Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,119 --> 00:00:01,404
- Previously
on "The Rookie"...
2
00:00:01,404 --> 00:00:04,204
- I can't just go back
to the way things were.
3
00:00:04,204 --> 00:00:06,240
- Are you breaking up with me?
- I'm sorry.
4
00:00:06,240 --> 00:00:08,709
- Blair London,
rookie police psychiatrist.
5
00:00:08,709 --> 00:00:10,043
She had leverage on Mad Dog.
6
00:00:10,043 --> 00:00:12,346
- She's blackmailed one cop,
there may be more.
7
00:00:12,346 --> 00:00:15,916
- Someone is trying to kill me,
and I need to know who.
8
00:00:15,916 --> 00:00:17,784
- I want you to help me
break out of prison.
9
00:00:17,784 --> 00:00:18,752
- Jason.
10
00:00:18,752 --> 00:00:19,753
- Who are you?
- Her boyfriend.
11
00:00:19,753 --> 00:00:21,288
And you are?
- Her husband.
12
00:00:21,288 --> 00:00:24,324
[gunshot]
- Nolan!
13
00:00:24,324 --> 00:00:25,726
- What's wrong?
14
00:00:25,726 --> 00:00:27,127
- Oscar and Jason
just escaped from prison.
15
00:00:32,900 --> 00:00:35,469
[plane roaring overhead]
16
00:00:40,374 --> 00:00:42,776
- SWAT says ten-minute warning.
We should get down there.
17
00:00:42,776 --> 00:00:44,444
Unless you want to
sit this one out.
18
00:00:44,444 --> 00:00:45,979
- No, I'm good.
19
00:00:45,979 --> 00:00:48,615
- With all due respect, sir,
nobody would fault you.
20
00:00:48,615 --> 00:00:50,784
You're one day back
from being wounded in the line.
21
00:00:50,784 --> 00:00:53,186
- Got to get right back
on that horse, Officer Juarez.
22
00:00:53,186 --> 00:00:54,955
Especially a man
of a certain age.
23
00:00:54,955 --> 00:00:57,024
- I would guess getting shot
in your hindquarters
24
00:00:57,024 --> 00:00:59,393
might make horse riding
problematic, sir.
25
00:00:59,393 --> 00:01:01,061
- You making fun,
Officer Juarez?
26
00:01:01,061 --> 00:01:02,462
- Not at all, sir.
- Good.
27
00:01:02,462 --> 00:01:04,164
Still got three months left
in your training.
28
00:01:04,164 --> 00:01:05,832
It's imperative you
stay on my good side.
29
00:01:07,868 --> 00:01:10,137
- You really think
Jason is in the target house?
30
00:01:10,137 --> 00:01:11,505
- Damn sure hope so.
31
00:01:11,505 --> 00:01:13,840
CI says that he's been hanging
with the occupants.
32
00:01:13,840 --> 00:01:16,243
Bailey's deployment with
the National Guard ends soon.
33
00:01:16,243 --> 00:01:17,711
It's all I could do
to get her to extend
34
00:01:17,711 --> 00:01:19,846
so she stays safe
outside the country.
35
00:01:19,846 --> 00:01:21,248
[suspenseful music]
36
00:01:21,248 --> 00:01:24,418
[Nolan takes deep breath]
37
00:01:24,418 --> 00:01:26,720
All right, let's get this done.
38
00:01:26,720 --> 00:01:27,721
[plane roaring overhead]
39
00:01:27,721 --> 00:01:29,723
♪ ♪
40
00:01:29,723 --> 00:01:31,625
- Overwatch counts
four occupants,
41
00:01:31,625 --> 00:01:32,793
but there could be more.
42
00:01:32,793 --> 00:01:34,328
Three male, one female.
43
00:01:34,328 --> 00:01:36,029
Photos are being sent
to your devices.
44
00:01:36,029 --> 00:01:37,798
- These are violent criminals
all looking at three strikes,
45
00:01:37,798 --> 00:01:39,199
so they're not gonna
go down easy.
46
00:01:39,199 --> 00:01:40,667
- We won't have air support
47
00:01:40,667 --> 00:01:42,269
given our proximity
to the airport
48
00:01:42,269 --> 00:01:44,104
and Overwatch's field of view
is imperfect,
49
00:01:44,104 --> 00:01:46,873
so let's make sure
we communicate out there.
50
00:01:46,873 --> 00:01:48,008
- Any questions?
51
00:01:48,008 --> 00:01:50,077
- Yeah, Sergeant.
Um, sorry. Lieutenant.
52
00:01:50,077 --> 00:01:51,244
- [chuckling] All good.
53
00:01:51,244 --> 00:01:52,412
I'm still getting used to it
myself.
54
00:01:52,412 --> 00:01:53,847
- Why don't we have
a fixed perimeter?
55
00:01:53,847 --> 00:01:55,315
- Our targets have known
associates in the neighborhood.
56
00:01:55,315 --> 00:01:56,683
We don't want them
raising the alarm,
57
00:01:56,683 --> 00:01:58,852
so our perimeter will roll in
at the last minute.
58
00:01:58,852 --> 00:02:00,354
We good?
