Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,140 --> 00:00:16,620
- Are these correct?
- Yeah.
2
00:00:23,240 --> 00:00:25,670
Good morning.
3
00:00:25,670 --> 00:00:30,240
I see you all received
your free thermal mugs.
4
00:00:30,240 --> 00:00:34,900
Now, if I wanted to buy
that mug back from you,
5
00:00:34,900 --> 00:00:37,680
how much would you charge?
6
00:00:37,680 --> 00:00:42,510
Raise your hand if you'd
sell it back to me for $15.
7
00:00:44,170 --> 00:00:48,830
How about 20?
8
00:00:48,830 --> 00:00:50,520
25?
9
00:00:53,530 --> 00:00:55,700
What about you, more than 25?
10
00:00:57,970 --> 00:01:02,010
Last week, when I showed
you a picture of this mug,
11
00:01:02,010 --> 00:01:06,890
most of you said that you
wouldn't even pay $5 for it.
12
00:01:06,890 --> 00:01:07,890
What changed?
13
00:01:07,890 --> 00:01:10,060
Inflation?
14
00:01:10,070 --> 00:01:11,500
Besides inflation.
15
00:01:13,550 --> 00:01:14,370
Ownership?
16
00:01:14,370 --> 00:01:16,420
Ding, ding, ding.
17
00:01:16,420 --> 00:01:20,810
Now that you own it,
you'd want more to give it up
18
00:01:20,810 --> 00:01:22,340
than you would have
paid to get it.
19
00:01:22,340 --> 00:01:24,600
Oh, the endowment effect.
20
00:01:24,600 --> 00:01:27,470
Mm.
21
00:01:27,470 --> 00:01:29,780
So you have
been paying attention.
22
00:01:29,780 --> 00:01:32,780
Additionally, if I were to ask
you to name a price tomorrow,
23
00:01:32,780 --> 00:01:36,000
you'd give it
an even higher value.
24
00:01:36,000 --> 00:01:38,790
The longer
we possess something,
25
00:01:38,790 --> 00:01:40,920
the more we value it.
26
00:01:40,920 --> 00:01:43,400
We also have trouble
letting it go
27
00:01:43,400 --> 00:01:47,540
because we can't stand
the thought of losing it.
28
00:01:47,540 --> 00:01:48,620
Whoa.
29
00:01:48,630 --> 00:01:50,150
Wait, people
camped out overnight?
30
00:01:50,150 --> 00:01:52,150
Not every day you get
a chance to get a free Oculus
31
00:01:52,150 --> 00:01:53,890
before its official release.
32
00:01:53,890 --> 00:01:55,460
Man, my brother just
sent me the email this morning.
33
00:01:55,460 --> 00:01:57,590
I really wanted to get him one.
34
00:01:57,590 --> 00:01:59,240
Oh, there's no way
we're in the first 100.
35
00:01:59,240 --> 00:02:03,030
Oh, come on, it's totally
possible that's only 99 people.
36
00:02:03,030 --> 00:02:05,820
Let's wait it out and see, huh?
37
00:02:05,820 --> 00:02:07,860
Um, hi, everybody.
38
00:02:07,860 --> 00:02:09,730
My manager just told me
that there is no giveaway.
39
00:02:09,730 --> 00:02:10,860
Sorry, everybody.
40
00:02:10,860 --> 00:02:12,430
Wait, wait,
what about the email?
41
00:02:12,430 --> 00:02:15,040
That wasn't from us.
We didn't send an email out.
42
00:02:15,040 --> 00:02:16,000
Sorry for the confusion, everybody.
43
00:02:16,000 --> 00:02:17,650
So it was a scam?
44
00:02:17,650 --> 00:02:18,650
I guess so.
45
00:02:18,660 --> 00:02:19,830
That's bull!
46
00:02:19,830 --> 00:02:21,090
We're not leaving
without our headsets!
47
00:02:21,090 --> 00:02:23,010
OK, wait a minute.
48
00:02:23,010 --> 00:02:24,360
We slept on the street
for this.
49
00:02:24,360 --> 00:02:26,840
That's not fair!
50
00:02:31,620 --> 00:02:33,890
Two.
51
00:02:33,890 --> 00:02:36,500
all: We won't go! We won't go!
We won't go!
52
00:02:36,500 --> 00:02:39,020
Whoa. This is too much.
Let's get out of here.
53
00:02:39,020 --> 00:02:40,150
Um, Simon?
54
00:02:40,160 --> 00:02:41,760
Excuse me. Simon?
55
00:02:48,770 --> 00:02:51,380
Simon? Simon?
56
00:02:51,380 --> 00:02:53,120
Hey, just I'm--
I'm trying to get out.
57
00:03:04,440 --> 00:03:05,530
all:
We won't go!
58
00:03:05,530 --> 00:03:07,830
We won't go! We won't go!
59
00:03:12,230 --> 00:03:14,140
all: We won't go!
We won't go!
60
00:03:14,150 --> 00:03:16,840
We won't go! We won't go!
61
00:03:22,720 --> 00:03:25,900
all: We won't go!
We won't go!
62
00:03:25,900 --> 00:03:26,980
- You good?
- Yeah.
63
00:03:26,980 --> 00:03:28,200
- You OK?
- Yeah.
64
00:03:30,510 --> 00:03:32,210
all:
We won't go! We won't go!
65
00:03:33,730 --> 00:03:36,080
We won't go!
We won't go!
66
00:03:36,080 --> 00:03:37,210
We won't go!
67
00:03:39,300 --> 00:03:41,220
We won't go!
We won't go!
68
00:03:41,220 --> 00:03:43,700
both: Whoa.
69
00:03:46,260 --> 00:03:48,270
all: We won't go!
We won't go!
70
00:03:48,270 --> 00:03:50,660
We won't go! We won't go!
71
00:03:50,660 --> 00:03:54,050
We won't go! We won't go!
We won't go! We won't go!
72
00:04:00,630 --> 00:04:02,280
We won't go!
We won't go!
73
00:04:02,280 --> 00:04:05,670
Hey, it's the police.
74
00:04:05,680 --> 00:04:08,240
all: We won't go!
We won't go!
75
00:04:08,240 --> 00:04:10,200
We won't go!
We won't go!
76
00:04:26,650 --> 00:04:28,390
I've never seen anything
like it.
77
00:04:28,390 --> 00:04:29,740
Good thing you got
out when you did.
78
00:04:29,740 --> 00:04:31,400
I don't get how it got
out of control so fast.
79
00:04:31,400 --> 00:04:32,960
Mob mentality.
80
00:04:32,960 --> 00:04:35,970
We take behavioral cues from
people around us every day.
81
00:04:35,970 --> 00:04:39,580
But in a strange crowd, there's
no reference for social norms.
82
00:04:39,580 --> 00:04:41,710
So people literally
don't know how to act.
83
00:04:41,710 --> 00:04:43,970
The aggressive behavior
of a few stood out.
84
00:04:43,970 --> 00:04:45,410
Even people who are
usually level-headed
85
00:04:45,410 --> 00:04:46,580
latch on to that aggression.
86
00:04:46,590 --> 00:04:48,060
And that's how
a mob is formed.
87
00:04:48,070 --> 00:04:49,330
That was my first mob.
88
00:04:49,330 --> 00:04:50,890
And hopefully last.
89
00:04:50,890 --> 00:04:52,850
I know some detectives
at the local precinct.
90
00:04:52,850 --> 00:04:55,070
We should get you two
over there to give statements
91
00:04:55,070 --> 00:04:56,460
about what you witnessed.
92
00:04:56,470 --> 00:04:58,290
You may have some information
that they could use.
93
00:05:00,730 --> 00:05:02,730
My supervisor
said the same thing.
94
00:05:02,730 --> 00:05:06,000
"You should take
some time off."
95
00:05:06,000 --> 00:05:07,870
You don't like that idea?
96
00:05:07,870 --> 00:05:10,740
I mean, I guess
I could use a vacation.
97
00:05:10,740 --> 00:05:12,260
But I--
98
00:05:12,260 --> 00:05:13,310
You would rather
work instead.
99
00:05:13,310 --> 00:05:15,570
Honestly, yes.
100
00:05:15,570 --> 00:05:18,270
The more I work,
the less I have time to think.
101
00:05:18,270 --> 00:05:19,750
About Jace.
102
00:05:22,490 --> 00:05:25,280
I know you're gonna say
that's not healthy.
103
00:05:25,280 --> 00:05:27,580
I'm gonna tell you
you should do whatever you need
104
00:05:27,580 --> 00:05:29,580
to do to feel good, Marisa.
105
00:05:29,590 --> 00:05:31,240
But you're making time
for yourself today,
106
00:05:31,240 --> 00:05:33,110
and that's progress.
107
00:05:33,110 --> 00:05:35,420
There's something else
that's been bothering me.
108
00:05:36,850 --> 00:05:40,860
I can't stop
thinking about Bean.
109
00:05:40,860 --> 00:05:42,340
Bean?
110
00:05:46,690 --> 00:05:51,040
The baby I had when
I was a teenager.
111
00:05:51,040 --> 00:05:54,350
That's what I called him.
112
00:05:54,350 --> 00:05:57,350
I chose a closed adoption.
113
00:05:57,350 --> 00:06:00,480
And so I never knew his name.
114
00:06:03,360 --> 00:06:07,320
I thought it was best
to know as little as possible.
115
00:06:11,150 --> 00:06:15,060
But now, I'm thinking
about looking for him.
116
00:06:15,070 --> 00:06:16,720
And if you found him,
117
00:06:16,720 --> 00:06:19,810
what would you want
to say to him?
118
00:06:19,810 --> 00:06:22,460
I guess--
119
00:06:22,460 --> 00:06:26,680
I guess I would want
to know where he is.
120
00:06:26,690 --> 00:06:29,560
I wanna know how he is.
121
00:06:29,560 --> 00:06:33,560
What--what his--
what life is like.
