All language subtitles for The.Debut.2000.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,789 --> 00:00:25,426 * Why did you have to get near? 2 00:00:25,459 --> 00:00:27,928 * Why did you have to speak out? 3 00:00:29,097 --> 00:00:31,199 * Why didn't you ever think 4 00:00:32,066 --> 00:00:34,635 * What you could do to me 5 00:00:36,270 --> 00:00:38,939 * And if you did, did it take 6 00:00:38,972 --> 00:00:40,874 * You a little while 7 00:00:40,908 --> 00:00:43,577 * Did you say 8 00:00:43,611 --> 00:00:45,746 * It wasn't good enough? 9 00:00:47,215 --> 00:00:49,283 * They were not true enough? 10 00:00:50,918 --> 00:00:53,487 * I'm sure you clearly could see 11 00:00:54,488 --> 00:00:58,126 * You take your life in your hands 12 00:00:58,159 --> 00:01:01,729 * The people raise up their arms 13 00:01:01,762 --> 00:01:04,398 * Their vision makes them strong 14 00:01:05,499 --> 00:01:07,668 * Maybe things I told you 15 00:01:08,469 --> 00:01:10,838 * To keep your memory new 16 00:01:12,673 --> 00:01:15,609 * But you're alive in the mind 17 00:01:15,643 --> 00:01:18,812 * So many who look up to you 18 00:01:22,015 --> 00:01:24,985 * Some walk in a daydream 19 00:01:25,686 --> 00:01:27,488 * Some move their head 20 00:01:27,521 --> 00:01:30,924 * Like shooting stars forever in our minds 21 00:01:30,958 --> 00:01:32,826 * Forever in our hearts 22 00:01:32,860 --> 00:01:34,628 * Forever in our sight 23 00:01:34,662 --> 00:01:36,897 * Forever in our life 24 00:01:36,930 --> 00:01:38,632 * Hoo, ooh 25 00:01:38,666 --> 00:01:40,100 * Hoo, ooh 26 00:01:40,601 --> 00:01:43,103 * Hoo, ooh 27 00:01:47,641 --> 00:01:49,577 This is the last of them. 28 00:01:49,610 --> 00:01:51,345 Damn, that's a lot of books. 29 00:01:51,379 --> 00:01:53,181 Sure you want to do this, Ben? 30 00:01:53,214 --> 00:01:55,483 I mean, I feel really guilty here. 31 00:01:55,516 --> 00:01:57,985 Yeah, I'm going to get them back someday. 32 00:01:58,018 --> 00:02:00,087 Damn. Look at that, the first Gambit. 33 00:02:00,120 --> 00:02:01,589 BEN: Yep. Classic. 34 00:02:01,622 --> 00:02:05,693 Shit. Hulk 181? X-men 94? 35 00:02:05,726 --> 00:02:07,595 Dude, this is some collection you got, Ben. 36 00:02:07,628 --> 00:02:09,263 It's the biggest one I've ever bought. 37 00:02:09,297 --> 00:02:10,764 Yeah, you sold me most of them. 38 00:02:10,798 --> 00:02:13,601 Yeah, I guess you're right about that. So this is it, huh? 39 00:02:13,634 --> 00:02:16,404 Yeah. This puts me over the top. Thanks. 40 00:02:17,671 --> 00:02:19,407 Well, here you go, kiddo. 41 00:02:20,474 --> 00:02:21,542 Fuck! 42 00:02:22,510 --> 00:02:24,445 I could buy a nice car for that, Pop. 43 00:02:24,478 --> 00:02:26,614 It's called a savings account, Doug. 44 00:02:27,348 --> 00:02:29,983 Thanks, Dave. 45 00:02:30,017 --> 00:02:33,621 Hey, listen, just don't forget us when you're rich and famous, all right? 46 00:02:33,654 --> 00:02:34,722 BEN: Sure, Dave. 47 00:02:34,755 --> 00:02:35,989 DOUG: See you tonight, Pop. 48 00:02:36,023 --> 00:02:37,024 Ben, 49 00:02:37,991 --> 00:02:39,560 congratulations. 50 00:02:45,433 --> 00:02:47,668 You know how much damage you can do with that thing? 51 00:02:47,701 --> 00:02:49,169 Yeah, about $6,000 worth. 52 00:02:49,203 --> 00:02:51,339 Vegas, Ben! Rick'll drive. All on black. 53 00:02:51,372 --> 00:02:52,973 Hey, what's up? Hey, Chris. 54 00:02:53,006 --> 00:02:55,008 Ok, hang on a second. Hey, Ben. 55 00:02:55,042 --> 00:02:57,645 Hey, Jennifer. What's that? 56 00:02:57,678 --> 00:03:01,048 This? Oh, it's nothing. It's just my final project. 57 00:03:01,081 --> 00:03:02,750 For Harper's class? Yeah. 58 00:03:02,783 --> 00:03:04,252 Can I see it? 59 00:03:05,085 --> 00:03:06,320 Oh, it's good. 60 00:03:06,354 --> 00:03:07,421 Stop it. 61 00:03:07,455 --> 00:03:08,789 No, really. 62 00:03:08,822 --> 00:03:12,493 Your use of the light and the shading... It's beautiful. 63 00:03:12,526 --> 00:03:13,727 Really? 64 00:03:14,562 --> 00:03:15,596 (CAR HORN HONKS) 65 00:03:15,629 --> 00:03:16,864 SUSAN: Jennifer! 66 00:03:16,897 --> 00:03:18,098 Hold on. 67 00:03:19,933 --> 00:03:21,001 Got to go. 68 00:03:21,034 --> 00:03:22,236 Yeah, I can tell. 69 00:03:22,270 --> 00:03:24,705 You're going to be at Sheldon's party, though, right? 70 00:03:24,738 --> 00:03:26,507 Oh, yeah, of course. 71 00:03:26,540 --> 00:03:27,741 Good. 72 00:03:27,775 --> 00:03:29,377 I'll see you there. 73 00:03:33,581 --> 00:03:36,884 Dude, she is on your nuts like a squirrel. 74 00:03:38,051 --> 00:03:39,620 BEN: When is, um, Sheldon's party? 75 00:03:39,653 --> 00:03:41,255 DOUG: Tomorrow, why? 76 00:03:41,289 --> 00:03:44,792 Tomorrow night? My sister's birthday's tomorrow night. 77 00:03:44,825 --> 00:03:47,628 Oh, come on, Ben, help me out, man. You want cake and ice cream 78 00:03:47,661 --> 00:03:50,197 or 10 kegs with Jennifer Conrad in a miniskirt? 79 00:03:50,230 --> 00:03:51,699 Shit! 80 00:03:51,732 --> 00:03:53,867 You're going to Sheldon's, end of story. 81 00:03:53,901 --> 00:03:56,637 Doug, my family's been planning this a long time. 82 00:03:56,670 --> 00:03:59,640 My uncle shelled out much money, I got family flying in. 83 00:03:59,673 --> 00:04:01,041 What, you want me to skip it? 84 00:04:01,074 --> 00:04:02,576 Yeah, why not? 85 00:04:03,176 --> 00:04:04,312 What is this? 86 00:04:04,345 --> 00:04:05,679 It's for you, what do you think? 87 00:04:05,713 --> 00:04:06,947 For real? 88 00:04:06,980 --> 00:04:08,982 Yeah, it's just a little something to mark the occasion. 89 00:04:09,016 --> 00:04:11,251 You like it? Yes. I need this. 90 00:04:12,019 --> 00:04:13,987 Well, go ahead, open it. 91 00:04:17,691 --> 00:04:18,892 Rick's idea? 92 00:04:18,926 --> 00:04:19,927 Uh-huh. 93 00:04:20,361 --> 00:04:21,729 Where is he? 94 00:04:21,762 --> 00:04:23,263 Detention. Again. 95 00:04:23,297 --> 00:04:24,365 He'll be here. 96 00:04:28,969 --> 00:04:31,339 * Strum, strum my fuckin' guitar 97 00:04:31,372 --> 00:04:33,641 * This shit solves nothing 98 00:04:33,674 --> 00:04:35,909 * Strum, strum my fuckin' guitar 99 00:04:35,943 --> 00:04:38,278 * This shit solves nothing 100 00:04:38,312 --> 00:04:39,747 BEN: Thanks for the ride, guys. 101 00:04:39,780 --> 00:04:41,849 DOUG: No, yo, Ben. Wait up, man. I got to take a leak. 102 00:04:41,882 --> 00:04:43,584 Why didn't you go at the mall? 103 00:04:43,617 --> 00:04:45,252 I didn't have to go then. 104 00:04:45,285 --> 00:04:46,820 Can't you wait? 105 00:04:46,854 --> 00:04:49,122 Dude, I'm going to explode, man. 106 00:04:52,092 --> 00:04:53,494 RICK AND DOUG: What? 107 00:04:55,629 --> 00:04:57,331 All right. Come on, just hurry up. 108 00:04:57,365 --> 00:04:58,399 All right, fine. 109 00:04:59,199 --> 00:05:01,335 (CUTLERY RATTLING) 110 00:05:01,369 --> 00:05:03,537 What's going on? Sounds like a party. 111 00:05:03,571 --> 00:05:06,507 Don't you have something to do? 112 00:05:06,540 --> 00:05:08,175 So this is the Mercado house. 113 00:05:08,208 --> 00:05:10,143 RICK: Damn, dude, what's that smell? 114 00:05:10,177 --> 00:05:12,980 Look, I'll be back in one second. 115 00:05:13,013 --> 00:05:15,148 Making me hungry again. 116 00:05:15,182 --> 00:05:16,684 (GIRL LAUGHING) 117 00:05:17,751 --> 00:05:21,188 Hoy, the next doctor of the Mercado family. 118 00:05:21,221 --> 00:05:22,656 Where have you been, Ruben? 119 00:05:22,690 --> 00:05:23,891 Hi, Tito Lenny. 120 00:05:23,924 --> 00:05:26,259 Mom, can we turn on the fan? The house smells. 121 00:05:35,836 --> 00:05:36,904 (SNICKERS) 122 00:05:40,541 --> 00:05:41,875 Hey, bro, what are you doing? 123 00:05:41,909 --> 00:05:43,243 Check this out. 124 00:05:45,379 --> 00:05:47,748 Hi. Is that wicked or what? 125 00:05:49,783 --> 00:05:51,885 Dong, dong, dong. 126 00:05:51,919 --> 00:05:54,555 Hoy, you know what time it is? 127 00:05:54,588 --> 00:05:57,758 Hanging around with your friends again, wasting time. 128 00:05:57,791 --> 00:06:00,894 Get clean. Help your mother with the food. 129 00:06:00,928 --> 00:06:02,730 Yeah, whatever. 130 00:06:02,763 --> 00:06:03,997 Hi. 131 00:06:04,031 --> 00:06:05,065 Hi, there. 132 00:06:05,098 --> 00:06:06,834 And who is this? 133 00:06:06,867 --> 00:06:09,437 Some friends from school. They had to use the bathroom. Come on, guys, let's go. 134 00:06:09,470 --> 00:06:11,505 What are your names? I've never seen you before. 135 00:06:11,539 --> 00:06:13,240 Uh, this is Doug and this is Rick. 136 00:06:13,273 --> 00:06:14,542 Oh, hi. Hi. 137 00:06:14,575 --> 00:06:16,043 So you go to school with Ben? 138 00:06:16,076 --> 00:06:17,578 Yeah, we're really good friends. 139 00:06:17,611 --> 00:06:19,346 Then you should come by more often. 140 00:06:19,379 --> 00:06:21,248 We never get to see Ben's friends. 141 00:06:21,281 --> 00:06:23,016 Oh, Ben never invites us, that's why. 142 00:06:23,050 --> 00:06:26,186 Are you guys hungry? We have plenty to eat. Florie, get them some... 143 00:06:26,219 --> 00:06:28,789 Oh, no, Mom, they just ate. Guys, come on, let's go. 144 00:06:28,822 --> 00:06:30,458 GINA: Come on, boys. Get some food. 145 00:06:30,491 --> 00:06:33,927 You guys must get some really big portions here, dude. 146 00:06:36,096 --> 00:06:37,965 Hoy, Ruben, don't be rude. 147 00:06:37,998 --> 00:06:39,467 Yeah, bro, we have time for a bite. 148 00:06:39,500 --> 00:06:40,968 GINA: Give them something to take. 149 00:06:41,001 --> 00:06:42,202 Don't your parents feed you? 150 00:06:42,235 --> 00:06:44,438 Where do I get one of those naked barrel dudes? 151 00:06:44,472 --> 00:06:46,674 Try wal-mart. Bye. Dude, wait! No... 152 00:06:49,409 --> 00:06:50,811 (MUSIC PLAYING) 153 00:06:50,844 --> 00:06:52,646 (PEOPLE CHATTERING) 154 00:06:56,517 --> 00:06:57,785 JUN: Can we take a break now? 155 00:06:57,818 --> 00:06:58,986 ROSE: No. 156 00:06:59,019 --> 00:07:01,154 You got to put your hand up like this. 157 00:07:02,556 --> 00:07:05,559 Okay, four... Four counts and then turn, guys. 158 00:07:08,295 --> 00:07:10,531 Hey, Roland. Come on, join in. 159 00:07:13,701 --> 00:07:16,136 For old time's sake. 160 00:07:17,971 --> 00:07:19,272 (LAUGHS) 161 00:07:23,343 --> 00:07:26,113 * I shouldn't have to tell them 162 00:07:27,515 --> 00:07:29,282 * Why I'm not 163 00:07:29,316 --> 00:07:30,651 ROLAND: Ben. 164 00:07:30,684 --> 00:07:31,719 Ruben! 165 00:07:34,287 --> 00:07:36,023 Ruben, what are you doing? 166 00:07:36,056 --> 00:07:37,591 Don't you ever knock? 167 00:07:37,625 --> 00:07:38,926 What? 168 00:07:38,959 --> 00:07:41,428 Pop, do you mind? I'm trying to get some work done. 169 00:07:41,461 --> 00:07:43,263 You lazy child. 170 00:07:43,296 --> 00:07:46,033 I told you half an hour ago to go up there and help your mother with the food. 171 00:07:46,066 --> 00:07:47,635 I'll be there in a minute, Pop. 172 00:07:47,668 --> 00:07:50,270 You know everybody's working so hard for your sister's party, 173 00:07:50,303 --> 00:07:52,105 and you, you go gallivanting around... 174 00:07:52,139 --> 00:07:55,242 I wasn't gallivanting. I was working. 175 00:07:56,710 --> 00:07:58,946 God damn it, are you listening to me? 176 00:07:58,979 --> 00:08:01,849 Stop it with those stupid pictures of yours! 177 00:08:03,483 --> 00:08:05,318 (MUTTERING) Fuck this shit. 178 00:08:05,352 --> 00:08:06,419 What? 179 00:08:06,987 --> 00:08:08,055 Hey! 180 00:08:08,088 --> 00:08:10,123 BEN: Let go! God! 181 00:08:10,157 --> 00:08:12,292 You'll ruin... You're wrecking it. Let go! 182 00:08:12,325 --> 00:08:13,527 ROLAND: Give me that! 183 00:08:13,561 --> 00:08:14,828 What are you doing? 184 00:08:14,862 --> 00:08:15,996 Give me that. 185 00:08:16,029 --> 00:08:17,130 (SPEAKING TAGALOG) 186 00:08:17,164 --> 00:08:19,266 Everybody can hear you, you know? 187 00:08:19,299 --> 00:08:21,434 Goddamn disrespectful child! 188 00:08:25,405 --> 00:08:27,407 Every time like this, Ben. 189 00:08:28,508 --> 00:08:30,578 (GINA SPEAKING TAGALOG) 190 00:08:30,611 --> 00:08:33,413 ROLAND: Ever since he was a little boy you've spoiled him. 191 00:08:52,866 --> 00:08:55,268 Enjoyed the show last night. 