Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,253
- ♪ What do you want? ♪
- Stop! Police!
2
00:00:03,254 --> 00:00:05,964
♪ What do you want? ♪
3
00:00:05,965 --> 00:00:07,257
♪ What do you want? ♪
4
00:00:09,260 --> 00:00:10,760
♪ What do you want? ♪
5
00:00:13,472 --> 00:00:16,433
♪ I wanna tell you all my
dirty, little secrets ♪
6
00:00:16,434 --> 00:00:19,477
♪ I wanna give it up,
see if you can keep it ♪
7
00:00:19,478 --> 00:00:20,478
♪ I wanna... ♪
8
00:00:20,479 --> 00:00:21,604
Damn it, it's locked.
9
00:00:21,605 --> 00:00:22,772
Suspect went down the north roof
10
00:00:22,773 --> 00:00:24,274
access stairwell
behind a locked door.
11
00:00:24,275 --> 00:00:26,818
Taking the south stairwell
to cut him off at the street.
12
00:00:26,819 --> 00:00:28,445
♪ Anything you like ♪
13
00:00:28,446 --> 00:00:30,488
♪ 24 karat doesn't
break under spite ♪
14
00:00:32,283 --> 00:00:34,617
♪ You could be the magic
with your name up in lights ♪
15
00:00:34,618 --> 00:00:37,120
♪ All you gotta do
is name the price ♪
16
00:00:37,121 --> 00:00:38,873
♪ What do you want? ♪
17
00:00:41,167 --> 00:00:43,878
Well, that's a first.
18
00:00:48,382 --> 00:00:49,717
Clear.
19
00:00:50,718 --> 00:00:52,135
Clear.
20
00:00:57,057 --> 00:01:00,060
Nolan, look.
21
00:01:06,400 --> 00:01:09,319
7-Adam-15...
22
00:01:09,320 --> 00:01:10,653
how do I radio that in?
23
00:01:10,654 --> 00:01:13,323
That's a 415, masked vigilante.
24
00:01:13,324 --> 00:01:15,992
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh ♪
25
00:01:15,993 --> 00:01:17,160
Right.
26
00:01:17,161 --> 00:01:19,204
♪ I'm gonna win for you ♪
27
00:01:19,205 --> 00:01:22,917
♪ Like I know you
want me to do ♪
28
00:01:27,254 --> 00:01:30,215
{\an8}Are you cleaning or are you
just moving the mess around?
29
00:01:30,216 --> 00:01:31,758
{\an8}I can't find my keys
30
00:01:31,759 --> 00:01:34,052
{\an8}because someone keeps letting
our toddler play with them.
31
00:01:34,053 --> 00:01:37,013
{\an8}I cannot be late for my
meeting with the captain.
32
00:01:37,014 --> 00:01:39,390
{\an8}Well, maybe it can be
seen as a power play,
33
00:01:39,391 --> 00:01:41,518
{\an8}making him wait to
hear your demands.
34
00:01:41,519 --> 00:01:43,853
{\an8}They're not demands.
They're respectful requests.
35
00:01:43,854 --> 00:01:46,189
{\an8}Now, if he doesn't address
them to my satisfaction,
36
00:01:46,190 --> 00:01:48,066
{\an8}then they become demands.
37
00:01:48,067 --> 00:01:50,026
{\an8}Hmm, found them.
38
00:01:50,027 --> 00:01:51,319
{\an8}Keyfob casserole.
39
00:01:51,320 --> 00:01:53,363
{\an8}She is a culinary visionary,
just like her mom.
40
00:01:53,364 --> 00:01:56,032
{\an8}Speaking of dinner, uh,
what time will you be home?
41
00:01:56,033 --> 00:01:57,867
{\an8}I invited a few friends over.
42
00:01:57,868 --> 00:01:59,244
{\an8}Our friends or your friends?
43
00:01:59,245 --> 00:02:00,870
{\an8}They're community activists.
44
00:02:00,871 --> 00:02:02,539
{\an8}In that case, I am busy.
45
00:02:02,540 --> 00:02:05,542
{\an8}I am filling in on patrol,
and cases are just piling up.
46
00:02:05,543 --> 00:02:07,085
{\an8}Nyla, come on.
47
00:02:07,086 --> 00:02:09,087
{\an8}The latest corruption scandal
exposed a lot of dirty cops,
48
00:02:09,088 --> 00:02:10,380
{\an8}and people want answers.
49
00:02:10,381 --> 00:02:12,257
{\an8}Isn't that why you are
going to see the captain?
50
00:02:12,258 --> 00:02:13,550
{\an8}I... I am just gonna tell them
51
00:02:13,551 --> 00:02:15,218
{\an8}the same thing that
I am telling you.
52
00:02:15,219 --> 00:02:16,719
{\an8}We are handling it.
53
00:02:16,720 --> 00:02:18,429
{\an8}The department is
just as motivated
54
00:02:18,430 --> 00:02:21,141
{\an8}to get bad cops off
the street as you are.
55
00:02:23,185 --> 00:02:25,395
{\an8}All right, maybe not just
as, but we are working on it.
56
00:02:25,396 --> 00:02:26,604
{\an8}For now.
57
00:02:26,605 --> 00:02:28,106
{\an8}Historically, there's
always a lot of talk
58
00:02:28,107 --> 00:02:30,733
{\an8}about accountability, but the
second the press moves on,
59
00:02:30,734 --> 00:02:32,318
{\an8}it's all swept under the rug.
60
00:02:32,319 --> 00:02:34,612
{\an8}I think it would help if the
community heard from an officer
61
00:02:34,613 --> 00:02:36,739
{\an8}who shared their concerns.
62
00:02:36,740 --> 00:02:39,742
{\an8}Someone like my gorgeous, smart,
63
00:02:39,743 --> 00:02:41,578
{\an8}funny, talented,
64
00:02:41,579 --> 00:02:43,121
{\an8}amazing wife.
65
00:02:45,082 --> 00:02:46,332
{\an8}Fine.
66
00:02:46,333 --> 00:02:49,919
{\an8}But that is just because
you said I was funny,
67
00:02:49,920 --> 00:02:52,088
{\an8}and not enough people
acknowledge that.
68
00:02:52,089 --> 00:02:55,133
{\an8}Mm-hmm.
69
00:03:12,276 --> 00:03:14,944
{\an8}♪ Sunburn, cheap wine ♪
70
00:03:14,945 --> 00:03:17,322
{\an8}♪ It takes me back ♪
71
00:03:17,323 --> 00:03:22,118
{\an8}♪ It hurts sometimes
to wonder, mm ♪
72
00:03:22,119 --> 00:03:24,621
{\an8}♪ Do you think of us? ♪
73
00:03:24,622 --> 00:03:26,789
{\an8}♪ Nights were always endless ♪
74
00:03:26,790 --> 00:03:29,167
{\an8}♪ It was perfect love ♪
75
00:03:29,168 --> 00:03:32,295
{\an8}♪ Didn't know how
precious yet ♪
76
00:03:32,296 --> 00:03:34,297
{\an8}♪ It's been a long time ♪
77
00:03:34,298 --> 00:03:36,466
{\an8}♪ Still know what
my address is ♪
78
00:03:36,467 --> 00:03:40,345
{\an8}♪ Find me somewhere in
Texas, oh-oh, oh-oh ♪
79
00:03:40,346 --> 00:03:41,679
{\an8}The hell are you doing, Boot?
80
00:03:41,680 --> 00:03:42,972
{\an8}I'm going to work, sir.
81
00:03:42,973 --> 00:03:44,182
{\an8}Yeah, I'm not blind.
82
00:03:44,183 --> 00:03:45,516
{\an8}I'm asking why you've
been coming to work
83
00:03:45,517 --> 00:03:46,976
{\an8}like you're leaving for
a six-month deployment.
84
00:03:46,977 --> 00:03:48,019
{\an8}What, this old thing?
85
00:03:48,020 --> 00:03:49,354
{\an8}It's a little
cross-training trick
86
00:03:49,355 --> 00:03:51,189
{\an8}I picked up from my high
school football coach.
87
00:03:51,190 --> 00:03:52,982
{\an8}Heavy backpack
equals easy cardio.
88
00:03:52,983 --> 00:03:54,525
{\an8}Well, do it on your own time.
89
00:03:54,526 --> 00:03:55,985
{\an8}Cops don't walk to work.
90
00:03:55,986 --> 00:03:57,820
{\an8}Oh, I know LA is
not a walking city,
91
00:03:57,821 --> 00:03:58,988
{\an8}but I didn't think
y'all would care so much
92
00:03:58,989 --> 00:04:00,323
{\an8}how I got myself places.
93
00:04:00,324 --> 00:04:02,158
{\an8}I care when it's an
officer safety issue.
94
00:04:02,159 --> 00:04:03,326
{\an8}What, you worried
someone's gonna jump me
95
00:04:03,327 --> 00:04:04,494
{\an8}for my milk money?
96
00:04:04,495 --> 00:04:05,662
{\an8}No.
97
00:04:05,663 --> 00:04:06,829
{\an8}I'm worried that some
hardcore criminal
98
00:04:06,830 --> 00:04:08,164
{\an8}pissed at you for
locking up his buddy
99
00:04:08,165 --> 00:04:09,499
{\an8}might sneak up behind
you and slit your throat.
100
00:04:09,500 --> 00:04:12,335
{\an8}That'll put an abrupt
ending to your easy cardio.
101
00:04:12,336 --> 00:04:14,504
{\an8}You're a pretty intense
guy, you know that?
102
00:04:14,505 --> 00:04:16,214
{\an8}What's your point?
103
00:04:17,341 --> 00:04:18,383
{\an8}Whoo!
104
00:04:18,384 --> 00:04:21,177
{\an8}Do we know what day it is?
105
00:04:21,178 --> 00:04:24,347
{\an8}Yo, I can't believe it's
finally Plain Clothes Day.
106
00:04:24,348 --> 00:04:26,182
{\an8}I mean, it's normal
to be nervous, right?
107
00:04:26,183 --> 00:04:27,517
{\an8}Yeah, of course.
108
00:04:27,518 --> 00:04:29,185
{\an8}And listen, Nolan wouldn't
have authorized it
109
00:04:29,186 --> 00:04:31,229
{\an8}if he wasn't sure
you were ready.
110
00:04:31,230 --> 00:04:33,523
{\an8}Yeah. Yeah, you're right.
111
00:04:33,524 --> 00:04:35,858
{\an8}I bet your Plain Clothes
Day was a breeze, huh?
112
00:04:35,859 --> 00:04:38,528
{\an8}Actually, I almost washed out.
113
00:04:38,529 --> 00:04:40,363
{\an8}But Nolan's not Tim.
114
00:04:40,364 --> 00:04:42,532
{\an8}And I don't think he's
gonna mess with your head.
115
00:04:42,533 --> 00:04:43,700
{\an8}Yeah.
