All language subtitles for Tune.Into.The.Future.2020.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,558 --> 00:00:19,144 Por 2 00:00:52,636 --> 00:00:54,846 En los primeros días, es decir, 3 00:00:55,138 --> 00:00:57,599 antes de mil novecientos treinta, 4 00:00:57,891 --> 00:01:02,437 Había mucho escepticismo. 5 00:01:03,814 --> 00:01:07,859 Hoy en día, la mayoría de los científicos me toman en serio. 6 00:01:07,943 --> 00:01:10,946 Bueno, es un poco más complicado que eso. 7 00:01:11,029 --> 00:01:12,990 Este es Hugo Gernsback. 8 00:01:13,740 --> 00:01:16,368 Algunos de ustedes quizás lo conozcan como este tipo, 9 00:01:16,994 --> 00:01:20,038 visto aquí prediciendo el futuro. 10 00:01:23,208 --> 00:01:27,045 Algunas de las cosas que vio venir incluyen Skype, 11 00:01:27,129 --> 00:01:30,757 televisión interactiva, drones, 12 00:01:32,092 --> 00:01:36,346 citas en línea, minería espacial, 13 00:01:37,264 --> 00:01:43,145 redes sociales, discoteca silenciosa, y, por supuesto, mochilas propulsoras. 14 00:01:45,981 --> 00:01:47,774 Mi abuelo era un... era un vidente. 15 00:01:48,066 --> 00:01:49,943 Quiero decir, fue capaz de predecir el futuro. 16 00:01:50,027 --> 00:01:52,237 Por 17 00:01:57,075 --> 00:01:58,493 Fue un inventor. 18 00:01:58,577 --> 00:02:00,057 Ya sabes, inventó algunas cosas que... 19 00:02:00,287 --> 00:02:02,831 eso nunca llegó a ninguna parte. 20 00:02:02,914 --> 00:02:04,958 Como este coche volador. 21 00:02:06,460 --> 00:02:08,503 O la orquesta de los olores. 22 00:02:10,088 --> 00:02:12,090 Y sea lo que sea esto. 23 00:02:13,133 --> 00:02:16,219 Era editor, un editor muy prolífico. 24 00:02:17,137 --> 00:02:19,723 Básicamente definió la era pulp. 25 00:02:20,724 --> 00:02:26,813 Publico las últimas noticias de ciencia ficción, 26 00:02:27,105 --> 00:02:30,567 por muy tonto y loco que parezca, 27 00:02:31,693 --> 00:02:33,987 porque tarde o temprano, se hará realidad. 28 00:02:34,071 --> 00:02:36,281 Por 29 00:02:40,327 --> 00:02:41,953 Y atrajo a un público joven 30 00:02:42,037 --> 00:02:43,789 que estaba destinado a cambiar el mundo. 31 00:02:43,872 --> 00:02:45,624 Por 32 00:02:49,002 --> 00:02:53,256 Gernsback fue el padre fundador de la ciencia ficción, 33 00:02:53,548 --> 00:02:55,300 y de hecho él acuñó el término. 34 00:02:57,260 --> 00:02:58,613 Aunque algunos lo llamarían el más grande 35 00:02:58,637 --> 00:03:00,764 Pesadilla de ciencia ficción. 36 00:03:01,640 --> 00:03:03,975 Hugo Gernsback realmente se perdió en la historia. 37 00:03:04,267 --> 00:03:05,435 Y es una pena que 38 00:03:05,519 --> 00:03:07,437 ha sido olvidado en ese sentido, 39 00:03:07,729 --> 00:03:10,129 porque estaba tratando de lograr algo bastante significativo. 40 00:03:11,733 --> 00:03:12,943 Como puedes ver, 41 00:03:13,235 --> 00:03:15,195 hay algunas explicaciones que dar. 42 00:03:20,826 --> 00:03:24,246 Así que sintonicemos la vida de Hugo Gernsback. 43 00:03:28,333 --> 00:03:32,087 La primera parada, un pequeño país llamado Luxemburgo. 44 00:03:33,839 --> 00:03:36,007 Nuestra historia comienza con un regalo. 45 00:03:39,553 --> 00:03:41,638 El año es 1890. 46 00:03:42,305 --> 00:03:44,307 Como referencia, este es el año en que 47 00:03:44,391 --> 00:03:48,186 Luxemburgo tiene su primer Gran Duque, 48 00:03:48,270 --> 00:03:50,439 se inventa la caja de cartón plegable, 49 00:03:50,522 --> 00:03:52,816 Idaho y Wyoming se convierten en 50 00:03:53,108 --> 00:03:56,695 estados, y así es como se ve una computadora en 1890. 51 00:03:57,362 --> 00:04:01,575 El 16 de agosto Hugo celebra su sexto cumpleaños. 52 00:04:02,159 --> 00:04:04,745 En este momento todavía se llama Gernsbacher, 53 00:04:04,828 --> 00:04:07,038 y finalmente le ha crecido el pelo, ya que 54 00:04:07,122 --> 00:04:10,584 estuvo casi completamente calvo hasta los cinco años. 55 00:04:11,918 --> 00:04:13,503 Pero estamos divagando. 56 00:04:13,962 --> 00:04:17,883 Un electricista le entrega una caja con el siguiente contenido. 57 00:04:19,009 --> 00:04:22,304 Un viejo, leclanché, batería 58 00:04:22,596 --> 00:04:24,598 mojada, algún cable, y timbre eléctrico. 59 00:04:26,808 --> 00:04:28,935 Conectar los componentes le llena de 60 00:04:29,019 --> 00:04:32,314 alegría, que más de 60 años después, 61 00:04:32,397 --> 00:04:34,149 todavía recordaría cómo la visión de la 62 00:04:34,441 --> 00:04:37,778 chispa verde del interruptor de la campana 63 00:04:37,861 --> 00:04:40,614 lo excitó más que cualquier otra cosa desde entonces. 64 00:04:41,656 --> 00:04:43,825 La visión de la chispa verde del 65 00:04:44,117 --> 00:04:45,786 interruptor de la campana me excitó 66 00:04:46,077 --> 00:04:50,040 más que cualquier otra cosa desde entonces. 67 00:04:53,794 --> 00:04:58,340 Esta chispa literalmente me encendió en 68 00:04:58,423 --> 00:05:01,134 cosas eléctricas, y nunca pude olvidar 69 00:05:01,218 --> 00:05:03,386 este día en particular en toda mi vida. 70 00:05:03,678 --> 00:05:05,096 Era muy joven cuando... 71 00:05:05,180 --> 00:05:06,807 él, bueno, decidió que... 72 00:05:06,890 --> 00:05:09,559 él estaba interesado en... en electricidad y ciencia. 73 00:05:15,482 --> 00:05:19,194 Quería ser el próximo Thomas Edison, ya 74 00:05:19,277 --> 00:05:22,739 sabes, fabricar nuevas máquinas que 75 00:05:23,031 --> 00:05:24,831 cambiarían el mundo y lo harían rico y famoso. 76 00:05:31,748 --> 00:05:34,084 Una vez que tuvo eso en mente, 77 00:05:34,167 --> 00:05:36,545 ese era el camino que iba a tomar. 78 00:05:36,837 --> 00:05:38,517 Creo que fue bastante valiente al respecto. 79 00:05:40,340 --> 00:05:42,717 Pero hay que hacer sacrificios, 80 00:05:42,801 --> 00:05:45,262 y decide que la escuela puede esperar. 81 00:05:45,554 --> 00:05:48,431 Sus únicos resultados impresionantes serían el número 82 00:05:48,515 --> 00:05:50,141 de ausencias a clase. 83 00:05:50,559 --> 00:05:52,477 Nunca completaría ningún estudio, 84 00:05:52,561 --> 00:05:54,229 o recibir algún diploma. 85 00:05:55,021 --> 00:05:56,481 Por 86 00:06:12,581 --> 00:06:13,832 por 87 00:06:17,752 --> 00:06:21,339 Hugo Gernsback claramente tuvo una educación privilegiada. 88 00:06:21,506 --> 00:06:23,246 Su padre era un comerciante de vinos que se 89 00:06:23,270 --> 00:06:25,343 había mudado a Luxemburgo antes de su nacimiento. 90 00:06:25,510 --> 00:06:28,638 Y estaba dirigiendo un negocio exitoso, 91 00:06:28,972 --> 00:06:31,975 entonces la familia era bastante rica. 92 00:06:38,064 --> 00:06:39,816 Este tipo de idea de crear cosas. 93 00:06:40,108 --> 00:06:41,484 Y desarrollando cosas, 94 00:06:41,776 --> 00:06:43,945 tenía bastante libertad para hacerlo. 95 00:06:44,237 --> 00:06:46,072 Su padre lo animó. 96 00:06:46,364 --> 00:06:49,117 No lo introdujo en el negocio del vino, 97 00:06:49,200 --> 00:06:51,077 Así que Gernsback estaba realmente solo. 98 00:07:00,295 --> 00:07:04,299 Con pocos amigos y dos hermanos mucho mayores, 99 00:07:04,591 --> 00:07:07,928 uno de los cuales muere trágicamente cuando Hugo tenía sólo seis años, 100 00:07:08,011 --> 00:07:09,763 es un solitario. 101 00:07:16,102 --> 00:07:17,187 Por 102 00:07:21,107 --> 00:07:23,818 Era un gran admirador de Mark Twain. 103 00:07:24,152 --> 00:07:29,699 Y cuando escribió su primera novela, lo firmó "Huck Gernsbacher" 104 00:07:29,866 --> 00:07:32,827 como homenaje al autor de Huckleberry Finn. 105 00:07:33,912 --> 00:07:36,456 La novela trata sobre un niño desafortunado. 106 00:07:36,748 --> 00:07:38,500 Que sigue metiéndose en problemas, 107 00:07:38,583 --> 00:07:41,002 y luego utiliza la ciencia para salir del problema. 108 00:07:41,544 --> 00:07:43,922 Permanece inédito hasta el día de hoy. 109 00:07:44,965 --> 00:07:47,676 Cuando era niño logró encerrarse en un sótano, 110 00:07:49,469 --> 00:07:51,513 y necesitaba encontrar una salida de ese sótano. 111 00:07:51,805 --> 00:07:53,848 Y aquí es donde surgieron sus ideas creativas, 112 00:07:54,140 --> 00:07:57,227 porque casualmente tenía algunas baterías con él. 113 00:07:57,310 --> 00:07:59,104 Por 114 00:08:08,321 --> 00:08:10,240 No estoy seguro de qué pensó su padre sobre eso. 115 00:08:10,323 --> 00:08:13,368 Pero debido a que utilizó sus técnicas científicas, 116 00:08:13,451 --> 00:08:15,203 pudo salir del sótano. 117 00:08:15,620 --> 00:08:18,289 Muchas de las historias que recibimos sobre su 118 00:08:18,581 --> 00:08:20,458 vida son una especie de mitos autopropagados. 119 00:08:20,750 --> 00:08:21,990 Hay historias que contaba sobre 120 00:08:22,043 --> 00:08:23,253 sí mismo una y otra vez, hasta 121 00:08:23,545 --> 00:08:25,422 que era la única historia que 122 00:08:25,714 --> 00:08:27,424 teníamos sobre quién era y de dónde venía. 123 00:08:29,009 --> 00:08:30,176 Durante estos años, el 124 00:08:30,260 --> 00:08:32,137 aislamiento del joven Hugo no 125 00:08:32,220 --> 00:08:35,015 es sólo social, pero también geográfico. 126 00:08:36,307 --> 00:08:39,310 La familia se mudó del centro de la ciudad a 127 00:08:39,394 --> 00:08:41,771 la entonces subdesarrollada Meseta Borbónica. 128 00:08:41,855 --> 00:08:44,274 Los únicos edificios que hay son 129 00:08:44,357 --> 00:08:46,067 la finca Gernsbacher y un convento. 130 00:08:46,359 --> 00:08:48,737 De alguna manera logra hacerse amigo de las monjas. 131 00:08:49,029 --> 00:08:51,364 Y ofrece instalarles un sistema de timbre, 132 00:08:51,448 --> 00:08:53,992 que aceptan, pero sólo después de obtener 133 00:08:54,284 --> 00:08:56,077 permiso especial del Papa 134 00:08:56,369 --> 00:08:59,456 para permitir que el niño acceda a sus habitaciones más privadas. 135 00:09:05,420 --> 00:09:07,213 Con el producto de su comercio, 136 00:09:07,505 --> 00:09:09,382 él monta un laboratorio 137 00:09:09,466 --> 00:09:11,134 en el ático de la casa de los Gernsbacher. 138 00:09:14,137 --> 00:09:15,597 Por 139 00:09:30,904 --> 00:09:35,408 A los 17 años compone esta marcha patriótica 140 00:09:35,492 --> 00:09:37,911 jugando en el fondo, pero pronto decide 141 00:09:37,994 --> 00:09:39,579 que una carrera musical 142 00:09:39,871 --> 00:09:42,207 sólo obstaculizaría el camino para convertirse en inventor. 143 00:09:42,499 --> 00:09:44,334 Por 144 00:09:48,296 --> 00:09:50,215 Las crecientes ambiciones de Hugo 145 00:09:50,298 --> 00:09:54,010 pronto lo llevarán más allá de las pequeñas fronteras de su país natal. 146 00:09:55,845 --> 00:09:57,430 Mientras que los luxemburgueses tienen 147 00:09:57,514 --> 00:09:59,099 sus propias prioridades, 148 00:09:59,390 --> 00:10:01,976 Hugo inicia estudios de ingeniería eléctrica 149 00:10:02,268 --> 00:10:03,770 en Alemania. 150 00:10:04,062 --> 00:10:06,856 Regresa un año antes, otra vez sin título. 151 00:10:07,816 --> 00:10:10,235 Pero trae de vuelta un nuevo tipo de batería, 152 00:10:10,318 --> 00:10:13,029 que allí desarrolló. 153 00:10:13,113 --> 00:10:14,489 Intenta patentarlo, 154 00:10:14,781 --> 00:10:17,867 pero su solicitud es rechazada. 155 00:10:17,951 --> 00:10:19,869 Quería tener el control. 156 00:10:20,161 --> 00:10:21,746 Quería poder tener éxito. 157 00:10:22,580 --> 00:10:24,833 Y creo que él quería, 158 00:10:25,125 --> 00:10:28,336 siempre proyecta una... una imagen de, confianza en sí mismo. 159 00:10:28,628 --> 00:10:30,213 Por 160 00:10:36,928 --> 00:10:39,597 Los luxemburgueses son, por supuesto, mundialmente famosos. 161 00:10:39,681 --> 00:10:43,268 Por dar tres pasos hacia adelante y dos hacia atrás. 162 00:10:44,227 --> 00:10:46,604 Para una mente analítica como la de Hugo, 163 00:10:46,688 --> 00:10:49,607 dar cinco pasos para avanzar un paso 164 00:10:49,691 --> 00:10:52,318 Naturalmente no servirá. 165 00:10:52,402 --> 00:10:54,571 Y luego su padre muere. 