All language subtitles for Trophy.Heads.2014.1080p.WEB-DL.Bixian.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,916 --> 00:02:10,249 - What the fuck! 2 00:02:12,838 --> 00:02:14,008 Please help me! 3 00:02:14,008 --> 00:02:16,278 Please, please, please stop! 4 00:02:16,278 --> 00:02:17,507 Help me! 5 00:02:17,507 --> 00:02:19,038 Please help me! 6 00:02:19,038 --> 00:02:19,871 Oh my god. 7 00:02:28,158 --> 00:02:30,075 Please, please help me. 8 00:02:31,678 --> 00:02:32,511 Oh my god. 9 00:02:38,856 --> 00:02:40,867 What is it with you people? 10 00:02:40,867 --> 00:02:42,808 What is wrong with you? 11 00:02:42,808 --> 00:02:44,725 Please, please help me! 12 00:02:48,586 --> 00:02:52,118 This wasn't even in the fucking movie. 13 00:02:52,118 --> 00:02:55,185 He looks ridiculous under that thing. 14 00:02:55,185 --> 00:02:56,435 Please, please, 15 00:02:58,741 --> 00:02:59,991 please help me. 16 00:03:06,417 --> 00:03:08,819 - How'd it look mom? 17 00:03:08,819 --> 00:03:11,017 - I think it looked really good Max. 18 00:03:11,017 --> 00:03:12,307 - Did you get the-- 19 00:03:12,307 --> 00:03:13,890 - Oh yes, I got it. 20 00:03:15,019 --> 00:03:19,166 - Okay, alright, you should get the body bag from the van 21 00:03:19,166 --> 00:03:21,416 and I'll take Darcy's head. 22 00:03:23,528 --> 00:03:24,698 - Okie dokie. 23 00:03:25,531 --> 00:03:27,555 - Come on mom, you know I don't like that. 24 00:03:27,555 --> 00:03:28,805 - Sorry, sorry. 25 00:03:31,041 --> 00:03:32,874 I'll get the body bag. 26 00:03:48,102 --> 00:03:52,269 - She wanted to repay me for saving her life. 27 00:03:56,600 --> 00:03:59,683 Her courage, her passion for romance. 28 00:04:00,632 --> 00:04:04,622 Even in what might have been the last moments of life. 29 00:04:04,622 --> 00:04:06,622 That made my heart melt. 30 00:05:11,625 --> 00:05:12,958 - This is weird. 31 00:05:16,455 --> 00:05:19,955 - Great, some prick wants to play chicken. 32 00:05:28,510 --> 00:05:31,297 - I mean, what is the point of the alien head? 33 00:05:31,297 --> 00:05:33,380 I still don't understand. 34 00:05:34,318 --> 00:05:35,489 - I explained all this to you. 35 00:05:35,489 --> 00:05:37,118 I'm not trying to perfectly recreate 36 00:05:37,118 --> 00:05:39,009 the original scenes from the movies. 37 00:05:39,009 --> 00:05:40,638 I'm re-imagining them. 38 00:05:40,638 --> 00:05:42,518 This is a performance art piece. 39 00:05:42,518 --> 00:05:44,505 It's transformational. 40 00:05:44,505 --> 00:05:47,068 - You explained all this when exactly? 41 00:05:47,068 --> 00:05:49,148 - When you were still, you know, alive. 42 00:05:49,148 --> 00:05:50,598 - I have absolutely no-- 43 00:05:50,598 --> 00:05:53,515 - Hold on, I need to get your eyes. 44 00:06:04,547 --> 00:06:05,849 What color eyes do you have? 45 00:06:05,849 --> 00:06:07,457 - What, you don't know? 46 00:06:07,457 --> 00:06:08,937 - Can you please just cooperate? 47 00:06:08,937 --> 00:06:10,489 - Go to hell. 48 00:06:10,489 --> 00:06:12,468 - Did you need something Max honey? 49 00:06:12,468 --> 00:06:15,569 - No mom, I'm just talking to Darcy's head. 50 00:06:15,569 --> 00:06:17,152 - Okay honey. 51 00:06:18,358 --> 00:06:19,941 - Fine, no problem. 52 00:06:28,878 --> 00:06:29,711 Brown. 53 00:06:40,548 --> 00:06:42,456 There, it's not too bad. 54 00:06:42,456 --> 00:06:44,678 - You know, this whole business with your mother, 55 00:06:44,678 --> 00:06:46,398 it's not healthy. 56 00:06:46,398 --> 00:06:48,998 - If you're trying to bait me it's not going to work. 57 00:06:48,998 --> 00:06:50,358 - I'm just saying, you're a grown man 58 00:06:50,358 --> 00:06:52,557 living in your mother's basement. 59 00:06:52,557 --> 00:06:54,196 Plus you just committed murder 60 00:06:54,196 --> 00:06:56,268 and you're talking to a disembodied head. 61 00:06:56,268 --> 00:06:57,737 - Stop, no. 62 00:06:57,737 --> 00:07:00,007 I know exactly where this is going. 63 00:07:00,007 --> 00:07:02,468 It's really easy to put people in neat little categories. 64 00:07:02,468 --> 00:07:04,358 You know, I can put you in a category too. 65 00:07:04,358 --> 00:07:05,788 - Disembodied head? 66 00:07:05,788 --> 00:07:07,398 - You know exactly what I mean. 67 00:07:07,398 --> 00:07:09,907 Nerd living in the basement of his mother's house. 68 00:07:09,907 --> 00:07:12,868 I'm not gonna let you go there. 69 00:07:12,868 --> 00:07:14,238 If you're trying to make me lose my temper 70 00:07:14,238 --> 00:07:15,657 it's not gonna work. 71 00:07:15,657 --> 00:07:17,436 We all make our choices in life 72 00:07:17,436 --> 00:07:19,988 and I'm perfectly happy with mine. 73 00:07:19,988 --> 00:07:20,988 Now hold on. 74 00:07:26,518 --> 00:07:27,351 Not bad. 75 00:07:28,377 --> 00:07:29,457 - Not bad? 76 00:07:29,457 --> 00:07:30,908 You've got to be kidding. 77 00:07:30,908 --> 00:07:32,588 What about my eyes? 78 00:07:32,588 --> 00:07:34,489 - I don't know, just hold on. 79 00:07:34,489 --> 00:07:37,857 - Are you just fucking around with me? 80 00:07:37,857 --> 00:07:39,656 - Just hold on, just hold on. 81 00:07:39,656 --> 00:07:42,816 - You're actually gonna leave me this way? 82 00:07:42,816 --> 00:07:45,149 - There, that's pretty good. 83 00:07:47,078 --> 00:07:50,908 It's not bad, it's okay for a first effort. 84 00:07:50,908 --> 00:07:54,038 It's a fledgling killer's first-- 85 00:07:54,038 --> 00:07:56,169 - You don't even remember the line? 86 00:07:56,169 --> 00:07:57,788 - It's a fledgling killer's first-- 87 00:07:57,788 --> 00:07:59,697 - It's Silence of the Lambs you dope. 88 00:07:59,697 --> 00:08:01,228 It's one of the most famous movies ever. 89 00:08:01,228 --> 00:08:03,316 - I know what it is. 90 00:08:03,316 --> 00:08:06,497 - Believe me, you are no fucking Hannibal Lecter. 91 00:08:06,497 --> 00:08:09,737 - Well you're no Jodie Foster, so right back at ya. 92 00:08:09,737 --> 00:08:11,609 - You okay in there Max? 93 00:08:11,609 --> 00:08:13,663 - Yeah mom I'm fine. 94 00:08:13,663 --> 00:08:14,777 - Okie dokie. 95 00:08:14,777 --> 00:08:16,158 You gonna want some lunch? 96 00:08:16,158 --> 00:08:17,849 - In a bit. 97 00:08:17,849 --> 00:08:21,177 Now, I want you to know something. 98 00:08:21,177 --> 00:08:22,438 I admire you. 99 00:08:22,438 --> 00:08:24,567 I think you're a beautiful person, 100 00:08:24,567 --> 00:08:26,817 your eyes not withstanding. 101 00:08:27,817 --> 00:08:31,638 But I'm an artist and this negative energy won't do. 102 00:08:31,638 --> 00:08:35,588 So you have to stop the critique, seriously, 103 00:08:35,588 --> 00:08:37,921 or I'll sew your mouth shut. 104 00:08:44,228 --> 00:08:46,268 Anyway, I think it's a good first effort. 105 00:08:46,268 --> 00:08:48,601 Really, you should be happy. 106 00:08:49,857 --> 00:08:52,274 And I'll do better next time. 107 00:09:21,359 --> 00:09:23,787 - Any last plea for compassion? 108 00:09:23,787 --> 00:09:25,616 - You can't do this. 109 00:09:25,616 --> 00:09:28,176 Life is too precious to be killed for sport. 110 00:09:28,176 --> 00:09:29,926 - It's a cold cosmos. 111 00:09:32,856 --> 00:09:34,614 - You need to have women around. 112 00:09:34,614 --> 00:09:36,475 I've always found the female of the species 113 00:09:36,475 --> 00:09:39,723 to be the greatest challenge. 114 00:09:39,723 --> 00:09:43,375 - I'll do my best to keep you guessing. 115 00:09:43,375 --> 00:09:44,265 - I'm going to release 116 00:09:44,265 --> 00:09:46,248 the three of you simultaneously. 117 00:09:46,248 --> 00:09:49,848 I'm going to give you hunting knives and an hour head start. 118 00:09:49,848 --> 00:09:51,939 There's a temple on the far side of my island 119 00:09:51,939 --> 00:09:54,326 containing high-powered laser guns. 120 00:09:54,326 --> 00:09:57,157 If you can make it that far, 121 00:09:57,157 --> 00:09:58,277 those weapons will give you more-- 122 00:09:58,277 --> 00:10:00,227 - Here's your tuna fish Max. 123 00:10:00,227 --> 00:10:02,060 - Huh, oh, thanks mom. 124 00:10:11,700 --> 00:10:13,520 - You're looking kind of blue Max. 125 00:10:13,520 --> 00:10:15,853 - It's okay mom, it's just-- 126 00:10:18,921 --> 00:10:20,059 - What? 127 00:10:20,059 --> 00:10:21,976 - They're disappearing. 128 00:10:23,531 --> 00:10:25,521 We're losing 'em. 129 00:10:25,521 --> 00:10:26,841 - Who's disappearing Max? 130 00:10:26,841 --> 00:10:28,190 - All of them. 131 00:10:28,190 --> 00:10:30,107 Look, 1987, 1978, 1980. 132 00:10:35,211 --> 00:10:37,309 They don't even make VHS anymore. 133 00:10:37,309 --> 00:10:40,605 This is Beta, I can't even watch it. 134 00:10:40,605 --> 00:10:42,136 - Can't you copy it to something? 135 00:10:42,136 --> 00:10:44,643 - Mom, you don't understand, you never understand. 136 00:10:44,643 --> 00:10:48,416 - I'm sorry Max, I'm just trying to help. 137 00:10:48,416 --> 00:10:50,833 - Mom, mom, come on, come on. 138 00:10:53,834 --> 00:10:56,584 I know it doesn't seem like this much matters. 139 00:10:56,584 --> 00:11:00,751 - Max, ever since your father, ever since he left, 140 00:11:02,775 --> 00:11:04,754 you know that you've been the most important thing 141 00:11:04,754 --> 00:11:07,624 in the world to me, right? 142 00:11:07,624 --> 00:11:09,394 I would do anything for my Max. 143 00:11:09,394 --> 00:11:12,320 You know that don't you, don't you? 144 00:11:12,320 --> 00:11:13,371 - Sure mom. 145 00:11:13,371 --> 00:11:14,960 - So if it matters to you, 146 00:11:14,960 --> 00:11:18,760 you know that it matters to your mom, right? 147 00:11:18,760 --> 00:11:21,593 So tell me, why is my Max so blue? 148 00:11:24,802 --> 00:11:28,385 - It's not just the movies, it's the girls. 149 00:11:29,242 --> 00:11:31,409 They're all getting older. 150 00:11:33,714 --> 00:11:35,714 - Max, everybody gets older. 151 00:11:35,714 --> 00:11:37,762 - It's all just fading away. 152 00:11:37,762 --> 00:11:39,813 These movies, they mattered. 153 00:11:39,813 --> 00:11:40,980 Don't you see? 154 00:11:42,561 --> 00:11:43,836 And they're being forgotten. 155 00:11:43,836 --> 00:11:46,213 And the girls, they were all so special 156 00:11:46,213 --> 00:11:47,485 and they'll fade away too. 157 00:11:47,485 --> 00:11:49,573 They'll all grow old and fade away. 158 00:11:49,573 --> 00:11:50,794 And what about me? 159 00:11:50,794 --> 00:11:51,893 - Max? 160 00:11:51,893 --> 00:11:53,104 - This is my life. 161 00:11:53,104 --> 00:11:55,937 This is all I have and it's dying. 162 00:11:56,954 --> 00:11:57,923 I've gotta do something. 163 00:11:57,923 --> 00:11:59,872 I've gotta find a way to create something. 164 00:11:59,872 --> 00:12:01,984 Something tremendous. 165 00:12:01,984 --> 00:12:04,734 Something that will live forever. 166 00:12:05,704 --> 00:12:06,537 For them. 167 00:12:08,024 --> 00:12:10,314 - How about that screenplay you were writing that-- 168 00:12:10,314 --> 00:12:13,314 - Mom, I never finished it! 169 00:12:13,314 --> 00:12:15,565 It wasn't any good. 170 00:12:15,565 --> 00:12:17,674 And that was like five years ago. 171 00:12:17,674 --> 00:12:19,257 Mom, don't you see? 172 00:12:20,781 --> 00:12:22,434 It's not about them, it's about me. 173 00:12:22,434 --> 00:12:24,010 I'm fading away. 174 00:12:24,010 --> 00:12:25,843 This is my whole life. 175 00:12:28,784 --> 00:12:31,784 It's dying, it's just slipping away. 176 00:12:34,554 --> 00:12:36,221 - Max, listen to me. 177 00:12:38,994 --> 00:12:41,144 Mom believes in you. 178 00:12:41,144 --> 00:12:43,144 No, no you listen to me. 179 00:12:44,405 --> 00:12:47,874 Even if you don't know it, I do. 180 00:12:47,874 --> 00:12:49,874 You're a special person. 