116
00:04:43,701 --> 00:04:44,742
{\an8}You need to mess with her head.
117
00:04:44,743 --> 00:04:46,035
{\an8}Only way to make
sure she's ready.
118
00:04:46,036 --> 00:04:47,537
{\an8}Yeah, that's not
exactly my style.
119
00:04:47,538 --> 00:04:50,373
{\an8}Your style is also
being evaluated today.
120
00:04:50,374 --> 00:04:52,041
{\an8}But Juarez is a good cop.
121
00:04:52,042 --> 00:04:54,419
{\an8}If she messes up, it's as much
your failure as it is hers.
122
00:04:54,420 --> 00:04:56,379
{\an8}Wait a minute. Lucy
is a great cop,
123
00:04:56,380 --> 00:04:57,588
{\an8}and you almost washed her out.
124
00:04:57,589 --> 00:04:59,549
{\an8}I did. But you're not me.
125
00:04:59,550 --> 00:05:01,217
{\an8}Everyone knows I'm
an exceptional TO.
126
00:05:01,218 --> 00:05:03,720
{\an8}You, on the other hand,
have yet to prove yourself.
127
00:05:03,721 --> 00:05:05,221
{\an8}It's the only way to prove
128
00:05:05,222 --> 00:05:06,889
{\an8}a TO doesn't have
to play mind games
129
00:05:06,890 --> 00:05:09,267
{\an8}in order to train a good rookie.
130
00:05:09,268 --> 00:05:10,435
It's not enough to win.
131
00:05:10,436 --> 00:05:13,062
I have to crush Tim
in this competition.
132
00:05:13,063 --> 00:05:15,440
Wait, so the contest is
just about TO styles?
133
00:05:15,441 --> 00:05:17,567
I mean, what else
would it be about?
134
00:05:17,568 --> 00:05:18,735
Uh, nothing.
135
00:05:18,736 --> 00:05:20,278
She thinks it's
about the breakup.
136
00:05:20,279 --> 00:05:22,238
And she's not alone.
137
00:05:22,239 --> 00:05:24,407
I am so over the breakup.
138
00:05:24,408 --> 00:05:26,576
We had friendly,
professional competition
139
00:05:26,577 --> 00:05:29,579
long before we dated,
and this is just that.
140
00:05:29,580 --> 00:05:32,749
So back in uniform.
How does it feel?
141
00:05:32,750 --> 00:05:35,293
Itchy. I am already sweating.
142
00:05:35,294 --> 00:05:38,588
But we are rooting
for you today, Juarez.
143
00:05:38,589 --> 00:05:41,758
Patrol really cannot afford to
lose another body right now.
144
00:05:44,094 --> 00:05:46,095
The boys are obsessed with
this masked vigilante.
145
00:05:46,096 --> 00:05:47,597
Jack, too.
146
00:05:47,598 --> 00:05:49,307
Whoever he is, he isn't
making my job any easier.
147
00:05:49,308 --> 00:05:51,434
Citizen's arrest
is perfectly legal.
148
00:05:51,435 --> 00:05:53,019
But false imprisonment isn't.
149
00:05:53,020 --> 00:05:55,104
And the fuzzy line between the
two is for the jury to decide.
150
00:05:55,105 --> 00:05:57,440
Well, at least he
isn't hurting anyone.
151
00:05:57,441 --> 00:05:59,150
- Mm.
- Yet.
152
00:05:59,151 --> 00:06:00,485
I hope you don't
mind, but the captain
153
00:06:00,486 --> 00:06:02,820
wants me to sit in on this
morning's proceedings.
154
00:06:02,821 --> 00:06:04,447
Not at all.
155
00:06:04,448 --> 00:06:05,448
Just don't think I'm gonna go
easy because we're friendly.
156
00:06:05,449 --> 00:06:06,783
Of course not.
157
00:06:06,784 --> 00:06:08,117
I'll see you up there.
158
00:06:08,118 --> 00:06:09,619
Wow, look at you.
159
00:06:09,620 --> 00:06:11,287
It reminds me of the
first day we met.
160
00:06:11,288 --> 00:06:12,622
I hate it.
161
00:06:12,623 --> 00:06:15,124
I forgot how much these
pants flatten out my ass.
162
00:06:15,125 --> 00:06:16,292
Well, it still looks
pretty good to me.
163
00:06:16,293 --> 00:06:17,460
"Pretty good"?
164
00:06:17,461 --> 00:06:19,170
Uh, I move to have
my previous comment
165
00:06:19,171 --> 00:06:20,463
stricken from the record.
166
00:06:20,464 --> 00:06:21,756
Are you ready for your meeting?
167
00:06:21,757 --> 00:06:24,467
The real question is,
are they ready for me?
168
00:06:24,468 --> 00:06:26,636
OK, not one word.
169
00:06:26,637 --> 00:06:29,680
I was just gonna say thank
you both for your sacrifice.
170
00:06:29,681 --> 00:06:31,307
The detectives owe you one.
171
00:06:31,308 --> 00:06:32,850
You've owed me 200 bucks
since the Super Bowl.
172
00:06:32,851 --> 00:06:33,976
I want my money.
173
00:06:33,977 --> 00:06:35,353
Understood.
174
00:06:35,354 --> 00:06:37,522
But seriously, if I need a
crime scene babysat today,
175
00:06:37,523 --> 00:06:39,482
- you guys are my first call.
- Mm-hmm.
176
00:06:41,318 --> 00:06:42,485
- We should go.
- Yeah.
177
00:06:42,486 --> 00:06:43,653
Uh, have a good meeting.
178
00:06:43,654 --> 00:06:44,987
- Thanks. See you tonight.
- Yeah.
179
00:06:44,988 --> 00:06:46,322
Be careful today.
180
00:06:46,323 --> 00:06:47,865
Not a fan of that detective?
181
00:06:47,866 --> 00:06:50,326
Not at liberty to say.
182
00:06:50,327 --> 00:06:52,161
I didn't see your Boot
in the locker room, Chen.
183
00:06:52,162 --> 00:06:53,538
If he's late for roll call,
184
00:06:53,539 --> 00:06:54,664
you'll be in the hole
before the day even starts.
185
00:06:54,665 --> 00:06:56,332
He has a few minutes.
186
00:06:56,333 --> 00:06:58,334
He has 43 seconds.
187
00:06:58,335 --> 00:07:00,002
Hey, uh, have you
guys seen Seth?
188
00:07:00,003 --> 00:07:01,879
No.
189
00:07:01,880 --> 00:07:04,507
Damn it.
190
00:07:07,177 --> 00:07:08,386
This is Seth. Leave a message.
191
00:07:08,387 --> 00:07:10,012
All right, everybody.
Settle down.
192
00:07:10,013 --> 00:07:11,305
It is 8:00 a.m. on the dot,
193
00:07:11,306 --> 00:07:12,765
which means roll
call has started,
194
00:07:12,766 --> 00:07:15,017
and Officer Chen's
Boot is officially...
195
00:07:15,018 --> 00:07:16,018
you're late, Boot.
196
00:07:16,019 --> 00:07:17,019
- Ooh!
- Late!
197
00:07:17,020 --> 00:07:18,271
Sorry, I... I didn't...
198
00:07:18,272 --> 00:07:19,522
Officer Chen, what's
an acceptable excuse
199
00:07:19,523 --> 00:07:20,690
for a rookie to be
late to roll call?
200
00:07:20,691 --> 00:07:22,358
- There isn't one.
- That's right.
201
00:07:22,359 --> 00:07:25,278
Which means today, you'll be
starting in the loss column.
202
00:07:25,279 --> 00:07:28,030
Moving on, Lieutenant Grey is
in a meeting with the captain
203
00:07:28,031 --> 00:07:29,532
and a community activist.
204
00:07:29,533 --> 00:07:30,700
Boo.
205
00:07:30,701 --> 00:07:32,451
That representative
is James Murray.
206
00:07:32,452 --> 00:07:33,953
Look, I know we all had friends
207
00:07:33,954 --> 00:07:35,163
lose their pensions
over this mess,
208
00:07:35,164 --> 00:07:36,539
but they made that bed.
209
00:07:36,540 --> 00:07:38,499
They crossed lines
we can't cross.
210
00:07:38,500 --> 00:07:40,626
Now it's up to us to regain
the community's trust.
211
00:07:40,627 --> 00:07:43,255
Otherwise, we'll be dealing
with nonsense like this.
212
00:07:44,715 --> 00:07:46,632
Now, I'm sure you've all
heard about this jackass
213
00:07:46,633 --> 00:07:49,302
running around, trying to
be some masked avenger.
214
00:07:49,303 --> 00:07:50,469
He's called The Watcher.
215
00:07:50,470 --> 00:07:52,180
Yeah, I'm not calling him that.
216
00:07:52,181 --> 00:07:55,224
♪ Can't stop till
I get enough ♪
217
00:07:55,225 --> 00:07:56,517
He's just an
attention-seeking wannabe
218
00:07:56,518 --> 00:07:58,311
desperate for internet fame.
219
00:07:58,312 --> 00:07:59,729
You might be right.
220
00:07:59,730 --> 00:08:01,230
But there has been a
measurable spike in crime
221
00:08:01,231 --> 00:08:03,357
in the neighborhood since
we've been shorthanded.
222
00:08:03,358 --> 00:08:04,400
Look, if the residents
start thinking
223
00:08:04,401 --> 00:08:06,319
this clown is more
reliable than us,
224
00:08:06,320 --> 00:08:07,737
we have a huge problem.
225
00:08:07,738 --> 00:08:09,363
That's why today
we're gonna be doing
226
00:08:09,364 --> 00:08:11,574
some good old-fashioned
community policing.
227
00:08:11,575 --> 00:08:12,992
You mean foot patrol?
228
00:08:12,993 --> 00:08:14,578
Yeah, we're not doing that.
229
00:08:17,831 --> 00:08:20,374
Fine, but only to show
up that masked weirdo.
230
00:08:20,375 --> 00:08:22,084
Everyone get out
there, shake hands,
231
00:08:22,085 --> 00:08:24,170
kiss some babies, hand
out business cards.
232
00:08:24,171 --> 00:08:26,172
Let the residents
feel your presence.
233
00:08:26,173 --> 00:08:27,340
Everyone except
Nolan and Juarez,
234
00:08:27,341 --> 00:08:29,383
who will be on
Plain Clothes Day.
235
00:08:29,384 --> 00:08:31,385
All right, that's it.
Be safe out there.
236
00:08:32,596 --> 00:08:34,555
Huh, kind of funny.
237
00:08:34,556 --> 00:08:36,390
The one day you guys
are back in uniform,
238
00:08:36,391 --> 00:08:38,017
I get to wear my
civvies all shift.
239
00:08:38,018 --> 00:08:40,687
It won't be so funny
if Celina doesn't pass.
240
00:08:42,272 --> 00:08:43,357
Why wouldn't...