166 00:10:58,449 --> 00:11:00,743 Por 167 00:11:18,511 --> 00:11:20,180 Esa misma noche, 168 00:11:20,471 --> 00:11:23,474 el rabino convocado para consolar a la afligida familia 169 00:11:23,766 --> 00:11:25,935 cae muerto camino a su casa. 170 00:11:31,733 --> 00:11:35,862 Este episodio maldito hace que toda la familia se disperse. 171 00:11:36,362 --> 00:11:38,114 La madre regresa a Alemania, 172 00:11:38,198 --> 00:11:40,825 El hermano Sidney hace un viaje fatídico a Bélgica. 173 00:11:41,117 --> 00:11:45,330 Y para Hugo, la elección es obvia. 174 00:11:45,413 --> 00:11:47,290 También hay un nombre que tiene que ser 175 00:11:47,582 --> 00:11:49,792 También se invoca en este punto, que es Edison. 176 00:11:50,543 --> 00:11:52,962 Ya sabes, irá al país de Thomas Edison. 177 00:11:53,046 --> 00:11:54,214 Por 178 00:12:02,513 --> 00:12:03,765 por 179 00:12:21,199 --> 00:12:24,410 por 180 00:12:49,560 --> 00:12:52,689 Cuando Gernsback bajó del barco de vapor, 181 00:12:52,981 --> 00:12:57,318 Él escribió este personaje de Huck Gernsback, 182 00:12:57,610 --> 00:13:00,613 para que el fuera, como, súper americano. 183 00:13:00,697 --> 00:13:04,242 Creo que sentía que podía conquistar Estados 184 00:13:04,325 --> 00:13:07,745 Unidos siendo mejor siendo Americano que... 185 00:13:07,829 --> 00:13:09,372 que los estadounidenses. 186 00:13:09,664 --> 00:13:12,250 Él realmente era una especie de personaje. 187 00:13:12,542 --> 00:13:15,169 Quería proyectar, um, creo, un 188 00:13:15,461 --> 00:13:17,338 aire de misterio sobre sí mismo. 189 00:13:20,550 --> 00:13:23,303 Esta en Febrero de 1904 que 190 00:13:23,386 --> 00:13:26,055 Hugo se instala en Nueva York. 191 00:13:26,347 --> 00:13:28,725 Ahora tiene 19 años. 192 00:13:29,017 --> 00:13:32,687 Es el año en que la ciudad abre su primera 193 00:13:32,770 --> 00:13:34,731 línea de metro y el Madison Square Garden acoge 194 00:13:34,814 --> 00:13:38,067 la primera competición de culturismo a gran escala. 195 00:13:38,151 --> 00:13:41,904 Por sorprendente que parezca, el culturismo realmente jugará 196 00:13:42,196 --> 00:13:45,325 un papel fundamental más adelante en esta historia. 197 00:13:49,579 --> 00:13:53,374 Por 198 00:13:58,713 --> 00:14:00,298 Esto es 1904. 199 00:14:01,132 --> 00:14:04,552 Estados Unidos sigue siendo una especie de país bastante tosco, tosco y 200 00:14:04,844 --> 00:14:09,140 pero muy inventiva, una sociedad vibrante, una cultura muy vibrante, 201 00:14:09,432 --> 00:14:10,912 pero todavía es difícil en los bordes. 202 00:14:14,729 --> 00:14:16,147 Por 203 00:14:27,241 --> 00:14:30,620 Antes de profundizar en el nuevo hogar de Gernsback, 204 00:14:30,912 --> 00:14:32,538 tomemos un rápido desvío 205 00:14:32,830 --> 00:14:34,665 y recuerda la batería que desarrolló 206 00:14:34,957 --> 00:14:36,959 durante su breve paso por Alemania. 207 00:14:37,043 --> 00:14:39,545 Esto es un poco técnico. Pero tengan paciencia conmigo. 208 00:14:44,717 --> 00:14:48,054 Este es uno de los artefactos más interesantes. 209 00:14:48,346 --> 00:14:50,306 Mantenido aquí en la Universidad de Syracuse 210 00:14:50,598 --> 00:14:52,975 Colecciones especiales Centro de Investigación. 211 00:14:53,059 --> 00:14:55,561 Pensamos que lo es, 212 00:14:55,645 --> 00:14:59,357 una de las primeras baterías diseñadas por Hugo Gernsback. 213 00:14:59,440 --> 00:15:00,720 Cuando todavía estaba en Europa, 214 00:15:00,858 --> 00:15:02,652 tenía un diseño elaborado 215 00:15:02,944 --> 00:15:04,946 para un nuevo tipo de batería de celda seca. 216 00:15:05,029 --> 00:15:06,155 ¿Qué tenía de diferente? 217 00:15:06,447 --> 00:15:08,074 Es que las pilas en ese momento... 218 00:15:08,157 --> 00:15:10,034 Gernsback finalmente obtiene la patente 219 00:15:10,118 --> 00:15:12,954 fue rechazado en Europa, pero su carrera en 220 00:15:13,246 --> 00:15:14,872 el negocio de las baterías sería corta. 221 00:15:19,919 --> 00:15:23,464 En un incidente curioso, logra convencer a un fabricante 222 00:15:23,548 --> 00:15:27,844 de baterías para que lo contrate como jefe de investigación... 223 00:15:36,602 --> 00:15:38,104 ¡Dije que te fueras! 224 00:15:38,354 --> 00:15:40,898 Pero lo despiden apenas unas horas después de 225 00:15:40,982 --> 00:15:43,484 empezar a trabajar cuando el propietario cree 226 00:15:43,568 --> 00:15:45,608 erróneamente que está espiando para la competencia. 227 00:15:48,614 --> 00:15:51,784 Decide trabajar por cuenta propia, pero, por 228 00:15:52,076 --> 00:15:54,537 desgracia, rápidamente descubre que, en 229 00:15:54,829 --> 00:15:57,331 realidad, no tiene el mismo calibre que su héroe, Edison. 230 00:16:02,587 --> 00:16:07,175 Le gustaba alardear, pero no estaba al mismo nivel 231 00:16:07,341 --> 00:16:11,345 porque simplemente no tenía las habilidades prácticas 232 00:16:11,512 --> 00:16:14,724 para implementar sus ideas. 233 00:16:14,891 --> 00:16:17,768 Creo que uno de los verdaderos golpes de genio 234 00:16:18,060 --> 00:16:21,731 de Gernsback fue darse cuenta de que la 235 00:16:21,814 --> 00:16:25,735 ciencia no era sólo algo que se hacía en 236 00:16:26,027 --> 00:16:28,154 laboratorios por especialistas, que también la 237 00:16:28,446 --> 00:16:30,698 hacían, ya sabes, adolescentes en sus sótanos y garajes. 238 00:16:36,871 --> 00:16:38,456 Cuando [empezó], había poco o 239 00:16:38,748 --> 00:16:42,043 ningún material disponible para 240 00:16:42,126 --> 00:16:44,795 los experimentadores en los EE. UU. 241 00:16:46,964 --> 00:16:48,966 Desde la muerte de su padre, el hermano de Hugo, 242 00:16:49,050 --> 00:16:52,678 Sidney, se ha ocupado de montar un negocio 243 00:16:52,970 --> 00:16:55,640 mayorista de electricidad y productos químicos en Bruselas. 244 00:16:55,932 --> 00:16:57,452 A instancias mías, fundamos la empresa 245 00:16:57,517 --> 00:17:00,978 importadora de productos electrónicos, que 246 00:17:01,270 --> 00:17:04,482 importaba todo tipo de material desde Europa. 247 00:17:06,817 --> 00:17:09,487 Las cosas que vendía eran muy 248 00:17:09,779 --> 00:17:12,782 asequibles, e incluso si fueras solo 249 00:17:12,865 --> 00:17:15,201 un tipo en tu habitación, puedes 250 00:17:15,493 --> 00:17:16,702 imaginar que había otros tipos 251 00:17:16,994 --> 00:17:18,788 solitarios en todo el mundo que 252 00:17:19,080 --> 00:17:21,560 estaban tan entusiasmados como tú con lo que estabas haciendo. 253 00:17:33,302 --> 00:17:36,389 Y así, Hugo, sin saberlo, está sembrando 254 00:17:36,472 --> 00:17:40,101 las semillas de su futuro imperio editorial. 255 00:17:44,230 --> 00:17:46,566 Lo que hace que el catálogo de las empresas 256 00:17:46,649 --> 00:17:48,484 importadoras de productos electrónicos sea 257 00:17:48,568 --> 00:17:50,003 particularmente interesante es que es el tipo de núcleo que 258 00:17:50,027 --> 00:17:52,989 todas sus otras revistas crecen. 259 00:17:58,035 --> 00:18:01,831 Sabía que la gente no sería simplemente, 260 00:18:01,914 --> 00:18:05,167 ya sabes, hojeando su catálogo de forma desapasionada. 261 00:18:05,459 --> 00:18:07,086 Se obsesionarían. 262 00:18:12,174 --> 00:18:14,635 La gente construía sus propias radios. 263 00:18:14,719 --> 00:18:18,431 La gente estaba interesada en la forma en que los aficionados se convertían 264 00:18:18,514 --> 00:18:20,766 interesado en las computadoras en los años 70, y... 265 00:18:21,058 --> 00:18:23,620 Ya sabes, ¿quién era Steve Jobs originalmente, pero un aficionado? 266 00:18:23,644 --> 00:18:25,284 Quien termina fundando ¿Computadora Apple? 267 00:18:29,775 --> 00:18:32,194 Por 268 00:18:35,239 --> 00:18:37,033 por 269 00:18:42,663 --> 00:18:45,333 Hugo se destaca en la construcción de cosas simples. 270 00:18:45,625 --> 00:18:47,293 Con aplicaciones vagas, 271 00:18:47,376 --> 00:18:49,295 y dejar que un ejército de entusiastas 272 00:18:49,587 --> 00:18:51,130 explorar su potencial. 273 00:18:51,213 --> 00:18:54,508 Por 274 00:19:00,765 --> 00:19:05,436 por 275 00:19:05,853 --> 00:19:07,271 Gernsback eventualmente 276 00:19:07,563 --> 00:19:09,607 acumula más de 80 patentes, 277 00:19:09,899 --> 00:19:11,942 pero es su diseño para un pequeño, 278 00:19:12,026 --> 00:19:14,236 aparato de radio barato que pronto 279 00:19:14,320 --> 00:19:17,073 impulsar su carrera hacia una nueva dirección. 280 00:19:17,156 --> 00:19:19,992 La Telimco es acreditada por mucha gente 281 00:19:20,076 --> 00:19:24,163 como el primer aparato de radio completo 282 00:19:24,246 --> 00:19:25,956 vendido al público americano. 283 00:19:27,667 --> 00:19:29,543 El tipo Telimco funciona. 284 00:19:29,627 --> 00:19:31,253 Es fácilmente perturbado por 285 00:19:31,545 --> 00:19:34,340 señales electromagnéticas del ascensor de la oficina, 286 00:19:34,423 --> 00:19:38,552 y crea interferencias de radio masivas, pero es barato. 287 00:19:39,178 --> 00:19:41,931 Los transmisores profesionales cuestan miles de dólares, 288 00:19:42,014 --> 00:19:44,308 y Gernsback vende Telimco 289 00:19:44,392 --> 00:19:46,268 por una fracción del costo, 290 00:19:46,352 --> 00:19:48,771 que es exactamente lo que le volvería a meter en problemas. 291 00:19:55,861 --> 00:19:58,614 Empezó a hacer publicidad 292 00:19:58,698 --> 00:20:03,035 este transmisor inalámbrico por sólo $7.50, 293 00:20:03,119 --> 00:20:04,829 y la oficina del alcalde de Nueva York 294 00:20:05,121 --> 00:20:07,540 se vio inundado de quejas 295 00:20:07,623 --> 00:20:10,334 de gente indignada que estaba convencida 296 00:20:10,418 --> 00:20:12,044 que esto tenía que ser un fraude. 297 00:20:19,719 --> 00:20:21,512 /Se convertiría en uno de los de Hugo 298 00:20:21,804 --> 00:20:24,432 anécdotas favoritas de todos los tiempos. 299 00:20:24,724 --> 00:20:26,350 Por 300 00:20:30,813 --> 00:20:35,109 Un día, un grueso Entró un policía irlandés. 301 00:20:35,192 --> 00:20:37,820 Dijo: "Voy a limpiarlos, bastardos". 302 00:20:39,822 --> 00:20:42,575 "¿Cuál es la gran idea de ustedes, farsantes, para vender 303 00:20:42,658 --> 00:20:45,119 un equipo inalámbrico y un receptor, 304 00:20:45,202 --> 00:20:48,247 cuando sabes muy bien que costó 100.000 dólares 305 00:20:48,330 --> 00:20:51,041 para una de estas estaciones transmisoras?" 306 00:20:51,333 --> 00:20:54,044 Entonces le dimos el auricular y le dijimos: 307 00:20:54,128 --> 00:20:57,256 Ahora lo sostienes y caminas por donde quieras. 308 00:20:57,757 --> 00:21:01,010 Cuéntanos cuántas veces sonará la campana que tienes en la mano. 309 00:21:01,427 --> 00:21:02,636 Llámalo seis veces. 310 00:21:05,514 --> 00:21:08,476 Lo creas o no, por eso... Ese día estuvo bastante bien. 311 00:21:08,559 --> 00:21:10,436 Sonó seis veces. 312 00:21:13,105 --> 00:21:14,982 Un día lo hice ocho veces, 313 00:21:15,274 --> 00:21:17,777 pero ese día estuvo bastante bien. 314 00:21:18,819 --> 00:21:21,238 Bueno, de todos modos, se rascó un 315 00:21:21,322 --> 00:21:25,159 poco la cabeza y miró a la asamblea 316 00:21:25,451 --> 00:21:27,161 de allí, y en aquellos días, Para 317 00:21:27,244 --> 00:21:28,829 hacer los decorados un poco más 318 00:21:29,121 --> 00:21:31,874 interesantes, tenía unos alambres muy bonitos. 319 00:21:31,957 --> 00:21:33,292 Ya sabes, se veía mucho mejor. 320 00:21:33,584 --> 00:21:35,377 Y él los miró y dijo: "Creo que sois 321 00:21:36,212 --> 00:21:39,590 un montón de malditos delincuentes. 322 00:21:39,924 --> 00:21:43,010 ¿Para qué sirven estos cables?" 323 00:21:43,093 --> 00:21:45,930 Eso lo indignó, y debería haberlo hecho, 324 00:21:46,013 --> 00:21:47,807 porque significaba que el policía no sabía 325 00:21:47,890 --> 00:21:50,518 nada de ciencia, no sabía nada de radios inalámbricas. 326 00:21:50,893 --> 00:21:55,731 Um, y creo que vio en esa 327 00:21:56,065 --> 00:22:00,361 interacción una especie de testarudez. 328 00:22:00,444 --> 00:22:02,530 La estupidez americana 329 00:22:02,863 --> 00:22:05,616 que realmente quería conquistar popularizando la ciencia. 