192 00:08:55,302 --> 00:08:59,006 Could you have chilled for just one night? 193 00:08:59,039 --> 00:09:01,675 Listen, Ben, I know that you think all this is stupid, 194 00:09:01,709 --> 00:09:03,811 but you could've avoided that whole thing with pop, 195 00:09:03,844 --> 00:09:05,879 if you'd just helped out a little. 196 00:09:05,913 --> 00:09:08,015 Why don't you just not go today? 197 00:09:08,716 --> 00:09:10,350 Maybe I won't. 198 00:09:10,383 --> 00:09:13,020 All I'm gonna see anyway is a bunch of punks giving me attitude 199 00:09:13,053 --> 00:09:14,822 and aunties with orange hair, 200 00:09:14,855 --> 00:09:16,957 bugging me to see if I got a girlfriend or not. 201 00:09:16,990 --> 00:09:18,391 I don't need that shit. 202 00:09:18,425 --> 00:09:20,728 You know, I can't wait for you to leave for U.C.L.A., 203 00:09:20,761 --> 00:09:23,030 'cause I'm sick of dealing with your stupid shit. 204 00:09:23,063 --> 00:09:24,297 I'm going to CalArts. 205 00:09:24,331 --> 00:09:25,999 Yeah, and then you woke up. 206 00:09:26,033 --> 00:09:28,001 I'm serious. 207 00:09:28,035 --> 00:09:31,672 I went down there last Friday and I paid off my first year's tuition. 208 00:09:31,705 --> 00:09:33,073 You don't have that kind of money. 209 00:09:33,106 --> 00:09:34,241 I don't now. 210 00:09:34,274 --> 00:09:35,909 I dumped all my savings into it, 211 00:09:35,943 --> 00:09:37,945 and I even sold most of my comics. 212 00:09:41,348 --> 00:09:42,716 You did it? 213 00:09:43,784 --> 00:09:46,219 I am penniless, but I am enrolled. 214 00:09:49,456 --> 00:09:51,358 (GINA SPEAKING TAGALOG) 215 00:09:53,026 --> 00:09:54,895 It's going to be okay. 216 00:10:00,634 --> 00:10:02,369 (SPEAKING TAGALOG) 217 00:10:10,443 --> 00:10:11,679 Relax. 218 00:10:11,712 --> 00:10:13,380 (SPEAKING TAGALOG) 219 00:10:16,784 --> 00:10:18,085 Just kidding. 220 00:10:18,118 --> 00:10:19,820 (SPEAKING TAGALOG) 221 00:10:27,661 --> 00:10:28,762 Gina. 222 00:10:28,796 --> 00:10:31,631 You only make it worse if you keep worrying. 223 00:10:34,501 --> 00:10:36,269 Yeah. You look good. 224 00:10:41,508 --> 00:10:42,575 (SIGHS) 225 00:10:42,609 --> 00:10:43,977 I look old. 226 00:10:46,413 --> 00:10:47,881 Come on, Ben. Come on. 227 00:10:47,915 --> 00:10:50,050 I'm going to take you out. No. Here I come, Ben. 228 00:10:50,083 --> 00:10:51,151 I'm going to take you out. 229 00:10:51,184 --> 00:10:53,086 Here I come. 230 00:10:53,120 --> 00:10:54,922 That's how you make a basket. 231 00:10:54,955 --> 00:10:56,757 Come on, you've got to come for the ball. 232 00:10:56,790 --> 00:10:58,158 You know who I am, right? 233 00:10:58,191 --> 00:10:59,559 I know who you are. 234 00:10:59,592 --> 00:11:01,929 Mom should have called me Hiroshima, Ben. 235 00:11:01,962 --> 00:11:04,364 You know why? 'Cause I'm the bomb. 236 00:11:04,865 --> 00:11:06,166 (ROSE GRUNTS) 237 00:11:06,199 --> 00:11:07,267 Yes! 238 00:11:07,300 --> 00:11:08,668 I am the champion. 239 00:11:08,702 --> 00:11:10,003 I am the... 240 00:11:10,037 --> 00:11:11,371 (LAUGHING) 241 00:11:14,207 --> 00:11:16,509 I'm going to take this ball away from you. 242 00:11:20,547 --> 00:11:23,183 Hoy, what are you two doing out here? 243 00:11:23,216 --> 00:11:25,118 You're going to be late. 244 00:11:25,152 --> 00:11:26,586 Sorry, Tita, we're almost done. 245 00:11:26,619 --> 00:11:27,654 Game! 246 00:11:27,687 --> 00:11:29,256 Thank you very much. 247 00:11:29,289 --> 00:11:31,091 No fair. I wasn't even paying attention. 248 00:11:31,124 --> 00:11:33,994 Tough shit. I do believe you owe me the car this weekend. 249 00:11:34,027 --> 00:11:36,629 So are you down for my party, or what? 250 00:11:37,731 --> 00:11:39,066 Yeah, all right. 251 00:11:42,102 --> 00:11:44,738 FLORIE: Come inside now. You're going to get too dark. 252 00:11:49,142 --> 00:11:51,845 * When I say, yeah 253 00:11:51,879 --> 00:11:55,082 * Lord have mercy, yeah 254 00:11:55,715 --> 00:11:58,585 * Whoa 255 00:12:03,356 --> 00:12:04,557 (INAUDIBLE) 256 00:12:12,565 --> 00:12:15,903 * Hey, party people, don't worry 257 00:12:15,936 --> 00:12:19,672 * 'cause a time will come for us, oh, yeah 258 00:12:19,706 --> 00:12:22,075 * People, are you ready? 259 00:12:23,076 --> 00:12:26,446 * To stand for real steady 260 00:12:26,479 --> 00:12:28,648 * People, are you ready? 261 00:12:28,681 --> 00:12:32,052 * 'cause we're talkin' about love, love, love 262 00:12:33,253 --> 00:12:35,622 * Love, love, love 263 00:12:35,655 --> 00:12:38,091 * For each and everyone 264 00:12:38,125 --> 00:12:39,192 * Yeah 265 00:12:39,226 --> 00:12:41,294 * For each and everyone 266 00:12:50,103 --> 00:12:51,604 * Only together 267 00:12:51,638 --> 00:12:53,941 Lenny, what are you doing? Go. 268 00:12:53,974 --> 00:12:56,443 * A peaceful solution's what we're talkin' about 269 00:12:57,510 --> 00:12:59,579 GINA: Thank you, Florie. 270 00:12:59,612 --> 00:13:03,550 * Come back together for future generations 271 00:13:03,583 --> 00:13:06,987 * So, people, let's overcome 272 00:13:07,020 --> 00:13:10,157 * The righteous way, a life where people stand up strong * 273 00:13:11,258 --> 00:13:12,926 (MUSIC PLAYING) 274 00:13:18,798 --> 00:13:20,500 (ALL CHATTERING) 275 00:13:20,533 --> 00:13:21,801 Hi! 276 00:13:22,936 --> 00:13:25,505 Rosemarie, happy, happy birthday. 277 00:13:25,538 --> 00:13:27,240 You look so beautiful! 278 00:13:27,274 --> 00:13:28,475 Oh, thank you. 279 00:13:28,508 --> 00:13:29,843 Do you remember my husband, George? 280 00:13:29,877 --> 00:13:32,012 Hello. Happy birthday. Mabuhay. 281 00:13:32,445 --> 00:13:33,646 ROSE: Thanks. 282 00:13:34,647 --> 00:13:36,116 Who is this? 283 00:13:36,149 --> 00:13:39,019 Alice, you remember Ben, my youngest. 284 00:13:39,052 --> 00:13:40,153 Oh! 285 00:13:41,354 --> 00:13:43,891 You're so guapo, guapo, naman. 286 00:13:43,924 --> 00:13:45,492 You're so handsome. 287 00:13:45,525 --> 00:13:46,960 Do you have a girlfriend already? 288 00:13:46,994 --> 00:13:48,328 Uh, no. 289 00:13:48,361 --> 00:13:51,131 Well, aren't you going to give me a kiss? 290 00:13:51,398 --> 00:13:52,432 Mmm. 291 00:13:54,001 --> 00:13:55,135 (GIGGLES) 292 00:13:55,168 --> 00:13:57,470 Okay, you're going to dance with me later, okay? 293 00:13:57,504 --> 00:13:58,939 Promise? Oh, yeah. Anything. 294 00:13:58,972 --> 00:14:00,140 Talaga, huh. 295 00:14:00,173 --> 00:14:03,343 Ben, you remember my son, your old friend, Augusto? 296 00:14:06,079 --> 00:14:08,681 Oh, he brought his friends along. I hope you don't mind. 297 00:14:08,715 --> 00:14:09,983 GINA: It's okay, Alice. 298 00:14:10,017 --> 00:14:11,384 Say hello to your old playmate. 299 00:14:11,418 --> 00:14:12,752 Ma! Ma! 300 00:14:14,054 --> 00:14:15,889 Say hi, you rude boy. 301 00:14:17,357 --> 00:14:18,391 What's up? 302 00:14:18,425 --> 00:14:19,559 Gusto. 303 00:14:19,592 --> 00:14:22,729 Ha! These kids. So strange. 304 00:14:24,831 --> 00:14:26,233 "What's up." 305 00:14:30,703 --> 00:14:32,372 (SPEAKING TAGALOG) 306 00:14:37,344 --> 00:14:40,413 You know, Gina tells me he's impotent. 307 00:14:42,249 --> 00:14:43,516 Impotent? 308 00:14:47,520 --> 00:14:49,389 Ben, your grandfather. 309 00:14:50,390 --> 00:14:52,292 Kids, your Lolo Carlos. 310 00:14:54,227 --> 00:14:55,695 Hello, hello. 311 00:14:56,763 --> 00:14:58,465 My goodness. 312 00:14:59,432 --> 00:15:01,234 Look at you two kids. 313 00:15:01,768 --> 00:15:03,436 (SPEAKING TAGALOG) 314 00:15:34,301 --> 00:15:35,902 LENNY: Pa, this is Gina. 315 00:15:36,936 --> 00:15:38,605 (SPEAKING TAGALOG) 316 00:15:58,258 --> 00:16:00,593 LENNY: Pop, you might want to sit down. 317 00:16:02,795 --> 00:16:04,197 * Oh, yeah 318 00:16:05,965 --> 00:16:07,267 * Oh 319 00:16:11,538 --> 00:16:12,939 * Oh, yeah 320 00:16:12,972 --> 00:16:14,607 * Come on, come on 321 00:16:14,641 --> 00:16:16,009 * Come on, come on 322 00:16:16,509 --> 00:16:17,510 * Ooh 323 00:16:20,547 --> 00:16:21,981 * Yeah 324 00:16:22,982 --> 00:16:24,017 * Oh 325 00:16:28,455 --> 00:16:30,457 * I saw you walkin' down 326 00:16:30,490 --> 00:16:34,194 CONNIE: Ah, thank you. Hoy, Roland. Ben. 327 00:16:34,227 --> 00:16:36,863 I want to take your picture with Lolo Carlos. 328 00:16:37,464 --> 00:16:39,299 Come on, let's go. 329 00:16:42,001 --> 00:16:43,070 Okay. 330 00:16:44,737 --> 00:16:45,905 Closer. 331 00:16:46,839 --> 00:16:48,741 Now, smile. 332 00:16:49,876 --> 00:16:52,379 Come on, you guys look like statues. Smile. 333 00:16:54,714 --> 00:16:56,015 (CAMERA CLICKS) 334 00:16:57,350 --> 00:16:58,685 That's a good one. 335 00:16:58,718 --> 00:17:00,320 Give it to me, Mom. 336 00:17:00,353 --> 00:17:02,021 (SPEAKING TAGALOG) 337 00:17:15,435 --> 00:17:19,239 These kids today don't have the discipline to learn Tagalog. Look at Jun. 338 00:17:19,272 --> 00:17:21,208 All he does is gallivanting around 339 00:17:21,241 --> 00:17:23,042 with his friends and go disco-disco. 340 00:17:23,076 --> 00:17:25,712 Yeah, see, I told you. Mom's a player-hater. 341 00:17:25,745 --> 00:17:27,080 (ALL LAUGH) 342 00:17:28,715 --> 00:17:30,583 I hear it's a very good hospital. 343 00:17:30,617 --> 00:17:33,586 Oh, when Florie started at the hospital, there were hardly any, 344 00:17:33,620 --> 00:17:37,257 now almost half the hospital's nursing staff is Oriental. 345 00:17:37,290 --> 00:17:41,027 You really should say Asian. Oriental is a very touchy word today. 346 00:17:41,060 --> 00:17:43,596 The proper term to use is "Asian" 347 00:17:43,630 --> 00:17:46,199 when you're referring to people from the far east. 348 00:17:46,233 --> 00:17:48,034 I didn't know that. How interesting. 349 00:17:48,067 --> 00:17:49,836 Not so small, honey. 350 00:17:49,869 --> 00:17:54,207 Anyway, now we have Orientals, Filipinos, Mexicans, blacks... 351 00:17:54,241 --> 00:17:57,577 It's funny though, because Filipinos aren't actually considered 352 00:17:57,610 --> 00:18:00,780 a part of the Asian race, they're part of the Malay race. 353 00:18:00,813 --> 00:18:02,715 ALICE: You're so smart, honey. 354 00:18:05,985 --> 00:18:08,388 LOLO: So, Ruben, when did you decide 355 00:18:08,421 --> 00:18:11,824 to follow your Tito Lenny's footsteps and become a doctor? 356 00:18:14,060 --> 00:18:15,862 Yeah, when was this, Ben? 357 00:18:15,895 --> 00:18:18,431 I always knew Ben would get into medicine. 358 00:18:18,465 --> 00:18:20,200 I remember when he was little, 359 00:18:20,233 --> 00:18:24,704 he'd come home with injured birds and nurse them back to health. 360 00:18:24,737 --> 00:18:28,641 This scholarship to U.C.L.A. is a big accomplishment, Ben. 361 00:18:28,675 --> 00:18:30,543 Remember, Pa, I told you about it. 362 00:18:30,577 --> 00:18:32,279 (SPEAKING TAGALOG) 363 00:18:34,914 --> 00:18:38,218 Very good. You're a hard worker, Ruben. 364 00:18:38,251 --> 00:18:40,987 You know, Papa, he has also a full-time job. 365 00:18:41,020 --> 00:18:42,889 Jun should learn to be more like him. 366 00:18:42,922 --> 00:18:44,991 (FILIPINO ACCENT) Sorry, I'm too busy going disco-disco. 367 00:18:45,958 --> 00:18:47,427 LOLO: What is this job? 368 00:18:47,460 --> 00:18:48,595 Oh, um, 369 00:18:48,628 --> 00:18:52,232 I work at a bookstore after school and weekends. 370 00:18:52,265 --> 00:18:54,133 Doesn't that interfere with your studies? 371 00:18:54,167 --> 00:18:55,668 No, it's cool. 372 00:18:55,702 --> 00:18:58,305 I mean, I got to make money somehow, right? 373 00:18:58,338 --> 00:19:00,607 (SMIRKS) 374 00:19:00,640 --> 00:19:03,310 CONNIE: Ben, didn't you want to go to some art program before? 375 00:19:03,343 --> 00:19:04,477 Oh, yeah. 376 00:19:04,511 --> 00:19:05,778 No, not anymore. 377 00:19:05,812 --> 00:19:08,748 We decided that wasn't a good route for him. 378 00:19:08,781 --> 00:19:11,518 By the way, Ben, I talked to this colleague of mine. 379 00:19:11,551 --> 00:19:13,820 He's willing to bring you on at the front desk 380 00:19:13,853 --> 00:19:16,088 of the pediatric ward over the summer. 