241
00:08:45,108 --> 00:08:46,275
Ooh.
242
00:08:46,276 --> 00:08:48,027
How much coffee is
too much coffee?
243
00:08:48,028 --> 00:08:49,237
Well, how many fingers
am I holding up?
244
00:08:49,238 --> 00:08:50,571
I think two, but
they're vibrating.
245
00:08:50,572 --> 00:08:52,782
OK, take a deep breath.
246
00:08:54,576 --> 00:08:55,868
All right. You got this.
247
00:08:55,869 --> 00:08:57,245
Thank you.
248
00:08:57,246 --> 00:08:59,413
All right, let's go over
how this is gonna go.
249
00:08:59,414 --> 00:09:03,125
Today I am here in a purely
observational capacity.
250
00:09:03,126 --> 00:09:06,045
I will not advise, assist,
or help you in any way.
251
00:09:06,046 --> 00:09:08,256
Every decision will be yours.
252
00:09:08,257 --> 00:09:10,424
If you get into some trouble
that you can't handle,
253
00:09:10,425 --> 00:09:11,842
I will step in.
254
00:09:11,843 --> 00:09:14,262
Just know that that will
affect your final evaluation.
255
00:09:14,263 --> 00:09:15,429
Understood.
256
00:09:15,430 --> 00:09:16,806
Mount up.
257
00:09:16,807 --> 00:09:18,599
Whew.
258
00:09:22,688 --> 00:09:26,607
Now, to help simulate the
experience of riding solo,
259
00:09:26,608 --> 00:09:28,818
this will be the last
time I speak to you
260
00:09:28,819 --> 00:09:29,902
until the end of shift.
261
00:09:29,903 --> 00:09:31,070
Finally!
262
00:09:31,071 --> 00:09:32,990
Usually, I can't
get you to zip it.
263
00:09:34,324 --> 00:09:36,158
Oh, you were serious.
264
00:09:36,159 --> 00:09:37,743
OK, here we go.
265
00:09:37,744 --> 00:09:41,330
And by we, I mean me,
because I am riding solo.
266
00:09:41,331 --> 00:09:42,832
You are so lucky.
267
00:09:42,833 --> 00:09:44,417
If Sergeant Bradford
was your TO,
268
00:09:44,418 --> 00:09:45,751
you'd be spending the
rest of your shift
269
00:09:45,752 --> 00:09:48,087
scrubbing holding cells
with... with a toothbrush.
270
00:09:48,088 --> 00:09:50,423
Well, I'm glad that
he's not my TO.
271
00:09:53,510 --> 00:09:55,094
Do you want to run
alongside the shop
272
00:09:55,095 --> 00:09:56,304
while you reconsider
your attitude?
273
00:09:56,305 --> 00:09:57,305
No, ma'am.
274
00:09:57,306 --> 00:09:58,932
Sorry.
275
00:10:01,268 --> 00:10:04,312
Good, 'cause...
276
00:10:04,313 --> 00:10:06,647
'cause I don't want to
be that kind of TO, man.
277
00:10:06,648 --> 00:10:09,775
But you showing up late for
your second-ever roll call,
278
00:10:09,776 --> 00:10:11,110
either you don't respect me
279
00:10:11,111 --> 00:10:13,780
- or... or...
- No, of course not.
280
00:10:15,365 --> 00:10:17,700
Or you're not taking your
training seriously, Ridley.
281
00:10:17,701 --> 00:10:18,868
Officer Chen,
282
00:10:18,869 --> 00:10:20,953
I promise you that
is not the case.
283
00:10:20,954 --> 00:10:24,123
I... I know it's no excuse,
284
00:10:24,124 --> 00:10:26,125
but I had a doctor's
appointment this morning,
285
00:10:26,126 --> 00:10:28,711
and it ran... it ran late.
286
00:10:28,712 --> 00:10:32,090
So it's not... it's
not gonna happen again.
287
00:10:33,467 --> 00:10:34,675
Good.
288
00:10:34,676 --> 00:10:37,219
So since I'm making all
the decisions today,
289
00:10:37,220 --> 00:10:38,637
I guess that means
290
00:10:38,638 --> 00:10:41,557
I can do this.
291
00:10:43,393 --> 00:10:44,685
Damn.
292
00:10:44,686 --> 00:10:48,189
OK, I thought for sure,
that'd get you to crack.
293
00:10:48,190 --> 00:10:49,565
OK.
294
00:10:49,566 --> 00:10:51,817
7-Adam-15, I have
an in-progress 211
295
00:10:51,818 --> 00:10:53,986
home invasion at 623 Layden.
296
00:10:53,987 --> 00:10:57,365
RP is homeowner
Walter Fields, 82.
297
00:10:57,366 --> 00:10:59,367
Advise RP to lock
himself in the bathroom
298
00:10:59,368 --> 00:11:02,788
and find out if there are
any firearms in the house.
299
00:11:04,664 --> 00:11:07,208
RP has locked himself in
the first floor bathroom
300
00:11:07,209 --> 00:11:08,334
and is armed with a handgun.
301
00:11:09,586 --> 00:11:11,670
Control responding Code-3.
302
00:11:21,848 --> 00:11:24,433
7-Adam-15, shots fired
inside 2827 Layden.
303
00:11:24,434 --> 00:11:27,019
We are... I am Code-6
on scene making entry.
304
00:11:27,020 --> 00:11:28,521
Send backup.
305
00:11:40,617 --> 00:11:42,576
Police!
306
00:11:42,577 --> 00:11:45,204
I am inside your house!
307
00:11:45,205 --> 00:11:47,540
Come out with your hands up!
308
00:11:54,214 --> 00:11:57,216
Call it in.
309
00:11:57,217 --> 00:11:59,427
I need an RA to my location.
310
00:11:59,428 --> 00:12:02,221
Teenage female,
GSW to the chest.
311
00:12:02,222 --> 00:12:04,265
She is conscious and breathing.
312
00:12:04,266 --> 00:12:06,559
Homeowner, this is the police!
313
00:12:06,560 --> 00:12:08,602
Is there anyone in
that bathroom with you?
314
00:12:08,603 --> 00:12:09,770
No.
315
00:12:09,771 --> 00:12:11,397
Did you find the guy?
316
00:12:11,398 --> 00:12:12,857
I think I got him.
317
00:12:12,858 --> 00:12:15,443
All right, I'm gonna need
you to put that gun down.
318
00:12:16,778 --> 00:12:18,320
Is it down?
319
00:12:18,321 --> 00:12:20,239
- Yeah.
- All right.
320
00:12:20,240 --> 00:12:21,991
I'm gonna need you
to open the door.
321
00:12:21,992 --> 00:12:23,409
Come toward me nice and slow
322
00:12:23,410 --> 00:12:24,850
with your hands
where I can see them.
323
00:12:28,331 --> 00:12:30,040
Nice and slow. Just
walk towards me, OK?
324
00:12:30,041 --> 00:12:31,709
I'm gopnna have to
put you in handcuffs.
325
00:12:31,710 --> 00:12:33,294
What?
326
00:12:33,295 --> 00:12:34,712
I'm the one who's being robbed.
327
00:12:34,713 --> 00:12:36,172
No, I understand. It's
standard procedure.
328
00:12:36,173 --> 00:12:37,506
It's not up for debate.
329
00:12:37,507 --> 00:12:39,967
Well, I know, but the...
330
00:12:39,968 --> 00:12:41,135
- oh, my God, no.
- No.
331
00:12:41,136 --> 00:12:42,636
No, let me go!
332
00:12:42,637 --> 00:12:44,639
That's my granddaughter!
Let me go!
333
00:12:47,225 --> 00:12:49,310
I heard footsteps in the hall.
334
00:12:49,311 --> 00:12:51,479
There have been a lot of
break-ins around here lately.
335
00:12:51,480 --> 00:12:53,481
So I thought...
336
00:12:53,482 --> 00:12:54,982
listen, I...
337
00:12:54,983 --> 00:12:57,485
I need to go to the hospital
to make sure she's OK.
338
00:12:57,486 --> 00:12:58,486
I'm sorry, sir, but we...
339
00:12:58,487 --> 00:13:00,905
Oh, please. She's only 17.
340
00:13:00,906 --> 00:13:02,198
They have to save her.
341
00:13:02,199 --> 00:13:03,324
They're gonna do
everything they can
342
00:13:03,325 --> 00:13:05,493
to help her, OK?
343
00:13:09,164 --> 00:13:10,581
Fill me in.
344
00:13:10,582 --> 00:13:12,417
It's...
345
00:13:15,629 --> 00:13:18,339
I hate Plain Clothes Day.
346
00:13:18,340 --> 00:13:19,840
Fine, let's hear it.
347
00:13:19,841 --> 00:13:21,842
Well, victim is the
17-year-old granddaughter
348
00:13:21,843 --> 00:13:23,677
of homeowner, Walter Fields.
349
00:13:23,678 --> 00:13:25,513
An open window in the
laundry room suggests
350
00:13:25,514 --> 00:13:27,097
she may have been
trying to sneak back in
351
00:13:27,098 --> 00:13:29,433
after a night out, and he
mistook her for an intruder.
352
00:13:29,434 --> 00:13:31,185
Thanks. I'll take
it from here.
353
00:13:31,186 --> 00:13:33,604
OK, well, do you need me to
take Walter in for processing?
354
00:13:33,605 --> 00:13:34,939
He's been through enough.
355
00:13:34,940 --> 00:13:36,690
He doesn't need to see
the back of a shop.
356
00:13:36,691 --> 00:13:38,443
I'll handle it.
357
00:13:43,031 --> 00:13:45,616
I, uh...
358
00:13:45,617 --> 00:13:47,576
I-I don't expect you to respond
359
00:13:47,577 --> 00:13:49,119
because I know you're
not here today,
360
00:13:49,120 --> 00:13:51,413
but I need to say something.
361
00:13:51,414 --> 00:13:53,541
I thought I did a pretty
good job handling that call,
362
00:13:53,542 --> 00:13:54,625
so I don't really understand
363
00:13:54,626 --> 00:13:56,377
why you stepped in to take lead.
364
00:13:56,378 --> 00:13:57,670
You know, besides the fact that
365
00:13:57,671 --> 00:13:59,547
I'm supposed to be making
all the decisions today,
366
00:13:59,548 --> 00:14:01,048
it undermined my authority
367
00:14:01,049 --> 00:14:03,717
with a man who is already
more inclined to trust someone
368
00:14:03,718 --> 00:14:06,887
who looks like you over
someone who looks like me.
369
00:14:06,888 --> 00:14:09,057
Just something to think about.
370
00:14:15,689 --> 00:14:17,565
Community policing in
a city the size of LA
371
00:14:17,566 --> 00:14:19,400
is a lot more complicated
than whatever you're used to
372
00:14:19,401 --> 00:14:20,401
back in Texas.