330 00:22:06,116 --> 00:22:09,745 Gernsback contaría esa historia como el punto de 331 00:22:09,829 --> 00:22:12,289 inflexión para emprender una búsqueda épica para 332 00:22:12,373 --> 00:22:14,750 educar al público sobre las nuevas tecnologías. 333 00:22:14,834 --> 00:22:17,211 Lo cual es conveniente, porque ahora 334 00:22:17,294 --> 00:22:20,381 sabe que es mejor hablando de 335 00:22:20,673 --> 00:22:23,551 tecnología que construyendo nueva tecnología. 336 00:22:32,101 --> 00:22:33,477 Creo que tenemos que recordar, En 337 00:22:33,769 --> 00:22:35,938 realidad, qué misteriosa era la radio. 338 00:22:36,647 --> 00:22:39,733 El mundo mecánico, en cierto sentido, el mundo 339 00:22:40,025 --> 00:22:43,320 de Edison, el mundo del fonógrafo, la bombilla 340 00:22:43,612 --> 00:22:45,948 que brilla, es decir, tiene una presencia tangible. 341 00:22:46,448 --> 00:22:48,617 Mientras que la radio, 342 00:22:48,701 --> 00:22:50,202 no sé, ¿de dónde viene? 343 00:22:50,286 --> 00:22:52,997 Sabes, ¿por qué puedo recibir este mensaje? 344 00:22:53,080 --> 00:22:54,790 ¿De dónde vienen estas voces? 345 00:22:55,082 --> 00:22:57,751 ¿Dónde está este salón de baile invisible del éter 346 00:22:57,835 --> 00:23:01,463 que de alguna manera [puedo oír pero no puedo acceder? 347 00:23:02,798 --> 00:23:06,343 Entonces hay que imaginarse a este joven Hugo Gernsback. 348 00:23:06,427 --> 00:23:09,221 Caminando por Nueva York, procedente de Luxemburgo. 349 00:23:09,305 --> 00:23:11,807 Va a todos estos grandes almacenes con 350 00:23:12,099 --> 00:23:13,859 su Telimco y se los muestra a los vendedores. 351 00:23:15,936 --> 00:23:17,536 Y es algo sorprendente que fuera capaz de 352 00:23:17,563 --> 00:23:21,150 vender la idea a la gente sin que 353 00:23:21,442 --> 00:23:23,611 tuvieran ningún tipo de marco conceptual 354 00:23:23,694 --> 00:23:26,906 para siquiera entender qué era lo que 355 00:23:27,197 --> 00:23:29,237 estaba haciendo este tipo de caja de aspecto mágico. 356 00:23:56,435 --> 00:23:58,896 Gernsback dedica los siguientes años a explorar 357 00:23:58,979 --> 00:24:02,566 opciones para llegar a un público más amplio. 358 00:24:05,402 --> 00:24:08,113 El avance se produce en 1908. 359 00:24:08,614 --> 00:24:13,577 Henry Ford está empezando a producir el histórico Modelo T. 360 00:24:13,661 --> 00:24:16,455 Se realiza la primera película totalmente animada. 361 00:24:19,416 --> 00:24:23,379 Y en 1908 también muere la 362 00:24:23,462 --> 00:24:24,982 primera persona en un accidente aéreo. 363 00:24:26,590 --> 00:24:29,927 A pesar de carecer de experiencia en 364 00:24:30,219 --> 00:24:32,513 publicaciones reales, Gernsback decide que 365 00:24:32,596 --> 00:24:34,598 necesita una revista para difundir su mensaje. 366 00:24:34,682 --> 00:24:37,810 El catálogo de EICO, por supuesto, Está hecho 367 00:24:37,893 --> 00:24:40,437 de papel y tiene páginas, así que eso servirá. 368 00:24:40,729 --> 00:24:43,565 Mientras que revistas como 369 00:24:44,149 --> 00:24:46,193 Scientific American publicaban 370 00:24:46,276 --> 00:24:48,946 artículos sobre nuevos desarrollos 371 00:24:49,405 --> 00:24:51,323 tecnológicos, Gernsback fue mucho más allá. 372 00:24:54,410 --> 00:24:58,539 Y decidió que publicaría artículos mucho más especulativos. 373 00:25:06,922 --> 00:25:10,384 Uno de mis números favoritos de las primeras revistas de 374 00:25:10,676 --> 00:25:14,304 Gernsback es el número de abril de 1911 de Modern Electrics. 375 00:25:14,596 --> 00:25:16,890 Hay un diseño allí para una especie de equipo de 376 00:25:17,182 --> 00:25:19,810 telégrafo inalámbrico portátil que él mismo había construido. 377 00:25:19,893 --> 00:25:21,770 Y si retrocede tres páginas, tendrá la 378 00:25:22,021 --> 00:25:27,192 primera entrega del Ralph 124C 41+ de Gernsback. 379 00:25:27,693 --> 00:25:30,612 ¿Puedo interrumpir y decir que esto es un juego de palabras? 380 00:25:30,904 --> 00:25:32,740 Cuando hablas de eso, dirías: 381 00:25:33,073 --> 00:25:36,618 "Ralph, uno para prever por otro". 382 00:25:36,702 --> 00:25:38,412 Que es una de las primeras obras de la 383 00:25:38,704 --> 00:25:40,622 ciencia ficción estadounidense moderna. 384 00:25:40,706 --> 00:25:42,249 Siempre quiso ser escritor. 385 00:25:42,916 --> 00:25:46,879 Quizás eso fuera secundario respecto de querer 386 00:25:47,171 --> 00:25:49,465 ser inventor, pero esa era una de sus ambiciones. 387 00:25:49,548 --> 00:25:52,092 Y por supuesto se le ocurre esta historia, 388 00:25:52,176 --> 00:25:57,306 Ralph 124C 41+, improvisados ​​a partir, 389 00:25:57,389 --> 00:26:00,684 admitámoslo, de otros escritos de ciencia ficción. 390 00:26:00,976 --> 00:26:03,562 Sí, intenta volver a escribir una 391 00:26:03,645 --> 00:26:06,482 novela con, digamos, un éxito desigual. 392 00:26:06,565 --> 00:26:08,942 La primera gran contribución que hizo a la 393 00:26:09,234 --> 00:26:11,403 ciencia ficción fue su propia novela corta, 394 00:26:11,695 --> 00:26:15,866 Ralph 124C 41, que es francamente una novela terrible. 395 00:26:15,949 --> 00:26:19,745 Quiero decir, apenas es legible según los estándares actuales. 396 00:26:19,828 --> 00:26:22,581 Pero como un catálogo de predicciones asombrosas 397 00:26:22,873 --> 00:26:25,375 o especulaciones, funcionó muy bien. 398 00:26:38,555 --> 00:26:42,351 La historia gira en torno a un inventor solitario. 399 00:26:42,434 --> 00:26:44,686 En el año 2660. 400 00:26:45,687 --> 00:26:51,151 Por 401 00:27:16,260 --> 00:27:18,846 es una historia entretenida 402 00:27:18,929 --> 00:27:20,430 de tipo más bien estándar. 403 00:27:20,722 --> 00:27:26,019 Está lleno de sugerencias de nuevas ideas fantásticas. 404 00:27:26,311 --> 00:27:30,649 El más famoso es su explicación esquemática. 405 00:27:30,732 --> 00:27:32,359 De una forma temprana de radar. 406 00:27:32,442 --> 00:27:35,070 Pero es una lectura increíblemente seca. 407 00:27:35,154 --> 00:27:37,948 No es algo que... 408 00:27:38,240 --> 00:27:41,326 simplemente, ya sabes, un placer abrirlo 409 00:27:41,410 --> 00:27:42,911 Ralph y lee detenidamente, 410 00:27:43,203 --> 00:27:45,998 pero se leen casi como si fueran uno más 411 00:27:46,081 --> 00:27:49,168 de sus editoriales sobre tecnologías del futuro. 412 00:27:54,631 --> 00:27:56,633 Ya sabes, en Estados Unidos hubo toda esta ola 413 00:27:56,925 --> 00:27:59,636 de lo que llamaban una especie de dirigibles fantasmas. 414 00:27:59,928 --> 00:28:01,930 La gente estaba viendo aeronaves, 415 00:28:02,014 --> 00:28:03,932 y dirían que pueden ver hombres 416 00:28:04,016 --> 00:28:06,852 manejando volantes y mirando por telescopios. 417 00:28:06,935 --> 00:28:08,955 Son casi como el primer susto de un platillo volante. 418 00:28:08,979 --> 00:28:10,772 Eran estas aeronaves fantasmas. 419 00:28:10,856 --> 00:28:13,734 Pero indica un deseo inquieto por algo nuevo. 420 00:28:14,026 --> 00:28:15,652 Así que creo que Gernsback realmente 421 00:28:15,736 --> 00:28:17,130 acertó porque creo que las personas que 422 00:28:17,154 --> 00:28:18,548 estaban construyendo las radios eran las 423 00:28:18,572 --> 00:28:20,991 que querían sintonizar el futuro. Y los consiguió. 424 00:28:21,533 --> 00:28:25,370 Creo que la ciencia ficción siempre se ha basado en una multitud, 425 00:28:25,662 --> 00:28:29,208 un grupo de personas que fueron las primeras en adoptar la 426 00:28:29,499 --> 00:28:31,644 tecnología, personas a las que les gusta ver cómo funcionan las cosas. 427 00:28:31,668 --> 00:28:34,504 Hay una exposición horrible en muchas novelas de 428 00:28:34,796 --> 00:28:38,717 ciencia ficción que son simplemente listas de 429 00:28:38,800 --> 00:28:42,930 cómo funciona una tecnología imaginaria determinada. 430 00:28:43,263 --> 00:28:45,974 Porque para ese lector, les encanta. 431 00:28:46,058 --> 00:28:47,559 Les encanta saber cómo funciona. 432 00:28:47,851 --> 00:28:50,562 Y entonces creo que hay una curiosidad inherente. 433 00:28:50,646 --> 00:28:53,857 Hay un deseo de saber. 434 00:28:57,069 --> 00:28:59,446 A mí también me gusta defender a Ralph. 435 00:28:59,529 --> 00:29:01,865 Como un personaje vivo y real. 436 00:29:02,449 --> 00:29:05,994 Um, se le considera una especie de personaje de cartón. 437 00:29:06,286 --> 00:29:10,749 Que es sólo un dispositivo para impartir conferencias científicas. 438 00:29:10,832 --> 00:29:13,168 Una persona socialmente torpe 439 00:29:14,336 --> 00:29:18,006 tratando de entablar conversación con una mujer hermosa 440 00:29:18,632 --> 00:29:22,970 Podría encontrar que no hay nada para él. 441 00:29:23,262 --> 00:29:24,930 Hablar excepto de ciencia. 442 00:29:26,974 --> 00:29:28,725 "Ahora que estamos en una cita, Alice, 443 00:29:29,017 --> 00:29:31,311 déjame hablar contigo durante dos horas 444 00:29:31,603 --> 00:29:34,147 sobre esta maravillosa nueva planta de energía solar”. 445 00:29:36,275 --> 00:29:39,945 Entonces de esa manera, creo Ralph es una persona real, 446 00:29:40,237 --> 00:29:44,408 y tal vez una persona real similar al propio Gernsback. 447 00:29:46,910 --> 00:29:48,996 Este, por cierto, es Rose. 448 00:29:49,079 --> 00:29:51,415 Se casaron en 1906. 449 00:30:06,179 --> 00:30:09,349 Desde que se publicó la primera entrega de Ralph, 450 00:30:09,641 --> 00:30:12,728 Han estado llegando cartas de inventores profesionales, 451 00:30:12,811 --> 00:30:15,147 adolescentes que buscan aprender más, 452 00:30:15,230 --> 00:30:16,950 y personas que simplemente están interesadas 453 00:30:17,024 --> 00:30:18,608 en civilizaciones alienígenas. 454 00:30:19,901 --> 00:30:22,612 Hugo se da cuenta de que ha descubierto algo. 455 00:30:23,196 --> 00:30:25,198 Necesita una revista nueva. 456 00:30:27,242 --> 00:30:29,411 Ahora es el año 1913, que, por cierto, es un buen 457 00:30:29,703 --> 00:30:34,166 año para las personas que se estrellan en aviones, 458 00:30:34,249 --> 00:30:37,294 ya que ve al primer piloto salir de un avión 459 00:30:37,377 --> 00:30:40,464 averiado y lanzarse en paracaídas hacia un lugar seguro. 460 00:30:52,809 --> 00:30:54,569 La radio es una industria nueva, proporciona 461 00:30:54,728 --> 00:30:57,189 una vía de acceso a la clase media, para la 462 00:30:57,272 --> 00:31:00,275 clase trabajadora alta y la clase media baja. 463 00:31:05,989 --> 00:31:07,574 También trae inmigrantes. 464 00:31:07,657 --> 00:31:10,285 Es una literatura de inmigrantes muy común. 465 00:31:11,328 --> 00:31:14,289 Esto suele ser invisible para los lectores modernos, 466 00:31:14,373 --> 00:31:17,209 pero muchos de los primeros escritores son inmigrantes 467 00:31:17,292 --> 00:31:19,270 irlandeses, inmigrantes alemanes, Inmigrantes judíos. 468 00:31:19,294 --> 00:31:22,631 Entonces se puede sentir el interés 469 00:31:22,714 --> 00:31:24,466 por la movilidad social en la literatura. 470 00:31:24,758 --> 00:31:26,301 Hugo comienza a publicar no sólo las 471 00:31:26,385 --> 00:31:28,470 cartas que recibe, sino también los 472 00:31:28,553 --> 00:31:31,807 nombres y direcciones de los remitentes. 473 00:31:31,890 --> 00:31:33,517 El material que lo rodea, y aquí es 474 00:31:33,600 --> 00:31:35,435 donde Gernsback es crucial, los 475 00:31:35,519 --> 00:31:37,979 editoriales, la página de cartas, se 476 00:31:38,271 --> 00:31:41,441 trata absolutamente de hacer conexiones entre personas. 477 00:31:41,733 --> 00:31:44,236 Eso no sucedió simplemente porque la mayoría de las 478 00:31:44,319 --> 00:31:46,822 revistas no tenían ese formato de carta en ese momento. 479 00:31:47,114 --> 00:31:48,698 Él hizo que eso sucediera. 480 00:31:49,783 --> 00:31:52,463 Al principio probablemente se trataba sólo de una idea de marketing. 481 00:31:52,661 --> 00:31:55,122 Dudo que haya pensado, "Voy a 482 00:31:55,205 --> 00:31:56,623 inventar la primera red social." 