Now let's get ready.
59
00:02:00,354 --> 00:02:05,392
♪ ♪
60
00:02:05,392 --> 00:02:08,261
Hey.
61
00:02:08,261 --> 00:02:09,363
You up for this?
62
00:02:09,363 --> 00:02:11,131
No shame being
in the second wave.
63
00:02:11,131 --> 00:02:12,933
- No, I'm good to go, sir.
64
00:02:12,933 --> 00:02:14,234
- OK.
Mount up.
65
00:02:14,234 --> 00:02:15,669
♪ ♪
66
00:02:15,669 --> 00:02:18,638
[gunfire on TV]
67
00:02:18,638 --> 00:02:20,540
♪ ♪
68
00:02:20,540 --> 00:02:21,742
- Is our boy up yet?
69
00:02:21,742 --> 00:02:23,043
- Haven't seen him.
70
00:02:23,043 --> 00:02:25,112
- He was hitting it pretty hard
last night.
71
00:02:25,112 --> 00:02:26,113
[person screams]
72
00:02:26,113 --> 00:02:29,016
[tense music]
73
00:02:29,016 --> 00:02:36,056
♪ ♪
74
00:02:43,897 --> 00:02:44,898
Cops!
75
00:02:44,898 --> 00:02:48,068
[intense dramatic music]
76
00:02:48,068 --> 00:02:54,975
♪ ♪
77
00:03:00,781 --> 00:03:01,782
- Go, go, go.
78
00:03:01,782 --> 00:03:03,517
[gunfire]
79
00:03:03,517 --> 00:03:05,419
- Officers taking fire
in the primary entrance.
80
00:03:05,419 --> 00:03:06,653
One officer down.
81
00:03:06,653 --> 00:03:08,288
We are evacuating
through the A side.
82
00:03:08,288 --> 00:03:09,523
Everyone else hold.
83
00:03:09,523 --> 00:03:12,025
Do not advance
through the primary doorway.
84
00:03:12,025 --> 00:03:19,032
♪ ♪
85
00:03:20,967 --> 00:03:21,968
- Over here!
86
00:03:21,968 --> 00:03:28,141
♪ ♪
87
00:03:28,141 --> 00:03:29,643
- Get in.
88
00:03:29,643 --> 00:03:36,683
♪ ♪
89
00:03:38,985 --> 00:03:41,455
[gunfire inside house]
90
00:03:41,455 --> 00:03:42,989
[tense music]
91
00:03:42,989 --> 00:03:44,958
- Runner!
I'm going in. Cover me.
92
00:03:44,958 --> 00:03:45,959
- Gotcha.
93
00:03:45,959 --> 00:03:47,260
♪ ♪
94
00:03:47,260 --> 00:03:48,829
[plane roaring overhead]
95
00:03:48,829 --> 00:03:55,836
♪ ♪
96
00:03:56,603 --> 00:03:58,038
Ah.
97
00:03:58,038 --> 00:04:01,141
[nearby gunfire]
98
00:04:09,549 --> 00:04:11,218
- Control,
Bradford and Chen making entry
99
00:04:11,218 --> 00:04:13,220
bathroom window, east side.
100
00:04:13,220 --> 00:04:14,921
Be advised.
Potential blue-on-blue.
101
00:04:14,921 --> 00:04:17,557
Repeat.
Blue-on-blue.
102
00:04:17,557 --> 00:04:19,826
Ready?
- Yep.
103
00:04:19,826 --> 00:04:22,796
[tense music]
104
00:04:22,796 --> 00:04:24,931
♪ ♪
105
00:04:24,931 --> 00:04:26,433
- 7-Adam-15.
Foot pursuit.
106
00:04:26,433 --> 00:04:28,668
Female raid suspect
heading south towards Bellanca.
107
00:04:28,668 --> 00:04:31,705
♪ ♪
108
00:04:31,705 --> 00:04:33,206
[car horn honks]
No, no, no, no, no!
109
00:04:33,206 --> 00:04:35,876
I need you to back up!
Back up!
110
00:04:35,876 --> 00:04:37,077
- Ma'am, police.
111
00:04:37,077 --> 00:04:39,513
I need to commandeer your ride.
Thanks.
112
00:04:39,513 --> 00:04:41,181
- ♪ Don't be acting
like you know me ♪
113
00:04:41,181 --> 00:04:42,582
♪ Bang in the sub ♪
114
00:04:42,582 --> 00:04:43,583
♪ They keep blowing
like a dope fiend ♪
115
00:04:43,583 --> 00:04:44,684
- Sir!
Damn it.
116
00:04:44,684 --> 00:04:46,186
I lost sight of her.
117
00:04:46,186 --> 00:04:47,521
♪ ♪
118
00:04:47,521 --> 00:04:49,156
- ♪ Now you speaking
my language ♪
119
00:04:49,156 --> 00:04:51,024
- [grunts]
120
00:04:51,024 --> 00:04:52,392
♪ ♪
121
00:04:52,392 --> 00:04:53,693
- Control, this is Chen.
122
00:04:53,693 --> 00:04:55,629
We have one suspect in custody,
east bathroom.
123
00:04:55,629 --> 00:04:56,863
We're advancing
through the house.
