Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,916 --> 00:02:10,249
- What the fuck!
2
00:02:12,838 --> 00:02:14,008
Please help me!
3
00:02:14,008 --> 00:02:16,278
Please, please, please stop!
4
00:02:16,278 --> 00:02:17,507
Help me!
5
00:02:17,507 --> 00:02:19,038
Please help me!
6
00:02:19,038 --> 00:02:19,871
Oh my god.
7
00:02:28,158 --> 00:02:30,075
Please, please help me.
8
00:02:31,678 --> 00:02:32,511
Oh my god.
9
00:02:38,856 --> 00:02:40,867
What is it with you people?
10
00:02:40,867 --> 00:02:42,808
What is wrong with you?
11
00:02:42,808 --> 00:02:44,725
Please, please help me!
12
00:02:48,586 --> 00:02:52,118
This wasn't even in the fucking movie.
13
00:02:52,118 --> 00:02:55,185
He looks ridiculous under that thing.
14
00:02:55,185 --> 00:02:56,435
Please, please,
15
00:02:58,741 --> 00:02:59,991
please help me.
16
00:03:06,417 --> 00:03:08,819
- How'd it look mom?
17
00:03:08,819 --> 00:03:11,017
- I think it looked really good Max.
18
00:03:11,017 --> 00:03:12,307
- Did you get the--
19
00:03:12,307 --> 00:03:13,890
- Oh yes, I got it.
20
00:03:15,019 --> 00:03:19,166
- Okay, alright, you should
get the body bag from the van
21
00:03:19,166 --> 00:03:21,416
and I'll take Darcy's head.
22
00:03:23,528 --> 00:03:24,698
- Okie dokie.
23
00:03:25,531 --> 00:03:27,555
- Come on mom, you know I don't like that.
24
00:03:27,555 --> 00:03:28,805
- Sorry, sorry.
25
00:03:31,041 --> 00:03:32,874
I'll get the body bag.
26
00:03:48,102 --> 00:03:52,269
- She wanted to
repay me for saving her life.
27
00:03:56,600 --> 00:03:59,683
Her courage, her passion for romance.
28
00:04:00,632 --> 00:04:04,622
Even in what might have been
the last moments of life.
29
00:04:04,622 --> 00:04:06,622
That made my heart melt.
30
00:05:11,625 --> 00:05:12,958
- This is weird.
31
00:05:16,455 --> 00:05:19,955
- Great, some prick wants to play chicken.
32
00:05:28,510 --> 00:05:31,297
- I mean, what is
the point of the alien head?
33
00:05:31,297 --> 00:05:33,380
I still don't understand.
34
00:05:34,318 --> 00:05:35,489
- I explained all this to you.
35
00:05:35,489 --> 00:05:37,118
I'm not trying to perfectly recreate
36
00:05:37,118 --> 00:05:39,009
the original scenes from the movies.
37
00:05:39,009 --> 00:05:40,638
I'm re-imagining them.
38
00:05:40,638 --> 00:05:42,518
This is a performance art piece.
39
00:05:42,518 --> 00:05:44,505
It's transformational.
40
00:05:44,505 --> 00:05:47,068
- You explained
all this when exactly?
41
00:05:47,068 --> 00:05:49,148
- When you were still, you know, alive.
42
00:05:49,148 --> 00:05:50,598
- I have absolutely no--
43
00:05:50,598 --> 00:05:53,515
- Hold on, I need to get your eyes.
44
00:06:04,547 --> 00:06:05,849
What color eyes do you have?
45
00:06:05,849 --> 00:06:07,457
- What, you don't know?
46
00:06:07,457 --> 00:06:08,937
- Can you please just cooperate?
47
00:06:08,937 --> 00:06:10,489
- Go to hell.
48
00:06:10,489 --> 00:06:12,468
- Did you need something Max honey?
49
00:06:12,468 --> 00:06:15,569
- No mom, I'm just
talking to Darcy's head.
50
00:06:15,569 --> 00:06:17,152
- Okay honey.
51
00:06:18,358 --> 00:06:19,941
- Fine, no problem.
52
00:06:28,878 --> 00:06:29,711
Brown.
53
00:06:40,548 --> 00:06:42,456
There, it's not too bad.
54
00:06:42,456 --> 00:06:44,678
- You know, this whole
business with your mother,
55
00:06:44,678 --> 00:06:46,398
it's not healthy.
56
00:06:46,398 --> 00:06:48,998
- If you're trying to bait
me it's not going to work.
57
00:06:48,998 --> 00:06:50,358
- I'm just
saying, you're a grown man
58
00:06:50,358 --> 00:06:52,557
living in your mother's basement.
59
00:06:52,557 --> 00:06:54,196
Plus you just committed murder
60
00:06:54,196 --> 00:06:56,268
and you're talking to a disembodied head.
61
00:06:56,268 --> 00:06:57,737
- Stop, no.
62
00:06:57,737 --> 00:07:00,007
I know exactly where this is going.
63
00:07:00,007 --> 00:07:02,468
It's really easy to put people
in neat little categories.
64
00:07:02,468 --> 00:07:04,358
You know, I can put you in a category too.
65
00:07:04,358 --> 00:07:05,788
- Disembodied head?
66
00:07:05,788 --> 00:07:07,398
- You know exactly what I mean.
67
00:07:07,398 --> 00:07:09,907
Nerd living in the basement
of his mother's house.
68
00:07:09,907 --> 00:07:12,868
I'm not gonna let you go there.
69
00:07:12,868 --> 00:07:14,238
If you're trying to make me lose my temper
70
00:07:14,238 --> 00:07:15,657
it's not gonna work.
71
00:07:15,657 --> 00:07:17,436
We all make our choices in life
72
00:07:17,436 --> 00:07:19,988
and I'm perfectly happy with mine.
73
00:07:19,988 --> 00:07:20,988
Now hold on.
74
00:07:26,518 --> 00:07:27,351
Not bad.
75
00:07:28,377 --> 00:07:29,457
- Not bad?
76
00:07:29,457 --> 00:07:30,908
You've got to be kidding.
77
00:07:30,908 --> 00:07:32,588
What about my eyes?
78
00:07:32,588 --> 00:07:34,489
- I don't know, just hold on.
79
00:07:34,489 --> 00:07:37,857
- Are you just
fucking around with me?
80
00:07:37,857 --> 00:07:39,656
- Just hold on, just hold on.
81
00:07:39,656 --> 00:07:42,816
- You're actually
gonna leave me this way?
82
00:07:42,816 --> 00:07:45,149
- There, that's pretty good.
83
00:07:47,078 --> 00:07:50,908
It's not bad, it's okay
for a first effort.
84
00:07:50,908 --> 00:07:54,038
It's a fledgling killer's first--
85
00:07:54,038 --> 00:07:56,169
- You don't
even remember the line?
86
00:07:56,169 --> 00:07:57,788
- It's a fledgling killer's first--
87
00:07:57,788 --> 00:07:59,697
- It's Silence
of the Lambs you dope.
88
00:07:59,697 --> 00:08:01,228
It's one of the most famous movies ever.
89
00:08:01,228 --> 00:08:03,316
- I know what it is.
90
00:08:03,316 --> 00:08:06,497
- Believe me, you are
no fucking Hannibal Lecter.
91
00:08:06,497 --> 00:08:09,737
- Well you're no Jodie
Foster, so right back at ya.
92
00:08:09,737 --> 00:08:11,609
- You okay in there Max?
93
00:08:11,609 --> 00:08:13,663
- Yeah mom I'm fine.
94
00:08:13,663 --> 00:08:14,777
- Okie dokie.
95
00:08:14,777 --> 00:08:16,158
You gonna want some lunch?
96
00:08:16,158 --> 00:08:17,849
- In a bit.
97
00:08:17,849 --> 00:08:21,177
Now, I want you to know something.
98
00:08:21,177 --> 00:08:22,438
I admire you.
99
00:08:22,438 --> 00:08:24,567
I think you're a beautiful person,
100
00:08:24,567 --> 00:08:26,817
your eyes not withstanding.
101
00:08:27,817 --> 00:08:31,638
But I'm an artist and this
negative energy won't do.
102
00:08:31,638 --> 00:08:35,588
So you have to stop the
critique, seriously,
103
00:08:35,588 --> 00:08:37,921
or I'll sew your mouth shut.
104
00:08:44,228 --> 00:08:46,268
Anyway, I think it's a good first effort.
105
00:08:46,268 --> 00:08:48,601
Really, you should be happy.
106
00:08:49,857 --> 00:08:52,274
And I'll do better next time.
107
00:09:21,359 --> 00:09:23,787
- Any last
plea for compassion?
108
00:09:23,787 --> 00:09:25,616
- You can't do this.
109
00:09:25,616 --> 00:09:28,176
Life is too precious
to be killed for sport.
110
00:09:28,176 --> 00:09:29,926
- It's a cold cosmos.
111
00:09:32,856 --> 00:09:34,614
- You need to have women around.
112
00:09:34,614 --> 00:09:36,475
I've always found
the female of the species
113
00:09:36,475 --> 00:09:39,723
to be the greatest challenge.
114
00:09:39,723 --> 00:09:43,375
- I'll do my
best to keep you guessing.
115
00:09:43,375 --> 00:09:44,265
- I'm going to release
116
00:09:44,265 --> 00:09:46,248
the three of you simultaneously.
117
00:09:46,248 --> 00:09:49,848
I'm going to give you hunting
knives and an hour head start.
118
00:09:49,848 --> 00:09:51,939
There's a temple on the
far side of my island
119
00:09:51,939 --> 00:09:54,326
containing high-powered laser guns.
120
00:09:54,326 --> 00:09:57,157
If you can make it that far,
121
00:09:57,157 --> 00:09:58,277
those weapons will give you more--
122
00:09:58,277 --> 00:10:00,227
- Here's your tuna fish Max.
123
00:10:00,227 --> 00:10:02,060
- Huh, oh, thanks mom.
124
00:10:11,700 --> 00:10:13,520
- You're looking kind of blue Max.
125
00:10:13,520 --> 00:10:15,853
- It's okay mom, it's just--
126
00:10:18,921 --> 00:10:20,059
- What?
127
00:10:20,059 --> 00:10:21,976
- They're disappearing.
128
00:10:23,531 --> 00:10:25,521
We're losing 'em.
129
00:10:25,521 --> 00:10:26,841
- Who's disappearing Max?
130
00:10:26,841 --> 00:10:28,190
- All of them.
131
00:10:28,190 --> 00:10:30,107
Look, 1987, 1978, 1980.
132
00:10:35,211 --> 00:10:37,309
They don't even make VHS anymore.
133
00:10:37,309 --> 00:10:40,605
This is Beta, I can't even watch it.
134
00:10:40,605 --> 00:10:42,136
- Can't you copy it to something?
135
00:10:42,136 --> 00:10:44,643
- Mom, you don't understand,
you never understand.
136
00:10:44,643 --> 00:10:48,416
- I'm sorry Max, I'm just trying to help.
137
00:10:48,416 --> 00:10:50,833
- Mom, mom, come on, come on.
138
00:10:53,834 --> 00:10:56,584
I know it doesn't seem
like this much matters.
139
00:10:56,584 --> 00:11:00,751
- Max, ever since your
father, ever since he left,
140
00:11:02,775 --> 00:11:04,754
you know that you've been
the most important thing
141
00:11:04,754 --> 00:11:07,624
in the world to me, right?
142
00:11:07,624 --> 00:11:09,394
I would do anything for my Max.
143
00:11:09,394 --> 00:11:12,320
You know that don't you, don't you?
144
00:11:12,320 --> 00:11:13,371
- Sure mom.
145
00:11:13,371 --> 00:11:14,960
- So if it matters to you,
146
00:11:14,960 --> 00:11:18,760
you know that it matters
to your mom, right?
147
00:11:18,760 --> 00:11:21,593
So tell me, why is my Max so blue?
148
00:11:24,802 --> 00:11:28,385
- It's not just the
movies, it's the girls.
149
00:11:29,242 --> 00:11:31,409
They're all getting older.
150
00:11:33,714 --> 00:11:35,714
- Max, everybody gets older.
151
00:11:35,714 --> 00:11:37,762
- It's all just fading away.
152
00:11:37,762 --> 00:11:39,813
These movies, they mattered.
153
00:11:39,813 --> 00:11:40,980
Don't you see?
154
00:11:42,561 --> 00:11:43,836
And they're being forgotten.
155
00:11:43,836 --> 00:11:46,213
And the girls, they were all so special
156
00:11:46,213 --> 00:11:47,485
and they'll fade away too.
157
00:11:47,485 --> 00:11:49,573
They'll all grow old and fade away.
158
00:11:49,573 --> 00:11:50,794
And what about me?
159
00:11:50,794 --> 00:11:51,893
- Max?
160
00:11:51,893 --> 00:11:53,104
- This is my life.
161
00:11:53,104 --> 00:11:55,937
This is all I have and it's dying.
162
00:11:56,954 --> 00:11:57,923
I've gotta do something.
163
00:11:57,923 --> 00:11:59,872
I've gotta find a way to create something.
164
00:11:59,872 --> 00:12:01,984
Something tremendous.
165
00:12:01,984 --> 00:12:04,734
Something that will live forever.
166
00:12:05,704 --> 00:12:06,537
For them.
167
00:12:08,024 --> 00:12:10,314
- How about that screenplay
you were writing that--
168
00:12:10,314 --> 00:12:13,314
- Mom, I never finished it!
169
00:12:13,314 --> 00:12:15,565
It wasn't any good.
170
00:12:15,565 --> 00:12:17,674
And that was like five years ago.
171
00:12:17,674 --> 00:12:19,257
Mom, don't you see?
172
00:12:20,781 --> 00:12:22,434
It's not about them, it's about me.
173
00:12:22,434 --> 00:12:24,010
I'm fading away.
174
00:12:24,010 --> 00:12:25,843
This is my whole life.
175
00:12:28,784 --> 00:12:31,784
It's dying, it's just slipping away.
176
00:12:34,554 --> 00:12:36,221
- Max, listen to me.
177
00:12:38,994 --> 00:12:41,144
Mom believes in you.
178
00:12:41,144 --> 00:12:43,144
No, no you listen to me.
179
00:12:44,405 --> 00:12:47,874
Even if you don't know it, I do.