381 00:19:16,122 --> 00:19:19,659 Another doctor will make the family very proud. 382 00:19:24,464 --> 00:19:25,665 Excuse me. 383 00:19:35,842 --> 00:19:37,377 GUSTO: So you trying to avoid me now? 384 00:19:37,410 --> 00:19:38,811 ANNABELLE: Gusto, look. 385 00:19:38,845 --> 00:19:41,848 Been blowing up your pager every day. What's up? 386 00:19:42,749 --> 00:19:44,517 You know what? Here. 387 00:19:44,551 --> 00:19:47,153 Take your pager and stop bothering me! 388 00:19:47,920 --> 00:19:49,789 So it's going to be like that now. 389 00:19:49,822 --> 00:19:51,591 Look, you're the one who fucked up! 390 00:19:51,624 --> 00:19:53,993 So don't you even turn this shit around on me! 391 00:19:54,026 --> 00:19:55,395 Come on, baby, take it. 392 00:19:55,428 --> 00:19:56,896 I don't want it. 393 00:19:56,929 --> 00:20:00,132 Take it. You know how much I paid for this thing. 394 00:20:00,166 --> 00:20:02,369 Gusto, come on now, I don't want that thing. 395 00:20:02,402 --> 00:20:03,870 Come on, baby, take it. 396 00:20:03,903 --> 00:20:05,405 I said I don't want it! 397 00:20:06,839 --> 00:20:07,874 Fuck you, then! 398 00:20:07,907 --> 00:20:08,975 God damn it, Gusto! 399 00:20:09,008 --> 00:20:10,277 Excuse me. 400 00:20:11,878 --> 00:20:14,013 My sister's looking for you. 401 00:20:15,248 --> 00:20:16,716 Oh! 402 00:20:16,749 --> 00:20:19,252 Yeah, right. 403 00:20:19,286 --> 00:20:21,120 She needs the schedule. 404 00:20:22,789 --> 00:20:24,090 Yeah. 405 00:20:24,123 --> 00:20:25,592 (PANTING) 406 00:20:25,625 --> 00:20:26,959 I got to go. 407 00:20:41,474 --> 00:20:43,576 Hey, what was that all about? 408 00:20:43,610 --> 00:20:45,412 You're just a bunch of dogs, all of you! 409 00:20:45,445 --> 00:20:47,447 Pleased to meet you also. 410 00:20:48,815 --> 00:20:50,983 I'm sorry. I... 411 00:20:52,218 --> 00:20:53,653 I didn't mean that. 412 00:20:54,321 --> 00:20:55,588 (SIGHS) 413 00:20:56,323 --> 00:20:57,890 Hi, I'm Annabelle. 414 00:20:57,924 --> 00:21:01,628 Yeah, I've seen you hanging out with Rose. I'm Ben. 415 00:21:01,661 --> 00:21:04,864 I know. Um, your sister's told me a lot about you. 416 00:21:04,897 --> 00:21:06,299 * Tell me 417 00:21:06,333 --> 00:21:07,667 Oh, really? 418 00:21:07,700 --> 00:21:09,936 Yeah. Yeah. 419 00:21:09,969 --> 00:21:11,771 * For you 420 00:21:11,804 --> 00:21:15,074 Well, anyway, um, thanks for helping me out there. 421 00:21:15,107 --> 00:21:16,309 * About you 422 00:21:16,343 --> 00:21:20,647 I'd better go get that schedule to Rose. 423 00:21:20,680 --> 00:21:23,049 * You 424 00:21:23,082 --> 00:21:25,885 Um, uh, I'll see you later. 425 00:21:25,918 --> 00:21:27,053 * What's on your mind 426 00:21:27,086 --> 00:21:29,322 * I'm so confused about 427 00:21:29,356 --> 00:21:32,158 * This whole situation 428 00:21:32,191 --> 00:21:33,593 * This situation 429 00:21:33,626 --> 00:21:35,227 * Oh, what am I to do? 430 00:21:35,261 --> 00:21:38,598 * I'm so into you 431 00:22:03,322 --> 00:22:05,157 I'm not some trophy you can just go... 432 00:22:05,191 --> 00:22:08,695 Parading around in front of your whole family. 433 00:22:08,728 --> 00:22:10,997 What are you talking about? 434 00:22:11,030 --> 00:22:12,865 We're just proud of you, that's all. 435 00:22:12,899 --> 00:22:14,801 Be proud of someone else. 436 00:22:14,834 --> 00:22:16,002 (SIGHS) 437 00:22:16,836 --> 00:22:18,304 (SPEAKING TAGALOG) 438 00:22:20,407 --> 00:22:22,241 I'm not going to be a doctor. 439 00:22:22,274 --> 00:22:25,478 I don't believe this hardheaded child. 440 00:22:25,512 --> 00:22:28,314 Ruben, we've settled this already. 441 00:22:28,347 --> 00:22:29,882 We haven't settled anything. 442 00:22:29,916 --> 00:22:32,919 That cartoon school of yours is a waste of time and money. 443 00:22:32,952 --> 00:22:35,955 No. Med school is a waste of time and money. 444 00:22:35,988 --> 00:22:37,557 Now, don't answer back! 445 00:22:37,590 --> 00:22:40,860 I'm not going to spend $25,000 a year 446 00:22:40,893 --> 00:22:43,863 so you can just go on drawing those stupid pictures of yours. 447 00:22:43,896 --> 00:22:45,732 Who asked you to? 448 00:22:45,765 --> 00:22:48,300 You think you're so smart, huh? 449 00:22:48,334 --> 00:22:49,669 Spoiled, that's what you are. 450 00:22:49,702 --> 00:22:51,070 Spoiled? Me? 451 00:22:51,103 --> 00:22:55,408 Yes, you're spoiled! I've given you everything. 452 00:22:55,442 --> 00:22:58,210 You don't know what it's like not to have all these things. 453 00:22:58,244 --> 00:23:00,480 Yeah, so? So I do! 454 00:23:00,513 --> 00:23:04,083 I gave up my life making sure you don't go through what I did. 455 00:23:04,116 --> 00:23:06,252 And I'm not going to let you throw that away. 456 00:23:06,285 --> 00:23:09,188 Just what the hell do you think you're going to do in the real world 457 00:23:09,221 --> 00:23:11,223 with a degree in cartoons? Tell me. 458 00:23:11,257 --> 00:23:14,226 I'm going to get the hell away from you. That's what. 459 00:23:18,798 --> 00:23:20,433 Thank you so much for coming, Tito. 460 00:23:20,467 --> 00:23:23,369 I wasn't sure if you were going to be able to make it, 461 00:23:23,402 --> 00:23:24,937 but I'm glad you could come. 462 00:23:24,971 --> 00:23:27,540 And you guys got me a present, too? Thank you both. 463 00:23:27,574 --> 00:23:29,742 (WOMAN SPEAKING TAGALOG) 464 00:23:29,776 --> 00:23:31,911 (TITO SPEAKING TAGALOG) 465 00:23:31,944 --> 00:23:35,482 Will you excuse me for just one second? Thank you. 466 00:23:40,286 --> 00:23:42,354 I'll be right in front of the gym. 467 00:23:42,388 --> 00:23:44,356 No, I will not flake. 468 00:23:44,390 --> 00:23:47,460 Look, just pick me up, all right? Yeah, later. 469 00:23:48,928 --> 00:23:50,296 What are you doing? 470 00:23:50,329 --> 00:23:52,532 What's it look like? 471 00:23:52,565 --> 00:23:54,233 So you're just going to leave? 472 00:23:54,266 --> 00:23:55,702 Look, I got better things to do. 473 00:23:55,735 --> 00:23:57,604 That's your family in there, Ben. 474 00:23:59,071 --> 00:24:01,407 You actually think you're better than all of us, huh? 475 00:24:01,440 --> 00:24:04,711 Just 'cause you hang out with white boys and want to study art in college, 476 00:24:04,744 --> 00:24:06,212 you think you're the shit? Am I right? 477 00:24:06,245 --> 00:24:07,480 So what? 478 00:24:08,414 --> 00:24:10,416 Wake up, little brother. 479 00:24:10,449 --> 00:24:13,820 'Cause you know what, you're just as brown as the rest of us. 480 00:24:29,769 --> 00:24:31,370 (MUSIC PLAYING) 481 00:24:32,672 --> 00:24:33,906 ...and see what's up, okay? 482 00:24:33,940 --> 00:24:34,974 See, I told you 483 00:24:35,007 --> 00:24:38,344 to just have the party at Chuck E. Cheese... 484 00:24:38,377 --> 00:24:39,946 WOMAN: So, you're going to... 485 00:24:39,979 --> 00:24:43,115 There you are, Papa, I've been looking all over for you. 486 00:24:43,149 --> 00:24:45,317 Um, 'cause, um, 487 00:24:45,351 --> 00:24:47,954 Tito Dante's not back yet. 488 00:24:47,987 --> 00:24:51,023 He's just on Filipino time. 489 00:24:51,057 --> 00:24:53,826 Bet you he'll say he lost his keys again. 490 00:24:56,395 --> 00:24:57,797 Are you okay? 491 00:25:00,667 --> 00:25:02,001 Yeah. Sure. 492 00:25:04,336 --> 00:25:05,938 Don't tell your mom. 493 00:25:05,972 --> 00:25:07,707 (CAR ENGINE REVVING) 494 00:25:09,175 --> 00:25:10,342 (SIGHS) 495 00:25:10,376 --> 00:25:14,581 These kids of today, they've got nicer cars than me. 496 00:25:16,883 --> 00:25:18,417 You know, Rose... 497 00:25:20,319 --> 00:25:24,023 I'm not like your Tito Lenny 498 00:25:24,056 --> 00:25:25,625 or most of the parents out there. 499 00:25:25,658 --> 00:25:26,726 Yeah? 500 00:25:29,328 --> 00:25:31,931 You got to go to work. Go to school. 501 00:25:32,565 --> 00:25:33,966 (SMIRKS) 502 00:25:34,000 --> 00:25:36,703 Can't even afford to buy you a decent car. 503 00:25:36,736 --> 00:25:38,971 Papa, you know that doesn't matter to me. 504 00:25:39,005 --> 00:25:41,708 Can't even afford a nice debut for you. 505 00:25:41,741 --> 00:25:45,845 I didn't even want a debutante ball. This party's more than enough. 506 00:25:49,582 --> 00:25:50,617 God! 507 00:25:51,951 --> 00:25:54,053 I wish your lola was alive. 508 00:25:56,088 --> 00:25:58,124 She'd be so proud 509 00:25:59,792 --> 00:26:02,729 to have a granddaughter as beautiful as you. 510 00:26:05,765 --> 00:26:08,601 Hey, uh, I'm sorry I'm late. I misplaced my keys. 511 00:26:22,581 --> 00:26:24,050 (SPEAKING TAGALOG) 512 00:26:24,083 --> 00:26:25,752 Eh, let's do this! 513 00:26:25,785 --> 00:26:27,319 (ALL SCREAMING) 514 00:26:31,624 --> 00:26:33,059 Come on, are you cool? You ready? 515 00:26:33,092 --> 00:26:34,426 You go, pinay! 516 00:26:34,727 --> 00:26:35,762 Anna! 517 00:26:35,795 --> 00:26:39,766 ALL: Anna! Anna! Anna! Anna! 518 00:26:39,799 --> 00:26:43,736 Anna! Anna! Anna! Anna! 519 00:26:43,770 --> 00:26:45,271 Anna! Yay! 520 00:26:46,238 --> 00:26:47,573 (CHEERING) 521 00:26:52,411 --> 00:26:53,612 Um... 522 00:26:53,646 --> 00:26:54,781 Um... 523 00:26:54,814 --> 00:26:57,216 Hello and good evening. 524 00:26:57,249 --> 00:27:01,721 Uh, my name is Annabelle Manalo, and I'm a friend of Rose's. 525 00:27:01,754 --> 00:27:03,455 Um, 526 00:27:03,489 --> 00:27:06,726 coming up next, we have a special performance by the birthday girl 527 00:27:06,759 --> 00:27:08,661 and some of our friends. 528 00:27:08,695 --> 00:27:11,798 We've been working on this for a couple of months now, 529 00:27:11,831 --> 00:27:15,567 and I think that we came up with something really nice. 530 00:27:15,601 --> 00:27:17,636 So, please take a seat, 531 00:27:17,670 --> 00:27:20,439 because you definitely do not want to miss this. 532 00:27:21,307 --> 00:27:23,109 (SPEAKING TAGALOG) 533 00:27:23,142 --> 00:27:24,777 (CROWD APPLAUDING) 534 00:27:37,389 --> 00:27:38,691 (MUSIC PLAYING) 535 00:28:04,817 --> 00:28:05,852 Boo! 536 00:28:05,885 --> 00:28:07,519 The hell, dude! 537 00:28:07,553 --> 00:28:08,554 (LAUGHING) 538 00:28:10,923 --> 00:28:12,558 Hey, what's this? 539 00:28:12,591 --> 00:28:15,327 BEN: It's my sister's birthday-dance thing. 540 00:28:15,361 --> 00:28:19,465 Hey, looks like those, uh, Mexican dances my cousins do. 541 00:28:19,498 --> 00:28:21,067 Who's the belle in the purple? 542 00:28:21,100 --> 00:28:22,601 That's my sister. 543 00:28:22,634 --> 00:28:23,736 Really? 544 00:28:23,770 --> 00:28:25,004 (WHISTLES) 545 00:28:25,037 --> 00:28:26,705 She's pretty cute. 546 00:28:27,406 --> 00:28:29,075 Are we going? 547 00:28:29,108 --> 00:28:31,610 Wait up a bit. Let's check this out. 548 00:29:01,640 --> 00:29:03,242 (ALL APPLAUDING) 549 00:31:09,401 --> 00:31:11,103 (AUDIENCE CHEERING) 550 00:31:20,913 --> 00:31:22,915 Yeah! Whoo! 551 00:31:31,557 --> 00:31:33,125 (PERFORMERS CHEERING) 552 00:31:38,965 --> 00:31:41,700 How come you weren't out there, dude? That shit was cool. 553 00:31:41,733 --> 00:31:44,536 Oh, wait, let me guess. You had to work. 554 00:31:44,570 --> 00:31:45,938 (LAUGHING) 555 00:31:45,972 --> 00:31:49,608 Dude works more than a Jamaican and shit. 556 00:31:49,641 --> 00:31:51,877 GINA: Hoy, I didn't know you two were here. 557 00:31:51,910 --> 00:31:53,946 Hi, Mrs. Mercado. 558 00:31:53,980 --> 00:31:56,615 We just, we came to... to pick up, um... 559 00:31:57,984 --> 00:31:59,451 Uh, we came to eat. 560 00:31:59,485 --> 00:32:03,355 Oh, that's good. Now you'll have the chance to taste my cooking. Come. 561 00:32:03,389 --> 00:32:04,490 Come. 562 00:32:07,126 --> 00:32:10,429 You guys are so skinny. Don't your parents feed you? 563 00:32:11,163 --> 00:32:13,232 Well, you know, that's... 564 00:32:16,468 --> 00:32:18,104 (MUSIC PLAYING) 565 00:32:34,920 --> 00:32:36,422 DOUG: This is some good stuff. 566 00:32:36,455 --> 00:32:37,889 Yeah, this is some tasty feed, Ben. 567 00:32:37,923 --> 00:32:39,458 Especially this chocolate meat stuff. 568 00:32:39,491 --> 00:32:41,493 No wonder you got those big forks and spoons. 