483 00:31:56,706 --> 00:31:58,333 Es más como, "Voy a vender 484 00:31:58,625 --> 00:32:00,419 muchos más de estos equipos de radio". 485 00:32:00,502 --> 00:32:04,047 Y lo que eso permitió a los radioaficionados hacer fue 486 00:32:04,339 --> 00:32:08,176 ponerse en contacto entre sí sin pasar por Gernsback. 487 00:32:08,468 --> 00:32:10,053 Y eso fue brillante. 488 00:32:12,389 --> 00:32:15,392 Lo que desarrolló fueron 489 00:32:15,475 --> 00:32:18,395 comunidades que eran muy empoderadoras. 490 00:32:21,857 --> 00:32:24,776 Pueden obtener un tipo diferente de 491 00:32:24,860 --> 00:32:27,612 carisma en una realidad casi alternativa. 492 00:32:28,738 --> 00:32:30,949 Se convertirían en sus letras de identificación, de la 493 00:32:31,241 --> 00:32:34,870 misma manera que hoy la gente se convierte en su avatar, 494 00:32:34,953 --> 00:32:37,372 su identificador de Twitter, o su cuenta de Instagram. 495 00:32:42,544 --> 00:32:45,881 Estas personas eran en su mayoría 496 00:32:46,173 --> 00:32:47,973 forasteros que se encontraban como forasteros. 497 00:32:48,884 --> 00:32:50,927 Y significó que desde el principio hubo 498 00:32:51,428 --> 00:32:54,848 un espíritu de aceptación del forastero. 499 00:32:59,227 --> 00:33:03,190 Hice mucho para ayudar a los 500 00:33:03,273 --> 00:33:06,401 radioaficionados y despertarlos a sus oportunidades. 501 00:33:07,152 --> 00:33:10,405 Eso me valió el nombre de padre de la 502 00:33:10,697 --> 00:33:13,074 tecnología inalámbrica para aficionados en aquellos días. 503 00:33:35,931 --> 00:33:39,226 La tecnología es una forma de empoderamiento. 504 00:33:39,309 --> 00:33:41,937 La tecnología es una forma en que los 505 00:33:42,020 --> 00:33:44,481 débiles pueden volverse realmente fuertes. 506 00:33:44,564 --> 00:33:46,024 No tienes que ser guapo, 507 00:33:46,107 --> 00:33:47,567 no tienes que ser fuerte. 508 00:33:47,859 --> 00:33:49,361 Te conviertes en un héroe al 509 00:33:49,903 --> 00:33:53,448 construir algo maravilloso. 510 00:33:59,412 --> 00:34:01,665 Uno de estos héroes es Gladys 511 00:34:01,957 --> 00:34:04,960 Kathleen Parkin, de 15 años, con el 512 00:34:05,252 --> 00:34:06,896 aparato inalámbrico que ella misma construyó. 513 00:34:06,920 --> 00:34:09,714 Fue la más joven y una de las primeras solicitantes exitosas de un 514 00:34:09,798 --> 00:34:14,386 visado estadounidense. Licencia de radio emitida por el gobierno. 515 00:34:14,678 --> 00:34:17,847 Realmente buscaba que todos, pero 516 00:34:17,931 --> 00:34:19,724 particularmente los jóvenes de la 517 00:34:20,141 --> 00:34:21,935 época, ayudaran a crear el futuro. 518 00:34:22,018 --> 00:34:23,687 Y la gente se imaginaba a sí misma 519 00:34:23,979 --> 00:34:26,565 como jóvenes Edison o jóvenes Teslas. 520 00:34:26,940 --> 00:34:28,191 Hola. 521 00:34:28,483 --> 00:34:30,068 Ya es hora de que lo mencionemos. 522 00:34:30,360 --> 00:34:33,655 Así que vayamos un poco por la tangente sobre 523 00:34:33,947 --> 00:34:36,616 la extraña amistad de Gernsback con Nikola Tesla. 524 00:34:40,328 --> 00:34:42,539 Recuerdo cuando era bastante joven, tal 525 00:34:42,831 --> 00:34:44,431 vez tenía 8 años más o menos, y iba a la 526 00:34:44,499 --> 00:34:47,210 oficina de mi abuelo, y allí mi madre me 527 00:34:47,294 --> 00:34:51,381 señaló La máscara mortuoria de Tesla. 528 00:34:52,841 --> 00:34:54,843 Recuerdo estar perplejo, 529 00:34:55,135 --> 00:34:56,595 porque no podía imaginar 530 00:34:56,678 --> 00:34:57,918 por qué alguien haría algo así. 531 00:35:03,184 --> 00:35:05,270 Esto fue algo que mi abuelo 532 00:35:05,562 --> 00:35:06,771 decidió hacer de inmediato. 533 00:35:07,063 --> 00:35:08,416 Tan pronto como se enteró de la muerte 534 00:35:08,440 --> 00:35:10,191 de Tesla, dispuso que se hiciera esto. 535 00:35:19,743 --> 00:35:21,578 La relación de mi abuelo con 536 00:35:21,661 --> 00:35:23,496 Tesla era muy importante para él. 537 00:35:23,580 --> 00:35:25,373 Ambos eran 538 00:35:25,832 --> 00:35:27,751 inmigrantes, um, ambos inventores. 539 00:35:28,835 --> 00:35:32,756 Quedó literalmente hechizado por Tesla. 540 00:35:38,345 --> 00:35:40,013 Narrador| Estas son sólo algunas de las 541 00:35:40,305 --> 00:35:43,183 formas en que el fanático Hugo describe a Tesla. 542 00:35:43,475 --> 00:35:48,396 Extremadamente meticuloso, bien vestido, 543 00:35:48,688 --> 00:35:50,408 experto culinario y gourmet de primer nivel. 544 00:35:50,982 --> 00:35:52,901 Capaz de citar gran literatura 545 00:35:53,193 --> 00:35:56,488 en varios idiomas con precisión. 546 00:35:56,571 --> 00:35:58,633 Poco después de su primer encuentro, Hugo comienza a molestar. 547 00:35:58,657 --> 00:36:01,618 Tesla para convencerlo de que escribiera 548 00:36:01,701 --> 00:36:05,455 su autobiografía para The Electrical Experimenter. 549 00:36:05,747 --> 00:36:09,668 Tesla acepta a regañadientes, pero acompaña cada entrega 550 00:36:09,959 --> 00:36:12,879 con retrasos interminables, maldiciones y rabietas a 551 00:36:13,171 --> 00:36:15,650 medida que la escritura se interpone progresivamente en el camino 552 00:36:15,674 --> 00:36:17,384 de su invento. 553 00:36:17,467 --> 00:36:21,179 Después de sólo seis entregas de un total previsto 554 00:36:21,721 --> 00:36:24,849 de 24, Tesla abandona abruptamente el proyecto. 555 00:36:26,601 --> 00:36:29,145 ¿La razón? 556 00:36:29,229 --> 00:36:32,148 Una coma fuera de lugar en la edición impresa. 557 00:36:33,566 --> 00:36:35,318 Tesla está empezando a lidiar con 558 00:36:35,610 --> 00:36:37,153 algo que se volverá más importante 559 00:36:37,237 --> 00:36:38,697 a medida que avance el siglo XX, 560 00:36:38,988 --> 00:36:41,074 que es, si se quiere, el poder 561 00:36:41,366 --> 00:36:42,784 invisible, las energías invisibles. 562 00:36:42,867 --> 00:36:45,995 En cierto modo, es como el anti-Edison. 563 00:36:49,124 --> 00:36:53,420 Entonces, si examinamos el logotipo que 564 00:36:53,712 --> 00:36:55,314 Gernsback tiene en sus primeras publicaciones, 565 00:36:55,338 --> 00:36:57,058 siempre se me ocurrió que se parecía mucho a 566 00:36:57,132 --> 00:36:59,551 una especie de reelaboración modernista y muy 567 00:36:59,843 --> 00:37:03,805 estilizada de la antorcha de la Estatua de la Libertad. 568 00:37:09,561 --> 00:37:12,564 Y creo que, en cierto modo, Gernsback lo ha 569 00:37:12,647 --> 00:37:15,734 reelaborado en este tipo de pulsación, globo radiante. 570 00:37:15,817 --> 00:37:19,529 Me hace pensar en algunos de los dispositivos 571 00:37:19,821 --> 00:37:21,990 de Tesla y en estos increíbles tipos de 572 00:37:22,282 --> 00:37:24,534 conductores de electricidad a través del espacio. 573 00:37:27,203 --> 00:37:29,873 En un nivel fundamental, Ambos son 574 00:37:30,165 --> 00:37:32,500 idealistas, ambos son pensadores utópicos. 575 00:37:33,585 --> 00:37:37,922 Mi abuelo estaba fascinado con el proceso de Tesla. 576 00:37:40,425 --> 00:37:42,927 Se dice que Tesla tenía imágenes eidéticas. 577 00:37:43,219 --> 00:37:46,931 Pudo conceptualizar y visualizar muy claramente 578 00:37:47,015 --> 00:37:48,683 cualquier cosa en la que pensara. 579 00:37:48,767 --> 00:37:52,145 Es un tipo de imagen muy lúcida. 580 00:37:52,228 --> 00:37:54,022 Algunas personas lo tienen cuando sueñan. 581 00:38:05,200 --> 00:38:07,577 Mi abuelo era vidente. 582 00:38:07,869 --> 00:38:09,162 Él predijo cosas. ¿Cómo hizo eso? 583 00:38:09,454 --> 00:38:10,955 Creo que acudieron mucho a él. Sabes, 584 00:38:11,247 --> 00:38:14,584 durante el sueño, durante el tiempo que estaba soñando. 585 00:38:14,667 --> 00:38:17,754 Y creo que esto le pudo haber pasado en parte a Tesla. 586 00:38:18,046 --> 00:38:23,259 Por 587 00:38:29,307 --> 00:38:32,393 Cuando Tesla lo perdió todo, 588 00:38:32,685 --> 00:38:35,146 cada año durante las vacaciones, 589 00:38:35,230 --> 00:38:37,106 él vendría a la oficina 590 00:38:37,398 --> 00:38:40,652 y mi abuelo le daba dinero. 591 00:38:46,241 --> 00:38:50,829 (Narrador) En 1920, la corriente principal Estados Unidos descubre la radio. 592 00:38:51,162 --> 00:38:54,249 Comienzan a operar las primeras estaciones de radio comerciales 593 00:38:54,541 --> 00:38:56,000 en Detroit y Pittsburgh, 594 00:38:56,292 --> 00:38:58,086 y el westinghouse Corporación 595 00:38:58,378 --> 00:39:01,256 comienza a vender las primeras radios nacionales en las tiendas, 596 00:39:01,548 --> 00:39:06,052 15 años después de que Hugo vendiera su primer set Telimco. 597 00:39:06,135 --> 00:39:09,347 Para no quedarse atrás, Gernsback hace lo que piensas 598 00:39:09,430 --> 00:39:10,890 Gernsback serviría. 599 00:39:10,974 --> 00:39:15,353 Crea su propia estación de radio, WRNY. 600 00:39:16,020 --> 00:39:18,189 Pero primero, conoce a Dorothy. 601 00:39:18,481 --> 00:39:20,984 Se casan en 1921. 602 00:39:26,614 --> 00:39:30,743 WRNY fue una especie de experimento de corta 603 00:39:30,827 --> 00:39:32,787 duración que tuvo Gernsback, y había un montón de 604 00:39:32,871 --> 00:39:33,973 cosas interesantes en las que estaban trabajando allí. 605 00:39:33,997 --> 00:39:35,582 Construyeron uno de los 606 00:39:35,874 --> 00:39:38,042 primeros teclados 607 00:39:38,126 --> 00:39:39,586 eléctricos, llamado Pianorad. 608 00:39:47,176 --> 00:39:49,637 A los fanáticos de la música electrónica entre ustedes les 609 00:39:49,929 --> 00:39:53,016 puede interesar saber que un tal Robert Moog comenzó su 610 00:39:53,099 --> 00:39:56,436 carrera construyendo theremins después de comprar las 611 00:39:56,728 --> 00:40:01,274 instrucciones de bricolaje de una de las últimas revistas de Gernsback. 612 00:40:01,858 --> 00:40:05,111 Ser pionero en la radio y la música electrónica, 613 00:40:05,403 --> 00:40:07,488 por supuesto, no es suficiente para Hugo. 614 00:40:07,780 --> 00:40:11,868 La última moda tecnológica experimental en los años 20 es la televisión. 615 00:40:15,622 --> 00:40:18,791 WRNY comenzó a hacer una de las 616 00:40:19,083 --> 00:40:21,294 primeras transmisiones de televisión 617 00:40:21,377 --> 00:40:23,630 que tenemos registradas, creo, en 1925. 618 00:40:25,214 --> 00:40:27,675 La imagen transmitida tiene 619 00:40:27,967 --> 00:40:29,727 aproximadamente el tamaño de un sello postal. 620 00:40:29,761 --> 00:40:32,972 Pasarían otros 30 años antes de que sólo la mitad de los EE.UU. 621 00:40:33,264 --> 00:40:35,433 Los hogares incluso tendrían un televisor. 622 00:40:36,935 --> 00:40:39,896 Quería educar a las masas por 623 00:40:40,229 --> 00:40:42,315 todos los medios posibles: 624 00:40:42,565 --> 00:40:44,692 escribiendo artículos, 625 00:40:44,859 --> 00:40:48,404 vendiendo material para 626 00:40:48,571 --> 00:40:51,366 experimentar, a través de la radio y la televisión... 627 00:40:51,616 --> 00:40:54,369 Ésa era su vocación: Ser 628 00:40:54,535 --> 00:40:57,580 predicador de la ciencia. 629 00:40:58,706 --> 00:41:01,834 Si estuviera vivo hoy, estaría en 630 00:41:02,502 --> 00:41:07,632 Internet y en las redes sociales. 631 00:41:07,882 --> 00:41:13,221 Es fácil imaginar cómo utilizaría cualquier 632 00:41:13,388 --> 00:41:15,890 plataforma disponible para pronunciar su sermón. 633 00:41:15,974 --> 00:41:17,767 Quiero rechazar el sentimiento de 634 00:41:17,850 --> 00:41:20,478 Gernsback como profeta, que es 635 00:41:20,561 --> 00:41:23,940 importante y debe ser recordado hoy 636 00:41:24,232 --> 00:41:27,068 porque predijo el radar o predijo la llegada de la televisión. 637 00:41:27,151 --> 00:41:29,529 Creo que es importante porque enseñó a la 638 00:41:29,612 --> 00:41:31,698 gente a pensar en estas cosas del futuro. 639 00:41:32,699 --> 00:41:35,618 Y el hambre de la gente por el futuro está creciendo. 640 00:41:35,910 --> 00:41:39,330 Cada vez más lectores acuden en masa a sus revistas. 