180
00:12:47,874 --> 00:12:49,874
You're a special person.
181
00:12:50,725 --> 00:12:53,333
I knew this from the time you were born.
182
00:12:53,333 --> 00:12:56,973
There is greatness in you and
you are gonna do great things.
183
00:12:56,973 --> 00:12:59,056
No, don't you say a word.
184
00:13:01,451 --> 00:13:03,118
You look around you.
185
00:13:04,232 --> 00:13:06,431
In little rooms like these,
186
00:13:06,431 --> 00:13:08,000
in little houses like these,
187
00:13:08,000 --> 00:13:11,763
in places that nobody has ever heard of,
188
00:13:11,763 --> 00:13:14,513
this is where great things begin.
189
00:13:16,243 --> 00:13:17,993
I believe in you Max.
190
00:13:26,493 --> 00:13:30,660
I'm gonna go upstairs right
now and make you some brownies.
191
00:13:31,899 --> 00:13:33,232
Nuts or no nuts?
192
00:13:35,693 --> 00:13:36,526
- Nuts.
193
00:15:42,458 --> 00:15:45,458
- Max, Max I have a package for you.
194
00:16:06,376 --> 00:16:07,209
Max.
195
00:16:12,640 --> 00:16:13,619
Max!
196
00:16:13,619 --> 00:16:15,286
- Oh is that for me?
197
00:16:16,796 --> 00:16:20,375
Fantastic, I've been waiting for these.
198
00:16:20,375 --> 00:16:22,542
- Max, what are you doing?
199
00:16:24,887 --> 00:16:26,720
- Mom, you were right.
200
00:16:29,034 --> 00:16:30,015
You were right.
201
00:16:30,015 --> 00:16:32,004
I know what I've gotta do now.
202
00:16:32,004 --> 00:16:32,837
See, see.
203
00:16:36,567 --> 00:16:37,400
- Uh-huh.
204
00:16:40,136 --> 00:16:43,136
- But mom, I'm gonna need your help.
205
00:16:46,416 --> 00:16:47,749
- Of course Max.
206
00:16:50,085 --> 00:16:51,585
Whatever you need.
207
00:16:57,341 --> 00:17:01,355
Max so, Brinke is a massage therapist now?
208
00:17:01,355 --> 00:17:04,125
- Yes, she's a massage
therapist, I told you.
209
00:17:04,125 --> 00:17:05,635
Just get over here.
210
00:17:05,635 --> 00:17:06,582
- Oh, yeah--
211
00:17:06,582 --> 00:17:09,456
- See look, licensed
massage therapist Brinke Stevens.
212
00:17:09,456 --> 00:17:10,789
- Oh, wow.
213
00:17:13,584 --> 00:17:14,630
She's through here?
214
00:17:14,630 --> 00:17:15,463
- Yeah.
215
00:17:15,463 --> 00:17:16,850
- Okay, I'll go first, alright?
216
00:17:16,850 --> 00:17:18,210
- Yeah, open the door.
217
00:17:18,210 --> 00:17:19,293
- Okay.
218
00:17:23,112 --> 00:17:24,362
- Mmm, god yes.
219
00:17:27,210 --> 00:17:28,960
Oh, it feels so good.
220
00:17:30,606 --> 00:17:31,439
- How's that?
221
00:17:31,439 --> 00:17:32,914
You've got a lot of tension in there.
222
00:17:32,914 --> 00:17:35,122
- Oh my god I know.
223
00:17:37,569 --> 00:17:39,236
- Who could that be?
224
00:17:40,261 --> 00:17:42,178
Hello, hello out there?
225
00:17:44,668 --> 00:17:46,290
I'm sorry, I usually lock the outside door
226
00:17:46,290 --> 00:17:47,587
when I've got a client.
227
00:17:47,587 --> 00:17:49,170
I'll be right back.
228
00:17:51,084 --> 00:17:53,417
- Hey, who the hell are you?
229
00:17:57,565 --> 00:17:59,597
- Hi, I'm Sister Quigley.
230
00:17:59,597 --> 00:18:03,056
Have you been bathed in
the blood of the lord?
231
00:18:03,056 --> 00:18:04,816
Hi, I'm Sister Quigley.
232
00:18:04,816 --> 00:18:06,147
Have you been bathed,
233
00:18:06,147 --> 00:18:08,397
have you been bathed in
the blood of the lord?
234
00:18:08,397 --> 00:18:09,230
Bathed in the blood,
235
00:18:09,230 --> 00:18:12,063
have you been bathed in the blood.
236
00:18:14,997 --> 00:18:15,830
Fudge!
237
00:18:22,608 --> 00:18:25,528
- Have some chips Sister Quigley?
238
00:18:25,528 --> 00:18:28,107
- No thanks Brother Humphrey.
239
00:18:28,107 --> 00:18:30,226
- Door to door getting you down?
240
00:18:30,226 --> 00:18:32,368
- Well, I'm gonna have to say
241
00:18:32,368 --> 00:18:35,347
some extra Bible verses tonight.
242
00:18:35,347 --> 00:18:37,958
I've been having some
very uncharitable thoughts
243
00:18:37,958 --> 00:18:39,458
about some people.
244
00:18:41,867 --> 00:18:44,008
- Have you been born again, son?
245
00:18:44,008 --> 00:18:46,838
- Fuck off and die bleeders.
246
00:18:46,838 --> 00:18:48,171
- Bless you son.
247
00:18:49,728 --> 00:18:51,347
- You stop that!
248
00:18:51,347 --> 00:18:54,248
- Let it go Sister Quigley.
249
00:18:54,248 --> 00:18:56,915
They are lost, and we are found.
250
00:18:57,975 --> 00:18:59,892
- Bless the lord.
251
00:19:02,248 --> 00:19:05,331
- Max, are you sure that's her?
252
00:19:06,496 --> 00:19:08,624
She doesn't look like her picture.
253
00:19:08,624 --> 00:19:10,347
- Mom, that is from 1985.
254
00:19:10,347 --> 00:19:12,514
- Oh, she's changed.
255
00:19:14,277 --> 00:19:15,486
I guess we all have.
256
00:19:15,486 --> 00:19:16,601
- We may have to
wait until she's alone.
257
00:19:16,601 --> 00:19:18,792
I don't want to screw up like we did with,
258
00:19:18,792 --> 00:19:19,625
hold on.
259
00:19:24,183 --> 00:19:25,016
Okay, come on.
260
00:19:25,016 --> 00:19:26,599
Let's head her off.
261
00:19:55,253 --> 00:19:56,521
- Good afternoon.
262
00:19:56,521 --> 00:19:57,438
- Hi there.
263
00:19:58,533 --> 00:19:59,973
- I'm Sister Quigley.
264
00:19:59,973 --> 00:20:02,242
Have you been bathed in
the blood of the lord?
265
00:20:02,242 --> 00:20:04,253
- Sister Quigley, I've
seen a bright gold light
266
00:20:04,253 --> 00:20:05,972
that's shown me the way,
267
00:20:05,972 --> 00:20:08,532
and I'm gonna share that light with you.
268
00:20:08,532 --> 00:20:09,365
Mom!
269
00:20:18,302 --> 00:20:19,882
- Should I shut the door?
270
00:20:19,882 --> 00:20:21,594
- Yes!
271
00:20:21,594 --> 00:20:22,844
Okay mom drive!
272
00:20:28,521 --> 00:20:30,195
Let's go, let's go, let's go!
273
00:20:30,195 --> 00:20:33,028
- Put your seat belt on Max.
274
00:20:50,412 --> 00:20:52,329
- Gosh, get off me, no!
275
00:21:00,500 --> 00:21:01,500
- Hey Quigs.
276
00:21:02,372 --> 00:21:05,422
- Brinke, what are you doing here?
277
00:21:05,422 --> 00:21:07,839
And why are you wearing that?
278
00:21:10,560 --> 00:21:12,902
And why am I wearing this?
279
00:21:12,902 --> 00:21:15,662
And who the heck undressed me?
280
00:21:15,662 --> 00:21:17,245
- Who do you think?
281
00:21:18,372 --> 00:21:21,372
- Who are you and why are you naked?
282
00:21:22,622 --> 00:21:24,401
- She was a client.
283
00:21:24,401 --> 00:21:25,401
- Oh Brinke.
284
00:21:26,421 --> 00:21:28,372
- What, I'm a massage therapist.
285
00:21:28,372 --> 00:21:29,622
- Oh Brinke.
286
00:21:29,622 --> 00:21:32,372
- What, I'm a licensed massage therapist.
287
00:21:32,372 --> 00:21:34,030
- She was giving me a massage.
288
00:21:34,030 --> 00:21:35,761
What are you suggesting?
289
00:21:35,761 --> 00:21:37,852
- I think she should cover up.
290
00:21:37,852 --> 00:21:39,521
- With what?
291
00:21:39,521 --> 00:21:40,708
There's no sheets on the beds,
292
00:21:40,708 --> 00:21:42,190
in case you didn't notice.
293
00:21:42,190 --> 00:21:44,342
And I guess the crazy people upstairs
294
00:21:44,342 --> 00:21:46,241
didn't give me a costume.
295
00:21:46,241 --> 00:21:48,811
- Oh the man and that old woman.
296
00:21:48,811 --> 00:21:51,302
- That's right, and we weren't the first.
297
00:21:51,302 --> 00:21:52,409
- What?
298
00:21:52,409 --> 00:21:53,749
- First, second.
299
00:21:53,749 --> 00:21:55,546
- Thank you Julia, I'm
sure she knows but--
300
00:21:55,546 --> 00:21:57,944
- Actually, first, second, and third
301
00:21:57,944 --> 00:21:59,506
because I was just--
302
00:21:59,506 --> 00:22:01,837
- Julia, I understand what you're saying.
303
00:22:01,837 --> 00:22:03,536
Now would you please shut the fuck up?
304
00:22:03,536 --> 00:22:04,925
- Excuse me, what did you say?
305
00:22:04,925 --> 00:22:06,584
- I'm trying to explain.
306
00:22:06,584 --> 00:22:08,946
- Well don't use language like
that when you're trying to--
307
00:22:08,946 --> 00:22:10,176
- Look, Julia--
308
00:22:10,176 --> 00:22:12,877
- Hey, Brinke, she's right.
309
00:22:12,877 --> 00:22:15,666
You shouldn't use that kind of language.
310
00:22:15,666 --> 00:22:18,096
- Quigs, what the flying
fuck are you talking about?
311
00:22:18,096 --> 00:22:20,405
Have you lost your god damn fucking mind?
312
00:22:20,405 --> 00:22:21,572
- Okay Brinke.
313
00:22:23,115 --> 00:22:26,346
First, I haven't lost my mind,
314
00:22:26,346 --> 00:22:29,536
and it's Sister Quigley, not Quigs.
315
00:22:29,536 --> 00:22:34,437
And second, I've been bathed
in the blood of the lord.
316
00:22:34,437 --> 00:22:38,520
And it's just a piece of
advice, not a judgement.
317
00:22:39,472 --> 00:22:42,984
- That's three, no four points, not two.
318
00:22:42,984 --> 00:22:44,714
First, you haven't lost your mind.
319
00:22:44,714 --> 00:22:46,656
Second, you're Sister Quigley.
320
00:22:46,656 --> 00:22:47,525
Third--
321
00:22:47,525 --> 00:22:49,034
- Thank you Julia.
322
00:22:49,034 --> 00:22:50,965
- Holy shit, I feel like I'm the jam
323
00:22:50,965 --> 00:22:52,875
between two nut pancakes.
324
00:22:52,875 --> 00:22:55,989
We three, we three are not the first
325
00:22:55,989 --> 00:22:57,669
that this has happened to.
326
00:22:57,669 --> 00:22:58,586
Just watch.
327
00:23:07,418 --> 00:23:09,835
- That's creepazoid.
328
00:23:12,848 --> 00:23:14,431
- Tell me about it.
329
00:23:22,631 --> 00:23:24,048
- God it's awful.
330
00:23:26,272 --> 00:23:29,022
- There's some good things in it.
331
00:23:43,573 --> 00:23:44,573
- I'm vegan.
332
00:23:46,321 --> 00:23:48,654
I can't eat this, I'm vegan!
333
00:23:54,752 --> 00:23:56,751
- Do you really think you're
gonna get away with this?
334
00:23:56,751 --> 00:23:59,251
People know we've disappeared.
335
00:24:04,462 --> 00:24:07,041
- Have you been bathed
in the blood of the lord?
336
00:24:07,041 --> 00:24:08,462
Have you?
337
00:24:08,462 --> 00:24:10,961
Have you been bathed in
the blood of the lord?
338
00:24:10,961 --> 00:24:12,382
- What does that even mean?
339
00:24:12,382 --> 00:24:16,549
- Quigs, I mean Sister Quigley,
watch what's coming up.
340
00:24:19,291 --> 00:24:21,742
- That's Slave
Girls from Beyond Infinity.
341
00:24:21,742 --> 00:24:23,193
- I know I know.
342
00:24:23,193 --> 00:24:24,571
- Another gem.
343
00:24:24,571 --> 00:24:27,821
- Hey, there's a budget and a schedule.
344
00:24:39,531 --> 00:24:41,342
- Is that Darcy?
345
00:24:41,342 --> 00:24:42,961
- Yeah, it's Alien Abduction.
346
00:24:42,961 --> 00:24:46,544
Just keep watching, it
changes in a minute.
347
00:24:54,033 --> 00:24:57,026
- I can't watch this again.
348
00:26:02,158 --> 00:26:03,158
- Oh my god!
349
00:26:05,379 --> 00:26:07,258
What is wrong with you?
350
00:26:07,258 --> 00:26:10,789
Please, what is it with you people?
351
00:26:10,789 --> 00:26:13,019
This wasn't even in the movie.
352
00:26:13,019 --> 00:26:16,102
He looks ridiculous under that thing!
353
00:26:17,429 --> 00:26:19,346
Please, please help me.
354
00:26:25,459 --> 00:26:26,542
- Oh my gosh.
355
00:26:27,440 --> 00:26:29,459
- Is it over yet?
356
00:26:29,459 --> 00:26:30,959
- Yeah, it's over.
357
00:26:37,154 --> 00:26:38,404
- Is that real?
358
00:26:40,848 --> 00:26:43,632
Did they really kidnap her?