569 00:32:41,527 --> 00:32:42,594 Told you he's here. 570 00:32:42,628 --> 00:32:45,431 Yo, Ben. Why you chilling over here? 571 00:32:45,464 --> 00:32:50,002 Oh, I'm just observing how I don't want to be when I get older. 572 00:32:50,036 --> 00:32:51,970 Hey, congratulations on the dance. 573 00:32:52,004 --> 00:32:54,773 I really liked the way you did the, um... 574 00:32:55,041 --> 00:32:56,575 The... 575 00:32:56,608 --> 00:32:59,111 I mean, I didn't know you were in charge. 576 00:32:59,145 --> 00:33:02,481 Oh, that wasn't all me. I mean, your sister helped a lot, too. So... 577 00:33:03,815 --> 00:33:05,117 Jun. 578 00:33:05,151 --> 00:33:07,453 Oh, hey, this is my friend, Doug. This is Rick. 579 00:33:07,486 --> 00:33:09,721 This is Ed, Jun, and Annabelle. 580 00:33:10,156 --> 00:33:11,823 Hi! 581 00:33:11,857 --> 00:33:14,993 You know, we're all hanging outside until the real music gets back on. 582 00:33:15,027 --> 00:33:16,428 Why don't you guys come on out? 583 00:33:16,462 --> 00:33:17,629 Cool. 584 00:33:17,663 --> 00:33:19,765 Oh, I don't know. I think we got to go pretty soon. 585 00:33:19,798 --> 00:33:22,668 Go? But the party's just starting. 586 00:33:22,701 --> 00:33:26,505 I know, but we got another party to go to, right, guys? 587 00:33:26,538 --> 00:33:27,773 We still got time. 588 00:33:27,806 --> 00:33:28,907 Yeah. 589 00:33:28,940 --> 00:33:32,178 I know, but we don't, like, you know, know anybody. 590 00:33:32,211 --> 00:33:33,445 Come on, now. 591 00:33:33,479 --> 00:33:34,980 It's just us guys from the party. 592 00:33:35,013 --> 00:33:37,849 And Rose's crew from school. What are you talking about? 593 00:33:37,883 --> 00:33:41,220 Come on, Ben. Just hang out for a while. It'll be fun. 594 00:33:45,157 --> 00:33:46,725 (MUSIC PLAYING) 595 00:33:46,758 --> 00:33:48,460 (PEOPLE CHATTERING) 596 00:34:02,608 --> 00:34:05,244 EDWIN: Jo-Jo, Brian, Myla, Dave. 597 00:34:08,747 --> 00:34:09,948 Hey, Jackie! 598 00:34:10,382 --> 00:34:11,450 What's up, man? 599 00:34:11,483 --> 00:34:13,952 You know, smoking that shit's gonna kill you. 600 00:34:13,985 --> 00:34:15,787 Oh, fuck it, it's all good. 601 00:34:15,821 --> 00:34:17,889 Oh, my God! Jay, what's up? 602 00:34:22,861 --> 00:34:24,363 Is something wrong? 603 00:34:24,796 --> 00:34:25,997 Oh. 604 00:34:26,031 --> 00:34:27,699 No. It's nothing. 605 00:34:33,372 --> 00:34:34,673 (BOYS YELLING) 606 00:34:37,309 --> 00:34:38,877 (PAGER BEEPING) 607 00:34:38,910 --> 00:34:40,412 (ALL EXCLAIMING) 608 00:34:42,314 --> 00:34:43,615 So, at Alisha's party... 609 00:34:43,649 --> 00:34:44,750 Yeah. 610 00:34:53,125 --> 00:34:55,194 Gusto, show them what you got, man. 611 00:34:55,227 --> 00:34:56,728 Check this out, yo. 612 00:35:00,199 --> 00:35:01,500 Ah! 613 00:35:02,701 --> 00:35:05,671 I got it from that crazy nigga, Harvey. 614 00:35:05,704 --> 00:35:08,507 (FILIPINO ACCENT) Hey, what is it, a porty-pibe? 615 00:35:08,540 --> 00:35:10,576 A porty-pibe? 616 00:35:10,609 --> 00:35:13,445 Bitch, this a .9 M and M. You see this shit? 617 00:35:14,380 --> 00:35:15,547 Oh! 618 00:35:17,516 --> 00:35:19,151 Shit's tight, yo. 619 00:35:19,185 --> 00:35:21,487 Hey, Rommel, let me see. 620 00:35:21,520 --> 00:35:23,189 Let me see. 621 00:35:23,222 --> 00:35:26,625 What the fuck! I'm not done with this shit, you stupid F.O.B. 622 00:35:26,658 --> 00:35:27,759 Fucker, let go. 623 00:35:27,793 --> 00:35:28,827 Give me that shit! 624 00:35:28,860 --> 00:35:31,096 Bitches bust a cap in yourself. 625 00:35:33,865 --> 00:35:35,834 Bro! Who's got next? 626 00:35:39,471 --> 00:35:40,872 (GIRLS HOOTING) 627 00:35:40,906 --> 00:35:42,308 You guys, check it out! 628 00:35:42,341 --> 00:35:44,376 Looks like something's going on over there. 629 00:35:44,410 --> 00:35:46,378 Oh, my God! What is this? 630 00:35:46,412 --> 00:35:48,947 Your brother is hella getting his mack on. 631 00:35:48,980 --> 00:35:51,450 We used to be real tight. We used to hang out all the time. 632 00:35:51,483 --> 00:35:53,252 It all changed when high school started. 633 00:35:53,285 --> 00:35:57,256 Gusto wanted me to join a gang called barracuda or something. 634 00:35:57,289 --> 00:36:01,159 Barkada. It's Tagalog. It means, like, the people you hang out with. 635 00:36:01,193 --> 00:36:03,429 Like your friends. 636 00:36:03,462 --> 00:36:05,831 They didn't seem too friendly to me. 637 00:36:05,864 --> 00:36:07,199 You speak Tagalog? 638 00:36:07,233 --> 00:36:09,000 (FILIPINO ACCENT) "Oh, oh, pluently." 639 00:36:09,701 --> 00:36:11,069 That's wild. 640 00:36:12,170 --> 00:36:13,239 (SCOFFS) 641 00:36:13,272 --> 00:36:16,141 Anyway, um, he wanted me to join. 642 00:36:16,174 --> 00:36:17,776 And I don't know about you, 643 00:36:17,809 --> 00:36:19,978 but beating somebody up because they look at you funny 644 00:36:20,011 --> 00:36:21,447 isn't my thing. 645 00:36:21,480 --> 00:36:23,515 So he gave me this big guilt trip 646 00:36:23,549 --> 00:36:25,784 and then we ended up not talking anymore. 647 00:36:25,817 --> 00:36:29,521 And then his dad died and he and his mom moved away. 648 00:36:29,555 --> 00:36:32,157 Yeah, he never talks about his father. 649 00:36:35,126 --> 00:36:37,529 That's funny how you and Augusto are together. 650 00:36:38,797 --> 00:36:41,700 Actually, we're not really together anymore. 651 00:36:41,733 --> 00:36:44,736 I mean, your sister finally made me realize 652 00:36:44,770 --> 00:36:47,706 that he is just a two-timing player 653 00:36:47,739 --> 00:36:50,008 and he's just never going to change. 654 00:36:50,041 --> 00:36:51,610 Gusto? Yeah. 655 00:36:51,643 --> 00:36:53,078 A player. Uh-huh. 656 00:36:53,111 --> 00:36:54,413 That guy over there? 657 00:36:54,446 --> 00:36:56,382 Yeah. That guy over there. 658 00:36:56,415 --> 00:36:59,318 Get out of here! When we were kids, the only playing he used to do 659 00:36:59,351 --> 00:37:01,119 was with his Nintendo. 660 00:37:02,187 --> 00:37:04,189 I remember when we first met, 661 00:37:04,222 --> 00:37:06,825 he busted out with all the moves. 662 00:37:06,858 --> 00:37:10,095 I still remember the first thing he ever said to me, 663 00:37:10,128 --> 00:37:11,897 "uh, excuse me, 664 00:37:11,930 --> 00:37:14,666 "but, uh, do you know where I can find the nearest baker? 665 00:37:14,700 --> 00:37:18,704 "'Cause, uh, I want to find a cutie-pie just like you." 666 00:37:19,571 --> 00:37:20,739 Ugh. 667 00:37:20,772 --> 00:37:22,374 You think that's funny? 668 00:37:22,408 --> 00:37:25,477 My friend Rick, he likes to flirt by comparing hand sizes. 669 00:37:25,511 --> 00:37:27,112 Oh, really? Like how? 670 00:37:28,614 --> 00:37:30,816 "Wow! Your hands are really small." 671 00:37:31,317 --> 00:37:32,751 Wow! Really? 672 00:37:32,784 --> 00:37:33,852 Yeah, look. 673 00:37:36,054 --> 00:37:38,089 And you wait for the perfect moment, 674 00:37:38,123 --> 00:37:41,293 when you're looking into each other's eyes. And then... 675 00:37:43,762 --> 00:37:45,364 That was smooth. 676 00:37:48,033 --> 00:37:49,034 (LAUGHS) 677 00:37:50,569 --> 00:37:52,571 CAR GUY: Try not to touch anything. 678 00:37:53,672 --> 00:37:55,073 So, check it out, man. 679 00:37:55,106 --> 00:37:58,977 I installed a brand-new cam, bored-out throttle body, 680 00:37:59,010 --> 00:38:01,447 it's got 25 more horses right here. 681 00:38:03,081 --> 00:38:04,716 Shit's got crazy pull, baby. 682 00:38:04,750 --> 00:38:05,817 You squeezin'? 683 00:38:05,851 --> 00:38:06,885 You mean nitrous? 684 00:38:06,918 --> 00:38:09,087 Fuck, no, man, this is straight throttle. 685 00:38:09,120 --> 00:38:10,956 I hear you. Who did all this for you? 686 00:38:10,989 --> 00:38:13,559 My boys over at Flux Motoring hooked me up. 687 00:38:13,592 --> 00:38:15,060 Hey, man, how much did this cost, 688 00:38:15,093 --> 00:38:16,962 you know, with... With the bodywork and all? 689 00:38:18,330 --> 00:38:19,631 About $6,000. 690 00:38:19,665 --> 00:38:20,799 BOTH: $6,000! 691 00:38:20,832 --> 00:38:23,669 It's cool, though. 'cause the parents paid for all of it. 692 00:38:23,702 --> 00:38:25,003 Hey, you know how we do it. 693 00:38:25,036 --> 00:38:26,438 I can't believe you guys. 694 00:38:26,472 --> 00:38:28,807 You're just 2 more Filipinos selling out to the man. 695 00:38:28,840 --> 00:38:30,108 What? 696 00:38:30,141 --> 00:38:31,276 Oh, no. 697 00:38:31,309 --> 00:38:33,645 You're just another brown brother and sister 698 00:38:33,679 --> 00:38:35,814 playing into the hands of the car conspiracy. 699 00:38:35,847 --> 00:38:37,416 What the fuck are you talking about? 700 00:38:37,449 --> 00:38:38,684 Car conspiracy? 701 00:38:38,717 --> 00:38:41,620 You see, the conspiracy is a plan by the man 702 00:38:41,653 --> 00:38:43,154 to distract us from the problems 703 00:38:43,188 --> 00:38:45,491 of our brown brothers and sisters around the world. 704 00:38:45,524 --> 00:38:48,293 They're happy we people of color are wasting our time 705 00:38:48,326 --> 00:38:50,662 changing our mufflers and lowering our cars. 706 00:38:50,696 --> 00:38:52,531 They don't want us to learn about the war 707 00:38:52,564 --> 00:38:54,466 the Philippines had with the United States. 708 00:38:54,500 --> 00:38:56,768 Or how Mexican and Filipino-Americans 709 00:38:56,802 --> 00:38:59,871 fought side by side to unionize farm labor. 710 00:38:59,905 --> 00:39:02,841 Yes, it's true. You guys were just too busy 711 00:39:02,874 --> 00:39:05,811 adjusting your carburetors and intake valves. 712 00:39:08,213 --> 00:39:11,016 Oh, I know. What about back rubs? 713 00:39:11,049 --> 00:39:12,684 Oh, my God. That is so old. 714 00:39:12,718 --> 00:39:15,053 Yeah, but it's a classic. 715 00:39:15,086 --> 00:39:17,222 Here. I mean, you must be really tired 716 00:39:17,255 --> 00:39:19,324 from all that choreography. 717 00:39:20,559 --> 00:39:21,593 Okay. 718 00:39:22,828 --> 00:39:24,162 (GIGGLING) 719 00:39:26,832 --> 00:39:28,166 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 720 00:39:28,199 --> 00:39:30,368 Give me that. Uh! 721 00:39:30,402 --> 00:39:34,239 Yo, point game. Hit me on the wing, baby. 722 00:39:34,272 --> 00:39:37,042 Gusto, look at that shit. Bitch-ass punk got some balls. 723 00:39:37,075 --> 00:39:38,243 * Okay... 724 00:39:38,276 --> 00:39:39,511 Motherfucker. 725 00:39:39,545 --> 00:39:41,079 Boy wants a foot up in his ass. 726 00:39:41,112 --> 00:39:42,914 We should rush up his shit right now. 727 00:39:42,948 --> 00:39:45,016 Why? He's just talking to her. 728 00:39:45,050 --> 00:39:47,419 Nestor, that ain't no talk action. 729 00:39:47,453 --> 00:39:48,854 You need to claim that bitch back 730 00:39:48,887 --> 00:39:50,589 like a motherfucking caveman and shit. 731 00:39:50,622 --> 00:39:52,858 * I'll battle anybody 732 00:39:52,891 --> 00:39:55,761 They don't want you to know about the Filipino veterans 733 00:39:55,794 --> 00:39:57,763 who fought for America against the Japanese 734 00:39:57,796 --> 00:39:59,898 and never received any benefits. 735 00:39:59,931 --> 00:40:01,600 These same Japanese that slaughtered 736 00:40:01,633 --> 00:40:04,202 thousands of our people during World War II, 737 00:40:04,235 --> 00:40:06,672 and are now building these cars you're driving. 738 00:40:06,705 --> 00:40:09,608 Why do you want to make your car go faster, anyways? 739 00:40:09,641 --> 00:40:13,178 You think you're gonna compete in the Daytona 500? 740 00:40:13,211 --> 00:40:16,648 When have you ever seen a Filipino in the Daytona 500? 741 00:40:17,315 --> 00:40:18,349 Uh, 742 00:40:18,984 --> 00:40:20,018 never. 743 00:40:20,051 --> 00:40:21,119 Never. 744 00:40:21,152 --> 00:40:22,954 And you never will. You know why? 745 00:40:25,090 --> 00:40:26,892 'Cause you're brown. 746 00:40:29,260 --> 00:40:30,562 That's deep. 747 00:40:30,596 --> 00:40:31,697 Wow! 748 00:40:31,730 --> 00:40:32,831 (SIGHS) 749 00:40:34,833 --> 00:40:36,401 * Yeah 750 00:40:36,434 --> 00:40:38,303 Uh! What! 751 00:40:38,336 --> 00:40:39,404 Game. 752 00:40:39,437 --> 00:40:40,639 Yeah! 753 00:40:40,672 --> 00:40:43,374 Show them what's up. Who got next? 754 00:40:43,408 --> 00:40:44,710 * Some nervous tendency 755 00:40:44,743 --> 00:40:46,311 If you weren't so pretty and all, 756 00:40:46,344 --> 00:40:47,646 we'd let you ball with us. 757 00:40:47,679 --> 00:40:50,148 Golly, Edwin, you're so thoughtful. 