641 00:41:39,414 --> 00:41:42,792 Por las historias especulativas, cuanto más raro, mejor. 642 00:41:47,505 --> 00:41:49,632 Hugo acata las exigencias de sus lectores 643 00:41:49,924 --> 00:41:52,927 y empieza nuevas revistas. 644 00:42:22,665 --> 00:42:24,876 Dada la gran cantidad de ideas extrañas 645 00:42:25,168 --> 00:42:28,171 que publica Gernsback, él de vez en cuando termina 646 00:42:28,463 --> 00:42:32,216 con un invento funcional en el camino, casi por accidente. 647 00:42:37,346 --> 00:42:40,349 Se le ocurrió una forma de oír a través de los dientes, 648 00:42:40,767 --> 00:42:45,188 que te metiste este dispositivo en la boca y lo mordiste 649 00:42:45,271 --> 00:42:46,951 y las vibraciones que se generaron a través 650 00:42:47,231 --> 00:42:49,859 el amplificador te atravesaría los dientes. 651 00:42:50,151 --> 00:42:53,988 Eh... Nunca salió comercialmente. 652 00:42:54,072 --> 00:42:57,408 Creo que eso fue cierto para muchos de sus inventos. 653 00:43:00,161 --> 00:43:02,163 En realidad se utiliza la misma tecnología. 654 00:43:02,455 --> 00:43:04,957 En las efímeras Google Glass. 655 00:43:05,249 --> 00:43:07,293 Hay una especie de pieza de conducción ósea. 656 00:43:07,376 --> 00:43:09,712 En el brazo del anteojos que usa 657 00:43:09,796 --> 00:43:12,882 exactamente el mismo principio con el que estaba trabajando Gernsback. 658 00:43:12,965 --> 00:43:18,096 Um, pero la idea surgió originalmente en esta historia Gernsback 659 00:43:18,387 --> 00:43:20,181 Escribió sobre los marcianos. 660 00:43:20,264 --> 00:43:27,063 Por 661 00:43:28,689 --> 00:43:31,067 Cuando un visitante va a Marte, esta persona se da cuenta 662 00:43:31,359 --> 00:43:32,944 que no escuchaban con los oídos, 663 00:43:33,236 --> 00:43:34,946 estaban escuchando con sus cerebros. 664 00:43:38,574 --> 00:43:43,037 Era un tipo que tenía mil ideas. 665 00:43:43,496 --> 00:43:46,707 Quiero decir, no forma ni la mitad de una idea 666 00:43:46,999 --> 00:43:49,836 antes de que ya esté disponible como mercancía. 667 00:43:50,711 --> 00:43:53,256 Y eso es algo que es tan 668 00:43:53,548 --> 00:43:55,424 encantador acerca de él y su universo. 669 00:44:05,351 --> 00:44:07,603 Esto se llama teletransporte. 670 00:44:07,895 --> 00:44:09,647 ¿Teletransporte? 671 00:44:09,939 --> 00:44:11,440 - Transporte. - Transporte. 672 00:44:11,524 --> 00:44:13,568 Teletransporte. 673 00:44:14,110 --> 00:44:15,653 De cualquier manera quieres hacerlo. 674 00:44:15,945 --> 00:44:18,489 Y muy a menudo se exponía al 675 00:44:18,573 --> 00:44:20,491 ridículo, como hacen los librepensadores. 676 00:44:29,125 --> 00:44:33,129 Es un prototipo de lo que pensaríamos hoy. 677 00:44:33,421 --> 00:44:37,341 Como un modificador, tomando componentes, elementos ya 678 00:44:37,425 --> 00:44:41,596 existentes, um, hackeándolos y mezclándolos de una manera 679 00:44:41,888 --> 00:44:46,601 novedosa que crea un ideal interesante que tiene valor conceptual. 680 00:44:49,645 --> 00:44:52,356 Es con este espíritu de hackear y mezclar que 681 00:44:52,440 --> 00:44:55,067 a Gernsback de repente se le ocurre una idea. 682 00:44:55,151 --> 00:44:59,238 En un caluroso día de julio de 1923, Mientras 683 00:44:59,322 --> 00:45:02,158 construye uno de sus artilugios en su agradable 684 00:45:02,241 --> 00:45:05,203 salón con aire acondicionado, intenta imaginar cómo 685 00:45:05,494 --> 00:45:09,498 sería una revista enteramente dedicada a la ficción científica. 686 00:45:11,500 --> 00:45:14,545 El mes siguiente, El número especial de ficción 687 00:45:14,837 --> 00:45:18,132 científica de Science and Invention llega a los quioscos. 688 00:45:21,093 --> 00:45:23,387 La respuesta de los lectores es tibia, pero 689 00:45:23,679 --> 00:45:26,265 aun así, registra la marca de una revista 690 00:45:26,349 --> 00:45:30,728 con el elegante nombre de Scientifiction. 691 00:45:31,020 --> 00:45:33,105 Pero no logra conseguir suficientes 692 00:45:33,397 --> 00:45:35,167 suscriptores ni siquiera para lanzar la revista. 693 00:45:35,191 --> 00:45:37,360 No es que el título ayudara. 694 00:45:38,069 --> 00:45:40,363 Durante otros dos años y medio de agitación, 695 00:45:40,655 --> 00:45:42,448 Gernsback sigue buscando una manera de 696 00:45:42,740 --> 00:45:45,660 comercializar sus asombrosas historias del futuro. 697 00:45:49,080 --> 00:45:50,873 Y ahí está. 698 00:45:50,957 --> 00:45:53,167 Sin previo aviso y sin publicidad previa, 699 00:45:53,459 --> 00:45:56,545 decide, por su cuenta, que en 1926, Estados 700 00:45:56,837 --> 00:45:59,674 Unidos está preparado para historias asombrosas. 701 00:46:11,811 --> 00:46:17,024 Por 702 00:46:30,246 --> 00:46:32,540 De repente aparece Amazing Stories, 703 00:46:32,832 --> 00:46:34,792 y todo el juego cambia. 704 00:46:41,966 --> 00:46:44,135 Había una especie de genio instintivo 705 00:46:44,719 --> 00:46:46,759 sobre historias asombrosas, particularmente ese año. 706 00:46:46,804 --> 00:46:48,931 Si nos fijamos en 1926, este es el año 707 00:46:49,015 --> 00:46:51,767 cuando se proyecta por primera vez Metrópolis, de Fritz Lang. 708 00:46:53,060 --> 00:46:54,645 Una película que realmente 709 00:46:54,937 --> 00:46:57,481 El público estadounidense lo encontró indigerible. 710 00:46:57,565 --> 00:47:02,945 Por 711 00:47:03,237 --> 00:47:05,364 Él está dando a la imaginación americana. 712 00:47:05,656 --> 00:47:07,033 Algo que quiere. 713 00:47:07,325 --> 00:47:09,493 Es... Es instantáneo. Es llamativo, es rápido, 714 00:47:09,785 --> 00:47:13,748 es colorido, y es muy sexy. 715 00:47:16,876 --> 00:47:20,129 Estos son tropos que de repente resuenan 716 00:47:20,212 --> 00:47:24,300 con la gente en ese momento, y emocionar al lector 717 00:47:24,592 --> 00:47:27,011 no sólo decir que estas van a ser grandes aventuras, 718 00:47:27,303 --> 00:47:29,623 porque podrías tener grandes aventuras en el Salvaje Oeste, 719 00:47:29,680 --> 00:47:31,658 Podrías tener grandes aventuras como policías y ladrones. 720 00:47:31,682 --> 00:47:34,727 En las calles de Nueva York, pero grandes aventuras 721 00:47:35,019 --> 00:47:39,106 con la mente, grandes aventuras con la ingeniería, 722 00:47:39,190 --> 00:47:41,400 Grandes aventuras con la tecnología. 723 00:47:41,692 --> 00:47:46,822 Por 724 00:47:49,909 --> 00:47:51,369 Entonces en las revistas, 725 00:47:51,660 --> 00:47:54,622 vemos personas creando un lenguaje, 726 00:47:54,705 --> 00:47:56,916 todo lo cual es altamente experimental. 727 00:47:57,458 --> 00:47:59,377 Gernsback crea una plataforma para 728 00:47:59,460 --> 00:48:01,170 esto, pero eso significa que algunas 729 00:48:01,253 --> 00:48:02,693 de las cosas que publica son basura. 730 00:48:04,924 --> 00:48:07,343 Y además, Estamos ante una generación de escritores 731 00:48:07,426 --> 00:48:11,013 que no son escritores de ciencia ficción como tales. 732 00:48:11,097 --> 00:48:15,226 Gernsback no pudo atraer a escritores pulp 733 00:48:15,309 --> 00:48:17,311 consagrados para que escribieran para Amazing 734 00:48:17,395 --> 00:48:19,475 Stories porque no les pagaba lo suficientemente bien. 735 00:48:43,796 --> 00:48:45,506 Es fascinante leer las 736 00:48:45,589 --> 00:48:47,591 revistas que compiló. 737 00:48:47,675 --> 00:48:49,927 Son, en cierto modo, todo lo que da 738 00:48:50,010 --> 00:48:54,014 mala reputación a la ciencia ficción. 739 00:48:54,306 --> 00:48:59,478 Lo miramos hoy, y sí, hay sexismo casual y 740 00:48:59,562 --> 00:49:03,691 algo de racismo notable en algunas de estas historias. 741 00:49:03,983 --> 00:49:06,944 Podemos mirar eso y reconocerlo como 742 00:49:07,236 --> 00:49:10,531 artefactos culturales, que está 743 00:49:10,614 --> 00:49:14,452 reflejando su tiempo de alguna manera, no pudo pasar. 744 00:49:14,535 --> 00:49:16,704 Pero hay ocasiones en las que lo hace. 745 00:49:16,996 --> 00:49:18,914 Hay ocasiones en las que recibe historias que te 746 00:49:19,206 --> 00:49:22,001 hacen mirar más allá de los estereotipos culturales. 747 00:49:25,004 --> 00:49:27,084 Las revistas de ciencia ficción en realidad comienzan 748 00:49:27,381 --> 00:49:30,468 durante una de las grandes olas del feminismo en Estados Unidos. 749 00:49:30,551 --> 00:49:33,429 Hay doctoras en los inicios de la ciencia ficción. 750 00:49:33,721 --> 00:49:36,015 Hay abogadas en la ciencia 751 00:49:36,307 --> 00:49:38,225 ficción temprana, presidentas. 752 00:49:38,309 --> 00:49:40,769 Pero encontré una historia fascinante que en realidad 753 00:49:40,853 --> 00:49:43,039 trataba sobre alguien que hacía la transición de un sexo a otro. 754 00:49:43,063 --> 00:49:44,815 La ciencia ficción de los años 20 y 30 que 755 00:49:44,899 --> 00:49:47,776 Gernsback ayuda a promover es en realidad mucho más 756 00:49:48,068 --> 00:49:50,738 radical socialmente de lo que jamás se le ha dado crédito. 757 00:49:56,076 --> 00:49:57,870 Inmediatamente, había gente que 758 00:49:57,953 --> 00:49:59,663 pensaba: "no, Este no es el tipo 759 00:49:59,955 --> 00:50:01,707 de cosas que quiero que mi hijo lea. 760 00:50:01,790 --> 00:50:04,710 Y los niños estaban contrabandeando Historias asombrosas en 761 00:50:04,793 --> 00:50:07,630 y leyéndolo atentamente debajo de la ropa de cama, imagino. 762 00:50:08,297 --> 00:50:10,674 Es debajo de sus respectivas sábanas donde 763 00:50:10,966 --> 00:50:14,887 dos adolescentes llamaron Jerry Siegel y 764 00:50:14,970 --> 00:50:18,766 Joe Shuster quedan impresionados por la 765 00:50:18,849 --> 00:50:21,089 portada del número de agosto de 1928 de Amazing Stories. 766 00:50:21,560 --> 00:50:24,522 La ilustración de una historia de Doc 767 00:50:24,605 --> 00:50:28,108 Smith llamada La alondra del espacio 768 00:50:28,192 --> 00:50:29,944 los inspira a crear su propio 769 00:50:30,236 --> 00:50:32,446 superhéroe, un hombre con capa llamado Superman. 770 00:50:34,031 --> 00:50:37,201 Eso aparece por primera vez en una edición de Amazing 771 00:50:37,493 --> 00:50:39,745 Stories que también es la primera edición que tiene 772 00:50:40,037 --> 00:50:44,416 la primera historia de Buck Rogers en la misma edición. 773 00:50:54,760 --> 00:50:57,304 Historias asombrosas La publicación de las 774 00:50:57,388 --> 00:51:01,016 primeras historias de Buck Rogers tiene tal éxito 775 00:51:01,100 --> 00:51:04,853 que pronto genera un competidor directo llamado Flash Gordon. 776 00:51:04,937 --> 00:51:08,482 Unos 40 años después, un joven cineasta intentaría 777 00:51:08,566 --> 00:51:12,361 conseguir los derechos de esa franquicia pero se le niega. 778 00:51:12,444 --> 00:51:15,447 Entonces decide escribir su propia ópera espacial épica. 779 00:51:16,824 --> 00:51:19,285 Él lo llama Star Wars. 780 00:51:27,626 --> 00:51:29,753 Lo que realmente vende Amazing 781 00:51:30,045 --> 00:51:31,797 Stories son las revolucionarias 782 00:51:31,880 --> 00:51:34,383 portadas del ilustrador Frank R. Pablo. 783 00:51:34,466 --> 00:51:36,760 Sus diseños icónicos de colores llamativos 784 00:51:37,052 --> 00:51:39,805 captan la atención del comprador en los quioscos. 785 00:51:41,432 --> 00:51:44,435 Es justo decir que Hugo tenía muchos 786 00:51:44,727 --> 00:51:46,437 seguidores pero no muchos amigos. 787 00:51:46,520 --> 00:51:48,355 Frank Paul fue uno de los pocos. 788 00:51:48,981 --> 00:51:52,610 Nacido en 1884, el mismo año que Hugo, 789 00:51:52,693 --> 00:51:54,987 en lo que todavía era Austria-Hungría, 790 00:51:55,279 --> 00:51:57,406 el es un compañero Inmigrante europeo. 791 00:51:57,698 --> 00:52:02,703 Por 792 00:52:02,786 --> 00:52:06,373 Su colaboración dura 49 años y produce 793 00:52:06,665 --> 00:52:09,293 Casi 1.000 diseños que dan forma al look. 794 00:52:09,585 --> 00:52:12,421 De ciencia ficción para las generaciones venideras. 