359
00:26:43,632 --> 00:26:45,299
- They kidnapped us.
360
00:26:47,438 --> 00:26:50,840
- Maybe it was some sort
of backyard movie thing
361
00:26:50,840 --> 00:26:52,310
she starred in.
362
00:26:52,310 --> 00:26:53,579
- Linnea, if they'd let her go
363
00:26:53,579 --> 00:26:57,162
she would have gone
straight to the police.
364
00:27:19,041 --> 00:27:19,958
- What the?
365
00:27:26,553 --> 00:27:29,121
Okay fan boy, so what's the big deal?
366
00:27:29,121 --> 00:27:30,833
What's this all about?
367
00:27:30,833 --> 00:27:33,131
How many people do you think
you're gonna be able to kidnap
368
00:27:33,131 --> 00:27:34,822
before you get caught?
369
00:27:34,822 --> 00:27:37,822
Just what the hell are you planning?
370
00:27:41,238 --> 00:27:42,071
Holy shit!
371
00:27:47,051 --> 00:27:49,713
I don't believe it, this isn't real!
372
00:28:00,679 --> 00:28:01,762
Jesus, Darcy.
373
00:28:11,778 --> 00:28:12,611
What the,
374
00:28:14,109 --> 00:28:15,026
oh come on.
375
00:28:16,289 --> 00:28:17,897
- I know, it would be
better if it was night
376
00:28:17,897 --> 00:28:19,769
but I just couldn't get it to work.
377
00:28:19,769 --> 00:28:22,139
- Are you actually going to do this?
378
00:28:22,139 --> 00:28:25,339
- When I untie you I'm
gonna give you 30 seconds,
379
00:28:25,339 --> 00:28:26,779
then I'm gonna come after you.
380
00:28:26,779 --> 00:28:28,129
- 30 seconds?
381
00:28:28,129 --> 00:28:29,289
30 seconds?
382
00:28:29,289 --> 00:28:31,299
Isn't it supposed to be 30 minutes?
383
00:28:31,299 --> 00:28:33,158
- This is an artistic recreation.
384
00:28:33,158 --> 00:28:34,739
Besides, I only have four acres here
385
00:28:34,739 --> 00:28:37,906
and I've never actually hunted before.
386
00:28:39,937 --> 00:28:42,627
- Wait, in the movie, if I stay alive
387
00:28:42,627 --> 00:28:44,659
until morning, or whatever,
388
00:28:44,659 --> 00:28:46,339
I get my freedom.
389
00:28:46,339 --> 00:28:48,006
So, what's the deal?
390
00:28:49,049 --> 00:28:51,466
- The deal is, start running.
391
00:29:32,041 --> 00:29:34,958
- Are you out of your fucking mind?
392
00:29:36,308 --> 00:29:37,141
Bastard!
393
00:30:01,534 --> 00:30:03,632
- Everything okay Max?
394
00:30:03,632 --> 00:30:06,132
- Yeah, everything's okay mom.
395
00:30:09,464 --> 00:30:11,714
Let's get her into the van.
396
00:30:18,288 --> 00:30:19,205
Eyes brown.
397
00:30:43,660 --> 00:30:45,551
- The whole thing is ridiculous.
398
00:30:45,551 --> 00:30:47,250
You are simply ridiculous.
399
00:30:47,250 --> 00:30:48,780
- That's okay, it's not about me.
400
00:30:48,780 --> 00:30:49,642
I'm not an actor.
401
00:30:49,642 --> 00:30:51,610
I wasn't trying to do an imitation of Zed.
402
00:30:51,610 --> 00:30:53,138
- You were dressed up like him.
403
00:30:53,138 --> 00:30:55,990
- We were dressed up like
that to reference the scene,
404
00:30:55,990 --> 00:30:58,402
not to replicate it.
405
00:30:58,402 --> 00:31:00,370
Okay, it's performance art.
406
00:31:00,370 --> 00:31:02,591
It's about transformation.
407
00:31:02,591 --> 00:31:03,530
I'm not some fan boy.
408
00:31:03,530 --> 00:31:05,962
This isn't some ultimate cosplay trip.
409
00:31:05,962 --> 00:31:07,740
- I have no idea
what you're talking about.
410
00:31:07,740 --> 00:31:09,323
- I'm creating art!
411
00:31:11,060 --> 00:31:14,560
I just gotta get these fucking eyes right.
412
00:31:21,482 --> 00:31:25,369
- And that's when I just burst into tears
413
00:31:25,369 --> 00:31:29,286
and I let Jesus into my
heart and into my soul.
414
00:31:30,250 --> 00:31:32,010
- Can I ask you a question?
415
00:31:32,010 --> 00:31:33,010
- Of course.
416
00:31:35,431 --> 00:31:39,122
- Do you think if I got a running start
417
00:31:39,122 --> 00:31:41,530
and just slammed my head into the wall,
418
00:31:41,530 --> 00:31:45,022
I might be able to knock
myself unconscious?
419
00:31:45,022 --> 00:31:45,889
- I'm sorry?
420
00:31:45,889 --> 00:31:49,010
- It's just that, over the last few hours
421
00:31:49,010 --> 00:31:50,828
while you've been talking,
422
00:31:50,828 --> 00:31:53,050
I've been thinking about it.
423
00:31:53,050 --> 00:31:55,929
Like if I just brace
myself against these bars
424
00:31:55,929 --> 00:31:58,428
and kinda got a running leap, you know,
425
00:31:58,428 --> 00:32:00,618
and then just bam!
426
00:32:00,618 --> 00:32:01,570
You know what I mean?
427
00:32:01,570 --> 00:32:02,788
Just fucking bam!
428
00:32:02,788 --> 00:32:04,639
Slammed my head into the wall.
429
00:32:04,639 --> 00:32:08,722
Do you think I might be
able to knock myself out?
430
00:32:10,490 --> 00:32:14,020
- I don't know what in the
world you're talking about.
431
00:32:14,020 --> 00:32:16,700
- What I'm trying to say is the fact
432
00:32:16,700 --> 00:32:18,359
that I'm locked inside a jail cell
433
00:32:18,359 --> 00:32:20,609
within listening distance of you
434
00:32:20,609 --> 00:32:22,988
doesn't give you the right to talk to me.
435
00:32:22,988 --> 00:32:24,278
I'm not interested.
436
00:32:24,278 --> 00:32:26,890
I don't believe in your crazy bullshit,
437
00:32:26,890 --> 00:32:28,307
and I don't care.
438
00:32:29,380 --> 00:32:31,130
- Are you an atheist.
439
00:32:32,959 --> 00:32:34,626
- No, you're a pest.
440
00:32:36,039 --> 00:32:38,277
- Can I ask you a question?
441
00:32:38,277 --> 00:32:39,110
- No.
442
00:32:41,368 --> 00:32:42,701
- Are you happy?
443
00:32:46,348 --> 00:32:47,431
- Am I happy?
444
00:32:49,848 --> 00:32:52,015
Well Linnea, let's review.
445
00:32:53,169 --> 00:32:57,002
I go to give myself a
little treat, a massage.
446
00:32:57,837 --> 00:33:00,858
Next thing you know, I'm kidnapped
447
00:33:00,858 --> 00:33:04,178
by a couple of bloodthirsty maniacs.
448
00:33:04,178 --> 00:33:07,011
Locked naked in a fucking dungeon,
449
00:33:08,089 --> 00:33:11,479
whose toilet facilities
consist of a bucket.
450
00:33:11,479 --> 00:33:15,079
Chances are I'm gonna be
murdered in the near future.
451
00:33:15,079 --> 00:33:17,496
On top of which, there's you.
452
00:33:31,348 --> 00:33:35,279
- I brought you a tuna fish sandwich Max.
453
00:33:35,279 --> 00:33:36,612
- Oh thanks mom.
454
00:33:40,970 --> 00:33:43,168
What do you think?
455
00:33:43,168 --> 00:33:45,085
- Oh, I like her a lot.
456
00:33:47,399 --> 00:33:48,890
Smile's very nice.
457
00:33:48,890 --> 00:33:50,199
- Yeah, I thought so too.
458
00:33:50,199 --> 00:33:52,949
I think she came out really good.
459
00:33:54,330 --> 00:33:56,250
- We going out again today?
460
00:33:56,250 --> 00:33:59,698
- I think so, maybe after
lunch if you're not busy?
461
00:33:59,698 --> 00:34:03,468
- No, just give me a little warning.
462
00:34:03,468 --> 00:34:04,426
- Okay.
463
00:34:05,259 --> 00:34:06,888
Mom, please.
464
00:34:06,888 --> 00:34:09,055
- Okay, okay, after lunch.
465
00:34:19,838 --> 00:34:22,174
- Hey Max, you know
just because I'm smiling
466
00:34:22,174 --> 00:34:24,208
it doesn't mean I'm happy.
467
00:34:24,208 --> 00:34:25,976
- At least your eyes are okay.
468
00:34:25,976 --> 00:34:29,067
I look like some sort of god knows what.
469
00:34:29,067 --> 00:34:32,107
- No offense,
but you look like I feel.
470
00:34:32,107 --> 00:34:33,798
- You know ladies, there's
a school of thought
471
00:34:33,798 --> 00:34:35,438
that your internal state is a reflection
472
00:34:35,438 --> 00:34:36,478
of your external state.
473
00:34:36,478 --> 00:34:40,363
So, if you smile and laugh
and act happy on the outside,
474
00:34:40,363 --> 00:34:42,944
you'll start to feel happy on the inside.
475
00:34:42,944 --> 00:34:44,734
- Does that
apply to disembodied heads
476
00:34:44,734 --> 00:34:47,616
whose smiles have been stitched in place?
477
00:34:47,616 --> 00:34:49,206
- Why not?
478
00:34:49,206 --> 00:34:53,039
Besides, what do you
have to be unhappy about?
479
00:35:04,561 --> 00:35:08,001
- Here you go, a guava
cantelope strawberry smoothie.
480
00:35:08,001 --> 00:35:09,418
That'll be $6.50.
481
00:35:13,631 --> 00:35:16,163
Would you like an autographed picture?
482
00:35:16,163 --> 00:35:17,294
- Hmm?
483
00:35:17,294 --> 00:35:18,464
- An autographed picture.
484
00:35:18,464 --> 00:35:19,792
Or I've got some posters.
485
00:35:19,792 --> 00:35:21,784
- No, is it $6.50?
486
00:35:21,784 --> 00:35:22,617
- Yeah.
487
00:35:23,632 --> 00:35:24,549
- Okay, so,
488
00:35:26,718 --> 00:35:27,551
31,
489
00:35:28,447 --> 00:35:29,933
32,
490
00:35:29,933 --> 00:35:30,766
33,
491
00:35:32,225 --> 00:35:33,058
48--
492
00:35:35,007 --> 00:35:37,340
- Okay, that's fine, thanks.
493
00:35:39,476 --> 00:35:42,309
- Can I get an extra straw please?
494
00:35:44,025 --> 00:35:45,252
- Come again!
495
00:35:45,252 --> 00:35:47,169
- I'm from out of town.
496
00:35:53,693 --> 00:35:54,623
- This is it.
497
00:35:54,623 --> 00:35:55,706
- Okay.
498
00:36:00,046 --> 00:36:01,276
- Stay close to me.
499
00:36:01,276 --> 00:36:02,535
- I'm right behind you Max.
500
00:36:02,535 --> 00:36:05,452
- Make sure you get the shot.
501
00:36:06,785 --> 00:36:10,636
- Hi, I'm Michelle, this
is my Fruit-y Juice Bar,
502
00:36:10,636 --> 00:36:12,116
what can I do for you?
503
00:36:12,116 --> 00:36:13,783
- Hi Michelle.
504
00:36:23,185 --> 00:36:24,852
- Somebody, help me!
505
00:36:26,973 --> 00:36:28,390
Somebody help me!
506
00:36:29,476 --> 00:36:30,975
Get me out of here!
507
00:36:30,975 --> 00:36:32,385
Get me out!
508
00:36:32,385 --> 00:36:34,154
Get me out of here!
509
00:36:34,154 --> 00:36:36,367
Get me the fuck out of here!
510
00:36:36,367 --> 00:36:38,487
Somebody help me!
511
00:36:38,487 --> 00:36:39,404
Help, help!
512
00:36:41,665 --> 00:36:44,775
- You know, these walls are sound proof.
513
00:36:44,775 --> 00:36:46,935
Even the crazy people
upstairs can't hear you,
514
00:36:46,935 --> 00:36:49,015
let alone anyone else.
515
00:36:49,015 --> 00:36:52,515
But hey, it might make great footage, see.
516
00:37:00,207 --> 00:37:02,705
Everything is being recorded.
517
00:37:02,705 --> 00:37:07,585
Think about that when you
go to use the facilities.
518
00:37:07,585 --> 00:37:09,835
- Okay, just stay centered.
519
00:37:14,015 --> 00:37:15,182
Stay centered.
520
00:37:16,767 --> 00:37:20,934
- Michelle, remember the
lord is with us even here.
521
00:37:22,315 --> 00:37:23,148
- What?
522
00:37:25,407 --> 00:37:27,105
What's up with you Quigs?
523
00:37:27,105 --> 00:37:28,938
- It's Sister Quigley.
524
00:37:29,836 --> 00:37:34,596
About a year ago, I was in
a very dark, dark place.
525
00:37:34,596 --> 00:37:37,558
- Don't ask her, she'll tell you.
526
00:37:37,558 --> 00:37:39,704
- And then I saw the light.
527
00:37:39,704 --> 00:37:41,204
- No stop, no god!
528
00:37:43,560 --> 00:37:45,457
Okay, let's make this short.
529
00:37:45,457 --> 00:37:47,243
Crazy guy upstairs and his mom
530
00:37:47,243 --> 00:37:49,249
have been kidnapping women like you.
531
00:37:49,249 --> 00:37:50,984
- I beg your pardon.
532
00:37:50,984 --> 00:37:55,380
- Women like you, like women
in these stupid movies,
533
00:37:55,380 --> 00:37:59,483
and they've been taking them
one by one and killing them.
534
00:37:59,483 --> 00:38:00,483
- Excuse me?
535
00:38:01,403 --> 00:38:03,467
- What word didn't you understand?
536
00:38:03,467 --> 00:38:06,180
The footage will play any time now.