181 00:12:50,725 --> 00:12:53,333 I knew this from the time you were born. 182 00:12:53,333 --> 00:12:56,973 There is greatness in you and you are gonna do great things. 183 00:12:56,973 --> 00:12:59,056 No, don't you say a word. 184 00:13:01,451 --> 00:13:03,118 You look around you. 185 00:13:04,232 --> 00:13:06,431 In little rooms like these, 186 00:13:06,431 --> 00:13:08,000 in little houses like these, 187 00:13:08,000 --> 00:13:11,763 in places that nobody has ever heard of, 188 00:13:11,763 --> 00:13:14,513 this is where great things begin. 189 00:13:16,243 --> 00:13:17,993 I believe in you Max. 190 00:13:26,493 --> 00:13:30,660 I'm gonna go upstairs right now and make you some brownies. 191 00:13:31,899 --> 00:13:33,232 Nuts or no nuts? 192 00:13:35,693 --> 00:13:36,526 - Nuts. 193 00:15:42,458 --> 00:15:45,458 - Max, Max I have a package for you. 194 00:16:06,376 --> 00:16:07,209 Max. 195 00:16:12,640 --> 00:16:13,619 Max! 196 00:16:13,619 --> 00:16:15,286 - Oh is that for me? 197 00:16:16,796 --> 00:16:20,375 Fantastic, I've been waiting for these. 198 00:16:20,375 --> 00:16:22,542 - Max, what are you doing? 199 00:16:24,887 --> 00:16:26,720 - Mom, you were right. 200 00:16:29,034 --> 00:16:30,015 You were right. 201 00:16:30,015 --> 00:16:32,004 I know what I've gotta do now. 202 00:16:32,004 --> 00:16:32,837 See, see. 203 00:16:36,567 --> 00:16:37,400 - Uh-huh. 204 00:16:40,136 --> 00:16:43,136 - But mom, I'm gonna need your help. 205 00:16:46,416 --> 00:16:47,749 - Of course Max. 206 00:16:50,085 --> 00:16:51,585 Whatever you need. 207 00:16:57,341 --> 00:17:01,355 Max so, Brinke is a massage therapist now? 208 00:17:01,355 --> 00:17:04,125 - Yes, she's a massage therapist, I told you. 209 00:17:04,125 --> 00:17:05,635 Just get over here. 210 00:17:05,635 --> 00:17:06,582 - Oh, yeah-- 211 00:17:06,582 --> 00:17:09,456 - See look, licensed massage therapist Brinke Stevens. 212 00:17:09,456 --> 00:17:10,789 - Oh, wow. 213 00:17:13,584 --> 00:17:14,630 She's through here? 214 00:17:14,630 --> 00:17:15,463 - Yeah. 215 00:17:15,463 --> 00:17:16,850 - Okay, I'll go first, alright? 216 00:17:16,850 --> 00:17:18,210 - Yeah, open the door. 217 00:17:18,210 --> 00:17:19,293 - Okay. 218 00:17:23,112 --> 00:17:24,362 - Mmm, god yes. 219 00:17:27,210 --> 00:17:28,960 Oh, it feels so good. 220 00:17:30,606 --> 00:17:31,439 - How's that? 221 00:17:31,439 --> 00:17:32,914 You've got a lot of tension in there. 222 00:17:32,914 --> 00:17:35,122 - Oh my god I know. 223 00:17:37,569 --> 00:17:39,236 - Who could that be? 224 00:17:40,261 --> 00:17:42,178 Hello, hello out there? 225 00:17:44,668 --> 00:17:46,290 I'm sorry, I usually lock the outside door 226 00:17:46,290 --> 00:17:47,587 when I've got a client. 227 00:17:47,587 --> 00:17:49,170 I'll be right back. 228 00:17:51,084 --> 00:17:53,417 - Hey, who the hell are you? 229 00:17:57,565 --> 00:17:59,597 - Hi, I'm Sister Quigley. 230 00:17:59,597 --> 00:18:03,056 Have you been bathed in the blood of the lord? 231 00:18:03,056 --> 00:18:04,816 Hi, I'm Sister Quigley. 232 00:18:04,816 --> 00:18:06,147 Have you been bathed, 233 00:18:06,147 --> 00:18:08,397 have you been bathed in the blood of the lord? 234 00:18:08,397 --> 00:18:09,230 Bathed in the blood, 235 00:18:09,230 --> 00:18:12,063 have you been bathed in the blood. 236 00:18:14,997 --> 00:18:15,830 Fudge! 237 00:18:22,608 --> 00:18:25,528 - Have some chips Sister Quigley? 238 00:18:25,528 --> 00:18:28,107 - No thanks Brother Humphrey. 239 00:18:28,107 --> 00:18:30,226 - Door to door getting you down? 240 00:18:30,226 --> 00:18:32,368 - Well, I'm gonna have to say 241 00:18:32,368 --> 00:18:35,347 some extra Bible verses tonight. 242 00:18:35,347 --> 00:18:37,958 I've been having some very uncharitable thoughts 243 00:18:37,958 --> 00:18:39,458 about some people. 244 00:18:41,867 --> 00:18:44,008 - Have you been born again, son? 245 00:18:44,008 --> 00:18:46,838 - Fuck off and die bleeders. 246 00:18:46,838 --> 00:18:48,171 - Bless you son. 247 00:18:49,728 --> 00:18:51,347 - You stop that! 248 00:18:51,347 --> 00:18:54,248 - Let it go Sister Quigley. 249 00:18:54,248 --> 00:18:56,915 They are lost, and we are found. 250 00:18:57,975 --> 00:18:59,892 - Bless the lord. 251 00:19:02,248 --> 00:19:05,331 - Max, are you sure that's her? 252 00:19:06,496 --> 00:19:08,624 She doesn't look like her picture. 253 00:19:08,624 --> 00:19:10,347 - Mom, that is from 1985. 254 00:19:10,347 --> 00:19:12,514 - Oh, she's changed. 255 00:19:14,277 --> 00:19:15,486 I guess we all have. 256 00:19:15,486 --> 00:19:16,601 - We may have to wait until she's alone. 257 00:19:16,601 --> 00:19:18,792 I don't want to screw up like we did with, 258 00:19:18,792 --> 00:19:19,625 hold on. 259 00:19:24,183 --> 00:19:25,016 Okay, come on. 260 00:19:25,016 --> 00:19:26,599 Let's head her off. 261 00:19:55,253 --> 00:19:56,521 - Good afternoon. 262 00:19:56,521 --> 00:19:57,438 - Hi there. 263 00:19:58,533 --> 00:19:59,973 - I'm Sister Quigley. 264 00:19:59,973 --> 00:20:02,242 Have you been bathed in the blood of the lord? 265 00:20:02,242 --> 00:20:04,253 - Sister Quigley, I've seen a bright gold light 266 00:20:04,253 --> 00:20:05,972 that's shown me the way, 267 00:20:05,972 --> 00:20:08,532 and I'm gonna share that light with you. 268 00:20:08,532 --> 00:20:09,365 Mom! 269 00:20:18,302 --> 00:20:19,882 - Should I shut the door? 270 00:20:19,882 --> 00:20:21,594 - Yes! 271 00:20:21,594 --> 00:20:22,844 Okay mom drive! 272 00:20:28,521 --> 00:20:30,195 Let's go, let's go, let's go! 273 00:20:30,195 --> 00:20:33,028 - Put your seat belt on Max. 274 00:20:50,412 --> 00:20:52,329 - Gosh, get off me, no! 275 00:21:00,500 --> 00:21:01,500 - Hey Quigs. 276 00:21:02,372 --> 00:21:05,422 - Brinke, what are you doing here? 277 00:21:05,422 --> 00:21:07,839 And why are you wearing that? 278 00:21:10,560 --> 00:21:12,902 And why am I wearing this? 279 00:21:12,902 --> 00:21:15,662 And who the heck undressed me? 280 00:21:15,662 --> 00:21:17,245 - Who do you think? 281 00:21:18,372 --> 00:21:21,372 - Who are you and why are you naked? 282 00:21:22,622 --> 00:21:24,401 - She was a client. 283 00:21:24,401 --> 00:21:25,401 - Oh Brinke. 284 00:21:26,421 --> 00:21:28,372 - What, I'm a massage therapist. 285 00:21:28,372 --> 00:21:29,622 - Oh Brinke. 286 00:21:29,622 --> 00:21:32,372 - What, I'm a licensed massage therapist. 287 00:21:32,372 --> 00:21:34,030 - She was giving me a massage. 288 00:21:34,030 --> 00:21:35,761 What are you suggesting? 289 00:21:35,761 --> 00:21:37,852 - I think she should cover up. 290 00:21:37,852 --> 00:21:39,521 - With what? 291 00:21:39,521 --> 00:21:40,708 There's no sheets on the beds, 292 00:21:40,708 --> 00:21:42,190 in case you didn't notice. 293 00:21:42,190 --> 00:21:44,342 And I guess the crazy people upstairs 294 00:21:44,342 --> 00:21:46,241 didn't give me a costume. 295 00:21:46,241 --> 00:21:48,811 - Oh the man and that old woman. 296 00:21:48,811 --> 00:21:51,302 - That's right, and we weren't the first. 297 00:21:51,302 --> 00:21:52,409 - What? 298 00:21:52,409 --> 00:21:53,749 - First, second. 299 00:21:53,749 --> 00:21:55,546 - Thank you Julia, I'm sure she knows but-- 300 00:21:55,546 --> 00:21:57,944 - Actually, first, second, and third 301 00:21:57,944 --> 00:21:59,506 because I was just-- 302 00:21:59,506 --> 00:22:01,837 - Julia, I understand what you're saying. 303 00:22:01,837 --> 00:22:03,536 Now would you please shut the fuck up? 304 00:22:03,536 --> 00:22:04,925 - Excuse me, what did you say? 305 00:22:04,925 --> 00:22:06,584 - I'm trying to explain. 306 00:22:06,584 --> 00:22:08,946 - Well don't use language like that when you're trying to-- 307 00:22:08,946 --> 00:22:10,176 - Look, Julia-- 308 00:22:10,176 --> 00:22:12,877 - Hey, Brinke, she's right. 309 00:22:12,877 --> 00:22:15,666 You shouldn't use that kind of language. 310 00:22:15,666 --> 00:22:18,096 - Quigs, what the flying fuck are you talking about? 311 00:22:18,096 --> 00:22:20,405 Have you lost your god damn fucking mind? 312 00:22:20,405 --> 00:22:21,572 - Okay Brinke. 313 00:22:23,115 --> 00:22:26,346 First, I haven't lost my mind, 314 00:22:26,346 --> 00:22:29,536 and it's Sister Quigley, not Quigs. 315 00:22:29,536 --> 00:22:34,437 And second, I've been bathed in the blood of the lord. 316 00:22:34,437 --> 00:22:38,520 And it's just a piece of advice, not a judgement. 317 00:22:39,472 --> 00:22:42,984 - That's three, no four points, not two. 318 00:22:42,984 --> 00:22:44,714 First, you haven't lost your mind. 319 00:22:44,714 --> 00:22:46,656 Second, you're Sister Quigley. 320 00:22:46,656 --> 00:22:47,525 Third-- 321 00:22:47,525 --> 00:22:49,034 - Thank you Julia. 322 00:22:49,034 --> 00:22:50,965 - Holy shit, I feel like I'm the jam 323 00:22:50,965 --> 00:22:52,875 between two nut pancakes. 324 00:22:52,875 --> 00:22:55,989 We three, we three are not the first 325 00:22:55,989 --> 00:22:57,669 that this has happened to. 326 00:22:57,669 --> 00:22:58,586 Just watch. 327 00:23:07,418 --> 00:23:09,835 - That's creepazoid. 328 00:23:12,848 --> 00:23:14,431 - Tell me about it. 329 00:23:22,631 --> 00:23:24,048 - God it's awful. 330 00:23:26,272 --> 00:23:29,022 - There's some good things in it. 331 00:23:43,573 --> 00:23:44,573 - I'm vegan. 332 00:23:46,321 --> 00:23:48,654 I can't eat this, I'm vegan! 333 00:23:54,752 --> 00:23:56,751 - Do you really think you're gonna get away with this? 334 00:23:56,751 --> 00:23:59,251 People know we've disappeared. 335 00:24:04,462 --> 00:24:07,041 - Have you been bathed in the blood of the lord? 336 00:24:07,041 --> 00:24:08,462 Have you? 337 00:24:08,462 --> 00:24:10,961 Have you been bathed in the blood of the lord? 338 00:24:10,961 --> 00:24:12,382 - What does that even mean? 339 00:24:12,382 --> 00:24:16,549 - Quigs, I mean Sister Quigley, watch what's coming up. 340 00:24:19,291 --> 00:24:21,742 - That's Slave Girls from Beyond Infinity. 341 00:24:21,742 --> 00:24:23,193 - I know I know. 342 00:24:23,193 --> 00:24:24,571 - Another gem. 343 00:24:24,571 --> 00:24:27,821 - Hey, there's a budget and a schedule. 344 00:24:39,531 --> 00:24:41,342 - Is that Darcy? 345 00:24:41,342 --> 00:24:42,961 - Yeah, it's Alien Abduction. 346 00:24:42,961 --> 00:24:46,544 Just keep watching, it changes in a minute. 347 00:24:54,033 --> 00:24:57,026 - I can't watch this again. 348 00:26:02,158 --> 00:26:03,158 - Oh my god! 349 00:26:05,379 --> 00:26:07,258 What is wrong with you? 350 00:26:07,258 --> 00:26:10,789 Please, what is it with you people? 351 00:26:10,789 --> 00:26:13,019 This wasn't even in the movie. 352 00:26:13,019 --> 00:26:16,102 He looks ridiculous under that thing! 