122
00:06:33,560 --> 00:06:37,040
I would just want to see--
123
00:06:37,040 --> 00:06:40,440
Work again?
124
00:06:40,440 --> 00:06:41,660
It's urgent.
125
00:06:41,660 --> 00:06:44,270
- To be continued.
- Yeah.
126
00:06:49,060 --> 00:06:51,060
Yeah.
127
00:06:51,060 --> 00:06:52,230
Dr. Mercer.
128
00:06:52,230 --> 00:06:53,620
Didn't know you were
working this case.
129
00:06:53,630 --> 00:06:55,320
Agent Quinn,
as far as I know, I'm not.
130
00:06:55,320 --> 00:06:57,890
We're just passing by.
What's going on?
131
00:06:57,890 --> 00:06:59,850
There was a museum heist
about an hour ago.
132
00:06:59,850 --> 00:07:02,590
Marisa's inside.
133
00:07:02,590 --> 00:07:04,510
Someone robbed the museum
during business hours
134
00:07:04,510 --> 00:07:06,030
in broad daylight?
135
00:07:06,030 --> 00:07:07,160
It's the easiest way
to do it.
136
00:07:07,160 --> 00:07:10,120
No breaking in,
no alarms to bypass.
137
00:07:10,120 --> 00:07:11,290
Thanks.
138
00:07:11,300 --> 00:07:12,470
Hey, what are y'all doing here?
139
00:07:12,470 --> 00:07:13,780
We just came
from the precinct.
140
00:07:13,780 --> 00:07:15,520
Simon and Rizwan
got caught in a crowd
141
00:07:15,520 --> 00:07:17,430
that got out of control
a few blocks away.
142
00:07:17,430 --> 00:07:18,480
The freebie mob.
143
00:07:18,480 --> 00:07:19,650
There's a name for it
already?
144
00:07:19,650 --> 00:07:21,830
Well, it's all the talk
at the Bureau.
145
00:07:21,830 --> 00:07:23,740
Our heist happened
at the same time.
146
00:07:23,740 --> 00:07:25,480
That's why the police were
delayed getting here.
147
00:07:25,480 --> 00:07:28,880
A museum heist and a mob that
got set off by a scam email
148
00:07:28,880 --> 00:07:31,360
happened simultaneously,
both in locations
149
00:07:31,360 --> 00:07:34,800
that rely on a response
from the same precinct?
150
00:07:34,800 --> 00:07:36,580
You think they're connected?
151
00:07:36,580 --> 00:07:38,280
Either that or the thieves
got really lucky.
152
00:07:38,280 --> 00:07:39,320
What did they take?
153
00:07:39,320 --> 00:07:40,500
Look at this.
154
00:07:40,500 --> 00:07:42,330
They broke open
the display case
155
00:07:42,330 --> 00:07:45,330
and took a mask worth $30,000.
156
00:07:45,330 --> 00:07:46,680
Nothing else in the gallery?
157
00:07:46,680 --> 00:07:48,900
Well, there was a sword
with a solid gold handle
158
00:07:48,900 --> 00:07:51,770
right next to it
and other weapons and jewelry
159
00:07:51,770 --> 00:07:54,420
that had to be worth
at least ten times as much.
160
00:07:54,430 --> 00:07:57,910
So why steal
the least valuable item?
161
00:07:57,910 --> 00:08:00,470
It's a bit irrational,
isn't it?
162
00:08:00,480 --> 00:08:02,130
You in or what?
163
00:08:02,130 --> 00:08:04,130
Gentlemen...
164
00:08:04,130 --> 00:08:05,260
duty calls.
165
00:08:10,010 --> 00:08:12,620
And this is
from the security camera?
166
00:08:12,620 --> 00:08:14,840
We're analyzing the footage,
but they both hid their faces.
167
00:08:14,840 --> 00:08:17,580
The thief comes in and hugs
the wall to avoid the cameras.
168
00:08:17,580 --> 00:08:19,100
And then we're blind.
169
00:08:19,100 --> 00:08:20,800
And that camera's stationary?
170
00:08:20,800 --> 00:08:24,500
Yeah, the insurance company
decides where they're placed.
171
00:08:24,500 --> 00:08:27,240
Marisa?
172
00:08:27,240 --> 00:08:30,070
This is the museum curator,
Mr. Adesina.
173
00:08:30,070 --> 00:08:31,460
Nnamdi, please.
174
00:08:31,460 --> 00:08:33,680
Nnamdi,
this is Dr. Alec Mercer.
175
00:08:33,680 --> 00:08:35,730
He's consulting on the case.
176
00:08:35,730 --> 00:08:37,470
Were you working this morning?
177
00:08:37,470 --> 00:08:39,860
I was taking
my son to school
178
00:08:39,860 --> 00:08:41,470
when I heard
the mask was stolen.
179
00:08:41,470 --> 00:08:42,780
Mm.
180
00:08:42,780 --> 00:08:44,080
Most of the stuff
in this museum is stolen.
181
00:08:44,080 --> 00:08:45,650
That's how it got here, right?
182
00:08:45,650 --> 00:08:47,480
How can you steal something
that's already been stolen?
183
00:08:47,480 --> 00:08:51,130
Jamaal,
take the train to school.
184
00:08:51,130 --> 00:08:53,960
I'll call to excuse
your tardiness.
185
00:08:58,360 --> 00:09:00,190
He grew up in museums.
186
00:09:00,190 --> 00:09:04,410
But he's rebelling
against everything these days.
187
00:09:04,410 --> 00:09:05,580
Do either of you have kids?
188
00:09:05,580 --> 00:09:06,580
No.
189
00:09:06,580 --> 00:09:08,590
Hmm, wise decision.
190
00:09:08,590 --> 00:09:10,760
I'm going to need
your personnel records.
191
00:09:10,760 --> 00:09:12,110
Of course.
192
00:09:12,110 --> 00:09:14,200
I've worked in three
other museums in the area
193
00:09:14,200 --> 00:09:16,290
and never had
a security issue like this.
194
00:09:16,290 --> 00:09:18,770
Can you think of anyone
who wanted this specific mask
195
00:09:18,770 --> 00:09:20,470
for any reason?
196
00:09:20,470 --> 00:09:24,040
It was acquired at auction
recently.
197
00:09:24,040 --> 00:09:25,300
There were several others
198
00:09:25,300 --> 00:09:27,600
who were in a tight bidding war
for it.
199
00:09:27,610 --> 00:09:30,740
We'll start there.
Thank you, Nnamdi.
200
00:09:30,740 --> 00:09:31,700
Mm.
201
00:09:33,660 --> 00:09:36,790
Hey, you all right?
202
00:09:36,790 --> 00:09:40,010
I noticed your reaction when
Nnamdi mentioned kids.
203
00:09:41,920 --> 00:09:43,840
It's Bean.
204
00:09:43,840 --> 00:09:46,540
He's been on my mind ever since
I told Rose about him.
205
00:09:46,540 --> 00:09:47,970
You told Rose?
206
00:09:50,240 --> 00:09:54,200
It came up on our
surprise camping trip.
207
00:09:54,200 --> 00:09:57,240
I'm not sleeping.
208
00:09:57,240 --> 00:10:00,640
My mind is constantly racing
thinking about him.
209
00:10:00,640 --> 00:10:03,510
So much so
210
00:10:03,510 --> 00:10:07,120
that I asked Rose to see
if she could find him.
211
00:10:07,120 --> 00:10:08,600
And if she does?
212
00:10:08,600 --> 00:10:12,390
I--I don't know yet.
213
00:10:12,390 --> 00:10:15,570
What I do know is that we need
to find these thieves.
214
00:10:15,570 --> 00:10:18,180
I will track down the
other bidders from the auction.
215
00:10:18,180 --> 00:10:20,570
Maybe Kylie can trace
the email blast.
216
00:10:20,570 --> 00:10:23,310
Whoever sent it knew
how the crowd would react,
217
00:10:23,310 --> 00:10:25,490
knew their social science.
218
00:10:25,490 --> 00:10:29,970
Who would even come up with
something like this besides...
219
00:10:29,970 --> 00:10:32,060
you?
220
00:10:32,060 --> 00:10:34,280
That's what
I'm worried about.
221
00:10:35,670 --> 00:10:37,150
I had my brother send me
the original email,
222
00:10:37,150 --> 00:10:38,760
passed it on to Kylie.
223
00:10:38,760 --> 00:10:40,160
For a phishing scam,
224
00:10:40,160 --> 00:10:41,460
they did a good job
making this look authentic.
225
00:10:41,460 --> 00:10:42,900
People camped out overnight
for that Oculus.
226
00:10:42,900 --> 00:10:44,330
No wonder they were angry.
227
00:10:44,330 --> 00:10:46,200
The professor calls that
escalation of commitment.
228
00:10:46,210 --> 00:10:47,600
Because they invested
so much time,
229
00:10:47,600 --> 00:10:49,380
they felt that much closer
to owning the headset.
230
00:10:49,380 --> 00:10:50,510
So even though
they were scammed,
231
00:10:50,510 --> 00:10:51,650
they weren't gonna
leave without it.
232
00:10:51,650 --> 00:10:53,390
A lot of planning
went into this.
233
00:10:53,390 --> 00:10:55,690
I read that some terrorist
groups fund their operations
234
00:10:55,690 --> 00:10:57,650
by selling stolen art
and antiquities.
235
00:10:57,650 --> 00:10:59,040
I'm thinking FSB.
236
00:10:59,040 --> 00:11:00,570
Or the Pink Panthers.
237
00:11:00,570 --> 00:11:02,350
Maybe some real-life
Indiana Jones took the mask
238
00:11:02,350 --> 00:11:04,440
'cause it's the key
to finding long-lost treasure.
239
00:11:04,440 --> 00:11:07,440
Well, once Kylie locates
where the email originated,
240
00:11:07,440 --> 00:11:09,100
we'll see who's closest.