537
00:38:06,180 --> 00:38:07,726
He's already done it twice.
538
00:38:07,726 --> 00:38:10,200
I'm guessing that you
two are next on the menu.
539
00:38:10,200 --> 00:38:12,913
I was kidnapped, so who the
fuck knows what he plans on--
540
00:38:12,913 --> 00:38:14,163
- Stop cussing!
541
00:38:15,396 --> 00:38:18,036
- Fuck, fuck, fuck, fuckity fuck.
542
00:38:18,036 --> 00:38:20,376
What are you my mother?
543
00:38:20,376 --> 00:38:22,763
- There's gotta be some way outta here.
544
00:38:22,763 --> 00:38:24,360
- Like what?
545
00:38:24,360 --> 00:38:26,436
- I don't know.
546
00:38:26,436 --> 00:38:30,603
- Do you happen to
have a hacksaw or something?
547
00:38:31,865 --> 00:38:33,638
- What am I wearing?
548
00:38:33,638 --> 00:38:35,055
- Oh, that's SOP.
549
00:38:36,585 --> 00:38:40,390
Everyone gets a change of
clothing except for yours truly.
550
00:38:40,390 --> 00:38:42,271
- And what's this?
551
00:38:42,271 --> 00:38:44,265
What's with the ponytail?
552
00:38:44,265 --> 00:38:46,447
They're not even following the movie.
553
00:38:46,447 --> 00:38:49,318
- They are taking a very
liberal interpretation
554
00:38:49,318 --> 00:38:52,268
of the source material and the costumes.
555
00:38:52,268 --> 00:38:53,948
- What do you mean?
556
00:38:53,948 --> 00:38:55,198
- The killings.
557
00:39:02,335 --> 00:39:03,168
- Bastard!
558
00:39:11,084 --> 00:39:13,436
- I think it's time for us to pray now.
559
00:39:13,436 --> 00:39:16,353
- Maybe that's not such a bad idea.
560
00:39:19,009 --> 00:39:20,236
- Linnea's turn.
561
00:39:21,749 --> 00:39:22,582
- Linny!
562
00:39:24,411 --> 00:39:25,744
What's going on?
563
00:39:28,993 --> 00:39:29,826
Linny!
564
00:39:32,880 --> 00:39:34,797
Oh no, where'd they go?
565
00:39:39,349 --> 00:39:40,811
- Open your eyes.
566
00:39:40,811 --> 00:39:42,061
Are you afraid?
567
00:39:42,923 --> 00:39:44,002
There's something I want you to see.
568
00:39:44,002 --> 00:39:45,919
Please, open your eyes.
569
00:39:47,134 --> 00:39:49,467
Now look up, go on, look up.
570
00:39:55,294 --> 00:39:59,125
- Christ Jesus, give us the power to walk
571
00:39:59,125 --> 00:40:01,427
through the darkness.
572
00:40:01,427 --> 00:40:04,126
- Can we talk for a minute?
573
00:40:04,126 --> 00:40:07,654
- Give us the strength to make us strong.
574
00:40:07,654 --> 00:40:08,487
Give us--
575
00:40:08,487 --> 00:40:09,497
- Linnea, I need you to cooperate,
576
00:40:09,497 --> 00:40:10,729
otherwise I'm gonna have to gag you
577
00:40:10,729 --> 00:40:12,896
and I don't wanna do that.
578
00:40:14,140 --> 00:40:15,545
- Go on.
579
00:40:15,545 --> 00:40:16,545
- Thank you.
580
00:40:17,404 --> 00:40:20,764
Now, in a little while
we're gonna leave here
581
00:40:20,764 --> 00:40:23,692
and we're gonna go to an
alternate place and time.
582
00:40:23,692 --> 00:40:26,836
A narrative landscape I'm
sure you'll recognize.
583
00:40:26,836 --> 00:40:30,294
And we're gonna explore
that landscape together.
584
00:40:30,294 --> 00:40:31,610
- No.
585
00:40:31,610 --> 00:40:34,860
- I'm afraid you don't have any choice.
586
00:40:35,839 --> 00:40:38,140
- Yes I do, I have a choice.
587
00:40:38,140 --> 00:40:40,276
I don't know what's
driving you to do this,
588
00:40:40,276 --> 00:40:41,859
but I can help you.
589
00:40:42,771 --> 00:40:44,968
I can pray for you.
590
00:40:44,968 --> 00:40:47,177
I can pray with you,
591
00:40:47,177 --> 00:40:51,344
but I will not cooperate in
this sick game you're playing.
592
00:40:52,181 --> 00:40:53,264
I just won't.
593
00:40:54,377 --> 00:40:58,194
Especially if I'm gonna die at the end.
594
00:40:58,194 --> 00:40:59,944
I choose not to play.
595
00:41:02,418 --> 00:41:06,585
So why don't you just kill me
because I choose not to play.
596
00:41:07,564 --> 00:41:08,397
Kill me!
597
00:41:15,342 --> 00:41:17,729
- Linnea, I really don't wanna do this,
598
00:41:17,729 --> 00:41:21,713
and I'm sure you don't want me to either.
599
00:41:21,713 --> 00:41:24,353
- Today we'll find out who we really are.
600
00:41:24,353 --> 00:41:26,247
- If I put you through this
and you agree in the end
601
00:41:26,247 --> 00:41:27,630
you'll regret not saying yes now,
602
00:41:27,630 --> 00:41:28,961
so please say yes.
603
00:41:28,961 --> 00:41:31,423
Say yes to what I'm asking!
604
00:41:31,423 --> 00:41:32,657
Please say yes!
605
00:41:32,657 --> 00:41:35,847
Please say you'll do what
I'm asking you to do!
606
00:41:35,847 --> 00:41:37,764
- No, god forgives you!
607
00:41:40,446 --> 00:41:42,863
- I wanna show you something.
608
00:41:49,575 --> 00:41:51,342
Mom, okay mom, go ahead.
609
00:41:51,342 --> 00:41:52,923
- Max, Max you want me to go ahead?
610
00:41:52,923 --> 00:41:54,891
- Yeah, go ahead, just be careful.
611
00:41:54,891 --> 00:41:56,391
- Okay, Max.
612
00:42:14,247 --> 00:42:15,247
- It's acid.
613
00:42:17,044 --> 00:42:19,383
- Max, I've already told you
614
00:42:19,383 --> 00:42:21,879
you can do whatever you want to me.
615
00:42:21,879 --> 00:42:25,143
- Yeah I know, that's not for you.
616
00:42:25,143 --> 00:42:26,190
Mom.
617
00:42:26,190 --> 00:42:27,690
- Okay, Max.
618
00:42:43,173 --> 00:42:44,408
- Max, please.
619
00:42:44,408 --> 00:42:45,241
- Look!
620
00:43:10,127 --> 00:43:12,995
When the counter reaches
zero, the acid will fall.
621
00:43:12,995 --> 00:43:15,162
Unless you find her first.
622
00:43:17,132 --> 00:43:20,965
- What if I find her,
what will happen to her?
623
00:43:22,135 --> 00:43:25,602
- When the counter reaches zero,
624
00:43:25,602 --> 00:43:28,194
the acid will fall on Julia's face,
625
00:43:28,194 --> 00:43:30,065
unless you find her first.
626
00:43:30,065 --> 00:43:30,898
- No, no.
627
00:43:32,402 --> 00:43:34,819
- That's all there is Linnea.
628
00:43:57,973 --> 00:44:00,140
- Max, don't do it, don't.
629
00:44:03,989 --> 00:44:05,943
Max, where are you?
630
00:44:05,943 --> 00:44:07,815
Where are you?
631
00:44:12,690 --> 00:44:13,523
No, Julia.
632
00:44:20,076 --> 00:44:21,659
Max, where are you?
633
00:44:23,125 --> 00:44:23,958
You can't.
634
00:44:26,907 --> 00:44:28,574
Julia, Julia, Julia.
635
00:45:28,352 --> 00:45:31,685
Julia, Julia.
636
00:45:47,064 --> 00:45:47,897
Max.
637
00:45:53,202 --> 00:45:55,952
You motherfucking son of a bitch!
638
00:46:06,849 --> 00:46:07,682
What?
639
00:46:20,258 --> 00:46:21,675
Julia, oh my god.
640
00:46:23,937 --> 00:46:25,937
I'm sorry, I'm so sorry.
641
00:46:51,755 --> 00:46:53,762
- How you doing Quigs?
642
00:46:53,762 --> 00:46:55,931
- I'd rather not talk about it.
643
00:46:55,931 --> 00:46:58,885
- I like yours, the hair's nice.
644
00:46:58,885 --> 00:47:01,116
- It wasn't my decision.
645
00:47:01,116 --> 00:47:03,382
- I think it looks nice,
if I do say so myself.
646
00:47:03,382 --> 00:47:05,234
It's classic Quigley.
647
00:47:05,234 --> 00:47:06,866
- Come on Quigs.
648
00:47:06,866 --> 00:47:08,650
- Please, can you all just--
649
00:47:08,650 --> 00:47:10,331
- You're not still
going on about that whole
650
00:47:10,331 --> 00:47:11,893
Sister Quigley thing?
651
00:47:11,893 --> 00:47:14,593
- Sister Quigley,
what's up with that?
652
00:47:14,593 --> 00:47:16,261
- Linnea found Jesus.
653
00:47:16,261 --> 00:47:17,627
- You're kidding me?
654
00:47:17,627 --> 00:47:19,333
How could that happen?
655
00:47:19,333 --> 00:47:22,032
- You see
Darcy, around a year ago
656
00:47:22,032 --> 00:47:24,290
I was in a very dark place.
657
00:47:24,290 --> 00:47:27,083
- As opposed
to where we all are now?
658
00:47:27,083 --> 00:47:29,221
- Brinke, can I please talk?
659
00:47:29,221 --> 00:47:31,080
- Go ahead and testify Sister.
660
00:47:31,080 --> 00:47:33,048
It's not like there's anything else to do.
661
00:47:33,048 --> 00:47:34,437
- Anyway, I think of myself
662
00:47:34,437 --> 00:47:36,277
as a very spiritual person.
663
00:47:36,277 --> 00:47:37,566
How about you Max?
664
00:47:37,566 --> 00:47:38,475
- Oh don't mind me girls.
665
00:47:38,475 --> 00:47:40,274
You all just talk amongst yourselves.
666
00:47:40,274 --> 00:47:41,941
I've got work to do.
667
00:47:57,573 --> 00:47:59,487
- Okay folks, listen up.
668
00:47:59,487 --> 00:48:02,942
Elderly priests,
possessed males early 20s,
669
00:48:02,942 --> 00:48:04,585
thank you for coming.
670
00:48:04,585 --> 00:48:07,816
Right now, we are just looking for--
671
00:48:07,816 --> 00:48:09,049
- Moms in their 30s.
672
00:48:09,049 --> 00:48:12,341
- Moms in their 30s
now, moms in their 30s.
673
00:48:12,341 --> 00:48:14,597
Everyone else, thank you for coming.
674
00:48:14,597 --> 00:48:18,341
Leave your head shots on the
front desk on your way out.
675
00:48:18,341 --> 00:48:20,571
Just moms in your 30s now.
676
00:48:20,571 --> 00:48:22,325
Thank you for coming.
677
00:48:22,325 --> 00:48:23,908
That's you too sir.
678
00:48:33,733 --> 00:48:34,566
- OMG.
679
00:48:36,577 --> 00:48:38,660
Yeah, that's what I said.
680
00:48:43,042 --> 00:48:44,730
Oh hey Jean Louise.
681
00:48:44,730 --> 00:48:46,647
- Oh, hey Robin Sydney.
682
00:48:47,590 --> 00:48:48,923
Good to see you.
683
00:48:49,762 --> 00:48:52,345
It's always so good to see you.
684
00:48:53,468 --> 00:48:54,642
- Hey Amy.
685
00:48:54,642 --> 00:48:56,348
- Hey Jessica.
686
00:48:56,348 --> 00:48:58,649
- Know anything about this piece of shit?
687
00:48:58,649 --> 00:49:00,908
- Get thee behind me Satan.
688
00:49:00,908 --> 00:49:03,045
- So it's like Paranormal
Activity part 12?
689
00:49:03,045 --> 00:49:03,878
Is that the deal?
690
00:49:03,878 --> 00:49:04,783
- Sounds like it.
691
00:49:04,783 --> 00:49:06,086
- Yeah.
692
00:49:06,086 --> 00:49:09,094
- Honey, what millennium is this?
693
00:49:09,094 --> 00:49:11,094
There's no smoking here.
694
00:49:12,030 --> 00:49:13,113
It's the law.
695
00:49:16,497 --> 00:49:19,160
- And by the way, this piece of shit
696
00:49:19,160 --> 00:49:22,267
isn't Paranormal Activity
12, thank you very much.
697
00:49:22,267 --> 00:49:26,267
- Well it sure as hell
ain't Gone With the Wind.
698
00:49:27,755 --> 00:49:29,492
- Who the fuck was that?
699
00:49:29,492 --> 00:49:33,650
- Oh, that was Stuart
Gordon, the director.
700
00:49:33,650 --> 00:49:35,817
- Stuart Gordon, he's the?
701
00:49:37,232 --> 00:49:38,065
Holy fuck.
702
00:49:39,023 --> 00:49:41,190
- Get thee behind me Jess.
703
00:49:47,155 --> 00:49:48,790
- Denice?
704
00:49:48,790 --> 00:49:49,790
Denice Duff?
705
00:49:50,968 --> 00:49:53,414
- Jackie, Jackie Lovell right?
706
00:49:53,414 --> 00:49:55,131
- Yeah hey, how ya doing?
707
00:49:55,131 --> 00:49:58,107
- Yeah.
708
00:49:58,107 --> 00:50:01,349
Wait hold on, I have
another call, hold on.
709
00:50:01,349 --> 00:50:02,682
Yeah, yeah, yes.
710
00:50:05,739 --> 00:50:07,218
- So, how ya doing?
711
00:50:07,218 --> 00:50:08,859
- I'm doing okay, you know,
712
00:50:08,859 --> 00:50:11,210
just making the rounds.
713
00:50:11,210 --> 00:50:12,568
I just did a CSI.
714
00:50:12,568 --> 00:50:14,235
- Nice, yeah me too.
