Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,789 --> 00:00:25,426
* Why did you have
to get near?
2
00:00:25,459 --> 00:00:27,928
* Why did you have
to speak out?
3
00:00:29,097 --> 00:00:31,199
* Why didn't you ever think
4
00:00:32,066 --> 00:00:34,635
* What you could do to me
5
00:00:36,270 --> 00:00:38,939
* And if you did,
did it take
6
00:00:38,972 --> 00:00:40,874
* You a little while
7
00:00:40,908 --> 00:00:43,577
* Did you say
8
00:00:43,611 --> 00:00:45,746
* It wasn't good enough?
9
00:00:47,215 --> 00:00:49,283
* They were not true enough?
10
00:00:50,918 --> 00:00:53,487
* I'm sure
you clearly could see
11
00:00:54,488 --> 00:00:58,126
* You take your life
in your hands
12
00:00:58,159 --> 00:01:01,729
* The people
raise up their arms
13
00:01:01,762 --> 00:01:04,398
* Their vision
makes them strong
14
00:01:05,499 --> 00:01:07,668
* Maybe things I told you
15
00:01:08,469 --> 00:01:10,838
* To keep your memory new
16
00:01:12,673 --> 00:01:15,609
* But you're alive
in the mind
17
00:01:15,643 --> 00:01:18,812
* So many
who look up to you
18
00:01:22,015 --> 00:01:24,985
* Some walk in a daydream
19
00:01:25,686 --> 00:01:27,488
* Some move their head
20
00:01:27,521 --> 00:01:30,924
* Like shooting stars
forever in our minds
21
00:01:30,958 --> 00:01:32,826
* Forever in our hearts
22
00:01:32,860 --> 00:01:34,628
* Forever in our sight
23
00:01:34,662 --> 00:01:36,897
* Forever in our life
24
00:01:36,930 --> 00:01:38,632
* Hoo, ooh
25
00:01:38,666 --> 00:01:40,100
* Hoo, ooh
26
00:01:40,601 --> 00:01:43,103
* Hoo, ooh
27
00:01:47,641 --> 00:01:49,577
This is the last
of them.
28
00:01:49,610 --> 00:01:51,345
Damn, that's
a lot of books.
29
00:01:51,379 --> 00:01:53,181
Sure you want
to do this, Ben?
30
00:01:53,214 --> 00:01:55,483
I mean, I feel
really guilty here.
31
00:01:55,516 --> 00:01:57,985
Yeah, I'm going
to get them
back someday.
32
00:01:58,018 --> 00:02:00,087
Damn. Look at that,
the first Gambit.
33
00:02:00,120 --> 00:02:01,589
BEN:
Yep. Classic.
34
00:02:01,622 --> 00:02:05,693
Shit. Hulk 181? X-men 94?
35
00:02:05,726 --> 00:02:07,595
Dude, this is some
collection you got, Ben.
36
00:02:07,628 --> 00:02:09,263
It's the biggest one
I've ever bought.
37
00:02:09,297 --> 00:02:10,764
Yeah, you sold me
most of them.
38
00:02:10,798 --> 00:02:13,601
Yeah, I guess
you're right about that.
So this is it, huh?
39
00:02:13,634 --> 00:02:16,404
Yeah. This puts me
over the top. Thanks.
40
00:02:17,671 --> 00:02:19,407
Well,
here you go, kiddo.
41
00:02:20,474 --> 00:02:21,542
Fuck!
42
00:02:22,510 --> 00:02:24,445
I could buy a nice car
for that, Pop.
43
00:02:24,478 --> 00:02:26,614
It's called
a savings account, Doug.
44
00:02:27,348 --> 00:02:29,983
Thanks, Dave.
45
00:02:30,017 --> 00:02:33,621
Hey, listen, just don't
forget us when you're rich
and famous, all right?
46
00:02:33,654 --> 00:02:34,722
BEN:
Sure, Dave.
47
00:02:34,755 --> 00:02:35,989
DOUG:
See you tonight, Pop.
48
00:02:36,023 --> 00:02:37,024
Ben,
49
00:02:37,991 --> 00:02:39,560
congratulations.
50
00:02:45,433 --> 00:02:47,668
You know how much damage
you can do with that thing?
51
00:02:47,701 --> 00:02:49,169
Yeah,
about $6,000 worth.
52
00:02:49,203 --> 00:02:51,339
Vegas, Ben!
Rick'll drive. All on black.
53
00:02:51,372 --> 00:02:52,973
Hey, what's up?
Hey, Chris.
54
00:02:53,006 --> 00:02:55,008
Ok, hang on a second.
Hey, Ben.
55
00:02:55,042 --> 00:02:57,645
Hey, Jennifer.
What's that?
56
00:02:57,678 --> 00:03:01,048
This? Oh, it's nothing.
It's just my final project.
57
00:03:01,081 --> 00:03:02,750
For Harper's class?
Yeah.
58
00:03:02,783 --> 00:03:04,252
Can I see it?
59
00:03:05,085 --> 00:03:06,320
Oh, it's good.
60
00:03:06,354 --> 00:03:07,421
Stop it.
61
00:03:07,455 --> 00:03:08,789
No, really.
62
00:03:08,822 --> 00:03:12,493
Your use of the light
and the shading...
It's beautiful.
63
00:03:12,526 --> 00:03:13,727
Really?
64
00:03:14,562 --> 00:03:15,596
(CAR HORN HONKS)
65
00:03:15,629 --> 00:03:16,864
SUSAN:
Jennifer!
66
00:03:16,897 --> 00:03:18,098
Hold on.
67
00:03:19,933 --> 00:03:21,001
Got to go.
68
00:03:21,034 --> 00:03:22,236
Yeah, I can tell.
69
00:03:22,270 --> 00:03:24,705
You're going to be
at Sheldon's party,
though, right?
70
00:03:24,738 --> 00:03:26,507
Oh, yeah,
of course.
71
00:03:26,540 --> 00:03:27,741
Good.
72
00:03:27,775 --> 00:03:29,377
I'll see you there.
73
00:03:33,581 --> 00:03:36,884
Dude, she is on your nuts
like a squirrel.
74
00:03:38,051 --> 00:03:39,620
BEN:
When is, um,
Sheldon's party?
75
00:03:39,653 --> 00:03:41,255
DOUG:
Tomorrow, why?
76
00:03:41,289 --> 00:03:44,792
Tomorrow night?
My sister's birthday's
tomorrow night.
77
00:03:44,825 --> 00:03:47,628
Oh, come on, Ben,
help me out, man.
You want cake and ice cream
78
00:03:47,661 --> 00:03:50,197
or 10 kegs with
Jennifer Conrad
in a miniskirt?
79
00:03:50,230 --> 00:03:51,699
Shit!
80
00:03:51,732 --> 00:03:53,867
You're going to Sheldon's,
end of story.
81
00:03:53,901 --> 00:03:56,637
Doug, my family's been
planning this a long time.
82
00:03:56,670 --> 00:03:59,640
My uncle shelled out
much money,
I got family flying in.
83
00:03:59,673 --> 00:04:01,041
What, you want me
to skip it?
84
00:04:01,074 --> 00:04:02,576
Yeah, why not?
85
00:04:03,176 --> 00:04:04,312
What is this?
86
00:04:04,345 --> 00:04:05,679
It's for you,
what do you think?
87
00:04:05,713 --> 00:04:06,947
For real?
88
00:04:06,980 --> 00:04:08,982
Yeah, it's just
a little something
to mark the occasion.
89
00:04:09,016 --> 00:04:11,251
You like it?
Yes. I need this.
90
00:04:12,019 --> 00:04:13,987
Well, go ahead, open it.
91
00:04:17,691 --> 00:04:18,892
Rick's idea?
92
00:04:18,926 --> 00:04:19,927
Uh-huh.
93
00:04:20,361 --> 00:04:21,729
Where is he?
94
00:04:21,762 --> 00:04:23,263
Detention. Again.
95
00:04:23,297 --> 00:04:24,365
He'll be here.
96
00:04:28,969 --> 00:04:31,339
* Strum, strum
my fuckin' guitar
97
00:04:31,372 --> 00:04:33,641
* This shit solves nothing
98
00:04:33,674 --> 00:04:35,909
* Strum, strum
my fuckin' guitar
99
00:04:35,943 --> 00:04:38,278
* This shit solves nothing
100
00:04:38,312 --> 00:04:39,747
BEN:
Thanks for the ride, guys.
101
00:04:39,780 --> 00:04:41,849
DOUG:
No, yo, Ben. Wait up, man.
I got to take a leak.
102
00:04:41,882 --> 00:04:43,584
Why didn't you
go at the mall?
103
00:04:43,617 --> 00:04:45,252
I didn't have
to go then.
104
00:04:45,285 --> 00:04:46,820
Can't you wait?
105
00:04:46,854 --> 00:04:49,122
Dude, I'm going
to explode, man.
106
00:04:52,092 --> 00:04:53,494
RICK AND DOUG:
What?
107
00:04:55,629 --> 00:04:57,331
All right.
Come on, just hurry up.
108
00:04:57,365 --> 00:04:58,399
All right, fine.
109
00:04:59,199 --> 00:05:01,335
(CUTLERY RATTLING)
110
00:05:01,369 --> 00:05:03,537
What's going on?
Sounds like a party.
111
00:05:03,571 --> 00:05:06,507
Don't you have
something to do?
112
00:05:06,540 --> 00:05:08,175
So this is
the Mercado house.
113
00:05:08,208 --> 00:05:10,143
RICK: Damn, dude,
what's that smell?
114
00:05:10,177 --> 00:05:12,980
Look, I'll be back
in one second.
115
00:05:13,013 --> 00:05:15,148
Making me hungry again.
116
00:05:15,182 --> 00:05:16,684
(GIRL LAUGHING)
117
00:05:17,751 --> 00:05:21,188
Hoy, the next doctor
of the Mercado family.
118
00:05:21,221 --> 00:05:22,656
Where have you been,
Ruben?
119
00:05:22,690 --> 00:05:23,891
Hi, Tito Lenny.
120
00:05:23,924 --> 00:05:26,259
Mom, can we turn on the fan?
The house smells.
121
00:05:35,836 --> 00:05:36,904
(SNICKERS)
122
00:05:40,541 --> 00:05:41,875
Hey, bro,
what are you doing?
123
00:05:41,909 --> 00:05:43,243
Check this out.
124
00:05:45,379 --> 00:05:47,748
Hi. Is that
wicked or what?
125
00:05:49,783 --> 00:05:51,885
Dong, dong, dong.
126
00:05:51,919 --> 00:05:54,555
Hoy, you know
what time it is?
127
00:05:54,588 --> 00:05:57,758
Hanging around with
your friends again,
wasting time.
128
00:05:57,791 --> 00:06:00,894
Get clean.
Help your mother
with the food.
129
00:06:00,928 --> 00:06:02,730
Yeah, whatever.
130
00:06:02,763 --> 00:06:03,997
Hi.
131
00:06:04,031 --> 00:06:05,065
Hi, there.
132
00:06:05,098 --> 00:06:06,834
And who is this?
133
00:06:06,867 --> 00:06:09,437
Some friends from school.
They had to use the bathroom.
Come on, guys, let's go.
134
00:06:09,470 --> 00:06:11,505
What are your names?
I've never seen you before.
135
00:06:11,539 --> 00:06:13,240
Uh, this is Doug
and this is Rick.
136
00:06:13,273 --> 00:06:14,542
Oh, hi.
Hi.
137
00:06:14,575 --> 00:06:16,043
So you go to school
with Ben?
138
00:06:16,076 --> 00:06:17,578
Yeah, we're
really good friends.
139
00:06:17,611 --> 00:06:19,346
Then you should
come by more often.
140
00:06:19,379 --> 00:06:21,248
We never get
to see Ben's friends.
141
00:06:21,281 --> 00:06:23,016
Oh, Ben never invites us,
that's why.
142
00:06:23,050 --> 00:06:26,186
Are you guys hungry?
We have plenty to eat.
Florie, get them some...
143
00:06:26,219 --> 00:06:28,789
Oh, no, Mom, they just ate.
Guys, come on, let's go.
144
00:06:28,822 --> 00:06:30,458
GINA:
Come on, boys.
Get some food.
145
00:06:30,491 --> 00:06:33,927
You guys must get some
really big portions here,
dude.
146
00:06:36,096 --> 00:06:37,965
Hoy, Ruben, don't be rude.
147
00:06:37,998 --> 00:06:39,467
Yeah, bro, we have
time for a bite.
148
00:06:39,500 --> 00:06:40,968
GINA:
Give them something to take.
149
00:06:41,001 --> 00:06:42,202
Don't your parents
feed you?
150
00:06:42,235 --> 00:06:44,438
Where do I get
one of those
naked barrel dudes?
151
00:06:44,472 --> 00:06:46,674
Try wal-mart. Bye.
Dude, wait! No...
152
00:06:49,409 --> 00:06:50,811
(MUSIC PLAYING)
153
00:06:50,844 --> 00:06:52,646
(PEOPLE CHATTERING)
154
00:06:56,517 --> 00:06:57,785
JUN:
Can we take a break now?
155
00:06:57,818 --> 00:06:58,986
ROSE: No.
156
00:06:59,019 --> 00:07:01,154
You got to put your
hand up like this.
157
00:07:02,556 --> 00:07:05,559
Okay, four... Four counts
and then turn, guys.
158
00:07:08,295 --> 00:07:10,531
Hey, Roland.
Come on, join in.
159
00:07:13,701 --> 00:07:16,136
For old time's sake.
160
00:07:17,971 --> 00:07:19,272
(LAUGHS)
161
00:07:23,343 --> 00:07:26,113
* I shouldn't have
to tell them
162
00:07:27,515 --> 00:07:29,282
* Why I'm not
163
00:07:29,316 --> 00:07:30,651
ROLAND:
Ben.
164
00:07:30,684 --> 00:07:31,719
Ruben!
165
00:07:34,287 --> 00:07:36,023
Ruben,
what are you doing?
166
00:07:36,056 --> 00:07:37,591
Don't you ever knock?
167
00:07:37,625 --> 00:07:38,926
What?
168
00:07:38,959 --> 00:07:41,428
Pop, do you mind?
I'm trying to get
some work done.
169
00:07:41,461 --> 00:07:43,263
You lazy child.
170
00:07:43,296 --> 00:07:46,033
I told you half an hour ago
to go up there and help your
mother with the food.
171
00:07:46,066 --> 00:07:47,635
I'll be there
in a minute, Pop.
172
00:07:47,668 --> 00:07:50,270
You know everybody's
working so hard
for your sister's party,
173
00:07:50,303 --> 00:07:52,105
and you, you go
gallivanting around...
174
00:07:52,139 --> 00:07:55,242
I wasn't gallivanting.
I was working.
175
00:07:56,710 --> 00:07:58,946
God damn it,
are you listening to me?
176
00:07:58,979 --> 00:08:01,849
Stop it with those
stupid pictures of yours!
177
00:08:03,483 --> 00:08:05,318
(MUTTERING)
Fuck this shit.
178
00:08:05,352 --> 00:08:06,419
What?
179
00:08:06,987 --> 00:08:08,055
Hey!
180
00:08:08,088 --> 00:08:10,123
BEN:
Let go! God!
181
00:08:10,157 --> 00:08:12,292
You'll ruin...
You're wrecking it. Let go!
182
00:08:12,325 --> 00:08:13,527
ROLAND:
Give me that!
183
00:08:13,561 --> 00:08:14,828
What are you doing?
184
00:08:14,862 --> 00:08:15,996
Give me that.
185
00:08:16,029 --> 00:08:17,130
(SPEAKING TAGALOG)
186
00:08:17,164 --> 00:08:19,266
Everybody can
hear you, you know?
187
00:08:19,299 --> 00:08:21,434
Goddamn
disrespectful child!
188
00:08:25,405 --> 00:08:27,407
Every time
like this, Ben.
189
00:08:28,508 --> 00:08:30,578
(GINA SPEAKING TAGALOG)
190
00:08:30,611 --> 00:08:33,413
ROLAND: Ever since
he was a little boy
you've spoiled him.