- You know what?
241
00:11:09,100 --> 00:11:10,450
I take mine back.
I'm with Riz.
242
00:11:10,450 --> 00:11:11,880
Because how cool would
it be if that mask
243
00:11:11,880 --> 00:11:13,190
leads to the Holy Grail?
- Right?
244
00:11:14,360 --> 00:11:16,230
Thank you for coming down.
245
00:11:16,240 --> 00:11:19,590
This mask is missing.
246
00:11:19,590 --> 00:11:22,370
I wanted to talk to you
because you recently bid on it.
247
00:11:24,160 --> 00:11:26,070
So bidding on a mask
makes me a criminal?
248
00:11:27,640 --> 00:11:29,200
It's beautiful.
249
00:11:29,210 --> 00:11:30,900
I love beautiful things.
250
00:11:32,430 --> 00:11:34,730
Yo, I just thought
it was cool.
251
00:11:34,730 --> 00:11:36,950
I'm a writer, but I've
always been interested in art,
252
00:11:36,950 --> 00:11:39,210
so I became a collector.
253
00:11:39,220 --> 00:11:40,820
I'd love to create
my own museum someday
254
00:11:40,830 --> 00:11:42,910
to honor the cultures
in my collection.
255
00:11:42,910 --> 00:11:44,480
I'm an influencer.
256
00:11:44,480 --> 00:11:46,960
Honestly, this girl I was
talking to, she wanted it.
257
00:11:46,960 --> 00:11:48,920
And I just wanted
to impress her.
258
00:11:48,920 --> 00:11:50,490
I'm a museum director.
259
00:11:50,490 --> 00:11:52,750
Am I not allowed to do my job
without raising suspicion?
260
00:11:52,750 --> 00:11:55,750
Oh, I was interested
in the mask, but I got outbid.
261
00:11:55,750 --> 00:11:57,930
So I went after a pair
of gilded statues instead.
262
00:11:57,930 --> 00:11:59,450
My business manager
talked me out of it.
263
00:11:59,450 --> 00:12:01,020
It was a good thing, too,
264
00:12:01,020 --> 00:12:04,370
'cause that girl was
into some weird stuff, man.
265
00:12:04,370 --> 00:12:05,850
Yo, you ever heard of furries?
266
00:12:05,850 --> 00:12:08,110
It's very rare
to find antiquities from Nepal,
267
00:12:08,110 --> 00:12:10,510
so of course I wanted it.
268
00:12:10,510 --> 00:12:12,460
Do you need my transcripts
and dental records,
269
00:12:12,470 --> 00:12:13,810
or am I free to go?
270
00:12:16,470 --> 00:12:18,860
Prickly is putting
it too nicely.
271
00:12:18,860 --> 00:12:22,340
I'm not convinced, but
she does have a solid alibi.
272
00:12:22,350 --> 00:12:23,690
They all do.
273
00:12:23,690 --> 00:12:25,480
They also have the means
to hire someone
274
00:12:25,480 --> 00:12:27,090
to do the dirty work.
275
00:12:27,090 --> 00:12:29,480
Most stolen art is recovered
when thieves try to sell it.
276
00:12:29,480 --> 00:12:31,610
We have eyes
all over the black market.
277
00:12:31,620 --> 00:12:32,960
I don't think
they'll sell it.
278
00:12:32,960 --> 00:12:34,360
Why not?
279
00:12:34,360 --> 00:12:35,970
From what you said about
the auction bidders,
280
00:12:35,970 --> 00:12:39,010
the value they placed
on the mask wasn't monetary.
281
00:12:39,010 --> 00:12:41,620
For them, it seems
to be more about ownership.
282
00:12:41,630 --> 00:12:42,930
- Mm.
- There she is.
283
00:12:42,930 --> 00:12:44,150
- Hey.
- Hey.
284
00:12:44,150 --> 00:12:45,540
I found the spammer who
sent the email.
285
00:12:45,540 --> 00:12:47,200
She was paid with Ethereum.
286
00:12:47,200 --> 00:12:49,240
Crypto, hard to trace.
287
00:12:49,240 --> 00:12:52,640
Yeah, but the same person
bought a second email blast
288
00:12:52,640 --> 00:12:54,420
and doubled the amount
of people to target.
289
00:12:54,420 --> 00:12:56,250
They should be
at the store right now.
290
00:12:56,250 --> 00:12:57,680
If they're using
the same ruse right now
291
00:12:57,680 --> 00:13:00,160
with twice as many people,
the chances of someone
292
00:13:00,170 --> 00:13:02,990
getting seriously injured
increase exponentially.
293
00:13:05,340 --> 00:13:08,040
Hey, stop fighting!
294
00:13:10,790 --> 00:13:12,700
Get over here!
295
00:13:22,670 --> 00:13:25,800
- Two museums in one day.
- Never a dull moment.
296
00:13:25,800 --> 00:13:28,020
And this,
you're going to want to see.
297
00:13:28,020 --> 00:13:30,190
Marisa is in
with the museum director.
298
00:13:30,200 --> 00:13:32,370
This one was robbed
while a second mob was formed
299
00:13:32,370 --> 00:13:33,550
less than a mile away.
300
00:13:33,550 --> 00:13:34,850
Anybody hurt?
301
00:13:34,850 --> 00:13:37,680
Two people in the ICU
and dozens injured.
302
00:13:37,680 --> 00:13:39,550
That email blast had
a riddle to solve
303
00:13:39,550 --> 00:13:41,030
to get to the fake sneaker
giveaway.
304
00:13:41,030 --> 00:13:43,900
Oh, gamification.
They made it a game.
305
00:13:43,910 --> 00:13:45,860
Solving the riddle
increases their motivation
306
00:13:45,860 --> 00:13:47,690
to get the prize.
- Mm.
307
00:13:48,300 --> 00:13:51,830
- Is that--
- Yeah, the Bhairav mask.
308
00:13:51,830 --> 00:13:54,040
So the thieves stole it
from one museum
309
00:13:54,050 --> 00:13:56,090
just to put it in another one?
310
00:13:56,090 --> 00:13:57,700
Looks that way.
311
00:13:57,700 --> 00:14:00,090
But they took the Nepali Bowl
that's usually in that case.
312
00:14:00,100 --> 00:14:02,750
It's also in
the camera's blind spot.
313
00:14:02,750 --> 00:14:06,320
Another Nepali artifact
stolen from this museum.
314
00:14:06,320 --> 00:14:07,490
One that was looted
315
00:14:07,490 --> 00:14:09,760
from a monastery in Nepal
60 years ago,
316
00:14:09,760 --> 00:14:11,150
though I'm sure
the Wilkins Museum
317
00:14:11,150 --> 00:14:14,020
has paperwork
that says otherwise.
318
00:14:14,020 --> 00:14:15,330
Mm.
319
00:14:15,330 --> 00:14:16,760
Yaahna Bidari.
320
00:14:16,760 --> 00:14:18,200
This is Dr. Alec Mercer.
321
00:14:18,200 --> 00:14:20,590
We asked the cultural attachรฉ
to the Nepali ambassador
322
00:14:20,590 --> 00:14:22,160
to join us.
323
00:14:22,160 --> 00:14:24,160
You think the papers
are falsified?
324
00:14:24,160 --> 00:14:26,770
Nepal banned the export
of cultural objects,
325
00:14:26,770 --> 00:14:29,120
but dealers and brokers
find ways
326
00:14:29,120 --> 00:14:31,130
to forge letters of provenance.
327
00:14:31,130 --> 00:14:34,650
So you have an interest
in the bowl?
328
00:14:34,650 --> 00:14:38,920
My office is in negotiations
with multiple countries
329
00:14:38,920 --> 00:14:42,610
to get thousands
of stolen artifacts back home.
330
00:14:42,620 --> 00:14:44,660
And I'm guessing
any involvement
331
00:14:44,660 --> 00:14:46,490
or even knowledge
of a stunt like this
332
00:14:46,490 --> 00:14:48,490
would jeopardize those talks?
333
00:14:48,490 --> 00:14:52,760
Whether it's this set
of bowls or sacred statues,
334
00:14:52,760 --> 00:14:54,890
we wouldn't take that risk.
335
00:14:54,890 --> 00:14:56,800
Even if they are here
illegally.
336
00:14:56,800 --> 00:14:59,680
How did an item with
such a contentious origin
337
00:14:59,680 --> 00:15:02,110
end up in a collection at all?
338
00:15:02,110 --> 00:15:05,640
That's a question
for the museum director.
339
00:15:07,340 --> 00:15:09,290
She repeatedly asked me
the same questions
340
00:15:09,290 --> 00:15:10,340
over and over and over.
341
00:15:11,860 --> 00:15:13,730
All right.
342
00:15:15,390 --> 00:15:17,820
For the one-millionth time,
if I was gonna steal something,
343
00:15:17,820 --> 00:15:19,480
I wouldn't put it
in my own museum.
344
00:15:19,480 --> 00:15:22,520
You have no idea
how the mask ended up here?
345
00:15:22,530 --> 00:15:24,050
If it's the real mask.
346
00:15:24,050 --> 00:15:25,960
There are rumors that when
the "Mona Lisa" was stolen,
347
00:15:25,960 --> 00:15:27,750
it was replaced with a fake.
348
00:15:27,750 --> 00:15:29,840
I can't do anything about
the "Mona Lisa,"
349
00:15:29,840 --> 00:15:31,360
but I can assure you
350
00:15:31,360 --> 00:15:33,320
that we are going to use
all of our resources
351
00:15:33,320 --> 00:15:34,970
to authenticate the mask.
352
00:15:34,970 --> 00:15:36,970
And we'll do the same when
we recover the bowl.
353
00:15:36,970 --> 00:15:39,410
Do you know about the
disputed origins of the bowl?
354
00:15:39,410 --> 00:15:41,370
I have a letter of provenance
that proves the bowl
355
00:15:41,370 --> 00:15:43,980
was legally sold and that we
356
00:15:43,980 --> 00:15:45,680
were legally hosting it.