715
00:50:16,050 --> 00:50:19,122
So you going out for this
mom in her 30s thing?
716
00:50:19,122 --> 00:50:21,976
- Yeah, yeah I still play 30s.
717
00:50:21,976 --> 00:50:25,476
- Great, great, that gives hope to us all.
718
00:50:30,939 --> 00:50:33,189
- Get thee behind me Satan.
719
00:50:34,201 --> 00:50:36,930
Get thee behind me Satan.
720
00:50:36,930 --> 00:50:39,400
Get thee behind me Satan.
721
00:50:39,400 --> 00:50:41,650
- Get thee behind me Satan.
722
00:50:44,907 --> 00:50:46,740
It's an acting choice.
723
00:50:48,952 --> 00:50:53,499
- Hi, Stuart, this is
Jean Louise O'sullivan.
724
00:50:53,499 --> 00:50:55,541
- Hello Stuart.
725
00:50:55,541 --> 00:50:56,874
- Any questions?
726
00:50:59,949 --> 00:51:01,748
- Just have her read.
727
00:51:01,748 --> 00:51:03,298
- Whenever you're ready.
728
00:51:03,298 --> 00:51:04,631
- Okay, alright.
729
00:51:08,209 --> 00:51:10,292
Get thee behind me Satan!
730
00:51:16,069 --> 00:51:20,564
- I was wondering, do they
have any Splenda here?
731
00:51:20,564 --> 00:51:24,289
This coffee tastes like
somebody pissed in it.
732
00:51:24,289 --> 00:51:26,344
- I'll have someone check
on that for you, Stuart.
733
00:51:26,344 --> 00:51:27,576
- Please, thank you.
734
00:51:27,576 --> 00:51:28,659
- No problem.
735
00:51:33,702 --> 00:51:35,824
- Get behind me Satan.
736
00:51:35,824 --> 00:51:38,491
- It's get thee behind me Satan.
737
00:51:39,702 --> 00:51:42,751
- Oh, you want the exact
line, I was just sort of--
738
00:51:42,751 --> 00:51:45,869
- It's get thee behind me Satan.
739
00:51:45,869 --> 00:51:47,036
- Okay, right.
740
00:51:50,562 --> 00:51:53,479
Get thee, get thee behind me Satan.
741
00:51:57,497 --> 00:52:00,080
- Thank you, that was terrific.
742
00:52:00,918 --> 00:52:02,358
Wasn't that good Stuart?
743
00:52:05,417 --> 00:52:06,667
Stuart, Stuart.
744
00:52:08,849 --> 00:52:10,682
- Cut, cut, cut print!
745
00:52:14,844 --> 00:52:16,729
- It's Amy Pathrath?
746
00:52:16,729 --> 00:52:18,553
- It's Amy Pafrath?
747
00:52:18,553 --> 00:52:20,678
- I'm sorry, Rafpath?
748
00:52:20,678 --> 00:52:21,845
- No, Pafrath?
749
00:52:23,519 --> 00:52:24,352
- Rafpaf.
750
00:52:25,245 --> 00:52:26,078
- Pafrath.
751
00:52:27,756 --> 00:52:29,497
Please, just go on.
752
00:52:29,497 --> 00:52:31,958
- Thank you, I loved Re-animator.
753
00:52:31,958 --> 00:52:34,395
- Please, just read.
754
00:52:34,395 --> 00:52:35,812
- Okay, get thee,
755
00:52:39,593 --> 00:52:42,843
I'm sorry, let me just take that again.
756
00:52:44,739 --> 00:52:47,391
Get me behind thee Satan.
757
00:52:47,391 --> 00:52:49,641
- Get thee behind me Santa.
758
00:52:56,974 --> 00:52:58,491
- Anytime.
759
00:52:58,491 --> 00:53:00,741
- Get thee behind me Satan.
760
00:53:01,954 --> 00:53:03,912
- Do you think she's had work done?
761
00:53:03,912 --> 00:53:06,158
- I think so, major, no?
762
00:53:06,158 --> 00:53:07,991
- Yeah, it looks like.
763
00:53:10,395 --> 00:53:11,872
- Get thee behind me--
764
00:53:11,872 --> 00:53:12,872
- Thank you.
765
00:53:14,285 --> 00:53:15,965
- Oh okay, I can do it different.
766
00:53:15,965 --> 00:53:17,965
- No we're fine, thanks.
767
00:53:19,946 --> 00:53:22,029
- Right, right, I got ya.
768
00:53:23,920 --> 00:53:25,253
Nice seeing you.
769
00:53:26,427 --> 00:53:27,652
- So, how'd it go?
770
00:53:27,652 --> 00:53:29,405
- Oh great, you?
771
00:53:29,405 --> 00:53:31,552
- Pretty good, I think I got a--
772
00:53:31,552 --> 00:53:33,328
- We'll be calling your agent soon.
773
00:53:33,328 --> 00:53:36,960
- Super, super, I'm so excited, OMG.
774
00:53:36,960 --> 00:53:38,676
This is amazing.
775
00:53:38,676 --> 00:53:43,066
- Robin, oh, it's gonna be
a pleasure working with you.
776
00:53:43,066 --> 00:53:44,686
You really know how to project.
777
00:53:44,686 --> 00:53:46,954
- Super, wait what does that mean?
778
00:53:46,954 --> 00:53:48,397
- We'll explain everything later.
779
00:53:48,397 --> 00:53:49,863
- Yeah, let's get a little lunch.
780
00:53:49,863 --> 00:53:51,687
I've got a table at the Palm all ready.
781
00:53:51,687 --> 00:53:52,854
- Wow.
782
00:53:53,908 --> 00:53:55,130
- She won't age well.
783
00:53:55,130 --> 00:53:56,330
- Not with those boobs.
784
00:53:56,330 --> 00:53:57,314
- Fuckin' A.
785
00:53:57,314 --> 00:53:58,554
- I'm gonna find some
place in this fucking city
786
00:53:58,554 --> 00:54:00,165
where I can smoke this.
787
00:54:00,165 --> 00:54:01,498
- Waste of time.
788
00:54:02,749 --> 00:54:04,082
- Stupid script.
789
00:54:05,595 --> 00:54:07,094
- So you wanna go get some coffee?
790
00:54:07,094 --> 00:54:08,797
- Yeah, I guess so.
791
00:54:08,797 --> 00:54:11,532
Oh, you know what, I can't.
792
00:54:11,532 --> 00:54:13,767
Looks like I just got another audition.
793
00:54:13,767 --> 00:54:15,303
- Oh, great, where at?
794
00:54:15,303 --> 00:54:16,202
- You know, I gotta run.
795
00:54:16,202 --> 00:54:18,035
Maybe some other time.
796
00:54:30,765 --> 00:54:32,973
- Hi, I'm here for the audition.
797
00:54:32,973 --> 00:54:33,806
- Yes.
798
00:54:34,884 --> 00:54:36,511
- Denice Duff.
799
00:54:36,511 --> 00:54:37,344
- Yes.
800
00:54:42,476 --> 00:54:44,893
- Are there any sides for me?
801
00:54:46,148 --> 00:54:47,231
Script pages.
802
00:54:48,391 --> 00:54:50,141
What I'll be reading.
803
00:54:51,296 --> 00:54:53,129
- No, it's improvised.
804
00:54:55,088 --> 00:54:56,255
You can go in.
805
00:54:58,400 --> 00:54:59,233
- Okay.
806
00:55:26,663 --> 00:55:28,570
- Hi, I'm Jacqueline Lovell.
807
00:55:28,570 --> 00:55:32,436
- Yes, there aren't any
sides, it's improvised.
808
00:55:32,436 --> 00:55:33,610
Go on in.
809
00:55:33,610 --> 00:55:35,193
- Oh, okay, thanks.
810
00:55:49,114 --> 00:55:50,759
- Jacqueline Lovell?
811
00:55:50,759 --> 00:55:52,127
- Yes.
812
00:55:52,127 --> 00:55:54,106
- I'm Max, how are you?
813
00:55:54,106 --> 00:55:55,386
- I'm fine, you're--
814
00:55:55,386 --> 00:55:56,604
- I'm the director.
815
00:55:56,604 --> 00:55:57,687
- Oh great, nice to meet you.
816
00:55:57,687 --> 00:56:00,019
- So has anybody told you
anything about the project?
817
00:56:00,019 --> 00:56:01,482
- No, I just got a text and--
818
00:56:01,482 --> 00:56:02,816
- You know, it's better that way
819
00:56:02,816 --> 00:56:04,612
because what we're trying to do is,
820
00:56:04,612 --> 00:56:06,464
well anyway we're doing an indie project
821
00:56:06,464 --> 00:56:07,751
so we're looking for people who
822
00:56:07,751 --> 00:56:08,754
have experience doing improv.
823
00:56:08,754 --> 00:56:10,424
- Oh yeah, I've done lots of improv.
824
00:56:10,424 --> 00:56:11,737
Yeah, here and there, lots of places.
825
00:56:11,737 --> 00:56:12,572
- Oh great.
826
00:56:12,572 --> 00:56:17,202
Basically, we're trying to
capture a performance art piece,
827
00:56:17,202 --> 00:56:21,157
so it's gonna be really a fusion
of cinema and performance.
828
00:56:21,157 --> 00:56:22,535
- Mmm, sounds great.
829
00:56:22,535 --> 00:56:24,298
- If you don't mind, if you're up for it,
830
00:56:24,298 --> 00:56:25,131
I'd like to just kinda throw you
831
00:56:25,131 --> 00:56:26,954
into the deep end of the pool here
832
00:56:26,954 --> 00:56:28,917
and just have you do a little improv,
833
00:56:28,917 --> 00:56:30,538
just see where it goes.
834
00:56:30,538 --> 00:56:32,039
- Okay, just you and me?
835
00:56:32,039 --> 00:56:34,706
- To start with, how about this?
836
00:56:35,844 --> 00:56:37,738
- Woah is this a--
837
00:56:37,738 --> 00:56:39,060
- That's just my assistant.
838
00:56:39,060 --> 00:56:40,262
She's just helping out.
839
00:56:40,262 --> 00:56:41,472
- Oh, okay cool.
840
00:56:41,472 --> 00:56:45,360
- Oh right, so this is someone
you were really close to
841
00:56:45,360 --> 00:56:47,964
but you've been estranged for many years,
842
00:56:47,964 --> 00:56:50,671
and you just found out they died.
843
00:56:50,671 --> 00:56:52,807
So, whenever you're ready.
844
00:56:52,807 --> 00:56:54,660
- Okay, just do you you
want it any particular way?
845
00:56:54,660 --> 00:56:55,887
Funny, serious--
846
00:56:55,887 --> 00:56:58,387
- Just what feels real to you.
847
00:57:00,804 --> 00:57:02,637
Whenever you're ready.
848
00:57:08,282 --> 00:57:10,478
- You fucking cunt!
849
00:57:10,478 --> 00:57:14,234
Why didn't you die 20 fucking years ago?
850
00:57:14,234 --> 00:57:15,588
What do you think I came here for?
851
00:57:15,588 --> 00:57:17,967
To cry over your fucking body?
852
00:57:17,967 --> 00:57:20,764
Fuck you for all the
hell you put us through!
853
00:57:20,764 --> 00:57:23,471
You put mom in an early fucking grave
854
00:57:23,471 --> 00:57:27,375
because of all your selfish bullshit!
855
00:57:27,375 --> 00:57:28,958
All the me, me, me.
856
00:57:30,483 --> 00:57:34,020
Can you hear me down in
hell you worthless bitch?
857
00:57:34,020 --> 00:57:35,871
If I could have given my
little finger to save you,
858
00:57:35,871 --> 00:57:37,935
I wouldn't have.
859
00:57:37,935 --> 00:57:39,268
This is for you!
860
00:57:41,137 --> 00:57:42,604
And I can do funny too if you want.
861
00:57:42,604 --> 00:57:43,935
- No no, that was great.
862
00:57:43,935 --> 00:57:45,580
You made a lot of really good choices.
863
00:57:48,035 --> 00:57:48,868
Mom!
864
00:57:49,958 --> 00:57:51,455
What'd you think?
865
00:57:51,455 --> 00:57:53,133
- I liked the other one better.
866
00:57:53,133 --> 00:57:56,614
She didn't swear so much
and it was sort of sadder.
867
00:57:56,614 --> 00:57:57,900
- It's just an acting choice.
868
00:57:57,900 --> 00:57:59,903
They were both really good.
869
00:57:59,903 --> 00:58:02,903
Right, we better get 'em to the van.
870
00:58:11,699 --> 00:58:13,609
- I'm sorry mom.
871
00:58:13,609 --> 00:58:16,956
I'm so sorry, I knew that
I should've come back.
872
00:58:16,956 --> 00:58:19,955
I should've answered your
letters but I couldn't.
873
00:58:19,955 --> 00:58:22,463
I just couldn't, I couldn't face you.
874
00:58:22,463 --> 00:58:24,745
I just knew that if you saw me you would
875
00:58:24,745 --> 00:58:26,780
have something to say and to judge
876
00:58:26,780 --> 00:58:28,881
and I wasn't ready for that.
877
00:58:28,881 --> 00:58:33,048
I was confused and I knew
that you wouldn't understand.
878
00:58:34,800 --> 00:58:36,457
- Michelle?
879
00:58:36,457 --> 00:58:37,955
Michelle Bauer?
880
00:58:37,955 --> 00:58:40,205
- Hey Jackie, how ya doing?
881
00:58:41,408 --> 00:58:42,491
- Hey Jackie.
882
00:58:43,656 --> 00:58:45,935
- Denice, what the fuck is going on?
883
00:58:45,935 --> 00:58:47,759
- We've all been kidnapped.
884
00:58:47,759 --> 00:58:49,775
There were four others before us,
885
00:58:49,775 --> 00:58:51,525
and they're dead now.
886
00:58:53,759 --> 00:58:55,225
- What's with the--
887
00:58:55,225 --> 00:58:59,929
- But it was a fight for
me, it was such a fight.
888
00:58:59,929 --> 00:59:02,041
I couldn't live your life,
889
00:59:02,041 --> 00:59:05,460
and I knew that you
would never understand.
890
00:59:05,460 --> 00:59:09,082
You never knew what it was like to grow up
891
00:59:09,082 --> 00:59:12,499
knowing that your mother never loved you.