373
00:14:20,402 --> 00:14:21,443
You mean I can't just
374
00:14:21,444 --> 00:14:22,820
pop down to the bingo hall
375
00:14:22,821 --> 00:14:24,446
and shake hands with all
my cousins right now?
376
00:14:24,447 --> 00:14:26,657
Uh, excuse me, officers?
377
00:14:26,658 --> 00:14:28,450
Yes, ma'am. What
can we do you for?
378
00:14:28,451 --> 00:14:30,911
Would you mind helping me
bring my garbage bin in?
379
00:14:30,912 --> 00:14:32,580
- It's so heavy.
- Uh, yes, ma'am.
380
00:14:32,581 --> 00:14:33,581
I'd be happy to.
381
00:14:34,958 --> 00:14:36,166
You know, I would have thought
382
00:14:36,167 --> 00:14:37,751
a woman in as good
a shape as yourself
383
00:14:37,752 --> 00:14:39,169
would have no problem
bringing this bin in.
384
00:14:39,170 --> 00:14:41,422
Well, just because a woman
can do something herself
385
00:14:41,423 --> 00:14:42,673
doesn't mean she doesn't enjoy
386
00:14:42,674 --> 00:14:44,300
watching a handsome
young man do it for her.
387
00:14:44,301 --> 00:14:45,759
All right, if there's nothing
else you need from us, ma'am,
388
00:14:45,760 --> 00:14:47,094
we're gonna need
to be moving on.
389
00:14:47,095 --> 00:14:48,262
You have a great day, ma'am.
390
00:14:48,263 --> 00:14:49,680
911 is the number if
you need us again.
391
00:14:49,681 --> 00:14:51,640
Let's go. She
knows what 911 is.
392
00:14:51,641 --> 00:14:52,850
Well, you told me
to be friendly.
393
00:14:52,851 --> 00:14:54,268
That kind of friendly
will get you sued.
394
00:14:54,269 --> 00:14:55,978
Next time, just focus
on professional.
395
00:14:55,979 --> 00:14:58,647
Hey, excuse me, sir. Do
you have a minute to talk?
396
00:14:58,648 --> 00:14:59,607
Depends. What about?
397
00:14:59,608 --> 00:15:01,275
Well, this is Officer Chen.
398
00:15:01,276 --> 00:15:02,651
I'm Officer Ridley.
399
00:15:02,652 --> 00:15:03,944
We're introducing ourselves
around the neighborhood.
400
00:15:03,945 --> 00:15:06,030
We're trying to get a
sense of what we can do
401
00:15:06,031 --> 00:15:07,448
to better serve the community.
402
00:15:07,449 --> 00:15:08,866
Better? Son, are you new?
403
00:15:08,867 --> 00:15:12,494
Actually, yes, I... I am.
404
00:15:12,495 --> 00:15:13,495
You're gonna have to forgive me.
405
00:15:13,496 --> 00:15:15,289
I'm still learning.
406
00:15:15,290 --> 00:15:18,293
OK, well, then I'll educate you.
407
00:15:19,753 --> 00:15:23,130
This used to be a nice
neighborhood to raise a family.
408
00:15:23,131 --> 00:15:25,799
And then the gangs started
moving in and the drugs.
409
00:15:25,800 --> 00:15:29,637
And now the only time the
police ever seem to show up
410
00:15:29,638 --> 00:15:31,472
is to make an easy arrest
411
00:15:31,473 --> 00:15:35,643
or to use us as an example for
young officers like yourself.
412
00:15:35,644 --> 00:15:37,019
See The Watcher there?
413
00:15:37,020 --> 00:15:39,480
{\an8}Now, I don't know if
The Watcher is helping,
414
00:15:39,481 --> 00:15:41,649
{\an8}hurting, or just plain crazy,
415
00:15:41,650 --> 00:15:43,651
{\an8}but at least he's here.
416
00:15:43,652 --> 00:15:46,320
And you'd be surprised what
a big difference that makes.
417
00:15:46,321 --> 00:15:49,907
Well, sir, next time
you've got a problem,
418
00:15:49,908 --> 00:15:51,492
you can contact me directly.
419
00:15:51,493 --> 00:15:54,870
And I will personally make
sure that the police respond.
420
00:15:54,871 --> 00:15:57,498
I just might.
421
00:15:59,501 --> 00:16:00,918
Ridley.
422
00:16:00,919 --> 00:16:02,544
That was good.
423
00:16:02,545 --> 00:16:04,254
I would not have agreed to this
424
00:16:04,255 --> 00:16:05,673
if I knew we were
doing foot patrol.
425
00:16:05,674 --> 00:16:07,007
Tell me about it.
426
00:16:07,008 --> 00:16:09,385
And James is having people
over for dinner tonight,
427
00:16:09,386 --> 00:16:11,679
so I can't even put my
feet up when I get home.
428
00:16:11,680 --> 00:16:12,763
Thanks for the invite.
429
00:16:12,764 --> 00:16:14,723
Oh, trust me, you
do not want one.
430
00:16:14,724 --> 00:16:17,935
It'll be James, a bunch of
angry community members,
431
00:16:17,936 --> 00:16:21,397
and then me answering
for the sins of the LAPD.
432
00:16:21,398 --> 00:16:22,731
- You're right. I'm good.
- Yeah.
433
00:16:22,732 --> 00:16:24,733
How have things been
since the scandal broke?
434
00:16:24,734 --> 00:16:26,193
Tense.
435
00:16:26,194 --> 00:16:28,862
I mean, I'm just sick of
having the same conversation
436
00:16:28,863 --> 00:16:31,198
over and over again.
437
00:16:31,199 --> 00:16:32,741
God, I remember when
438
00:16:32,742 --> 00:16:35,285
Wesley and I used to get into
it over police procedure.
439
00:16:35,286 --> 00:16:37,705
It was kind of hot,
but also exhausting.
440
00:16:37,706 --> 00:16:40,624
It's much easier now that he
works for the DA's office.
441
00:16:40,625 --> 00:16:43,293
If only I had that option.
442
00:16:43,294 --> 00:16:46,380
Hey! My bag!
443
00:16:49,634 --> 00:16:52,094
Hands behind your back!
444
00:16:52,095 --> 00:16:53,887
Two babies each,
and we still got it.
445
00:16:53,888 --> 00:16:55,222
Control, I need transport
446
00:16:55,223 --> 00:16:56,432
at the corner of Cochran and 8th
447
00:16:56,433 --> 00:16:58,892
for a 211 purse snatch suspect.
448
00:16:58,893 --> 00:17:01,603
Copy, show 7-Adam-15 en route.
449
00:17:03,940 --> 00:17:05,399
How's Juarez doing?
450
00:17:05,400 --> 00:17:06,775
She's doing great.
451
00:17:06,776 --> 00:17:09,611
Me, on the other hand, I'm
struggling a little bit.
452
00:17:09,612 --> 00:17:12,406
We had an incident that
got a little dicey,
453
00:17:12,407 --> 00:17:14,742
and I wound up taking the lead.
454
00:17:14,743 --> 00:17:16,118
Afterwards,
455
00:17:16,119 --> 00:17:17,745
she questioned whether I
was making the right call.
456
00:17:17,746 --> 00:17:19,788
Well, unless she was
dying or on fire,
457
00:17:19,789 --> 00:17:21,415
you definitely did not.
458
00:17:21,416 --> 00:17:22,916
I didn't even realize
I was doing it.
459
00:17:22,917 --> 00:17:24,752
Instinct just kicked in.
460
00:17:24,753 --> 00:17:26,754
You've gotta learn to
control that impulse.
461
00:17:26,755 --> 00:17:28,756
Yeah.
462
00:17:28,757 --> 00:17:30,758
I had no idea being on the
TO side of Plain Clothes Day
463
00:17:30,759 --> 00:17:31,842
would be this hard.
464
00:17:31,843 --> 00:17:33,135
Well, of course it's hard.
465
00:17:33,136 --> 00:17:34,928
You've been training her
for the past nine months.
466
00:17:34,929 --> 00:17:36,638
You're invested in her success.
467
00:17:36,639 --> 00:17:39,266
But the only way
she will succeed
468
00:17:39,267 --> 00:17:41,853
is if you give her
the room to fail.
469
00:17:44,856 --> 00:17:46,815
What can you tell me about
that guy crossing the street?
470
00:17:46,816 --> 00:17:51,361
Late teens, early 20s,
5'10"- 6' tall, slim build.
471
00:17:51,362 --> 00:17:53,989
His colors and tattoos
suggest that he is affiliated.
472
00:17:53,990 --> 00:17:55,449
Without getting any closer,
473
00:17:55,450 --> 00:17:57,951
I'd say he's a part of
the 6th Street Devils.
474
00:17:57,952 --> 00:18:00,454
And what's our authority
to stop and talk to him?
475
00:18:00,455 --> 00:18:02,456
Well, the standard for
probable cause and detention
476
00:18:02,457 --> 00:18:04,374
states that we need to
have a reasonable belief
477
00:18:04,375 --> 00:18:07,127
that the person in question
has or will commit a crime.
478
00:18:07,128 --> 00:18:09,838
For example, if this
was an 11532,
479
00:18:09,839 --> 00:18:11,715
loitering for the
purpose of selling drugs,
480
00:18:11,716 --> 00:18:13,008
then we could stop him.
481
00:18:21,184 --> 00:18:23,644
Follow that suspect!
482
00:18:23,645 --> 00:18:25,312
LAPD! Stop!
483
00:18:25,313 --> 00:18:26,814
7-Adam-19, we've got shots fired
484
00:18:26,815 --> 00:18:28,065
in the alleyway off Beverly.
485
00:18:29,901 --> 00:18:32,653
♪ Through their hair
and on their breath ♪
486
00:18:32,654 --> 00:18:35,531
♪ In varied crooked
smiles that stench ♪
487
00:18:35,532 --> 00:18:40,702
♪ In every crack and crevice
lay that histrionic scent ♪
488
00:18:40,703 --> 00:18:42,871
♪ Keep your fingers, thumbs,
and elbows off my table ♪
489
00:18:48,044 --> 00:18:49,670
Sir, the ambulance
is on its way.
490
00:18:49,671 --> 00:18:50,838
I'm good, I'm good.
491
00:18:50,839 --> 00:18:51,880
This ain't the first
time I been shot.
492
00:18:51,881 --> 00:18:53,423
You're still going
to the hospital.
493
00:18:53,424 --> 00:18:54,675
He had a car. He got away.
494
00:18:54,676 --> 00:18:56,510
Did you get the plate?
495
00:18:56,511 --> 00:18:58,011
The make?
496
00:18:58,012 --> 00:18:59,012
Ridley!
497
00:18:59,013 --> 00:19:00,055
Did... where did they go?
498
00:19:00,056 --> 00:19:01,431
What direction did they go?