758 00:40:50,181 --> 00:40:52,383 Hey, yo, kuya, I can't get anyone. 759 00:40:52,417 --> 00:40:53,552 Damn. 760 00:40:53,585 --> 00:40:56,054 * Look in the mirror 761 00:40:56,087 --> 00:40:57,623 (MEN CHATTERING) 762 00:40:57,656 --> 00:40:59,090 Yo, Ben, we need a third. 763 00:40:59,390 --> 00:41:00,458 Ed. 764 00:41:00,492 --> 00:41:02,828 Come on! Be just like old times. Remember? 765 00:41:02,861 --> 00:41:04,996 Yo, can we get some real ballers up in here? 766 00:41:05,030 --> 00:41:07,766 Looks like someone doesn't want to get taken to court. 767 00:41:11,603 --> 00:41:13,371 Yo, you still got game, Ruben? 768 00:41:14,205 --> 00:41:15,273 Uh! 769 00:41:15,306 --> 00:41:16,975 (CROWD CHATTERING) 770 00:41:18,309 --> 00:41:19,344 Uh! 771 00:41:20,145 --> 00:41:22,147 Yeah! Uh! 772 00:41:22,180 --> 00:41:24,315 Yo, flagrant foul. What the hell was that? 773 00:41:24,349 --> 00:41:26,518 You got a problem with that, nigga? 774 00:41:26,552 --> 00:41:27,919 Yes, I do, Pinoy. 775 00:41:27,953 --> 00:41:29,588 It's cool. Let's go. Let's play ball. 776 00:41:29,621 --> 00:41:31,189 Preppy-ass motherfucker. 777 00:41:31,222 --> 00:41:34,025 Oh, yo, it's jungle ball. We'll take them out on the court. 778 00:41:34,660 --> 00:41:35,694 Ha! 779 00:41:36,494 --> 00:41:37,863 Wow! Weren't you impressed? 780 00:41:37,896 --> 00:41:39,130 Yeah, very. 781 00:41:39,164 --> 00:41:40,799 Yo, Ben, don't take that shit. 782 00:41:40,832 --> 00:41:43,234 Yeah, Ben. Win it for Annabelle. 783 00:41:44,469 --> 00:41:45,871 Oops! 784 00:41:45,904 --> 00:41:47,573 (CROWD CHEERING) 785 00:42:14,065 --> 00:42:15,266 (CHEERING) 786 00:42:16,768 --> 00:42:18,169 (INAUDIBLE) 787 00:42:23,508 --> 00:42:25,110 Dude, chill out. 788 00:42:33,018 --> 00:42:34,419 EDWIN: Go! Go! go! 789 00:42:35,220 --> 00:42:36,955 Go! Take it up! Take it up! 790 00:42:37,923 --> 00:42:39,057 (YELLING) 791 00:42:40,558 --> 00:42:42,293 (CHEERING) 792 00:42:43,795 --> 00:42:45,463 That's my brother! 793 00:42:46,364 --> 00:42:47,565 Yeah! 794 00:42:47,599 --> 00:42:49,000 Yeah! Yeah! 795 00:42:49,034 --> 00:42:50,168 What's the score? 796 00:42:50,201 --> 00:42:51,402 Game point. 6-6. 797 00:42:52,303 --> 00:42:54,205 Come on, you guys, come on! 798 00:42:54,239 --> 00:42:56,241 Come on, pussy. Aw, come on, pussy! 799 00:42:56,274 --> 00:42:57,308 Get off me! 800 00:42:59,244 --> 00:43:00,345 Let's go, punk. 801 00:43:00,378 --> 00:43:01,446 Is that all you can say? 802 00:43:01,479 --> 00:43:02,480 Go, bitch. 803 00:43:04,282 --> 00:43:05,917 (CROWD CHEERING) 804 00:43:09,154 --> 00:43:11,623 Don't even think you could bust on me, white boy. 805 00:43:26,437 --> 00:43:27,639 (CROWD EXCLAIMS) 806 00:43:27,673 --> 00:43:29,340 Yeah, nigga, what? 807 00:43:30,809 --> 00:43:33,211 This is my world. Bow down, bitch. 808 00:43:33,244 --> 00:43:35,747 Yeah, you know who daddy is. Suck on these, bitch. 809 00:43:35,781 --> 00:43:37,048 (SCOFFING) 810 00:43:37,082 --> 00:43:39,918 Don't worry about it, guys. Come on. 811 00:43:39,951 --> 00:43:41,953 Let's go have a good time. Come on. 812 00:43:43,088 --> 00:43:44,455 Go back and dance. 813 00:43:48,459 --> 00:43:50,295 (ALL LAUGHING) 814 00:43:50,328 --> 00:43:52,630 JUN: Damn, we could've schooled those punks. 815 00:43:52,664 --> 00:43:54,632 I can't believe you lost that handle. 816 00:43:54,666 --> 00:43:56,301 Man, don't listen to him. 817 00:43:56,334 --> 00:43:58,636 Ben, it's a little-known fact that pound for pound, 818 00:43:58,670 --> 00:44:01,172 Filipinos are the best basketball players in the world. 819 00:44:01,206 --> 00:44:02,674 Yeah, we're all 5'6". 820 00:44:02,708 --> 00:44:03,942 So what? 821 00:44:03,975 --> 00:44:05,844 Look at Mugsy Bogues. He's Filipino. 822 00:44:05,877 --> 00:44:07,078 He just doesn't know it. 823 00:44:07,112 --> 00:44:09,647 That nose of his is straight up mountain province. 824 00:44:09,681 --> 00:44:11,783 Yeah, brother's from the motherland. 825 00:44:11,817 --> 00:44:13,985 Oh, man, that was tight. You guys played a great game. 826 00:44:14,019 --> 00:44:15,286 Aw, thanks, man. 827 00:44:15,320 --> 00:44:16,788 I think we got to get going. 828 00:44:16,822 --> 00:44:17,989 EDWIN: Ah, serious? 829 00:44:18,023 --> 00:44:19,991 RICK: Ah, yeah, we got to get to the other party. 830 00:44:20,025 --> 00:44:21,326 All right then. Check you guys later. 831 00:44:21,359 --> 00:44:23,428 It was nice meeting you. Same here. 832 00:44:23,461 --> 00:44:24,696 And happy birthday. 833 00:44:24,730 --> 00:44:26,798 Thanks. Um, I'll see you guys soon, okay? 834 00:44:26,832 --> 00:44:28,266 I'll see you inside, Ben. 835 00:44:28,299 --> 00:44:30,168 Yeah. I'll be there in a minute. 836 00:44:30,201 --> 00:44:33,504 * Cultivate your nation for a pure plantation 837 00:44:33,538 --> 00:44:35,006 Dude, man, are you all right? 838 00:44:35,040 --> 00:44:36,274 Relax, man. 839 00:44:36,307 --> 00:44:39,010 You'll forget the whole thing when we get to Sheldon's. 840 00:44:39,044 --> 00:44:41,612 You still want to go, right? 841 00:44:41,646 --> 00:44:44,449 DOUG: Bro, if you want, we can wait. It's up to you. 842 00:44:44,482 --> 00:44:47,118 * I'm on top of the world and started up from the beginning 843 00:44:47,152 --> 00:44:49,020 * Asiatic, and blazin' microphones' a habit 844 00:44:49,054 --> 00:44:50,856 * You know I get down and dirty 845 00:44:50,889 --> 00:44:52,523 * When it's time to set it 846 00:44:52,557 --> 00:44:53,892 Let's go get fucked up. 847 00:44:53,925 --> 00:44:54,926 (LAUGHS) 848 00:44:56,394 --> 00:44:57,896 Gusto, get your arm off me. 849 00:44:57,929 --> 00:44:59,831 Yo, it looks like that chump can't hang. 850 00:44:59,865 --> 00:45:01,532 Now what is wrong with you? 851 00:45:01,566 --> 00:45:04,535 Why do you have to be such an asshole all the time? 852 00:45:04,569 --> 00:45:06,204 Baby, come on, why are you tripping? 853 00:45:06,237 --> 00:45:08,639 I'm not your babe, okay? 854 00:45:08,673 --> 00:45:10,441 Just get the hell away from me. 855 00:45:11,209 --> 00:45:12,410 Stupid. 856 00:45:14,712 --> 00:45:16,081 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 857 00:45:16,114 --> 00:45:18,750 After we get a couple of beers in you, you'll be all good. 858 00:45:18,784 --> 00:45:20,986 We've been waiting for this party all week. 859 00:45:21,019 --> 00:45:22,854 He'd better be out here, Ed. 860 00:45:22,888 --> 00:45:24,823 DOUG: I got my brother's fake I.D., man. 861 00:45:24,856 --> 00:45:26,157 Let's run by the liquor store. 862 00:45:26,191 --> 00:45:27,525 RICK: Right on. 863 00:45:27,558 --> 00:45:30,361 * Just another one to kill 864 00:45:30,395 --> 00:45:32,363 * Just another... 865 00:45:33,899 --> 00:45:35,700 Rose. Rose! 866 00:45:37,803 --> 00:45:40,405 Dude, let's get some Boone's. 867 00:45:40,438 --> 00:45:43,274 Yeah, man, that shit fucks you up. 868 00:45:43,308 --> 00:45:45,176 Boone's farm, baby. Yeah. 869 00:45:45,210 --> 00:45:46,711 (LAUGHING) 870 00:45:46,744 --> 00:45:48,113 All right! 871 00:45:49,114 --> 00:45:51,082 Whoo! Whoo! 872 00:45:51,116 --> 00:45:53,251 (ALL CHATTERING) 873 00:45:53,284 --> 00:45:55,053 DOUG: What's up, boys? 874 00:45:56,788 --> 00:45:58,556 * You can start this shit up 875 00:45:58,589 --> 00:46:00,091 Thank you. 876 00:46:00,125 --> 00:46:03,795 SUSIE: Fuck these lame questions. Let's get to the juicy stuff. 877 00:46:03,829 --> 00:46:05,596 Oh, what would that be? 878 00:46:05,630 --> 00:46:08,333 You know. Here, I'll start you off. 879 00:46:09,234 --> 00:46:11,937 "I never had sex." 880 00:46:14,906 --> 00:46:17,608 SUSIE: Oh, come on now, who's green? 881 00:46:17,642 --> 00:46:20,345 Hey, I better not be the only one drinking around here. 882 00:46:22,113 --> 00:46:23,781 All right, then. 883 00:46:23,815 --> 00:46:26,317 How about, "I never masturbated." 884 00:46:28,686 --> 00:46:30,621 Oh, come on. 885 00:46:30,655 --> 00:46:33,391 That's bullshit. I know all of you do it. 886 00:46:33,424 --> 00:46:34,592 I don't. 887 00:46:34,625 --> 00:46:36,027 SUSIE: Yeah, right. 888 00:46:37,295 --> 00:46:38,463 Really, guys? 889 00:46:38,496 --> 00:46:40,498 Oh, wow. (LAUGHING) 890 00:46:40,531 --> 00:46:41,666 Come on, Doug. 891 00:46:41,699 --> 00:46:42,834 Can't lie, bro. 892 00:46:42,868 --> 00:46:44,870 Douglas! Douglas! 893 00:46:45,670 --> 00:46:46,905 Come on now. 894 00:46:46,938 --> 00:46:48,139 Okay. Okay. 895 00:46:49,707 --> 00:46:51,509 Sorry, dude, we were just kidding. 896 00:46:52,477 --> 00:46:53,644 Fuck you, man. 897 00:46:53,678 --> 00:46:55,847 RICK: So what is it, an everyday thing for you? 898 00:46:55,881 --> 00:46:57,682 Baywatch Nights, right, huh? 899 00:46:57,715 --> 00:46:59,717 Doug, no more handshakes for you. 900 00:47:00,785 --> 00:47:02,220 Let me see those hairs on your palms. 901 00:47:02,253 --> 00:47:03,521 Fuck you guys! 902 00:47:03,554 --> 00:47:05,023 Okay, next question. Okay. Okay. Okay. 903 00:47:05,056 --> 00:47:06,858 I got a nasty one for the girls. 904 00:47:06,892 --> 00:47:09,727 How about, "I never swallow"? 905 00:47:09,760 --> 00:47:12,597 * Gotta get up, y'all 906 00:47:12,630 --> 00:47:13,698 Yes, ma'am. 907 00:47:13,731 --> 00:47:15,867 So, Susie, got any plans for tomorrow night? 908 00:47:15,901 --> 00:47:17,702 Oh, fuck you, dweeb. 909 00:47:17,735 --> 00:47:19,404 I'm free after 7:00. 910 00:47:19,437 --> 00:47:20,771 I'll take the afternoon. 911 00:47:20,805 --> 00:47:23,641 All right, then. I've got one for you. 912 00:47:25,676 --> 00:47:28,980 "I never...ate a dog." 913 00:47:29,014 --> 00:47:30,015 (LAUGHING) 914 00:47:34,152 --> 00:47:35,486 Oh, I'm sorry. 915 00:47:38,089 --> 00:47:39,457 "I never... 916 00:47:40,691 --> 00:47:41,759 "Ate a cat!" 917 00:47:41,792 --> 00:47:42,994 (LAUGHING) 918 00:47:43,028 --> 00:47:44,229 Hey, that's not cool. 919 00:47:44,262 --> 00:47:45,730 SUSIE: All those Orientals do it. 920 00:47:45,763 --> 00:47:46,965 Susie, come on. That's mean. 921 00:47:46,998 --> 00:47:48,766 DOUG: Yeah. Ben's not like that. 922 00:47:48,799 --> 00:47:50,401 RICK: Maybe you should mellow on that stuff. 923 00:47:50,435 --> 00:47:51,669 SUSIE: What are you, my daddy? 924 00:47:51,702 --> 00:47:52,770 JENNIFER: Susie, come on. 925 00:47:52,803 --> 00:47:53,905 Come on. Can I try that? 926 00:47:53,939 --> 00:47:55,073 No, you can't. 927 00:47:55,106 --> 00:47:56,407 Look, let me hold that for you. 928 00:47:56,441 --> 00:47:58,676 Let go! Let go! 929 00:48:00,145 --> 00:48:03,181 Fuck! Look what you did. 930 00:48:04,349 --> 00:48:07,852 Look at me. I'm soaked, you fucking chink. 931 00:48:13,458 --> 00:48:15,026 I'm not Chinese. 932 00:48:22,833 --> 00:48:24,402 (ALL EXCLAIMING) 933 00:48:29,874 --> 00:48:31,042 Come on, Susie, let's go. 934 00:48:31,076 --> 00:48:32,177 Shit. 935 00:48:32,677 --> 00:48:33,878 You okay? 936 00:48:39,017 --> 00:48:40,385 * It blows my mind 937 00:48:45,223 --> 00:48:46,524 (YELLING) 938 00:49:03,208 --> 00:49:04,709 (ALL WHOOPING) 939 00:49:07,545 --> 00:49:08,946 (CHATTERING) 940 00:49:35,040 --> 00:49:36,241 (SIGHS) 941 00:49:53,658 --> 00:49:55,826 Man, we should have never come here. 942 00:49:55,860 --> 00:49:57,228 Fuckin' Rick. 943 00:49:57,262 --> 00:49:59,730 "Dude, it's gonna be a rager!" 944 00:49:59,764 --> 00:50:00,998 "Rager". 945 00:50:01,032 --> 00:50:03,968 How many people you know still use that word? 946 00:50:13,511 --> 00:50:16,581 Forget it, Ben. She was all fucked up. 947 00:50:16,614 --> 00:50:18,749 She didn't know what she was saying. 948 00:50:18,783 --> 00:50:20,285 Yeah, she did. 949 00:50:36,634 --> 00:50:39,304 So, you up for some cake and ice cream? 950 00:50:40,371 --> 00:50:41,472 Yeah. 951 00:50:46,577 --> 00:50:49,880 GIRLS: * Happy birthday to you 952 00:50:49,914 --> 00:50:51,216 So, what do you think? 