191
00:08:52,866 --> 00:08:55,268
Enjoyed the show
last night.
192
00:08:55,302 --> 00:08:59,006
Could you have chilled
for just one night?
193
00:08:59,039 --> 00:09:01,675
Listen, Ben, I know
that you think
all this is stupid,
194
00:09:01,709 --> 00:09:03,811
but you could've
avoided that whole thing
with pop,
195
00:09:03,844 --> 00:09:05,879
if you'd just helped out
a little.
196
00:09:05,913 --> 00:09:08,015
Why don't you
just not go today?
197
00:09:08,716 --> 00:09:10,350
Maybe I won't.
198
00:09:10,383 --> 00:09:13,020
All I'm gonna see anyway
is a bunch of punks
giving me attitude
199
00:09:13,053 --> 00:09:14,822
and aunties
with orange hair,
200
00:09:14,855 --> 00:09:16,957
bugging me to see
if I got a girlfriend or not.
201
00:09:16,990 --> 00:09:18,391
I don't need that shit.
202
00:09:18,425 --> 00:09:20,728
You know, I can't wait for
you to leave for U.C.L.A.,
203
00:09:20,761 --> 00:09:23,030
'cause I'm sick of dealing
with your stupid shit.
204
00:09:23,063 --> 00:09:24,297
I'm going to CalArts.
205
00:09:24,331 --> 00:09:25,999
Yeah, and then
you woke up.
206
00:09:26,033 --> 00:09:28,001
I'm serious.
207
00:09:28,035 --> 00:09:31,672
I went down there last Friday
and I paid off
my first year's tuition.
208
00:09:31,705 --> 00:09:33,073
You don't have
that kind of money.
209
00:09:33,106 --> 00:09:34,241
I don't now.
210
00:09:34,274 --> 00:09:35,909
I dumped
all my savings into it,
211
00:09:35,943 --> 00:09:37,945
and I even sold
most of my comics.
212
00:09:41,348 --> 00:09:42,716
You did it?
213
00:09:43,784 --> 00:09:46,219
I am penniless,
but I am enrolled.
214
00:09:49,456 --> 00:09:51,358
(GINA SPEAKING TAGALOG)
215
00:09:53,026 --> 00:09:54,895
It's going to be okay.
216
00:10:00,634 --> 00:10:02,369
(SPEAKING TAGALOG)
217
00:10:10,443 --> 00:10:11,679
Relax.
218
00:10:11,712 --> 00:10:13,380
(SPEAKING TAGALOG)
219
00:10:16,784 --> 00:10:18,085
Just kidding.
220
00:10:18,118 --> 00:10:19,820
(SPEAKING TAGALOG)
221
00:10:27,661 --> 00:10:28,762
Gina.
222
00:10:28,796 --> 00:10:31,631
You only make it worse
if you keep worrying.
223
00:10:34,501 --> 00:10:36,269
Yeah. You look good.
224
00:10:41,508 --> 00:10:42,575
(SIGHS)
225
00:10:42,609 --> 00:10:43,977
I look old.
226
00:10:46,413 --> 00:10:47,881
Come on, Ben. Come on.
227
00:10:47,915 --> 00:10:50,050
I'm going to take you out.
No. Here I come, Ben.
228
00:10:50,083 --> 00:10:51,151
I'm going to take you out.
229
00:10:51,184 --> 00:10:53,086
Here I come.
230
00:10:53,120 --> 00:10:54,922
That's how
you make a basket.
231
00:10:54,955 --> 00:10:56,757
Come on, you've got
to come for the ball.
232
00:10:56,790 --> 00:10:58,158
You know
who I am, right?
233
00:10:58,191 --> 00:10:59,559
I know who you are.
234
00:10:59,592 --> 00:11:01,929
Mom should have
called me Hiroshima, Ben.
235
00:11:01,962 --> 00:11:04,364
You know why?
'Cause I'm the bomb.
236
00:11:04,865 --> 00:11:06,166
(ROSE GRUNTS)
237
00:11:06,199 --> 00:11:07,267
Yes!
238
00:11:07,300 --> 00:11:08,668
I am the champion.
239
00:11:08,702 --> 00:11:10,003
I am the...
240
00:11:10,037 --> 00:11:11,371
(LAUGHING)
241
00:11:14,207 --> 00:11:16,509
I'm going to take
this ball away from you.
242
00:11:20,547 --> 00:11:23,183
Hoy, what are you
two doing out here?
243
00:11:23,216 --> 00:11:25,118
You're going
to be late.
244
00:11:25,152 --> 00:11:26,586
Sorry, Tita,
we're almost done.
245
00:11:26,619 --> 00:11:27,654
Game!
246
00:11:27,687 --> 00:11:29,256
Thank you very much.
247
00:11:29,289 --> 00:11:31,091
No fair.
I wasn't even
paying attention.
248
00:11:31,124 --> 00:11:33,994
Tough shit.
I do believe you owe me
the car this weekend.
249
00:11:34,027 --> 00:11:36,629
So are you down
for my party, or what?
250
00:11:37,731 --> 00:11:39,066
Yeah, all right.
251
00:11:42,102 --> 00:11:44,738
FLORIE: Come inside now.
You're going to get too dark.
252
00:11:49,142 --> 00:11:51,845
* When I say, yeah
253
00:11:51,879 --> 00:11:55,082
* Lord have mercy, yeah
254
00:11:55,715 --> 00:11:58,585
* Whoa
255
00:12:03,356 --> 00:12:04,557
(INAUDIBLE)
256
00:12:12,565 --> 00:12:15,903
* Hey, party people,
don't worry
257
00:12:15,936 --> 00:12:19,672
* 'cause a time
will come for us, oh, yeah
258
00:12:19,706 --> 00:12:22,075
* People, are you ready?
259
00:12:23,076 --> 00:12:26,446
* To stand for real steady
260
00:12:26,479 --> 00:12:28,648
* People, are you ready?
261
00:12:28,681 --> 00:12:32,052
* 'cause we're talkin'
about love, love, love
262
00:12:33,253 --> 00:12:35,622
* Love, love, love
263
00:12:35,655 --> 00:12:38,091
* For each and everyone
264
00:12:38,125 --> 00:12:39,192
* Yeah
265
00:12:39,226 --> 00:12:41,294
* For each and everyone
266
00:12:50,103 --> 00:12:51,604
* Only together
267
00:12:51,638 --> 00:12:53,941
Lenny,
what are you doing? Go.
268
00:12:53,974 --> 00:12:56,443
* A peaceful solution's
what we're talkin' about
269
00:12:57,510 --> 00:12:59,579
GINA:
Thank you, Florie.
270
00:12:59,612 --> 00:13:03,550
* Come back together
for future generations
271
00:13:03,583 --> 00:13:06,987
* So, people, let's overcome
272
00:13:07,020 --> 00:13:10,157
* The righteous way,
a life where people
stand up strong *
273
00:13:11,258 --> 00:13:12,926
(MUSIC PLAYING)
274
00:13:18,798 --> 00:13:20,500
(ALL CHATTERING)
275
00:13:20,533 --> 00:13:21,801
Hi!
276
00:13:22,936 --> 00:13:25,505
Rosemarie,
happy, happy birthday.
277
00:13:25,538 --> 00:13:27,240
You look
so beautiful!
278
00:13:27,274 --> 00:13:28,475
Oh, thank you.
279
00:13:28,508 --> 00:13:29,843
Do you remember
my husband, George?
280
00:13:29,877 --> 00:13:32,012
Hello.
Happy birthday.
Mabuhay.
281
00:13:32,445 --> 00:13:33,646
ROSE: Thanks.
282
00:13:34,647 --> 00:13:36,116
Who is this?
283
00:13:36,149 --> 00:13:39,019
Alice, you remember Ben,
my youngest.
284
00:13:39,052 --> 00:13:40,153
Oh!
285
00:13:41,354 --> 00:13:43,891
You're so
guapo, guapo, naman.
286
00:13:43,924 --> 00:13:45,492
You're so handsome.
287
00:13:45,525 --> 00:13:46,960
Do you have
a girlfriend already?
288
00:13:46,994 --> 00:13:48,328
Uh, no.
289
00:13:48,361 --> 00:13:51,131
Well, aren't you going
to give me a kiss?
290
00:13:51,398 --> 00:13:52,432
Mmm.
291
00:13:54,001 --> 00:13:55,135
(GIGGLES)
292
00:13:55,168 --> 00:13:57,470
Okay, you're going to
dance with me later, okay?
293
00:13:57,504 --> 00:13:58,939
Promise?
Oh, yeah. Anything.
294
00:13:58,972 --> 00:14:00,140
Talaga, huh.
295
00:14:00,173 --> 00:14:03,343
Ben, you remember my son,
your old friend, Augusto?
296
00:14:06,079 --> 00:14:08,681
Oh, he brought
his friends along.
I hope you don't mind.
297
00:14:08,715 --> 00:14:09,983
GINA:
It's okay, Alice.
298
00:14:10,017 --> 00:14:11,384
Say hello
to your old playmate.
299
00:14:11,418 --> 00:14:12,752
Ma! Ma!
300
00:14:14,054 --> 00:14:15,889
Say hi, you rude boy.
301
00:14:17,357 --> 00:14:18,391
What's up?
302
00:14:18,425 --> 00:14:19,559
Gusto.
303
00:14:19,592 --> 00:14:22,729
Ha! These kids.
So strange.
304
00:14:24,831 --> 00:14:26,233
"What's up."
305
00:14:30,703 --> 00:14:32,372
(SPEAKING TAGALOG)
306
00:14:37,344 --> 00:14:40,413
You know,
Gina tells me he's impotent.
307
00:14:42,249 --> 00:14:43,516
Impotent?
308
00:14:47,520 --> 00:14:49,389
Ben, your grandfather.
309
00:14:50,390 --> 00:14:52,292
Kids, your Lolo Carlos.
310
00:14:54,227 --> 00:14:55,695
Hello, hello.
311
00:14:56,763 --> 00:14:58,465
My goodness.
312
00:14:59,432 --> 00:15:01,234
Look at you two kids.
313
00:15:01,768 --> 00:15:03,436
(SPEAKING TAGALOG)
314
00:15:34,301 --> 00:15:35,902
LENNY:
Pa, this is Gina.
315
00:15:36,936 --> 00:15:38,605
(SPEAKING TAGALOG)
316
00:15:58,258 --> 00:16:00,593
LENNY:
Pop, you might want
to sit down.
317
00:16:02,795 --> 00:16:04,197
* Oh, yeah
318
00:16:05,965 --> 00:16:07,267
* Oh
319
00:16:11,538 --> 00:16:12,939
* Oh, yeah
320
00:16:12,972 --> 00:16:14,607
* Come on, come on
321
00:16:14,641 --> 00:16:16,009
* Come on, come on
322
00:16:16,509 --> 00:16:17,510
* Ooh
323
00:16:20,547 --> 00:16:21,981
* Yeah
324
00:16:22,982 --> 00:16:24,017
* Oh
325
00:16:28,455 --> 00:16:30,457
* I saw you walkin' down
326
00:16:30,490 --> 00:16:34,194
CONNIE:
Ah, thank you.
Hoy, Roland. Ben.
327
00:16:34,227 --> 00:16:36,863
I want to take your
picture with Lolo Carlos.
328
00:16:37,464 --> 00:16:39,299
Come on, let's go.
329
00:16:42,001 --> 00:16:43,070
Okay.
330
00:16:44,737 --> 00:16:45,905
Closer.
331
00:16:46,839 --> 00:16:48,741
Now, smile.
332
00:16:49,876 --> 00:16:52,379
Come on, you guys look
like statues. Smile.
333
00:16:54,714 --> 00:16:56,015
(CAMERA CLICKS)
334
00:16:57,350 --> 00:16:58,685
That's a good one.
335
00:16:58,718 --> 00:17:00,320
Give it to me, Mom.
336
00:17:00,353 --> 00:17:02,021
(SPEAKING TAGALOG)
337
00:17:15,435 --> 00:17:19,239
These kids today
don't have the discipline
to learn Tagalog. Look at Jun.
338
00:17:19,272 --> 00:17:21,208
All he does is
gallivanting around
339
00:17:21,241 --> 00:17:23,042
with his friends
and go disco-disco.
340
00:17:23,076 --> 00:17:25,712
Yeah, see, I told you.
Mom's a player-hater.
341
00:17:25,745 --> 00:17:27,080
(ALL LAUGH)
342
00:17:28,715 --> 00:17:30,583
I hear it's
a very good hospital.
343
00:17:30,617 --> 00:17:33,586
Oh, when Florie
started at the hospital,
there were hardly any,
344
00:17:33,620 --> 00:17:37,257
now almost half
the hospital's nursing staff
is Oriental.
345
00:17:37,290 --> 00:17:41,027
You really should say Asian.
Oriental is a very
touchy word today.
346
00:17:41,060 --> 00:17:43,596
The proper term
to use is "Asian"
347
00:17:43,630 --> 00:17:46,199
when you're referring
to people from the far east.
348
00:17:46,233 --> 00:17:48,034
I didn't know that.
How interesting.
349
00:17:48,067 --> 00:17:49,836
Not so small, honey.
350
00:17:49,869 --> 00:17:54,207
Anyway, now we have Orientals,
Filipinos, Mexicans, blacks...
351
00:17:54,241 --> 00:17:57,577
It's funny though,
because Filipinos
aren't actually considered
352
00:17:57,610 --> 00:18:00,780
a part of the Asian race,
they're part
of the Malay race.
353
00:18:00,813 --> 00:18:02,715
ALICE:
You're so smart, honey.
354
00:18:05,985 --> 00:18:08,388
LOLO: So, Ruben,
when did you decide
355
00:18:08,421 --> 00:18:11,824
to follow your
Tito Lenny's footsteps
and become a doctor?
356
00:18:14,060 --> 00:18:15,862
Yeah, when was this, Ben?
357
00:18:15,895 --> 00:18:18,431
I always knew
Ben would get
into medicine.
358
00:18:18,465 --> 00:18:20,200
I remember
when he was little,
359
00:18:20,233 --> 00:18:24,704
he'd come home
with injured birds
and nurse them back to health.
360
00:18:24,737 --> 00:18:28,641
This scholarship to U.C.L.A.
is a big accomplishment, Ben.
361
00:18:28,675 --> 00:18:30,543
Remember, Pa,
I told you about it.
362
00:18:30,577 --> 00:18:32,279
(SPEAKING TAGALOG)
363
00:18:34,914 --> 00:18:38,218
Very good.
You're a hard worker, Ruben.
364
00:18:38,251 --> 00:18:40,987
You know, Papa,
he has also a full-time job.
365
00:18:41,020 --> 00:18:42,889
Jun should learn
to be more like him.
366
00:18:42,922 --> 00:18:44,991
(FILIPINO ACCENT)
Sorry, I'm too busy
going disco-disco.
367
00:18:45,958 --> 00:18:47,427
LOLO:
What is this job?
368
00:18:47,460 --> 00:18:48,595
Oh, um,
369
00:18:48,628 --> 00:18:52,232
I work at a bookstore
after school and weekends.
370
00:18:52,265 --> 00:18:54,133
Doesn't that interfere
with your studies?
371
00:18:54,167 --> 00:18:55,668
No, it's cool.
372
00:18:55,702 --> 00:18:58,305
I mean, I got to make
money somehow, right?
373
00:18:58,338 --> 00:19:00,607
(SMIRKS)
374
00:19:00,640 --> 00:19:03,310
CONNIE:
Ben, didn't you want to go
to some art program before?
375
00:19:03,343 --> 00:19:04,477
Oh, yeah.
376
00:19:04,511 --> 00:19:05,778
No, not anymore.
377
00:19:05,812 --> 00:19:08,748
We decided that wasn't
a good route for him.
378
00:19:08,781 --> 00:19:11,518
By the way, Ben,
I talked to this
colleague of mine.