499
00:19:06,604 --> 00:19:07,771
Control, 7-Adam-15,
500
00:19:07,772 --> 00:19:10,440
vehicle stop on
2-Queen-Charles-Edward-265.
501
00:19:10,441 --> 00:19:11,859
The registered
owner, Arnold King,
502
00:19:11,860 --> 00:19:14,027
has a no-bail out of Long Beach.
503
00:19:14,028 --> 00:19:17,531
Start me another unit, and be
advised that I am riding solo.
504
00:19:17,532 --> 00:19:21,034
Copy, Adam-15.
Additional unit en route.
505
00:19:21,035 --> 00:19:24,538
Damn it.
506
00:19:24,539 --> 00:19:26,248
What the hell is taking so long?
507
00:19:26,249 --> 00:19:27,708
Sir, I need you to
get back in your car.
508
00:19:27,709 --> 00:19:29,793
You can't just hold me here.
509
00:19:29,794 --> 00:19:32,462
Sir, if you do not get
back in your car now,
510
00:19:32,463 --> 00:19:35,465
you will be in violation
of Penal Code Section 148,
511
00:19:35,466 --> 00:19:37,050
resisting an officer.
512
00:19:57,572 --> 00:19:59,156
You have my permission
513
00:19:59,157 --> 00:20:00,657
to call me a badass.
514
00:20:02,285 --> 00:20:03,911
You are a badass.
515
00:20:03,912 --> 00:20:05,329
You're an embarrassment.
516
00:20:05,330 --> 00:20:07,748
Not only did you fail to
radio in your location
517
00:20:07,749 --> 00:20:10,292
while chasing an armed suspect,
518
00:20:10,293 --> 00:20:12,586
you were unable to
provide any details
519
00:20:12,587 --> 00:20:15,589
that might help us
identify his vehicle.
520
00:20:15,590 --> 00:20:18,842
These are the fundamentals,
Officer Ridley.
521
00:20:18,843 --> 00:20:21,094
Things they teach you the
first week at the Academy.
522
00:20:21,095 --> 00:20:22,262
There's no excuse, sir.
523
00:20:22,263 --> 00:20:23,723
You're damn right!
524
00:20:25,099 --> 00:20:27,184
Step outside.
525
00:20:27,185 --> 00:20:29,103
I need to speak to
Officer Chen for a minute.
526
00:20:36,736 --> 00:20:38,195
Let me be blunt.
527
00:20:38,196 --> 00:20:40,656
Do you think Ridley
has what it takes
528
00:20:40,657 --> 00:20:42,533
to make it through
the FTO program?
529
00:20:45,703 --> 00:20:48,872
I think Officer Ridley
shows a lot of potential.
530
00:20:48,873 --> 00:20:50,374
Very diplomatic.
531
00:20:50,375 --> 00:20:52,668
Now I need your honest opinion.
532
00:20:52,669 --> 00:20:54,461
I think he's smart,
533
00:20:54,462 --> 00:20:56,296
thoughtful, and empathetic,
534
00:20:56,297 --> 00:20:58,674
but he's made some
very basic mistakes,
535
00:20:58,675 --> 00:21:01,802
which I-I understand at
this stage in his training
536
00:21:01,803 --> 00:21:03,303
is to be expected.
537
00:21:03,304 --> 00:21:04,304
I...
538
00:21:05,974 --> 00:21:08,141
I think at this point,
it's too soon to tell.
539
00:21:08,142 --> 00:21:10,811
Every rookie makes mistakes.
540
00:21:10,812 --> 00:21:13,855
But we're under a
microscope right now.
541
00:21:13,856 --> 00:21:18,151
So if you ever start to think
that he might be a liability,
542
00:21:18,152 --> 00:21:19,987
I need you to let
me know right away.
543
00:21:19,988 --> 00:21:21,905
Yes, sir.
544
00:21:21,906 --> 00:21:23,074
All right.
545
00:21:27,286 --> 00:21:28,203
- Officer Chen, I'm sorry...
- No.
546
00:21:28,204 --> 00:21:29,705
You need to stop apologizing.
547
00:21:29,706 --> 00:21:31,081
All right? Get your
head in the game.
548
00:21:31,082 --> 00:21:33,250
Go study your Rook Book.
549
00:21:33,251 --> 00:21:34,335
Yes, ma'am.
550
00:21:37,630 --> 00:21:39,840
Hear the vigilante's
escalated to attempted murder.
551
00:21:39,841 --> 00:21:41,008
Too bad he got away.
552
00:21:41,009 --> 00:21:42,217
Are you seriously here to gloat
553
00:21:42,218 --> 00:21:44,219
about how badly my
rookie screwed up?
554
00:21:44,220 --> 00:21:45,679
Of course not.
555
00:21:45,680 --> 00:21:46,722
A little.
556
00:21:46,723 --> 00:21:48,724
Look, being a TO is hard.
557
00:21:48,725 --> 00:21:52,269
No. Being a good
TO is even harder.
558
00:21:52,270 --> 00:21:54,062
First lesson I learned is
you can't let their failures
559
00:21:54,063 --> 00:21:55,939
be your fault, not
at the beginning.
560
00:21:55,940 --> 00:21:58,191
You have to make those
failures a teachable moment.
561
00:21:58,192 --> 00:22:00,110
Well, that's very
enlightened of you.
562
00:22:00,111 --> 00:22:01,903
Don't sound so surprised.
563
00:22:01,904 --> 00:22:03,947
How's it going
with Officer Texas?
564
00:22:03,948 --> 00:22:05,240
So far, so good.
565
00:22:05,241 --> 00:22:06,533
Still got half a shift left.
566
00:22:06,534 --> 00:22:08,201
Mm.
567
00:22:10,747 --> 00:22:11,872
Why were you trying
to leave the scene
568
00:22:11,873 --> 00:22:13,290
before the ambulance arrived?
569
00:22:13,291 --> 00:22:14,916
I promised my grandma
I'd take her to church.
570
00:22:14,917 --> 00:22:15,917
And you were gonna take her
571
00:22:15,918 --> 00:22:16,918
with a bullet in your shoulder?
572
00:22:16,919 --> 00:22:18,128
She hates missing the homily.
573
00:22:18,129 --> 00:22:19,963
Well, you have been
very unhelpful.
574
00:22:19,964 --> 00:22:22,758
I'm a Devil, baby. Devils
take it to the grave.
575
00:22:22,759 --> 00:22:24,134
Wow. What a motto.
576
00:22:24,135 --> 00:22:25,719
You'd think with there
being so many cops
577
00:22:25,720 --> 00:22:27,220
in the neighborhood, The
Watcher would have picked
578
00:22:27,221 --> 00:22:29,139
a different day to escalate
to attempted murder.
579
00:22:29,140 --> 00:22:30,891
Yeah, but it wasn't
just an escalation.
580
00:22:30,892 --> 00:22:33,143
This was a completely
different MO.
581
00:22:33,144 --> 00:22:34,311
I mean, everyone
else was stopped
582
00:22:34,312 --> 00:22:35,979
while committing a crime.
583
00:22:35,980 --> 00:22:37,814
This doesn't feel like
his other missions.
584
00:22:37,815 --> 00:22:39,816
This one feels personal.
585
00:22:39,817 --> 00:22:42,402
OK, so what do those other
missions have in common?
586
00:22:42,403 --> 00:22:44,237
They're almost all
single-perpetrator robberies
587
00:22:44,238 --> 00:22:46,323
or assaults, all in
the neighborhood.
588
00:22:46,324 --> 00:22:47,949
And patrol's long response times
589
00:22:47,950 --> 00:22:51,329
have been giving him a chance
to get to the scenes first.
590
00:22:52,872 --> 00:22:53,997
I might have an idea.
591
00:22:53,998 --> 00:22:55,624
So where exactly do you live?
592
00:22:55,625 --> 00:22:57,250
Must be pretty close
to the station.
593
00:22:57,251 --> 00:22:58,502
Over on Stanley.
594
00:22:58,503 --> 00:23:00,253
I can smell the tar
pits from my apartment.
595
00:23:00,254 --> 00:23:01,797
Probably why I got
such a good deal.
596
00:23:03,591 --> 00:23:05,342
Hey, what's up?
597
00:23:05,343 --> 00:23:07,260
Harper and I have a plan to
track down the vigilante.
598
00:23:07,261 --> 00:23:08,345
Can you and your
Boot back us up?
599
00:23:08,346 --> 00:23:09,847
Absolutely.
600
00:23:15,019 --> 00:23:16,812
7-Adam-100, what's your ETA
601
00:23:16,813 --> 00:23:19,106
for that 4-15 in the
alley off Fuller?
602
00:23:19,107 --> 00:23:20,857
Still six minutes out.
603
00:23:20,858 --> 00:23:22,609
Be advised, original RP has
called back multiple times
604
00:23:22,610 --> 00:23:24,152
to report screaming
from that event.
605
00:23:24,153 --> 00:23:26,279
Copy. We'll be there
as soon as we can.
606
00:23:32,203 --> 00:23:33,787
Police! Hands up!
607
00:23:33,788 --> 00:23:35,038
- Police!
- Show me your hands!
608
00:23:35,039 --> 00:23:36,039
Show me your hands!
Search him, Boot.
609
00:23:36,040 --> 00:23:37,290
Keep your hands on your head!
610
00:23:37,291 --> 00:23:40,043
I got a gun in the
holster on my right hip.
611
00:23:41,796 --> 00:23:43,130
It's a 9-millimeter.
612
00:23:43,131 --> 00:23:45,298
Same as the one
used to shoot Bicho.
613
00:23:45,299 --> 00:23:49,803
Hold on, hold on. I
didn't shoot anybody.
614
00:23:49,804 --> 00:23:53,890
Thomas Forsythe, you're under
arrest for attempted murder.
615
00:23:53,891 --> 00:23:55,392
I want a lawyer.
616
00:23:55,393 --> 00:23:56,936
Get up.
617
00:24:00,398 --> 00:24:03,400
Looks like you had
a pretty eventful
618
00:24:03,401 --> 00:24:04,860
Plain Clothes Day,
Officer Juarez.
619
00:24:04,861 --> 00:24:06,236
Yes, sir.
620
00:24:06,237 --> 00:24:09,990
Had a few missteps,
as did Officer Nolan.
621
00:24:09,991 --> 00:24:11,658
But overall,
622
00:24:11,659 --> 00:24:12,868
I'm impressed on how you handled
623
00:24:12,869 --> 00:24:14,287
some tricky calls today.
624
00:24:15,746 --> 00:24:16,913
What?
625
00:24:16,914 --> 00:24:18,582
I mean, does that mean I passed?
626
00:24:18,583 --> 00:24:20,500
Yes, you passed.
627
00:24:20,501 --> 00:24:23,503
Whoo-hoo.
628
00:24:23,504 --> 00:24:25,589
- Thank you, sir.
- You're welcome.