353 00:26:17,429 --> 00:26:19,346 Please, please help me. 354 00:26:25,459 --> 00:26:26,542 - Oh my gosh. 355 00:26:27,440 --> 00:26:29,459 - Is it over yet? 356 00:26:29,459 --> 00:26:30,959 - Yeah, it's over. 357 00:26:37,154 --> 00:26:38,404 - Is that real? 358 00:26:40,848 --> 00:26:43,632 Did they really kidnap her? 359 00:26:43,632 --> 00:26:45,299 - They kidnapped us. 360 00:26:47,438 --> 00:26:50,840 - Maybe it was some sort of backyard movie thing 361 00:26:50,840 --> 00:26:52,310 she starred in. 362 00:26:52,310 --> 00:26:53,579 - Linnea, if they'd let her go 363 00:26:53,579 --> 00:26:57,162 she would have gone straight to the police. 364 00:27:19,041 --> 00:27:19,958 - What the? 365 00:27:26,553 --> 00:27:29,121 Okay fan boy, so what's the big deal? 366 00:27:29,121 --> 00:27:30,833 What's this all about? 367 00:27:30,833 --> 00:27:33,131 How many people do you think you're gonna be able to kidnap 368 00:27:33,131 --> 00:27:34,822 before you get caught? 369 00:27:34,822 --> 00:27:37,822 Just what the hell are you planning? 370 00:27:41,238 --> 00:27:42,071 Holy shit! 371 00:27:47,051 --> 00:27:49,713 I don't believe it, this isn't real! 372 00:28:00,679 --> 00:28:01,762 Jesus, Darcy. 373 00:28:11,778 --> 00:28:12,611 What the, 374 00:28:14,109 --> 00:28:15,026 oh come on. 375 00:28:16,289 --> 00:28:17,897 - I know, it would be better if it was night 376 00:28:17,897 --> 00:28:19,769 but I just couldn't get it to work. 377 00:28:19,769 --> 00:28:22,139 - Are you actually going to do this? 378 00:28:22,139 --> 00:28:25,339 - When I untie you I'm gonna give you 30 seconds, 379 00:28:25,339 --> 00:28:26,779 then I'm gonna come after you. 380 00:28:26,779 --> 00:28:28,129 - 30 seconds? 381 00:28:28,129 --> 00:28:29,289 30 seconds? 382 00:28:29,289 --> 00:28:31,299 Isn't it supposed to be 30 minutes? 383 00:28:31,299 --> 00:28:33,158 - This is an artistic recreation. 384 00:28:33,158 --> 00:28:34,739 Besides, I only have four acres here 385 00:28:34,739 --> 00:28:37,906 and I've never actually hunted before. 386 00:28:39,937 --> 00:28:42,627 - Wait, in the movie, if I stay alive 387 00:28:42,627 --> 00:28:44,659 until morning, or whatever, 388 00:28:44,659 --> 00:28:46,339 I get my freedom. 389 00:28:46,339 --> 00:28:48,006 So, what's the deal? 390 00:28:49,049 --> 00:28:51,466 - The deal is, start running. 391 00:29:32,041 --> 00:29:34,958 - Are you out of your fucking mind? 392 00:29:36,308 --> 00:29:37,141 Bastard! 393 00:30:01,534 --> 00:30:03,632 - Everything okay Max? 394 00:30:03,632 --> 00:30:06,132 - Yeah, everything's okay mom. 395 00:30:09,464 --> 00:30:11,714 Let's get her into the van. 396 00:30:18,288 --> 00:30:19,205 Eyes brown. 397 00:30:43,660 --> 00:30:45,551 - The whole thing is ridiculous. 398 00:30:45,551 --> 00:30:47,250 You are simply ridiculous. 399 00:30:47,250 --> 00:30:48,780 - That's okay, it's not about me. 400 00:30:48,780 --> 00:30:49,642 I'm not an actor. 401 00:30:49,642 --> 00:30:51,610 I wasn't trying to do an imitation of Zed. 402 00:30:51,610 --> 00:30:53,138 - You were dressed up like him. 403 00:30:53,138 --> 00:30:55,990 - We were dressed up like that to reference the scene, 404 00:30:55,990 --> 00:30:58,402 not to replicate it. 405 00:30:58,402 --> 00:31:00,370 Okay, it's performance art. 406 00:31:00,370 --> 00:31:02,591 It's about transformation. 407 00:31:02,591 --> 00:31:03,530 I'm not some fan boy. 408 00:31:03,530 --> 00:31:05,962 This isn't some ultimate cosplay trip. 409 00:31:05,962 --> 00:31:07,740 - I have no idea what you're talking about. 410 00:31:07,740 --> 00:31:09,323 - I'm creating art! 411 00:31:11,060 --> 00:31:14,560 I just gotta get these fucking eyes right. 412 00:31:21,482 --> 00:31:25,369 - And that's when I just burst into tears 413 00:31:25,369 --> 00:31:29,286 and I let Jesus into my heart and into my soul. 414 00:31:30,250 --> 00:31:32,010 - Can I ask you a question? 415 00:31:32,010 --> 00:31:33,010 - Of course. 416 00:31:35,431 --> 00:31:39,122 - Do you think if I got a running start 417 00:31:39,122 --> 00:31:41,530 and just slammed my head into the wall, 418 00:31:41,530 --> 00:31:45,022 I might be able to knock myself unconscious? 419 00:31:45,022 --> 00:31:45,889 - I'm sorry? 420 00:31:45,889 --> 00:31:49,010 - It's just that, over the last few hours 421 00:31:49,010 --> 00:31:50,828 while you've been talking, 422 00:31:50,828 --> 00:31:53,050 I've been thinking about it. 423 00:31:53,050 --> 00:31:55,929 Like if I just brace myself against these bars 424 00:31:55,929 --> 00:31:58,428 and kinda got a running leap, you know, 425 00:31:58,428 --> 00:32:00,618 and then just bam! 426 00:32:00,618 --> 00:32:01,570 You know what I mean? 427 00:32:01,570 --> 00:32:02,788 Just fucking bam! 428 00:32:02,788 --> 00:32:04,639 Slammed my head into the wall. 429 00:32:04,639 --> 00:32:08,722 Do you think I might be able to knock myself out? 430 00:32:10,490 --> 00:32:14,020 - I don't know what in the world you're talking about. 431 00:32:14,020 --> 00:32:16,700 - What I'm trying to say is the fact 432 00:32:16,700 --> 00:32:18,359 that I'm locked inside a jail cell 433 00:32:18,359 --> 00:32:20,609 within listening distance of you 434 00:32:20,609 --> 00:32:22,988 doesn't give you the right to talk to me. 435 00:32:22,988 --> 00:32:24,278 I'm not interested. 436 00:32:24,278 --> 00:32:26,890 I don't believe in your crazy bullshit, 437 00:32:26,890 --> 00:32:28,307 and I don't care. 438 00:32:29,380 --> 00:32:31,130 - Are you an atheist. 439 00:32:32,959 --> 00:32:34,626 - No, you're a pest. 440 00:32:36,039 --> 00:32:38,277 - Can I ask you a question? 441 00:32:38,277 --> 00:32:39,110 - No. 442 00:32:41,368 --> 00:32:42,701 - Are you happy? 443 00:32:46,348 --> 00:32:47,431 - Am I happy? 444 00:32:49,848 --> 00:32:52,015 Well Linnea, let's review. 445 00:32:53,169 --> 00:32:57,002 I go to give myself a little treat, a massage. 446 00:32:57,837 --> 00:33:00,858 Next thing you know, I'm kidnapped 447 00:33:00,858 --> 00:33:04,178 by a couple of bloodthirsty maniacs. 448 00:33:04,178 --> 00:33:07,011 Locked naked in a fucking dungeon, 449 00:33:08,089 --> 00:33:11,479 whose toilet facilities consist of a bucket. 450 00:33:11,479 --> 00:33:15,079 Chances are I'm gonna be murdered in the near future. 451 00:33:15,079 --> 00:33:17,496 On top of which, there's you. 452 00:33:31,348 --> 00:33:35,279 - I brought you a tuna fish sandwich Max. 453 00:33:35,279 --> 00:33:36,612 - Oh thanks mom. 454 00:33:40,970 --> 00:33:43,168 What do you think? 455 00:33:43,168 --> 00:33:45,085 - Oh, I like her a lot. 456 00:33:47,399 --> 00:33:48,890 Smile's very nice. 457 00:33:48,890 --> 00:33:50,199 - Yeah, I thought so too. 458 00:33:50,199 --> 00:33:52,949 I think she came out really good. 459 00:33:54,330 --> 00:33:56,250 - We going out again today? 460 00:33:56,250 --> 00:33:59,698 - I think so, maybe after lunch if you're not busy? 461 00:33:59,698 --> 00:34:03,468 - No, just give me a little warning. 462 00:34:03,468 --> 00:34:04,426 - Okay. 463 00:34:05,259 --> 00:34:06,888 Mom, please. 464 00:34:06,888 --> 00:34:09,055 - Okay, okay, after lunch. 465 00:34:19,838 --> 00:34:22,174 - Hey Max, you know just because I'm smiling 466 00:34:22,174 --> 00:34:24,208 it doesn't mean I'm happy. 467 00:34:24,208 --> 00:34:25,976 - At least your eyes are okay. 468 00:34:25,976 --> 00:34:29,067 I look like some sort of god knows what. 469 00:34:29,067 --> 00:34:32,107 - No offense, but you look like I feel. 470 00:34:32,107 --> 00:34:33,798 - You know ladies, there's a school of thought 471 00:34:33,798 --> 00:34:35,438 that your internal state is a reflection 472 00:34:35,438 --> 00:34:36,478 of your external state. 473 00:34:36,478 --> 00:34:40,363 So, if you smile and laugh and act happy on the outside, 474 00:34:40,363 --> 00:34:42,944 you'll start to feel happy on the inside. 475 00:34:42,944 --> 00:34:44,734 - Does that apply to disembodied heads 476 00:34:44,734 --> 00:34:47,616 whose smiles have been stitched in place? 477 00:34:47,616 --> 00:34:49,206 - Why not? 478 00:34:49,206 --> 00:34:53,039 Besides, what do you have to be unhappy about? 479 00:35:04,561 --> 00:35:08,001 - Here you go, a guava cantelope strawberry smoothie. 480 00:35:08,001 --> 00:35:09,418 That'll be $6.50. 481 00:35:13,631 --> 00:35:16,163 Would you like an autographed picture? 482 00:35:16,163 --> 00:35:17,294 - Hmm? 483 00:35:17,294 --> 00:35:18,464 - An autographed picture. 484 00:35:18,464 --> 00:35:19,792 Or I've got some posters. 485 00:35:19,792 --> 00:35:21,784 - No, is it $6.50? 486 00:35:21,784 --> 00:35:22,617 - Yeah. 487 00:35:23,632 --> 00:35:24,549 - Okay, so, 488 00:35:26,718 --> 00:35:27,551 31, 489 00:35:28,447 --> 00:35:29,933 32, 490 00:35:29,933 --> 00:35:30,766 33, 491 00:35:32,225 --> 00:35:33,058 48-- 492 00:35:35,007 --> 00:35:37,340 - Okay, that's fine, thanks. 493 00:35:39,476 --> 00:35:42,309 - Can I get an extra straw please? 494 00:35:44,025 --> 00:35:45,252 - Come again! 495 00:35:45,252 --> 00:35:47,169 - I'm from out of town. 496 00:35:53,693 --> 00:35:54,623 - This is it. 497 00:35:54,623 --> 00:35:55,706 - Okay. 498 00:36:00,046 --> 00:36:01,276 - Stay close to me. 499 00:36:01,276 --> 00:36:02,535 - I'm right behind you Max. 500 00:36:02,535 --> 00:36:05,452 - Make sure you get the shot. 501 00:36:06,785 --> 00:36:10,636 - Hi, I'm Michelle, this is my Fruit-y Juice Bar, 502 00:36:10,636 --> 00:36:12,116 what can I do for you? 503 00:36:12,116 --> 00:36:13,783 - Hi Michelle. 504 00:36:23,185 --> 00:36:24,852 - Somebody, help me! 505 00:36:26,973 --> 00:36:28,390 Somebody help me! 506 00:36:29,476 --> 00:36:30,975 Get me out of here! 507 00:36:30,975 --> 00:36:32,385 Get me out! 508 00:36:32,385 --> 00:36:34,154 Get me out of here! 509 00:36:34,154 --> 00:36:36,367 Get me the fuck out of here! 510 00:36:36,367 --> 00:36:38,487 Somebody help me! 511 00:36:38,487 --> 00:36:39,404 Help, help! 512 00:36:41,665 --> 00:36:44,775 - You know, these walls are sound proof. 513 00:36:44,775 --> 00:36:46,935 Even the crazy people upstairs can't hear you, 514 00:36:46,935 --> 00:36:49,015 let alone anyone else. 515 00:36:49,015 --> 00:36:52,515 But hey, it might make great footage, see. 516 00:37:00,207 --> 00:37:02,705 Everything is being recorded. 517 00:37:02,705 --> 00:37:07,585 Think about that when you go to use the facilities. 518 00:37:07,585 --> 00:37:09,835 - Okay, just stay centered. 519 00:37:14,015 --> 00:37:15,182 Stay centered. 520 00:37:16,767 --> 00:37:20,934 - Michelle, remember the lord is with us even here. 521 00:37:22,315 --> 00:37:23,148 - What? 522 00:37:25,407 --> 00:37:27,105 What's up with you Quigs? 523 00:37:27,105 --> 00:37:28,938 - It's Sister Quigley. 524 00:37:29,836 --> 00:37:34,596 About a year ago, I was in a very dark, dark place. 525 00:37:34,596 --> 00:37:37,558 - Don't ask her, she'll tell you. 526 00:37:37,558 --> 00:37:39,704 - And then I saw the light. 527 00:37:39,704 --> 00:37:41,204 - No stop, no god! 528 00:37:43,560 --> 00:37:45,457 Okay, let's make this short. 529 00:37:45,457 --> 00:37:47,243 Crazy guy upstairs and his mom 530 00:37:47,243 --> 00:37:49,249 have been kidnapping women like you. 531 00:37:49,249 --> 00:37:50,984 - I beg your pardon. 532 00:37:50,984 --> 00:37:55,380 - Women like you, like women in these stupid movies, 533 00:37:55,380 --> 00:37:59,483 and they've been taking them one by one and killing them. 534 00:37:59,483 --> 00:38:00,483 - Excuse me? 535 00:38:01,403 --> 00:38:03,467 - What word didn't you understand? 