892
00:59:17,795 --> 00:59:20,617
- So what, you had an abortion?
893
00:59:20,617 --> 00:59:22,223
In the improv I mean.
894
00:59:22,223 --> 00:59:23,799
- Jackie.
895
00:59:23,799 --> 00:59:25,272
I'm still trying mom.
896
00:59:25,272 --> 00:59:26,942
I couldn't do what you did mom.
897
00:59:26,942 --> 00:59:30,468
I couldn't throw my life away
raising a child I didn't want.
898
00:59:30,468 --> 00:59:32,492
I had to end it.
899
00:59:32,492 --> 00:59:33,777
- Bingo.
900
00:59:33,777 --> 00:59:36,094
- Well it wasn't supposed
to be a surprise, alright?
901
00:59:36,094 --> 00:59:37,582
It's not like it was a punchline.
902
00:59:37,582 --> 00:59:39,032
That's not how improv works.
903
00:59:39,032 --> 00:59:41,732
- I'm betting that stun
gun was kind of a surprise.
904
00:59:41,732 --> 00:59:43,456
- I know how improv works Denice.
905
00:59:43,456 --> 00:59:46,468
It was fine, it was a little--
906
00:59:46,468 --> 00:59:48,411
- A little what?
907
00:59:48,411 --> 00:59:51,723
- A little first choicey,
but that can work.
908
00:59:51,723 --> 00:59:54,436
- Yeah, actually, and I
thought it worked really well.
909
00:59:54,436 --> 00:59:56,692
- Sure, for what it was it was fine.
910
00:59:56,692 --> 00:59:57,692
- Excuse me.
911
00:59:58,818 --> 01:00:03,019
- One of the principles of
improv is you don't judge, right?
912
01:00:03,019 --> 01:00:04,520
You just go out and you just--
913
01:00:04,520 --> 01:00:05,969
- Thanks Denice, I actually understand
914
01:00:05,969 --> 01:00:07,601
the principles of improv.
915
01:00:07,601 --> 01:00:09,198
The idea is you're not
supposed to judge one another
916
01:00:09,198 --> 01:00:10,747
during the improv,
917
01:00:10,747 --> 01:00:13,051
but we're not in an improv here Denice.
918
01:00:13,051 --> 01:00:14,392
This is not an improv.
919
01:00:14,392 --> 01:00:16,472
- Excuse me, did either one of you catch
920
01:00:16,472 --> 01:00:18,785
what I was just saying?
921
01:00:18,785 --> 01:00:23,164
There were four others before
us and they're dead now.
922
01:00:23,164 --> 01:00:25,291
- See, I know that this isn't an improv.
923
01:00:25,291 --> 01:00:27,233
- You see Denice, this is real life.
924
01:00:27,233 --> 01:00:29,566
Wait, what do you mean dead?
925
01:00:34,232 --> 01:00:35,720
And why are we dressed like this?
926
01:00:35,720 --> 01:00:37,360
- Well, you know those
two people that you met
927
01:00:37,360 --> 01:00:39,032
when you were kidnapped.
928
01:00:39,032 --> 01:00:40,578
Well that's Max.
929
01:00:40,578 --> 01:00:44,024
He's some kind of crazy, lunatic fan.
930
01:00:44,024 --> 01:00:46,350
And the other one is his mom.
931
01:00:46,350 --> 01:00:47,861
And in case you're
wondering where he's getting
932
01:00:47,861 --> 01:00:50,456
this crazy lunatic stuff from,
933
01:00:50,456 --> 01:00:52,267
well that would be mom.
934
01:00:52,267 --> 01:00:55,147
And they're kidnapping
scream queens and they're--
935
01:00:55,147 --> 01:00:57,535
- Actually, I'm not
actually a scream queen,
936
01:00:57,535 --> 01:00:59,049
'cause I've done a lot of other things.
937
01:00:59,049 --> 01:01:01,437
I've done some prime time
stuff, and the network--
938
01:01:01,437 --> 01:01:04,604
- Denice, may I please finish, please.
939
01:01:05,625 --> 01:01:06,458
- Okay.
940
01:01:06,458 --> 01:01:08,590
- Thank you, okay.
941
01:01:08,590 --> 01:01:10,931
There were three others before us,
942
01:01:10,931 --> 01:01:12,441
I mean well four if you
want to count the girl
943
01:01:12,441 --> 01:01:15,731
that they sort of kidnapped
by accident, okay?
944
01:01:15,731 --> 01:01:18,192
And he made them reenact
scenes from their old movies,
945
01:01:18,192 --> 01:01:20,038
but they're his fucked up, weird versions
946
01:01:20,038 --> 01:01:21,955
of those scenes anyway.
947
01:01:23,574 --> 01:01:25,657
And then, he killed them.
948
01:01:27,648 --> 01:01:28,726
- What?
949
01:01:28,726 --> 01:01:30,790
Are you fucking kidding me?
950
01:01:30,790 --> 01:01:34,616
- Jackie, would I kid you
about something like that?
951
01:01:34,616 --> 01:01:36,227
Okay, this is how it goes.
952
01:01:36,227 --> 01:01:39,633
He plays the movies
that he plans on using.
953
01:01:39,633 --> 01:01:41,795
The old movies, the originals.
954
01:01:41,795 --> 01:01:45,177
And then the lights just go out
955
01:01:45,177 --> 01:01:47,241
and whoever he's chosen just disappears
956
01:01:47,241 --> 01:01:49,408
and then afterwards it's--
957
01:01:51,142 --> 01:01:52,642
- Afterwards what?
958
01:01:55,015 --> 01:01:57,765
- Well, do you see those cameras?
959
01:02:00,334 --> 01:02:02,167
He records everything.
960
01:02:03,216 --> 01:02:05,280
Us being captured,
961
01:02:05,280 --> 01:02:08,710
and he's recording us right now.
962
01:02:08,710 --> 01:02:10,710
He records the killings.
963
01:02:12,371 --> 01:02:14,806
It's like he's trying to
remake the original version
964
01:02:14,806 --> 01:02:15,970
or something,
965
01:02:15,970 --> 01:02:18,262
except it's for real.
966
01:02:18,262 --> 01:02:20,758
Then he projects it up there.
967
01:02:20,758 --> 01:02:23,508
We get to watch it over and over.
968
01:02:26,275 --> 01:02:27,358
Darcy DeMoss,
969
01:02:29,217 --> 01:02:30,467
Brinke Stevens,
970
01:02:32,015 --> 01:02:33,265
Linnea Quigley,
971
01:02:34,811 --> 01:02:37,499
and that girl that they
kidnapped by accident.
972
01:02:37,499 --> 01:02:39,166
They killed her too.
973
01:02:40,235 --> 01:02:41,568
And now it's us.
974
01:02:45,323 --> 01:02:46,885
- Screw that!
975
01:02:46,885 --> 01:02:49,436
- Okay, hold on, hold on,
976
01:02:49,436 --> 01:02:51,794
I never actually died in any of my films.
977
01:02:51,794 --> 01:02:53,016
- What do you mean?
978
01:02:53,016 --> 01:02:53,849
Weren't you some kind of vampire?
979
01:02:53,849 --> 01:02:55,194
How can you be a vampire and not die?
980
01:02:55,194 --> 01:02:57,211
- He doesn't really care.
981
01:02:57,211 --> 01:02:59,659
- I know it's kind of
vague, but you see yes,
982
01:02:59,659 --> 01:03:01,221
I am a vampire,
983
01:03:01,221 --> 01:03:02,502
but it was never really clear
984
01:03:02,502 --> 01:03:04,677
whether I was actually dead or alive,
985
01:03:04,677 --> 01:03:06,571
but I made the choice to play it
986
01:03:06,571 --> 01:03:09,464
as though I was halfway
alive but under a curse,
987
01:03:09,464 --> 01:03:11,088
so technically I could return back
988
01:03:11,088 --> 01:03:13,075
to the world of the living.
989
01:03:13,075 --> 01:03:14,334
- Come to think of it,
990
01:03:14,334 --> 01:03:16,445
I don't think I was killed
in any of my movies either.
991
01:03:16,445 --> 01:03:19,216
- I don't think that Max
is much of a stickler
992
01:03:19,216 --> 01:03:21,915
for the details of the original.
993
01:03:21,915 --> 01:03:23,748
- Oh, hey, there I am.
994
01:03:28,023 --> 01:03:30,856
- You belong to me now pretty one.
995
01:03:39,786 --> 01:03:42,291
- Oh hey, I was in that castle too.
996
01:03:42,291 --> 01:03:44,944
- Oh really, for what?
997
01:03:44,944 --> 01:03:47,042
- Ugh, I'm trying to remember.
998
01:03:47,042 --> 01:03:49,424
- 'Cause you know, they
actually made those sets
999
01:03:49,424 --> 01:03:50,700
for our movies.
1000
01:03:50,700 --> 01:03:52,750
For the Subspecies movies.
1001
01:03:52,750 --> 01:03:56,965
- I was sort of half
topless in some hot pants,
1002
01:03:56,965 --> 01:03:58,319
little monsters running around,
1003
01:03:58,319 --> 01:04:00,444
you know, the usual thing.
1004
01:04:00,444 --> 01:04:02,409
- I guess it pays the bills.
1005
01:04:02,409 --> 01:04:05,161
- Well god knows it's no
Young and the Restless.
1006
01:04:05,161 --> 01:04:06,815
- Yeah, that's for sure.
1007
01:04:06,815 --> 01:04:08,303
- Oh hey, that's one of mine.
1008
01:04:08,303 --> 01:04:10,553
Motive, no, no, not at all.
1009
01:04:11,999 --> 01:04:14,499
I just wanna be yours forever.
1010
01:04:15,529 --> 01:04:17,696
- Well, Loretta, you are--
1011
01:04:19,321 --> 01:04:20,571
- What is that?
1012
01:04:21,405 --> 01:04:25,017
- That's Head of the
Family, you ever seen it?
1013
01:04:25,017 --> 01:04:29,652
- No, something tells me I
would've remembered that.
1014
01:04:29,652 --> 01:04:32,412
- But I can see that
you're doing very well.
1015
01:04:32,412 --> 01:04:35,245
- Eh, it's kind of a cult classic.
1016
01:04:36,885 --> 01:04:38,968
- Alright, if you say so.
1017
01:04:41,484 --> 01:04:42,850
- What do you mean by that?
1018
01:04:42,850 --> 01:04:44,277
- By what?
1019
01:04:44,277 --> 01:04:46,175
- You said if I say so.
1020
01:04:46,175 --> 01:04:47,429
I mean, what's that supposed to mean?
1021
01:04:47,429 --> 01:04:48,683
You think I made it up?
1022
01:04:48,683 --> 01:04:50,383
- Oh no, no, no, no,
1023
01:04:50,383 --> 01:04:52,065
I'm just saying if that's
what you say it means
1024
01:04:52,065 --> 01:04:54,059
then that's what it must mean.
1025
01:04:54,059 --> 01:04:55,329
- But that's not what
people mean when you say
1026
01:04:55,329 --> 01:04:56,472
if you say so.
1027
01:04:56,472 --> 01:04:59,016
It's implying some kind of doubt.
1028
01:04:59,016 --> 01:05:00,689
- Okay no, I'm not
saying that you're lying,
1029
01:05:00,689 --> 01:05:01,647
I'm just it's--
1030
01:05:01,647 --> 01:05:02,654
- Just what?
1031
01:05:02,654 --> 01:05:04,661
- Okay well, it's just
it's fascinating to me
1032
01:05:04,661 --> 01:05:08,661
what becomes what you
would call a cult classic.
1033
01:05:09,627 --> 01:05:11,341
- What do you mean what I would call?
1034
01:05:11,341 --> 01:05:12,424
- Alright I stand corrected,
1035
01:05:12,424 --> 01:05:16,011
what one would say is a cult classic.
1036
01:05:16,011 --> 01:05:19,511
- You haven't even seen the fucking movie.
1037
01:05:20,462 --> 01:05:22,407
- Actually, and perhaps you are right,
1038
01:05:22,407 --> 01:05:26,574
to point out that my doubts
to its artistic merits
1039
01:05:32,248 --> 01:05:36,494
might possibly be based on
insufficient information.
1040
01:05:36,494 --> 01:05:37,947
Forgive me.
1041
01:05:37,947 --> 01:05:41,093
- You know, whenever you gals
are ready for me to brief you
1042
01:05:41,093 --> 01:05:43,980
on the real killers just right upstairs,
1043
01:05:43,980 --> 01:05:45,256
I would be happy to.
1044
01:05:45,256 --> 01:05:47,677
- You know Denice, you have a
real fucking attitude problem.
1045
01:05:47,677 --> 01:05:50,030
- Ugh, I have an attitude problem?
1046
01:05:50,030 --> 01:05:53,019
I just think that there are
some projection issues going on.
1047
01:05:53,019 --> 01:05:55,288
- Oh, whatever happened
to not judging, huh?
1048
01:05:55,288 --> 01:05:58,745
I mean, I've seen some of
those Subspecies things,
1049
01:05:58,745 --> 01:05:59,909
I mean, what do you think it is,
1050
01:05:59,909 --> 01:06:02,259
Last Year at the fucking Merienbad?
1051
01:06:02,259 --> 01:06:03,544
It's blood, tits, and
fucking little monsters
1052
01:06:03,544 --> 01:06:05,464
running around, just like what I did.
1053
01:06:05,464 --> 01:06:07,480
So get over yourself.
1054
01:06:07,480 --> 01:06:10,683
- Those were deeply
emotional Gothic romances
1055
01:06:10,683 --> 01:06:13,350
with fantastic production value.
1056
01:06:14,427 --> 01:06:17,608
They were beautiful looking
and heartfelt stories,
1057
01:06:17,608 --> 01:06:20,077
and that's why people responded to them.
1058
01:06:20,077 --> 01:06:22,660
- Blood, tits, little monsters.
1059
01:06:24,149 --> 01:06:27,243
- Okay, alright, so my
movies and your movies
1060
01:06:27,243 --> 01:06:28,850
you think are the same.
1061
01:06:28,850 --> 01:06:30,965
Okay, let me ask you something.
1062
01:06:30,965 --> 01:06:32,798
How many sequels have
you done for your films?
1063
01:06:32,798 --> 01:06:34,227
Let me see--
1064
01:06:34,227 --> 01:06:35,717
- Go fuck yourself Denice.