953 00:50:51,249 --> 00:50:52,917 This is too sweet. 954 00:50:53,651 --> 00:50:55,520 * On this day for you 955 00:50:55,553 --> 00:50:57,722 * We want to celebrate on your day 956 00:50:57,755 --> 00:50:59,056 You know, Dan, 957 00:50:59,090 --> 00:51:01,392 I think it's time for us to hear a song. 958 00:51:02,393 --> 00:51:05,263 * Happy birthday 959 00:51:05,296 --> 00:51:07,765 You knew that they were gonna do this, didn't you? 960 00:51:07,798 --> 00:51:10,968 Rose, they were practicing, at your house. Hello? 961 00:51:11,001 --> 00:51:12,970 (ALL CLAPPING) 962 00:51:13,003 --> 00:51:14,272 Happy birthday, Rose. 963 00:51:14,305 --> 00:51:15,806 May all your wishes come true. 964 00:51:15,840 --> 00:51:16,941 TOGETHER: We love you. 965 00:51:17,608 --> 00:51:18,943 (GIGGLING) 966 00:51:23,148 --> 00:51:24,949 All right, ladies and gentlemen. 967 00:51:24,982 --> 00:51:27,718 Up next, we have a special treat for all of you. 968 00:51:27,752 --> 00:51:29,354 The father of the birthday girl 969 00:51:29,387 --> 00:51:31,422 is gonna sing a song for all of us. 970 00:51:31,456 --> 00:51:35,126 Accompanying Roland are his old band mates from the Philippines. 971 00:51:35,160 --> 00:51:36,761 So, everyone, take your seats 972 00:51:36,794 --> 00:51:39,597 'cause you're not gonna want to miss this. 973 00:51:51,176 --> 00:51:52,210 (WHISPERING) 974 00:51:57,148 --> 00:51:58,183 Um, 975 00:51:59,049 --> 00:52:00,518 hi, everyone. 976 00:52:00,951 --> 00:52:01,986 Um, 977 00:52:03,321 --> 00:52:06,891 it's...it's been a long time since I...I've done this, 978 00:52:07,858 --> 00:52:11,196 so I hope you'll bear with me. 979 00:52:11,229 --> 00:52:14,832 This song goes out for the two loveliest women in my life: 980 00:52:16,201 --> 00:52:17,702 my wife, Gina, 981 00:52:18,569 --> 00:52:20,471 and my daughter, Rose. 982 00:52:21,239 --> 00:52:22,673 This is too much, Mom. 983 00:52:22,707 --> 00:52:24,141 (GUITARS PLAYING) 984 00:52:24,175 --> 00:52:26,177 He looks nervous up there. 985 00:52:33,718 --> 00:52:36,321 (SINGING IN TAGALOG) 986 00:53:27,705 --> 00:53:29,173 (LAUGHS) 987 00:53:29,206 --> 00:53:30,408 Your dad can sing. 988 00:53:51,095 --> 00:53:52,463 Pretty cool. 989 00:54:48,185 --> 00:54:49,954 (AUDIENCE CLAPPING) 990 00:55:30,828 --> 00:55:32,329 (EXCLAIMS) 991 00:55:32,363 --> 00:55:33,698 (LAUGHING) 992 00:55:36,200 --> 00:55:37,334 That's so great. 993 00:55:41,539 --> 00:55:42,873 (CHEERING) 994 00:55:44,174 --> 00:55:46,411 Word up, pimpin'. 995 00:55:46,444 --> 00:55:49,514 I don't know what the hell he said, but your dad's the bomb. 996 00:55:51,949 --> 00:55:53,751 (AUDIENCE WHISTLING) 997 00:55:53,784 --> 00:55:55,119 MAN: Whoo! 998 00:56:01,358 --> 00:56:04,094 MAN: Whoo! Whoo! 999 00:56:06,731 --> 00:56:09,700 Yo, Ben, do all Filipinos party like this? 1000 00:56:09,734 --> 00:56:11,902 Yeah, make us Mexicans look Amish and shit. 1001 00:56:12,937 --> 00:56:15,072 So, whatever happened to his band? 1002 00:56:16,106 --> 00:56:19,577 Well, uh, you know how it is in that business. 1003 00:56:19,610 --> 00:56:21,446 Very difficult, same as here. 1004 00:56:21,479 --> 00:56:25,082 But then, some more important things came up, huh, Ben? 1005 00:56:26,584 --> 00:56:28,853 When Ben's mom and dad had him, 1006 00:56:28,886 --> 00:56:30,555 he gave it up 1007 00:56:30,588 --> 00:56:34,024 and he brought them all here to the United States. 1008 00:56:34,058 --> 00:56:35,125 WOMAN: Thank you. 1009 00:56:35,159 --> 00:56:36,794 Thank you. 1010 00:56:36,827 --> 00:56:40,130 D.J.: So, is there anybody else out there with a dedication for Rose? 1011 00:56:42,099 --> 00:56:44,101 Well, I guess that's it. 1012 00:56:45,936 --> 00:56:47,404 That was so cute. 1013 00:56:47,438 --> 00:56:49,840 Oh, my God, I'm so embarrassed. 1014 00:56:50,508 --> 00:56:51,642 Rose. 1015 00:56:57,247 --> 00:56:59,650 Yo, yo, yo, yo, the bitch is back. 1016 00:57:00,618 --> 00:57:02,152 Motherfucker. 1017 00:57:02,186 --> 00:57:04,489 Hey, would you please pass the vinegar? 1018 00:57:09,326 --> 00:57:12,129 Um, hi. 1019 00:57:12,162 --> 00:57:16,967 Oh, for those of you who don't know me, I'm Ben, Rose's brother, 1020 00:57:17,001 --> 00:57:21,472 and I don't have any long speeches prepared or anything. 1021 00:57:21,506 --> 00:57:24,675 I guess I just wanted to say I'm sorry, Rose. 1022 00:57:26,376 --> 00:57:28,012 I really am sorry for not being there 1023 00:57:28,045 --> 00:57:30,548 for you these past couple of months. 1024 00:57:32,382 --> 00:57:36,053 I mean, you're the coolest sis a guy could have 1025 00:57:37,221 --> 00:57:39,156 and you deserve better. 1026 00:57:42,527 --> 00:57:44,228 Uh, yeah. Um, 1027 00:57:45,095 --> 00:57:46,430 that's all. 1028 00:57:47,898 --> 00:57:49,800 Happy birthday, Rose. 1029 00:57:49,834 --> 00:57:51,335 (ALL CLAPPING) 1030 00:58:01,145 --> 00:58:03,948 All right, you guys, right about now, it's time to set things off. 1031 00:58:03,981 --> 00:58:06,784 Representing on the ones and twos, my homeboy, D.J. E-Man 1032 00:58:06,817 --> 00:58:09,053 and I'm Icy Ice on the M-I-C. 1033 00:58:09,086 --> 00:58:11,556 Let's see you all grab a partner and get up and dance. 1034 00:58:11,589 --> 00:58:13,858 He's cute? I can't believe you said that. 1035 00:58:13,891 --> 00:58:16,561 Are we going to go groove, girls? Come on. 1036 00:58:16,594 --> 00:58:19,463 You guys can go ahead, I'm just gonna chill for a little. 1037 00:58:19,496 --> 00:58:23,400 Come on, Anna. Hey, why don't you go ask Ben to dance with you? 1038 00:58:23,433 --> 00:58:24,569 A sketch? 1039 00:58:24,602 --> 00:58:25,670 She'll dig it. 1040 00:58:25,703 --> 00:58:27,972 Yeah, right, with Gusto here? 1041 00:58:28,005 --> 00:58:30,407 Hello, aren't you, like, not with him anymore? 1042 00:58:30,440 --> 00:58:32,342 Rose, he might get mad. 1043 00:58:32,376 --> 00:58:34,879 Mad? Excuse me, um, remember what he's done to you? 1044 00:58:34,912 --> 00:58:36,246 He doesn't own you. 1045 00:58:36,280 --> 00:58:39,016 * Come and take me up 1046 00:58:39,049 --> 00:58:41,185 Ben, come over here. Come here. 1047 00:58:42,119 --> 00:58:43,588 Hey, bro. Huge. 1048 00:58:43,621 --> 00:58:45,255 Hey. 1049 00:58:45,289 --> 00:58:47,725 I think Annabelle wants you to ask her to dance. 1050 00:58:48,492 --> 00:58:49,727 Come here. No. Come here. 1051 00:58:49,760 --> 00:58:51,528 What are you doing? 1052 00:58:51,562 --> 00:58:53,564 What? What are you looking at me for? Go. 1053 00:58:53,598 --> 00:58:54,932 Come on. Come on, now. 1054 00:58:54,965 --> 00:58:56,100 Come on. 1055 00:58:56,133 --> 00:58:57,768 (ALL GOADING) 1056 00:58:57,802 --> 00:58:58,869 Go. 1057 00:58:58,903 --> 00:59:00,204 Come on. 1058 00:59:00,237 --> 00:59:01,906 (ALL LAUGHING) 1059 00:59:01,939 --> 00:59:03,340 MAN: Oh, you, baby. 1060 00:59:03,373 --> 00:59:04,408 Mercado. 1061 00:59:04,441 --> 00:59:06,510 No, come here. Really quick. I want to... 1062 00:59:08,445 --> 00:59:11,415 Hey, come on, Ben. Let's dance. Come on. 1063 00:59:15,452 --> 00:59:17,021 Dork. 1064 00:59:17,054 --> 00:59:19,990 All right, party people, I don't see enough empty seats out there. 1065 00:59:20,024 --> 00:59:23,093 Don't be shy. Girls, grab a guy. Guys, grab a girl. 1066 00:59:23,127 --> 00:59:25,429 Let's get this party started right. 1067 00:59:25,462 --> 00:59:26,764 * Ladies 1068 00:59:26,797 --> 00:59:27,965 * If you feelin' all right 1069 00:59:27,998 --> 00:59:29,800 * Lemme see you move your body tonight 1070 00:59:29,834 --> 00:59:31,401 * I said, my ladies 1071 00:59:31,435 --> 00:59:32,737 * If you in it tonight 1072 00:59:32,770 --> 00:59:34,972 * Come on, show me why you know your shit is so tight 1073 00:59:35,005 --> 00:59:36,340 * Ladies 1074 00:59:36,373 --> 00:59:37,608 * If you feelin' all right 1075 00:59:37,642 --> 00:59:39,409 * Lemme see you move your body tonight 1076 00:59:39,443 --> 00:59:41,078 * I said, my ladies 1077 00:59:41,111 --> 00:59:42,412 * If you in it tonight 1078 00:59:42,446 --> 00:59:44,581 * Come on, show me why you know your shit is so tight 1079 00:59:44,615 --> 00:59:47,084 * The peeps up in this place 1080 00:59:47,117 --> 00:59:49,486 * And I must admit that it's poppin' 1081 00:59:49,519 --> 00:59:52,322 * All the females got it goin' on 1082 00:59:52,356 --> 00:59:53,824 * Goin' on 1083 00:59:53,858 --> 00:59:56,426 * So you run this party 1084 00:59:56,460 --> 00:59:58,829 * Let me see you move your body * 1085 00:59:58,863 --> 01:00:00,998 D.J.: Yeah, I told you I would get you hyped. 1086 01:00:01,031 --> 01:00:05,202 D.J. E-Man, master turntablist on the wheels of steel, cut it up one time, "E". 1087 01:00:05,235 --> 01:00:06,236 Cut it up. 1088 01:00:18,482 --> 01:00:22,186 No wait, wait. This is the jam. Come on, girls, routine? 1089 01:00:22,219 --> 01:00:24,722 Let's do this, okay? 1090 01:00:30,427 --> 01:00:32,096 (CROWD CHEERING) 1091 01:00:36,934 --> 01:00:38,368 What's up with this, man? 1092 01:00:38,402 --> 01:00:40,504 * He walked in with no personality 1093 01:00:44,675 --> 01:00:45,976 * Put my hands on my hips 1094 01:00:46,010 --> 01:00:47,311 * Throw my legs up, lift 1095 01:00:47,344 --> 01:00:49,479 * Unstoppable kicks that'll make you switch 1096 01:00:49,513 --> 01:00:52,750 * So take your moves and your groove out the door and dismiss 1097 01:00:52,783 --> 01:00:54,151 What's up with that? 1098 01:00:54,184 --> 01:00:55,319 What? What? What's up? 1099 01:00:55,352 --> 01:00:56,386 Yo, D.J.! 1100 01:00:56,420 --> 01:00:58,222 Looks like we got a battle brewing here. 1101 01:00:58,255 --> 01:00:59,656 Fellas, you gonna take that? 1102 01:00:59,690 --> 01:01:02,192 Let's show these ladies it's a man's world. 1103 01:01:04,094 --> 01:01:05,595 I don't think so. 1104 01:01:10,400 --> 01:01:11,802 (CROWD CHEERING) 1105 01:01:12,903 --> 01:01:14,638 (CROWD EXCLAIMING) 1106 01:01:14,671 --> 01:01:16,473 * Like napalm, can you smell the flesh? 1107 01:01:16,506 --> 01:01:19,543 * I represent the west and come together with my niggas on the east 1108 01:01:19,576 --> 01:01:21,445 * Just to increase power to dominate the world 1109 01:01:21,478 --> 01:01:23,113 * We're taking over, word! 1110 01:01:25,449 --> 01:01:27,084 * We gonna break 1111 01:01:28,753 --> 01:01:30,420 * Get back, get back, attack 1112 01:01:30,454 --> 01:01:32,056 (CROWD EXCLAIMING) 1113 01:01:32,089 --> 01:01:34,591 * Don't play me for a fool and be hardcore 1114 01:01:34,624 --> 01:01:36,593 * Give me a taste of what you got in store 1115 01:01:36,626 --> 01:01:38,763 * Ladies are the prime example on the dance floor 1116 01:01:38,796 --> 01:01:40,831 * Battle, battle, anybody? I will prevail 1117 01:01:40,865 --> 01:01:42,933 * Don't test my speed, I remain upscale 1118 01:01:42,967 --> 01:01:44,935 * Step back into my vision, no need for introduction 1119 01:01:44,969 --> 01:01:47,304 * I'm made to perfection, your game's under construction 1120 01:01:47,337 --> 01:01:49,606 * Take you on my next battle 1121 01:01:49,639 --> 01:01:51,809 * This is the beginning of your last chance 1122 01:01:51,842 --> 01:01:54,611 * Handle me, if you can't I'll make you say "she's the man" 1123 01:01:54,644 --> 01:01:56,180 (ALL CHEERING) 1124 01:02:03,487 --> 01:02:05,422 * My style is less than full heat 1125 01:02:05,455 --> 01:02:07,624 * A B-boy M.C. D.J. jumpin' up 1126 01:02:07,657 --> 01:02:10,895 * Rippin', they can see I'm a regular, I smash the track on the dance floor 1127 01:02:14,331 --> 01:02:16,133 * I think it's time to get your posse up 1128 01:02:16,166 --> 01:02:17,868 * For the battle, my crew runs thick 1129 01:02:17,902 --> 01:02:19,837 * And makes noise, the floors rattle 1130 01:02:23,673 --> 01:02:25,675 * 'Cause in the Zulu gremlin's an addict 1131 01:02:25,709 --> 01:02:27,812 * I'm sick with this style and a footwork fanatic 1132 01:02:27,845 --> 01:02:30,014 * Guilty of fumbling opponents with moves 1133 01:02:30,047 --> 01:02:33,217 * The D.J. was my accomplice, and the record player didn't say shit * 1134 01:02:33,250 --> 01:02:34,751 (ALL CHEERING) 1135 01:02:42,026 --> 01:02:43,527 (ALL WHOOPING) 1136 01:02:48,032 --> 01:02:50,367 I don't know, party people, that looked like a tie to me. 1137 01:02:50,400 --> 01:02:53,370 Yo, E-Man, break us off with another beat. 1138 01:02:53,403 --> 01:02:56,106 * Hey, yeah, yeah, oh, oh 1139 01:02:57,007 --> 01:03:00,377 * Hey, yeah, yeah, oh, oh 1140 01:03:00,410 --> 01:03:01,979 Come on, go do it. 1141 01:03:02,012 --> 01:03:03,080 Come on, Ruben. 