629
00:24:25,590 --> 00:24:29,509
Now, Officer Nolan,
for a first-time TO,
630
00:24:29,510 --> 00:24:31,178
not terrible,
631
00:24:31,179 --> 00:24:33,513
but definitely room
for improvement.
632
00:24:33,514 --> 00:24:34,681
Yes, sir.
633
00:24:34,682 --> 00:24:36,016
All right.
634
00:24:36,017 --> 00:24:37,934
That's all. Good job.
635
00:24:39,437 --> 00:24:41,021
Explain something to us, Tom.
636
00:24:41,022 --> 00:24:43,523
What makes a middle-aged guy,
a former cop, decide to start
637
00:24:43,524 --> 00:24:46,276
running around his neighborhood
in a mask playing superhero?
638
00:24:46,277 --> 00:24:48,111
My client saw a need
in the community
639
00:24:48,112 --> 00:24:50,447
and used his training as a
retired law enforcement officer
640
00:24:50,448 --> 00:24:51,740
to lend a hand.
641
00:24:51,741 --> 00:24:53,200
I just wanted to make
my neighborhood safer.
642
00:24:53,201 --> 00:24:54,534
By shooting gangbangers?
643
00:24:54,535 --> 00:24:56,953
I told you, that wasn't
me. Check my alibi.
644
00:24:56,954 --> 00:24:59,372
We are. But why carry a gun if
you didn't intend to use it?
645
00:24:59,373 --> 00:25:00,540
Come on.
646
00:25:00,541 --> 00:25:01,917
You know any cops,
active or retired,
647
00:25:01,918 --> 00:25:03,877
who aren't carrying
at all times?
648
00:25:20,019 --> 00:25:21,519
So his alibi checks out.
649
00:25:21,520 --> 00:25:23,606
Which means we've got a copycat.
650
00:25:26,442 --> 00:25:27,859
Whoo!
651
00:25:27,860 --> 00:25:29,903
I wasn't sure if you wanted
to go out after your shift,
652
00:25:29,904 --> 00:25:32,906
so I stashed this in the
freezer just in case.
653
00:25:32,907 --> 00:25:35,909
Let me guess, the ice cream
in there was for if I failed?
654
00:25:35,910 --> 00:25:38,578
Yes, but that doesn't mean
we can't still eat it.
655
00:25:38,579 --> 00:25:40,790
See, now we're talking.
656
00:25:42,124 --> 00:25:43,375
How's it look?
657
00:25:43,376 --> 00:25:44,918
Oh, girl, it looks like
658
00:25:44,919 --> 00:25:47,796
you took on a dude twice
your size and still won.
659
00:25:47,797 --> 00:25:50,548
Here's to you and being
an absolute badass
660
00:25:50,549 --> 00:25:52,926
and crushing your
Plain Clothes Day.
661
00:25:52,927 --> 00:25:54,427
Mm.
662
00:25:54,428 --> 00:25:55,428
Mm.
663
00:25:57,932 --> 00:26:00,392
I am quite proud of myself.
664
00:26:00,393 --> 00:26:02,310
As well you should be.
665
00:26:02,311 --> 00:26:03,895
I mean, look how far you've
come in the last nine months,
666
00:26:03,896 --> 00:26:05,939
- how much you've grown.
- Mm.
667
00:26:05,940 --> 00:26:08,733
It's crazy thinking back
to that first shift.
668
00:26:08,734 --> 00:26:10,443
I was in so far over my head.
669
00:26:10,444 --> 00:26:12,445
I can't believe I
didn't get washed out.
670
00:26:12,446 --> 00:26:13,780
Mm.
671
00:26:13,781 --> 00:26:17,784
How are things going with Seth?
672
00:26:17,785 --> 00:26:19,996
Yeah, he had a pretty crap day.
673
00:26:20,913 --> 00:26:22,372
I don't know what the answer is.
674
00:26:22,373 --> 00:26:25,250
That's why I think we need to
narrow down our action items
675
00:26:25,251 --> 00:26:28,128
and put them in writing
for the captain.
676
00:26:28,129 --> 00:26:29,963
Hey, there she is.
677
00:26:29,964 --> 00:26:32,757
Uh, everyone, this
is my wife, Nyla.
678
00:26:32,758 --> 00:26:33,758
- Hello.
- Hey.
679
00:26:33,759 --> 00:26:35,094
- Hello.
- Hi.
680
00:26:37,680 --> 00:26:39,764
Are you here to give
us some real answers?
681
00:26:39,765 --> 00:26:41,433
Because if you're just gonna
parrot the department line,
682
00:26:41,434 --> 00:26:42,976
I'm not interested.
683
00:26:42,977 --> 00:26:44,978
OK, let's just give her a
few minutes to settle in,
684
00:26:44,979 --> 00:26:46,187
OK, George?
685
00:26:46,188 --> 00:26:48,773
Help yourself to some
more food and wine.
686
00:26:48,774 --> 00:26:49,983
I'm so sorry.
687
00:26:49,984 --> 00:26:51,359
It got a little bigger
than I had planned.
688
00:26:51,360 --> 00:26:52,944
You think? You said a few.
689
00:26:52,945 --> 00:26:56,364
In what version of the English
language is this a few?
690
00:26:56,365 --> 00:26:59,367
I do not appreciate being
ambushed in my own home.
691
00:26:59,368 --> 00:27:01,953
It's not an ambush.
692
00:27:01,954 --> 00:27:04,497
Word got around, OK? More
people wanted to come.
693
00:27:04,498 --> 00:27:05,790
What was I supposed to say?
694
00:27:05,791 --> 00:27:09,502
No. It's a complete
sentence, James.
695
00:27:09,503 --> 00:27:12,130
- Where are you going?
- To change.
696
00:27:32,026 --> 00:27:33,651
Ugh, could you get it?
697
00:27:33,652 --> 00:27:35,320
I used up all my
steps for the day.
698
00:27:35,321 --> 00:27:37,864
Mm, OK.
699
00:27:42,411 --> 00:27:43,996
It's Nyla.
700
00:27:45,790 --> 00:27:47,332
Hey. Everything OK?
701
00:27:47,333 --> 00:27:49,000
Was the dinner a disaster?
702
00:27:49,001 --> 00:27:50,668
If by dinner, you
mean town hall meeting
703
00:27:50,669 --> 00:27:53,713
in my living room with
20 strangers, then yes.
704
00:27:53,714 --> 00:27:55,507
- He didn't.
- Oh, he did.
705
00:27:55,508 --> 00:27:57,717
I'm sure James didn't
mean for it get that big.
706
00:27:57,718 --> 00:28:00,553
He probably...
707
00:28:00,554 --> 00:28:04,100
I'm gonna stop talking
and go check on the kids.
708
00:28:06,018 --> 00:28:07,685
What did you say to
him when you left?
709
00:28:07,686 --> 00:28:11,856
Oh, uh, nothing, 'cause
I climbed out the window.
710
00:28:11,857 --> 00:28:13,858
I am not proud of it.
711
00:28:13,859 --> 00:28:15,318
Why not?
712
00:28:15,319 --> 00:28:17,439
I'd be proud of myself for
not burning the house down.
713
00:28:17,905 --> 00:28:20,698
It's James.
714
00:28:20,699 --> 00:28:22,867
Tell James we're
doing a spouse swap.
715
00:28:22,868 --> 00:28:24,536
I get you. He can have Wesley.
716
00:28:24,537 --> 00:28:27,957
That would solve
a lot of problems.
717
00:28:29,625 --> 00:28:30,875
You know it's illegal
718
00:28:30,876 --> 00:28:32,335
to live in a vehicle
parked on the street?
719
00:28:32,336 --> 00:28:34,254
Sweet suffering lord, you
scared the crap out of me.
720
00:28:34,255 --> 00:28:36,256
Exactly. You're
completely exposed.
721
00:28:36,257 --> 00:28:37,465
Not to mention it's
against the law,
722
00:28:37,466 --> 00:28:38,883
which you're sworn to uphold.
723
00:28:38,884 --> 00:28:40,135
Of course.
724
00:28:40,136 --> 00:28:41,719
But I can't afford to
rent a place right now.
725
00:28:41,720 --> 00:28:43,930
All right? I've got
some debts to repay.
726
00:28:43,931 --> 00:28:45,473
That doesn't make it better.
727
00:28:45,474 --> 00:28:47,392
Officers in financial trouble
are much easier to corrupt.
728
00:28:47,393 --> 00:28:50,061
What if someone steals your
vehicle or breaks into it
729
00:28:50,062 --> 00:28:52,897
and steals your service
weapon or police equipment?
730
00:28:52,898 --> 00:28:54,149
You'd be terminated on the spot,
731
00:28:54,150 --> 00:28:56,109
which is exactly what
I should do right now.
732
00:28:56,110 --> 00:28:57,068
No, wait, don't.
Don't do that.
733
00:28:57,069 --> 00:28:59,571
Please, I... I...
734
00:28:59,572 --> 00:29:00,905
I need this.
735
00:29:04,118 --> 00:29:05,994
I screwed up.
736
00:29:05,995 --> 00:29:07,620
All right?
737
00:29:07,621 --> 00:29:09,998
I played football in college
and I thought I was going pro.
738
00:29:09,999 --> 00:29:11,958
So I spent some money
before I technically had it.
739
00:29:11,959 --> 00:29:13,585
- And...
- You blew out your knee
740
00:29:13,586 --> 00:29:17,130
jumping off the roof at a
frat party like an idiot.
741
00:29:17,131 --> 00:29:18,840
Which is a tragedy, because
you were destined to be
742
00:29:18,841 --> 00:29:20,341
one hell of a running back.
743
00:29:20,342 --> 00:29:22,135
Well, all that's in the past.
744
00:29:22,136 --> 00:29:23,636
And right now, I'm
giving you 24 hours
745
00:29:23,637 --> 00:29:26,306
to find yourself a
legal place to live.
746
00:29:26,307 --> 00:29:27,515
Otherwise, you're gonna
have to find yourself
747
00:29:27,516 --> 00:29:29,100
a third career to screw up.
748
00:29:36,108 --> 00:29:38,443
Mr. Fields?
749
00:29:38,444 --> 00:29:41,654
- I'm...
- I remember.
750
00:29:41,655 --> 00:29:44,033
Hard to forget the worst
moment of your life.
751
00:29:48,454 --> 00:29:51,623
So, um, how's Chelsea?
752
00:29:51,624 --> 00:29:53,333
10 hours in surgery.
753
00:29:53,334 --> 00:29:55,168
And they say she's...
754
00:29:55,169 --> 00:29:58,463
she's gonna need another
one in a couple of days.
755
00:29:58,464 --> 00:30:01,966
Her parents will
be here by then.
756
00:30:04,053 --> 00:30:08,890
Hey, tell me, how do families
survive something like this?
757
00:30:08,891 --> 00:30:11,309
I mean, how...
758
00:30:11,310 --> 00:30:12,644
how am I supposed to?