379
00:19:11,551 --> 00:19:13,820
He's willing to bring
you on at the front desk
380
00:19:13,853 --> 00:19:16,088
of the pediatric ward
over the summer.
381
00:19:16,122 --> 00:19:19,659
Another doctor will make
the family very proud.
382
00:19:24,464 --> 00:19:25,665
Excuse me.
383
00:19:35,842 --> 00:19:37,377
GUSTO:
So you trying
to avoid me now?
384
00:19:37,410 --> 00:19:38,811
ANNABELLE:
Gusto, look.
385
00:19:38,845 --> 00:19:41,848
Been blowing up
your pager every day.
What's up?
386
00:19:42,749 --> 00:19:44,517
You know what? Here.
387
00:19:44,551 --> 00:19:47,153
Take your pager
and stop bothering me!
388
00:19:47,920 --> 00:19:49,789
So it's going to be
like that now.
389
00:19:49,822 --> 00:19:51,591
Look, you're the one
who fucked up!
390
00:19:51,624 --> 00:19:53,993
So don't you even
turn this shit around on me!
391
00:19:54,026 --> 00:19:55,395
Come on, baby,
take it.
392
00:19:55,428 --> 00:19:56,896
I don't want it.
393
00:19:56,929 --> 00:20:00,132
Take it.
You know how much
I paid for this thing.
394
00:20:00,166 --> 00:20:02,369
Gusto, come on now,
I don't want that thing.
395
00:20:02,402 --> 00:20:03,870
Come on, baby,
take it.
396
00:20:03,903 --> 00:20:05,405
I said I don't want it!
397
00:20:06,839 --> 00:20:07,874
Fuck you, then!
398
00:20:07,907 --> 00:20:08,975
God damn it, Gusto!
399
00:20:09,008 --> 00:20:10,277
Excuse me.
400
00:20:11,878 --> 00:20:14,013
My sister's
looking for you.
401
00:20:15,248 --> 00:20:16,716
Oh!
402
00:20:16,749 --> 00:20:19,252
Yeah, right.
403
00:20:19,286 --> 00:20:21,120
She needs the schedule.
404
00:20:22,789 --> 00:20:24,090
Yeah.
405
00:20:24,123 --> 00:20:25,592
(PANTING)
406
00:20:25,625 --> 00:20:26,959
I got to go.
407
00:20:41,474 --> 00:20:43,576
Hey, what was
that all about?
408
00:20:43,610 --> 00:20:45,412
You're just a bunch of dogs,
all of you!
409
00:20:45,445 --> 00:20:47,447
Pleased to meet you also.
410
00:20:48,815 --> 00:20:50,983
I'm sorry. I...
411
00:20:52,218 --> 00:20:53,653
I didn't mean that.
412
00:20:54,321 --> 00:20:55,588
(SIGHS)
413
00:20:56,323 --> 00:20:57,890
Hi, I'm Annabelle.
414
00:20:57,924 --> 00:21:01,628
Yeah, I've seen you
hanging out with Rose.
I'm Ben.
415
00:21:01,661 --> 00:21:04,864
I know. Um, your sister's
told me a lot about you.
416
00:21:04,897 --> 00:21:06,299
* Tell me
417
00:21:06,333 --> 00:21:07,667
Oh, really?
418
00:21:07,700 --> 00:21:09,936
Yeah. Yeah.
419
00:21:09,969 --> 00:21:11,771
* For you
420
00:21:11,804 --> 00:21:15,074
Well, anyway, um, thanks
for helping me out there.
421
00:21:15,107 --> 00:21:16,309
* About you
422
00:21:16,343 --> 00:21:20,647
I'd better go get
that schedule to Rose.
423
00:21:20,680 --> 00:21:23,049
* You
424
00:21:23,082 --> 00:21:25,885
Um, uh,
I'll see you later.
425
00:21:25,918 --> 00:21:27,053
* What's on your mind
426
00:21:27,086 --> 00:21:29,322
* I'm so confused about
427
00:21:29,356 --> 00:21:32,158
* This whole situation
428
00:21:32,191 --> 00:21:33,593
* This situation
429
00:21:33,626 --> 00:21:35,227
* Oh, what am I to do?
430
00:21:35,261 --> 00:21:38,598
* I'm so into you
431
00:22:03,322 --> 00:22:05,157
I'm not some trophy
you can just go...
432
00:22:05,191 --> 00:22:08,695
Parading around
in front of your
whole family.
433
00:22:08,728 --> 00:22:10,997
What are you
talking about?
434
00:22:11,030 --> 00:22:12,865
We're just proud of you,
that's all.
435
00:22:12,899 --> 00:22:14,801
Be proud of
someone else.
436
00:22:14,834 --> 00:22:16,002
(SIGHS)
437
00:22:16,836 --> 00:22:18,304
(SPEAKING TAGALOG)
438
00:22:20,407 --> 00:22:22,241
I'm not going
to be a doctor.
439
00:22:22,274 --> 00:22:25,478
I don't believe
this hardheaded child.
440
00:22:25,512 --> 00:22:28,314
Ruben,
we've settled this already.
441
00:22:28,347 --> 00:22:29,882
We haven't
settled anything.
442
00:22:29,916 --> 00:22:32,919
That cartoon school of yours
is a waste of time and money.
443
00:22:32,952 --> 00:22:35,955
No. Med school
is a waste of
time and money.
444
00:22:35,988 --> 00:22:37,557
Now, don't answer back!
445
00:22:37,590 --> 00:22:40,860
I'm not going to spend
$25,000 a year
446
00:22:40,893 --> 00:22:43,863
so you can just go on
drawing those
stupid pictures of yours.
447
00:22:43,896 --> 00:22:45,732
Who asked you to?
448
00:22:45,765 --> 00:22:48,300
You think
you're so smart, huh?
449
00:22:48,334 --> 00:22:49,669
Spoiled,
that's what you are.
450
00:22:49,702 --> 00:22:51,070
Spoiled? Me?
451
00:22:51,103 --> 00:22:55,408
Yes, you're spoiled!
I've given you everything.
452
00:22:55,442 --> 00:22:58,210
You don't know what it's like
not to have all these things.
453
00:22:58,244 --> 00:23:00,480
Yeah, so?
So I do!
454
00:23:00,513 --> 00:23:04,083
I gave up my life making sure
you don't go through
what I did.
455
00:23:04,116 --> 00:23:06,252
And I'm not going to let you
throw that away.
456
00:23:06,285 --> 00:23:09,188
Just what the hell
do you think you're going
to do in the real world
457
00:23:09,221 --> 00:23:11,223
with a degree in cartoons?
Tell me.
458
00:23:11,257 --> 00:23:14,226
I'm going to get
the hell away from you.
That's what.
459
00:23:18,798 --> 00:23:20,433
Thank you so much
for coming, Tito.
460
00:23:20,467 --> 00:23:23,369
I wasn't sure
if you were going
to be able to make it,
461
00:23:23,402 --> 00:23:24,937
but I'm glad
you could come.
462
00:23:24,971 --> 00:23:27,540
And you guys got
me a present, too?
Thank you both.
463
00:23:27,574 --> 00:23:29,742
(WOMAN SPEAKING TAGALOG)
464
00:23:29,776 --> 00:23:31,911
(TITO SPEAKING TAGALOG)
465
00:23:31,944 --> 00:23:35,482
Will you excuse me
for just one second?
Thank you.
466
00:23:40,286 --> 00:23:42,354
I'll be right
in front of the gym.
467
00:23:42,388 --> 00:23:44,356
No, I will not flake.
468
00:23:44,390 --> 00:23:47,460
Look, just pick me up,
all right? Yeah, later.
469
00:23:48,928 --> 00:23:50,296
What are you doing?
470
00:23:50,329 --> 00:23:52,532
What's it look like?
471
00:23:52,565 --> 00:23:54,233
So you're just
going to leave?
472
00:23:54,266 --> 00:23:55,702
Look,
I got better things to do.
473
00:23:55,735 --> 00:23:57,604
That's your family
in there, Ben.
474
00:23:59,071 --> 00:24:01,407
You actually
think you're better
than all of us, huh?
475
00:24:01,440 --> 00:24:04,711
Just 'cause you hang out
with white boys and want
to study art in college,
476
00:24:04,744 --> 00:24:06,212
you think you're the shit?
Am I right?
477
00:24:06,245 --> 00:24:07,480
So what?
478
00:24:08,414 --> 00:24:10,416
Wake up, little brother.
479
00:24:10,449 --> 00:24:13,820
'Cause you know what,
you're just as
brown as the rest of us.
480
00:24:29,769 --> 00:24:31,370
(MUSIC PLAYING)
481
00:24:32,672 --> 00:24:33,906
...and see what's up, okay?
482
00:24:33,940 --> 00:24:34,974
See, I told you
483
00:24:35,007 --> 00:24:38,344
to just have the party
at Chuck E. Cheese...
484
00:24:38,377 --> 00:24:39,946
WOMAN:
So, you're going to...
485
00:24:39,979 --> 00:24:43,115
There you are, Papa,
I've been looking
all over for you.
486
00:24:43,149 --> 00:24:45,317
Um, 'cause, um,
487
00:24:45,351 --> 00:24:47,954
Tito Dante's not back yet.
488
00:24:47,987 --> 00:24:51,023
He's just on Filipino time.
489
00:24:51,057 --> 00:24:53,826
Bet you he'll say
he lost his keys again.
490
00:24:56,395 --> 00:24:57,797
Are you okay?
491
00:25:00,667 --> 00:25:02,001
Yeah. Sure.
492
00:25:04,336 --> 00:25:05,938
Don't tell your mom.
493
00:25:05,972 --> 00:25:07,707
(CAR ENGINE REVVING)
494
00:25:09,175 --> 00:25:10,342
(SIGHS)
495
00:25:10,376 --> 00:25:14,581
These kids of today,
they've got
nicer cars than me.
496
00:25:16,883 --> 00:25:18,417
You know, Rose...
497
00:25:20,319 --> 00:25:24,023
I'm not like
your Tito Lenny
498
00:25:24,056 --> 00:25:25,625
or most of
the parents out there.
499
00:25:25,658 --> 00:25:26,726
Yeah?
500
00:25:29,328 --> 00:25:31,931
You got to go to work.
Go to school.
501
00:25:32,565 --> 00:25:33,966
(SMIRKS)
502
00:25:34,000 --> 00:25:36,703
Can't even afford
to buy you a decent car.
503
00:25:36,736 --> 00:25:38,971
Papa, you know that
doesn't matter to me.
504
00:25:39,005 --> 00:25:41,708
Can't even afford
a nice debut for you.
505
00:25:41,741 --> 00:25:45,845
I didn't even want
a debutante ball.
This party's more than enough.
506
00:25:49,582 --> 00:25:50,617
God!
507
00:25:51,951 --> 00:25:54,053
I wish your lola was alive.
508
00:25:56,088 --> 00:25:58,124
She'd be so proud
509
00:25:59,792 --> 00:26:02,729
to have a granddaughter
as beautiful as you.
510
00:26:05,765 --> 00:26:08,601
Hey, uh, I'm sorry I'm late.
I misplaced my keys.
511
00:26:22,581 --> 00:26:24,050
(SPEAKING TAGALOG)
512
00:26:24,083 --> 00:26:25,752
Eh, let's do this!
513
00:26:25,785 --> 00:26:27,319
(ALL SCREAMING)
514
00:26:31,624 --> 00:26:33,059
Come on, are you cool?
You ready?
515
00:26:33,092 --> 00:26:34,426
You go, pinay!
516
00:26:34,727 --> 00:26:35,762
Anna!
517
00:26:35,795 --> 00:26:39,766
ALL:
Anna! Anna! Anna! Anna!
518
00:26:39,799 --> 00:26:43,736
Anna! Anna! Anna! Anna!
519
00:26:43,770 --> 00:26:45,271
Anna! Yay!
520
00:26:46,238 --> 00:26:47,573
(CHEERING)
521
00:26:52,411 --> 00:26:53,612
Um...
522
00:26:53,646 --> 00:26:54,781
Um...
523
00:26:54,814 --> 00:26:57,216
Hello and good evening.
524
00:26:57,249 --> 00:27:01,721
Uh, my name is
Annabelle Manalo,
and I'm a friend of Rose's.
525
00:27:01,754 --> 00:27:03,455
Um,
526
00:27:03,489 --> 00:27:06,726
coming up next, we have
a special performance
by the birthday girl
527
00:27:06,759 --> 00:27:08,661
and some of our friends.
528
00:27:08,695 --> 00:27:11,798
We've been working on this
for a couple of months now,
529
00:27:11,831 --> 00:27:15,567
and I think that we came up
with something really nice.
530
00:27:15,601 --> 00:27:17,636
So, please take a seat,
531
00:27:17,670 --> 00:27:20,439
because you definitely
do not want to miss this.
532
00:27:21,307 --> 00:27:23,109
(SPEAKING TAGALOG)
533
00:27:23,142 --> 00:27:24,777
(CROWD APPLAUDING)
534
00:27:37,389 --> 00:27:38,691
(MUSIC PLAYING)
535
00:28:04,817 --> 00:28:05,852
Boo!
536
00:28:05,885 --> 00:28:07,519
The hell, dude!
537
00:28:07,553 --> 00:28:08,554
(LAUGHING)
538
00:28:10,923 --> 00:28:12,558
Hey, what's this?
539
00:28:12,591 --> 00:28:15,327
BEN:
It's my sister's
birthday-dance thing.
540
00:28:15,361 --> 00:28:19,465
Hey, looks like those, uh,
Mexican dances my cousins do.
541
00:28:19,498 --> 00:28:21,067
Who's the belle
in the purple?
542
00:28:21,100 --> 00:28:22,601
That's my sister.
543
00:28:22,634 --> 00:28:23,736
Really?
544
00:28:23,770 --> 00:28:25,004
(WHISTLES)
545
00:28:25,037 --> 00:28:26,705
She's pretty cute.
546
00:28:27,406 --> 00:28:29,075
Are we going?
547
00:28:29,108 --> 00:28:31,610
Wait up a bit.
Let's check this out.
548
00:29:01,640 --> 00:29:03,242
(ALL APPLAUDING)
549
00:31:09,401 --> 00:31:11,103
(AUDIENCE CHEERING)
550
00:31:20,913 --> 00:31:22,915
Yeah! Whoo!
551
00:31:31,557 --> 00:31:33,125
(PERFORMERS CHEERING)
552
00:31:38,965 --> 00:31:41,700
How come you
weren't out there, dude?
That shit was cool.
553
00:31:41,733 --> 00:31:44,536
Oh, wait, let me guess.
You had to work.
554
00:31:44,570 --> 00:31:45,938
(LAUGHING)
555
00:31:45,972 --> 00:31:49,608
Dude works more than
a Jamaican and shit.
556
00:31:49,641 --> 00:31:51,877
GINA:
Hoy, I didn't know
you two were here.
557
00:31:51,910 --> 00:31:53,946
Hi, Mrs. Mercado.
558
00:31:53,980 --> 00:31:56,615
We just, we came to...
to pick up, um...
559
00:31:57,984 --> 00:31:59,451
Uh, we came to eat.
560
00:31:59,485 --> 00:32:03,355
Oh, that's good.
Now you'll have the chance
to taste my cooking. Come.
561
00:32:03,389 --> 00:32:04,490
Come.
562
00:32:07,126 --> 00:32:10,429
You guys are so skinny.
Don't your parents feed you?
563
00:32:11,163 --> 00:32:13,232
Well, you know, that's...
564
00:32:16,468 --> 00:32:18,104
(MUSIC PLAYING)
565
00:32:34,920 --> 00:32:36,422
DOUG:
This is some good stuff.
566
00:32:36,455 --> 00:32:37,889
Yeah, this is
some tasty feed, Ben.
567
00:32:37,923 --> 00:32:39,458
Especially
this chocolate meat stuff.
568
00:32:39,491 --> 00:32:41,493
No wonder you got
those big forks and spoons.
569
00:32:41,527 --> 00:32:42,594
Told you
he's here.
570
00:32:42,628 --> 00:32:45,431
Yo, Ben.