124
00:04:56,863 --> 00:04:58,598
Outside officers be advised,
125
00:04:58,598 --> 00:05:00,767
we are still downrange of fire.
126
00:05:00,767 --> 00:05:03,570
Blue-on-blue.
Will advise when we're clear.
127
00:05:03,570 --> 00:05:04,971
Yeah.
128
00:05:04,971 --> 00:05:08,708
♪ ♪
129
00:05:08,708 --> 00:05:11,244
- ♪ Now you speaking
my language ♪
130
00:05:11,244 --> 00:05:18,652
♪ Now you speaking
my language ♪
131
00:05:18,652 --> 00:05:20,420
♪ Making moves,
doing what I choose ♪
132
00:05:20,420 --> 00:05:21,721
♪ Never will I lose ♪
133
00:05:21,721 --> 00:05:23,223
♪ Triple gun,
I'ma get it, too ♪
134
00:05:23,223 --> 00:05:24,457
- Police!
Show me your hands!
135
00:05:24,457 --> 00:05:25,625
- ♪ Go against the crew ♪
136
00:05:25,625 --> 00:05:27,060
♪ This ain't nothing new ♪
137
00:05:27,060 --> 00:05:29,930
♪ You don't know the rules,
and you better ♪
138
00:05:29,930 --> 00:05:42,142
♪ Now you speaking
my language ♪
139
00:05:42,142 --> 00:05:43,143
- On your 6:00.
140
00:05:43,143 --> 00:05:44,477
- Cuff him.
141
00:05:44,477 --> 00:05:46,413
- ♪ Now you speaking
my language ♪
142
00:05:46,413 --> 00:05:48,481
- I give up.
143
00:05:48,481 --> 00:05:50,150
- Get down!
On the floor!
144
00:05:50,150 --> 00:05:51,251
[handcuffs click]
145
00:05:51,251 --> 00:05:52,752
- Any sign of Jason?
146
00:05:52,752 --> 00:05:55,155
- Negative--we haven't finished
clearing the house yet.
147
00:05:55,155 --> 00:05:57,991
[distant sirens wailing]
148
00:06:13,773 --> 00:06:15,008
- Police!
Hands!
149
00:06:15,008 --> 00:06:16,977
Show me your hands!
150
00:06:16,977 --> 00:06:18,111
- [gasps]
151
00:06:18,111 --> 00:06:20,280
- Where's Jason?
- I don't know.
152
00:06:20,280 --> 00:06:22,449
- You got one shot
at telling us the truth here.
153
00:06:22,449 --> 00:06:24,651
- I swear, I-I don't know.
I never met him.
154
00:06:24,651 --> 00:06:27,587
[tense electronic music]
155
00:06:27,587 --> 00:06:32,425
♪ ♪
156
00:06:32,425 --> 00:06:34,027
[Nolan grunts]
157
00:06:34,027 --> 00:06:35,428
- Stay down, stay down.
158
00:06:35,428 --> 00:06:39,065
♪ ♪
159
00:06:39,065 --> 00:06:40,500
[music stops]
160
00:06:40,500 --> 00:06:41,701
- Hey.
161
00:06:41,701 --> 00:06:42,769
- Gimme that arm.
162
00:06:42,769 --> 00:06:44,437
Hands.
[suspect groans]
163
00:06:44,437 --> 00:06:45,972
- You OK?
- Yeah.
164
00:06:45,972 --> 00:06:47,207
- Yeah?
- I'm good.
165
00:06:47,207 --> 00:06:49,042
- How the hell did you get here
before me?
166
00:06:49,042 --> 00:06:50,977
- Work smarter, not harder.
167
00:06:50,977 --> 00:06:53,546
[exhales deeply]
168
00:06:53,546 --> 00:06:55,982
[grunts]
Come on, get up.
169
00:06:55,982 --> 00:06:57,651
Ow.
[groans]
170
00:06:57,651 --> 00:06:58,752
- Are you sure
you're all right?
171
00:06:58,752 --> 00:07:00,754
- Yeah, yeah.
Like I said, Code-4.
172
00:07:00,754 --> 00:07:03,323
7-Adam-15.
Fourth suspect in custody.
173
00:07:03,323 --> 00:07:04,658
Code-4.
174
00:07:04,658 --> 00:07:06,993
- Copy. House is secure.
All suspects in custody.
175
00:07:06,993 --> 00:07:08,395
No sign of Jason.
176
00:07:08,395 --> 00:07:11,331
- Damn it.
[groans]
177
00:07:11,331 --> 00:07:12,699
[groans]
178
00:07:13,967 --> 00:07:17,604
[bright upbeat rock music]
179
00:07:17,604 --> 00:07:19,005
- ♪ One, two, three, four! ♪
180
00:07:19,005 --> 00:07:26,046
♪ ♪
181
00:07:30,583 --> 00:07:32,986
- I'm just saying
it's not a great idea
182
00:07:32,986 --> 00:07:35,288
to show up your TO
at a workout.
183
00:07:35,288 --> 00:07:37,090
- A, I did no such thing.
184
00:07:37,090 --> 00:07:39,392
B, it's my first day
in short sleeves.