357
00:15:45,680 --> 00:15:47,290
Of course.
358
00:15:47,290 --> 00:15:49,590
We're just curious because
the Nepali government
359
00:15:49,600 --> 00:15:51,070
feels that the bowl
left the country
360
00:15:51,080 --> 00:15:53,160
under questionable
circumstances.
361
00:15:53,160 --> 00:15:55,170
A bowl just like mine
was recently sold
362
00:15:55,170 --> 00:15:57,390
on the black market,
probably to a private collector
363
00:15:57,390 --> 00:15:59,040
who won't even share it
with the world.
364
00:15:59,040 --> 00:16:00,910
So why aren't you
and Nepal hounding them?
365
00:16:00,910 --> 00:16:04,440
We are not accusing you
of anything.
366
00:16:08,880 --> 00:16:11,310
Excuse me for a second.
367
00:16:19,410 --> 00:16:20,500
Are you picking up
the accusations
368
00:16:20,500 --> 00:16:21,890
where your partner left off?
369
00:16:21,890 --> 00:16:25,850
I--I'm just a consultant.
370
00:16:25,850 --> 00:16:28,810
But honestly, I'm confused.
371
00:16:28,810 --> 00:16:29,900
What's going on?
372
00:16:29,900 --> 00:16:32,030
Alec doing Alec things.
373
00:16:32,030 --> 00:16:33,380
And replace heist.
374
00:16:33,380 --> 00:16:35,860
Thieves don't usually return
what they steal.
375
00:16:35,860 --> 00:16:37,470
Maybe the scheme isn't over.
376
00:16:37,470 --> 00:16:38,600
You think they'll be back?
377
00:16:38,600 --> 00:16:40,040
I don't know.
378
00:16:40,040 --> 00:16:41,860
I'm still trying to understand
the antiquities world.
379
00:16:41,870 --> 00:16:44,390
You have a lot more knowledge
about these things than I do.
380
00:16:44,390 --> 00:16:46,350
- He's downplaying.
- Thank you, Dr. Mercer...
381
00:16:46,350 --> 00:16:47,480
Self-deprecating
382
00:16:47,480 --> 00:16:49,570
while validating her
to boost her ego.
383
00:16:49,570 --> 00:16:53,400
I've had a constant barrage
of angry activists trolling me
384
00:16:53,400 --> 00:16:55,970
and demanding my entire
collection be repatriated.
385
00:16:55,970 --> 00:16:57,400
Activists?
386
00:16:57,400 --> 00:17:00,010
That might explain
replacing the bowl with a mask.
387
00:17:00,010 --> 00:17:01,360
It wasn't about theft.
388
00:17:01,360 --> 00:17:02,970
It was about getting attention
for their cause.
389
00:17:02,970 --> 00:17:04,230
Their cause?
390
00:17:04,240 --> 00:17:06,450
No, those activists
would have you believe
391
00:17:06,460 --> 00:17:07,720
that we don't do good work
392
00:17:07,720 --> 00:17:09,980
and we're just a trophy case
for colonialism.
393
00:17:09,980 --> 00:17:13,160
That would be
a harsh criticism of museums.
394
00:17:13,160 --> 00:17:17,030
17 million people
visited D.C. museums last year
395
00:17:17,030 --> 00:17:19,120
and learned about someone
that lived centuries ago
396
00:17:19,120 --> 00:17:21,080
or from the other side
of the world.
397
00:17:21,080 --> 00:17:23,040
You really care
about what you do.
398
00:17:23,040 --> 00:17:25,260
And I do it
while obeying the law.
399
00:17:25,260 --> 00:17:27,950
Could you get me a list
of these activists
400
00:17:27,950 --> 00:17:29,960
that reached out to you?
401
00:17:29,960 --> 00:17:31,740
It could help you
get your bowl back.
402
00:17:31,740 --> 00:17:33,090
Of course.
403
00:17:33,090 --> 00:17:34,870
Anything I can do
to be of assistance.
404
00:17:34,870 --> 00:17:37,830
Well played, Dr. Mercer,
well played.
405
00:17:41,320 --> 00:17:43,360
I get that
they needed a distraction,
406
00:17:43,360 --> 00:17:46,970
but why would these activists
work these crowds up like that?
407
00:17:46,970 --> 00:17:49,930
I mean, activists want
to improve the community.
408
00:17:49,930 --> 00:17:52,410
These mobs
just seem to hurt people.
409
00:17:52,410 --> 00:17:55,160
Maybe their judgment was
clouded by their passion.
410
00:17:55,160 --> 00:17:58,200
Well, all these groups are
posting about the thefts.
411
00:17:58,200 --> 00:18:01,160
Reddit threads, blog posts.
412
00:18:01,160 --> 00:18:03,210
- The news is spreading fast.
- Hmm.
413
00:18:03,210 --> 00:18:05,900
Which makes sense if one of
these groups is a part of it.
414
00:18:05,910 --> 00:18:07,040
Well,
whether they are or not,
415
00:18:07,040 --> 00:18:09,170
they are capitalizing
on the moment.
416
00:18:09,170 --> 00:18:11,910
Oh, it looks like there's
a protest happening right now.
417
00:18:11,910 --> 00:18:13,430
- Mm.
- Here's a live stream.
418
00:18:15,260 --> 00:18:16,870
That's across
from the Wilkins Museum.
419
00:18:16,870 --> 00:18:18,130
Weren't you just there?
420
00:18:18,140 --> 00:18:19,920
Less than an hour ago.
421
00:18:19,920 --> 00:18:22,050
Might be another distraction.
422
00:18:22,050 --> 00:18:23,400
all: Send them home!
Send them home!
423
00:18:23,400 --> 00:18:24,360
Send them home!
424
00:18:24,360 --> 00:18:26,060
Culture is not yours to own!
425
00:18:26,060 --> 00:18:28,140
all:
Send them home! Send them home!
426
00:18:28,150 --> 00:18:29,890
Culture is not yours to own!
427
00:18:29,890 --> 00:18:32,020
all:
Send them home! Send them home!
428
00:18:32,020 --> 00:18:33,850
Culture is not yours to own!
429
00:18:33,850 --> 00:18:35,500
all:
Send them home! Send them home!
430
00:18:35,500 --> 00:18:38,110
I don't think
this is another distraction.
431
00:18:38,110 --> 00:18:39,760
It's not a riot.
It seems different.
432
00:18:39,770 --> 00:18:41,420
It's peaceful.
- Culture is not yours to own!
433
00:18:41,420 --> 00:18:43,510
all:
Send them home! Send them home!
434
00:18:43,510 --> 00:18:44,640
Is that Nnamdi's son?
435
00:18:44,640 --> 00:18:47,290
all:
Send them home! Send them home!
436
00:18:47,300 --> 00:18:49,170
I guess he's not all talk.
He's protesting.
437
00:18:49,170 --> 00:18:50,990
all:
Send them home! Send them home!
438
00:18:52,910 --> 00:18:54,780
Or maybe he's not.
439
00:18:54,780 --> 00:18:56,170
all:
Culture is not yours to own!
440
00:18:56,170 --> 00:18:58,260
Send them home! Send them home!
441
00:18:58,260 --> 00:18:59,610
Culture is not yours to own!
442
00:18:59,610 --> 00:19:01,350
all:
Send them home! Send them home!
443
00:19:01,350 --> 00:19:03,180
Culture is not yours to own!
444
00:19:03,180 --> 00:19:05,440
all:
Send them home! Send them home!
445
00:19:05,440 --> 00:19:07,310
Culture is not yours to own!
446
00:19:07,320 --> 00:19:09,270
all:
Send them home! Send them home!
447
00:19:09,270 --> 00:19:10,320
Culture is not yours to own!
448
00:19:10,320 --> 00:19:13,190
What are you up to, Jamaal?
449
00:19:13,190 --> 00:19:14,890
all:
Culture is not yours to own!
450
00:19:14,890 --> 00:19:16,800
Send them home!
Send them home!
451
00:19:16,800 --> 00:19:18,540
Culture is not yours to own!
452
00:19:18,540 --> 00:19:20,890
Send them home!
Send them home!
453
00:19:20,890 --> 00:19:21,980
Culture is not yours to own!
454
00:19:21,980 --> 00:19:23,980
Hurry up, Jamaal.
455
00:19:23,980 --> 00:19:25,850
I've almost got it.
456
00:19:27,600 --> 00:19:28,860
Dude.
457
00:19:30,900 --> 00:19:33,950
Step away from the door.
458
00:19:33,950 --> 00:19:38,560
You can't arrest me
for peacefully protesting.
459
00:19:38,560 --> 00:19:40,430
Is that what you call what
you were doing to that door?
460
00:19:40,440 --> 00:19:42,700
What I was doing was
going in for a sit-in.
461
00:19:42,700 --> 00:19:45,220
The museum is closed.
And it's a crime scene.
462
00:19:45,220 --> 00:19:46,960
What you're doing
is trespassing.
463
00:19:46,960 --> 00:19:48,400
How'd you open
that door so easily?
464
00:19:48,400 --> 00:19:50,530
The door is broken.
It's been like that for years.
465
00:19:50,530 --> 00:19:51,880
Jamaal, I'm gonna have
to take you in.
466
00:19:51,880 --> 00:19:53,230
For what?
467
00:19:53,230 --> 00:19:54,450
Breaking into a museum,
468
00:19:54,450 --> 00:19:56,930
whether the door
is working or not,
469
00:19:56,930 --> 00:19:58,630
is frowned upon by the FBI.
470
00:20:01,460 --> 00:20:02,540
I'll catch up with you later.
471
00:20:02,540 --> 00:20:04,070
I want to check something.
- Yeah.
472
00:20:08,900 --> 00:20:11,120
Dr. Mercer,
what are you doing here?