Why you chilling over here?
571
00:32:45,464 --> 00:32:50,002
Oh, I'm just observing
how I don't want to be
when I get older.
572
00:32:50,036 --> 00:32:51,970
Hey, congratulations
on the dance.
573
00:32:52,004 --> 00:32:54,773
I really liked
the way you did the, um...
574
00:32:55,041 --> 00:32:56,575
The...
575
00:32:56,608 --> 00:32:59,111
I mean, I didn't know
you were in charge.
576
00:32:59,145 --> 00:33:02,481
Oh, that wasn't all me.
I mean, your sister
helped a lot, too. So...
577
00:33:03,815 --> 00:33:05,117
Jun.
578
00:33:05,151 --> 00:33:07,453
Oh, hey, this is my friend,
Doug. This is Rick.
579
00:33:07,486 --> 00:33:09,721
This is Ed,
Jun, and Annabelle.
580
00:33:10,156 --> 00:33:11,823
Hi!
581
00:33:11,857 --> 00:33:14,993
You know, we're all
hanging outside until
the real music gets back on.
582
00:33:15,027 --> 00:33:16,428
Why don't you guys
come on out?
583
00:33:16,462 --> 00:33:17,629
Cool.
584
00:33:17,663 --> 00:33:19,765
Oh, I don't know.
I think we got to go
pretty soon.
585
00:33:19,798 --> 00:33:22,668
Go? But the party's
just starting.
586
00:33:22,701 --> 00:33:26,505
I know,
but we got another party
to go to, right, guys?
587
00:33:26,538 --> 00:33:27,773
We still got time.
588
00:33:27,806 --> 00:33:28,907
Yeah.
589
00:33:28,940 --> 00:33:32,178
I know, but we don't, like,
you know, know anybody.
590
00:33:32,211 --> 00:33:33,445
Come on, now.
591
00:33:33,479 --> 00:33:34,980
It's just us guys
from the party.
592
00:33:35,013 --> 00:33:37,849
And Rose's crew from school.
What are you talking about?
593
00:33:37,883 --> 00:33:41,220
Come on, Ben.
Just hang out for a while.
It'll be fun.
594
00:33:45,157 --> 00:33:46,725
(MUSIC PLAYING)
595
00:33:46,758 --> 00:33:48,460
(PEOPLE CHATTERING)
596
00:34:02,608 --> 00:34:05,244
EDWIN:
Jo-Jo, Brian, Myla, Dave.
597
00:34:08,747 --> 00:34:09,948
Hey, Jackie!
598
00:34:10,382 --> 00:34:11,450
What's up, man?
599
00:34:11,483 --> 00:34:13,952
You know, smoking
that shit's gonna kill you.
600
00:34:13,985 --> 00:34:15,787
Oh, fuck it,
it's all good.
601
00:34:15,821 --> 00:34:17,889
Oh, my God!
Jay, what's up?
602
00:34:22,861 --> 00:34:24,363
Is something wrong?
603
00:34:24,796 --> 00:34:25,997
Oh.
604
00:34:26,031 --> 00:34:27,699
No. It's nothing.
605
00:34:33,372 --> 00:34:34,673
(BOYS YELLING)
606
00:34:37,309 --> 00:34:38,877
(PAGER BEEPING)
607
00:34:38,910 --> 00:34:40,412
(ALL EXCLAIMING)
608
00:34:42,314 --> 00:34:43,615
So, at Alisha's party...
609
00:34:43,649 --> 00:34:44,750
Yeah.
610
00:34:53,125 --> 00:34:55,194
Gusto, show them
what you got, man.
611
00:34:55,227 --> 00:34:56,728
Check this out, yo.
612
00:35:00,199 --> 00:35:01,500
Ah!
613
00:35:02,701 --> 00:35:05,671
I got it from that
crazy nigga, Harvey.
614
00:35:05,704 --> 00:35:08,507
(FILIPINO ACCENT)
Hey, what is it,
a porty-pibe?
615
00:35:08,540 --> 00:35:10,576
A porty-pibe?
616
00:35:10,609 --> 00:35:13,445
Bitch, this a .9 M and M.
You see this shit?
617
00:35:14,380 --> 00:35:15,547
Oh!
618
00:35:17,516 --> 00:35:19,151
Shit's tight, yo.
619
00:35:19,185 --> 00:35:21,487
Hey, Rommel,
let me see.
620
00:35:21,520 --> 00:35:23,189
Let me see.
621
00:35:23,222 --> 00:35:26,625
What the fuck!
I'm not done with this shit,
you stupid F.O.B.
622
00:35:26,658 --> 00:35:27,759
Fucker, let go.
623
00:35:27,793 --> 00:35:28,827
Give me that shit!
624
00:35:28,860 --> 00:35:31,096
Bitches bust
a cap in yourself.
625
00:35:33,865 --> 00:35:35,834
Bro! Who's got next?
626
00:35:39,471 --> 00:35:40,872
(GIRLS HOOTING)
627
00:35:40,906 --> 00:35:42,308
You guys, check it out!
628
00:35:42,341 --> 00:35:44,376
Looks like something's
going on over there.
629
00:35:44,410 --> 00:35:46,378
Oh, my God!
What is this?
630
00:35:46,412 --> 00:35:48,947
Your brother is hella
getting his mack on.
631
00:35:48,980 --> 00:35:51,450
We used to be real tight.
We used to hang out
all the time.
632
00:35:51,483 --> 00:35:53,252
It all changed when
high school started.
633
00:35:53,285 --> 00:35:57,256
Gusto wanted me
to join a gang called
barracuda or something.
634
00:35:57,289 --> 00:36:01,159
Barkada. It's Tagalog.
It means, like, the people
you hang out with.
635
00:36:01,193 --> 00:36:03,429
Like your friends.
636
00:36:03,462 --> 00:36:05,831
They didn't seem
too friendly to me.
637
00:36:05,864 --> 00:36:07,199
You speak Tagalog?
638
00:36:07,233 --> 00:36:09,000
(FILIPINO ACCENT)
"Oh, oh, pluently."
639
00:36:09,701 --> 00:36:11,069
That's wild.
640
00:36:12,170 --> 00:36:13,239
(SCOFFS)
641
00:36:13,272 --> 00:36:16,141
Anyway, um,
he wanted me to join.
642
00:36:16,174 --> 00:36:17,776
And I don't know about you,
643
00:36:17,809 --> 00:36:19,978
but beating somebody up
because they look
at you funny
644
00:36:20,011 --> 00:36:21,447
isn't my thing.
645
00:36:21,480 --> 00:36:23,515
So he gave me
this big guilt trip
646
00:36:23,549 --> 00:36:25,784
and then we ended up
not talking anymore.
647
00:36:25,817 --> 00:36:29,521
And then his dad died
and he and his mom
moved away.
648
00:36:29,555 --> 00:36:32,157
Yeah, he never talks
about his father.
649
00:36:35,126 --> 00:36:37,529
That's funny
how you and Augusto
are together.
650
00:36:38,797 --> 00:36:41,700
Actually, we're not
really together anymore.
651
00:36:41,733 --> 00:36:44,736
I mean, your sister
finally made me realize
652
00:36:44,770 --> 00:36:47,706
that he is just
a two-timing player
653
00:36:47,739 --> 00:36:50,008
and he's just
never going to change.
654
00:36:50,041 --> 00:36:51,610
Gusto?
Yeah.
655
00:36:51,643 --> 00:36:53,078
A player.
Uh-huh.
656
00:36:53,111 --> 00:36:54,413
That guy over there?
657
00:36:54,446 --> 00:36:56,382
Yeah.
That guy over there.
658
00:36:56,415 --> 00:36:59,318
Get out of here!
When we were kids,
the only playing he used to do
659
00:36:59,351 --> 00:37:01,119
was with his Nintendo.
660
00:37:02,187 --> 00:37:04,189
I remember
when we first met,
661
00:37:04,222 --> 00:37:06,825
he busted out
with all the moves.
662
00:37:06,858 --> 00:37:10,095
I still remember
the first thing
he ever said to me,
663
00:37:10,128 --> 00:37:11,897
"uh, excuse me,
664
00:37:11,930 --> 00:37:14,666
"but, uh, do you know
where I can find
the nearest baker?
665
00:37:14,700 --> 00:37:18,704
"'Cause, uh, I want to find
a cutie-pie just like you."
666
00:37:19,571 --> 00:37:20,739
Ugh.
667
00:37:20,772 --> 00:37:22,374
You think that's funny?
668
00:37:22,408 --> 00:37:25,477
My friend Rick,
he likes to flirt
by comparing hand sizes.
669
00:37:25,511 --> 00:37:27,112
Oh, really? Like how?
670
00:37:28,614 --> 00:37:30,816
"Wow! Your hands
are really small."
671
00:37:31,317 --> 00:37:32,751
Wow! Really?
672
00:37:32,784 --> 00:37:33,852
Yeah, look.
673
00:37:36,054 --> 00:37:38,089
And you wait for
the perfect moment,
674
00:37:38,123 --> 00:37:41,293
when you're looking
into each other's eyes.
And then...
675
00:37:43,762 --> 00:37:45,364
That was smooth.
676
00:37:48,033 --> 00:37:49,034
(LAUGHS)
677
00:37:50,569 --> 00:37:52,571
CAR GUY: Try not
to touch anything.
678
00:37:53,672 --> 00:37:55,073
So, check it out, man.
679
00:37:55,106 --> 00:37:58,977
I installed a brand-new cam,
bored-out throttle body,
680
00:37:59,010 --> 00:38:01,447
it's got 25 more horses
right here.
681
00:38:03,081 --> 00:38:04,716
Shit's got crazy pull, baby.
682
00:38:04,750 --> 00:38:05,817
You squeezin'?
683
00:38:05,851 --> 00:38:06,885
You mean nitrous?
684
00:38:06,918 --> 00:38:09,087
Fuck, no, man,
this is straight throttle.
685
00:38:09,120 --> 00:38:10,956
I hear you.
Who did all this for you?
686
00:38:10,989 --> 00:38:13,559
My boys over
at Flux Motoring
hooked me up.
687
00:38:13,592 --> 00:38:15,060
Hey, man, how much
did this cost,
688
00:38:15,093 --> 00:38:16,962
you know, with...
With the bodywork and all?
689
00:38:18,330 --> 00:38:19,631
About $6,000.
690
00:38:19,665 --> 00:38:20,799
BOTH:
$6,000!
691
00:38:20,832 --> 00:38:23,669
It's cool, though.
'cause the parents
paid for all of it.
692
00:38:23,702 --> 00:38:25,003
Hey, you know
how we do it.
693
00:38:25,036 --> 00:38:26,438
I can't believe you guys.
694
00:38:26,472 --> 00:38:28,807
You're just 2 more Filipinos
selling out to the man.
695
00:38:28,840 --> 00:38:30,108
What?
696
00:38:30,141 --> 00:38:31,276
Oh, no.
697
00:38:31,309 --> 00:38:33,645
You're just another
brown brother and sister
698
00:38:33,679 --> 00:38:35,814
playing into the hands
of the car conspiracy.
699
00:38:35,847 --> 00:38:37,416
What the fuck are
you talking about?
700
00:38:37,449 --> 00:38:38,684
Car conspiracy?
701
00:38:38,717 --> 00:38:41,620
You see, the conspiracy
is a plan by the man
702
00:38:41,653 --> 00:38:43,154
to distract us
from the problems
703
00:38:43,188 --> 00:38:45,491
of our brown brothers
and sisters around the world.
704
00:38:45,524 --> 00:38:48,293
They're happy
we people of color
are wasting our time
705
00:38:48,326 --> 00:38:50,662
changing our mufflers
and lowering our cars.
706
00:38:50,696 --> 00:38:52,531
They don't want us
to learn about the war
707
00:38:52,564 --> 00:38:54,466
the Philippines
had with the United States.
708
00:38:54,500 --> 00:38:56,768
Or how Mexican
and Filipino-Americans
709
00:38:56,802 --> 00:38:59,871
fought side by side
to unionize farm labor.
710
00:38:59,905 --> 00:39:02,841
Yes, it's true.
You guys were
just too busy
711
00:39:02,874 --> 00:39:05,811
adjusting your carburetors
and intake valves.
712
00:39:08,213 --> 00:39:11,016
Oh, I know.
What about back rubs?
713
00:39:11,049 --> 00:39:12,684
Oh, my God.
That is so old.
714
00:39:12,718 --> 00:39:15,053
Yeah, but it's a classic.
715
00:39:15,086 --> 00:39:17,222
Here. I mean,
you must be really tired
716
00:39:17,255 --> 00:39:19,324
from all that choreography.
717
00:39:20,559 --> 00:39:21,593
Okay.
718
00:39:22,828 --> 00:39:24,162
(GIGGLING)
719
00:39:26,832 --> 00:39:28,166
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
720
00:39:28,199 --> 00:39:30,368
Give me that. Uh!
721
00:39:30,402 --> 00:39:34,239
Yo, point game.
Hit me on the wing, baby.
722
00:39:34,272 --> 00:39:37,042
Gusto, look at that shit.
Bitch-ass punk got some balls.
723
00:39:37,075 --> 00:39:38,243
* Okay...
724
00:39:38,276 --> 00:39:39,511
Motherfucker.
725
00:39:39,545 --> 00:39:41,079
Boy wants
a foot up in his ass.
726
00:39:41,112 --> 00:39:42,914
We should rush up
his shit right now.
727
00:39:42,948 --> 00:39:45,016
Why? He's just
talking to her.
728
00:39:45,050 --> 00:39:47,419
Nestor, that ain't
no talk action.
729
00:39:47,453 --> 00:39:48,854
You need to claim
that bitch back
730
00:39:48,887 --> 00:39:50,589
like a motherfucking
caveman and shit.
731
00:39:50,622 --> 00:39:52,858
* I'll battle anybody
732
00:39:52,891 --> 00:39:55,761
They don't want you to know
about the Filipino veterans
733
00:39:55,794 --> 00:39:57,763
who fought for America
against the Japanese
734
00:39:57,796 --> 00:39:59,898
and never
received any benefits.
735
00:39:59,931 --> 00:40:01,600
These same Japanese
that slaughtered
736
00:40:01,633 --> 00:40:04,202
thousands of our people
during World War II,
737
00:40:04,235 --> 00:40:06,672
and are now building
these cars you're driving.
738
00:40:06,705 --> 00:40:09,608
Why do you want to make
your car go faster, anyways?
739
00:40:09,641 --> 00:40:13,178
You think you're gonna
compete in the Daytona 500?
740
00:40:13,211 --> 00:40:16,648
When have you ever seen
a Filipino in the Daytona 500?
741
00:40:17,315 --> 00:40:18,349
Uh,
742
00:40:18,984 --> 00:40:20,018
never.
743
00:40:20,051 --> 00:40:21,119
Never.
744
00:40:21,152 --> 00:40:22,954
And you never will.
You know why?
745
00:40:25,090 --> 00:40:26,892
'Cause you're brown.
746
00:40:29,260 --> 00:40:30,562
That's deep.
747
00:40:30,596 --> 00:40:31,697
Wow!
748
00:40:31,730 --> 00:40:32,831
(SIGHS)
749
00:40:34,833 --> 00:40:36,401
* Yeah
750
00:40:36,434 --> 00:40:38,303
Uh! What!
751
00:40:38,336 --> 00:40:39,404
Game.
752
00:40:39,437 --> 00:40:40,639
Yeah!
753
00:40:40,672 --> 00:40:43,374
Show them what's up.
Who got next?
754
00:40:43,408 --> 00:40:44,710
* Some nervous tendency
755
00:40:44,743 --> 00:40:46,311
If you weren't
so pretty and all,
756
00:40:46,344 --> 00:40:47,646
we'd let you
ball with us.
757
00:40:47,679 --> 00:40:50,148
Golly, Edwin,
you're so thoughtful.
758
00:40:50,181 --> 00:40:52,383
Hey, yo, kuya,
I can't get anyone.
759
00:40:52,417 --> 00:40:53,552
Damn.