185
00:07:39,392 --> 00:07:41,594
I got to make sure the gun show
is popping.
186
00:07:41,594 --> 00:07:42,929
- [laughing] Oh, I see.
187
00:07:42,929 --> 00:07:45,065
So you're planning
on flaunting your superiority
188
00:07:45,065 --> 00:07:46,800
over the new incoming rookies?
189
00:07:46,800 --> 00:07:48,034
- Not at all.
190
00:07:48,034 --> 00:07:50,003
I plan to be
a welcoming presence
191
00:07:50,003 --> 00:07:52,038
as a veteran member
of the FTO program.
192
00:07:52,038 --> 00:07:53,239
- [laughs]
193
00:07:53,239 --> 00:07:54,541
- What?
194
00:07:54,541 --> 00:07:56,576
- A veteran member
of the FTO program.
195
00:07:56,576 --> 00:07:58,178
You are still a rookie.
196
00:07:58,178 --> 00:07:59,245
You still got to sit
in the front row
197
00:07:59,245 --> 00:08:00,347
with the other newbies.
198
00:08:00,347 --> 00:08:01,781
- Why you got to be
such a hater?
199
00:08:01,781 --> 00:08:02,882
- It's in the job description.
200
00:08:02,882 --> 00:08:04,651
♪ ♪
201
00:08:04,651 --> 00:08:06,486
- [sighs] I'm so nervous.
202
00:08:06,486 --> 00:08:07,787
You nervous?
203
00:08:07,787 --> 00:08:08,788
That's stupid.
You don't get--
204
00:08:08,788 --> 00:08:10,357
you don't get nervous.
205
00:08:10,357 --> 00:08:13,126
- Not getting and not showing
are two different things.
206
00:08:13,126 --> 00:08:14,527
Can't let them smell fear, dude.
207
00:08:14,527 --> 00:08:15,795
They'll eat you alive,
208
00:08:15,795 --> 00:08:17,831
so you got to walk the walk
no matter what.
209
00:08:17,831 --> 00:08:18,998
- [chuckles softly]
210
00:08:18,998 --> 00:08:21,601
♪ ♪
211
00:08:21,601 --> 00:08:22,769
- Why aren't you ready yet,
Boot?
212
00:08:22,769 --> 00:08:24,170
Roll call starts in ten.
213
00:08:24,170 --> 00:08:26,306
- I, um--we--
I am getting ready, sir.
214
00:08:26,306 --> 00:08:27,307
Sergeant, sir--
215
00:08:27,307 --> 00:08:29,342
Sergeant, sir!
216
00:08:29,342 --> 00:08:30,944
- Let me make this easy
for you, Boot.
217
00:08:30,944 --> 00:08:33,646
Don't bother lacing up.
You don't belong here.
218
00:08:33,646 --> 00:08:35,648
Better to quit now than be
embarrassed out on the street.
219
00:08:35,648 --> 00:08:37,817
♪ ♪
220
00:08:37,817 --> 00:08:39,452
Something funny?
- No, sir.
221
00:08:39,452 --> 00:08:42,155
I got mad respect for
a real-life drill sergeant.
222
00:08:42,155 --> 00:08:45,492
Many aspire, but few live it,
as you so clearly do.
223
00:08:45,492 --> 00:08:47,293
- Morning!
224
00:08:47,293 --> 00:08:48,962
Are these the Academy's finest?
225
00:08:48,962 --> 00:08:50,363
- Negative.
226
00:08:50,363 --> 00:08:51,865
These two are scraped
from the bottom of the barrel.
227
00:08:51,865 --> 00:08:53,533
A fainting goat and a peacock.
228
00:08:53,533 --> 00:08:55,702
- [chuckles] Well, welcome
to the crucible, gentlemen.
229
00:08:55,702 --> 00:08:58,438
I look forward to learning your
names if you survive the week.
230
00:08:58,438 --> 00:09:02,809
♪ ♪
231
00:09:02,809 --> 00:09:03,977
[Seth chuckles]
232
00:09:03,977 --> 00:09:07,580
♪ ♪
233
00:09:07,580 --> 00:09:08,681
- Hey.
234
00:09:08,681 --> 00:09:10,350
This doesn't look fun.
- It's not.
235
00:09:10,350 --> 00:09:12,485
The only downside
about making lieutenant
236
00:09:12,485 --> 00:09:15,422
is now I'm in charge
of the patrol budget.
237
00:09:15,422 --> 00:09:17,524
And I have two new rookies
starting today
238
00:09:17,524 --> 00:09:19,759
and only one available
training officer.
239
00:09:19,759 --> 00:09:21,761
- Oh.
Well, what about Smitty?
240
00:09:23,163 --> 00:09:25,498
- Anyway,
this is why you're here.
241
00:09:25,498 --> 00:09:28,401
I used my new rank,
pull some strings,
242
00:09:28,401 --> 00:09:32,705
and got you
an interim promotion to P3.
243
00:09:32,705 --> 00:09:33,907
- Wow, I--
244
00:09:33,907 --> 00:09:35,275
That's very kind, but--
245
00:09:35,275 --> 00:09:37,377
- But your goal is
to work undercover.