1065
01:06:35,717 --> 01:06:37,050
- Zero.
1066
01:06:42,629 --> 01:06:44,126
- What the hell is this?
1067
01:06:44,126 --> 01:06:45,805
- It's another one of your movies, right?
1068
01:06:45,805 --> 01:06:47,736
- No, it's one of mine.
1069
01:06:47,736 --> 01:06:49,653
- Oh, it's pretty good.
1070
01:06:51,797 --> 01:06:53,656
- Yeah, nice job Michelle.
1071
01:06:53,656 --> 01:06:56,946
- Thanks, it was a cult classic.
1072
01:07:19,254 --> 01:07:20,087
Oh no.
1073
01:07:24,397 --> 01:07:25,230
Max?
1074
01:07:26,821 --> 01:07:28,404
Max, where are you?
1075
01:07:32,461 --> 01:07:33,294
Max?
1076
01:07:36,565 --> 01:07:38,982
No, the lights, turn them on!
1077
01:07:42,127 --> 01:07:45,368
Listen to me, Max listen please!
1078
01:07:45,368 --> 01:07:46,868
No, no, no Max no!
1079
01:08:06,687 --> 01:08:09,019
- Okay baby.
1080
01:08:09,019 --> 01:08:10,673
- What are you doing Jackie?
1081
01:08:10,673 --> 01:08:12,475
- Getting the hell outta here.
1082
01:08:12,475 --> 01:08:13,915
- But they're watching us!
1083
01:08:13,915 --> 01:08:14,832
- Are they?
1084
01:08:17,095 --> 01:08:18,428
I'm betting they're off doing
1085
01:08:18,428 --> 01:08:19,261
whatever they're doing to Michelle,
1086
01:08:19,261 --> 01:08:22,035
and that means nobody's watching anybody.
1087
01:08:32,171 --> 01:08:33,671
- What's that for?
1088
01:08:38,686 --> 01:08:41,097
- I'm trying to pop open this padlock.
1089
01:08:41,097 --> 01:08:44,430
- You look like you've done that before.
1090
01:08:45,657 --> 01:08:46,740
Hurry, hurry!
1091
01:08:50,095 --> 01:08:51,190
That's it!
1092
01:08:51,190 --> 01:08:52,566
Wait stop, you've gotta get me,
1093
01:08:52,566 --> 01:08:53,686
because if they come
back and you're not here
1094
01:08:53,686 --> 01:08:54,686
they'll kill me.
1095
01:08:54,686 --> 01:08:56,374
Please, you're really good at improv.
1096
01:08:56,374 --> 01:08:57,457
- Fine, okay.
1097
01:09:10,644 --> 01:09:12,315
It's fucking metal.
1098
01:09:12,315 --> 01:09:14,898
We're not getting out this way.
1099
01:09:44,477 --> 01:09:48,644
- No, I think it's broken!
1100
01:09:50,401 --> 01:09:51,234
Oh please.
1101
01:09:52,248 --> 01:09:56,787
No, hold on, no wait a
minute, just wait a minute.
1102
01:09:56,787 --> 01:09:57,998
I don't know what to say,
1103
01:09:57,998 --> 01:10:00,166
I just don't want you to kill me.
1104
01:10:00,166 --> 01:10:02,387
I don't understand any of this.
1105
01:10:02,387 --> 01:10:04,387
Don't do this, don't do this,
1106
01:10:04,387 --> 01:10:07,470
stay away from me, stay away from me.
1107
01:10:10,002 --> 01:10:11,752
Stay away, stay away.
1108
01:10:12,985 --> 01:10:16,235
I don't wanna be in your fucking movie!
1109
01:10:21,006 --> 01:10:24,089
- I pain of your mortality fleshling.
1110
01:10:25,497 --> 01:10:28,247
It's the source of all your pain.
1111
01:10:32,995 --> 01:10:35,185
- What do you think happened to Michelle?
1112
01:10:35,185 --> 01:10:37,315
- How the fuck should I know Denice?
1113
01:10:37,315 --> 01:10:41,104
- Well how long do you think
it's been since they took her?
1114
01:10:41,104 --> 01:10:44,553
- Denice, do you think I have
some sort of mental ability
1115
01:10:44,553 --> 01:10:47,745
to keep track of time that
normal human beings don't have?
1116
01:10:47,745 --> 01:10:49,115
- We were both there.
1117
01:10:49,115 --> 01:10:52,275
So however long it's been,
that's how long it was, Jesus.
1118
01:10:52,275 --> 01:10:55,608
- Do you think we can save her?
1119
01:10:57,238 --> 01:10:59,136
- No, nothing against Michelle but,
1120
01:10:59,136 --> 01:11:02,377
I'd call it a win if
we could just save us.
1121
01:11:02,377 --> 01:11:03,348
- I just keep thinking about
1122
01:11:03,348 --> 01:11:06,015
what they might be doing to her.
1123
01:11:06,867 --> 01:11:09,284
- Fucking thing doesn't work.
1124
01:11:12,606 --> 01:11:15,189
And all this will get you dead.
1125
01:11:16,246 --> 01:11:17,305
- I just can't imagine
1126
01:11:17,305 --> 01:11:20,305
what they're doing to her right now.
1127
01:11:21,316 --> 01:11:23,825
- Yeah, well the thing is,
1128
01:11:23,825 --> 01:11:25,825
the longer they're doing
whatever it is to Michelle,
1129
01:11:25,825 --> 01:11:29,385
the longer we have to get
this fucking thing open.
1130
01:11:29,385 --> 01:11:31,694
- I would help you, except
I have carpal tunnel.
1131
01:11:31,694 --> 01:11:32,686
- Yeah, it's fine Denice.
1132
01:11:32,686 --> 01:11:35,035
- I've had it for a few
years, autographs and stuff.
1133
01:11:35,035 --> 01:11:37,246
I can barely even move these two fingers.
1134
01:11:37,246 --> 01:11:38,913
- Sounds bad Denice.
1135
01:11:40,094 --> 01:11:41,375
Motherfucker!
1136
01:11:41,375 --> 01:11:42,208
- What if you tried from the other end?
1137
01:11:42,208 --> 01:11:43,147
- Maybe you should just--
1138
01:11:43,147 --> 01:11:44,696
- Okay, alright, I'm sorry.
1139
01:11:44,696 --> 01:11:46,867
I was just trying to help.
1140
01:11:46,867 --> 01:11:48,467
- Thanks Denice.
1141
01:11:48,467 --> 01:11:49,787
- I was considering surgery,
1142
01:11:49,787 --> 01:11:51,325
but that's kind of a bold move.
1143
01:11:51,325 --> 01:11:52,336
- What?
1144
01:11:52,336 --> 01:11:54,336
- For the carpal tunnel.
1145
01:12:02,945 --> 01:12:05,365
- I really don't see what
you're complaining about.
1146
01:12:05,365 --> 01:12:06,867
- Really, you don't?
1147
01:12:06,867 --> 01:12:08,565
Do you have any idea what you're doing?
1148
01:12:08,565 --> 01:12:10,437
What you're putting us through?
1149
01:12:10,437 --> 01:12:11,877
- Of course.
1150
01:12:11,877 --> 01:12:13,307
- And you don't
have a problem with that?
1151
01:12:13,307 --> 01:12:16,245
You think all of this is
normal, that it's okay?
1152
01:12:16,245 --> 01:12:18,957
- Well I wouldn't go so
far as to say normal,
1153
01:12:18,957 --> 01:12:20,845
but look at history.
1154
01:12:20,845 --> 01:12:22,677
History's not made up of normal.
1155
01:12:22,677 --> 01:12:24,616
History's made up of the great.
1156
01:12:24,616 --> 01:12:27,736
Great sacrifice, great
suffering, great people.
1157
01:12:27,736 --> 01:12:28,645
- And you think you're--
1158
01:12:28,645 --> 01:12:30,645
- Hold on a second Michelle,
I gotta fix your mouth,
1159
01:12:30,645 --> 01:12:31,715
it's not straight.
1160
01:12:31,715 --> 01:12:33,336
Just a sec.
1161
01:12:33,336 --> 01:12:34,253
Just a sec.
1162
01:12:36,656 --> 01:12:37,597
- 'Cause I don't think you're--
1163
01:12:37,597 --> 01:12:39,514
- There, that's better.
1164
01:12:40,845 --> 01:12:42,747
- I was saying if you think
1165
01:12:42,747 --> 01:12:43,877
that you're great because of what--
1166
01:12:43,877 --> 01:12:46,096
- I'm not saying that.
1167
01:12:46,096 --> 01:12:47,136
- Well, I have to tell you--
1168
01:12:47,136 --> 01:12:49,946
- Sorry, sorry, if I
could just get a word in
1169
01:12:49,946 --> 01:12:51,536
I'd appreciate it.
1170
01:12:51,536 --> 01:12:53,637
I'm not saying I'm great.
1171
01:12:53,637 --> 01:12:55,917
Striving for greatness.
1172
01:12:55,917 --> 01:12:56,750
The point is--
1173
01:12:56,750 --> 01:12:57,805
- What?
1174
01:12:57,805 --> 01:13:00,405
- The point is I saw some people
1175
01:13:00,405 --> 01:13:03,016
that I cared about very much,
1176
01:13:03,016 --> 01:13:04,797
and they were being forgotten,
1177
01:13:04,797 --> 01:13:08,067
and I decided I wanted
to do something about it.
1178
01:13:08,067 --> 01:13:10,696
- People being forgotten?
1179
01:13:10,696 --> 01:13:13,197
- And if that meant that
I was remembered also,
1180
01:13:13,197 --> 01:13:15,416
well maybe that's just my ego too.
1181
01:13:15,416 --> 01:13:17,146
But it wasn't ever about me.
1182
01:13:17,146 --> 01:13:18,515
- What people?
1183
01:13:18,515 --> 01:13:20,237
What are you talking about?
1184
01:13:20,237 --> 01:13:23,654
- You, you and the others, in the movies.
1185
01:13:25,285 --> 01:13:29,202
You were being forgotten,
don't you understand?
1186
01:13:37,157 --> 01:13:39,757
Michelle, I don't believe
what the priests say
1187
01:13:39,757 --> 01:13:41,340
about life eternal.
1188
01:13:42,375 --> 01:13:43,957
We all die.
1189
01:13:43,957 --> 01:13:48,250
But we're not all immortal,
only the special ones.
1190
01:13:48,250 --> 01:13:52,237
And now you and the girls,
you'll live forever.
1191
01:13:52,237 --> 01:13:53,869
You'll never be forgotten.
1192
01:13:53,869 --> 01:13:54,849
People will remember this.
1193
01:13:54,849 --> 01:13:59,530
People will remember what
happened to you for all of time,
1194
01:13:59,530 --> 01:14:00,613
thanks to me.
1195
01:14:07,229 --> 01:14:08,312
Thanks to me.
1196
01:14:15,198 --> 01:14:16,298
- Jackie.
1197
01:14:16,298 --> 01:14:17,858
- What?
1198
01:14:17,858 --> 01:14:19,239
- What do you see?
1199
01:14:19,239 --> 01:14:22,406
- Just more fucking ventilation shaft.
1200
01:14:23,319 --> 01:14:24,370
- I don't like this.
1201
01:14:24,370 --> 01:14:26,930
- Well what the fuck do
you want me to do about it?
1202
01:14:26,930 --> 01:14:29,069
- Just seems
like we've been crawling
1203
01:14:29,069 --> 01:14:30,738
for a really long time.
1204
01:14:30,738 --> 01:14:32,770
- Yes, yes Denice it does.
1205
01:14:32,770 --> 01:14:34,159
- Seems like this ventilation shaft
1206
01:14:34,159 --> 01:14:36,429
is enormously fucking longer
than could possibly fit
1207
01:14:36,429 --> 01:14:38,752
under any normal house in
the entire fucking universe.
1208
01:14:38,752 --> 01:14:39,598
Happy?
1209
01:14:39,598 --> 01:14:41,687
What the fuck do you
want me to do about it?
1210
01:14:41,687 --> 01:14:43,879
- Seriously Jackie?
1211
01:14:43,879 --> 01:14:46,909
I don't know what I did to
deserve all of this hostility?
1212
01:14:46,909 --> 01:14:49,086
You know, I just asked a simple question,
1213
01:14:49,086 --> 01:14:52,578
and then I get these barrage
of profanity and hostility,
1214
01:14:52,578 --> 01:14:55,817
I mean, what did I say,
what did I do, you know?
1215
01:14:55,817 --> 01:14:58,359
Clearly I'm not as good at this as you,
1216
01:14:58,359 --> 01:15:00,639
breaking out of jail
cells and stuff like that,
1217
01:15:00,639 --> 01:15:03,298
but it doesn't make me a bad person.
1218
01:15:03,298 --> 01:15:05,058
- I never said you were a bad person.
1219
01:15:05,058 --> 01:15:06,641
- No but you just--
1220
01:15:07,607 --> 01:15:10,190
- Okay Denice, I'm sorry, okay?
1221
01:15:11,399 --> 01:15:12,759
You haven't done anything wrong.
1222
01:15:12,759 --> 01:15:15,191
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, okay?
1223
01:15:15,191 --> 01:15:16,829
This hasn't been the
greatest day for me either.
1224
01:15:16,829 --> 01:15:18,727
So let's just chalk it
up to that, alright?
1225
01:15:18,727 --> 01:15:20,079
So we can keep on moving.
1226
01:15:20,079 --> 01:15:21,349
Keep on trucking along.
1227
01:15:21,349 --> 01:15:22,766
Come on, gung ho.
1228
01:15:34,658 --> 01:15:37,058
- You see Max, around a year ago,
1229
01:15:37,058 --> 01:15:39,007
I was in a very dark place.
1230
01:15:39,007 --> 01:15:40,439
- Oh, do tell Linnea.
1231
01:15:40,439 --> 01:15:43,487
- Booze, drugs, casual sex,
1232
01:15:43,487 --> 01:15:48,216
swinging both ways, it-ism,
socialism, the whole deal.
1233
01:15:48,216 --> 01:15:49,227
I didn't realize it,
1234
01:15:49,227 --> 01:15:51,416
but I had a god-shaped hole in my heart.
1235
01:15:51,416 --> 01:15:52,986
- What kind
of hole in your where?