760
00:40:53,585 --> 00:40:56,054
* Look in the mirror
761
00:40:56,087 --> 00:40:57,623
(MEN CHATTERING)
762
00:40:57,656 --> 00:40:59,090
Yo, Ben,
we need a third.
763
00:40:59,390 --> 00:41:00,458
Ed.
764
00:41:00,492 --> 00:41:02,828
Come on! Be just like
old times. Remember?
765
00:41:02,861 --> 00:41:04,996
Yo, can we get some
real ballers up in here?
766
00:41:05,030 --> 00:41:07,766
Looks like someone
doesn't want
to get taken to court.
767
00:41:11,603 --> 00:41:13,371
Yo, you still
got game, Ruben?
768
00:41:14,205 --> 00:41:15,273
Uh!
769
00:41:15,306 --> 00:41:16,975
(CROWD CHATTERING)
770
00:41:18,309 --> 00:41:19,344
Uh!
771
00:41:20,145 --> 00:41:22,147
Yeah! Uh!
772
00:41:22,180 --> 00:41:24,315
Yo, flagrant foul.
What the hell was that?
773
00:41:24,349 --> 00:41:26,518
You got a problem
with that, nigga?
774
00:41:26,552 --> 00:41:27,919
Yes, I do, Pinoy.
775
00:41:27,953 --> 00:41:29,588
It's cool. Let's go.
Let's play ball.
776
00:41:29,621 --> 00:41:31,189
Preppy-ass motherfucker.
777
00:41:31,222 --> 00:41:34,025
Oh, yo, it's jungle ball.
We'll take them
out on the court.
778
00:41:34,660 --> 00:41:35,694
Ha!
779
00:41:36,494 --> 00:41:37,863
Wow! Weren't
you impressed?
780
00:41:37,896 --> 00:41:39,130
Yeah, very.
781
00:41:39,164 --> 00:41:40,799
Yo, Ben,
don't take that shit.
782
00:41:40,832 --> 00:41:43,234
Yeah, Ben.
Win it for Annabelle.
783
00:41:44,469 --> 00:41:45,871
Oops!
784
00:41:45,904 --> 00:41:47,573
(CROWD CHEERING)
785
00:42:14,065 --> 00:42:15,266
(CHEERING)
786
00:42:16,768 --> 00:42:18,169
(INAUDIBLE)
787
00:42:23,508 --> 00:42:25,110
Dude, chill out.
788
00:42:33,018 --> 00:42:34,419
EDWIN:
Go! Go! go!
789
00:42:35,220 --> 00:42:36,955
Go! Take it up!
Take it up!
790
00:42:37,923 --> 00:42:39,057
(YELLING)
791
00:42:40,558 --> 00:42:42,293
(CHEERING)
792
00:42:43,795 --> 00:42:45,463
That's my brother!
793
00:42:46,364 --> 00:42:47,565
Yeah!
794
00:42:47,599 --> 00:42:49,000
Yeah! Yeah!
795
00:42:49,034 --> 00:42:50,168
What's the score?
796
00:42:50,201 --> 00:42:51,402
Game point. 6-6.
797
00:42:52,303 --> 00:42:54,205
Come on, you guys,
come on!
798
00:42:54,239 --> 00:42:56,241
Come on, pussy.
Aw, come on, pussy!
799
00:42:56,274 --> 00:42:57,308
Get off me!
800
00:42:59,244 --> 00:43:00,345
Let's go, punk.
801
00:43:00,378 --> 00:43:01,446
Is that all you can say?
802
00:43:01,479 --> 00:43:02,480
Go, bitch.
803
00:43:04,282 --> 00:43:05,917
(CROWD CHEERING)
804
00:43:09,154 --> 00:43:11,623
Don't even think
you could bust
on me, white boy.
805
00:43:26,437 --> 00:43:27,639
(CROWD EXCLAIMS)
806
00:43:27,673 --> 00:43:29,340
Yeah, nigga, what?
807
00:43:30,809 --> 00:43:33,211
This is my world.
Bow down, bitch.
808
00:43:33,244 --> 00:43:35,747
Yeah, you know who daddy is.
Suck on these, bitch.
809
00:43:35,781 --> 00:43:37,048
(SCOFFING)
810
00:43:37,082 --> 00:43:39,918
Don't worry about it,
guys. Come on.
811
00:43:39,951 --> 00:43:41,953
Let's go have
a good time. Come on.
812
00:43:43,088 --> 00:43:44,455
Go back and dance.
813
00:43:48,459 --> 00:43:50,295
(ALL LAUGHING)
814
00:43:50,328 --> 00:43:52,630
JUN: Damn, we could've
schooled those punks.
815
00:43:52,664 --> 00:43:54,632
I can't believe
you lost that handle.
816
00:43:54,666 --> 00:43:56,301
Man, don't
listen to him.
817
00:43:56,334 --> 00:43:58,636
Ben, it's a little-known fact
that pound for pound,
818
00:43:58,670 --> 00:44:01,172
Filipinos are
the best basketball players
in the world.
819
00:44:01,206 --> 00:44:02,674
Yeah, we're all 5'6".
820
00:44:02,708 --> 00:44:03,942
So what?
821
00:44:03,975 --> 00:44:05,844
Look at Mugsy Bogues.
He's Filipino.
822
00:44:05,877 --> 00:44:07,078
He just
doesn't know it.
823
00:44:07,112 --> 00:44:09,647
That nose of his
is straight up
mountain province.
824
00:44:09,681 --> 00:44:11,783
Yeah, brother's
from the motherland.
825
00:44:11,817 --> 00:44:13,985
Oh, man, that was tight.
You guys played a great game.
826
00:44:14,019 --> 00:44:15,286
Aw, thanks, man.
827
00:44:15,320 --> 00:44:16,788
I think we got
to get going.
828
00:44:16,822 --> 00:44:17,989
EDWIN:
Ah, serious?
829
00:44:18,023 --> 00:44:19,991
RICK:
Ah, yeah, we got to get
to the other party.
830
00:44:20,025 --> 00:44:21,326
All right then.
Check you guys later.
831
00:44:21,359 --> 00:44:23,428
It was nice meeting you.
Same here.
832
00:44:23,461 --> 00:44:24,696
And happy birthday.
833
00:44:24,730 --> 00:44:26,798
Thanks. Um, I'll see
you guys soon, okay?
834
00:44:26,832 --> 00:44:28,266
I'll see you
inside, Ben.
835
00:44:28,299 --> 00:44:30,168
Yeah. I'll be
there in a minute.
836
00:44:30,201 --> 00:44:33,504
* Cultivate your nation
for a pure plantation
837
00:44:33,538 --> 00:44:35,006
Dude, man,
are you all right?
838
00:44:35,040 --> 00:44:36,274
Relax, man.
839
00:44:36,307 --> 00:44:39,010
You'll forget the whole thing
when we get to Sheldon's.
840
00:44:39,044 --> 00:44:41,612
You still want
to go, right?
841
00:44:41,646 --> 00:44:44,449
DOUG: Bro, if you want,
we can wait. It's up to you.
842
00:44:44,482 --> 00:44:47,118
* I'm on top of the world
and started up
from the beginning
843
00:44:47,152 --> 00:44:49,020
* Asiatic, and blazin'
microphones' a habit
844
00:44:49,054 --> 00:44:50,856
* You know I get
down and dirty
845
00:44:50,889 --> 00:44:52,523
* When it's time to set it
846
00:44:52,557 --> 00:44:53,892
Let's go get fucked up.
847
00:44:53,925 --> 00:44:54,926
(LAUGHS)
848
00:44:56,394 --> 00:44:57,896
Gusto, get your arm
off me.
849
00:44:57,929 --> 00:44:59,831
Yo, it looks like that
chump can't hang.
850
00:44:59,865 --> 00:45:01,532
Now what is
wrong with you?
851
00:45:01,566 --> 00:45:04,535
Why do you have
to be such an asshole
all the time?
852
00:45:04,569 --> 00:45:06,204
Baby, come on,
why are you tripping?
853
00:45:06,237 --> 00:45:08,639
I'm not your babe, okay?
854
00:45:08,673 --> 00:45:10,441
Just get the hell
away from me.
855
00:45:11,209 --> 00:45:12,410
Stupid.
856
00:45:14,712 --> 00:45:16,081
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
857
00:45:16,114 --> 00:45:18,750
After we get
a couple of beers in you,
you'll be all good.
858
00:45:18,784 --> 00:45:20,986
We've been waiting
for this party all week.
859
00:45:21,019 --> 00:45:22,854
He'd better be
out here, Ed.
860
00:45:22,888 --> 00:45:24,823
DOUG:
I got my brother's
fake I.D., man.
861
00:45:24,856 --> 00:45:26,157
Let's run
by the liquor store.
862
00:45:26,191 --> 00:45:27,525
RICK:
Right on.
863
00:45:27,558 --> 00:45:30,361
* Just another one to kill
864
00:45:30,395 --> 00:45:32,363
* Just another...
865
00:45:33,899 --> 00:45:35,700
Rose. Rose!
866
00:45:37,803 --> 00:45:40,405
Dude, let's get
some Boone's.
867
00:45:40,438 --> 00:45:43,274
Yeah, man,
that shit fucks you up.
868
00:45:43,308 --> 00:45:45,176
Boone's farm,
baby. Yeah.
869
00:45:45,210 --> 00:45:46,711
(LAUGHING)
870
00:45:46,744 --> 00:45:48,113
All right!
871
00:45:49,114 --> 00:45:51,082
Whoo! Whoo!
872
00:45:51,116 --> 00:45:53,251
(ALL CHATTERING)
873
00:45:53,284 --> 00:45:55,053
DOUG:
What's up, boys?
874
00:45:56,788 --> 00:45:58,556
* You can start this shit up
875
00:45:58,589 --> 00:46:00,091
Thank you.
876
00:46:00,125 --> 00:46:03,795
SUSIE:
Fuck these lame questions.
Let's get to the juicy stuff.
877
00:46:03,829 --> 00:46:05,596
Oh, what would that be?
878
00:46:05,630 --> 00:46:08,333
You know.
Here, I'll start you off.
879
00:46:09,234 --> 00:46:11,937
"I never had sex."
880
00:46:14,906 --> 00:46:17,608
SUSIE: Oh, come on now,
who's green?
881
00:46:17,642 --> 00:46:20,345
Hey, I better not be
the only one
drinking around here.
882
00:46:22,113 --> 00:46:23,781
All right, then.
883
00:46:23,815 --> 00:46:26,317
How about,
"I never masturbated."
884
00:46:28,686 --> 00:46:30,621
Oh, come on.
885
00:46:30,655 --> 00:46:33,391
That's bullshit.
I know all of you do it.
886
00:46:33,424 --> 00:46:34,592
I don't.
887
00:46:34,625 --> 00:46:36,027
SUSIE:
Yeah, right.
888
00:46:37,295 --> 00:46:38,463
Really, guys?
889
00:46:38,496 --> 00:46:40,498
Oh, wow.
(LAUGHING)
890
00:46:40,531 --> 00:46:41,666
Come on, Doug.
891
00:46:41,699 --> 00:46:42,834
Can't lie, bro.
892
00:46:42,868 --> 00:46:44,870
Douglas!
Douglas!
893
00:46:45,670 --> 00:46:46,905
Come on now.
894
00:46:46,938 --> 00:46:48,139
Okay. Okay.
895
00:46:49,707 --> 00:46:51,509
Sorry, dude,
we were just kidding.
896
00:46:52,477 --> 00:46:53,644
Fuck you, man.
897
00:46:53,678 --> 00:46:55,847
RICK: So what is it,
an everyday thing for you?
898
00:46:55,881 --> 00:46:57,682
Baywatch Nights,
right, huh?
899
00:46:57,715 --> 00:46:59,717
Doug, no more
handshakes for you.
900
00:47:00,785 --> 00:47:02,220
Let me see those
hairs on your palms.
901
00:47:02,253 --> 00:47:03,521
Fuck you guys!
902
00:47:03,554 --> 00:47:05,023
Okay, next question.
Okay. Okay. Okay.
903
00:47:05,056 --> 00:47:06,858
I got a nasty
one for the girls.
904
00:47:06,892 --> 00:47:09,727
How about,
"I never swallow"?
905
00:47:09,760 --> 00:47:12,597
* Gotta get up, y'all
906
00:47:12,630 --> 00:47:13,698
Yes, ma'am.
907
00:47:13,731 --> 00:47:15,867
So, Susie, got any plans
for tomorrow night?
908
00:47:15,901 --> 00:47:17,702
Oh, fuck you, dweeb.
909
00:47:17,735 --> 00:47:19,404
I'm free after 7:00.
910
00:47:19,437 --> 00:47:20,771
I'll take
the afternoon.
911
00:47:20,805 --> 00:47:23,641
All right, then.
I've got one for you.
912
00:47:25,676 --> 00:47:28,980
"I never...ate a dog."
913
00:47:29,014 --> 00:47:30,015
(LAUGHING)
914
00:47:34,152 --> 00:47:35,486
Oh, I'm sorry.
915
00:47:38,089 --> 00:47:39,457
"I never...
916
00:47:40,691 --> 00:47:41,759
"Ate a cat!"
917
00:47:41,792 --> 00:47:42,994
(LAUGHING)
918
00:47:43,028 --> 00:47:44,229
Hey, that's not cool.
919
00:47:44,262 --> 00:47:45,730
SUSIE:
All those Orientals do it.
920
00:47:45,763 --> 00:47:46,965
Susie, come on.
That's mean.
921
00:47:46,998 --> 00:47:48,766
DOUG: Yeah.
Ben's not like that.
922
00:47:48,799 --> 00:47:50,401
RICK:
Maybe you should
mellow on that stuff.
923
00:47:50,435 --> 00:47:51,669
SUSIE:
What are you,
my daddy?
924
00:47:51,702 --> 00:47:52,770
JENNIFER:
Susie, come on.
925
00:47:52,803 --> 00:47:53,905
Come on.
Can I try that?
926
00:47:53,939 --> 00:47:55,073
No, you can't.
927
00:47:55,106 --> 00:47:56,407
Look, let me
hold that for you.
928
00:47:56,441 --> 00:47:58,676
Let go! Let go!
929
00:48:00,145 --> 00:48:03,181
Fuck! Look what you did.
930
00:48:04,349 --> 00:48:07,852
Look at me. I'm soaked,
you fucking chink.
931
00:48:13,458 --> 00:48:15,026
I'm not Chinese.
932
00:48:22,833 --> 00:48:24,402
(ALL EXCLAIMING)
933
00:48:29,874 --> 00:48:31,042
Come on, Susie,
let's go.
934
00:48:31,076 --> 00:48:32,177
Shit.
935
00:48:32,677 --> 00:48:33,878
You okay?
936
00:48:39,017 --> 00:48:40,385
* It blows my mind
937
00:48:45,223 --> 00:48:46,524
(YELLING)
938
00:49:03,208 --> 00:49:04,709
(ALL WHOOPING)
939
00:49:07,545 --> 00:49:08,946
(CHATTERING)
940
00:49:35,040 --> 00:49:36,241
(SIGHS)
941
00:49:53,658 --> 00:49:55,826
Man, we should
have never come here.
942
00:49:55,860 --> 00:49:57,228
Fuckin' Rick.
943
00:49:57,262 --> 00:49:59,730
"Dude,
it's gonna be a rager!"
944
00:49:59,764 --> 00:50:00,998
"Rager".
945
00:50:01,032 --> 00:50:03,968
How many people you know
still use that word?
946
00:50:13,511 --> 00:50:16,581
Forget it, Ben.
She was all fucked up.
947
00:50:16,614 --> 00:50:18,749
She didn't know
what she was saying.
948
00:50:18,783 --> 00:50:20,285
Yeah, she did.
949
00:50:36,634 --> 00:50:39,304
So, you up for some
cake and ice cream?
950
00:50:40,371 --> 00:50:41,472
Yeah.
951
00:50:46,577 --> 00:50:49,880
GIRLS:
* Happy birthday to you
952
00:50:49,914 --> 00:50:51,216
So, what do you think?