759
00:30:12,645 --> 00:30:15,355
Well, it isn't easy.
760
00:30:15,356 --> 00:30:19,817
But it is possible.
It just takes time.
761
00:30:19,818 --> 00:30:21,569
Well,
762
00:30:21,570 --> 00:30:24,906
I don't think I have
enough years left in me.
763
00:30:24,907 --> 00:30:27,033
I mean, even if
Chelsea and my daughter
764
00:30:27,034 --> 00:30:28,826
find it in themselves
to forgive me,
765
00:30:28,827 --> 00:30:30,328
I'll never forgive myself.
766
00:30:30,329 --> 00:30:33,039
OK. It was an accident.
767
00:30:33,040 --> 00:30:35,083
I don't understand.
768
00:30:35,084 --> 00:30:38,086
When did I get so afraid?
769
00:30:38,087 --> 00:30:39,337
You know, I was...
770
00:30:39,338 --> 00:30:42,924
I was the man that people
called in a crisis.
771
00:30:42,925 --> 00:30:47,929
Suddenly my daughter talks
to me like I'm a... a child.
772
00:30:47,930 --> 00:30:50,056
You shouldn't do that.
773
00:30:50,057 --> 00:30:53,269
You know, did you
remember to do this?
774
00:30:56,480 --> 00:31:00,525
She begged me to
give that gun up.
775
00:31:00,526 --> 00:31:04,737
She said she would pay
for a better security...
776
00:31:04,738 --> 00:31:06,864
a better security system.
777
00:31:06,865 --> 00:31:08,366
And I told her no.
778
00:31:08,367 --> 00:31:10,034
I said no.
779
00:31:10,035 --> 00:31:12,245
Come on. I can take
care of myself.
780
00:31:12,246 --> 00:31:15,873
'Cause, you know, giving up
the gun was admitting defeat.
781
00:31:15,874 --> 00:31:18,042
It was like...
782
00:31:18,043 --> 00:31:19,627
acknowledging that
you're not the man
783
00:31:19,628 --> 00:31:21,380
that you thought you were.
784
00:31:23,340 --> 00:31:24,882
And that terrified me.
785
00:31:24,883 --> 00:31:26,301
You know?
786
00:31:26,302 --> 00:31:29,387
Now her little girl's in
there fighting for her life
787
00:31:29,388 --> 00:31:33,641
'cause I was too proud to
accept my own limitations.
788
00:31:33,642 --> 00:31:35,893
I was too scared
789
00:31:35,894 --> 00:31:37,645
of looking feeble.
790
00:31:37,646 --> 00:31:41,441
And then, all that fear.
791
00:31:41,442 --> 00:31:45,236
The second that I saw
Chelsea laying on that floor,
792
00:31:45,237 --> 00:31:49,449
I realized that I didn't
know what fear was.
793
00:31:49,450 --> 00:31:51,909
I... I had no idea.
794
00:31:59,293 --> 00:32:00,293
- Hey.
- Hey.
795
00:32:00,294 --> 00:32:01,878
Hey, I, uh, got the
shop all set up.
796
00:32:01,879 --> 00:32:03,546
I came in early to top
it off with some gas.
797
00:32:03,547 --> 00:32:04,714
I put some air in the tires.
798
00:32:04,715 --> 00:32:06,215
And I even got you a coffee.
799
00:32:06,216 --> 00:32:07,550
Thank you.
800
00:32:07,551 --> 00:32:09,052
You know that doesn't
wipe the slate clean
801
00:32:09,053 --> 00:32:10,762
from yesterday's
mistakes, right?
802
00:32:10,763 --> 00:32:12,180
Yes, ma'am.
803
00:32:12,181 --> 00:32:14,724
Um, but actually, I wanted
to talk to you about that.
804
00:32:14,725 --> 00:32:16,267
The reason I came
in late yesterday
805
00:32:16,268 --> 00:32:18,728
and, uh, why I took
my eye off the ball
806
00:32:18,729 --> 00:32:22,065
with the vigilante, um...
807
00:32:22,066 --> 00:32:25,735
four years ago, I was
diagnosed with cancer.
808
00:32:25,736 --> 00:32:29,739
And it was aggressive, and
my odds weren't very good.
809
00:32:29,740 --> 00:32:32,450
But I did... I did beat it.
810
00:32:32,451 --> 00:32:34,118
But a week ago, I went in
811
00:32:34,119 --> 00:32:36,579
to get some routine
blood work done,
812
00:32:36,580 --> 00:32:40,583
and my results came
back as irregular.
813
00:32:40,584 --> 00:32:42,418
I'm sorry.
814
00:32:42,419 --> 00:32:45,588
That sounds
incredibly stressful.
815
00:32:45,589 --> 00:32:48,091
Seth, you know, I'm...
816
00:32:48,092 --> 00:32:50,927
I'm the one that's responsible
for your safety on the job.
817
00:32:50,928 --> 00:32:53,596
And you... you really
should have told me.
818
00:32:53,597 --> 00:32:56,933
I know, I know. It's just...
819
00:32:56,934 --> 00:32:59,310
people treat you different when
they know that you're sick.
820
00:32:59,311 --> 00:33:00,603
Yeah.
821
00:33:00,604 --> 00:33:02,438
But there's no excuses.
822
00:33:02,439 --> 00:33:05,608
You're right. And I
should have told you.
823
00:33:05,609 --> 00:33:07,944
Well, when do you
get the results back?
824
00:33:07,945 --> 00:33:09,946
Soon, I hope.
825
00:33:09,947 --> 00:33:12,281
But...
826
00:33:12,282 --> 00:33:13,783
It feels like forever.
827
00:33:13,784 --> 00:33:15,201
Mm.
828
00:33:15,202 --> 00:33:18,038
Yeah, there's nothing we can
do about that now, right?
829
00:33:19,039 --> 00:33:20,039
What do you say we focus
830
00:33:20,040 --> 00:33:21,624
on other people's
problems for today?
831
00:33:21,625 --> 00:33:23,167
I'd love that.
832
00:33:23,168 --> 00:33:25,128
We have a lead on the
copycat vigilante.
833
00:33:25,129 --> 00:33:26,963
Midnight shift
caught a homicide,
834
00:33:26,964 --> 00:33:29,340
a kid from the same gang as
our shooting victim yesterday.
835
00:33:29,341 --> 00:33:31,968
And witnesses saw The Watcher
running from the scene.
836
00:33:31,969 --> 00:33:33,594
We dug in and found
that both victims
837
00:33:33,595 --> 00:33:35,847
were persons of interest in the
murder of an 18-year-old girl,
838
00:33:35,848 --> 00:33:37,974
Sienna Sanchez, shot to
death six months ago.
839
00:33:37,975 --> 00:33:39,475
But the DA's office
couldn't convince anyone
840
00:33:39,476 --> 00:33:42,353
to testify against the gang,
and so the case fell apart.
841
00:33:42,354 --> 00:33:43,855
So are you thinking
842
00:33:43,856 --> 00:33:45,314
someone from Sienna's
family is out for vengeance?
843
00:33:45,315 --> 00:33:46,315
It makes sense.
844
00:33:46,316 --> 00:33:47,358
Apparently, our two victims
845
00:33:47,359 --> 00:33:48,985
bragged openly about the murder.
846
00:33:48,986 --> 00:33:50,820
We made a list of all
her family and friends
847
00:33:50,821 --> 00:33:52,655
that need to have
their alibis checked.
848
00:33:52,656 --> 00:33:54,657
We were hoping patrol would
help us knock those out.
849
00:33:54,658 --> 00:33:56,033
Of course. Whatever you need.
850
00:33:56,034 --> 00:33:58,870
The mother's gonna need
someone with a soft touch.
851
00:33:58,871 --> 00:34:01,539
I'll send Nolan and Juarez.
They'll be sensitive.
852
00:34:01,540 --> 00:34:02,665
Perfect.
853
00:34:02,666 --> 00:34:05,543
Imelda Sanchez, 47, widow.
854
00:34:05,544 --> 00:34:08,004
- Any other kids?
- No, just Sienna.
855
00:34:08,005 --> 00:34:10,006
And to lose her
husband and her child
856
00:34:10,007 --> 00:34:12,675
within a few years, I mean,
that'll break her heart.
857
00:34:14,511 --> 00:34:16,387
And hardened hers.
858
00:34:16,388 --> 00:34:19,849
Lopez just matched Imelda's
car to a traffic cam footage
859
00:34:19,850 --> 00:34:21,851
leaving the area
of both shootings.
860
00:34:21,852 --> 00:34:23,019
She's our copycat.
861
00:34:23,020 --> 00:34:24,854
Remember, sympathetic or not,
862
00:34:24,855 --> 00:34:27,190
she's our murder suspect,
considered armed and dangerous.
863
00:34:27,191 --> 00:34:28,524
Copy that.
864
00:34:30,194 --> 00:34:31,861
Looks like the 6th Street Devils
865
00:34:31,862 --> 00:34:33,696
have figured out Imelda
is the killer, too.
866
00:34:44,166 --> 00:34:46,042
Patrol, 7-Adam-15,
867
00:34:46,043 --> 00:34:48,878
I have at least four armed
men outside 2202 Norton.
868
00:34:48,879 --> 00:34:51,380
No sign of Imelda
Sanchez, homeowner.
869
00:34:51,381 --> 00:34:53,549
I'm assuming more
armed suspects inside.
870
00:34:53,550 --> 00:34:55,885
Requesting backup
and airship, Code-3.
871
00:34:55,886 --> 00:34:58,429
Copy Adam-15, backup and
airship are en route.
872
00:34:58,430 --> 00:34:59,722
What about Imelda?
873
00:34:59,723 --> 00:35:02,058
Let's go see what we can see.
874
00:35:16,824 --> 00:35:19,450
Control, be advised,
7-Adam-15 is Code-6,
875
00:35:19,451 --> 00:35:22,453
approaching the Sanchez
residence from the rear.
876
00:35:22,454 --> 00:35:25,915
Advise responding units
to possible blue on blue.
877
00:35:29,920 --> 00:35:30,962
Ah!
878
00:35:30,963 --> 00:35:33,422
- Shut up!
- Get off of me!
879
00:35:33,423 --> 00:35:35,466
- Let her go!
- They killed my daughter!
880
00:35:35,467 --> 00:35:36,634
Back away.
881
00:35:39,263 --> 00:35:41,097
Get behind the fridge.
882
00:35:45,102 --> 00:35:47,937
7-Adam-100, shots
fired at our location.
883
00:36:06,206 --> 00:36:09,125
7-Adam-15, we're under
fire in the foot alley
884
00:36:09,126 --> 00:36:10,793
on the east side of
the detached garage.
885
00:36:10,794 --> 00:36:11,794
Damn.
886
00:36:16,800 --> 00:36:19,135
Hey, what's your position on
the liberal use of flash-bangs?