246
00:09:37,377 --> 00:09:38,378
I know.
247
00:09:38,378 --> 00:09:39,379
This is short-term.
248
00:09:39,379 --> 00:09:41,381
Helping me out of a jam.
249
00:09:41,381 --> 00:09:43,349
Hey, I'd owe you.
250
00:09:43,349 --> 00:09:45,084
And this will only
strengthen your position
251
00:09:45,084 --> 00:09:47,020
when a detective slot opens up.
252
00:09:47,020 --> 00:09:48,221
- Understood.
253
00:09:48,221 --> 00:09:50,290
I-I'm honored you asked.
254
00:09:50,290 --> 00:09:51,624
I won't let you down.
255
00:09:51,624 --> 00:09:52,625
- I know you won't.
256
00:09:52,625 --> 00:09:54,094
[knock at door]
257
00:09:54,094 --> 00:09:55,628
- Hey.
258
00:09:55,628 --> 00:09:56,930
Sorry to interrupt.
259
00:09:56,930 --> 00:09:58,631
You wanted to see me
before roll call?
260
00:09:58,631 --> 00:10:00,066
- Officer Chen is stepping up
261
00:10:00,066 --> 00:10:01,734
to train one
of our new rookies.
262
00:10:01,734 --> 00:10:05,338
- Good choice.
She had an excellent teacher.
263
00:10:05,338 --> 00:10:07,173
- Well, was it the teacher
or the student?
264
00:10:07,173 --> 00:10:08,641
- OK, I don't know
what this is,
265
00:10:08,641 --> 00:10:11,377
but I need to finish up
the paperwork before roll call.
266
00:10:11,377 --> 00:10:12,879
Thank you.
- Thank you, sir.
267
00:10:12,879 --> 00:10:13,980
- Seriously,
if you need any pointers,
268
00:10:13,980 --> 00:10:15,715
don't hesitate to ask.
- Thank you.
269
00:10:15,715 --> 00:10:17,717
But I'm very familiar
with your bag of tricks.
270
00:10:17,717 --> 00:10:20,887
I'll be using a more modern
approach to train my rookie.
271
00:10:20,887 --> 00:10:22,322
- Cut the crust
off his sandwiches,
272
00:10:22,322 --> 00:10:24,057
making them feel supported?
273
00:10:24,057 --> 00:10:26,359
- My job is to set him up
for success,
274
00:10:26,359 --> 00:10:27,894
not push him to failure.
275
00:10:27,894 --> 00:10:29,095
- Care to put money on it?
276
00:10:29,095 --> 00:10:32,065
- On what?
Who trains a better rookie?
277
00:10:32,065 --> 00:10:33,066
No, thank you.
278
00:10:33,066 --> 00:10:34,067
That's so--
279
00:10:35,168 --> 00:10:37,203
[quirky tense music]
280
00:10:37,203 --> 00:10:38,905
What exactly would the terms
of the bet be?
281
00:10:38,905 --> 00:10:40,540
- Whose rookie's best-trained
after a month.
282
00:10:40,540 --> 00:10:42,242
Most successes,
fewest infractions,
283
00:10:42,242 --> 00:10:44,077
each day's reports
independently verified.
284
00:10:44,077 --> 00:10:45,745
But I understand
if you want no part of it.
285
00:10:45,745 --> 00:10:48,748
I mean, I'm a veteran,
you're a rookie TO.
286
00:10:48,748 --> 00:10:51,084
It's not really a fair contest.
287
00:10:51,084 --> 00:10:52,685
- Bring it on.
288
00:10:52,685 --> 00:10:55,021
♪ ♪
289
00:10:55,021 --> 00:10:56,789
[indistinct chatter]
290
00:10:56,789 --> 00:10:58,558
Hey, over here.
291
00:10:58,558 --> 00:11:00,226
Celina Juarez.
292
00:11:00,226 --> 00:11:03,696
Rookies sit in the front row
and only speak when spoken to.
293
00:11:03,696 --> 00:11:04,864
I've been here ten months
294
00:11:04,864 --> 00:11:06,099
and I'm happy
to show you the ropes.
295
00:11:06,099 --> 00:11:07,634
- OK. That's awesome.
Thank you.
296
00:11:07,634 --> 00:11:10,436
- Appreciate it, but I'm good.
I'm only technically a rookie.
297
00:11:10,436 --> 00:11:13,306
Got two years of policing
under my belt back in Texas.
298
00:11:13,306 --> 00:11:14,641
- Oh.
299
00:11:14,641 --> 00:11:17,143
Well, that's--
that's--that's amazing.
300
00:11:18,578 --> 00:11:21,414
- Good morning
and congratulations.
301
00:11:21,414 --> 00:11:23,616
Welcome to the TO team.
- Thank you.
302
00:11:23,616 --> 00:11:24,817
- So which one of you
gets the ringer?
303
00:11:24,817 --> 00:11:26,219
- What? Ringer?
304
00:11:26,219 --> 00:11:29,889
- Yeah, the tall guy
is from Texas PD.
305
00:11:29,889 --> 00:11:31,257
Tim and I met him
in the locker room.