1142 01:03:03,113 --> 01:03:04,915 Yeah, all right. 1143 01:03:04,949 --> 01:03:08,018 * Hey, yeah, yeah, oh, oh 1144 01:03:08,485 --> 01:03:09,553 Hi. 1145 01:03:09,586 --> 01:03:10,720 Hey, what's up? 1146 01:03:10,754 --> 01:03:12,823 Hey, you. Didn't know you were into older women, huh? 1147 01:03:12,857 --> 01:03:14,925 I know, when you got it, you got it. 1148 01:03:14,959 --> 01:03:16,393 Um, can I cut in? 1149 01:03:17,694 --> 01:03:19,663 You know how to cha-cha? 1150 01:03:19,696 --> 01:03:21,798 No, but I can learn. 1151 01:03:22,867 --> 01:03:24,869 Of course, he's a Mercado. 1152 01:03:26,303 --> 01:03:27,337 Um... 1153 01:03:27,804 --> 01:03:28,839 Okay. 1154 01:03:29,306 --> 01:03:30,374 Um, 1155 01:03:30,407 --> 01:03:33,577 we go, one, two, cha, cha, cha, 1156 01:03:33,610 --> 01:03:35,379 three, four, cha, cha, cha, 1157 01:03:35,412 --> 01:03:36,613 one, two... 1158 01:03:37,447 --> 01:03:39,483 Oh, okay, cha, cha, cha. 1159 01:03:40,985 --> 01:03:43,487 Now, swing the hips a little. 1160 01:03:43,954 --> 01:03:45,122 Oh. 1161 01:03:45,155 --> 01:03:46,790 Yeah, like that. 1162 01:03:48,926 --> 01:03:50,294 (LAUGHS) 1163 01:03:50,327 --> 01:03:52,829 There you go. You got it. 1164 01:03:52,863 --> 01:03:53,931 I do. 1165 01:03:53,964 --> 01:03:56,100 Yes, you do. 1166 01:03:56,133 --> 01:03:58,268 That was nice. Let me try that. 1167 01:04:00,070 --> 01:04:01,371 Oh! 1168 01:04:01,405 --> 01:04:05,375 See, if you're Filipino, you can cha-cha. It is in the blood. 1169 01:04:05,409 --> 01:04:06,610 (LAUGHS) 1170 01:04:09,679 --> 01:04:12,449 * Oh, oh, haa 1171 01:04:12,482 --> 01:04:14,751 * How can I be sure 1172 01:04:14,784 --> 01:04:20,224 * that the feelings that we feel are mutual? 1173 01:04:20,257 --> 01:04:24,161 * Unless you tell me I need to know * 1174 01:04:24,194 --> 01:04:26,596 * Whenever I'm feeling down and out 1175 01:04:26,630 --> 01:04:29,599 * You always know just how to make me smile 1176 01:04:29,633 --> 01:04:33,837 * Whenever I think I've lost my way 1177 01:04:33,870 --> 01:04:37,307 * You tell me something sweet that makes my day 1178 01:04:37,341 --> 01:04:41,245 * Thank you for the long walks and for the long talks 1179 01:04:41,278 --> 01:04:44,148 * You've helped me through so much * 1180 01:04:46,816 --> 01:04:48,618 There's so many people here, tonight, 1181 01:04:48,652 --> 01:04:50,154 I didn't know who I was related to. 1182 01:04:50,187 --> 01:04:52,122 Oh, that's the thing about these parties, 1183 01:04:52,156 --> 01:04:55,325 sometimes you just don't know who is family. 1184 01:04:55,359 --> 01:04:57,627 Wait, we're not related, are we? 1185 01:04:57,661 --> 01:05:00,965 Uh, no. Definitely not. 1186 01:05:00,998 --> 01:05:02,099 Definitely? 1187 01:05:02,132 --> 01:05:03,300 Definitely. 1188 01:05:03,333 --> 01:05:05,002 Good. Oh, wait up. 1189 01:05:07,004 --> 01:05:08,538 I have something for you. 1190 01:05:08,572 --> 01:05:10,040 Oh, really, what? 1191 01:05:12,542 --> 01:05:13,810 What is this? 1192 01:05:22,219 --> 01:05:23,687 GUSTO: What's up, nigga? 1193 01:05:23,720 --> 01:05:25,389 ROMMEL: Brake yourself, fool. 1194 01:05:25,422 --> 01:05:27,157 You got it hard for my girl, punk? 1195 01:05:27,191 --> 01:05:29,126 Gusto, don't. Shut up, ho! 1196 01:05:29,159 --> 01:05:32,296 You think you could replace me with this bitch-ass punk? 1197 01:05:32,329 --> 01:05:34,464 Bitch! Why you mad-dogging me? 1198 01:05:34,498 --> 01:05:35,799 I don't know what you're talking about, okay? 1199 01:05:35,832 --> 01:05:36,866 Gusto, just stop. 1200 01:05:36,900 --> 01:05:38,368 Nigga, don't even play gump on us! 1201 01:05:38,402 --> 01:05:40,070 Look, I don't want trouble. Okay, Gusto? 1202 01:05:40,104 --> 01:05:41,972 Fuck you, white boy! I'm not a white boy! 1203 01:05:42,006 --> 01:05:45,075 Oh, yeah? Who do you roll with that ain't white? 1204 01:05:46,710 --> 01:05:49,713 You see? You always been a fucking sellout. 1205 01:05:49,746 --> 01:05:52,149 Come on, pussy. See what you got. 1206 01:05:52,182 --> 01:05:53,783 Come on, come on. 1207 01:05:54,118 --> 01:05:55,419 (GROANS) 1208 01:05:55,452 --> 01:05:56,886 Fucking white boy. 1209 01:05:58,522 --> 01:05:59,689 (LAUGHS) 1210 01:06:00,257 --> 01:06:02,092 Fucking coconut. 1211 01:06:02,126 --> 01:06:03,393 Oh, shit! 1212 01:06:04,228 --> 01:06:05,395 Stop, stop! 1213 01:06:05,429 --> 01:06:06,496 Fuck him up. 1214 01:06:06,530 --> 01:06:07,531 (GROANS) 1215 01:06:08,532 --> 01:06:10,067 (BOTH GROANING) 1216 01:06:11,835 --> 01:06:13,437 ROMMEL: Fuck. Get him, "G." 1217 01:06:13,470 --> 01:06:14,938 That's right, bitch. 1218 01:06:14,971 --> 01:06:17,774 Get up. Get him up. Come on, get up, bitch! Get up, bitch! 1219 01:06:17,807 --> 01:06:19,309 (BEN GROANING) 1220 01:06:20,210 --> 01:06:22,246 Get the fuck up, "G," come on! 1221 01:06:30,487 --> 01:06:31,855 (INAUDIBLE) 1222 01:06:51,708 --> 01:06:53,177 Hey, what are you doing? 1223 01:06:54,211 --> 01:06:55,845 Get off, Ben! 1224 01:06:55,879 --> 01:06:57,347 (ALL YELLING) 1225 01:07:10,294 --> 01:07:13,563 Fuck you! Hey, yo, give me back my shit! 1226 01:07:13,597 --> 01:07:15,665 What the... Who do you think you are? 1227 01:07:15,699 --> 01:07:17,201 Bringing a gun here, huh? Fuck you! 1228 01:07:17,234 --> 01:07:18,402 Pa! Pop! 1229 01:07:18,435 --> 01:07:21,605 ROLAND: Bringing inside a gun? You planning to use it, huh? 1230 01:07:21,638 --> 01:07:23,307 (ALICE SCREAMING) 1231 01:07:24,408 --> 01:07:26,376 Oh, my God. Where'd you get that? 1232 01:07:26,410 --> 01:07:28,278 Your son brought a gun to our party. 1233 01:07:28,312 --> 01:07:29,679 GEORGE: Jesus christ! 1234 01:07:29,713 --> 01:07:32,116 What are you talking about? What... What're you doing with that? 1235 01:07:32,149 --> 01:07:33,283 I got it from your boy. 1236 01:07:33,317 --> 01:07:35,885 You're lying! Shut up, it's not his gun! 1237 01:07:35,919 --> 01:07:37,621 He could have killed someone with this. 1238 01:07:37,654 --> 01:07:39,756 It's not his gun! It's those hooligan friends of his. 1239 01:07:39,789 --> 01:07:40,824 Fuck you! 1240 01:07:40,857 --> 01:07:41,958 GEORGE: Now come on, Alice. 1241 01:07:41,991 --> 01:07:44,094 It's his friend's gun! Look, he's such a good boy. 1242 01:07:44,128 --> 01:07:46,062 Alice, will you stop being so goddamn naive? 1243 01:07:46,096 --> 01:07:47,497 Shut the fuck up! 1244 01:07:47,531 --> 01:07:50,300 Don't you ever fucking talk to her like that again, you fucking hear me? 1245 01:07:50,334 --> 01:07:52,469 ALICE: Augusto! Augusto, stop! 1246 01:07:52,502 --> 01:07:55,539 Augusto, stop it now! Stop that! 1247 01:07:55,572 --> 01:07:57,374 Don't disrespect your father. 1248 01:07:57,407 --> 01:07:58,808 Ma, Ma, Ma! 1249 01:07:58,842 --> 01:08:00,510 (SPEAKING TAGALOG) 1250 01:08:02,412 --> 01:08:04,948 What are you doing talking like that? 1251 01:08:04,981 --> 01:08:06,583 Such a rude boy. 1252 01:08:07,284 --> 01:08:08,952 (SPEAKING TAGALOG) 1253 01:08:10,420 --> 01:08:11,621 (CRYING) 1254 01:08:16,926 --> 01:08:18,428 (ALICE WHIMPERING) 1255 01:08:21,298 --> 01:08:23,200 (LOLO SPEAKING TAGALOG) 1256 01:08:41,718 --> 01:08:43,287 (SPEAKING TAGALOG) 1257 01:08:43,320 --> 01:08:45,155 (LOLO SPEAKING TAGALOG) 1258 01:08:48,492 --> 01:08:50,093 I didn't expect this to happen... 1259 01:08:50,126 --> 01:08:52,862 You did not expect because you didn't think! 1260 01:08:52,896 --> 01:08:54,831 (LOLO SPEAKING TAGALOG) 1261 01:09:40,877 --> 01:09:41,911 Pa! 1262 01:09:43,079 --> 01:09:44,648 Pa, Pa! 1263 01:09:44,681 --> 01:09:46,283 (SPEAKING TAGALOG) 1264 01:09:52,622 --> 01:09:54,190 (SHOUTING IN TAGALOG) 1265 01:10:31,261 --> 01:10:32,996 (WHISPERING IN TAGALOG) 1266 01:10:51,448 --> 01:10:54,618 I can't believe your bitch ass just stood there. 1267 01:10:54,651 --> 01:10:56,586 At least I got my kicks in. 1268 01:10:56,620 --> 01:10:58,322 But it wouldn't be "pair." 1269 01:10:59,088 --> 01:11:01,124 What did you say? 1270 01:11:01,157 --> 01:11:03,460 It wouldn't be "pair" to jump in. 1271 01:11:03,493 --> 01:11:06,796 Pear? What the fuck does fruit have to do with this? 1272 01:11:06,830 --> 01:11:08,932 I can't believe you're fucking related to me. 1273 01:11:08,965 --> 01:11:10,600 You've been here two fucking years, 1274 01:11:10,634 --> 01:11:13,169 and you still act like you went through customs yesterday. 1275 01:11:13,202 --> 01:11:15,672 I swear, you tired-ass F.O.B.s come to this country 1276 01:11:15,705 --> 01:11:17,907 and make the rest of us look stupid. 1277 01:11:17,941 --> 01:11:19,609 Stop calling me a "pob." 1278 01:11:21,144 --> 01:11:22,979 What are you going to do about it, 1279 01:11:23,012 --> 01:11:25,549 you fresh-off-the-boat motherfucker? 1280 01:11:26,716 --> 01:11:27,951 (GROANS) 1281 01:11:29,853 --> 01:11:31,254 (YELLS) 1282 01:11:31,287 --> 01:11:32,322 (GRUNTS) 1283 01:11:38,462 --> 01:11:40,664 JUN: And did you see the look on Ben's face? 1284 01:11:40,697 --> 01:11:42,466 Dude was about to go Cunanan. 1285 01:11:42,499 --> 01:11:44,968 Man, I've never seen Ben go ape-shit like that before. 1286 01:11:45,001 --> 01:11:47,170 What about his pops? Now that was some loco shit. 1287 01:11:47,203 --> 01:11:48,271 Yeah. Yeah. 1288 01:11:48,304 --> 01:11:50,073 Wild. Hey, guys. 1289 01:11:50,106 --> 01:11:51,808 Ben. Badass himself. 1290 01:11:51,841 --> 01:11:53,777 Fuck, man. Are you all right? 1291 01:11:53,810 --> 01:11:54,878 Yeah. Yeah. I'm cool. 1292 01:11:54,911 --> 01:11:56,480 Are you sure? Can I get you anything? 1293 01:11:56,513 --> 01:11:57,547 No, it's okay. 1294 01:11:57,581 --> 01:11:59,349 So, what the fuck happened, man? 1295 01:11:59,383 --> 01:12:02,552 I don't know. Everything happened so fast, I guess I just got pissed off. 1296 01:12:02,586 --> 01:12:04,087 DOUG: Wow! 1297 01:12:04,120 --> 01:12:07,123 Yeah, well, next time I see that G-thing, I'm gonna drop-kick his fucking ass. 1298 01:12:07,156 --> 01:12:08,558 Yeah, right, Chuck Norris. 1299 01:12:08,592 --> 01:12:12,328 Damn, if I knew he was carrying, I'd bone out Carl Lewis style. 1300 01:12:12,362 --> 01:12:13,697 (ALL LAUGH) 1301 01:12:14,864 --> 01:12:16,700 You're sure you're okay, man? 1302 01:12:16,733 --> 01:12:18,568 Oh, yeah, just sore, that's all. 1303 01:12:18,602 --> 01:12:21,004 RICK: Yeah, Ben's a tough motherfucker. 1304 01:12:21,037 --> 01:12:22,238 DOUG: Yep! 1305 01:12:24,441 --> 01:12:25,875 Hey, Ben, look who's here. 1306 01:12:25,909 --> 01:12:27,544 Hey, guys, Anna's got to go. 1307 01:12:27,577 --> 01:12:29,413 Yeah, I still got that curfew. 1308 01:12:29,446 --> 01:12:32,248 Ah, later, Anna. Go get some sleep. 1309 01:12:32,281 --> 01:12:34,250 Right, for a change. 1310 01:12:36,420 --> 01:12:39,789 * So when you go to sleep at night * 1311 01:12:41,190 --> 01:12:43,893 So I guess that's our cue to roll out of here, too. 1312 01:12:43,927 --> 01:12:45,495 Uh, yeah. Um... 1313 01:12:45,529 --> 01:12:46,896 Hey, bro, you gonna be all right? 1314 01:12:46,930 --> 01:12:48,231 Definitely. 1315 01:12:48,264 --> 01:12:50,600 Hey, Ben, we got to hang out with your cousin more often. 1316 01:12:50,634 --> 01:12:51,901 This dude is deep. 1317 01:12:51,935 --> 01:12:54,704 Yo, man, I'm always down to hang out with my brown brothers. 1318 01:12:54,738 --> 01:12:56,706 BEN: Um, I'll catch you guys on Monday. 