795 00:52:25,351 --> 00:52:30,564 Por 796 00:52:50,834 --> 00:52:56,048 por 797 00:53:05,140 --> 00:53:07,476 A Paul se le ocurren patinetas flotantes, 798 00:53:09,353 --> 00:53:11,313 láseres destructores de planetas, 799 00:53:11,605 --> 00:53:14,441 y naves espaciales con una forma familiar. 800 00:53:18,404 --> 00:53:19,947 No estoy seguro si mi abuelo 801 00:53:20,239 --> 00:53:22,366 Podría haber tenido tanto éxito como lo fue sin él. 802 00:53:22,658 --> 00:53:25,119 Ellos dos, No puedo pensar en ellos separados. 803 00:53:25,411 --> 00:53:28,038 Paul muere en 1963. 804 00:53:28,122 --> 00:53:30,624 En una rara muestra pública de emoción, 805 00:53:30,916 --> 00:53:33,293 Hugo concluye el obituario a su amigo 806 00:53:33,585 --> 00:53:37,005 con las palabras: Lo extraño más de lo que quiero admitir. 807 00:53:38,090 --> 00:53:40,467 A Frank R. Paul se le atribuye el primer 808 00:53:40,551 --> 00:53:43,387 Imágenes en color de estaciones espaciales y satélites. 809 00:53:43,679 --> 00:53:45,472 Y probablemente incluso el más antiguo 810 00:53:45,764 --> 00:53:47,808 representaciones de platillos voladores, 811 00:53:47,891 --> 00:53:51,520 tres décadas antes de que un piloto llamado Kenneth Arnold despegue 812 00:53:51,812 --> 00:53:54,398 La obsesión de Estados Unidos por los ovnis. 813 00:53:54,690 --> 00:53:56,191 Tiene un efecto tremendo en 814 00:53:56,483 --> 00:53:57,901 la imaginación del público. 815 00:53:58,193 --> 00:54:02,990 Preparó el terreno para lo que iba a ser una 816 00:54:03,282 --> 00:54:06,076 enorme, enorme influencia cultural durante las 817 00:54:06,368 --> 00:54:08,787 décadas de 1950 y 1960. El platillo volante, el OVNI. 818 00:54:32,436 --> 00:54:35,689 El platillo volante, Como lo 819 00:54:35,773 --> 00:54:37,858 describe Arnold, lo fascinante es 820 00:54:38,150 --> 00:54:39,943 que no hace ningún ruido, no hay 821 00:54:40,235 --> 00:54:42,046 señales de propulsión externa y no produce humo. 822 00:54:42,070 --> 00:54:44,364 Está más allá de la mecánica del avión. 823 00:54:44,656 --> 00:54:46,074 Es casi eléctrico. 824 00:54:46,366 --> 00:54:49,995 Es... Es similar a Tesla en la forma en que opera. 825 00:54:54,333 --> 00:54:58,670 Nuevamente, hemos... hemos visto Gernsback empezando algo 826 00:54:58,754 --> 00:55:02,174 y de repente tenemos una verdadera ciencia ficción 827 00:55:02,466 --> 00:55:05,469 fantasía que se desarrolla en los cielos de Estados Unidos. 828 00:55:11,391 --> 00:55:14,394 El legado de esto es en realidad mucho más complejo, 829 00:55:14,686 --> 00:55:19,650 sutil e inesperado de lo que podríamos imaginar 830 00:55:19,733 --> 00:55:22,861 cuando nosotros... cuando volvamos y miremos las primeras publicaciones. 831 00:55:23,153 --> 00:55:28,200 Pero todo comienza con la idea de que puedes decir 832 00:55:28,492 --> 00:55:30,536 ciencia a través de cuentos. 833 00:55:45,551 --> 00:55:49,179 Historias asombrosas pasarían a la historia. 834 00:55:49,263 --> 00:55:51,348 Como el mayor éxito de Gernsback, 835 00:55:52,683 --> 00:55:55,978 al menos durante los tres cortos años que dura. 836 00:56:47,696 --> 00:56:49,907 La hija de Hugo Bernette Eugenia, 837 00:56:50,198 --> 00:56:52,117 Tenía apenas tres años. 838 00:56:52,200 --> 00:56:53,994 Dentro de los siguientes seis meses, 839 00:56:54,286 --> 00:56:57,164 también perdería todo su negocio editorial. 840 00:57:05,797 --> 00:57:08,634 Recuerda esa competición de culturismo que mencionamos 841 00:57:08,717 --> 00:57:12,220 ¿Cuando Hugo llega a Nueva York hace 25 años? 842 00:57:12,304 --> 00:57:15,933 Uno de sus principales promotores fue Bernarr. 843 00:57:16,016 --> 00:57:17,935 Y eso no es un error tipográfico. 844 00:57:18,018 --> 00:57:21,146 Cambió su nombre para que sonara como el rugido de un león. 845 00:57:21,229 --> 00:57:24,191 McFadden, un editor de cultura física 846 00:57:24,483 --> 00:57:25,859 y revistas de salud, 847 00:57:26,151 --> 00:57:28,487 Bueno, ha estado observando a Hugo desde hace algún tiempo. 848 00:57:29,404 --> 00:57:32,616 Entre las muchas y extrañas ramas 849 00:57:32,908 --> 00:57:34,284 editoriales de Gernsback, hay una 850 00:57:34,576 --> 00:57:37,120 revista llamada Your Body que sería su perdición. 851 00:57:37,204 --> 00:57:40,499 En resumen, para McFadden, Your Body es un 852 00:57:40,791 --> 00:57:43,126 competidor y a McFadden no le gustan los competidores. 853 00:57:45,087 --> 00:57:48,340 Su editorial goza de buena salud financiera, pero Hugo 854 00:57:48,632 --> 00:57:52,511 tiene sus propias prioridades sobre cómo gastar las ganancias. 855 00:57:53,178 --> 00:57:56,181 Primero, se paga a sí mismo un buen salario. 856 00:57:57,182 --> 00:58:00,435 Luego gasta la mayor parte de lo que queda en su estación de televisión. 857 00:58:01,520 --> 00:58:04,523 Entonces se atrasa en sus deudas con los distribuidores, 858 00:58:04,815 --> 00:58:06,733 imprentas y proveedores de papel. 859 00:58:07,859 --> 00:58:10,070 Todo lo que le queda a McFadden es convencer a tres 860 00:58:10,362 --> 00:58:13,699 de sus proveedores para que lo declaren en quiebra y 861 00:58:13,991 --> 00:58:16,243 un tribunal ordena a Gernsback que venda la empresa. 862 00:58:20,163 --> 00:58:22,833 McFadden sería pionero en las noticias falsas con 863 00:58:23,125 --> 00:58:27,254 los primeros tabloides llamados New York Graphic y 864 00:58:27,337 --> 00:58:29,756 True Story, donde las historias son todo lo contrario. 865 00:58:30,340 --> 00:58:34,094 Intenta iniciar un culto religioso llamado Cosmotarismo, basado en 866 00:58:34,386 --> 00:58:38,682 la eugenesia, la Biblia, y nudismo en la zona rural de Nueva Jersey. 867 00:58:38,765 --> 00:58:41,435 Y cuando eso falla, luego se postula para 868 00:58:41,518 --> 00:58:43,979 presidente con la agenda de deportar inmigrantes. 869 00:58:44,271 --> 00:58:46,773 No consigue la nominación republicana. 870 00:58:47,357 --> 00:58:49,735 Cuando su hija muere de una enfermedad 871 00:58:49,818 --> 00:58:51,528 cardíaca, McFadden se siente aliviado. 872 00:58:51,820 --> 00:58:54,322 Su debilidad estaba deshonrando a la familia. 873 00:58:54,406 --> 00:58:57,534 ¿Suena un poco como una caricatura de un villano de cómic? 874 00:58:57,617 --> 00:58:59,119 Bueno, adivina qué. 875 00:58:59,202 --> 00:59:01,621 Un villano de una historia que 876 00:59:01,705 --> 00:59:03,290 apareció 11 años después en los 877 00:59:03,582 --> 00:59:06,543 cómics de ciencia ficción de 878 00:59:06,835 --> 00:59:09,296 Gernsback se llama Eric MacFadden 879 00:59:09,796 --> 00:59:12,799 y se parece exactamente a Bernarr McFadden. 880 00:59:13,425 --> 00:59:16,595 Gernsback se venga cuando el héroe de la 881 00:59:16,678 --> 00:59:20,098 historia usa sus poderes para ridiculizar a MacFadden. 882 00:59:20,390 --> 00:59:22,559 Pero según los nietos de Hugo, 883 00:59:22,642 --> 00:59:26,438 el tema siempre seguiría siendo tabú en el hogar. 884 00:59:31,777 --> 00:59:35,864 En octubre de 1929, el mercado de 885 00:59:36,156 --> 00:59:38,366 valores colapsa y desencadena la Gran Depresión. 886 00:59:41,870 --> 00:59:45,832 Cuatro meses después, un joven astrónomo descubre Plutón, lo que 887 00:59:45,916 --> 00:59:49,795 desencadena una locura por las historias de ficción interplanetaria. 888 00:59:55,092 --> 00:59:57,469 Ahora corremos el año 1930. 889 00:59:58,386 --> 01:00:00,889 Hugo tiene 46 años. 890 01:00:00,972 --> 01:00:04,226 Siempre el emprendedor, aprovecha el 891 01:00:04,309 --> 01:00:06,603 espíritu de la época y saca provecho de 892 01:00:06,895 --> 01:00:09,015 historias maravillosas y una flota de revistas nuevas. 893 01:00:15,403 --> 01:00:17,864 Y tal vez valga la pena decir que él no... 894 01:00:17,948 --> 01:00:20,909 no acaba de empezar la primera revista de ciencia ficción. 895 01:00:20,992 --> 01:00:23,829 Inició las primeras cinco revistas de ciencia ficción. 896 01:00:27,457 --> 01:00:30,085 Pero descubre que ya no puede utilizar 897 01:00:30,377 --> 01:00:33,880 su amado rompelenguas de Scientifiction. 898 01:00:37,300 --> 01:00:41,096 Pensó que sería inteligente proteger ese término con derechos de autor. 899 01:00:41,179 --> 01:00:44,099 Y por supuesto, cuando perdió el control de la 900 01:00:44,516 --> 01:00:48,186 empresa, los derechos del término se fueron con esa empresa. 901 01:00:48,478 --> 01:00:53,066 Es en el primer número de Science Wonder Stories donde 902 01:00:53,400 --> 01:00:56,695 utiliza el término "Ciencia ficción". Por primera vez. 903 01:00:56,903 --> 01:00:59,739 A mediados de los años 30, Casi 904 01:00:59,823 --> 01:01:02,993 todo el mundo hablaba de ciencia ficción. 905 01:01:07,664 --> 01:01:10,625 Estados Unidos sale lentamente de la Gran Depresión 906 01:01:10,917 --> 01:01:14,296 y empieza a descubrir todo lo que Hugo viene 907 01:01:14,588 --> 01:01:17,132 predicando desde hace 30 años. 908 01:01:25,682 --> 01:01:27,559 Muy tarde, ya queda agua, amigos. 909 01:01:27,642 --> 01:01:30,562 El concurso termina en exactamente siete minutos y... 910 01:01:30,854 --> 01:01:32,856 Nadie no ha cocinado sobre una estufa de 911 01:01:33,148 --> 01:01:35,066 leña a la luz de una lámpara de queroseno. 912 01:01:35,358 --> 01:01:37,444 Mensaje de nuestro tiempo al de ellos. 913 01:02:02,177 --> 01:02:04,387 Y aquí tenemos, damas y 914 01:02:04,679 --> 01:02:06,014 caballeros, acercándose a 915 01:02:06,306 --> 01:02:07,807 saludarlos, bajo el suyo. 916 01:02:17,776 --> 01:02:20,612 Estos son Estados Unidos diciendo que los malos tiempos han terminado. 917 01:02:20,904 --> 01:02:22,384 Sabes, Estamos en el dinero otra vez. 918 01:02:22,447 --> 01:02:23,657 Pero es una oportunidad para 919 01:02:23,949 --> 01:02:25,784 que el público vaya y visite el futuro. 920 01:02:26,076 --> 01:02:28,787 Se estaba creando un universo completamente nuevo. 921 01:02:30,121 --> 01:02:32,165 Es en este punto que la naturaleza misma de 922 01:02:32,249 --> 01:02:35,418 la ciencia ficción está empezando a cambiar. 923 01:02:50,558 --> 01:02:52,352 El crecimiento de la ciencia ficción se 924 01:02:52,644 --> 01:02:55,522 produjo durante el período en que la gente 925 01:02:55,814 --> 01:02:57,534 luchaba por sobrevivir durante la Depresión. 926 01:02:57,899 --> 01:03:00,860 Y así surgieron estas visiones doradas del futuro. 927 01:03:00,944 --> 01:03:03,571 Y el futuro era esta tierra maravillosa 928 01:03:03,655 --> 01:03:05,657 por la que tal vez todos podríamos luchar. 929 01:03:05,740 --> 01:03:09,411 El tipo de empresarios optimistas de los años 930 01:03:09,703 --> 01:03:14,499 20 dio paso a la gente corriente de los años 30, 931 01:03:14,582 --> 01:03:18,253 dio paso a los héroes militares e industriales, 932 01:03:18,545 --> 01:03:20,630 Supongo que de los años 40. 933 01:03:21,089 --> 01:03:23,800 El desarrollo tecnológico pasó a ser la provincia. 934 01:03:23,883 --> 01:03:25,719 De los militares, de la corporación. 935 01:03:26,011 --> 01:03:28,555 Y entonces esa idea de que, por 936 01:03:28,638 --> 01:03:31,433 jugando con ondas de radio, 937 01:03:31,725 --> 01:03:34,405 De alguna manera podrías inventar una máquina del tiempo o algo así. 938 01:03:34,436 --> 01:03:37,147 Empezó a perder cada vez más credibilidad. 939 01:03:37,647 --> 01:03:39,899 Posiblemente el cambio más grande: El cambio ideológico. 940 01:03:40,191 --> 01:03:43,903 En ciencia ficción habría sido alrededor de 1944 y 1945. 941 01:03:45,530 --> 01:03:46,823 En el caso de la energía nuclear 942 01:03:46,906 --> 01:03:48,533 o lluvia radiológica... 943 01:03:49,492 --> 01:03:51,661 Personas que viven cerca de objetivos potenciales, 944 01:03:51,953 --> 01:03:55,290 como bases militares y plantas químicas, pueden ser... 945 01:03:55,582 --> 01:03:57,000 La ciencia podría ser el enemigo. 946 01:03:58,460 --> 01:04:00,503 Gernsback nunca lo había pensado así. 947 01:04:00,795 --> 01:04:05,133 Su más puro, ciencia ficción simplista 948 01:04:05,425 --> 01:04:08,261 había mutado en algo bastante diferente. 