953
00:50:51,249 --> 00:50:52,917
This is too sweet.
954
00:50:53,651 --> 00:50:55,520
* On this day for you
955
00:50:55,553 --> 00:50:57,722
* We want
to celebrate on your day
956
00:50:57,755 --> 00:50:59,056
You know, Dan,
957
00:50:59,090 --> 00:51:01,392
I think it's time
for us to hear a song.
958
00:51:02,393 --> 00:51:05,263
* Happy birthday
959
00:51:05,296 --> 00:51:07,765
You knew that they
were gonna do this,
didn't you?
960
00:51:07,798 --> 00:51:10,968
Rose, they were practicing,
at your house. Hello?
961
00:51:11,001 --> 00:51:12,970
(ALL CLAPPING)
962
00:51:13,003 --> 00:51:14,272
Happy birthday, Rose.
963
00:51:14,305 --> 00:51:15,806
May all
your wishes come true.
964
00:51:15,840 --> 00:51:16,941
TOGETHER:
We love you.
965
00:51:17,608 --> 00:51:18,943
(GIGGLING)
966
00:51:23,148 --> 00:51:24,949
All right,
ladies and gentlemen.
967
00:51:24,982 --> 00:51:27,718
Up next,
we have a special treat
for all of you.
968
00:51:27,752 --> 00:51:29,354
The father
of the birthday girl
969
00:51:29,387 --> 00:51:31,422
is gonna sing a song
for all of us.
970
00:51:31,456 --> 00:51:35,126
Accompanying Roland
are his old band mates
from the Philippines.
971
00:51:35,160 --> 00:51:36,761
So, everyone,
take your seats
972
00:51:36,794 --> 00:51:39,597
'cause you're not gonna
want to miss this.
973
00:51:51,176 --> 00:51:52,210
(WHISPERING)
974
00:51:57,148 --> 00:51:58,183
Um,
975
00:51:59,049 --> 00:52:00,518
hi, everyone.
976
00:52:00,951 --> 00:52:01,986
Um,
977
00:52:03,321 --> 00:52:06,891
it's...it's been a long time
since I...I've done this,
978
00:52:07,858 --> 00:52:11,196
so I hope
you'll bear with me.
979
00:52:11,229 --> 00:52:14,832
This song goes out
for the two loveliest
women in my life:
980
00:52:16,201 --> 00:52:17,702
my wife, Gina,
981
00:52:18,569 --> 00:52:20,471
and my daughter, Rose.
982
00:52:21,239 --> 00:52:22,673
This is too much, Mom.
983
00:52:22,707 --> 00:52:24,141
(GUITARS PLAYING)
984
00:52:24,175 --> 00:52:26,177
He looks
nervous up there.
985
00:52:33,718 --> 00:52:36,321
(SINGING IN TAGALOG)
986
00:53:27,705 --> 00:53:29,173
(LAUGHS)
987
00:53:29,206 --> 00:53:30,408
Your dad can sing.
988
00:53:51,095 --> 00:53:52,463
Pretty cool.
989
00:54:48,185 --> 00:54:49,954
(AUDIENCE CLAPPING)
990
00:55:30,828 --> 00:55:32,329
(EXCLAIMS)
991
00:55:32,363 --> 00:55:33,698
(LAUGHING)
992
00:55:36,200 --> 00:55:37,334
That's so great.
993
00:55:41,539 --> 00:55:42,873
(CHEERING)
994
00:55:44,174 --> 00:55:46,411
Word up, pimpin'.
995
00:55:46,444 --> 00:55:49,514
I don't know
what the hell he said,
but your dad's the bomb.
996
00:55:51,949 --> 00:55:53,751
(AUDIENCE WHISTLING)
997
00:55:53,784 --> 00:55:55,119
MAN: Whoo!
998
00:56:01,358 --> 00:56:04,094
MAN:
Whoo! Whoo!
999
00:56:06,731 --> 00:56:09,700
Yo, Ben, do all Filipinos
party like this?
1000
00:56:09,734 --> 00:56:11,902
Yeah, make us Mexicans
look Amish and shit.
1001
00:56:12,937 --> 00:56:15,072
So, whatever
happened to his band?
1002
00:56:16,106 --> 00:56:19,577
Well, uh, you know
how it is in that business.
1003
00:56:19,610 --> 00:56:21,446
Very difficult,
same as here.
1004
00:56:21,479 --> 00:56:25,082
But then, some more
important things
came up, huh, Ben?
1005
00:56:26,584 --> 00:56:28,853
When Ben's
mom and dad had him,
1006
00:56:28,886 --> 00:56:30,555
he gave it up
1007
00:56:30,588 --> 00:56:34,024
and he brought them all here
to the United States.
1008
00:56:34,058 --> 00:56:35,125
WOMAN:
Thank you.
1009
00:56:35,159 --> 00:56:36,794
Thank you.
1010
00:56:36,827 --> 00:56:40,130
D.J.: So, is there
anybody else out there
with a dedication for Rose?
1011
00:56:42,099 --> 00:56:44,101
Well, I guess that's it.
1012
00:56:45,936 --> 00:56:47,404
That was so cute.
1013
00:56:47,438 --> 00:56:49,840
Oh, my God,
I'm so embarrassed.
1014
00:56:50,508 --> 00:56:51,642
Rose.
1015
00:56:57,247 --> 00:56:59,650
Yo, yo, yo, yo,
the bitch is back.
1016
00:57:00,618 --> 00:57:02,152
Motherfucker.
1017
00:57:02,186 --> 00:57:04,489
Hey, would you please
pass the vinegar?
1018
00:57:09,326 --> 00:57:12,129
Um, hi.
1019
00:57:12,162 --> 00:57:16,967
Oh, for those of you
who don't know me,
I'm Ben, Rose's brother,
1020
00:57:17,001 --> 00:57:21,472
and I don't have
any long speeches
prepared or anything.
1021
00:57:21,506 --> 00:57:24,675
I guess I just wanted to say
I'm sorry, Rose.
1022
00:57:26,376 --> 00:57:28,012
I really am sorry
for not being there
1023
00:57:28,045 --> 00:57:30,548
for you these past
couple of months.
1024
00:57:32,382 --> 00:57:36,053
I mean, you're
the coolest sis
a guy could have
1025
00:57:37,221 --> 00:57:39,156
and you deserve better.
1026
00:57:42,527 --> 00:57:44,228
Uh, yeah. Um,
1027
00:57:45,095 --> 00:57:46,430
that's all.
1028
00:57:47,898 --> 00:57:49,800
Happy birthday, Rose.
1029
00:57:49,834 --> 00:57:51,335
(ALL CLAPPING)
1030
00:58:01,145 --> 00:58:03,948
All right, you guys,
right about now,
it's time to set things off.
1031
00:58:03,981 --> 00:58:06,784
Representing on the ones and
twos, my homeboy, D.J. E-Man
1032
00:58:06,817 --> 00:58:09,053
and I'm Icy Ice on the M-I-C.
1033
00:58:09,086 --> 00:58:11,556
Let's see you all
grab a partner
and get up and dance.
1034
00:58:11,589 --> 00:58:13,858
He's cute? I can't
believe you said that.
1035
00:58:13,891 --> 00:58:16,561
Are we going to go groove,
girls? Come on.
1036
00:58:16,594 --> 00:58:19,463
You guys can go ahead,
I'm just gonna
chill for a little.
1037
00:58:19,496 --> 00:58:23,400
Come on, Anna. Hey,
why don't you go ask Ben
to dance with you?
1038
00:58:23,433 --> 00:58:24,569
A sketch?
1039
00:58:24,602 --> 00:58:25,670
She'll dig it.
1040
00:58:25,703 --> 00:58:27,972
Yeah, right,
with Gusto here?
1041
00:58:28,005 --> 00:58:30,407
Hello, aren't you, like,
not with him anymore?
1042
00:58:30,440 --> 00:58:32,342
Rose, he might get mad.
1043
00:58:32,376 --> 00:58:34,879
Mad? Excuse me,
um, remember what
he's done to you?
1044
00:58:34,912 --> 00:58:36,246
He doesn't own you.
1045
00:58:36,280 --> 00:58:39,016
* Come and take me up
1046
00:58:39,049 --> 00:58:41,185
Ben, come over here.
Come here.
1047
00:58:42,119 --> 00:58:43,588
Hey, bro. Huge.
1048
00:58:43,621 --> 00:58:45,255
Hey.
1049
00:58:45,289 --> 00:58:47,725
I think Annabelle wants you
to ask her to dance.
1050
00:58:48,492 --> 00:58:49,727
Come here. No.
Come here.
1051
00:58:49,760 --> 00:58:51,528
What are you doing?
1052
00:58:51,562 --> 00:58:53,564
What? What are you
looking at me for? Go.
1053
00:58:53,598 --> 00:58:54,932
Come on.
Come on, now.
1054
00:58:54,965 --> 00:58:56,100
Come on.
1055
00:58:56,133 --> 00:58:57,768
(ALL GOADING)
1056
00:58:57,802 --> 00:58:58,869
Go.
1057
00:58:58,903 --> 00:59:00,204
Come on.
1058
00:59:00,237 --> 00:59:01,906
(ALL LAUGHING)
1059
00:59:01,939 --> 00:59:03,340
MAN:
Oh, you, baby.
1060
00:59:03,373 --> 00:59:04,408
Mercado.
1061
00:59:04,441 --> 00:59:06,510
No, come here.
Really quick. I want to...
1062
00:59:08,445 --> 00:59:11,415
Hey, come on, Ben.
Let's dance. Come on.
1063
00:59:15,452 --> 00:59:17,021
Dork.
1064
00:59:17,054 --> 00:59:19,990
All right, party people,
I don't see enough
empty seats out there.
1065
00:59:20,024 --> 00:59:23,093
Don't be shy.
Girls, grab a guy.
Guys, grab a girl.
1066
00:59:23,127 --> 00:59:25,429
Let's get this
party started right.
1067
00:59:25,462 --> 00:59:26,764
* Ladies
1068
00:59:26,797 --> 00:59:27,965
* If you feelin' all right
1069
00:59:27,998 --> 00:59:29,800
* Lemme see you
move your body tonight
1070
00:59:29,834 --> 00:59:31,401
* I said, my ladies
1071
00:59:31,435 --> 00:59:32,737
* If you in it tonight
1072
00:59:32,770 --> 00:59:34,972
* Come on, show me
why you know
your shit is so tight
1073
00:59:35,005 --> 00:59:36,340
* Ladies
1074
00:59:36,373 --> 00:59:37,608
* If you feelin' all right
1075
00:59:37,642 --> 00:59:39,409
* Lemme see you
move your body tonight
1076
00:59:39,443 --> 00:59:41,078
* I said, my ladies
1077
00:59:41,111 --> 00:59:42,412
* If you in it tonight
1078
00:59:42,446 --> 00:59:44,581
* Come on, show me
why you know
your shit is so tight
1079
00:59:44,615 --> 00:59:47,084
* The peeps up
in this place
1080
00:59:47,117 --> 00:59:49,486
* And I must admit that
it's poppin'
1081
00:59:49,519 --> 00:59:52,322
* All the females
got it goin' on
1082
00:59:52,356 --> 00:59:53,824
* Goin' on
1083
00:59:53,858 --> 00:59:56,426
* So you run this party
1084
00:59:56,460 --> 00:59:58,829
* Let me see you
move your body *
1085
00:59:58,863 --> 01:00:00,998
D.J.: Yeah, I told you
I would get you hyped.
1086
01:00:01,031 --> 01:00:05,202
D.J. E-Man, master turntablist
on the wheels of steel,
cut it up one time, "E".
1087
01:00:05,235 --> 01:00:06,236
Cut it up.
1088
01:00:18,482 --> 01:00:22,186
No wait, wait.
This is the jam.
Come on, girls, routine?
1089
01:00:22,219 --> 01:00:24,722
Let's do this, okay?
1090
01:00:30,427 --> 01:00:32,096
(CROWD CHEERING)
1091
01:00:36,934 --> 01:00:38,368
What's up with this,
man?
1092
01:00:38,402 --> 01:00:40,504
* He walked in
with no personality
1093
01:00:44,675 --> 01:00:45,976
* Put my hands on my hips
1094
01:00:46,010 --> 01:00:47,311
* Throw my legs up, lift
1095
01:00:47,344 --> 01:00:49,479
* Unstoppable kicks
that'll make you switch
1096
01:00:49,513 --> 01:00:52,750
* So take your moves
and your groove out the door
and dismiss
1097
01:00:52,783 --> 01:00:54,151
What's up with that?
1098
01:00:54,184 --> 01:00:55,319
What? What?
What's up?
1099
01:00:55,352 --> 01:00:56,386
Yo, D.J.!
1100
01:00:56,420 --> 01:00:58,222
Looks like we got
a battle brewing here.
1101
01:00:58,255 --> 01:00:59,656
Fellas,
you gonna take that?
1102
01:00:59,690 --> 01:01:02,192
Let's show these ladies
it's a man's world.
1103
01:01:04,094 --> 01:01:05,595
I don't think so.
1104
01:01:10,400 --> 01:01:11,802
(CROWD CHEERING)
1105
01:01:12,903 --> 01:01:14,638
(CROWD EXCLAIMING)
1106
01:01:14,671 --> 01:01:16,473
* Like napalm,
can you smell the flesh?
1107
01:01:16,506 --> 01:01:19,543
* I represent the west
and come together
with my niggas on the east
1108
01:01:19,576 --> 01:01:21,445
* Just to increase power
to dominate the world
1109
01:01:21,478 --> 01:01:23,113
* We're taking over, word!
1110
01:01:25,449 --> 01:01:27,084
* We gonna break
1111
01:01:28,753 --> 01:01:30,420
* Get back, get back,
attack
1112
01:01:30,454 --> 01:01:32,056
(CROWD EXCLAIMING)
1113
01:01:32,089 --> 01:01:34,591
* Don't play me for a fool
and be hardcore
1114
01:01:34,624 --> 01:01:36,593
* Give me a taste
of what you got in store
1115
01:01:36,626 --> 01:01:38,763
* Ladies are the prime example
on the dance floor
1116
01:01:38,796 --> 01:01:40,831
* Battle, battle, anybody?
I will prevail
1117
01:01:40,865 --> 01:01:42,933
* Don't test my speed,
I remain upscale
1118
01:01:42,967 --> 01:01:44,935
* Step back into my vision,
no need for introduction
1119
01:01:44,969 --> 01:01:47,304
* I'm made to perfection,
your game's under
construction
1120
01:01:47,337 --> 01:01:49,606
* Take you on my next battle
1121
01:01:49,639 --> 01:01:51,809
* This is the beginning
of your last chance
1122
01:01:51,842 --> 01:01:54,611
* Handle me, if you can't
I'll make you say
"she's the man"
1123
01:01:54,644 --> 01:01:56,180
(ALL CHEERING)
1124
01:02:03,487 --> 01:02:05,422
* My style is less
than full heat
1125
01:02:05,455 --> 01:02:07,624
* A B-boy M.C.
D.J. jumpin' up
1126
01:02:07,657 --> 01:02:10,895
* Rippin', they can see
I'm a regular, I smash
the track on the dance floor
1127
01:02:14,331 --> 01:02:16,133
* I think it's time
to get your posse up
1128
01:02:16,166 --> 01:02:17,868
* For the battle,
my crew runs thick
1129
01:02:17,902 --> 01:02:19,837
* And makes noise,
the floors rattle
1130
01:02:23,673 --> 01:02:25,675
* 'Cause in the Zulu
gremlin's an addict
1131
01:02:25,709 --> 01:02:27,812
* I'm sick with this style
and a footwork fanatic
1132
01:02:27,845 --> 01:02:30,014
* Guilty of fumbling
opponents with moves
1133
01:02:30,047 --> 01:02:33,217
* The D.J. was my accomplice,
and the record player
didn't say shit *
1134
01:02:33,250 --> 01:02:34,751
(ALL CHEERING)
1135
01:02:42,026 --> 01:02:43,527
(ALL WHOOPING)
1136
01:02:48,032 --> 01:02:50,367
I don't know, party people,
that looked like a tie to me.