536 00:38:03,467 --> 00:38:06,180 The footage will play any time now. 537 00:38:06,180 --> 00:38:07,726 He's already done it twice. 538 00:38:07,726 --> 00:38:10,200 I'm guessing that you two are next on the menu. 539 00:38:10,200 --> 00:38:12,913 I was kidnapped, so who the fuck knows what he plans on-- 540 00:38:12,913 --> 00:38:14,163 - Stop cussing! 541 00:38:15,396 --> 00:38:18,036 - Fuck, fuck, fuck, fuckity fuck. 542 00:38:18,036 --> 00:38:20,376 What are you my mother? 543 00:38:20,376 --> 00:38:22,763 - There's gotta be some way outta here. 544 00:38:22,763 --> 00:38:24,360 - Like what? 545 00:38:24,360 --> 00:38:26,436 - I don't know. 546 00:38:26,436 --> 00:38:30,603 - Do you happen to have a hacksaw or something? 547 00:38:31,865 --> 00:38:33,638 - What am I wearing? 548 00:38:33,638 --> 00:38:35,055 - Oh, that's SOP. 549 00:38:36,585 --> 00:38:40,390 Everyone gets a change of clothing except for yours truly. 550 00:38:40,390 --> 00:38:42,271 - And what's this? 551 00:38:42,271 --> 00:38:44,265 What's with the ponytail? 552 00:38:44,265 --> 00:38:46,447 They're not even following the movie. 553 00:38:46,447 --> 00:38:49,318 - They are taking a very liberal interpretation 554 00:38:49,318 --> 00:38:52,268 of the source material and the costumes. 555 00:38:52,268 --> 00:38:53,948 - What do you mean? 556 00:38:53,948 --> 00:38:55,198 - The killings. 557 00:39:02,335 --> 00:39:03,168 - Bastard! 558 00:39:11,084 --> 00:39:13,436 - I think it's time for us to pray now. 559 00:39:13,436 --> 00:39:16,353 - Maybe that's not such a bad idea. 560 00:39:19,009 --> 00:39:20,236 - Linnea's turn. 561 00:39:21,749 --> 00:39:22,582 - Linny! 562 00:39:24,411 --> 00:39:25,744 What's going on? 563 00:39:28,993 --> 00:39:29,826 Linny! 564 00:39:32,880 --> 00:39:34,797 Oh no, where'd they go? 565 00:39:39,349 --> 00:39:40,811 - Open your eyes. 566 00:39:40,811 --> 00:39:42,061 Are you afraid? 567 00:39:42,923 --> 00:39:44,002 There's something I want you to see. 568 00:39:44,002 --> 00:39:45,919 Please, open your eyes. 569 00:39:47,134 --> 00:39:49,467 Now look up, go on, look up. 570 00:39:55,294 --> 00:39:59,125 - Christ Jesus, give us the power to walk 571 00:39:59,125 --> 00:40:01,427 through the darkness. 572 00:40:01,427 --> 00:40:04,126 - Can we talk for a minute? 573 00:40:04,126 --> 00:40:07,654 - Give us the strength to make us strong. 574 00:40:07,654 --> 00:40:08,487 Give us-- 575 00:40:08,487 --> 00:40:09,497 - Linnea, I need you to cooperate, 576 00:40:09,497 --> 00:40:10,729 otherwise I'm gonna have to gag you 577 00:40:10,729 --> 00:40:12,896 and I don't wanna do that. 578 00:40:14,140 --> 00:40:15,545 - Go on. 579 00:40:15,545 --> 00:40:16,545 - Thank you. 580 00:40:17,404 --> 00:40:20,764 Now, in a little while we're gonna leave here 581 00:40:20,764 --> 00:40:23,692 and we're gonna go to an alternate place and time. 582 00:40:23,692 --> 00:40:26,836 A narrative landscape I'm sure you'll recognize. 583 00:40:26,836 --> 00:40:30,294 And we're gonna explore that landscape together. 584 00:40:30,294 --> 00:40:31,610 - No. 585 00:40:31,610 --> 00:40:34,860 - I'm afraid you don't have any choice. 586 00:40:35,839 --> 00:40:38,140 - Yes I do, I have a choice. 587 00:40:38,140 --> 00:40:40,276 I don't know what's driving you to do this, 588 00:40:40,276 --> 00:40:41,859 but I can help you. 589 00:40:42,771 --> 00:40:44,968 I can pray for you. 590 00:40:44,968 --> 00:40:47,177 I can pray with you, 591 00:40:47,177 --> 00:40:51,344 but I will not cooperate in this sick game you're playing. 592 00:40:52,181 --> 00:40:53,264 I just won't. 593 00:40:54,377 --> 00:40:58,194 Especially if I'm gonna die at the end. 594 00:40:58,194 --> 00:40:59,944 I choose not to play. 595 00:41:02,418 --> 00:41:06,585 So why don't you just kill me because I choose not to play. 596 00:41:07,564 --> 00:41:08,397 Kill me! 597 00:41:15,342 --> 00:41:17,729 - Linnea, I really don't wanna do this, 598 00:41:17,729 --> 00:41:21,713 and I'm sure you don't want me to either. 599 00:41:21,713 --> 00:41:24,353 - Today we'll find out who we really are. 600 00:41:24,353 --> 00:41:26,247 - If I put you through this and you agree in the end 601 00:41:26,247 --> 00:41:27,630 you'll regret not saying yes now, 602 00:41:27,630 --> 00:41:28,961 so please say yes. 603 00:41:28,961 --> 00:41:31,423 Say yes to what I'm asking! 604 00:41:31,423 --> 00:41:32,657 Please say yes! 605 00:41:32,657 --> 00:41:35,847 Please say you'll do what I'm asking you to do! 606 00:41:35,847 --> 00:41:37,764 - No, god forgives you! 607 00:41:40,446 --> 00:41:42,863 - I wanna show you something. 608 00:41:49,575 --> 00:41:51,342 Mom, okay mom, go ahead. 609 00:41:51,342 --> 00:41:52,923 - Max, Max you want me to go ahead? 610 00:41:52,923 --> 00:41:54,891 - Yeah, go ahead, just be careful. 611 00:41:54,891 --> 00:41:56,391 - Okay, Max. 612 00:42:14,247 --> 00:42:15,247 - It's acid. 613 00:42:17,044 --> 00:42:19,383 - Max, I've already told you 614 00:42:19,383 --> 00:42:21,879 you can do whatever you want to me. 615 00:42:21,879 --> 00:42:25,143 - Yeah I know, that's not for you. 616 00:42:25,143 --> 00:42:26,190 Mom. 617 00:42:26,190 --> 00:42:27,690 - Okay, Max. 618 00:42:43,173 --> 00:42:44,408 - Max, please. 619 00:42:44,408 --> 00:42:45,241 - Look! 620 00:43:10,127 --> 00:43:12,995 When the counter reaches zero, the acid will fall. 621 00:43:12,995 --> 00:43:15,162 Unless you find her first. 622 00:43:17,132 --> 00:43:20,965 - What if I find her, what will happen to her? 623 00:43:22,135 --> 00:43:25,602 - When the counter reaches zero, 624 00:43:25,602 --> 00:43:28,194 the acid will fall on Julia's face, 625 00:43:28,194 --> 00:43:30,065 unless you find her first. 626 00:43:30,065 --> 00:43:30,898 - No, no. 627 00:43:32,402 --> 00:43:34,819 - That's all there is Linnea. 628 00:43:57,973 --> 00:44:00,140 - Max, don't do it, don't. 629 00:44:03,989 --> 00:44:05,943 Max, where are you? 630 00:44:05,943 --> 00:44:07,815 Where are you? 631 00:44:12,690 --> 00:44:13,523 No, Julia. 632 00:44:20,076 --> 00:44:21,659 Max, where are you? 633 00:44:23,125 --> 00:44:23,958 You can't. 634 00:44:26,907 --> 00:44:28,574 Julia, Julia, Julia. 635 00:45:28,352 --> 00:45:31,685 Julia, Julia. 636 00:45:47,064 --> 00:45:47,897 Max. 637 00:45:53,202 --> 00:45:55,952 You motherfucking son of a bitch! 638 00:46:06,849 --> 00:46:07,682 What? 639 00:46:20,258 --> 00:46:21,675 Julia, oh my god. 640 00:46:23,937 --> 00:46:25,937 I'm sorry, I'm so sorry. 641 00:46:51,755 --> 00:46:53,762 - How you doing Quigs? 642 00:46:53,762 --> 00:46:55,931 - I'd rather not talk about it. 643 00:46:55,931 --> 00:46:58,885 - I like yours, the hair's nice. 644 00:46:58,885 --> 00:47:01,116 - It wasn't my decision. 645 00:47:01,116 --> 00:47:03,382 - I think it looks nice, if I do say so myself. 646 00:47:03,382 --> 00:47:05,234 It's classic Quigley. 647 00:47:05,234 --> 00:47:06,866 - Come on Quigs. 648 00:47:06,866 --> 00:47:08,650 - Please, can you all just-- 649 00:47:08,650 --> 00:47:10,331 - You're not still going on about that whole 650 00:47:10,331 --> 00:47:11,893 Sister Quigley thing? 651 00:47:11,893 --> 00:47:14,593 - Sister Quigley, what's up with that? 652 00:47:14,593 --> 00:47:16,261 - Linnea found Jesus. 653 00:47:16,261 --> 00:47:17,627 - You're kidding me? 654 00:47:17,627 --> 00:47:19,333 How could that happen? 655 00:47:19,333 --> 00:47:22,032 - You see Darcy, around a year ago 656 00:47:22,032 --> 00:47:24,290 I was in a very dark place. 657 00:47:24,290 --> 00:47:27,083 - As opposed to where we all are now? 658 00:47:27,083 --> 00:47:29,221 - Brinke, can I please talk? 659 00:47:29,221 --> 00:47:31,080 - Go ahead and testify Sister. 660 00:47:31,080 --> 00:47:33,048 It's not like there's anything else to do. 661 00:47:33,048 --> 00:47:34,437 - Anyway, I think of myself 662 00:47:34,437 --> 00:47:36,277 as a very spiritual person. 663 00:47:36,277 --> 00:47:37,566 How about you Max? 664 00:47:37,566 --> 00:47:38,475 - Oh don't mind me girls. 665 00:47:38,475 --> 00:47:40,274 You all just talk amongst yourselves. 666 00:47:40,274 --> 00:47:41,941 I've got work to do. 667 00:47:57,573 --> 00:47:59,487 - Okay folks, listen up. 668 00:47:59,487 --> 00:48:02,942 Elderly priests, possessed males early 20s, 669 00:48:02,942 --> 00:48:04,585 thank you for coming. 670 00:48:04,585 --> 00:48:07,816 Right now, we are just looking for-- 671 00:48:07,816 --> 00:48:09,049 - Moms in their 30s. 672 00:48:09,049 --> 00:48:12,341 - Moms in their 30s now, moms in their 30s. 673 00:48:12,341 --> 00:48:14,597 Everyone else, thank you for coming. 674 00:48:14,597 --> 00:48:18,341 Leave your head shots on the front desk on your way out. 675 00:48:18,341 --> 00:48:20,571 Just moms in your 30s now. 676 00:48:20,571 --> 00:48:22,325 Thank you for coming. 677 00:48:22,325 --> 00:48:23,908 That's you too sir. 678 00:48:33,733 --> 00:48:34,566 - OMG. 679 00:48:36,577 --> 00:48:38,660 Yeah, that's what I said. 680 00:48:43,042 --> 00:48:44,730 Oh hey Jean Louise. 681 00:48:44,730 --> 00:48:46,647 - Oh, hey Robin Sydney. 682 00:48:47,590 --> 00:48:48,923 Good to see you. 683 00:48:49,762 --> 00:48:52,345 It's always so good to see you. 684 00:48:53,468 --> 00:48:54,642 - Hey Amy. 685 00:48:54,642 --> 00:48:56,348 - Hey Jessica. 686 00:48:56,348 --> 00:48:58,649 - Know anything about this piece of shit? 687 00:48:58,649 --> 00:49:00,908 - Get thee behind me Satan. 688 00:49:00,908 --> 00:49:03,045 - So it's like Paranormal Activity part 12? 689 00:49:03,045 --> 00:49:03,878 Is that the deal? 690 00:49:03,878 --> 00:49:04,783 - Sounds like it. 691 00:49:04,783 --> 00:49:06,086 - Yeah. 692 00:49:06,086 --> 00:49:09,094 - Honey, what millennium is this? 693 00:49:09,094 --> 00:49:11,094 There's no smoking here. 694 00:49:12,030 --> 00:49:13,113 It's the law. 695 00:49:16,497 --> 00:49:19,160 - And by the way, this piece of shit 696 00:49:19,160 --> 00:49:22,267 isn't Paranormal Activity 12, thank you very much. 697 00:49:22,267 --> 00:49:26,267 - Well it sure as hell ain't Gone With the Wind. 698 00:49:27,755 --> 00:49:29,492 - Who the fuck was that? 699 00:49:29,492 --> 00:49:33,650 - Oh, that was Stuart Gordon, the director. 700 00:49:33,650 --> 00:49:35,817 - Stuart Gordon, he's the? 701 00:49:37,232 --> 00:49:38,065 Holy fuck. 702 00:49:39,023 --> 00:49:41,190 - Get thee behind me Jess. 703 00:49:47,155 --> 00:49:48,790 - Denice? 704 00:49:48,790 --> 00:49:49,790 Denice Duff? 705 00:49:50,968 --> 00:49:53,414 - Jackie, Jackie Lovell right? 706 00:49:53,414 --> 00:49:55,131 - Yeah hey, how ya doing? 707 00:49:55,131 --> 00:49:58,107 - Yeah. 708 00:49:58,107 --> 00:50:01,349 Wait hold on, I have another call, hold on. 709 00:50:01,349 --> 00:50:02,682 Yeah, yeah, yes. 710 00:50:05,739 --> 00:50:07,218 - So, how ya doing? 711 00:50:07,218 --> 00:50:08,859 - I'm doing okay, you know, 712 00:50:08,859 --> 00:50:11,210 just making the rounds. 713 00:50:11,210 --> 00:50:12,568 I just did a CSI. 714 00:50:12,568 --> 00:50:14,235 - Nice, yeah me too. 715 00:50:16,050 --> 00:50:19,122 So you going out for this mom in her 30s thing? 716 00:50:19,122 --> 00:50:21,976 - Yeah, yeah I still play 30s. 717 00:50:21,976 --> 00:50:25,476 - Great, great, that gives hope to us all. 718 00:50:30,939 --> 00:50:33,189 - Get thee behind me Satan. 