473
00:20:11,120 --> 00:20:12,290
Penelope,
we were just checking
474
00:20:12,290 --> 00:20:14,210
to see if we missed anything.
475
00:20:14,210 --> 00:20:16,730
Are there cameras back here?
- No.
476
00:20:16,730 --> 00:20:18,730
Did you know that
this door was broken?
477
00:20:18,730 --> 00:20:21,040
Just one of the many things
I need to fix around here.
478
00:20:21,040 --> 00:20:22,220
Many?
479
00:20:22,220 --> 00:20:24,910
This isn't exactly
the Smithsonian.
480
00:20:24,910 --> 00:20:27,740
I'm doing my best to creatively
manage a dwindling budget.
481
00:20:27,740 --> 00:20:31,400
Less full-time staff helps,
but it causes other issues.
482
00:20:31,400 --> 00:20:32,790
So you're understaffed
right now.
483
00:20:32,790 --> 00:20:34,010
Sadly.
484
00:20:34,010 --> 00:20:35,660
I've had to hire
former employees back
485
00:20:35,660 --> 00:20:39,320
as independent contractors
on a project-to-project basis.
486
00:20:39,320 --> 00:20:41,670
But sometimes
you get what you pay for.
487
00:20:41,670 --> 00:20:42,970
How so?
488
00:20:42,980 --> 00:20:46,020
Different people
means inconsistent vision.
489
00:20:46,020 --> 00:20:47,410
I mean, look at this.
490
00:20:47,420 --> 00:20:50,900
Roman armor in the middle
of South Asian artifacts?
491
00:20:50,900 --> 00:20:52,460
No cohesion, you know?
492
00:20:52,460 --> 00:20:55,160
Exhibit aesthetics
aren't my forte.
493
00:20:55,160 --> 00:20:56,730
Ah, let me show you.
494
00:21:07,700 --> 00:21:09,000
This would have been
495
00:21:09,000 --> 00:21:11,480
a much more appropriate place
for the bowl.
496
00:21:11,480 --> 00:21:15,270
Where the other
South Asian artifacts are.
497
00:21:15,270 --> 00:21:16,880
If I had time to do
everything myself...
498
00:21:16,880 --> 00:21:18,790
I'm sorry.
499
00:21:18,790 --> 00:21:21,930
Can you tell me more about
these former employees
500
00:21:21,930 --> 00:21:23,840
that you've been contracting?
501
00:21:27,020 --> 00:21:28,930
You didn't read me my rights.
502
00:21:28,930 --> 00:21:31,410
You're not under arrest.
503
00:21:31,420 --> 00:21:32,680
I just want to talk to you.
504
00:21:32,680 --> 00:21:34,500
I'd like to wait for your dad
to get here
505
00:21:34,510 --> 00:21:36,720
before--
- Wait, you called my dad?
506
00:21:36,730 --> 00:21:39,080
You're a minor.
I had to.
507
00:21:42,080 --> 00:21:43,300
I don't want him here.
508
00:21:43,300 --> 00:21:45,080
Well, he's on his way.
509
00:21:45,080 --> 00:21:48,340
You're lucky to have a father
that cares about you so much.
510
00:21:48,350 --> 00:21:49,820
You know nothing about him.
511
00:21:49,830 --> 00:21:52,220
He doesn't care about anybody
but himself.
512
00:21:53,570 --> 00:21:56,700
I am sure
that that's not true.
513
00:21:56,700 --> 00:21:59,360
You ever heard
of the Benin bronzes?
514
00:21:59,360 --> 00:22:01,710
The treasures that the
British stole from West Africa?
515
00:22:01,710 --> 00:22:03,050
Mm-hmm.
516
00:22:03,060 --> 00:22:04,580
Didn't the museums
return those?
517
00:22:04,580 --> 00:22:06,060
Not all of them.
518
00:22:06,060 --> 00:22:07,320
He's still working
with the people
519
00:22:07,320 --> 00:22:09,190
that are making money
off of our culture.
520
00:22:09,190 --> 00:22:11,060
Yeah, he cares about something
all right.
521
00:22:13,680 --> 00:22:15,850
You shouldn't be talking
to my son without me here.
522
00:22:15,850 --> 00:22:18,460
I tried to wait for you,
but Jamaal--
523
00:22:18,460 --> 00:22:20,380
This has nothing to do
with Jamaal!
524
00:22:20,380 --> 00:22:21,900
You can't treat him
like a criminal!
525
00:22:21,900 --> 00:22:24,730
We found Jamaal
breaking into the back door
526
00:22:24,730 --> 00:22:26,080
of the Wilkins Museum.
527
00:22:26,080 --> 00:22:27,380
He's just a boy.
528
00:22:27,380 --> 00:22:29,390
I am trying to find out
529
00:22:29,390 --> 00:22:32,260
who stole artifacts
from your museum.
530
00:22:32,260 --> 00:22:34,520
And now I have proof
that Jamaal had
531
00:22:34,520 --> 00:22:36,350
access to both crime scenes.
532
00:22:36,350 --> 00:22:38,260
It doesn't matter what
you think you have.
533
00:22:38,260 --> 00:22:40,830
I'm telling you,
he wasn't part of any of this.
534
00:22:40,830 --> 00:22:43,090
He's right.
535
00:22:43,100 --> 00:22:45,970
Jamaal wasn't part
of the robberies.
536
00:22:45,970 --> 00:22:48,270
But you were.
537
00:22:54,930 --> 00:22:57,370
You took on contract work
at the Wilkins Museum.
538
00:22:57,370 --> 00:22:59,370
That's how Jamaal knows
his way around.
539
00:22:59,370 --> 00:23:02,510
He grew up going to work with
me at a few different museums.
540
00:23:02,510 --> 00:23:06,420
The artifacts didn't just
happen to be in blind spots.
541
00:23:06,420 --> 00:23:09,160
You moved the cases out of view
of the cameras.
542
00:23:09,170 --> 00:23:12,520
I've been a curator
for 30 years.
543
00:23:12,520 --> 00:23:14,170
I love my job.
544
00:23:14,170 --> 00:23:16,210
But I turned a blind eye
too many times
545
00:23:16,220 --> 00:23:19,130
when stolen artifacts showed up
in collections.
546
00:23:19,130 --> 00:23:22,530
Surely you can report items
with questionable provenance.
547
00:23:22,530 --> 00:23:23,870
And I did.
548
00:23:23,880 --> 00:23:26,700
I tried to fix things
within the system.
549
00:23:26,700 --> 00:23:29,450
But the result was always
the same. Empty promises.
550
00:23:29,450 --> 00:23:33,800
If you've worked in the
system for 30 years, why now?
551
00:23:33,800 --> 00:23:37,630
I had a chance to return
a Benin artifact.
552
00:23:37,630 --> 00:23:42,070
I fought, and finally, got the
director and board to agree.
553
00:23:42,070 --> 00:23:44,550
I was so proud and excited
to take Jamaal
554
00:23:44,550 --> 00:23:47,200
to the repatriation ceremony.
555
00:23:47,200 --> 00:23:48,550
What happened?
556
00:23:48,550 --> 00:23:50,810
- The museum backed out.
- Mm.
557
00:23:50,820 --> 00:23:52,730
They didn't trust
Nigeria to properly
558
00:23:52,730 --> 00:23:54,860
take care of the artifact.
559
00:23:54,860 --> 00:23:56,470
Can you imagine being
told that your people
560
00:23:56,470 --> 00:23:59,690
are not responsible enough to
take care of your own history?
561
00:23:59,690 --> 00:24:02,960
I had to tell my son...
562
00:24:02,960 --> 00:24:04,870
I failed.
563
00:24:04,870 --> 00:24:08,790
The disappointment in his eyes,
I still see it.
564
00:24:08,790 --> 00:24:11,790
And my heart breaks
a little more every time.
565
00:24:11,790 --> 00:24:14,320
Did you know
that people were seriously hurt
566
00:24:14,320 --> 00:24:18,760
in the mobs that were set up
to distract from the heist?
567
00:24:18,760 --> 00:24:20,500
What mobs?
568
00:24:23,850 --> 00:24:26,370
You didn't plan this.
569
00:24:26,370 --> 00:24:29,720
I--I just moved the cases.
570
00:24:29,720 --> 00:24:32,290
Who planned it?
571
00:24:32,290 --> 00:24:33,420
An activist.
572
00:24:33,420 --> 00:24:34,770
They wanted to make a statement
573
00:24:34,770 --> 00:24:38,300
about museums trafficking
in stolen antiquities.
574
00:24:38,300 --> 00:24:41,260
But they needed someone
with access to make it work.
575
00:24:41,260 --> 00:24:42,780
And you agreed to help?
576
00:24:42,780 --> 00:24:44,780
I wanted to effect change,
577
00:24:44,780 --> 00:24:47,740
to redeem myself
in my son's eyes.
578
00:24:47,740 --> 00:24:50,270
They were going
to return the items.
579
00:24:50,270 --> 00:24:54,270
I--I--I didn't know
about people getting hurt.
580
00:24:54,270 --> 00:24:57,620
We are gonna need some
information on this activist.
581
00:25:05,670 --> 00:25:08,330
Kai Potter's shift starts soon.
582
00:25:08,330 --> 00:25:09,940
They want to keep things
business as usual
583
00:25:09,940 --> 00:25:12,420
in case they need an alibi.
584
00:25:12,420 --> 00:25:14,420
Kai had a string of jobs
where they tried
585
00:25:14,420 --> 00:25:16,770
to organize the workers
into unions.
586
00:25:16,770 --> 00:25:18,770
Coffee shop, pizza joint.
587
00:25:18,770 --> 00:25:19,990
And...
588
00:25:22,080 --> 00:25:24,650
You don't think
this is our mastermind?
589
00:25:24,650 --> 00:25:26,210
Anything's possible.
590
00:25:26,220 --> 00:25:27,780
But this activist
is in their 20s?