306
00:11:31,257 --> 00:11:33,459
- Wow, what kind of hustle
are you running?
307
00:11:33,459 --> 00:11:35,628
- There's no hustle
and he's no ringer.
308
00:11:35,628 --> 00:11:37,931
Cops who transfer from other
states have to be untrained
309
00:11:37,931 --> 00:11:39,766
and retrained
from all their bad habits.
310
00:11:39,766 --> 00:11:41,834
Honestly, I'm praying
Grey gives me the virgin.
311
00:11:41,834 --> 00:11:43,336
- All right.
312
00:11:43,336 --> 00:11:45,772
Good morning.
Let's get started.
313
00:11:45,772 --> 00:11:46,940
Detective.
314
00:11:46,940 --> 00:11:48,908
- Following up
on yesterday's raid,
315
00:11:48,908 --> 00:11:50,510
despite our winning
personalities
316
00:11:50,510 --> 00:11:52,779
and fearsome
interrogation methods,
317
00:11:52,779 --> 00:11:55,181
Detective Lopez and I
were unsuccessful
318
00:11:55,181 --> 00:11:57,450
in gaining any further insight
into the whereabouts
319
00:11:57,450 --> 00:11:59,686
of Jason Wyler
and Oscar Hutchinson,
320
00:11:59,686 --> 00:12:02,689
which means two
of the most dangerous men
321
00:12:02,689 --> 00:12:06,025
we have ever arrested
are still at large.
322
00:12:06,025 --> 00:12:08,328
Now, luckily,
the FBI and the U.S. Marshals
323
00:12:08,328 --> 00:12:11,064
are both fully engaged
in the hunt.
324
00:12:11,064 --> 00:12:12,865
- Given our continued fallout
325
00:12:12,865 --> 00:12:16,035
from the mess Monica
and Blair London created,
326
00:12:16,035 --> 00:12:20,139
ADA Wesley Evers has
been assigned here temporarily
327
00:12:20,139 --> 00:12:21,374
to make sure
we're flying right.
328
00:12:21,374 --> 00:12:22,809
[scattered groaning]
- Good morning.
329
00:12:22,809 --> 00:12:24,711
I understand your reactions,
but it is vital
330
00:12:24,711 --> 00:12:26,145
that law enforcement
show the public
331
00:12:26,145 --> 00:12:28,381
that we are taking this
corruption scandal seriously.
332
00:12:28,381 --> 00:12:29,882
So while I'm not here
to judge you,
333
00:12:29,882 --> 00:12:31,985
I do have a mandate
from the DA's office
334
00:12:31,985 --> 00:12:35,355
to review arrest reports
and ensure their completeness
335
00:12:35,355 --> 00:12:36,889
and viability.
336
00:12:36,889 --> 00:12:38,324
- Is that it?
- That's it.
337
00:12:38,324 --> 00:12:39,959
- Thank you, Wesley.
338
00:12:39,959 --> 00:12:41,728
And if that wasn't enough,
339
00:12:41,728 --> 00:12:44,564
we have two new rookies
starting today.
340
00:12:44,564 --> 00:12:48,167
Stand, state your name
and your badge numbers.
341
00:12:48,167 --> 00:12:50,303
- Hi, I'm--I'm Seth Ridley.
342
00:12:50,303 --> 00:12:52,972
Badge number 6514--
343
00:12:52,972 --> 00:12:54,974
651407.
344
00:12:54,974 --> 00:12:56,042
- Howdy.
345
00:12:56,042 --> 00:12:59,512
Miles Penn,
badge number 653013.
346
00:12:59,512 --> 00:13:01,581
Two-year veteran
of the Sugarland, Texas
347
00:13:01,581 --> 00:13:02,949
police department.
348
00:13:02,949 --> 00:13:05,618
I've known I was destined
for greatness my whole life.
349
00:13:05,618 --> 00:13:07,220
But I wasn't gonna find it
in a small town,
350
00:13:07,220 --> 00:13:08,888
so I came to Hollywood.
351
00:13:08,888 --> 00:13:11,691
- Officer Penn.
352
00:13:11,691 --> 00:13:13,760
Did I ask
for an editorial comment?
353
00:13:13,760 --> 00:13:15,228
- No, sir.
That was free of charge.
354
00:13:15,228 --> 00:13:16,729
- Well, thank you.
355
00:13:16,729 --> 00:13:18,698
Keep your comments
to yourself, son.
356
00:13:18,698 --> 00:13:21,834
Or you'll be finding greatness
elsewhere.
357
00:13:21,834 --> 00:13:23,169
Am I clear?
358
00:13:23,169 --> 00:13:24,437
- Yes, sir.
359
00:13:24,437 --> 00:13:26,005
- Now, you both
earned the right to be here,
360
00:13:26,005 --> 00:13:29,075
but you have to prove yourself
to stay.
361
00:13:29,075 --> 00:13:30,843
Understood?
both: Yes, sir.
362
00:13:30,843 --> 00:13:34,447
- Good. Officer Penn, you're
assigned to Sergeant Bradford.
363
00:13:34,447 --> 00:13:36,549
Officer Ridley, you'll be
riding with Officer Chen.