719 00:50:34,201 --> 00:50:36,930 Get thee behind me Satan. 720 00:50:36,930 --> 00:50:39,400 Get thee behind me Satan. 721 00:50:39,400 --> 00:50:41,650 - Get thee behind me Satan. 722 00:50:44,907 --> 00:50:46,740 It's an acting choice. 723 00:50:48,952 --> 00:50:53,499 - Hi, Stuart, this is Jean Louise O'sullivan. 724 00:50:53,499 --> 00:50:55,541 - Hello Stuart. 725 00:50:55,541 --> 00:50:56,874 - Any questions? 726 00:50:59,949 --> 00:51:01,748 - Just have her read. 727 00:51:01,748 --> 00:51:03,298 - Whenever you're ready. 728 00:51:03,298 --> 00:51:04,631 - Okay, alright. 729 00:51:08,209 --> 00:51:10,292 Get thee behind me Satan! 730 00:51:16,069 --> 00:51:20,564 - I was wondering, do they have any Splenda here? 731 00:51:20,564 --> 00:51:24,289 This coffee tastes like somebody pissed in it. 732 00:51:24,289 --> 00:51:26,344 - I'll have someone check on that for you, Stuart. 733 00:51:26,344 --> 00:51:27,576 - Please, thank you. 734 00:51:27,576 --> 00:51:28,659 - No problem. 735 00:51:33,702 --> 00:51:35,824 - Get behind me Satan. 736 00:51:35,824 --> 00:51:38,491 - It's get thee behind me Satan. 737 00:51:39,702 --> 00:51:42,751 - Oh, you want the exact line, I was just sort of-- 738 00:51:42,751 --> 00:51:45,869 - It's get thee behind me Satan. 739 00:51:45,869 --> 00:51:47,036 - Okay, right. 740 00:51:50,562 --> 00:51:53,479 Get thee, get thee behind me Satan. 741 00:51:57,497 --> 00:52:00,080 - Thank you, that was terrific. 742 00:52:00,918 --> 00:52:02,358 Wasn't that good Stuart? 743 00:52:05,417 --> 00:52:06,667 Stuart, Stuart. 744 00:52:08,849 --> 00:52:10,682 - Cut, cut, cut print! 745 00:52:14,844 --> 00:52:16,729 - It's Amy Pathrath? 746 00:52:16,729 --> 00:52:18,553 - It's Amy Pafrath? 747 00:52:18,553 --> 00:52:20,678 - I'm sorry, Rafpath? 748 00:52:20,678 --> 00:52:21,845 - No, Pafrath? 749 00:52:23,519 --> 00:52:24,352 - Rafpaf. 750 00:52:25,245 --> 00:52:26,078 - Pafrath. 751 00:52:27,756 --> 00:52:29,497 Please, just go on. 752 00:52:29,497 --> 00:52:31,958 - Thank you, I loved Re-animator. 753 00:52:31,958 --> 00:52:34,395 - Please, just read. 754 00:52:34,395 --> 00:52:35,812 - Okay, get thee, 755 00:52:39,593 --> 00:52:42,843 I'm sorry, let me just take that again. 756 00:52:44,739 --> 00:52:47,391 Get me behind thee Satan. 757 00:52:47,391 --> 00:52:49,641 - Get thee behind me Santa. 758 00:52:56,974 --> 00:52:58,491 - Anytime. 759 00:52:58,491 --> 00:53:00,741 - Get thee behind me Satan. 760 00:53:01,954 --> 00:53:03,912 - Do you think she's had work done? 761 00:53:03,912 --> 00:53:06,158 - I think so, major, no? 762 00:53:06,158 --> 00:53:07,991 - Yeah, it looks like. 763 00:53:10,395 --> 00:53:11,872 - Get thee behind me-- 764 00:53:11,872 --> 00:53:12,872 - Thank you. 765 00:53:14,285 --> 00:53:15,965 - Oh okay, I can do it different. 766 00:53:15,965 --> 00:53:17,965 - No we're fine, thanks. 767 00:53:19,946 --> 00:53:22,029 - Right, right, I got ya. 768 00:53:23,920 --> 00:53:25,253 Nice seeing you. 769 00:53:26,427 --> 00:53:27,652 - So, how'd it go? 770 00:53:27,652 --> 00:53:29,405 - Oh great, you? 771 00:53:29,405 --> 00:53:31,552 - Pretty good, I think I got a-- 772 00:53:31,552 --> 00:53:33,328 - We'll be calling your agent soon. 773 00:53:33,328 --> 00:53:36,960 - Super, super, I'm so excited, OMG. 774 00:53:36,960 --> 00:53:38,676 This is amazing. 775 00:53:38,676 --> 00:53:43,066 - Robin, oh, it's gonna be a pleasure working with you. 776 00:53:43,066 --> 00:53:44,686 You really know how to project. 777 00:53:44,686 --> 00:53:46,954 - Super, wait what does that mean? 778 00:53:46,954 --> 00:53:48,397 - We'll explain everything later. 779 00:53:48,397 --> 00:53:49,863 - Yeah, let's get a little lunch. 780 00:53:49,863 --> 00:53:51,687 I've got a table at the Palm all ready. 781 00:53:51,687 --> 00:53:52,854 - Wow. 782 00:53:53,908 --> 00:53:55,130 - She won't age well. 783 00:53:55,130 --> 00:53:56,330 - Not with those boobs. 784 00:53:56,330 --> 00:53:57,314 - Fuckin' A. 785 00:53:57,314 --> 00:53:58,554 - I'm gonna find some place in this fucking city 786 00:53:58,554 --> 00:54:00,165 where I can smoke this. 787 00:54:00,165 --> 00:54:01,498 - Waste of time. 788 00:54:02,749 --> 00:54:04,082 - Stupid script. 789 00:54:05,595 --> 00:54:07,094 - So you wanna go get some coffee? 790 00:54:07,094 --> 00:54:08,797 - Yeah, I guess so. 791 00:54:08,797 --> 00:54:11,532 Oh, you know what, I can't. 792 00:54:11,532 --> 00:54:13,767 Looks like I just got another audition. 793 00:54:13,767 --> 00:54:15,303 - Oh, great, where at? 794 00:54:15,303 --> 00:54:16,202 - You know, I gotta run. 795 00:54:16,202 --> 00:54:18,035 Maybe some other time. 796 00:54:30,765 --> 00:54:32,973 - Hi, I'm here for the audition. 797 00:54:32,973 --> 00:54:33,806 - Yes. 798 00:54:34,884 --> 00:54:36,511 - Denice Duff. 799 00:54:36,511 --> 00:54:37,344 - Yes. 800 00:54:42,476 --> 00:54:44,893 - Are there any sides for me? 801 00:54:46,148 --> 00:54:47,231 Script pages. 802 00:54:48,391 --> 00:54:50,141 What I'll be reading. 803 00:54:51,296 --> 00:54:53,129 - No, it's improvised. 804 00:54:55,088 --> 00:54:56,255 You can go in. 805 00:54:58,400 --> 00:54:59,233 - Okay. 806 00:55:26,663 --> 00:55:28,570 - Hi, I'm Jacqueline Lovell. 807 00:55:28,570 --> 00:55:32,436 - Yes, there aren't any sides, it's improvised. 808 00:55:32,436 --> 00:55:33,610 Go on in. 809 00:55:33,610 --> 00:55:35,193 - Oh, okay, thanks. 810 00:55:49,114 --> 00:55:50,759 - Jacqueline Lovell? 811 00:55:50,759 --> 00:55:52,127 - Yes. 812 00:55:52,127 --> 00:55:54,106 - I'm Max, how are you? 813 00:55:54,106 --> 00:55:55,386 - I'm fine, you're-- 814 00:55:55,386 --> 00:55:56,604 - I'm the director. 815 00:55:56,604 --> 00:55:57,687 - Oh great, nice to meet you. 816 00:55:57,687 --> 00:56:00,019 - So has anybody told you anything about the project? 817 00:56:00,019 --> 00:56:01,482 - No, I just got a text and-- 818 00:56:01,482 --> 00:56:02,816 - You know, it's better that way 819 00:56:02,816 --> 00:56:04,612 because what we're trying to do is, 820 00:56:04,612 --> 00:56:06,464 well anyway we're doing an indie project 821 00:56:06,464 --> 00:56:07,751 so we're looking for people who 822 00:56:07,751 --> 00:56:08,754 have experience doing improv. 823 00:56:08,754 --> 00:56:10,424 - Oh yeah, I've done lots of improv. 824 00:56:10,424 --> 00:56:11,737 Yeah, here and there, lots of places. 825 00:56:11,737 --> 00:56:12,572 - Oh great. 826 00:56:12,572 --> 00:56:17,202 Basically, we're trying to capture a performance art piece, 827 00:56:17,202 --> 00:56:21,157 so it's gonna be really a fusion of cinema and performance. 828 00:56:21,157 --> 00:56:22,535 - Mmm, sounds great. 829 00:56:22,535 --> 00:56:24,298 - If you don't mind, if you're up for it, 830 00:56:24,298 --> 00:56:25,131 I'd like to just kinda throw you 831 00:56:25,131 --> 00:56:26,954 into the deep end of the pool here 832 00:56:26,954 --> 00:56:28,917 and just have you do a little improv, 833 00:56:28,917 --> 00:56:30,538 just see where it goes. 834 00:56:30,538 --> 00:56:32,039 - Okay, just you and me? 835 00:56:32,039 --> 00:56:34,706 - To start with, how about this? 836 00:56:35,844 --> 00:56:37,738 - Woah is this a-- 837 00:56:37,738 --> 00:56:39,060 - That's just my assistant. 838 00:56:39,060 --> 00:56:40,262 She's just helping out. 839 00:56:40,262 --> 00:56:41,472 - Oh, okay cool. 840 00:56:41,472 --> 00:56:45,360 - Oh right, so this is someone you were really close to 841 00:56:45,360 --> 00:56:47,964 but you've been estranged for many years, 842 00:56:47,964 --> 00:56:50,671 and you just found out they died. 843 00:56:50,671 --> 00:56:52,807 So, whenever you're ready. 844 00:56:52,807 --> 00:56:54,660 - Okay, just do you you want it any particular way? 845 00:56:54,660 --> 00:56:55,887 Funny, serious-- 846 00:56:55,887 --> 00:56:58,387 - Just what feels real to you. 847 00:57:00,804 --> 00:57:02,637 Whenever you're ready. 848 00:57:08,282 --> 00:57:10,478 - You fucking cunt! 849 00:57:10,478 --> 00:57:14,234 Why didn't you die 20 fucking years ago? 850 00:57:14,234 --> 00:57:15,588 What do you think I came here for? 851 00:57:15,588 --> 00:57:17,967 To cry over your fucking body? 852 00:57:17,967 --> 00:57:20,764 Fuck you for all the hell you put us through! 853 00:57:20,764 --> 00:57:23,471 You put mom in an early fucking grave 854 00:57:23,471 --> 00:57:27,375 because of all your selfish bullshit! 855 00:57:27,375 --> 00:57:28,958 All the me, me, me. 856 00:57:30,483 --> 00:57:34,020 Can you hear me down in hell you worthless bitch? 857 00:57:34,020 --> 00:57:35,871 If I could have given my little finger to save you, 858 00:57:35,871 --> 00:57:37,935 I wouldn't have. 859 00:57:37,935 --> 00:57:39,268 This is for you! 860 00:57:41,137 --> 00:57:42,604 And I can do funny too if you want. 861 00:57:42,604 --> 00:57:43,935 - No no, that was great. 862 00:57:43,935 --> 00:57:45,580 You made a lot of really good choices. 863 00:57:48,035 --> 00:57:48,868 Mom! 864 00:57:49,958 --> 00:57:51,455 What'd you think? 865 00:57:51,455 --> 00:57:53,133 - I liked the other one better. 866 00:57:53,133 --> 00:57:56,614 She didn't swear so much and it was sort of sadder. 867 00:57:56,614 --> 00:57:57,900 - It's just an acting choice. 868 00:57:57,900 --> 00:57:59,903 They were both really good. 869 00:57:59,903 --> 00:58:02,903 Right, we better get 'em to the van. 870 00:58:11,699 --> 00:58:13,609 - I'm sorry mom. 871 00:58:13,609 --> 00:58:16,956 I'm so sorry, I knew that I should've come back. 872 00:58:16,956 --> 00:58:19,955 I should've answered your letters but I couldn't. 873 00:58:19,955 --> 00:58:22,463 I just couldn't, I couldn't face you. 874 00:58:22,463 --> 00:58:24,745 I just knew that if you saw me you would 875 00:58:24,745 --> 00:58:26,780 have something to say and to judge 876 00:58:26,780 --> 00:58:28,881 and I wasn't ready for that. 877 00:58:28,881 --> 00:58:33,048 I was confused and I knew that you wouldn't understand. 878 00:58:34,800 --> 00:58:36,457 - Michelle? 879 00:58:36,457 --> 00:58:37,955 Michelle Bauer? 880 00:58:37,955 --> 00:58:40,205 - Hey Jackie, how ya doing? 881 00:58:41,408 --> 00:58:42,491 - Hey Jackie. 882 00:58:43,656 --> 00:58:45,935 - Denice, what the fuck is going on? 883 00:58:45,935 --> 00:58:47,759 - We've all been kidnapped. 884 00:58:47,759 --> 00:58:49,775 There were four others before us, 885 00:58:49,775 --> 00:58:51,525 and they're dead now. 886 00:58:53,759 --> 00:58:55,225 - What's with the-- 887 00:58:55,225 --> 00:58:59,929 - But it was a fight for me, it was such a fight. 888 00:58:59,929 --> 00:59:02,041 I couldn't live your life, 889 00:59:02,041 --> 00:59:05,460 and I knew that you would never understand. 890 00:59:05,460 --> 00:59:09,082 You never knew what it was like to grow up 891 00:59:09,082 --> 00:59:12,499 knowing that your mother never loved you. 892 00:59:17,795 --> 00:59:20,617 - So what, you had an abortion? 893 00:59:20,617 --> 00:59:22,223 In the improv I mean. 894 00:59:22,223 --> 00:59:23,799 - Jackie. 895 00:59:23,799 --> 00:59:25,272 I'm still trying mom. 896 00:59:25,272 --> 00:59:26,942 I couldn't do what you did mom. 897 00:59:26,942 --> 00:59:30,468 I couldn't throw my life away raising a child I didn't want. 898 00:59:30,468 --> 00:59:32,492 I had to end it. 899 00:59:32,492 --> 00:59:33,777 - Bingo. 