591
00:25:27,780 --> 00:25:29,520
Mm.
592
00:25:29,520 --> 00:25:31,790
It takes years of study to be
able to predict human behavior.
593
00:25:36,440 --> 00:25:37,880
Everything all right?
594
00:25:37,880 --> 00:25:40,140
Yeah.
Yeah, nothing to worry about.
595
00:25:42,540 --> 00:25:43,710
Mm.
596
00:25:44,450 --> 00:25:47,760
Nnamdi and Jamaal, they are
just too emotionally distant
597
00:25:47,760 --> 00:25:49,450
to see that
they're on the same side.
598
00:25:49,460 --> 00:25:52,940
So it just makes me wonder
599
00:25:52,940 --> 00:25:54,850
about my son.
600
00:25:57,160 --> 00:25:59,810
Mm.
601
00:25:59,810 --> 00:26:04,690
Whether we're alike
or we're different.
602
00:26:04,690 --> 00:26:06,210
Or if I even want to know.
603
00:26:06,210 --> 00:26:10,210
Because at least
I could imagine the answer.
604
00:26:10,220 --> 00:26:13,480
You got the email from Rose
about your son.
605
00:26:13,480 --> 00:26:15,570
I haven't opened it yet.
606
00:26:18,220 --> 00:26:20,360
And it'll have to wait.
Look who just rolled up.
607
00:26:24,270 --> 00:26:25,800
Kai Potter?
608
00:26:35,110 --> 00:26:37,070
They're swaps, not robberies.
609
00:26:37,070 --> 00:26:38,980
We're just starting
a conversation.
610
00:26:38,980 --> 00:26:40,900
Taking something
that doesn't belong to you
611
00:26:40,900 --> 00:26:43,420
is stealing,
even if it's a stunt.
612
00:26:43,420 --> 00:26:45,420
Shouldn't that apply
to museums, too?
613
00:26:45,420 --> 00:26:47,160
That's why
we're making a statement.
614
00:26:47,170 --> 00:26:49,080
You realize you could
be charged with a crime?
615
00:26:49,080 --> 00:26:51,820
With the amount of damage,
inciting a riot alone
616
00:26:51,820 --> 00:26:53,690
will get you up
to ten years.
617
00:26:53,690 --> 00:26:56,350
And we haven't even
started with federal charges.
618
00:26:56,350 --> 00:26:57,520
What?
619
00:26:57,520 --> 00:26:59,700
Tom never said anything
about ten years.
620
00:26:59,700 --> 00:27:01,570
Who's Tom?
621
00:27:01,570 --> 00:27:04,880
If you help me,
maybe I can help you.
622
00:27:04,880 --> 00:27:06,750
What's Tom's full name?
623
00:27:06,750 --> 00:27:09,360
Tom's probably
not even his real name.
624
00:27:09,360 --> 00:27:11,280
That group is anonymous.
625
00:27:11,280 --> 00:27:13,100
He's older, knows a lot
about the artifacts.
626
00:27:13,100 --> 00:27:14,630
He's the one who came up
with the whole plan
627
00:27:14,630 --> 00:27:15,890
to get people talking.
628
00:27:15,890 --> 00:27:17,760
Was Tom with you
in the museum?
629
00:27:17,760 --> 00:27:19,630
No, Tom had me
recruit the curator
630
00:27:19,630 --> 00:27:21,810
and get him to move the display
cases to blind spots
631
00:27:21,810 --> 00:27:23,330
that Tom already knew about.
632
00:27:23,330 --> 00:27:24,680
And?
633
00:27:24,680 --> 00:27:26,810
Tom told me how
to cut open the display cases.
634
00:27:26,810 --> 00:27:30,290
My friend Jimmy was my lookout.
We joined the group together.
635
00:27:30,300 --> 00:27:32,210
It sounds like this Tom
is doing all the plotting
636
00:27:32,210 --> 00:27:34,650
and you're taking all the risk.
637
00:27:34,650 --> 00:27:36,650
Yeah.
638
00:27:36,650 --> 00:27:37,780
I guess so.
639
00:27:37,780 --> 00:27:39,130
So where's the bowl now?
640
00:27:39,130 --> 00:27:40,390
Jimmy's holding
on to the bowl
641
00:27:40,390 --> 00:27:42,000
until we get the info
for the next swap.
642
00:27:42,000 --> 00:27:43,790
There's not gonna
be a third swap.
643
00:27:43,790 --> 00:27:45,960
This stops now.
644
00:27:45,960 --> 00:27:47,790
Let's go see Jimmy.
645
00:27:47,790 --> 00:27:49,710
It's B3 at the end
of the hall.
646
00:27:49,710 --> 00:27:50,880
You don't need that.
647
00:27:50,880 --> 00:27:52,750
Trust me.
Jimmy's an art history major.
648
00:27:52,750 --> 00:27:54,580
The only weapon he has
is a paintbrush.
649
00:27:54,580 --> 00:27:55,930
Jimmy?
650
00:27:55,930 --> 00:27:57,800
FBI.
Are you in there?
651
00:27:57,800 --> 00:27:59,800
We're coming in.
652
00:27:59,800 --> 00:28:02,240
Oh, God.
Jimmy, Jimmy, are you OK?
653
00:28:02,240 --> 00:28:03,370
Jimmy?
654
00:28:03,370 --> 00:28:04,460
Clear.
655
00:28:07,290 --> 00:28:09,680
He's unconscious,
but breathing.
656
00:28:09,680 --> 00:28:11,640
The bowl is gone.
657
00:28:11,640 --> 00:28:15,510
It was in that suitcase.
658
00:28:15,510 --> 00:28:17,210
I need an ambulance.
659
00:28:26,000 --> 00:28:29,830
He'll recover, but Jimmy was
hit over the head pretty hard.
660
00:28:29,830 --> 00:28:31,180
Who else knew
the bowl was here?
661
00:28:31,180 --> 00:28:32,270
Just me and Tom.
662
00:28:32,270 --> 00:28:33,750
No sign of forced entry.
663
00:28:33,750 --> 00:28:35,750
Jimmy must have opened
the door for someone he knew.
664
00:28:35,750 --> 00:28:37,580
Or someone
he thought he knew.
665
00:28:37,580 --> 00:28:39,280
From the looks of it,
the assailant improvised
666
00:28:39,280 --> 00:28:41,760
and grabbed the nearest thing
to hit Jimmy.
667
00:28:41,760 --> 00:28:43,370
Was it a part of the plan
for Tom to come here?
668
00:28:43,370 --> 00:28:45,760
No, the plan was to swap out
the mask for the bowl
669
00:28:45,760 --> 00:28:47,420
right away
and wait for instructions
670
00:28:47,420 --> 00:28:48,760
for the next move of the bowl.
671
00:28:48,770 --> 00:28:50,680
And why not swap out the bowl
right away, too?
672
00:28:50,680 --> 00:28:52,510
I don't know,
but we had to tell Tom
673
00:28:52,510 --> 00:28:54,290
as soon as we had the bowl.
674
00:28:54,290 --> 00:28:55,640
He even described it in detail
675
00:28:55,640 --> 00:28:58,300
to make sure it was like
the one he'd seen before.
676
00:29:00,340 --> 00:29:03,000
We know this Tom person
677
00:29:03,000 --> 00:29:05,610
anticipated exactly how
people would react,
678
00:29:05,610 --> 00:29:07,740
so he used it to his advantage
679
00:29:07,740 --> 00:29:09,440
for the two different
distraction mobs.
680
00:29:09,440 --> 00:29:11,180
And by pretending
to be an ally for the cause,
681
00:29:11,180 --> 00:29:13,960
he manipulated
two idealistic young activists
682
00:29:13,960 --> 00:29:15,920
into doing the actual heisting
for him.
683
00:29:15,920 --> 00:29:18,490
But why the theatrics,
diversions,
684
00:29:18,490 --> 00:29:20,230
the long con with Kai?
685
00:29:20,230 --> 00:29:22,280
Can all of this really
be about a single bowl?
686
00:29:22,280 --> 00:29:24,020
Not a single bowl.
687
00:29:24,020 --> 00:29:26,240
Phoebe, Rizwan,
you remember the experiment
688
00:29:26,240 --> 00:29:29,070
you ran on collectors'
completion motivation?
689
00:29:29,070 --> 00:29:31,020
Yeah,
the Jimi Hendrix albums?
690
00:29:31,030 --> 00:29:32,160
The what?
691
00:29:32,160 --> 00:29:33,810
Phoebe and Rizwan
did a field study
692
00:29:33,810 --> 00:29:35,720
under the guise
of a record store
693
00:29:35,730 --> 00:29:38,380
auctioning three related items,
694
00:29:38,380 --> 00:29:39,820
the only three studio albums
695
00:29:39,820 --> 00:29:42,340
by the Jimi Hendrix
Experience.
696
00:29:42,340 --> 00:29:44,780
We asked 50 customers
how much they'd bid
697
00:29:44,780 --> 00:29:46,950
for one of the albums.
698
00:29:46,950 --> 00:29:48,480
To get one of
the three albums,
699
00:29:48,480 --> 00:29:52,570
participants bid
on average $25.
700
00:29:52,570 --> 00:29:54,000
With the next 50 customers,
701
00:29:54,000 --> 00:29:55,830
we said the store was
doing a promotion.
702
00:29:55,830 --> 00:29:58,090
We gave them one album
as a freebie
703
00:29:58,100 --> 00:30:01,320
and then asked how much they
would pay to get the second.
704
00:30:01,320 --> 00:30:02,840
People in that group
bid more,
705
00:30:02,840 --> 00:30:05,890
$35 on average to acquire
the second album in the set.
706
00:30:05,890 --> 00:30:08,370
We gave our last group
two albums for free
707
00:30:08,370 --> 00:30:11,280
and asked how much they
would bid on the final album.
708
00:30:11,280 --> 00:30:13,630
That group bid $100
on average
709
00:30:13,630 --> 00:30:14,940
to acquire
the final album in the set.
