Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:18:38,875 --> 00:18:44,875
JEMIMA VREA SĂ DEPUNĂ UN OU
2
00:21:20,708 --> 00:21:25,166
RAȚĂ UMPLUTĂ CU SALVIE ȘI CEAPĂ
3
00:26:11,458 --> 00:26:14,208
RAȚĂ
4
00:34:14,250 --> 00:34:18,291
LA PIAȚĂ, TREBUIE SP FIE ARĂTATE
TOATE DOCUMENTELE
5
00:34:22,041 --> 00:34:24,041
LICENȚĂ PENTRU PIAȚĂ
6
00:34:24,125 --> 00:34:28,250
ACEASTĂ LICENȚĂ PERMITE DEȚINĂTORULUI
SĂ TREACĂ LIBER SPRE PIAȚĂ
7
00:34:38,750 --> 00:34:42,416
BOMBOANE CU MENTĂ FĂCUTE ACASĂ
8
00:43:12,125 --> 00:43:15,541
G. DAWSON - MĂCELAR
9
00:43:38,750 --> 00:43:41,416
PESTE DEALURI
10
01:29:03,125 --> 01:29:06,500
Subtitrat de: Teodora Staicu
655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.