887
00:36:19,136 --> 00:36:20,970
Do it.
888
00:36:25,475 --> 00:36:26,475
Chen, we're gonna
flash-bang 'em.
889
00:36:26,476 --> 00:36:27,810
Be ready.
890
00:36:27,811 --> 00:36:29,312
They're low on ammo.
Just wait for the reload.
891
00:36:29,313 --> 00:36:30,980
Copy.
892
00:36:36,153 --> 00:36:37,528
Now.
893
00:36:42,993 --> 00:36:44,160
Let's go.
894
00:36:47,706 --> 00:36:50,166
Not a bad hit for
a running back.
895
00:36:50,167 --> 00:36:53,377
Jan, take him.
896
00:36:53,378 --> 00:36:54,545
Let's go.
897
00:36:54,546 --> 00:36:55,922
Nolan, we're coming
up behind them.
898
00:36:55,923 --> 00:36:58,049
Copy that. We're
in the foot alley.
899
00:36:58,050 --> 00:37:00,718
We have four shooters
posted up behind the Honda.
900
00:37:00,719 --> 00:37:03,596
6th Street Devils, you are
surrounded and outgunned.
901
00:37:03,597 --> 00:37:05,765
You have five seconds
to lay down your guns.
902
00:37:05,766 --> 00:37:08,225
Get on the ground,
arms and legs spread.
903
00:37:14,107 --> 00:37:15,942
Come on.
904
00:37:17,736 --> 00:37:20,613
Get down.
905
00:37:20,614 --> 00:37:22,740
You, down.
906
00:37:22,741 --> 00:37:24,951
Secure Imelda.
907
00:37:24,952 --> 00:37:27,161
Drop the gun! Do it right now!
908
00:37:27,162 --> 00:37:28,829
Drop it!
909
00:37:28,830 --> 00:37:31,791
Imelda, drop the gun.
910
00:37:31,792 --> 00:37:33,125
Look around.
911
00:37:33,126 --> 00:37:35,252
There's no chance of you
walking out of this alive
912
00:37:35,253 --> 00:37:36,837
unless you do what I say.
913
00:37:36,838 --> 00:37:38,339
I don't care.
914
00:37:38,340 --> 00:37:39,757
They killed my daughter.
915
00:37:39,758 --> 00:37:43,427
They deserve to die,
every last one of them.
916
00:37:43,428 --> 00:37:44,971
Maybe.
917
00:37:44,972 --> 00:37:46,597
But if you don't let them go,
918
00:37:46,598 --> 00:37:50,351
I will be forced to end your
life in order to save his.
919
00:37:50,352 --> 00:37:52,603
Does that sound
like justice to you?
920
00:37:52,604 --> 00:37:55,439
I want to die.
921
00:37:55,440 --> 00:37:57,858
But I don't want to
kill a grieving mother
922
00:37:57,859 --> 00:38:00,778
for avenging her
daughter's murder.
923
00:38:00,779 --> 00:38:02,655
Please.
924
00:38:11,289 --> 00:38:13,958
On your knees.
925
00:38:23,468 --> 00:38:26,345
Three days in.
How you feeling?
926
00:38:26,346 --> 00:38:28,556
Uh, like an imposter.
927
00:38:28,557 --> 00:38:30,391
But there have been
a few moments where
928
00:38:30,392 --> 00:38:32,143
I felt like I was
making a difference.
929
00:38:32,144 --> 00:38:35,396
That has made all those
other times worth it.
930
00:38:35,397 --> 00:38:36,731
What about you?
931
00:38:36,732 --> 00:38:38,232
It doesn't really
matter at this point,
932
00:38:38,233 --> 00:38:40,401
unless one of y'all have a
room I can rent out for cheap.
933
00:38:40,402 --> 00:38:42,028
- No.
- Sorry.
934
00:38:42,029 --> 00:38:43,404
No worries.
935
00:38:43,405 --> 00:38:44,655
Well, it was great working
with y'all, no matter...
936
00:38:44,656 --> 00:38:45,990
no matter how briefly.
937
00:38:45,991 --> 00:38:47,199
What are you talking about?
938
00:38:47,200 --> 00:38:48,659
Well, Tim's bouncing me.
939
00:38:48,660 --> 00:38:50,244
He found out I was
living in my car
940
00:38:50,245 --> 00:38:53,205
and gave me 24 hours to
find a legal residence,
941
00:38:53,206 --> 00:38:54,999
which will be up in a few hours.
942
00:38:55,000 --> 00:38:56,208
So find something.
943
00:38:56,209 --> 00:38:57,334
Well, I can't find a place,
944
00:38:57,335 --> 00:38:59,421
rent it, and move in by tonight.
945
00:39:00,756 --> 00:39:02,840
I might have a solution.
946
00:39:10,265 --> 00:39:12,850
So...
947
00:39:12,851 --> 00:39:14,351
how mad are you?
948
00:39:14,352 --> 00:39:16,228
♪ Been feelin' defeated ♪
949
00:39:16,229 --> 00:39:18,397
- Pretty mad.
- Hmm.
950
00:39:18,398 --> 00:39:19,857
How mad are you?
951
00:39:19,858 --> 00:39:22,026
Well, pretty mad.
952
00:39:23,278 --> 00:39:25,071
Want to just call it even?
953
00:39:25,072 --> 00:39:28,949
I would love to, but...
954
00:39:28,950 --> 00:39:30,952
I don't think we should.
955
00:39:32,370 --> 00:39:34,371
OK.
956
00:39:34,372 --> 00:39:36,707
What exactly does that mean?
957
00:39:36,708 --> 00:39:39,960
♪ Don't fall down,
baby, don't fall down ♪
958
00:39:39,961 --> 00:39:42,880
Sometimes I worry that
we got married too fast.
959
00:39:42,881 --> 00:39:44,215
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
960
00:39:44,216 --> 00:39:47,301
Wait, wait, wait. What?
961
00:39:47,302 --> 00:39:49,970
Nyla, we've built a
great life together.
962
00:39:49,971 --> 00:39:51,889
We have a beautiful daughter.
963
00:39:51,890 --> 00:39:53,599
- We love each other.
- We do.
964
00:39:53,600 --> 00:39:55,434
I love you, James.
965
00:39:55,435 --> 00:39:58,355
But that does not change
what I do for a living.
966
00:39:59,648 --> 00:40:04,443
Something I also love is in
direct conflict with your work.
967
00:40:04,444 --> 00:40:07,071
Which is equally
important to me.
968
00:40:07,072 --> 00:40:08,280
Yeah.
969
00:40:10,742 --> 00:40:13,786
Then, I guess...
970
00:40:13,787 --> 00:40:15,996
We have to work at
971
00:40:15,997 --> 00:40:18,749
trying to figure out a
pathway through this.
972
00:40:18,750 --> 00:40:21,752
That's what I'm saying.
973
00:40:23,588 --> 00:40:27,800
But we can start tomorrow,
'cause mama's tired.
974
00:40:29,302 --> 00:40:32,513
How about I run you a bath
975
00:40:32,514 --> 00:40:34,431
while you kiss the
kids goodnight?
976
00:40:34,432 --> 00:40:36,350
Yeah. That sounds good.
977
00:40:36,351 --> 00:40:37,935
♪ Don't fall down,
baby, don't fall down ♪
978
00:40:37,936 --> 00:40:40,437
There is no way we
were that clueless.
979
00:40:40,438 --> 00:40:44,316
I mean, I know we were rookies,
but we had some common sense.
980
00:40:44,317 --> 00:40:45,943
No rookie has common sense.
981
00:40:45,944 --> 00:40:49,113
After my first day as a TO,
982
00:40:49,114 --> 00:40:51,323
I wrote Harper a very
long apology letter
983
00:40:51,324 --> 00:40:53,159
and sent her a spa
gift certificate.
984
00:40:53,160 --> 00:40:55,327
- Aww.
- Aww.
985
00:40:57,038 --> 00:40:58,497
Forget it.
986
00:40:58,498 --> 00:40:59,874
You made my life hell.
987
00:40:59,875 --> 00:41:01,667
Besides, any amount of gratitude
988
00:41:01,668 --> 00:41:04,378
you might have been owed
was more than paid off
989
00:41:04,379 --> 00:41:05,713
while we were dating.
990
00:41:05,714 --> 00:41:08,340
- Fair enough.
- Mm-hmm.
991
00:41:08,341 --> 00:41:09,675
All right. That is it for me.
992
00:41:09,676 --> 00:41:12,511
I'm gonna go home and soak
my entire body in ice.
993
00:41:12,512 --> 00:41:14,305
- All right. Have a good night.
- See you tomorrow.
994
00:41:14,306 --> 00:41:16,515
- Good night.
- ♪ Get right up ♪
995
00:41:16,516 --> 00:41:19,185
♪ Things get tough,
keep your head up ♪
996
00:41:19,186 --> 00:41:21,395
So, uh,
997
00:41:21,396 --> 00:41:24,064
your Boot handled himself
OK out there today.
998
00:41:24,065 --> 00:41:26,483
Yeah, he's, um...
999
00:41:26,484 --> 00:41:29,237
yeah, we're... we're
figuring it out.
1000
00:41:30,822 --> 00:41:32,990
How was Texas the
rest of the day?
1001
00:41:35,493 --> 00:41:36,869
About to find out.
1002
00:41:36,870 --> 00:41:38,829
Oh.
1003
00:41:38,830 --> 00:41:41,498
Time's up, Boot. You
find a place to live?
1004
00:41:41,499 --> 00:41:43,334
Howdy. I sure did.
1005
00:41:43,335 --> 00:41:47,379
Let me introduce you
to my new landlord.
1006
00:41:47,380 --> 00:41:51,091
Bradford. Just welcoming
the kid to the neighborhood.
1007
00:41:51,092 --> 00:41:54,178
Pass me back to my Boot.
1008
00:41:54,179 --> 00:41:55,429
It's only temporary
1009
00:41:55,430 --> 00:41:57,848
until I bank enough money
to get my own place.
1010
00:41:57,849 --> 00:41:59,183
Yeah, that's what every guy said
1011
00:41:59,184 --> 00:42:01,227
when they first
moved into that lot.
1012
00:42:01,228 --> 00:42:02,853
All right. I'll
see you tomorrow.
1013
00:42:02,854 --> 00:42:04,438
You bought yourself
another shift.
1014
00:42:06,691 --> 00:42:08,525
Don't listen to Bradford.
1015
00:42:08,526 --> 00:42:10,444
This place is Shangri-La.
1016
00:42:10,445 --> 00:42:13,614
All the beer, barbecue,
and sports you want.
1017
00:42:13,615 --> 00:42:17,576
And pants are always optional.
1018
00:42:17,577 --> 00:42:20,956
{\an8}♪ Things are
gonna get better ♪
1019
00:42:56,449 --> 00:42:57,449
Damn it.
74822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.