710
00:30:14,940 --> 00:30:16,630
It's four times as much
as the first group bid
711
00:30:16,640 --> 00:30:17,940
for a single album.
712
00:30:17,940 --> 00:30:20,290
Completion motivation
drastically changed
713
00:30:20,290 --> 00:30:21,730
how they saw the final album
714
00:30:21,730 --> 00:30:23,550
and the value
they endowed it with.
715
00:30:23,560 --> 00:30:25,300
Once they had two,
716
00:30:25,300 --> 00:30:27,120
they were more motivated
to get the last album.
717
00:30:27,120 --> 00:30:28,560
Exactly.
718
00:30:28,560 --> 00:30:31,210
Whole marketing campaigns
are designed to capitalize
719
00:30:31,220 --> 00:30:33,000
on a desire
to complete the set.
720
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
Limited-edition dolls
and toys,
721
00:30:35,000 --> 00:30:37,740
collect all the Monopoly pieces
to get a free burger,
722
00:30:37,740 --> 00:30:38,740
"Pokรฉmon."
723
00:30:38,740 --> 00:30:40,350
"Gotta catch 'em all."
724
00:30:40,360 --> 00:30:41,830
Makes sense,
but how does that apply to Tom?
725
00:30:41,840 --> 00:30:44,920
Penelope told us
an identical bowl was sold
726
00:30:44,930 --> 00:30:46,840
on the black market recently.
727
00:30:46,840 --> 00:30:49,890
Kai said that Tom mentioned
seeing another bowl.
728
00:30:49,890 --> 00:30:51,280
You think Tom was that buyer.
729
00:30:51,280 --> 00:30:53,410
He gave a very detailed
description of it to Kai.
730
00:30:53,410 --> 00:30:55,330
So the take-and-replace
heist was just a way for Tom
731
00:30:55,330 --> 00:30:56,760
to convince Kai
that they were aligned
732
00:30:56,760 --> 00:30:57,890
in the repatriation cause.
733
00:30:57,890 --> 00:30:59,110
It wasn't about that for Tom.
734
00:30:59,110 --> 00:31:00,640
It was about getting
the companion
735
00:31:00,640 --> 00:31:02,200
for the bowl he already had.
736
00:31:02,200 --> 00:31:05,770
But if he has both bowls,
then it's over, right?
737
00:31:05,770 --> 00:31:07,250
He's probably headed out
of the country with them.
738
00:31:07,250 --> 00:31:08,950
So we lure him back.
739
00:31:08,950 --> 00:31:11,300
But with what bait?
His collection's complete.
740
00:31:11,300 --> 00:31:13,600
Unless it isn't.
741
00:31:19,480 --> 00:31:21,480
I'm not sure I can
be of much help to you
742
00:31:21,480 --> 00:31:24,790
or your assistant, Dr. Mercer.
743
00:31:24,790 --> 00:31:27,010
Please.
744
00:31:30,620 --> 00:31:31,930
I think you can.
745
00:31:31,930 --> 00:31:33,930
When the Nepali Bowl
was stolen,
746
00:31:33,930 --> 00:31:37,890
I was under the impression
that there were two.
747
00:31:37,890 --> 00:31:39,330
One that was acquired
by a private collector
748
00:31:39,330 --> 00:31:41,420
and the other
by the Wilkins Museum.
749
00:31:41,420 --> 00:31:44,770
But you said the stolen bowl
was part of a set,
750
00:31:44,770 --> 00:31:46,860
not a pair,
which made me wonder
751
00:31:46,860 --> 00:31:50,510
if maybe there was
a third bowl.
752
00:31:50,510 --> 00:31:52,030
Rizwan did some digging.
753
00:31:52,040 --> 00:31:56,430
And he found the legend
of Prince Keshchandra.
754
00:31:59,960 --> 00:32:01,960
"When the young prince
gambled away his fortune,
755
00:32:01,960 --> 00:32:03,440
"his sister took pity on him
756
00:32:03,440 --> 00:32:06,400
"and served him a meal
in a gold bowl.
757
00:32:06,400 --> 00:32:08,960
But that night, he stole
the bowl and gambled it away."
758
00:32:08,970 --> 00:32:10,970
So the next night,
she served him
759
00:32:10,970 --> 00:32:15,540
in a silver bowl
and then a bronze bowl,
760
00:32:15,540 --> 00:32:18,190
both of which he gambled away.
761
00:32:18,190 --> 00:32:20,150
"He ran to the woods
in shame.
762
00:32:20,150 --> 00:32:22,410
"When he cried
and begged forgiveness,
763
00:32:22,410 --> 00:32:26,330
God blessed him with more gold
than he could carry."
764
00:32:27,940 --> 00:32:30,730
Based on that legend
and your reaction to it,
765
00:32:30,730 --> 00:32:36,340
I'm guessing my hunch about
a third bowl may be right?
766
00:32:36,340 --> 00:32:40,520
The end of that story
says to make amends,
767
00:32:40,520 --> 00:32:45,000
Keshchandra used that gold
to build a sacred monastery.
768
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
Which still stands
769
00:32:47,000 --> 00:32:50,700
and existed for centuries
before your country did.
770
00:32:50,700 --> 00:32:55,010
The three bowls were
altarpieces in that monastery?
771
00:32:55,010 --> 00:32:56,750
Until they were stolen,
772
00:32:56,750 --> 00:33:00,360
like other irreplaceable
symbols of faith.
773
00:33:00,360 --> 00:33:02,060
I understand.
774
00:33:02,060 --> 00:33:03,320
Then why do
I feel like you're
775
00:33:03,320 --> 00:33:05,670
about to ask me to give
you a third bowl
776
00:33:05,670 --> 00:33:08,590
when my country has already
lost the other two bowls?
777
00:33:08,590 --> 00:33:13,160
Because the last
Nepali Bowl could be the key
778
00:33:13,160 --> 00:33:15,510
to getting you the full set.
779
00:33:15,510 --> 00:33:18,900
We could use the third bowl
to draw the thief out.
780
00:33:18,900 --> 00:33:21,040
Or they'll take it.
781
00:33:21,040 --> 00:33:24,950
Or it ends up
in a Western museum.
782
00:33:24,950 --> 00:33:26,650
Can't you just use a replica?
783
00:33:26,650 --> 00:33:28,480
From what we know
about our thief,
784
00:33:28,480 --> 00:33:31,390
it's unlikely that a replica
would fool him.
785
00:33:31,400 --> 00:33:33,740
And we need to do this
before he disappears
786
00:33:33,750 --> 00:33:34,920
with the other two bowls.
787
00:33:36,750 --> 00:33:38,230
My father is Iranian.
788
00:33:38,230 --> 00:33:39,840
I know a lot
about the struggles
789
00:33:39,840 --> 00:33:41,540
to get looted Persian treasures
back.
790
00:33:41,540 --> 00:33:45,150
You know that old saying,
why are the pyramids in Egypt?
791
00:33:45,150 --> 00:33:48,110
Because they won't fit
in the British Museum.
792
00:33:48,110 --> 00:33:49,850
We can bring
the thief to justice
793
00:33:49,850 --> 00:33:54,030
and reunite the sacred bowls,
but only if you'll trust us.
794
00:33:57,070 --> 00:34:01,250
After the thefts,
rumors of another Nepali Bowl
795
00:34:01,250 --> 00:34:05,910
set off a search of archives
and private collections.
796
00:34:05,910 --> 00:34:09,350
We were skeptical,
but uncovered a bowl
797
00:34:09,350 --> 00:34:13,310
that has been authenticated
as being part of the same set
798
00:34:13,310 --> 00:34:15,090
as the lost one.
799
00:34:15,090 --> 00:34:18,570
We can't lose this bowl.
I gave Yaahna my word.
800
00:34:18,570 --> 00:34:19,830
Penelope's here.
801
00:34:19,840 --> 00:34:21,270
You think she could
be our Tom?
802
00:34:21,270 --> 00:34:23,140
That's what
I've been trying to find out.
803
00:34:23,140 --> 00:34:26,490
I got my team researching
all the collector suspects
804
00:34:26,490 --> 00:34:28,890
seeing if there's
anything we missed.
805
00:34:28,890 --> 00:34:30,240
When Nnamdi's speech
is over,
806
00:34:30,240 --> 00:34:33,020
I will take watch just outside
of the bowl room,
807
00:34:33,020 --> 00:34:35,590
and Quinn will monitor
the main lobby.
808
00:34:35,590 --> 00:34:38,030
We spread the word
to every activist group
809
00:34:38,030 --> 00:34:40,160
in all the sites
Tom could be monitoring.
810
00:34:40,160 --> 00:34:42,730
Anybody who ever thought
about Nepali artifacts
811
00:34:42,730 --> 00:34:43,900
knows that bowl is there today.
812
00:34:43,900 --> 00:34:45,290
What if he knows
it's a trap?
813
00:34:45,300 --> 00:34:47,250
He may,
but his completion motivation
814
00:34:47,250 --> 00:34:49,390
says the risk of getting caught
is second to the risk
815
00:34:49,390 --> 00:34:51,520
of missing his shot
at the full set.
816
00:34:51,520 --> 00:34:54,740
It's visible. It's just out
of view from the main gallery.
817
00:34:54,740 --> 00:34:58,090
Good. We need Tom to think
that bowl is attainable.
818
00:34:58,090 --> 00:35:00,000
We did what you asked.
819
00:35:00,010 --> 00:35:02,010
There's something
you need to see.
820
00:35:02,010 --> 00:35:04,400
I'll be right back.
821
00:35:04,400 --> 00:35:05,970
We think we found Tom.
822
00:35:09,840 --> 00:35:12,280
And thank you
to the Nepali government
823
00:35:12,280 --> 00:35:16,150
for allowing this very special,
limited exhibition.
824
00:35:16,150 --> 00:35:17,460
Do come in and enjoy it.