949 01:04:09,846 --> 01:04:12,140 Era casi como si fuera un monstruo de Frankenstein. 950 01:04:12,432 --> 01:04:14,559 Y había perdido el control total sobre ello. 951 01:04:17,687 --> 01:04:19,230 Por 952 01:04:21,649 --> 01:04:23,526 Realmente no pudo responder. 953 01:04:23,818 --> 01:04:26,571 A este gusto cambiante entre los lectores. 954 01:04:26,863 --> 01:04:33,661 Por 955 01:04:37,624 --> 01:04:40,502 En la década de 1950 publicó Ciencia ficción más. 956 01:04:40,835 --> 01:04:44,714 Pero ni siquiera entonces se había dado cuenta de que la tendencia de las historias 957 01:04:44,881 --> 01:04:48,009 de ciencia ficción que seguían su fórmula había terminado. 958 01:04:48,551 --> 01:04:52,597 Él era muy, muy comprometido con lo 959 01:04:52,889 --> 01:04:55,350 que sus escritores eventualmente 960 01:04:55,642 --> 01:04:57,352 llamaron el engaño de Gernsback, que 961 01:04:57,644 --> 01:05:00,772 es que cada aspecto de la ciencia 962 01:05:00,855 --> 01:05:02,732 ficción que publicaba en sus revistas 963 01:05:03,024 --> 01:05:05,735 tenía que ser lógico, y tenía que ser verificable. 964 01:05:06,027 --> 01:05:08,780 Todos conocían a Gernsback, todos respetaban a 965 01:05:09,072 --> 01:05:11,991 Gernsback y ninguno quería escribir algo como Gernsback. 966 01:05:12,492 --> 01:05:15,662 Incluso el viejo truco de Hugo de 967 01:05:15,954 --> 01:05:17,831 fundar un club ya no parece funcionar. 968 01:05:18,123 --> 01:05:19,749 Algo ha cambiado. 969 01:05:19,833 --> 01:05:22,419 Todavía ve la ciencia ficción como una herramienta. 970 01:05:22,710 --> 01:05:25,338 Para educar a la gente sobre la ciencia. 971 01:05:25,422 --> 01:05:28,550 Pero el fandom se ha convertido en un fin en sí mismo, 972 01:05:28,842 --> 01:05:30,385 que perdura hasta el día de hoy. 973 01:05:30,677 --> 01:05:32,220 Creo que el entusiasmo 974 01:05:32,303 --> 01:05:34,806 Es lo que distingue a los aficionados a la ciencia ficción. 975 01:05:34,889 --> 01:05:39,227 Y están apasionadamente enamorados de, um, 976 01:05:39,519 --> 01:05:42,647 sea ​​lo que sea de lo que estén enamorados y 977 01:05:42,730 --> 01:05:46,234 son, como verdaderos amantes, capaz de pararse en los tejados 978 01:05:46,317 --> 01:05:48,361 y gritarlo, a veces de forma bastante literal. 979 01:05:50,363 --> 01:05:52,615 Y usan las camisetas, y se hacen los tatuajes, 980 01:05:52,699 --> 01:05:54,701 porque estan buscando a otras personas 981 01:05:54,993 --> 01:05:56,744 para compartir el amor con ellos. 982 01:05:57,036 --> 01:06:02,375 Por 983 01:06:02,459 --> 01:06:04,085 porque les encantaba estar juntos 984 01:06:04,169 --> 01:06:07,213 y hablar y compartir experiencias, 985 01:06:07,505 --> 01:06:12,969 Y creo que a Gernsback no le hubiera gustado hacer eso. 986 01:06:13,845 --> 01:06:17,515 La única vez que fue a una convención de ciencia ficción. 987 01:06:17,599 --> 01:06:21,060 Fue cuando lo nombraron invitado de honor. 988 01:06:21,144 --> 01:06:23,563 Y aunque el campo lo reconocería 989 01:06:23,855 --> 01:06:25,815 como padre de la ciencia ficción, 990 01:06:25,899 --> 01:06:27,233 él prefiere ser el... 991 01:06:27,525 --> 01:06:28,961 padre de la tecnología inalámbrica. 992 01:06:28,985 --> 01:06:31,696 Por 993 01:06:35,700 --> 01:06:37,535 La ciencia ficción crece 994 01:06:37,827 --> 01:06:41,206 se muda, y deja atrás a su padre. 995 01:06:41,498 --> 01:06:43,249 Por 996 01:06:51,841 --> 01:06:54,594 La primera vez que Alguna vez vi a Hugo Gernsback 997 01:06:54,677 --> 01:06:56,596 o realmente me di cuenta de él, 998 01:06:56,888 --> 01:06:59,974 ¿Recuerdo haber visto una fotografía? 999 01:07:00,058 --> 01:07:03,978 De un hombre vestido con lo que parecía un traje de buceo. 1000 01:07:04,062 --> 01:07:07,565 Y era un traje muy extraño, 1001 01:07:07,649 --> 01:07:11,945 con, como, rendijas para los ojos, y un tanque de aire privado. 1002 01:07:12,028 --> 01:07:15,114 Y pensé, Dios mío, ¿quién es ese? 1003 01:07:15,406 --> 01:07:16,950 Sabes, y resultó ser 1004 01:07:17,033 --> 01:07:20,370 Gernsback con su traje aislante. 1005 01:07:20,662 --> 01:07:22,163 Y antes de que preguntes, 1006 01:07:22,455 --> 01:07:25,917 sí, de hecho construye uno de estos para él mismo. 1007 01:07:26,209 --> 01:07:29,045 Los sonidos lo abrumaban fácilmente. 1008 01:07:29,337 --> 01:07:32,590 Tendría que retirarse a su sala de pensamiento. 1009 01:07:32,882 --> 01:07:35,134 Por 1010 01:07:38,513 --> 01:07:41,099 Una vez que comencé a pensar en el autismo, 1011 01:07:41,391 --> 01:07:45,061 Empecé a retroceder en el tiempo. 1012 01:07:45,144 --> 01:07:47,480 Para intentar encontrar personas autistas 1013 01:07:47,564 --> 01:07:51,401 que podrían no haber sido reconocidos ni diagnosticados en ese momento. 1014 01:07:51,693 --> 01:07:55,113 Lo que descubrí no sólo fue que las personas autistas 1015 01:07:55,405 --> 01:07:57,657 y personas con rasgos autistas habían estado involucradas 1016 01:07:57,740 --> 01:07:59,909 en la industria informática desde el principio, 1017 01:08:00,201 --> 01:08:01,804 pero antes de eso habían estado involucrados 1018 01:08:01,828 --> 01:08:05,164 en la red de radioaficionados y también 1019 01:08:05,248 --> 01:08:08,418 habían sido ávidos lectores de ciencia ficción. 1020 01:08:10,920 --> 01:08:12,797 Y mientras profundizaba en la 1021 01:08:12,880 --> 01:08:15,008 historia, me di cuenta de que el 1022 01:08:15,300 --> 01:08:18,136 único hombre que estaba en la 1023 01:08:18,428 --> 01:08:20,138 cima de esa pirámide era Hugo Gernsback. 1024 01:08:20,221 --> 01:08:22,140 Al igual que Gernsback, las personas que 1025 01:08:22,223 --> 01:08:25,810 los rodeaban a menudo los malinterpretaban. 1026 01:08:25,893 --> 01:08:28,104 Se los consideraba antipáticos. 1027 01:08:28,187 --> 01:08:32,275 Se los consideraba impasibles, fríos e insensibles. 1028 01:08:35,486 --> 01:08:39,866 Escuchamos esto repetidamente en las descripciones de Gernsback. 1029 01:08:40,158 --> 01:08:41,492 El escritor James Gunn dijo: 1030 01:08:41,576 --> 01:08:44,329 "Creo que es una mezcla extraña 1031 01:08:44,412 --> 01:08:48,750 de arte de vender agresivo y reserva personal”. 1032 01:08:52,795 --> 01:08:55,465 Personas autistas que no son muy buenas en 1033 01:08:55,548 --> 01:08:59,218 descubrir de qué quieren hablar las personas que los rodean 1034 01:08:59,302 --> 01:09:01,721 en cierto sentido, ensayará 1035 01:09:01,804 --> 01:09:04,682 conversaciones plausibles de antemano. 1036 01:09:04,974 --> 01:09:07,435 Creo que Gernsback estaba haciendo lo mismo. 1037 01:09:07,518 --> 01:09:10,897 Creo que el personaje de Hugo Gernsback 1038 01:09:10,980 --> 01:09:14,400 fue, en cierto sentido, una creación guionizada. 1039 01:09:18,655 --> 01:09:21,574 Al verlo en casa, verlo en la oficina, um, 1040 01:09:21,658 --> 01:09:23,493 él... él era más o menos el mismo. 1041 01:09:24,160 --> 01:09:25,745 Um, él era formal. 1042 01:09:29,874 --> 01:09:33,086 Nunca lo vi realmente soltarse. 1043 01:09:33,169 --> 01:09:35,755 Él... parecía bastante serio y reservado durante... 1044 01:09:36,047 --> 01:09:37,757 durante mi vida. 1045 01:09:44,639 --> 01:09:51,020 Por 1046 01:09:53,523 --> 01:09:56,526 Este, por cierto, es María. 1047 01:09:56,609 --> 01:09:59,028 Se casan en 1951. 1048 01:10:01,114 --> 01:10:04,951 En una época en la que la mayoría de las parejas casadas permanecían juntas 1049 01:10:05,243 --> 01:10:09,205 durante toda su vida, Gernsback se divorció dos veces. 1050 01:10:09,497 --> 01:10:11,624 La búsqueda de la pareja perfecta 1051 01:10:11,708 --> 01:10:15,044 Ha estado ocupando a Hugo durante la mayor parte de su vida adulta. 1052 01:10:15,336 --> 01:10:18,089 ¿Su solución? Ciencia, obviamente. 1053 01:10:31,477 --> 01:10:37,483 Sexology fue la primera revista de base realmente médica. 1054 01:10:37,775 --> 01:10:40,111 A... promover, información 1055 01:10:40,403 --> 01:10:41,571 sobre el sexo. 1056 01:10:41,863 --> 01:10:47,577 De Gernsback la atención se centra nuevamente en 1057 01:10:47,660 --> 01:10:51,914 el contenido especulativo, y Sexology pronto se 1058 01:10:52,206 --> 01:10:56,210 convierte en un faro para los outsiders sexuales. 1059 01:10:57,295 --> 01:11:00,673 Por primera vez encuentran una 1060 01:11:00,757 --> 01:11:02,675 publicación accesible que los toma en serio. 1061 01:11:02,759 --> 01:11:07,930 Por Yo era un niño cuando 1062 01:11:08,014 --> 01:11:10,016 vi copias de la revista. 1063 01:11:10,099 --> 01:11:13,102 Debería haber sido una revista realmente sexy, y lo era... 1064 01:11:13,186 --> 01:11:15,146 realmente aburrido. 1065 01:11:15,229 --> 01:11:18,900 Quiero decir, era como si las cuestiones sexuales 1066 01:11:18,983 --> 01:11:21,569 fueran tratadas como cuestiones radioelectrónicas. 1067 01:11:23,696 --> 01:11:27,241 Por lo cual nos lleva al 1068 01:11:27,325 --> 01:11:29,368 método de Hugo para 1069 01:11:29,660 --> 01:11:31,746 encontrar un romance feliz. 1070 01:11:31,829 --> 01:11:35,166 Apareamiento científico, o como podríamos llamarlo hoy... 1071 01:11:35,458 --> 01:11:37,001 Citas por computadora, quiero decir, 1072 01:11:37,084 --> 01:11:39,337 Hay otra cosa que predijo, de hecho, 1073 01:11:39,629 --> 01:11:43,674 porque lo hizo en una época en la que las computadoras apenas existían, 1074 01:11:43,758 --> 01:11:46,761 apenas está llegando a buen término. 1075 01:11:46,844 --> 01:11:48,387 Computadoras, por cierto, 1076 01:11:48,679 --> 01:11:50,890 han estado evolucionando silenciosamente en el fondo 1077 01:11:50,973 --> 01:11:53,392 desde que vimos el allá por 1890. 1078 01:11:53,476 --> 01:11:55,812 Aquí está esa computadora nuevamente de 1890, 1079 01:11:55,895 --> 01:11:58,022 y aquí hay una computadora de 71950. 1080 01:11:58,314 --> 01:12:00,233 1890, 1950. 1081 01:12:01,108 --> 01:12:02,902 Han crecido un poco. 1082 01:12:14,080 --> 01:12:17,583 La última revista de Hugo, radioelectrónica, 1083 01:12:17,667 --> 01:12:21,087 le sobreviviría hasta enero de 2003. 1084 01:12:22,046 --> 01:12:25,174 El número final se publicaría como Poptronics, 1085 01:12:25,466 --> 01:12:29,428 A 97 años del primer catálogo de electroimportación. 1086 01:12:31,889 --> 01:12:35,101 Por 1087 01:12:36,561 --> 01:12:40,231 Radio-Electrónica se destaca por publicar dos artículos 1088 01:12:40,523 --> 01:12:43,609 Se le atribuye el lanzamiento de la revolución de las computadoras domésticas. 1089 01:12:43,693 --> 01:12:45,736 Uno es sobre la computadora Mark-8, 1090 01:12:45,820 --> 01:12:48,865 y el otro sobre la llamada máquina de escribir televisiva. 1091 01:12:48,948 --> 01:12:51,742 Esto incita al rival, electrónica popular, 1092 01:12:52,034 --> 01:12:55,288 que a su vez evolucionó a partir de Noticias de radio de Gernsback, 1093 01:12:55,580 --> 01:12:59,500 responder publicando un artículo sobre el Altair 8800. 1094 01:12:59,792 --> 01:13:02,670 Un hombre llamado Paul Allen le mostraría ese 1095 01:13:02,753 --> 01:13:05,590 ejemplar a su amigo, un tal Bill Gates. 1096 01:13:05,673 --> 01:13:08,634 Deciden escribir programas para Altair y, para 1097 01:13:08,926 --> 01:13:12,638 venderlos, fundan una empresa llamada Microsoft. 1098 01:13:25,735 --> 01:13:28,446 Leer a Gernsback hoy es instructivo para nosotros 1099 01:13:28,529 --> 01:13:32,617 cuando sentimos que la incursión de los nuevos medios 1100 01:13:32,909 --> 01:13:35,119 digitales en nuestras vidas es completamente abrumadora. 1101 01:13:35,411 --> 01:13:39,707 Fue alguien a quien se le ocurrió un 1102 01:13:39,790 --> 01:13:41,375 medio para explicar qué sucede cuando 1103 01:13:41,667 --> 01:13:43,627 surgen nuevas tecnologías en nuestra vida diaria. 