364
00:13:36,549 --> 00:13:39,786
That's it.
Be safe out there.
365
00:13:40,687 --> 00:13:43,122
- Just as I expected.
You got the ringer.
366
00:13:44,590 --> 00:13:45,892
- Hi.
- Hey.
367
00:13:45,892 --> 00:13:47,093
- Hi. This is gonna be
a pleasure, Officer Chen.
368
00:13:47,093 --> 00:13:48,628
- Nice to meet you.
Let's save all that
369
00:13:48,628 --> 00:13:49,996
until you get the war bags and
we set up our shop, all right?
370
00:13:49,996 --> 00:13:51,264
- All right. Yes, ma'am.
- All right.
371
00:13:52,165 --> 00:13:54,300
- Is it too late
to ask for a TO swap?
372
00:13:54,300 --> 00:13:56,035
- Get your eyes
off Officer Chen, Texas.
373
00:13:56,035 --> 00:13:57,470
You're not fit to breathe
the same air.
374
00:13:57,470 --> 00:13:58,604
Go get us set up.
375
00:13:58,604 --> 00:13:59,906
After all the peacocking
you've displayed,
376
00:13:59,906 --> 00:14:01,307
I'm expecting perfection.
377
00:14:01,307 --> 00:14:02,975
I'll be grading you
on a serious curve.
378
00:14:02,975 --> 00:14:06,713
[quirky music]
379
00:14:06,713 --> 00:14:07,880
What?
- Oh, nothing.
380
00:14:07,880 --> 00:14:10,316
I'm just liking my chances
right now.
381
00:14:10,316 --> 00:14:12,051
♪ ♪
382
00:14:12,051 --> 00:14:13,219
- [sighs softly]
383
00:14:13,219 --> 00:14:14,253
- I heard you got booed
in roll call.
384
00:14:14,253 --> 00:14:15,254
Who am I hurting?
385
00:14:15,254 --> 00:14:16,422
- That's fine.
I can take it.
386
00:14:16,422 --> 00:14:17,824
And having my wife
beat up the people
387
00:14:17,824 --> 00:14:19,325
that are mean to me
isn't gonna win me any fans.
388
00:14:19,325 --> 00:14:20,460
- I'm just saying,
I'll cut a bitch.
389
00:14:20,460 --> 00:14:22,261
- [laughs]
390
00:14:22,261 --> 00:14:24,330
- Nice of Metro to let you
use the liaison office.
391
00:14:24,330 --> 00:14:25,765
- Yeah, I need the privacy.
392
00:14:25,765 --> 00:14:27,800
I still need to finish
reviewing the final recordings
393
00:14:27,800 --> 00:14:29,502
of Blair London's
therapy sessions.
394
00:14:29,502 --> 00:14:30,503
- So creepy.
395
00:14:30,503 --> 00:14:31,938
- Yeah, tell me about it.
396
00:14:31,938 --> 00:14:33,940
All I feel is dirty listening
to everybody's secrets.
397
00:14:33,940 --> 00:14:35,341
Especially when
most are only guilty
398
00:14:35,341 --> 00:14:37,009
of being humans
in emotional distress.
399
00:14:38,511 --> 00:14:39,946
Hey.
400
00:14:39,946 --> 00:14:41,247
Any news on Monica?
401
00:14:41,247 --> 00:14:43,649
- Not since she evaded Interpol
in Bolivia.
402
00:14:50,289 --> 00:14:52,725
- Why did you make me wait
so long to wear short sleeves?
403
00:14:52,725 --> 00:14:55,161
Aaron got his way earlier
in his rookie year.
404
00:14:55,161 --> 00:14:56,562
- You had to earn 'em.
405
00:14:56,562 --> 00:14:58,531
How is Aaron doing over
in North Hollywood, anyway?
406
00:14:58,531 --> 00:14:59,565
- He's settling in.
407
00:14:59,565 --> 00:15:00,700
Happy that no one
at the station
408
00:15:00,700 --> 00:15:02,335
knows he was a patient
of Blair's.
409
00:15:02,335 --> 00:15:04,504
God, this is so freeing.
410
00:15:04,504 --> 00:15:06,205
- And clearly distracting.
411
00:15:06,205 --> 00:15:07,874
Perhaps I need to reverse
the privilege.
412
00:15:07,874 --> 00:15:09,709
- No, no.
I-I've celebrated enough.
413
00:15:10,576 --> 00:15:13,346
[person screams]
414
00:15:13,346 --> 00:15:14,914
Whoa.
On the right.
415
00:15:14,914 --> 00:15:17,917
[ominous music]
416
00:15:17,917 --> 00:15:20,686
♪ ♪
417
00:15:20,686 --> 00:15:21,921
- 7-Adam-15.
418
00:15:21,921 --> 00:15:23,589
Possible disturbance
at El Adobe Pharmacy.
419
00:15:23,589 --> 00:15:24,991
Code-6 to investigate.
420
00:15:24,991 --> 00:15:32,031
♪ ♪
421
00:15:35,735 --> 00:15:36,869
- Come on, come on! Hurry!
422
00:15:36,869 --> 00:15:40,239
- I-I'm going as fast as I can.