825
00:35:18,550 --> 00:35:21,160
All right, everyone,
here we go.
826
00:35:21,160 --> 00:35:23,160
Come in, come in.
827
00:35:23,160 --> 00:35:25,770
Thank you.
Thank you for coming.
828
00:35:25,770 --> 00:35:29,030
Thank you so much.
Good to see you.
829
00:35:29,030 --> 00:35:31,040
Hello.
How are you?
830
00:35:40,520 --> 00:35:42,480
OK, remember,
keep your eyes peeled
831
00:35:42,480 --> 00:35:44,830
for anyone wearing
or carrying anything
832
00:35:44,830 --> 00:35:48,710
that could conceal
a stolen bowl.
833
00:36:06,030 --> 00:36:07,200
What's going on?
834
00:36:07,200 --> 00:36:08,420
Quinn, talk to me.
835
00:36:13,170 --> 00:36:14,690
Yellow gas coming
from a trash can.
836
00:36:14,690 --> 00:36:17,520
Yellow gas?
837
00:36:17,520 --> 00:36:19,350
Wait, I read that.
838
00:36:19,350 --> 00:36:20,740
We gotta get
everyone out of here.
839
00:36:20,740 --> 00:36:22,220
That could be chlorine gas.
840
00:36:22,220 --> 00:36:24,050
Everybody, out!
Out of the building now!
841
00:36:24,050 --> 00:36:26,090
Come on, everyone out!
Move, move.
842
00:36:26,090 --> 00:36:27,570
Everyone out.
Come on.
843
00:36:29,880 --> 00:36:32,530
Here, read this.
844
00:36:32,530 --> 00:36:33,490
Go, go, go, go, go!
845
00:36:33,490 --> 00:36:34,710
Everybody, out!
846
00:36:34,710 --> 00:36:36,140
Come on. Let's go.
Find the nearest exit.
847
00:36:36,150 --> 00:36:38,490
Everybody out
as quickly as you can, please.
848
00:36:41,800 --> 00:36:44,850
Marisa, can you hear me?
849
00:36:44,850 --> 00:36:47,070
Alec,
there's some kind of gas.
850
00:36:47,070 --> 00:36:48,420
- Ignore it.
- What?
851
00:36:48,420 --> 00:36:50,510
It's a distraction,
just like with the mobs.
852
00:36:50,510 --> 00:36:51,770
The gas is harmless.
853
00:36:51,770 --> 00:36:53,990
It's the crowd's reaction
Tom's counting on.
854
00:36:53,990 --> 00:36:55,420
How do you know that?
855
00:36:55,430 --> 00:36:56,820
Because I'm reading
his book right now.
856
00:36:56,820 --> 00:36:59,990
Tom Fields is a pen name
for Warren Sheffield.
857
00:37:00,000 --> 00:37:02,170
- The collector?
- It's beautiful.
858
00:37:02,170 --> 00:37:03,780
He writes
psychological suspense.
859
00:37:03,780 --> 00:37:05,910
In his last book,
he used a yellow smoke bomb
860
00:37:05,910 --> 00:37:07,480
to clear a bank.
861
00:37:07,480 --> 00:37:09,700
All his books contain
human behavior-based crimes.
862
00:37:09,700 --> 00:37:11,400
- Uh--
- Marisa, get out of there!
863
00:37:11,400 --> 00:37:13,880
Alec,
are you sure about that?
864
00:37:13,880 --> 00:37:15,790
You have to trust me.
865
00:37:37,900 --> 00:37:40,120
On the ground!
866
00:37:40,120 --> 00:37:42,690
Put your hands up and get
on the ground, Warren, now!
867
00:37:42,690 --> 00:37:44,340
Put the bowl down!
868
00:37:46,040 --> 00:37:47,560
Go.
869
00:37:55,220 --> 00:37:56,830
We got him.
870
00:37:56,830 --> 00:37:59,050
And the bowl is safe.
871
00:38:07,760 --> 00:38:10,460
Well, they've been looted,
smuggled across borders,
872
00:38:10,460 --> 00:38:12,070
and even sold on
the black market.
873
00:38:12,070 --> 00:38:15,030
But today,
a repatriation ceremony
874
00:38:15,030 --> 00:38:17,330
marks the return of
several cultural artifacts
875
00:38:17,330 --> 00:38:19,070
to their home in Nepal.
876
00:38:19,070 --> 00:38:21,080
Dignitaries
and museum officials believe
877
00:38:21,080 --> 00:38:23,770
that this is a step towards
righting the wrongs
878
00:38:23,770 --> 00:38:26,340
of stealing tangible heritage
from the people who
879
00:38:26,340 --> 00:38:27,340
treasure it the most.
880
00:38:27,340 --> 00:38:30,390
โช I'm here to tell you
881
00:38:30,390 --> 00:38:33,220
โช Wherever you go
882
00:38:33,220 --> 00:38:35,740
โช And whether
you're high or low โช
883
00:38:35,740 --> 00:38:38,570
โช I'll be there for ya
884
00:38:38,570 --> 00:38:39,530
โช I'm in your corner
885
00:38:39,530 --> 00:38:41,490
Oh!
886
00:38:41,490 --> 00:38:44,190
โช If you're far from home
887
00:38:44,190 --> 00:38:47,060
โช And maybe you're finding
you're on your own โช
888
00:38:47,060 --> 00:38:50,450
โช I'll be there for ya,
I'm in your corner โช
889
00:38:50,450 --> 00:38:52,980
You called Warren's bluff.
890
00:38:52,980 --> 00:38:54,850
I guess his human
behavioral knowledge
891
00:38:54,850 --> 00:38:56,460
was no match for yours.
892
00:38:56,460 --> 00:38:58,630
I'm just glad
everybody's safe
893
00:38:58,640 --> 00:38:59,940
and that we didn't
lose that bowl.
894
00:38:59,940 --> 00:39:01,680
Jimmy's recovery
is going well,
895
00:39:01,680 --> 00:39:03,470
but he and Kai
will still be charged
896
00:39:03,470 --> 00:39:04,770
for stealing the artifacts.
897
00:39:04,770 --> 00:39:07,210
They said attention
on repatriation
898
00:39:07,210 --> 00:39:08,560
was the important thing,
899
00:39:08,560 --> 00:39:10,860
so I guess you can call it
a success for them?
900
00:39:10,870 --> 00:39:13,480
Mm.
901
00:39:13,480 --> 00:39:16,390
I was dismissed
from my duties as curator.
902
00:39:16,390 --> 00:39:17,830
Mm.
903
00:39:17,830 --> 00:39:19,050
But I still wanted to thank
you for helping me
904
00:39:19,050 --> 00:39:21,480
to return these artifacts
to Nepal.
905
00:39:21,480 --> 00:39:23,180
Well,
they did have some help.
906
00:39:23,180 --> 00:39:24,700
You were part of this thing,
too, Dad.
907
00:39:24,710 --> 00:39:26,050
He's right.
908
00:39:26,050 --> 00:39:28,450
And for your help
and because your participation
909
00:39:28,450 --> 00:39:31,410
in the heist was nonviolent,
I'm sure the DA will be able
910
00:39:31,410 --> 00:39:33,150
to plead you down to probation.
911
00:39:34,540 --> 00:39:37,020
And now you both know
your beliefs are aligned.
912
00:39:37,020 --> 00:39:39,890
So you can work together
for the cause.
913
00:39:39,890 --> 00:39:43,640
I made some mistakes.
But the world is watching now.
914
00:39:43,640 --> 00:39:47,990
I won't waste this opportunity
to use my voice.
915
00:39:47,990 --> 00:39:50,080
We won't waste
this opportunity.
916
00:39:50,080 --> 00:39:51,470
Yeah?
917
00:39:55,210 --> 00:39:57,560
The last time I was here,
you asked me
918
00:39:57,560 --> 00:39:59,650
what I would want my son
to know.
919
00:40:01,480 --> 00:40:03,570
I would want him to know
920
00:40:03,570 --> 00:40:06,180
that he mattered.
921
00:40:06,180 --> 00:40:08,230
That he still matters.
922
00:40:10,580 --> 00:40:14,540
And forcing myself
back into his life
923
00:40:14,540 --> 00:40:16,450
feels like
it says the opposite.
924
00:40:18,890 --> 00:40:23,420
Someone sent me info on him.
925
00:40:23,420 --> 00:40:25,160
I deleted that email.
926
00:40:25,160 --> 00:40:27,900
Instead, I put myself
927
00:40:27,900 --> 00:40:30,810
on the adoption search
and reunion sites.
928
00:40:30,810 --> 00:40:33,210
And how does that feel?
929
00:40:33,210 --> 00:40:37,040
It feels right.
930
00:40:37,040 --> 00:40:39,470
It's his choice.
931
00:40:39,480 --> 00:40:41,300
But I can open the door.
932
00:40:43,220 --> 00:40:47,610
If he wants to look for me,
I'll be here.
933
00:40:55,270 --> 00:40:59,320
Ownership can
also apply to ideas.
934
00:40:59,320 --> 00:41:03,670
Just like an object,
we can endow a point of view
935
00:41:03,670 --> 00:41:08,200
or an idea with
disproportionate value.
936
00:41:08,200 --> 00:41:12,510
And then it becomes just
as hard for us to let it go.
937
00:41:12,510 --> 00:41:14,770
It doesn't mean we can't.
938
00:41:14,770 --> 00:41:16,250
It takes effort.
939
00:41:16,250 --> 00:41:20,780
Just like
most important things in life.
940
00:41:20,780 --> 00:41:24,000
So maybe someday
one of you will
941
00:41:24,000 --> 00:41:28,520
give me back that free mug.
942
00:41:28,520 --> 00:41:30,260
Maybe today.
943
00:41:32,140 --> 00:41:40,750
Bueller?
944
00:41:40,750 --> 00:41:44,240
Oh, God, my references are old.
69906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.