1104 01:13:49,133 --> 01:13:52,470 Cuando apareció el teléfono por primera vez hace más de 100 años, 1105 01:13:52,762 --> 01:13:56,098 Hubo mucha gente que denunció el teléfono 1106 01:13:56,390 --> 01:13:58,267 porque es mecánico. 1107 01:13:58,559 --> 01:14:00,770 Ya no hablaremos cara a cara y descuidaremos 1108 01:14:00,853 --> 01:14:03,689 a las personas más cercanas a nosotros. 1109 01:14:03,773 --> 01:14:06,150 Pero luego la gente se acostumbró al teléfono. 1110 01:14:06,442 --> 01:14:08,611 Empezaron a usarlo y empezaron 1111 01:14:08,903 --> 01:14:10,613 a decir, vaya, esto me gusta. 1112 01:14:13,324 --> 01:14:14,867 Nos encanta el teléfono. 1113 01:14:15,159 --> 01:14:17,453 Y con el celular, puedes llegar a más personas. 1114 01:14:17,745 --> 01:14:20,539 Y con Internet, no sólo puedes llegar a 10, 20, sino 1115 01:14:20,623 --> 01:14:23,000 que puedes llegar a mil millones de personas en Internet. 1116 01:14:23,084 --> 01:14:24,835 Todas estas tecnologías existen, no sólo 1117 01:14:24,919 --> 01:14:27,755 durante eventos que sacuden al mundo, sino 1118 01:14:28,047 --> 01:14:30,758 también durante los pequeños, ya sabes, 1119 01:14:31,050 --> 01:14:34,428 íntimos, banales, Momentos mundanos de 1120 01:14:34,720 --> 01:14:37,473 nuestras vidas, cuando estás esperando en la 1121 01:14:37,556 --> 01:14:40,977 sala de espera de un hospital o cuando te levantas por la mañana. 1122 01:14:43,229 --> 01:14:45,356 Nuestra relación es completamente fluida 1123 01:14:45,648 --> 01:14:47,692 con estas máquinas, con estos dispositivos. 1124 01:14:49,819 --> 01:14:51,404 La verdad del asunto es que la 1125 01:14:51,696 --> 01:14:53,990 tecnología en realidad simplemente 1126 01:14:54,281 --> 01:14:56,301 valida comportamientos y características que ya existen. 1127 01:14:56,325 --> 01:14:58,119 No creo ni por un segundo que de repente 1128 01:14:58,202 --> 01:15:00,371 el mundo entero se encuentre en las garras 1129 01:15:00,663 --> 01:15:02,540 de algún tipo de vasto narcisismo colectivo, 1130 01:15:02,832 --> 01:15:04,476 que necesitan tomar fotografías de sí mismos 1131 01:15:04,500 --> 01:15:05,668 todo el tiempo. 1132 01:15:06,460 --> 01:15:08,420 Estas son las personas que ya se estaban revisando 1133 01:15:08,629 --> 01:15:10,214 en espejos y mesas de cristal 1134 01:15:10,297 --> 01:15:13,718 mucho antes de que apareciera el teléfono inteligente. 1135 01:15:13,801 --> 01:15:16,303 Son momentos, momentos enormes. 1136 01:15:16,595 --> 01:15:19,015 Son como accidentes automovilísticos culturales masivos, 1137 01:15:19,306 --> 01:15:21,058 ya sabes, y cuyo resultado a veces 1138 01:15:21,350 --> 01:15:24,228 No te darás cuenta durante 10, 20, 30, 40, 50 años. 1139 01:15:26,522 --> 01:15:27,815 Somos seres humanos. 1140 01:15:27,898 --> 01:15:31,193 Somos personas que vivimos en historias. 1141 01:15:31,485 --> 01:15:33,154 Nos comunicamos con historias. 1142 01:15:33,446 --> 01:15:35,031 ¿Y lo que hizo Gernsback? 1143 01:15:35,322 --> 01:15:39,326 Era decir, aquí hay una nueva experiencia humana, 1144 01:15:39,410 --> 01:15:41,454 el mundo de la ciencia y la tecnología, 1145 01:15:41,746 --> 01:15:45,875 y podemos comunicarlo contándolo en historias, 1146 01:15:46,167 --> 01:15:50,337 envolviendo historias a su alrededor, estableciendo historias en él. 1147 01:15:50,421 --> 01:15:53,007 Por 1148 01:15:56,218 --> 01:15:59,013 Mi tiempo se acerca. 1149 01:15:59,305 --> 01:16:00,973 Tengo que alejarme, 1150 01:16:01,432 --> 01:16:05,603 Así que sólo quiero dejarles unas pocas palabras sobre el futuro. 1151 01:16:06,645 --> 01:16:10,691 Si crees que has tenido días emocionantes, 1152 01:16:10,775 --> 01:16:13,944 Te esperan días mucho más emocionantes. 1153 01:16:21,243 --> 01:16:25,081 Gernsback, um, él era tan, Creo, 1154 01:16:25,372 --> 01:16:28,751 Está conectado intuitiva e 1155 01:16:28,834 --> 01:16:30,336 instintivamente con su tiempo y de 1156 01:16:30,628 --> 01:16:31,938 alguna manera ha pasado con ese tiempo, y eso es muy triste. 1157 01:16:31,962 --> 01:16:33,482 Simplemente se desvaneció en el pasado. 1158 01:16:33,506 --> 01:16:37,343 Entonces, aunque el Premio Hugo lleva su 1159 01:16:37,426 --> 01:16:40,721 nombre, la gente tiende a no pensar más en él. 1160 01:16:42,765 --> 01:16:44,683 En su Luxemburgo 1161 01:16:44,975 --> 01:16:46,811 natal, así lo recuerdan. 1162 01:16:46,894 --> 01:16:48,687 Calle Hugo Gernsback, una 1163 01:16:48,771 --> 01:16:50,898 calle secundaria poco 1164 01:16:50,981 --> 01:16:53,234 utilizada, sin números ni direcciones. 1165 01:16:53,526 --> 01:16:56,570 Un cine que proyecta innumerables tropos de la 1166 01:16:56,862 --> 01:17:00,199 cultura pop influenciados por Gernsback, le da la espalda. 1167 01:17:02,409 --> 01:17:05,329 Hugo Gernsback tampoco tiene tumba. 1168 01:17:05,621 --> 01:17:08,249 Horrorizado por la idea de que su cuerpo, 1169 01:17:08,541 --> 01:17:10,584 cito, sea devorado por insectos, hace 1170 01:17:10,876 --> 01:17:12,938 arreglos para ser donado a la Universidad de Cornell. 1171 01:17:12,962 --> 01:17:16,340 Facultad de Medicina después de su muerte. 1172 01:17:16,423 --> 01:17:18,300 Donar su cuerpo a la ciencia es el máximo 1173 01:17:18,592 --> 01:17:21,470 sacrificio en términos de promoción de la ciencia. 1174 01:17:21,554 --> 01:17:23,013 Esto es lo último que puedo hacer. 1175 01:17:23,514 --> 01:17:24,932 Ya no estoy aquí, pero al 1176 01:17:25,015 --> 01:17:26,851 menos puedes aprender algo de mí. 1177 01:17:34,400 --> 01:17:35,818 Nunca seré enterrado. 1178 01:17:35,901 --> 01:17:37,403 No me gusta la idea. 1179 01:17:37,695 --> 01:17:39,905 No creo que nadie deba ser enterrado. 1180 01:17:39,989 --> 01:17:45,161 Es... es una vana glorificación de la humanidad 1181 01:17:45,452 --> 01:17:48,664 que no tiene, en mi libro, no tiene razón de ser. 1182 01:17:48,956 --> 01:17:51,250 Entonces, si alguien realmente quiere ir 1183 01:17:51,542 --> 01:17:53,794 al cielo, inventé un sistema para hacerlo. 1184 01:17:54,086 --> 01:17:57,173 Después de que estés muerto, Vas 1185 01:17:57,673 --> 01:17:59,341 en una nave espacial muy bonita, te 1186 01:17:59,633 --> 01:18:02,469 meten en un ataúd, el ataúd está 1187 01:18:02,553 --> 01:18:05,097 alejado del sol y te lanzan al espacio. 1188 01:18:05,389 --> 01:18:07,892 Y realmente puedes ir al cielo de esa manera. 1189 01:18:07,975 --> 01:18:09,059 Congelado. 1190 01:18:10,686 --> 01:18:14,231 El cuerpo de Hugo no fue al espacio, pero su nombre sí. 1191 01:18:14,315 --> 01:18:17,443 En 1970, El astrónomo Donald Menzel 1192 01:18:17,526 --> 01:18:19,737 nombra un cráter de la luna con el 1193 01:18:20,029 --> 01:18:22,364 nombre de Gernsback, en agradecimiento 1194 01:18:22,448 --> 01:18:24,128 al apoyo financiero y al estímulo de Hugo. 1195 01:18:24,283 --> 01:18:26,469 Pero no es necesario que saquen sus telescopios esta noche. 1196 01:18:26,493 --> 01:18:29,955 El cráter Gernsback es prácticamente invisible desde la Tierra. 1197 01:18:30,039 --> 01:18:35,586 El regalo que nos dejó Gernsback es tan vasto 1198 01:18:35,878 --> 01:18:40,966 que, en realidad, es casi imposible verle el final. 1199 01:18:41,050 --> 01:18:43,719 Lo que Gernsback buscaba era estimular 1200 01:18:43,802 --> 01:18:48,015 la mente y animar a la gente a pensar 1201 01:18:48,307 --> 01:18:52,311 en cuál era el potencial de la ciencia. 1202 01:18:52,394 --> 01:18:53,979 Gernsback dedicó toda su 1203 01:18:54,271 --> 01:18:56,649 carrera a educar al público, 1204 01:18:56,732 --> 01:18:59,318 en ciencia y tecnología, 1205 01:18:59,401 --> 01:19:01,320 porque quería empoderarlos 1206 01:19:01,612 --> 01:19:03,739 para que participaran en esos cambios. 1207 01:19:03,822 --> 01:19:05,282 Tú puedes ser parte de ello. 1208 01:19:05,366 --> 01:19:07,076 Eso es lo primero Les digo a los niños. 1209 01:19:07,368 --> 01:19:10,496 No tienes que ser fuerte No hace 1210 01:19:10,788 --> 01:19:12,873 falta ser bella, sólo hay que ser 1211 01:19:12,957 --> 01:19:16,794 valiente y persistente. Con amor a la ciencia. 1212 01:19:17,711 --> 01:19:19,129 Creo que hay un gran poder en 1213 01:19:19,213 --> 01:19:21,382 la alfabetización científica. 1214 01:19:21,465 --> 01:19:23,133 Vivimos en una era de lo que ahora se 1215 01:19:23,425 --> 01:19:25,261 llama diseño ficción, lo que 1216 01:19:25,344 --> 01:19:28,514 significa que puedes diseñar objetos 1217 01:19:28,806 --> 01:19:33,477 del futuro, o de un pasado 1218 01:19:33,769 --> 01:19:35,145 imaginario, o de un... 1219 01:19:35,437 --> 01:19:37,357 un universo paralelo, o de otro planeta, y puedes 1220 01:19:37,439 --> 01:19:39,759 construirlos, si tienes la capacidad de conectar un Arduino 1221 01:19:39,942 --> 01:19:42,111 y... y una pistola de rayos de aspecto atractivo... 1222 01:19:43,779 --> 01:19:44,881 y mostrarle a la gente cómo podría 1223 01:19:44,905 --> 01:19:46,699 ser realmente el futuro, y en cierto 1224 01:19:46,991 --> 01:19:49,868 modo demostrárselo, es realmente significativo. 1225 01:19:50,160 --> 01:19:54,373 Tiene un... un verdadero propósito 1226 01:19:54,456 --> 01:19:56,583 didáctico, que es hacer entender a la 1227 01:19:56,875 --> 01:19:58,961 gente que el futuro es un destino, el 1228 01:19:59,253 --> 01:20:01,839 futuro es un lugar que puedes cambiar ahora. 1229 01:20:02,923 --> 01:20:05,384 Tenemos que impulsar la educación 1230 01:20:05,676 --> 01:20:09,555 científica; De lo contrario, cada vez más 1231 01:20:09,847 --> 01:20:11,324 personas quedarán excluidas, y no queremos eso. 1232 01:20:11,348 --> 01:20:13,017 Tenemos que poder asegurarnos de que el 1233 01:20:13,100 --> 01:20:15,769 público comprenda la energía nuclear, 1234 01:20:16,061 --> 01:20:19,440 comprenda Internet, entiende la seguridad, 1235 01:20:19,732 --> 01:20:23,569 entiende todas las cosas de las que estamos hablando hoy. 1236 01:20:23,652 --> 01:20:26,322 Pero una vez que entendemos los conceptos 1237 01:20:26,613 --> 01:20:30,075 básicos, entonces tenemos el intenso 1238 01:20:30,367 --> 01:20:32,411 debate que continúa, y ese debate 1239 01:20:32,703 --> 01:20:34,872 continúa para siempre, y de ahí proviene la sabiduría. 1240 01:20:35,706 --> 01:20:37,750 El respeto por la autoridad científica, 1241 01:20:38,042 --> 01:20:40,544 el respeto por prácticamente cualquier 1242 01:20:40,627 --> 01:20:43,505 tipo de autoridad, de hecho, el respeto 1243 01:20:43,589 --> 01:20:45,507 por los hechos mismos, realmente ha disminuido. 1244 01:20:45,591 --> 01:20:47,676 Eso habría indignado a Gernsback. 1245 01:20:47,760 --> 01:20:52,014 Vio la ciencia como algo que trascendía, 1246 01:20:52,306 --> 01:20:55,184 en cierto modo, la porquería de los 1247 01:20:55,267 --> 01:20:59,146 asuntos humanos y proporcionaba una luz guía clara. 1248 01:20:59,229 --> 01:21:02,441 A través del mar de la vida, y a través del caos de la vida. 1249 01:21:02,733 --> 01:21:06,445 Y entonces la idea de que alguien simplemente descartaría 1250 01:21:06,737 --> 01:21:08,697 la ciencia del cambio climático, 1251 01:21:08,781 --> 01:21:12,868 o simplemente descartar la ciencia del autismo, 1252 01:21:13,160 --> 01:21:16,038 para el caso, le habría indignado. 1253 01:21:18,082 --> 01:21:20,250 Necesitamos a Gernsback ahora 1254 01:21:20,542 --> 01:21:25,339 para restaurar la fe del público, confianza y esperanza en la ciencia. 1255 01:21:25,631 --> 01:21:29,968 Creo que pasarán otros cientos de años. 1256 01:21:30,052 --> 01:21:32,721 Antes de que veamos lo importante que era realmente. 1257 01:21:33,013 --> 01:21:36,100 Ya sabes, él... tiene que mitificarse antes de poder hacerlo, 1258 01:21:36,392 --> 01:21:41,313 ya sabes, integrarse en nuestra historia de civilización. 1259 01:21:41,397 --> 01:21:48,278 Por 1260 01:22:00,874 --> 01:22:02,501 por 102616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.