900 00:59:33,777 --> 00:59:36,094 - Well it wasn't supposed to be a surprise, alright? 901 00:59:36,094 --> 00:59:37,582 It's not like it was a punchline. 902 00:59:37,582 --> 00:59:39,032 That's not how improv works. 903 00:59:39,032 --> 00:59:41,732 - I'm betting that stun gun was kind of a surprise. 904 00:59:41,732 --> 00:59:43,456 - I know how improv works Denice. 905 00:59:43,456 --> 00:59:46,468 It was fine, it was a little-- 906 00:59:46,468 --> 00:59:48,411 - A little what? 907 00:59:48,411 --> 00:59:51,723 - A little first choicey, but that can work. 908 00:59:51,723 --> 00:59:54,436 - Yeah, actually, and I thought it worked really well. 909 00:59:54,436 --> 00:59:56,692 - Sure, for what it was it was fine. 910 00:59:56,692 --> 00:59:57,692 - Excuse me. 911 00:59:58,818 --> 01:00:03,019 - One of the principles of improv is you don't judge, right? 912 01:00:03,019 --> 01:00:04,520 You just go out and you just-- 913 01:00:04,520 --> 01:00:05,969 - Thanks Denice, I actually understand 914 01:00:05,969 --> 01:00:07,601 the principles of improv. 915 01:00:07,601 --> 01:00:09,198 The idea is you're not supposed to judge one another 916 01:00:09,198 --> 01:00:10,747 during the improv, 917 01:00:10,747 --> 01:00:13,051 but we're not in an improv here Denice. 918 01:00:13,051 --> 01:00:14,392 This is not an improv. 919 01:00:14,392 --> 01:00:16,472 - Excuse me, did either one of you catch 920 01:00:16,472 --> 01:00:18,785 what I was just saying? 921 01:00:18,785 --> 01:00:23,164 There were four others before us and they're dead now. 922 01:00:23,164 --> 01:00:25,291 - See, I know that this isn't an improv. 923 01:00:25,291 --> 01:00:27,233 - You see Denice, this is real life. 924 01:00:27,233 --> 01:00:29,566 Wait, what do you mean dead? 925 01:00:34,232 --> 01:00:35,720 And why are we dressed like this? 926 01:00:35,720 --> 01:00:37,360 - Well, you know those two people that you met 927 01:00:37,360 --> 01:00:39,032 when you were kidnapped. 928 01:00:39,032 --> 01:00:40,578 Well that's Max. 929 01:00:40,578 --> 01:00:44,024 He's some kind of crazy, lunatic fan. 930 01:00:44,024 --> 01:00:46,350 And the other one is his mom. 931 01:00:46,350 --> 01:00:47,861 And in case you're wondering where he's getting 932 01:00:47,861 --> 01:00:50,456 this crazy lunatic stuff from, 933 01:00:50,456 --> 01:00:52,267 well that would be mom. 934 01:00:52,267 --> 01:00:55,147 And they're kidnapping scream queens and they're-- 935 01:00:55,147 --> 01:00:57,535 - Actually, I'm not actually a scream queen, 936 01:00:57,535 --> 01:00:59,049 'cause I've done a lot of other things. 937 01:00:59,049 --> 01:01:01,437 I've done some prime time stuff, and the network-- 938 01:01:01,437 --> 01:01:04,604 - Denice, may I please finish, please. 939 01:01:05,625 --> 01:01:06,458 - Okay. 940 01:01:06,458 --> 01:01:08,590 - Thank you, okay. 941 01:01:08,590 --> 01:01:10,931 There were three others before us, 942 01:01:10,931 --> 01:01:12,441 I mean well four if you want to count the girl 943 01:01:12,441 --> 01:01:15,731 that they sort of kidnapped by accident, okay? 944 01:01:15,731 --> 01:01:18,192 And he made them reenact scenes from their old movies, 945 01:01:18,192 --> 01:01:20,038 but they're his fucked up, weird versions 946 01:01:20,038 --> 01:01:21,955 of those scenes anyway. 947 01:01:23,574 --> 01:01:25,657 And then, he killed them. 948 01:01:27,648 --> 01:01:28,726 - What? 949 01:01:28,726 --> 01:01:30,790 Are you fucking kidding me? 950 01:01:30,790 --> 01:01:34,616 - Jackie, would I kid you about something like that? 951 01:01:34,616 --> 01:01:36,227 Okay, this is how it goes. 952 01:01:36,227 --> 01:01:39,633 He plays the movies that he plans on using. 953 01:01:39,633 --> 01:01:41,795 The old movies, the originals. 954 01:01:41,795 --> 01:01:45,177 And then the lights just go out 955 01:01:45,177 --> 01:01:47,241 and whoever he's chosen just disappears 956 01:01:47,241 --> 01:01:49,408 and then afterwards it's-- 957 01:01:51,142 --> 01:01:52,642 - Afterwards what? 958 01:01:55,015 --> 01:01:57,765 - Well, do you see those cameras? 959 01:02:00,334 --> 01:02:02,167 He records everything. 960 01:02:03,216 --> 01:02:05,280 Us being captured, 961 01:02:05,280 --> 01:02:08,710 and he's recording us right now. 962 01:02:08,710 --> 01:02:10,710 He records the killings. 963 01:02:12,371 --> 01:02:14,806 It's like he's trying to remake the original version 964 01:02:14,806 --> 01:02:15,970 or something, 965 01:02:15,970 --> 01:02:18,262 except it's for real. 966 01:02:18,262 --> 01:02:20,758 Then he projects it up there. 967 01:02:20,758 --> 01:02:23,508 We get to watch it over and over. 968 01:02:26,275 --> 01:02:27,358 Darcy DeMoss, 969 01:02:29,217 --> 01:02:30,467 Brinke Stevens, 970 01:02:32,015 --> 01:02:33,265 Linnea Quigley, 971 01:02:34,811 --> 01:02:37,499 and that girl that they kidnapped by accident. 972 01:02:37,499 --> 01:02:39,166 They killed her too. 973 01:02:40,235 --> 01:02:41,568 And now it's us. 974 01:02:45,323 --> 01:02:46,885 - Screw that! 975 01:02:46,885 --> 01:02:49,436 - Okay, hold on, hold on, 976 01:02:49,436 --> 01:02:51,794 I never actually died in any of my films. 977 01:02:51,794 --> 01:02:53,016 - What do you mean? 978 01:02:53,016 --> 01:02:53,849 Weren't you some kind of vampire? 979 01:02:53,849 --> 01:02:55,194 How can you be a vampire and not die? 980 01:02:55,194 --> 01:02:57,211 - He doesn't really care. 981 01:02:57,211 --> 01:02:59,659 - I know it's kind of vague, but you see yes, 982 01:02:59,659 --> 01:03:01,221 I am a vampire, 983 01:03:01,221 --> 01:03:02,502 but it was never really clear 984 01:03:02,502 --> 01:03:04,677 whether I was actually dead or alive, 985 01:03:04,677 --> 01:03:06,571 but I made the choice to play it 986 01:03:06,571 --> 01:03:09,464 as though I was halfway alive but under a curse, 987 01:03:09,464 --> 01:03:11,088 so technically I could return back 988 01:03:11,088 --> 01:03:13,075 to the world of the living. 989 01:03:13,075 --> 01:03:14,334 - Come to think of it, 990 01:03:14,334 --> 01:03:16,445 I don't think I was killed in any of my movies either. 991 01:03:16,445 --> 01:03:19,216 - I don't think that Max is much of a stickler 992 01:03:19,216 --> 01:03:21,915 for the details of the original. 993 01:03:21,915 --> 01:03:23,748 - Oh, hey, there I am. 994 01:03:28,023 --> 01:03:30,856 - You belong to me now pretty one. 995 01:03:39,786 --> 01:03:42,291 - Oh hey, I was in that castle too. 996 01:03:42,291 --> 01:03:44,944 - Oh really, for what? 997 01:03:44,944 --> 01:03:47,042 - Ugh, I'm trying to remember. 998 01:03:47,042 --> 01:03:49,424 - 'Cause you know, they actually made those sets 999 01:03:49,424 --> 01:03:50,700 for our movies. 1000 01:03:50,700 --> 01:03:52,750 For the Subspecies movies. 1001 01:03:52,750 --> 01:03:56,965 - I was sort of half topless in some hot pants, 1002 01:03:56,965 --> 01:03:58,319 little monsters running around, 1003 01:03:58,319 --> 01:04:00,444 you know, the usual thing. 1004 01:04:00,444 --> 01:04:02,409 - I guess it pays the bills. 1005 01:04:02,409 --> 01:04:05,161 - Well god knows it's no Young and the Restless. 1006 01:04:05,161 --> 01:04:06,815 - Yeah, that's for sure. 1007 01:04:06,815 --> 01:04:08,303 - Oh hey, that's one of mine. 1008 01:04:08,303 --> 01:04:10,553 Motive, no, no, not at all. 1009 01:04:11,999 --> 01:04:14,499 I just wanna be yours forever. 1010 01:04:15,529 --> 01:04:17,696 - Well, Loretta, you are-- 1011 01:04:19,321 --> 01:04:20,571 - What is that? 1012 01:04:21,405 --> 01:04:25,017 - That's Head of the Family, you ever seen it? 1013 01:04:25,017 --> 01:04:29,652 - No, something tells me I would've remembered that. 1014 01:04:29,652 --> 01:04:32,412 - But I can see that you're doing very well. 1015 01:04:32,412 --> 01:04:35,245 - Eh, it's kind of a cult classic. 1016 01:04:36,885 --> 01:04:38,968 - Alright, if you say so. 1017 01:04:41,484 --> 01:04:42,850 - What do you mean by that? 1018 01:04:42,850 --> 01:04:44,277 - By what? 1019 01:04:44,277 --> 01:04:46,175 - You said if I say so. 1020 01:04:46,175 --> 01:04:47,429 I mean, what's that supposed to mean? 1021 01:04:47,429 --> 01:04:48,683 You think I made it up? 1022 01:04:48,683 --> 01:04:50,383 - Oh no, no, no, no, 1023 01:04:50,383 --> 01:04:52,065 I'm just saying if that's what you say it means 1024 01:04:52,065 --> 01:04:54,059 then that's what it must mean. 1025 01:04:54,059 --> 01:04:55,329 - But that's not what people mean when you say 1026 01:04:55,329 --> 01:04:56,472 if you say so. 1027 01:04:56,472 --> 01:04:59,016 It's implying some kind of doubt. 1028 01:04:59,016 --> 01:05:00,689 - Okay no, I'm not saying that you're lying, 1029 01:05:00,689 --> 01:05:01,647 I'm just it's-- 1030 01:05:01,647 --> 01:05:02,654 - Just what? 1031 01:05:02,654 --> 01:05:04,661 - Okay well, it's just it's fascinating to me 1032 01:05:04,661 --> 01:05:08,661 what becomes what you would call a cult classic. 1033 01:05:09,627 --> 01:05:11,341 - What do you mean what I would call? 1034 01:05:11,341 --> 01:05:12,424 - Alright I stand corrected, 1035 01:05:12,424 --> 01:05:16,011 what one would say is a cult classic. 1036 01:05:16,011 --> 01:05:19,511 - You haven't even seen the fucking movie. 1037 01:05:20,462 --> 01:05:22,407 - Actually, and perhaps you are right, 1038 01:05:22,407 --> 01:05:26,574 to point out that my doubts to its artistic merits 1039 01:05:32,248 --> 01:05:36,494 might possibly be based on insufficient information. 1040 01:05:36,494 --> 01:05:37,947 Forgive me. 1041 01:05:37,947 --> 01:05:41,093 - You know, whenever you gals are ready for me to brief you 1042 01:05:41,093 --> 01:05:43,980 on the real killers just right upstairs, 1043 01:05:43,980 --> 01:05:45,256 I would be happy to. 1044 01:05:45,256 --> 01:05:47,677 - You know Denice, you have a real fucking attitude problem. 1045 01:05:47,677 --> 01:05:50,030 - Ugh, I have an attitude problem? 1046 01:05:50,030 --> 01:05:53,019 I just think that there are some projection issues going on. 1047 01:05:53,019 --> 01:05:55,288 - Oh, whatever happened to not judging, huh? 1048 01:05:55,288 --> 01:05:58,745 I mean, I've seen some of those Subspecies things, 1049 01:05:58,745 --> 01:05:59,909 I mean, what do you think it is, 1050 01:05:59,909 --> 01:06:02,259 Last Year at the fucking Merienbad? 1051 01:06:02,259 --> 01:06:03,544 It's blood, tits, and fucking little monsters 1052 01:06:03,544 --> 01:06:05,464 running around, just like what I did. 1053 01:06:05,464 --> 01:06:07,480 So get over yourself. 1054 01:06:07,480 --> 01:06:10,683 - Those were deeply emotional Gothic romances 1055 01:06:10,683 --> 01:06:13,350 with fantastic production value. 1056 01:06:14,427 --> 01:06:17,608 They were beautiful looking and heartfelt stories, 1057 01:06:17,608 --> 01:06:20,077 and that's why people responded to them. 1058 01:06:20,077 --> 01:06:22,660 - Blood, tits, little monsters. 1059 01:06:24,149 --> 01:06:27,243 - Okay, alright, so my movies and your movies 1060 01:06:27,243 --> 01:06:28,850 you think are the same. 1061 01:06:28,850 --> 01:06:30,965 Okay, let me ask you something. 1062 01:06:30,965 --> 01:06:32,798 How many sequels have you done for your films? 