1236
01:15:52,986 --> 01:15:56,767
- A god-shaped
hole in my heart, Michelle.
1237
01:15:56,767 --> 01:15:59,350
- Pardon me for a second girls.
1238
01:16:01,098 --> 01:16:02,517
- Hey there Max.
1239
01:16:02,517 --> 01:16:03,709
- Are they in the vent yet?
1240
01:16:03,709 --> 01:16:04,542
- Yes Max.
1241
01:16:05,407 --> 01:16:07,159
- You sure you want to do two at once?
1242
01:16:07,159 --> 01:16:08,898
- Yes, we took them together,
1243
01:16:08,898 --> 01:16:11,178
I think it's right that
they go together as well.
1244
01:16:11,178 --> 01:16:13,109
We can handle it.
1245
01:16:13,109 --> 01:16:16,309
- Alright, they're ready anytime you are.
1246
01:16:16,309 --> 01:16:17,829
- Okay, I'll just finish eating.
1247
01:16:17,829 --> 01:16:19,879
- You want some pudding for dessert?
1248
01:16:19,879 --> 01:16:20,879
- Yeah sure.
1249
01:16:21,829 --> 01:16:22,662
- I'll go get it.
1250
01:16:22,662 --> 01:16:23,829
- Mom, please.
1251
01:16:29,126 --> 01:16:31,126
- You killed my friends.
1252
01:16:33,069 --> 01:16:35,749
- I don't know, she still
treats me like I'm 10 years old.
1253
01:16:35,749 --> 01:16:37,344
- You really
think that's the problem
1254
01:16:37,344 --> 01:16:39,021
with your relationship Max?
1255
01:16:39,021 --> 01:16:41,301
That you're too old for your mom to hug?
1256
01:16:41,301 --> 01:16:44,815
How about the fact that she
helps you commit murder?
1257
01:16:44,815 --> 01:16:47,385
- Seriously
Max, it's not healthy.
1258
01:16:47,385 --> 01:16:48,876
- I appreciate your
thoughts on this ladies,
1259
01:16:48,876 --> 01:16:51,500
but I'm not gonna pursue
that line of conversation
1260
01:16:51,500 --> 01:16:55,667
'cause I have to get ready
for Jacqueline and Denice.
1261
01:16:58,159 --> 01:17:00,050
- What about your pudding?
1262
01:17:00,050 --> 01:17:01,831
- Oh, it comes in a plastic cup.
1263
01:17:01,831 --> 01:17:05,998
I can take it along, but
thanks for your concern Brinke.
1264
01:17:07,106 --> 01:17:11,106
- Denice,
I'm sorry for what I said
1265
01:17:12,116 --> 01:17:15,705
about your vampire movie
and your soap opera.
1266
01:17:15,705 --> 01:17:18,975
I think you're a very talented actress.
1267
01:17:18,975 --> 01:17:21,308
- Thank you Jackie.
1268
01:17:22,607 --> 01:17:24,124
- And?
1269
01:17:24,124 --> 01:17:26,114
- I'm sorry?
1270
01:17:26,114 --> 01:17:28,087
- And, and?
1271
01:17:28,087 --> 01:17:31,170
- And I accept your apology.
1272
01:17:33,546 --> 01:17:37,887
- Fucking
1273
01:17:37,887 --> 01:17:38,745
- What?
1274
01:17:38,745 --> 01:17:41,995
- Nothing Denice, nothing.
1275
01:17:45,436 --> 01:17:49,269
Hey, hold on, there's
something there I think.
1276
01:17:52,504 --> 01:17:55,546
It's the end, it's blocked.
1277
01:17:55,546 --> 01:17:57,129
There's no way out.
1278
01:17:58,127 --> 01:18:01,294
- Oh my god, what are we gonna do now?
1279
01:18:07,076 --> 01:18:09,743
- It's not working.
1280
01:18:18,373 --> 01:18:22,487
- They're in position
mom, are you ready?
1281
01:18:22,487 --> 01:18:24,194
- I'm all ready Max.
1282
01:18:24,194 --> 01:18:26,444
- Okay mom, let's go.
1283
01:18:33,026 --> 01:18:34,586
- There's no way through Denice.
1284
01:18:34,586 --> 01:18:35,419
We're gonna have to go back.
1285
01:18:35,419 --> 01:18:38,377
- We can't go back, we
can't get through there.
1286
01:18:38,377 --> 01:18:40,451
- Well we can't get out this way.
1287
01:18:40,451 --> 01:18:41,661
We'll just try the door again.
1288
01:18:41,661 --> 01:18:42,578
Get moving!
1289
01:18:44,941 --> 01:18:46,439
This is all your fucking fault.
1290
01:18:46,439 --> 01:18:47,500
- My fault?
1291
01:18:47,500 --> 01:18:49,268
What do you mean it's my fault?
1292
01:18:49,268 --> 01:18:51,119
- Well, this isn't from
one of my fucking movies.
1293
01:18:51,119 --> 01:18:53,666
This is like buried alive
vampire cult bullshit.
1294
01:18:53,666 --> 01:18:55,319
- You're nuts,
what are you talking about?
1295
01:18:55,319 --> 01:18:57,719
You're the one that saw the vent.
1296
01:18:57,719 --> 01:18:59,136
It was your idea.
1297
01:19:25,380 --> 01:19:26,668
- Alright, listen up,
1298
01:19:26,668 --> 01:19:28,660
you stay the hell away
from me or I'm gonna,
1299
01:19:37,878 --> 01:19:39,711
God damn fucking shit.
1300
01:19:46,050 --> 01:19:47,661
- What's going on?
1301
01:19:47,661 --> 01:19:50,244
Jackie, Jackie can you hear me?
1302
01:19:51,432 --> 01:19:53,599
Somebody, what's going on?
1303
01:19:54,770 --> 01:19:56,181
Can anybody hear me?
1304
01:19:56,181 --> 01:19:57,277
Please.
1305
01:20:10,290 --> 01:20:11,123
Oh god no.
1306
01:20:24,929 --> 01:20:25,762
- Oh fuck.
1307
01:20:27,352 --> 01:20:28,690
You!
1308
01:20:28,690 --> 01:20:32,440
Jesus Christ, you stay
the hell away from me.
1309
01:20:33,832 --> 01:20:35,152
Are you completely fucking crazy?
1310
01:20:35,152 --> 01:20:37,832
Are you really gonna start a
fire in this fucking place?
1311
01:20:37,832 --> 01:20:39,661
Wherever the hell we are.
1312
01:20:39,661 --> 01:20:41,658
You'll burn yourself down along with me.
1313
01:20:41,658 --> 01:20:43,941
- No, fire would be too dangerous,
1314
01:20:43,941 --> 01:20:46,050
that's why we've wired this thing up.
1315
01:20:46,050 --> 01:20:47,551
We're gonna electrocute you instead.
1316
01:20:47,551 --> 01:20:50,242
That's sort of like burning, ain't it?
1317
01:20:50,242 --> 01:20:52,471
- Get the fuck away from me.
1318
01:20:52,471 --> 01:20:54,002
If I could get my hands
on the motherfucker
1319
01:20:54,002 --> 01:20:55,762
who wrote that fucking script,
1320
01:20:55,762 --> 01:20:57,595
I'd kill that bastard!
1321
01:20:58,842 --> 01:20:59,675
- No.
1322
01:21:02,783 --> 01:21:04,866
Stop that, don't do that.
1323
01:21:13,223 --> 01:21:15,199
- Here you sadistic fucking bitch.
1324
01:21:15,199 --> 01:21:17,366
You are a bad fucking mom!
1325
01:21:27,911 --> 01:21:28,828
- What the?
1326
01:21:30,981 --> 01:21:31,814
Oh fuck.
1327
01:21:34,113 --> 01:21:34,946
Max?
1328
01:21:36,713 --> 01:21:38,546
Max, are you in there?
1329
01:21:41,193 --> 01:21:43,526
What did you do to my teeth?
1330
01:21:47,782 --> 01:21:50,282
Oh you've gotta be kidding me.
1331
01:21:51,968 --> 01:21:55,073
- How 'bout that Max, how 'bout that?
1332
01:21:55,073 --> 01:21:57,490
Die you cock-sucking bastard.
1333
01:21:59,672 --> 01:22:01,321
- Thank god.
1334
01:22:01,321 --> 01:22:02,154
- Thank god?
1335
01:22:02,154 --> 01:22:03,839
Thank me bitch.
1336
01:22:03,839 --> 01:22:04,672
Help me with this!
1337
01:22:04,672 --> 01:22:06,081
What am I, your fucking understudy?
1338
01:22:06,081 --> 01:22:08,121
- What is it with all this hostility?
1339
01:22:08,121 --> 01:22:10,319
Jackie, why are you always--
1340
01:22:10,319 --> 01:22:11,883
- What the hell's wrong with your voice?
1341
01:22:11,883 --> 01:22:13,552
- It's my teeth.
1342
01:22:13,552 --> 01:22:15,563
He Krazy Glued them in I think.
1343
01:22:15,563 --> 01:22:18,131
- Jesus Denice, that's terrible.
1344
01:22:18,131 --> 01:22:19,563
- Just help me.
1345
01:22:19,563 --> 01:22:24,262
- Alright, alright, I'm
sorry about your teeth.
1346
01:22:24,262 --> 01:22:27,012
- Oh god, Jackie, Jackie, Jackie!
1347
01:22:27,991 --> 01:22:29,003
- What?
1348
01:22:34,880 --> 01:22:36,880
- Max, Max are you okay?
1349
01:22:39,032 --> 01:22:40,865
Max, are you okay Max?
1350
01:22:43,022 --> 01:22:44,342
- Oh god.
1351
01:22:44,342 --> 01:22:45,392
- Yeah, are we still shooting?
1352
01:22:45,392 --> 01:22:46,809
- Yeah Max.
1353
01:22:50,292 --> 01:22:52,323
- You guys hey, hey okay look,
1354
01:22:52,323 --> 01:22:55,740
it wasn't supposed to end this way, okay?
1355
01:22:57,159 --> 01:22:58,076
No, please.
1356
01:22:59,441 --> 01:23:03,274
Look, I never died in
any of my films, please.
1357
01:23:04,746 --> 01:23:06,222
Oh god no!
1358
01:23:11,779 --> 01:23:12,612
- I don't know what
1359
01:23:12,612 --> 01:23:14,006
you're complaining about Denice,
1360
01:23:14,006 --> 01:23:16,504
I think you look very romantic.
1361
01:23:16,504 --> 01:23:18,893
- Why don't you
go fuck yourself Jackie.
1362
01:23:18,893 --> 01:23:20,235
- What's up with you two?
1363
01:23:20,235 --> 01:23:21,624
- Seriously, are we going to
1364
01:23:21,624 --> 01:23:23,686
have to keep listening to this?
1365
01:23:23,686 --> 01:23:24,708
- Easy for you to say.
1366
01:23:24,708 --> 01:23:26,348
Your mouth isn't stuck open.
1367
01:23:26,348 --> 01:23:28,188
- Hey Denice, we all
have our crosses to bear.
1368
01:23:28,188 --> 01:23:29,519
Sorry Sister Quigley.
1369
01:23:29,519 --> 01:23:30,468
- No problem.
1370
01:23:30,468 --> 01:23:32,445
- Sister
Quigley, what's that about.
1371
01:23:32,445 --> 01:23:34,708
- Oh no, no,
please, don't get her started.
1372
01:23:34,708 --> 01:23:36,319
- Okay, okay, okay.
1373
01:23:36,319 --> 01:23:38,287
- Fine, no problem.
1374
01:23:38,287 --> 01:23:41,397
But if either of you two want
the comfort of our lord--
1375
01:23:41,397 --> 01:23:43,536
- No,
stop, they don't, stop!
1376
01:23:43,536 --> 01:23:45,847
- Hey Max, what
are you doing there anyway?
1377
01:23:45,847 --> 01:23:47,014
- Me, oh this?
1378
01:23:48,098 --> 01:23:50,028
- What the hell?
1379
01:23:50,028 --> 01:23:51,628
- It's not just Linnea of course.
1380
01:23:51,628 --> 01:23:53,548
I've got all of you.
1381
01:23:53,548 --> 01:23:55,559
I made life mask from your,
1382
01:23:55,559 --> 01:23:57,038
well technically you weren't alive,
1383
01:23:57,038 --> 01:23:59,388
but anyway now we can share
what we've been through
1384
01:23:59,388 --> 01:24:00,988
with the world.
1385
01:24:00,988 --> 01:24:04,338
Seriously, I mean, who
wouldn't want this on his wall?
1386
01:24:04,338 --> 01:24:05,171
The whole set.
1387
01:24:05,171 --> 01:24:06,458
I'm so excited about it.
1388
01:24:06,458 --> 01:24:07,628
- I don't get it.
1389
01:24:07,628 --> 01:24:09,468
I don't understand any of it.
1390
01:24:09,468 --> 01:24:10,437
- Me either.
1391
01:24:10,437 --> 01:24:12,047
- What don't you understand?
1392
01:24:12,047 --> 01:24:13,809
We all wannna hold on to what we love,
1393
01:24:13,809 --> 01:24:15,388
and to share it,
1394
01:24:15,388 --> 01:24:17,721
and for it to go on forever.
1395
01:24:19,679 --> 01:24:21,817
That's all I ever wanted for you girls.
1396
01:24:21,817 --> 01:24:23,697
For you to go on forever,
1397
01:24:23,697 --> 01:24:25,908
just the way I remember you.
1398
01:24:25,908 --> 01:24:28,825
Just the way I've always loved you.
1399
01:24:30,489 --> 01:24:31,906
And now you will.
1400
01:24:34,276 --> 01:24:35,109
Sort of.
1401
01:24:48,097 --> 01:24:48,930
- Max.
1402
01:24:52,898 --> 01:24:54,981
I'm making some brownies.
1403
01:24:57,387 --> 01:24:58,304
- Okay mom.
1404
01:25:02,277 --> 01:25:03,777
- Nuts or no nuts?
1405
01:25:06,877 --> 01:25:08,377
- Nuts, mom, nuts.
1406
01:27:45,944 --> 01:27:47,229
- What the fuck?
1407
01:27:47,229 --> 01:27:51,396
- I don't wanna
be in your fucking movie!
91382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.