1319 01:12:56,740 --> 01:12:58,274 Yeah, and don't forget, dude, 1320 01:12:58,307 --> 01:13:00,610 you got to hook me up with one of those barrel men. 1321 01:13:00,644 --> 01:13:04,213 Oh, yeah, man. Me, too. And I want one of those big giant 1322 01:13:04,247 --> 01:13:06,349 forks and spoons, too. All right, bro? 1323 01:13:06,382 --> 01:13:07,984 All right. Peace. 1324 01:13:10,754 --> 01:13:12,255 Call me tomorrow, okay, girlfriend? 1325 01:13:12,288 --> 01:13:13,957 Oh, yeah, definitely. 1326 01:13:16,325 --> 01:13:17,794 See you inside, Ben. 1327 01:13:17,827 --> 01:13:20,129 Yeah, uh, we're going to go clean up. 1328 01:13:21,998 --> 01:13:23,933 (LAUGHS) 1329 01:13:23,967 --> 01:13:27,437 You know, it's... It's a pretty dangerous area around here. 1330 01:13:27,471 --> 01:13:28,938 May I walk you? 1331 01:13:30,640 --> 01:13:31,908 Yeah, sure. 1332 01:13:33,510 --> 01:13:37,747 So, you've had quite a night. 1333 01:13:37,781 --> 01:13:40,149 Yeah, well, it was fun while it lasted, huh? 1334 01:13:40,183 --> 01:13:41,651 Yeah, it was. 1335 01:13:42,351 --> 01:13:43,386 But... 1336 01:13:44,988 --> 01:13:46,756 I'm sorry it ended up like this. 1337 01:13:46,790 --> 01:13:48,992 Like it's your fault? 1338 01:13:49,025 --> 01:13:51,495 I mean, at least I learned how to cha-cha. 1339 01:13:52,295 --> 01:13:53,530 (LAUGHS) 1340 01:13:56,432 --> 01:13:59,503 I never got a chance to thank you for that drawing that you did. 1341 01:13:59,536 --> 01:14:01,337 That was really sweet of you. 1342 01:14:01,370 --> 01:14:02,839 It's no biggie. 1343 01:14:04,107 --> 01:14:07,410 Damn, I'm still tripping on how you just clocked Gusto. 1344 01:14:07,443 --> 01:14:10,914 I have never seen anybody do that before. 1345 01:14:10,947 --> 01:14:13,817 I don't know, I mean, it felt good at the time. 1346 01:14:14,383 --> 01:14:15,585 (GIGGLES) 1347 01:14:15,619 --> 01:14:16,986 You know, come to think of it, 1348 01:14:17,020 --> 01:14:21,024 I don't think Gusto's ever been to a party he didn't ruin. So... 1349 01:14:21,057 --> 01:14:23,459 I feel like an idiot, I should have just walked away. 1350 01:14:23,493 --> 01:14:25,962 No. See, that was classic Gusto for you. 1351 01:14:25,995 --> 01:14:29,766 Always talking shit, looking for an excuse to act all hard. 1352 01:14:29,799 --> 01:14:32,769 Well, actually, I was just thinking that maybe Augusto's right. 1353 01:14:32,802 --> 01:14:34,170 Right about what? 1354 01:14:35,038 --> 01:14:37,507 That I'm a sellout. A coconut. 1355 01:14:38,542 --> 01:14:40,109 Yeah, right, like he should talk. 1356 01:14:40,143 --> 01:14:42,045 Dude, when we first started going out, 1357 01:14:42,078 --> 01:14:44,981 the boy used to braid his hair into cornrows, so... 1358 01:14:45,815 --> 01:14:47,050 You think that's bad? 1359 01:14:47,083 --> 01:14:48,151 That's pretty bad. 1360 01:14:48,184 --> 01:14:50,253 You should've seen me when I was in junior high. 1361 01:14:50,286 --> 01:14:51,387 Why? 1362 01:14:51,420 --> 01:14:53,256 I used to sleep with a clothespin on my nose 1363 01:14:53,289 --> 01:14:55,358 to see if I could make it more pointed. 1364 01:14:55,391 --> 01:14:57,493 I mean, I don't know. I guess I wanted to look 1365 01:14:57,527 --> 01:15:00,196 more like Jason Priestley or something. 1366 01:15:00,229 --> 01:15:02,666 Come on now, you have a cute nose. 1367 01:15:03,332 --> 01:15:05,034 See, flat noses are nice 1368 01:15:05,068 --> 01:15:07,036 because they don't get all smashed up 1369 01:15:07,070 --> 01:15:09,172 when you try to kiss somebody. 1370 01:15:14,410 --> 01:15:18,548 You know what I think? I think you need a back rub right about now. 1371 01:15:18,582 --> 01:15:20,884 I mean, come on, it's been a long day. 1372 01:15:20,917 --> 01:15:22,886 Oh, really? 1373 01:15:22,919 --> 01:15:25,689 Now, are you sure your hands are big enough? 1374 01:15:29,425 --> 01:15:30,927 I think they'll do. 1375 01:15:51,748 --> 01:15:52,782 Um, 1376 01:15:53,983 --> 01:15:56,786 your sister has my phone number. 1377 01:15:58,154 --> 01:15:59,188 Um, 1378 01:16:01,290 --> 01:16:03,092 call me 1379 01:16:03,126 --> 01:16:06,062 and, uh, let me know how you're doing? 1380 01:16:06,495 --> 01:16:07,631 Sure. 1381 01:16:22,578 --> 01:16:24,180 (ENGINE STARTING) 1382 01:16:43,833 --> 01:16:46,535 * Seeing you 1383 01:16:47,370 --> 01:16:50,774 * All this time 1384 01:16:50,807 --> 01:16:56,612 * Has been such a lovely inspiration 1385 01:16:58,447 --> 01:17:00,616 * Devotion 1386 01:17:01,651 --> 01:17:04,520 * Faithfully I try 1387 01:17:08,291 --> 01:17:13,296 * Can you see the things that I do? 1388 01:17:13,329 --> 01:17:18,301 * Can you feel the things that I feel? 1389 01:17:18,334 --> 01:17:21,104 * Do you know 1390 01:17:21,137 --> 01:17:26,342 * how much I miss you when you go? 1391 01:17:44,193 --> 01:17:48,564 * And if you promise to stay so true 1392 01:17:52,535 --> 01:17:55,571 * I'll never, ever stop loving you 1393 01:18:03,446 --> 01:18:05,882 * Oh, no 1394 01:18:07,583 --> 01:18:09,085 (BIRDS CHIRPING) 1395 01:18:45,822 --> 01:18:48,157 You gave Sinatra a run for his money last night. 1396 01:18:59,168 --> 01:19:02,671 Tito Lenny was telling us about your singing days. 1397 01:19:05,775 --> 01:19:06,810 Well, 1398 01:19:07,811 --> 01:19:09,512 I was very young then. 1399 01:19:21,757 --> 01:19:24,493 I wasn't planning on telling you this so soon, 1400 01:19:29,465 --> 01:19:31,000 but I withdrew all my savings, 1401 01:19:31,034 --> 01:19:33,903 paid off my first year's tuition at CalArts. 1402 01:19:33,937 --> 01:19:36,272 I'm not taking that scholarship to U.C.L.A. 1403 01:19:46,382 --> 01:19:48,451 Well, 1404 01:19:48,484 --> 01:19:50,954 aren't you going to yell at me now, or something? 1405 01:19:54,223 --> 01:19:55,624 All your savings. 1406 01:19:57,293 --> 01:19:59,628 Yeah. It took that. 1407 01:20:00,897 --> 01:20:03,532 Even with the loan I got from the school. 1408 01:20:08,004 --> 01:20:09,505 So much money, Ruben. 1409 01:20:11,807 --> 01:20:12,976 For a hobby. 1410 01:20:26,022 --> 01:20:27,523 This is my portfolio. 1411 01:20:29,225 --> 01:20:31,928 CalArts accepted me on this. 1412 01:21:12,936 --> 01:21:14,737 I was just working on this. 1413 01:21:48,337 --> 01:21:49,372 Well, 1414 01:21:50,506 --> 01:21:52,441 I got to get ready for church. 1415 01:21:54,443 --> 01:21:56,745 I'll talk to your mother about this... 1416 01:21:58,347 --> 01:21:59,648 CalArts thing. 1417 01:22:06,956 --> 01:22:09,993 Hoy, what are you doing? We'll be late. Let's go. 1418 01:22:35,318 --> 01:22:37,953 * Waste it all in Reno 1419 01:22:37,987 --> 01:22:40,456 * Laugh it down the drain 1420 01:22:40,489 --> 01:22:42,625 * And I am 1421 01:22:42,658 --> 01:22:46,162 * Standing right beside you now 1422 01:22:47,330 --> 01:22:50,033 * Morph into a creature 1423 01:22:50,066 --> 01:22:53,502 * That no one understands, and I will 1424 01:22:54,803 --> 01:22:58,474 * Lay my life beside you now 1425 01:22:58,507 --> 01:22:59,875 * Yeah 1426 01:23:01,510 --> 01:23:04,313 * And you're racing again 1427 01:23:04,347 --> 01:23:08,184 * Like there's no tomorrow 1428 01:23:08,217 --> 01:23:11,520 * Only an end 1429 01:23:11,554 --> 01:23:16,692 * Run, run, run southern dreamer 1430 01:23:17,893 --> 01:23:23,199 * If ever I had a savior, it was you 1431 01:23:24,167 --> 01:23:28,537 * Run, run, run southern dreamer 1432 01:23:30,239 --> 01:23:34,410 * If ever I need a detour to the truth 1433 01:23:36,612 --> 01:23:42,185 * If ever I had a savior, it was you 1434 01:23:45,588 --> 01:23:48,357 * Blue moon over Malibu 1435 01:23:48,391 --> 01:23:51,927 * Drown it in the ocean and I'm 1436 01:23:53,229 --> 01:23:56,432 * Standing right beside you now 1437 01:23:57,733 --> 01:24:00,503 * Work it out on the 405 1438 01:24:00,536 --> 01:24:05,108 * No one here is waking up to die and I'll 1439 01:24:05,141 --> 01:24:09,478 * Lay my life beside you now 1440 01:24:11,980 --> 01:24:18,020 * And you're racing again like there's no limitations 1441 01:24:18,053 --> 01:24:21,857 * Round the California bend 1442 01:24:21,890 --> 01:24:27,930 * Run, run, run southern dreamer 1443 01:24:27,963 --> 01:24:33,502 * If ever I had a savior, it was you 1444 01:24:34,337 --> 01:24:38,907 * Run, run, run southern dreamer 1445 01:24:40,176 --> 01:24:44,780 * Whenever I need a detour to the truth 1446 01:24:46,615 --> 01:24:53,088 * If ever I had a savior, it was you 1447 01:24:55,858 --> 01:24:57,660 * Ah 1448 01:25:14,042 --> 01:25:18,847 * Run, run, run away 1449 01:25:40,669 --> 01:25:42,471 * You're the only one for me 1450 01:25:42,505 --> 01:25:44,540 * Rock the mic as tight as you can hold me 1451 01:25:44,573 --> 01:25:47,476 * You're the only one for me 1452 01:25:47,510 --> 01:25:49,345 * Rock the mic as tight as you can hold me 1453 01:25:49,378 --> 01:25:52,581 * You're the only 1454 01:25:54,550 --> 01:25:57,152 * La, la, la, la 1455 01:25:59,922 --> 01:26:04,727 * I've been into you for a while now 1456 01:26:04,760 --> 01:26:08,897 * All the things you do spin me all around 1457 01:26:08,931 --> 01:26:11,900 * No one will love me like you do 1458 01:26:11,934 --> 01:26:14,670 * It's been so nice 1459 01:26:14,703 --> 01:26:19,208 * Forever me and you till the end of time 1460 01:26:19,242 --> 01:26:22,878 * Lovin' in the broad of day, all day long 1461 01:26:22,911 --> 01:26:24,513 * All day long 1462 01:26:24,547 --> 01:26:27,983 * Sitting in your arms, you make me feel at home 1463 01:26:28,016 --> 01:26:29,318 * Home 1464 01:26:29,352 --> 01:26:32,788 * At night you make me feel so right 1465 01:26:32,821 --> 01:26:34,089 * So right 1466 01:26:34,122 --> 01:26:36,091 * Your rapture's on me 1467 01:26:36,892 --> 01:26:38,261 * Oh, oh 1468 01:26:38,927 --> 01:26:40,729 * You're the one for me 1469 01:26:40,763 --> 01:26:42,164 * For me 1470 01:26:42,197 --> 01:26:44,300 * Everything I need 1471 01:26:44,333 --> 01:26:47,270 * Everything I need 1472 01:26:47,303 --> 01:26:49,838 * Part of me 1473 01:26:49,872 --> 01:26:51,106 * Turn away 1474 01:26:51,139 --> 01:26:53,409 * I want you into me 1475 01:26:53,442 --> 01:26:56,745 * Your love is all I see 1476 01:26:57,880 --> 01:26:59,615 * Baby, lie me down 1477 01:26:59,648 --> 01:27:02,451 * Don't you ever stop 1478 01:27:02,485 --> 01:27:04,453 * Give me all the love 1479 01:27:04,487 --> 01:27:07,290 * Show me what you got 1480 01:27:07,323 --> 01:27:09,592 * There's no better love 1481 01:27:09,625 --> 01:27:12,295 * I'll never find 1482 01:27:12,328 --> 01:27:14,530 * I wanna make you 1483 01:27:14,563 --> 01:27:16,231 * Mine, all mine 1484 01:27:16,265 --> 01:27:17,800 * All mine 1485 01:27:17,833 --> 01:27:20,869 * Lovin' in the broad of day, all day long 1486 01:27:20,903 --> 01:27:22,305 * All day long 1487 01:27:22,338 --> 01:27:25,774 * Sitting in your arms, you make me feel at home 1488 01:27:25,808 --> 01:27:27,175 * At home 1489 01:27:27,209 --> 01:27:30,713 * At night you make me feel so right 1490 01:27:30,746 --> 01:27:32,047 * So right 1491 01:27:32,080 --> 01:27:34,116 * Your rapture's on me 1492 01:27:34,683 --> 01:27:36,018 * Oh, oh 1493 01:27:36,819 --> 01:27:38,454 * You're the one for me 1494 01:27:38,487 --> 01:27:39,755 * For me 1495 01:27:39,788 --> 01:27:41,590 * Everything I need 1496 01:27:41,624 --> 01:27:43,326 * I need 1497 01:27:43,359 --> 01:27:45,060 * Everything I need 1498 01:27:45,093 --> 01:27:46,895 * Part of me 1499 01:27:46,929 --> 01:27:48,897 * When you turn away 1500 01:27:48,931 --> 01:27:51,300 * How much you mean to me 1501 01:27:51,334 --> 01:27:55,604 * Your love is all I see 1502 01:27:55,638 --> 01:27:58,541 * Diamonds on her fingers, precious like a cultured pearl 1503 01:27:58,574 --> 01:28:00,976 * Her presence moved me, body of sculpture 1504 01:28:01,009 --> 01:28:03,245 * The essence of beauty and the rest is to be 1505 01:28:03,278 --> 01:28:05,247 * Seen, uh, know what I mean? 1506 01:28:05,280 --> 01:28:07,516 * Complexion was flawless, perfection at work 1507 01:28:07,550 --> 01:28:09,452 * To be honest, she could say she was 1508 01:28:09,485 --> 01:28:10,786 * Someone... 98438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.