1063 01:06:32,798 --> 01:06:34,227 Let me see-- 1064 01:06:34,227 --> 01:06:35,717 - Go fuck yourself Denice. 1065 01:06:35,717 --> 01:06:37,050 - Zero. 1066 01:06:42,629 --> 01:06:44,126 - What the hell is this? 1067 01:06:44,126 --> 01:06:45,805 - It's another one of your movies, right? 1068 01:06:45,805 --> 01:06:47,736 - No, it's one of mine. 1069 01:06:47,736 --> 01:06:49,653 - Oh, it's pretty good. 1070 01:06:51,797 --> 01:06:53,656 - Yeah, nice job Michelle. 1071 01:06:53,656 --> 01:06:56,946 - Thanks, it was a cult classic. 1072 01:07:19,254 --> 01:07:20,087 Oh no. 1073 01:07:24,397 --> 01:07:25,230 Max? 1074 01:07:26,821 --> 01:07:28,404 Max, where are you? 1075 01:07:32,461 --> 01:07:33,294 Max? 1076 01:07:36,565 --> 01:07:38,982 No, the lights, turn them on! 1077 01:07:42,127 --> 01:07:45,368 Listen to me, Max listen please! 1078 01:07:45,368 --> 01:07:46,868 No, no, no Max no! 1079 01:08:06,687 --> 01:08:09,019 - Okay baby. 1080 01:08:09,019 --> 01:08:10,673 - What are you doing Jackie? 1081 01:08:10,673 --> 01:08:12,475 - Getting the hell outta here. 1082 01:08:12,475 --> 01:08:13,915 - But they're watching us! 1083 01:08:13,915 --> 01:08:14,832 - Are they? 1084 01:08:17,095 --> 01:08:18,428 I'm betting they're off doing 1085 01:08:18,428 --> 01:08:19,261 whatever they're doing to Michelle, 1086 01:08:19,261 --> 01:08:22,035 and that means nobody's watching anybody. 1087 01:08:32,171 --> 01:08:33,671 - What's that for? 1088 01:08:38,686 --> 01:08:41,097 - I'm trying to pop open this padlock. 1089 01:08:41,097 --> 01:08:44,430 - You look like you've done that before. 1090 01:08:45,657 --> 01:08:46,740 Hurry, hurry! 1091 01:08:50,095 --> 01:08:51,190 That's it! 1092 01:08:51,190 --> 01:08:52,566 Wait stop, you've gotta get me, 1093 01:08:52,566 --> 01:08:53,686 because if they come back and you're not here 1094 01:08:53,686 --> 01:08:54,686 they'll kill me. 1095 01:08:54,686 --> 01:08:56,374 Please, you're really good at improv. 1096 01:08:56,374 --> 01:08:57,457 - Fine, okay. 1097 01:09:10,644 --> 01:09:12,315 It's fucking metal. 1098 01:09:12,315 --> 01:09:14,898 We're not getting out this way. 1099 01:09:44,477 --> 01:09:48,644 - No, I think it's broken! 1100 01:09:50,401 --> 01:09:51,234 Oh please. 1101 01:09:52,248 --> 01:09:56,787 No, hold on, no wait a minute, just wait a minute. 1102 01:09:56,787 --> 01:09:57,998 I don't know what to say, 1103 01:09:57,998 --> 01:10:00,166 I just don't want you to kill me. 1104 01:10:00,166 --> 01:10:02,387 I don't understand any of this. 1105 01:10:02,387 --> 01:10:04,387 Don't do this, don't do this, 1106 01:10:04,387 --> 01:10:07,470 stay away from me, stay away from me. 1107 01:10:10,002 --> 01:10:11,752 Stay away, stay away. 1108 01:10:12,985 --> 01:10:16,235 I don't wanna be in your fucking movie! 1109 01:10:21,006 --> 01:10:24,089 - I pain of your mortality fleshling. 1110 01:10:25,497 --> 01:10:28,247 It's the source of all your pain. 1111 01:10:32,995 --> 01:10:35,185 - What do you think happened to Michelle? 1112 01:10:35,185 --> 01:10:37,315 - How the fuck should I know Denice? 1113 01:10:37,315 --> 01:10:41,104 - Well how long do you think it's been since they took her? 1114 01:10:41,104 --> 01:10:44,553 - Denice, do you think I have some sort of mental ability 1115 01:10:44,553 --> 01:10:47,745 to keep track of time that normal human beings don't have? 1116 01:10:47,745 --> 01:10:49,115 - We were both there. 1117 01:10:49,115 --> 01:10:52,275 So however long it's been, that's how long it was, Jesus. 1118 01:10:52,275 --> 01:10:55,608 - Do you think we can save her? 1119 01:10:57,238 --> 01:10:59,136 - No, nothing against Michelle but, 1120 01:10:59,136 --> 01:11:02,377 I'd call it a win if we could just save us. 1121 01:11:02,377 --> 01:11:03,348 - I just keep thinking about 1122 01:11:03,348 --> 01:11:06,015 what they might be doing to her. 1123 01:11:06,867 --> 01:11:09,284 - Fucking thing doesn't work. 1124 01:11:12,606 --> 01:11:15,189 And all this will get you dead. 1125 01:11:16,246 --> 01:11:17,305 - I just can't imagine 1126 01:11:17,305 --> 01:11:20,305 what they're doing to her right now. 1127 01:11:21,316 --> 01:11:23,825 - Yeah, well the thing is, 1128 01:11:23,825 --> 01:11:25,825 the longer they're doing whatever it is to Michelle, 1129 01:11:25,825 --> 01:11:29,385 the longer we have to get this fucking thing open. 1130 01:11:29,385 --> 01:11:31,694 - I would help you, except I have carpal tunnel. 1131 01:11:31,694 --> 01:11:32,686 - Yeah, it's fine Denice. 1132 01:11:32,686 --> 01:11:35,035 - I've had it for a few years, autographs and stuff. 1133 01:11:35,035 --> 01:11:37,246 I can barely even move these two fingers. 1134 01:11:37,246 --> 01:11:38,913 - Sounds bad Denice. 1135 01:11:40,094 --> 01:11:41,375 Motherfucker! 1136 01:11:41,375 --> 01:11:42,208 - What if you tried from the other end? 1137 01:11:42,208 --> 01:11:43,147 - Maybe you should just-- 1138 01:11:43,147 --> 01:11:44,696 - Okay, alright, I'm sorry. 1139 01:11:44,696 --> 01:11:46,867 I was just trying to help. 1140 01:11:46,867 --> 01:11:48,467 - Thanks Denice. 1141 01:11:48,467 --> 01:11:49,787 - I was considering surgery, 1142 01:11:49,787 --> 01:11:51,325 but that's kind of a bold move. 1143 01:11:51,325 --> 01:11:52,336 - What? 1144 01:11:52,336 --> 01:11:54,336 - For the carpal tunnel. 1145 01:12:02,945 --> 01:12:05,365 - I really don't see what you're complaining about. 1146 01:12:05,365 --> 01:12:06,867 - Really, you don't? 1147 01:12:06,867 --> 01:12:08,565 Do you have any idea what you're doing? 1148 01:12:08,565 --> 01:12:10,437 What you're putting us through? 1149 01:12:10,437 --> 01:12:11,877 - Of course. 1150 01:12:11,877 --> 01:12:13,307 - And you don't have a problem with that? 1151 01:12:13,307 --> 01:12:16,245 You think all of this is normal, that it's okay? 1152 01:12:16,245 --> 01:12:18,957 - Well I wouldn't go so far as to say normal, 1153 01:12:18,957 --> 01:12:20,845 but look at history. 1154 01:12:20,845 --> 01:12:22,677 History's not made up of normal. 1155 01:12:22,677 --> 01:12:24,616 History's made up of the great. 1156 01:12:24,616 --> 01:12:27,736 Great sacrifice, great suffering, great people. 1157 01:12:27,736 --> 01:12:28,645 - And you think you're-- 1158 01:12:28,645 --> 01:12:30,645 - Hold on a second Michelle, I gotta fix your mouth, 1159 01:12:30,645 --> 01:12:31,715 it's not straight. 1160 01:12:31,715 --> 01:12:33,336 Just a sec. 1161 01:12:33,336 --> 01:12:34,253 Just a sec. 1162 01:12:36,656 --> 01:12:37,597 - 'Cause I don't think you're-- 1163 01:12:37,597 --> 01:12:39,514 - There, that's better. 1164 01:12:40,845 --> 01:12:42,747 - I was saying if you think 1165 01:12:42,747 --> 01:12:43,877 that you're great because of what-- 1166 01:12:43,877 --> 01:12:46,096 - I'm not saying that. 1167 01:12:46,096 --> 01:12:47,136 - Well, I have to tell you-- 1168 01:12:47,136 --> 01:12:49,946 - Sorry, sorry, if I could just get a word in 1169 01:12:49,946 --> 01:12:51,536 I'd appreciate it. 1170 01:12:51,536 --> 01:12:53,637 I'm not saying I'm great. 1171 01:12:53,637 --> 01:12:55,917 Striving for greatness. 1172 01:12:55,917 --> 01:12:56,750 The point is-- 1173 01:12:56,750 --> 01:12:57,805 - What? 1174 01:12:57,805 --> 01:13:00,405 - The point is I saw some people 1175 01:13:00,405 --> 01:13:03,016 that I cared about very much, 1176 01:13:03,016 --> 01:13:04,797 and they were being forgotten, 1177 01:13:04,797 --> 01:13:08,067 and I decided I wanted to do something about it. 1178 01:13:08,067 --> 01:13:10,696 - People being forgotten? 1179 01:13:10,696 --> 01:13:13,197 - And if that meant that I was remembered also, 1180 01:13:13,197 --> 01:13:15,416 well maybe that's just my ego too. 1181 01:13:15,416 --> 01:13:17,146 But it wasn't ever about me. 1182 01:13:17,146 --> 01:13:18,515 - What people? 1183 01:13:18,515 --> 01:13:20,237 What are you talking about? 1184 01:13:20,237 --> 01:13:23,654 - You, you and the others, in the movies. 1185 01:13:25,285 --> 01:13:29,202 You were being forgotten, don't you understand? 1186 01:13:37,157 --> 01:13:39,757 Michelle, I don't believe what the priests say 1187 01:13:39,757 --> 01:13:41,340 about life eternal. 1188 01:13:42,375 --> 01:13:43,957 We all die. 1189 01:13:43,957 --> 01:13:48,250 But we're not all immortal, only the special ones. 1190 01:13:48,250 --> 01:13:52,237 And now you and the girls, you'll live forever. 1191 01:13:52,237 --> 01:13:53,869 You'll never be forgotten. 1192 01:13:53,869 --> 01:13:54,849 People will remember this. 1193 01:13:54,849 --> 01:13:59,530 People will remember what happened to you for all of time, 1194 01:13:59,530 --> 01:14:00,613 thanks to me. 1195 01:14:07,229 --> 01:14:08,312 Thanks to me. 1196 01:14:15,198 --> 01:14:16,298 - Jackie. 1197 01:14:16,298 --> 01:14:17,858 - What? 1198 01:14:17,858 --> 01:14:19,239 - What do you see? 1199 01:14:19,239 --> 01:14:22,406 - Just more fucking ventilation shaft. 1200 01:14:23,319 --> 01:14:24,370 - I don't like this. 1201 01:14:24,370 --> 01:14:26,930 - Well what the fuck do you want me to do about it? 1202 01:14:26,930 --> 01:14:29,069 - Just seems like we've been crawling 1203 01:14:29,069 --> 01:14:30,738 for a really long time. 1204 01:14:30,738 --> 01:14:32,770 - Yes, yes Denice it does. 1205 01:14:32,770 --> 01:14:34,159 - Seems like this ventilation shaft 1206 01:14:34,159 --> 01:14:36,429 is enormously fucking longer than could possibly fit 1207 01:14:36,429 --> 01:14:38,752 under any normal house in the entire fucking universe. 1208 01:14:38,752 --> 01:14:39,598 Happy? 1209 01:14:39,598 --> 01:14:41,687 What the fuck do you want me to do about it? 1210 01:14:41,687 --> 01:14:43,879 - Seriously Jackie? 1211 01:14:43,879 --> 01:14:46,909 I don't know what I did to deserve all of this hostility? 1212 01:14:46,909 --> 01:14:49,086 You know, I just asked a simple question, 1213 01:14:49,086 --> 01:14:52,578 and then I get these barrage of profanity and hostility, 1214 01:14:52,578 --> 01:14:55,817 I mean, what did I say, what did I do, you know? 1215 01:14:55,817 --> 01:14:58,359 Clearly I'm not as good at this as you, 1216 01:14:58,359 --> 01:15:00,639 breaking out of jail cells and stuff like that, 1217 01:15:00,639 --> 01:15:03,298 but it doesn't make me a bad person. 1218 01:15:03,298 --> 01:15:05,058 - I never said you were a bad person. 1219 01:15:05,058 --> 01:15:06,641 - No but you just-- 1220 01:15:07,607 --> 01:15:10,190 - Okay Denice, I'm sorry, okay? 1221 01:15:11,399 --> 01:15:12,759 You haven't done anything wrong. 1222 01:15:12,759 --> 01:15:15,191 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, okay? 1223 01:15:15,191 --> 01:15:16,829 This hasn't been the greatest day for me either. 1224 01:15:16,829 --> 01:15:18,727 So let's just chalk it up to that, alright? 1225 01:15:18,727 --> 01:15:20,079 So we can keep on moving. 1226 01:15:20,079 --> 01:15:21,349 Keep on trucking along. 1227 01:15:21,349 --> 01:15:22,766 Come on, gung ho. 1228 01:15:34,658 --> 01:15:37,058 - You see Max, around a year ago, 1229 01:15:37,058 --> 01:15:39,007 I was in a very dark place. 1230 01:15:39,007 --> 01:15:40,439 - Oh, do tell Linnea. 