1137
01:02:50,400 --> 01:02:53,370
Yo, E-Man, break us
off with another beat.
1138
01:02:53,403 --> 01:02:56,106
* Hey, yeah, yeah,
oh, oh
1139
01:02:57,007 --> 01:03:00,377
* Hey, yeah, yeah,
oh, oh
1140
01:03:00,410 --> 01:03:01,979
Come on, go do it.
1141
01:03:02,012 --> 01:03:03,080
Come on, Ruben.
1142
01:03:03,113 --> 01:03:04,915
Yeah, all right.
1143
01:03:04,949 --> 01:03:08,018
* Hey, yeah, yeah,
oh, oh
1144
01:03:08,485 --> 01:03:09,553
Hi.
1145
01:03:09,586 --> 01:03:10,720
Hey, what's up?
1146
01:03:10,754 --> 01:03:12,823
Hey, you. Didn't know you
were into older women, huh?
1147
01:03:12,857 --> 01:03:14,925
I know,
when you got it,
you got it.
1148
01:03:14,959 --> 01:03:16,393
Um, can I cut in?
1149
01:03:17,694 --> 01:03:19,663
You know
how to cha-cha?
1150
01:03:19,696 --> 01:03:21,798
No, but I can learn.
1151
01:03:22,867 --> 01:03:24,869
Of course,
he's a Mercado.
1152
01:03:26,303 --> 01:03:27,337
Um...
1153
01:03:27,804 --> 01:03:28,839
Okay.
1154
01:03:29,306 --> 01:03:30,374
Um,
1155
01:03:30,407 --> 01:03:33,577
we go, one, two,
cha, cha, cha,
1156
01:03:33,610 --> 01:03:35,379
three, four,
cha, cha, cha,
1157
01:03:35,412 --> 01:03:36,613
one, two...
1158
01:03:37,447 --> 01:03:39,483
Oh, okay, cha, cha, cha.
1159
01:03:40,985 --> 01:03:43,487
Now, swing
the hips a little.
1160
01:03:43,954 --> 01:03:45,122
Oh.
1161
01:03:45,155 --> 01:03:46,790
Yeah, like that.
1162
01:03:48,926 --> 01:03:50,294
(LAUGHS)
1163
01:03:50,327 --> 01:03:52,829
There you go.
You got it.
1164
01:03:52,863 --> 01:03:53,931
I do.
1165
01:03:53,964 --> 01:03:56,100
Yes, you do.
1166
01:03:56,133 --> 01:03:58,268
That was nice.
Let me try that.
1167
01:04:00,070 --> 01:04:01,371
Oh!
1168
01:04:01,405 --> 01:04:05,375
See, if you're Filipino,
you can cha-cha.
It is in the blood.
1169
01:04:05,409 --> 01:04:06,610
(LAUGHS)
1170
01:04:09,679 --> 01:04:12,449
* Oh, oh, haa
1171
01:04:12,482 --> 01:04:14,751
* How can I be sure
1172
01:04:14,784 --> 01:04:20,224
* that the feelings
that we feel are mutual?
1173
01:04:20,257 --> 01:04:24,161
* Unless you tell me
I need to know *
1174
01:04:24,194 --> 01:04:26,596
* Whenever I'm feeling
down and out
1175
01:04:26,630 --> 01:04:29,599
* You always know
just how to make me smile
1176
01:04:29,633 --> 01:04:33,837
* Whenever I think
I've lost my way
1177
01:04:33,870 --> 01:04:37,307
* You tell me something sweet
that makes my day
1178
01:04:37,341 --> 01:04:41,245
* Thank you for the long walks
and for the long talks
1179
01:04:41,278 --> 01:04:44,148
* You've helped me
through so much *
1180
01:04:46,816 --> 01:04:48,618
There's so many
people here, tonight,
1181
01:04:48,652 --> 01:04:50,154
I didn't know
who I was related to.
1182
01:04:50,187 --> 01:04:52,122
Oh, that's the thing
about these parties,
1183
01:04:52,156 --> 01:04:55,325
sometimes you just
don't know who is family.
1184
01:04:55,359 --> 01:04:57,627
Wait, we're not related,
are we?
1185
01:04:57,661 --> 01:05:00,965
Uh, no. Definitely not.
1186
01:05:00,998 --> 01:05:02,099
Definitely?
1187
01:05:02,132 --> 01:05:03,300
Definitely.
1188
01:05:03,333 --> 01:05:05,002
Good. Oh, wait up.
1189
01:05:07,004 --> 01:05:08,538
I have something for you.
1190
01:05:08,572 --> 01:05:10,040
Oh, really, what?
1191
01:05:12,542 --> 01:05:13,810
What is this?
1192
01:05:22,219 --> 01:05:23,687
GUSTO:
What's up, nigga?
1193
01:05:23,720 --> 01:05:25,389
ROMMEL:
Brake yourself, fool.
1194
01:05:25,422 --> 01:05:27,157
You got it hard
for my girl, punk?
1195
01:05:27,191 --> 01:05:29,126
Gusto, don't.
Shut up, ho!
1196
01:05:29,159 --> 01:05:32,296
You think you could replace me
with this bitch-ass punk?
1197
01:05:32,329 --> 01:05:34,464
Bitch! Why you
mad-dogging me?
1198
01:05:34,498 --> 01:05:35,799
I don't know
what you're
talking about, okay?
1199
01:05:35,832 --> 01:05:36,866
Gusto, just stop.
1200
01:05:36,900 --> 01:05:38,368
Nigga, don't even
play gump on us!
1201
01:05:38,402 --> 01:05:40,070
Look, I don't want trouble.
Okay, Gusto?
1202
01:05:40,104 --> 01:05:41,972
Fuck you, white boy!
I'm not a white boy!
1203
01:05:42,006 --> 01:05:45,075
Oh, yeah?
Who do you roll with
that ain't white?
1204
01:05:46,710 --> 01:05:49,713
You see?
You always been
a fucking sellout.
1205
01:05:49,746 --> 01:05:52,149
Come on, pussy.
See what you got.
1206
01:05:52,182 --> 01:05:53,783
Come on, come on.
1207
01:05:54,118 --> 01:05:55,419
(GROANS)
1208
01:05:55,452 --> 01:05:56,886
Fucking white boy.
1209
01:05:58,522 --> 01:05:59,689
(LAUGHS)
1210
01:06:00,257 --> 01:06:02,092
Fucking coconut.
1211
01:06:02,126 --> 01:06:03,393
Oh, shit!
1212
01:06:04,228 --> 01:06:05,395
Stop, stop!
1213
01:06:05,429 --> 01:06:06,496
Fuck him up.
1214
01:06:06,530 --> 01:06:07,531
(GROANS)
1215
01:06:08,532 --> 01:06:10,067
(BOTH GROANING)
1216
01:06:11,835 --> 01:06:13,437
ROMMEL:
Fuck. Get him, "G."
1217
01:06:13,470 --> 01:06:14,938
That's right, bitch.
1218
01:06:14,971 --> 01:06:17,774
Get up. Get him up.
Come on, get up, bitch!
Get up, bitch!
1219
01:06:17,807 --> 01:06:19,309
(BEN GROANING)
1220
01:06:20,210 --> 01:06:22,246
Get the fuck up,
"G," come on!
1221
01:06:30,487 --> 01:06:31,855
(INAUDIBLE)
1222
01:06:51,708 --> 01:06:53,177
Hey, what are you doing?
1223
01:06:54,211 --> 01:06:55,845
Get off, Ben!
1224
01:06:55,879 --> 01:06:57,347
(ALL YELLING)
1225
01:07:10,294 --> 01:07:13,563
Fuck you! Hey, yo,
give me back my shit!
1226
01:07:13,597 --> 01:07:15,665
What the...
Who do you think you are?
1227
01:07:15,699 --> 01:07:17,201
Bringing a gun here, huh?
Fuck you!
1228
01:07:17,234 --> 01:07:18,402
Pa! Pop!
1229
01:07:18,435 --> 01:07:21,605
ROLAND: Bringing inside
a gun? You planning to
use it, huh?
1230
01:07:21,638 --> 01:07:23,307
(ALICE SCREAMING)
1231
01:07:24,408 --> 01:07:26,376
Oh, my God.
Where'd you get that?
1232
01:07:26,410 --> 01:07:28,278
Your son brought
a gun to our party.
1233
01:07:28,312 --> 01:07:29,679
GEORGE:
Jesus christ!
1234
01:07:29,713 --> 01:07:32,116
What are you talking about?
What... What're you
doing with that?
1235
01:07:32,149 --> 01:07:33,283
I got it from your boy.
1236
01:07:33,317 --> 01:07:35,885
You're lying! Shut up,
it's not his gun!
1237
01:07:35,919 --> 01:07:37,621
He could have
killed someone with this.
1238
01:07:37,654 --> 01:07:39,756
It's not his gun! It's those
hooligan friends of his.
1239
01:07:39,789 --> 01:07:40,824
Fuck you!
1240
01:07:40,857 --> 01:07:41,958
GEORGE:
Now come on, Alice.
1241
01:07:41,991 --> 01:07:44,094
It's his friend's gun!
Look, he's such a good boy.
1242
01:07:44,128 --> 01:07:46,062
Alice, will you stop being
so goddamn naive?
1243
01:07:46,096 --> 01:07:47,497
Shut the fuck up!
1244
01:07:47,531 --> 01:07:50,300
Don't you ever fucking talk
to her like that again,
you fucking hear me?
1245
01:07:50,334 --> 01:07:52,469
ALICE:
Augusto! Augusto, stop!
1246
01:07:52,502 --> 01:07:55,539
Augusto, stop it now!
Stop that!
1247
01:07:55,572 --> 01:07:57,374
Don't disrespect your father.
1248
01:07:57,407 --> 01:07:58,808
Ma, Ma, Ma!
1249
01:07:58,842 --> 01:08:00,510
(SPEAKING TAGALOG)
1250
01:08:02,412 --> 01:08:04,948
What are you doing
talking like that?
1251
01:08:04,981 --> 01:08:06,583
Such a rude boy.
1252
01:08:07,284 --> 01:08:08,952
(SPEAKING TAGALOG)
1253
01:08:10,420 --> 01:08:11,621
(CRYING)
1254
01:08:16,926 --> 01:08:18,428
(ALICE WHIMPERING)
1255
01:08:21,298 --> 01:08:23,200
(LOLO SPEAKING TAGALOG)
1256
01:08:41,718 --> 01:08:43,287
(SPEAKING TAGALOG)
1257
01:08:43,320 --> 01:08:45,155
(LOLO SPEAKING TAGALOG)
1258
01:08:48,492 --> 01:08:50,093
I didn't expect
this to happen...
1259
01:08:50,126 --> 01:08:52,862
You did not expect
because you didn't think!
1260
01:08:52,896 --> 01:08:54,831
(LOLO SPEAKING TAGALOG)
1261
01:09:40,877 --> 01:09:41,911
Pa!
1262
01:09:43,079 --> 01:09:44,648
Pa, Pa!
1263
01:09:44,681 --> 01:09:46,283
(SPEAKING TAGALOG)
1264
01:09:52,622 --> 01:09:54,190
(SHOUTING IN TAGALOG)
1265
01:10:31,261 --> 01:10:32,996
(WHISPERING IN TAGALOG)
1266
01:10:51,448 --> 01:10:54,618
I can't believe
your bitch ass
just stood there.
1267
01:10:54,651 --> 01:10:56,586
At least
I got my kicks in.
1268
01:10:56,620 --> 01:10:58,322
But it wouldn't be "pair."
1269
01:10:59,088 --> 01:11:01,124
What did you say?
1270
01:11:01,157 --> 01:11:03,460
It wouldn't be
"pair" to jump in.
1271
01:11:03,493 --> 01:11:06,796
Pear? What the fuck
does fruit have
to do with this?
1272
01:11:06,830 --> 01:11:08,932
I can't believe
you're fucking related to me.
1273
01:11:08,965 --> 01:11:10,600
You've been here
two fucking years,
1274
01:11:10,634 --> 01:11:13,169
and you still act like
you went through
customs yesterday.
1275
01:11:13,202 --> 01:11:15,672
I swear, you tired-ass F.O.B.s
come to this country
1276
01:11:15,705 --> 01:11:17,907
and make the rest
of us look stupid.
1277
01:11:17,941 --> 01:11:19,609
Stop calling me a "pob."
1278
01:11:21,144 --> 01:11:22,979
What are you
going to do about it,
1279
01:11:23,012 --> 01:11:25,549
you fresh-off-the-boat
motherfucker?
1280
01:11:26,716 --> 01:11:27,951
(GROANS)
1281
01:11:29,853 --> 01:11:31,254
(YELLS)
1282
01:11:31,287 --> 01:11:32,322
(GRUNTS)
1283
01:11:38,462 --> 01:11:40,664
JUN: And did you see
the look on Ben's face?
1284
01:11:40,697 --> 01:11:42,466
Dude was
about to go Cunanan.
1285
01:11:42,499 --> 01:11:44,968
Man, I've never seen Ben
go ape-shit like that before.
1286
01:11:45,001 --> 01:11:47,170
What about his pops?
Now that was
some loco shit.
1287
01:11:47,203 --> 01:11:48,271
Yeah.
Yeah.
1288
01:11:48,304 --> 01:11:50,073
Wild.
Hey, guys.
1289
01:11:50,106 --> 01:11:51,808
Ben.
Badass himself.
1290
01:11:51,841 --> 01:11:53,777
Fuck, man.
Are you all right?
1291
01:11:53,810 --> 01:11:54,878
Yeah. Yeah. I'm cool.
1292
01:11:54,911 --> 01:11:56,480
Are you sure?
Can I get you anything?
1293
01:11:56,513 --> 01:11:57,547
No, it's okay.
1294
01:11:57,581 --> 01:11:59,349
So, what the fuck
happened, man?
1295
01:11:59,383 --> 01:12:02,552
I don't know.
Everything happened so fast,
I guess I just got pissed off.
1296
01:12:02,586 --> 01:12:04,087
DOUG: Wow!
1297
01:12:04,120 --> 01:12:07,123
Yeah, well, next time I see
that G-thing, I'm gonna
drop-kick his fucking ass.
1298
01:12:07,156 --> 01:12:08,558
Yeah, right, Chuck Norris.
1299
01:12:08,592 --> 01:12:12,328
Damn,
if I knew he was carrying,
I'd bone out Carl Lewis style.
1300
01:12:12,362 --> 01:12:13,697
(ALL LAUGH)
1301
01:12:14,864 --> 01:12:16,700
You're sure
you're okay, man?
1302
01:12:16,733 --> 01:12:18,568
Oh, yeah, just sore,
that's all.
1303
01:12:18,602 --> 01:12:21,004
RICK: Yeah,
Ben's a tough motherfucker.
1304
01:12:21,037 --> 01:12:22,238
DOUG: Yep!
1305
01:12:24,441 --> 01:12:25,875
Hey, Ben,
look who's here.
1306
01:12:25,909 --> 01:12:27,544
Hey, guys,
Anna's got to go.
1307
01:12:27,577 --> 01:12:29,413
Yeah, I still
got that curfew.
1308
01:12:29,446 --> 01:12:32,248
Ah, later, Anna.
Go get some sleep.
1309
01:12:32,281 --> 01:12:34,250
Right, for a change.
1310
01:12:36,420 --> 01:12:39,789
* So when you go
to sleep at night *
1311
01:12:41,190 --> 01:12:43,893
So I guess that's our cue
to roll out of here, too.
1312
01:12:43,927 --> 01:12:45,495
Uh, yeah. Um...
1313
01:12:45,529 --> 01:12:46,896
Hey, bro,
you gonna be all right?
1314
01:12:46,930 --> 01:12:48,231
Definitely.
1315
01:12:48,264 --> 01:12:50,600
Hey, Ben, we got to hang
out with your cousin
more often.