1231 01:15:40,439 --> 01:15:43,487 - Booze, drugs, casual sex, 1232 01:15:43,487 --> 01:15:48,216 swinging both ways, it-ism, socialism, the whole deal. 1233 01:15:48,216 --> 01:15:49,227 I didn't realize it, 1234 01:15:49,227 --> 01:15:51,416 but I had a god-shaped hole in my heart. 1235 01:15:51,416 --> 01:15:52,986 - What kind of hole in your where? 1236 01:15:52,986 --> 01:15:56,767 - A god-shaped hole in my heart, Michelle. 1237 01:15:56,767 --> 01:15:59,350 - Pardon me for a second girls. 1238 01:16:01,098 --> 01:16:02,517 - Hey there Max. 1239 01:16:02,517 --> 01:16:03,709 - Are they in the vent yet? 1240 01:16:03,709 --> 01:16:04,542 - Yes Max. 1241 01:16:05,407 --> 01:16:07,159 - You sure you want to do two at once? 1242 01:16:07,159 --> 01:16:08,898 - Yes, we took them together, 1243 01:16:08,898 --> 01:16:11,178 I think it's right that they go together as well. 1244 01:16:11,178 --> 01:16:13,109 We can handle it. 1245 01:16:13,109 --> 01:16:16,309 - Alright, they're ready anytime you are. 1246 01:16:16,309 --> 01:16:17,829 - Okay, I'll just finish eating. 1247 01:16:17,829 --> 01:16:19,879 - You want some pudding for dessert? 1248 01:16:19,879 --> 01:16:20,879 - Yeah sure. 1249 01:16:21,829 --> 01:16:22,662 - I'll go get it. 1250 01:16:22,662 --> 01:16:23,829 - Mom, please. 1251 01:16:29,126 --> 01:16:31,126 - You killed my friends. 1252 01:16:33,069 --> 01:16:35,749 - I don't know, she still treats me like I'm 10 years old. 1253 01:16:35,749 --> 01:16:37,344 - You really think that's the problem 1254 01:16:37,344 --> 01:16:39,021 with your relationship Max? 1255 01:16:39,021 --> 01:16:41,301 That you're too old for your mom to hug? 1256 01:16:41,301 --> 01:16:44,815 How about the fact that she helps you commit murder? 1257 01:16:44,815 --> 01:16:47,385 - Seriously Max, it's not healthy. 1258 01:16:47,385 --> 01:16:48,876 - I appreciate your thoughts on this ladies, 1259 01:16:48,876 --> 01:16:51,500 but I'm not gonna pursue that line of conversation 1260 01:16:51,500 --> 01:16:55,667 'cause I have to get ready for Jacqueline and Denice. 1261 01:16:58,159 --> 01:17:00,050 - What about your pudding? 1262 01:17:00,050 --> 01:17:01,831 - Oh, it comes in a plastic cup. 1263 01:17:01,831 --> 01:17:05,998 I can take it along, but thanks for your concern Brinke. 1264 01:17:07,106 --> 01:17:11,106 - Denice, I'm sorry for what I said 1265 01:17:12,116 --> 01:17:15,705 about your vampire movie and your soap opera. 1266 01:17:15,705 --> 01:17:18,975 I think you're a very talented actress. 1267 01:17:18,975 --> 01:17:21,308 - Thank you Jackie. 1268 01:17:22,607 --> 01:17:24,124 - And? 1269 01:17:24,124 --> 01:17:26,114 - I'm sorry? 1270 01:17:26,114 --> 01:17:28,087 - And, and? 1271 01:17:28,087 --> 01:17:31,170 - And I accept your apology. 1272 01:17:33,546 --> 01:17:37,887 - Fucking 1273 01:17:37,887 --> 01:17:38,745 - What? 1274 01:17:38,745 --> 01:17:41,995 - Nothing Denice, nothing. 1275 01:17:45,436 --> 01:17:49,269 Hey, hold on, there's something there I think. 1276 01:17:52,504 --> 01:17:55,546 It's the end, it's blocked. 1277 01:17:55,546 --> 01:17:57,129 There's no way out. 1278 01:17:58,127 --> 01:18:01,294 - Oh my god, what are we gonna do now? 1279 01:18:07,076 --> 01:18:09,743 - It's not working. 1280 01:18:18,373 --> 01:18:22,487 - They're in position mom, are you ready? 1281 01:18:22,487 --> 01:18:24,194 - I'm all ready Max. 1282 01:18:24,194 --> 01:18:26,444 - Okay mom, let's go. 1283 01:18:33,026 --> 01:18:34,586 - There's no way through Denice. 1284 01:18:34,586 --> 01:18:35,419 We're gonna have to go back. 1285 01:18:35,419 --> 01:18:38,377 - We can't go back, we can't get through there. 1286 01:18:38,377 --> 01:18:40,451 - Well we can't get out this way. 1287 01:18:40,451 --> 01:18:41,661 We'll just try the door again. 1288 01:18:41,661 --> 01:18:42,578 Get moving! 1289 01:18:44,941 --> 01:18:46,439 This is all your fucking fault. 1290 01:18:46,439 --> 01:18:47,500 - My fault? 1291 01:18:47,500 --> 01:18:49,268 What do you mean it's my fault? 1292 01:18:49,268 --> 01:18:51,119 - Well, this isn't from one of my fucking movies. 1293 01:18:51,119 --> 01:18:53,666 This is like buried alive vampire cult bullshit. 1294 01:18:53,666 --> 01:18:55,319 - You're nuts, what are you talking about? 1295 01:18:55,319 --> 01:18:57,719 You're the one that saw the vent. 1296 01:18:57,719 --> 01:18:59,136 It was your idea. 1297 01:19:25,380 --> 01:19:26,668 - Alright, listen up, 1298 01:19:26,668 --> 01:19:28,660 you stay the hell away from me or I'm gonna, 1299 01:19:37,878 --> 01:19:39,711 God damn fucking shit. 1300 01:19:46,050 --> 01:19:47,661 - What's going on? 1301 01:19:47,661 --> 01:19:50,244 Jackie, Jackie can you hear me? 1302 01:19:51,432 --> 01:19:53,599 Somebody, what's going on? 1303 01:19:54,770 --> 01:19:56,181 Can anybody hear me? 1304 01:19:56,181 --> 01:19:57,277 Please. 1305 01:20:10,290 --> 01:20:11,123 Oh god no. 1306 01:20:24,929 --> 01:20:25,762 - Oh fuck. 1307 01:20:27,352 --> 01:20:28,690 You! 1308 01:20:28,690 --> 01:20:32,440 Jesus Christ, you stay the hell away from me. 1309 01:20:33,832 --> 01:20:35,152 Are you completely fucking crazy? 1310 01:20:35,152 --> 01:20:37,832 Are you really gonna start a fire in this fucking place? 1311 01:20:37,832 --> 01:20:39,661 Wherever the hell we are. 1312 01:20:39,661 --> 01:20:41,658 You'll burn yourself down along with me. 1313 01:20:41,658 --> 01:20:43,941 - No, fire would be too dangerous, 1314 01:20:43,941 --> 01:20:46,050 that's why we've wired this thing up. 1315 01:20:46,050 --> 01:20:47,551 We're gonna electrocute you instead. 1316 01:20:47,551 --> 01:20:50,242 That's sort of like burning, ain't it? 1317 01:20:50,242 --> 01:20:52,471 - Get the fuck away from me. 1318 01:20:52,471 --> 01:20:54,002 If I could get my hands on the motherfucker 1319 01:20:54,002 --> 01:20:55,762 who wrote that fucking script, 1320 01:20:55,762 --> 01:20:57,595 I'd kill that bastard! 1321 01:20:58,842 --> 01:20:59,675 - No. 1322 01:21:02,783 --> 01:21:04,866 Stop that, don't do that. 1323 01:21:13,223 --> 01:21:15,199 - Here you sadistic fucking bitch. 1324 01:21:15,199 --> 01:21:17,366 You are a bad fucking mom! 1325 01:21:27,911 --> 01:21:28,828 - What the? 1326 01:21:30,981 --> 01:21:31,814 Oh fuck. 1327 01:21:34,113 --> 01:21:34,946 Max? 1328 01:21:36,713 --> 01:21:38,546 Max, are you in there? 1329 01:21:41,193 --> 01:21:43,526 What did you do to my teeth? 1330 01:21:47,782 --> 01:21:50,282 Oh you've gotta be kidding me. 1331 01:21:51,968 --> 01:21:55,073 - How 'bout that Max, how 'bout that? 1332 01:21:55,073 --> 01:21:57,490 Die you cock-sucking bastard. 1333 01:21:59,672 --> 01:22:01,321 - Thank god. 1334 01:22:01,321 --> 01:22:02,154 - Thank god? 1335 01:22:02,154 --> 01:22:03,839 Thank me bitch. 1336 01:22:03,839 --> 01:22:04,672 Help me with this! 1337 01:22:04,672 --> 01:22:06,081 What am I, your fucking understudy? 1338 01:22:06,081 --> 01:22:08,121 - What is it with all this hostility? 1339 01:22:08,121 --> 01:22:10,319 Jackie, why are you always-- 1340 01:22:10,319 --> 01:22:11,883 - What the hell's wrong with your voice? 1341 01:22:11,883 --> 01:22:13,552 - It's my teeth. 1342 01:22:13,552 --> 01:22:15,563 He Krazy Glued them in I think. 1343 01:22:15,563 --> 01:22:18,131 - Jesus Denice, that's terrible. 1344 01:22:18,131 --> 01:22:19,563 - Just help me. 1345 01:22:19,563 --> 01:22:24,262 - Alright, alright, I'm sorry about your teeth. 1346 01:22:24,262 --> 01:22:27,012 - Oh god, Jackie, Jackie, Jackie! 1347 01:22:27,991 --> 01:22:29,003 - What? 1348 01:22:34,880 --> 01:22:36,880 - Max, Max are you okay? 1349 01:22:39,032 --> 01:22:40,865 Max, are you okay Max? 1350 01:22:43,022 --> 01:22:44,342 - Oh god. 1351 01:22:44,342 --> 01:22:45,392 - Yeah, are we still shooting? 1352 01:22:45,392 --> 01:22:46,809 - Yeah Max. 1353 01:22:50,292 --> 01:22:52,323 - You guys hey, hey okay look, 1354 01:22:52,323 --> 01:22:55,740 it wasn't supposed to end this way, okay? 1355 01:22:57,159 --> 01:22:58,076 No, please. 1356 01:22:59,441 --> 01:23:03,274 Look, I never died in any of my films, please. 1357 01:23:04,746 --> 01:23:06,222 Oh god no! 1358 01:23:11,779 --> 01:23:12,612 - I don't know what 1359 01:23:12,612 --> 01:23:14,006 you're complaining about Denice, 1360 01:23:14,006 --> 01:23:16,504 I think you look very romantic. 1361 01:23:16,504 --> 01:23:18,893 - Why don't you go fuck yourself Jackie. 1362 01:23:18,893 --> 01:23:20,235 - What's up with you two? 1363 01:23:20,235 --> 01:23:21,624 - Seriously, are we going to 1364 01:23:21,624 --> 01:23:23,686 have to keep listening to this? 1365 01:23:23,686 --> 01:23:24,708 - Easy for you to say. 1366 01:23:24,708 --> 01:23:26,348 Your mouth isn't stuck open. 1367 01:23:26,348 --> 01:23:28,188 - Hey Denice, we all have our crosses to bear. 1368 01:23:28,188 --> 01:23:29,519 Sorry Sister Quigley. 1369 01:23:29,519 --> 01:23:30,468 - No problem. 1370 01:23:30,468 --> 01:23:32,445 - Sister Quigley, what's that about. 1371 01:23:32,445 --> 01:23:34,708 - Oh no, no, please, don't get her started. 1372 01:23:34,708 --> 01:23:36,319 - Okay, okay, okay. 1373 01:23:36,319 --> 01:23:38,287 - Fine, no problem. 1374 01:23:38,287 --> 01:23:41,397 But if either of you two want the comfort of our lord-- 1375 01:23:41,397 --> 01:23:43,536 - No, stop, they don't, stop! 1376 01:23:43,536 --> 01:23:45,847 - Hey Max, what are you doing there anyway? 1377 01:23:45,847 --> 01:23:47,014 - Me, oh this? 1378 01:23:48,098 --> 01:23:50,028 - What the hell? 1379 01:23:50,028 --> 01:23:51,628 - It's not just Linnea of course. 1380 01:23:51,628 --> 01:23:53,548 I've got all of you. 1381 01:23:53,548 --> 01:23:55,559 I made life mask from your, 1382 01:23:55,559 --> 01:23:57,038 well technically you weren't alive, 1383 01:23:57,038 --> 01:23:59,388 but anyway now we can share what we've been through 1384 01:23:59,388 --> 01:24:00,988 with the world. 1385 01:24:00,988 --> 01:24:04,338 Seriously, I mean, who wouldn't want this on his wall? 1386 01:24:04,338 --> 01:24:05,171 The whole set. 1387 01:24:05,171 --> 01:24:06,458 I'm so excited about it. 1388 01:24:06,458 --> 01:24:07,628 - I don't get it. 1389 01:24:07,628 --> 01:24:09,468 I don't understand any of it. 1390 01:24:09,468 --> 01:24:10,437 - Me either. 1391 01:24:10,437 --> 01:24:12,047 - What don't you understand? 1392 01:24:12,047 --> 01:24:13,809 We all wannna hold on to what we love, 1393 01:24:13,809 --> 01:24:15,388 and to share it, 1394 01:24:15,388 --> 01:24:17,721 and for it to go on forever. 1395 01:24:19,679 --> 01:24:21,817 That's all I ever wanted for you girls. 1396 01:24:21,817 --> 01:24:23,697 For you to go on forever, 1397 01:24:23,697 --> 01:24:25,908 just the way I remember you. 1398 01:24:25,908 --> 01:24:28,825 Just the way I've always loved you. 1399 01:24:30,489 --> 01:24:31,906 And now you will. 1400 01:24:34,276 --> 01:24:35,109 Sort of. 1401 01:24:48,097 --> 01:24:48,930 - Max. 1402 01:24:52,898 --> 01:24:54,981 I'm making some brownies. 1403 01:24:57,387 --> 01:24:58,304 - Okay mom. 1404 01:25:02,277 --> 01:25:03,777 - Nuts or no nuts? 1405 01:25:06,877 --> 01:25:08,377 - Nuts, mom, nuts. 1406 01:27:45,944 --> 01:27:47,229 - What the fuck? 1407 01:27:47,229 --> 01:27:51,396 - I don't wanna be in your fucking movie! 91382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.