1316
01:12:50,634 --> 01:12:51,901
This dude is deep.
1317
01:12:51,935 --> 01:12:54,704
Yo, man, I'm always down
to hang out with
my brown brothers.
1318
01:12:54,738 --> 01:12:56,706
BEN: Um, I'll catch you
guys on Monday.
1319
01:12:56,740 --> 01:12:58,274
Yeah,
and don't forget, dude,
1320
01:12:58,307 --> 01:13:00,610
you got to hook me up
with one of those barrel men.
1321
01:13:00,644 --> 01:13:04,213
Oh, yeah, man. Me, too.
And I want one
of those big giant
1322
01:13:04,247 --> 01:13:06,349
forks and spoons, too.
All right, bro?
1323
01:13:06,382 --> 01:13:07,984
All right. Peace.
1324
01:13:10,754 --> 01:13:12,255
Call me tomorrow,
okay, girlfriend?
1325
01:13:12,288 --> 01:13:13,957
Oh, yeah, definitely.
1326
01:13:16,325 --> 01:13:17,794
See you inside, Ben.
1327
01:13:17,827 --> 01:13:20,129
Yeah, uh, we're
going to go clean up.
1328
01:13:21,998 --> 01:13:23,933
(LAUGHS)
1329
01:13:23,967 --> 01:13:27,437
You know, it's...
It's a pretty dangerous
area around here.
1330
01:13:27,471 --> 01:13:28,938
May I walk you?
1331
01:13:30,640 --> 01:13:31,908
Yeah, sure.
1332
01:13:33,510 --> 01:13:37,747
So, you've had
quite a night.
1333
01:13:37,781 --> 01:13:40,149
Yeah, well, it was fun
while it lasted, huh?
1334
01:13:40,183 --> 01:13:41,651
Yeah, it was.
1335
01:13:42,351 --> 01:13:43,386
But...
1336
01:13:44,988 --> 01:13:46,756
I'm sorry
it ended up like this.
1337
01:13:46,790 --> 01:13:48,992
Like it's your fault?
1338
01:13:49,025 --> 01:13:51,495
I mean, at least
I learned how to cha-cha.
1339
01:13:52,295 --> 01:13:53,530
(LAUGHS)
1340
01:13:56,432 --> 01:13:59,503
I never got a chance
to thank you for that
drawing that you did.
1341
01:13:59,536 --> 01:14:01,337
That was really
sweet of you.
1342
01:14:01,370 --> 01:14:02,839
It's no biggie.
1343
01:14:04,107 --> 01:14:07,410
Damn, I'm still tripping
on how you just clocked Gusto.
1344
01:14:07,443 --> 01:14:10,914
I have never seen
anybody do that before.
1345
01:14:10,947 --> 01:14:13,817
I don't know, I mean,
it felt good at the time.
1346
01:14:14,383 --> 01:14:15,585
(GIGGLES)
1347
01:14:15,619 --> 01:14:16,986
You know,
come to think of it,
1348
01:14:17,020 --> 01:14:21,024
I don't think Gusto's ever
been to a party
he didn't ruin. So...
1349
01:14:21,057 --> 01:14:23,459
I feel like an idiot,
I should have
just walked away.
1350
01:14:23,493 --> 01:14:25,962
No. See, that was
classic Gusto for you.
1351
01:14:25,995 --> 01:14:29,766
Always talking shit,
looking for an excuse
to act all hard.
1352
01:14:29,799 --> 01:14:32,769
Well, actually,
I was just thinking
that maybe Augusto's right.
1353
01:14:32,802 --> 01:14:34,170
Right about what?
1354
01:14:35,038 --> 01:14:37,507
That I'm a sellout.
A coconut.
1355
01:14:38,542 --> 01:14:40,109
Yeah, right,
like he should talk.
1356
01:14:40,143 --> 01:14:42,045
Dude, when we first
started going out,
1357
01:14:42,078 --> 01:14:44,981
the boy used to braid
his hair into cornrows, so...
1358
01:14:45,815 --> 01:14:47,050
You think that's bad?
1359
01:14:47,083 --> 01:14:48,151
That's pretty bad.
1360
01:14:48,184 --> 01:14:50,253
You should've seen me
when I was in junior high.
1361
01:14:50,286 --> 01:14:51,387
Why?
1362
01:14:51,420 --> 01:14:53,256
I used to sleep
with a clothespin on my nose
1363
01:14:53,289 --> 01:14:55,358
to see if I could
make it more pointed.
1364
01:14:55,391 --> 01:14:57,493
I mean, I don't know.
I guess I wanted to look
1365
01:14:57,527 --> 01:15:00,196
more like Jason Priestley
or something.
1366
01:15:00,229 --> 01:15:02,666
Come on now,
you have a cute nose.
1367
01:15:03,332 --> 01:15:05,034
See, flat noses are nice
1368
01:15:05,068 --> 01:15:07,036
because they don't
get all smashed up
1369
01:15:07,070 --> 01:15:09,172
when you try
to kiss somebody.
1370
01:15:14,410 --> 01:15:18,548
You know what I think?
I think you need
a back rub right about now.
1371
01:15:18,582 --> 01:15:20,884
I mean, come on,
it's been a long day.
1372
01:15:20,917 --> 01:15:22,886
Oh, really?
1373
01:15:22,919 --> 01:15:25,689
Now, are you sure
your hands are big enough?
1374
01:15:29,425 --> 01:15:30,927
I think they'll do.
1375
01:15:51,748 --> 01:15:52,782
Um,
1376
01:15:53,983 --> 01:15:56,786
your sister has
my phone number.
1377
01:15:58,154 --> 01:15:59,188
Um,
1378
01:16:01,290 --> 01:16:03,092
call me
1379
01:16:03,126 --> 01:16:06,062
and, uh, let me know
how you're doing?
1380
01:16:06,495 --> 01:16:07,631
Sure.
1381
01:16:22,578 --> 01:16:24,180
(ENGINE STARTING)
1382
01:16:43,833 --> 01:16:46,535
* Seeing you
1383
01:16:47,370 --> 01:16:50,774
* All this time
1384
01:16:50,807 --> 01:16:56,612
* Has been such a lovely
inspiration
1385
01:16:58,447 --> 01:17:00,616
* Devotion
1386
01:17:01,651 --> 01:17:04,520
* Faithfully I try
1387
01:17:08,291 --> 01:17:13,296
* Can you see
the things that I do?
1388
01:17:13,329 --> 01:17:18,301
* Can you feel
the things that I feel?
1389
01:17:18,334 --> 01:17:21,104
* Do you know
1390
01:17:21,137 --> 01:17:26,342
* how much I miss you
when you go?
1391
01:17:44,193 --> 01:17:48,564
* And if you promise
to stay so true
1392
01:17:52,535 --> 01:17:55,571
* I'll never, ever
stop loving you
1393
01:18:03,446 --> 01:18:05,882
* Oh, no
1394
01:18:07,583 --> 01:18:09,085
(BIRDS CHIRPING)
1395
01:18:45,822 --> 01:18:48,157
You gave Sinatra
a run for his money
last night.
1396
01:18:59,168 --> 01:19:02,671
Tito Lenny was telling us
about your singing days.
1397
01:19:05,775 --> 01:19:06,810
Well,
1398
01:19:07,811 --> 01:19:09,512
I was very young then.
1399
01:19:21,757 --> 01:19:24,493
I wasn't planning
on telling you this so soon,
1400
01:19:29,465 --> 01:19:31,000
but I withdrew
all my savings,
1401
01:19:31,034 --> 01:19:33,903
paid off my first year's
tuition at CalArts.
1402
01:19:33,937 --> 01:19:36,272
I'm not taking that
scholarship to U.C.L.A.
1403
01:19:46,382 --> 01:19:48,451
Well,
1404
01:19:48,484 --> 01:19:50,954
aren't you going
to yell at me now,
or something?
1405
01:19:54,223 --> 01:19:55,624
All your savings.
1406
01:19:57,293 --> 01:19:59,628
Yeah. It took that.
1407
01:20:00,897 --> 01:20:03,532
Even with the loan
I got from the school.
1408
01:20:08,004 --> 01:20:09,505
So much money, Ruben.
1409
01:20:11,807 --> 01:20:12,976
For a hobby.
1410
01:20:26,022 --> 01:20:27,523
This is my portfolio.
1411
01:20:29,225 --> 01:20:31,928
CalArts accepted me on this.
1412
01:21:12,936 --> 01:21:14,737
I was just working on this.
1413
01:21:48,337 --> 01:21:49,372
Well,
1414
01:21:50,506 --> 01:21:52,441
I got to get ready
for church.
1415
01:21:54,443 --> 01:21:56,745
I'll talk
to your mother about this...
1416
01:21:58,347 --> 01:21:59,648
CalArts thing.
1417
01:22:06,956 --> 01:22:09,993
Hoy, what are you doing?
We'll be late. Let's go.
1418
01:22:35,318 --> 01:22:37,953
* Waste it all in Reno
1419
01:22:37,987 --> 01:22:40,456
* Laugh it down the drain
1420
01:22:40,489 --> 01:22:42,625
* And I am
1421
01:22:42,658 --> 01:22:46,162
* Standing right
beside you now
1422
01:22:47,330 --> 01:22:50,033
* Morph into a creature
1423
01:22:50,066 --> 01:22:53,502
* That no one understands,
and I will
1424
01:22:54,803 --> 01:22:58,474
* Lay my life beside you now
1425
01:22:58,507 --> 01:22:59,875
* Yeah
1426
01:23:01,510 --> 01:23:04,313
* And you're racing again
1427
01:23:04,347 --> 01:23:08,184
* Like there's no tomorrow
1428
01:23:08,217 --> 01:23:11,520
* Only an end
1429
01:23:11,554 --> 01:23:16,692
* Run, run, run
southern dreamer
1430
01:23:17,893 --> 01:23:23,199
* If ever I had a savior,
it was you
1431
01:23:24,167 --> 01:23:28,537
* Run, run, run
southern dreamer
1432
01:23:30,239 --> 01:23:34,410
* If ever I need a detour
to the truth
1433
01:23:36,612 --> 01:23:42,185
* If ever I had a savior,
it was you
1434
01:23:45,588 --> 01:23:48,357
* Blue moon over Malibu
1435
01:23:48,391 --> 01:23:51,927
* Drown it in the ocean
and I'm
1436
01:23:53,229 --> 01:23:56,432
* Standing right
beside you now
1437
01:23:57,733 --> 01:24:00,503
* Work it out on the 405
1438
01:24:00,536 --> 01:24:05,108
* No one here is waking up
to die and I'll
1439
01:24:05,141 --> 01:24:09,478
* Lay my life beside you now
1440
01:24:11,980 --> 01:24:18,020
* And you're racing again
like there's no limitations
1441
01:24:18,053 --> 01:24:21,857
* Round the California bend
1442
01:24:21,890 --> 01:24:27,930
* Run, run, run
southern dreamer
1443
01:24:27,963 --> 01:24:33,502
* If ever I had a savior,
it was you
1444
01:24:34,337 --> 01:24:38,907
* Run, run, run
southern dreamer
1445
01:24:40,176 --> 01:24:44,780
* Whenever I need a detour
to the truth
1446
01:24:46,615 --> 01:24:53,088
* If ever I had a savior,
it was you
1447
01:24:55,858 --> 01:24:57,660
* Ah
1448
01:25:14,042 --> 01:25:18,847
* Run, run, run away
1449
01:25:40,669 --> 01:25:42,471
* You're the only one for me
1450
01:25:42,505 --> 01:25:44,540
* Rock the mic as tight
as you can hold me
1451
01:25:44,573 --> 01:25:47,476
* You're the only one for me
1452
01:25:47,510 --> 01:25:49,345
* Rock the mic as tight
as you can hold me
1453
01:25:49,378 --> 01:25:52,581
* You're the only
1454
01:25:54,550 --> 01:25:57,152
* La, la, la, la
1455
01:25:59,922 --> 01:26:04,727
* I've been into you
for a while now
1456
01:26:04,760 --> 01:26:08,897
* All the things you do
spin me all around
1457
01:26:08,931 --> 01:26:11,900
* No one will love me
like you do
1458
01:26:11,934 --> 01:26:14,670
* It's been so nice
1459
01:26:14,703 --> 01:26:19,208
* Forever me and you
till the end of time
1460
01:26:19,242 --> 01:26:22,878
* Lovin' in the broad of day,
all day long
1461
01:26:22,911 --> 01:26:24,513
* All day long
1462
01:26:24,547 --> 01:26:27,983
* Sitting in your arms,
you make me feel at home
1463
01:26:28,016 --> 01:26:29,318
* Home
1464
01:26:29,352 --> 01:26:32,788
* At night you make me
feel so right
1465
01:26:32,821 --> 01:26:34,089
* So right
1466
01:26:34,122 --> 01:26:36,091
* Your rapture's on me
1467
01:26:36,892 --> 01:26:38,261
* Oh, oh
1468
01:26:38,927 --> 01:26:40,729
* You're the one for me
1469
01:26:40,763 --> 01:26:42,164
* For me
1470
01:26:42,197 --> 01:26:44,300
* Everything I need
1471
01:26:44,333 --> 01:26:47,270
* Everything I need
1472
01:26:47,303 --> 01:26:49,838
* Part of me
1473
01:26:49,872 --> 01:26:51,106
* Turn away
1474
01:26:51,139 --> 01:26:53,409
* I want you into me
1475
01:26:53,442 --> 01:26:56,745
* Your love is all I see
1476
01:26:57,880 --> 01:26:59,615
* Baby, lie me down
1477
01:26:59,648 --> 01:27:02,451
* Don't you ever stop
1478
01:27:02,485 --> 01:27:04,453
* Give me all the love
1479
01:27:04,487 --> 01:27:07,290
* Show me what you got
1480
01:27:07,323 --> 01:27:09,592
* There's no better love
1481
01:27:09,625 --> 01:27:12,295
* I'll never find
1482
01:27:12,328 --> 01:27:14,530
* I wanna make you
1483
01:27:14,563 --> 01:27:16,231
* Mine, all mine
1484
01:27:16,265 --> 01:27:17,800
* All mine
1485
01:27:17,833 --> 01:27:20,869
* Lovin' in the broad of day,
all day long
1486
01:27:20,903 --> 01:27:22,305
* All day long
1487
01:27:22,338 --> 01:27:25,774
* Sitting in your arms,
you make me feel at home
1488
01:27:25,808 --> 01:27:27,175
* At home
1489
01:27:27,209 --> 01:27:30,713
* At night
you make me feel so right
1490
01:27:30,746 --> 01:27:32,047
* So right
1491
01:27:32,080 --> 01:27:34,116
* Your rapture's on me
1492
01:27:34,683 --> 01:27:36,018
* Oh, oh
1493
01:27:36,819 --> 01:27:38,454
* You're the one for me
1494
01:27:38,487 --> 01:27:39,755
* For me
1495
01:27:39,788 --> 01:27:41,590
* Everything I need
1496
01:27:41,624 --> 01:27:43,326
* I need
1497
01:27:43,359 --> 01:27:45,060
* Everything I need
1498
01:27:45,093 --> 01:27:46,895
* Part of me
1499
01:27:46,929 --> 01:27:48,897
* When you turn away
1500
01:27:48,931 --> 01:27:51,300
* How much you mean to me
1501
01:27:51,334 --> 01:27:55,604
* Your love is all I see
1502
01:27:55,638 --> 01:27:58,541
* Diamonds on her fingers,
precious like
a cultured pearl
1503
01:27:58,574 --> 01:28:00,976
* Her presence moved me,
body of sculpture
1504
01:28:01,009 --> 01:28:03,245
* The essence of beauty
and the rest is to be
1505
01:28:03,278 --> 01:28:05,247
* Seen, uh,
know what I mean?
1506
01:28:05,280 --> 01:28:07,516
* Complexion was flawless,
perfection at work
1507
01:28:07,550 --> 01:28:09,452
* To be honest,
she could say she was
1508
01:28:09,485 --> 01:28:10,786
* Someone...
98438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.