423
00:15:40,239 --> 00:15:42,675
- 7-Adam-15.
We have a 211 armed.
424
00:15:42,675 --> 00:15:44,310
Send backup.
425
00:15:44,310 --> 00:15:45,378
Ready?
426
00:15:45,378 --> 00:15:48,681
♪ ♪
427
00:15:48,681 --> 00:15:51,050
- What are these back here?
These oxys?
428
00:15:51,050 --> 00:15:52,919
The big one, the big ones.
429
00:15:52,919 --> 00:15:55,221
Powerful stuff, come on,
powerful stuff.
430
00:15:55,221 --> 00:15:56,522
Hurry!
431
00:15:56,522 --> 00:15:57,857
Go, go, go, go!
432
00:15:57,857 --> 00:16:00,993
You want to get shot today?
433
00:16:02,195 --> 00:16:05,665
[heartbeat pounding]
434
00:16:05,665 --> 00:16:07,466
[muffled speech]
435
00:16:07,466 --> 00:16:10,470
[heartbeat pounding]
436
00:16:16,676 --> 00:16:19,078
[gunfire]
437
00:16:19,779 --> 00:16:22,281
[tense music]
438
00:16:22,281 --> 00:16:24,083
♪ ♪
439
00:16:24,083 --> 00:16:25,117
- Nolan?
440
00:16:25,117 --> 00:16:26,118
- I'm good!
Go!
441
00:16:26,118 --> 00:16:29,288
♪ ♪
442
00:16:29,288 --> 00:16:30,423
[gunshot]
- [screaming]
443
00:16:30,423 --> 00:16:32,959
- Get out of the car!
- Oh, my God!
444
00:16:32,959 --> 00:16:34,627
[tires squealing]
445
00:16:34,627 --> 00:16:35,962
- Control,
suspect just shot a victim
446
00:16:35,962 --> 00:16:37,897
and fled north on Kingsley
in a gray vehicle.
447
00:16:37,897 --> 00:16:39,465
Partial plate, Edward 2-3-9.
448
00:16:39,465 --> 00:16:41,801
I need an RA for
a 30-year-old male victim,
449
00:16:41,801 --> 00:16:42,969
single GSW to the chest.
450
00:16:42,969 --> 00:16:45,137
- I got it.
Just breathe.
451
00:16:45,137 --> 00:16:47,607
- [crying]
452
00:16:50,576 --> 00:16:51,911
- It's very simple.
453
00:16:51,911 --> 00:16:53,145
You know, my job is to
set you up for success.
454
00:16:53,145 --> 00:16:55,181
But things move way too fast
out on the street
455
00:16:55,181 --> 00:16:56,782
for me to coddle you.
Yeah?
456
00:16:56,782 --> 00:16:57,817
- Yeah.
I understand.
457
00:16:57,817 --> 00:17:00,119
Just consider me
like your sponge.
458
00:17:00,119 --> 00:17:02,889
I'm eager to absorb
all your knowledge.
459
00:17:02,889 --> 00:17:04,524
- All units, be on the lookout
for a gray vehicle.
460
00:17:04,524 --> 00:17:07,226
Partial license plate,
Edward 2-3-9.
461
00:17:07,226 --> 00:17:08,895
Suspect is white male,
black shirt, brown shirt,
462
00:17:08,895 --> 00:17:10,196
armed and dangerous.
463
00:17:10,196 --> 00:17:11,764
Shots were fired,
at least one victim.
464
00:17:11,764 --> 00:17:13,266
Unknown condition.
465
00:17:13,266 --> 00:17:15,401
- OK.
466
00:17:15,401 --> 00:17:18,070
Officer Ridley,
what's our follow-up?
467
00:17:18,070 --> 00:17:19,405
- Um--
468
00:17:19,405 --> 00:17:20,806
- Don't you want to know
distance of travel?
469
00:17:20,806 --> 00:17:21,807
The time element.
470
00:17:21,807 --> 00:17:23,175
- Right.
- Yeah?
471
00:17:23,175 --> 00:17:25,544
- Control, what is our DOT
and time element?
472
00:17:25,544 --> 00:17:27,680
- Six minutes ago.
South on Garmond.
473
00:17:27,680 --> 00:17:29,949
- Which means he's headed
away from us.
474
00:17:29,949 --> 00:17:32,018
- No, Garmond is north of us,
475
00:17:32,018 --> 00:17:33,953
which means he's coming
in our direction.
476
00:17:33,953 --> 00:17:36,222
- Good. And he's probably
headed towards the freeway.
477
00:17:36,222 --> 00:17:37,957
But the traffic's heavy
this time of morning,
478
00:17:37,957 --> 00:17:39,492
so if we hustle...
479
00:17:39,492 --> 00:17:42,028
[engine revving]
We might just catch up to him.
480
00:17:42,028 --> 00:17:43,562
You want to hit the lights?
481
00:17:43,562 --> 00:17:46,532
[siren wailing]
482
00:17:46,532 --> 00:17:48,334
- Do y'all have
license plate readers?
483
00:17:48,334 --> 00:17:50,436
I assume you do,
big city like this.
484
00:17:50,436 --> 00:17:52,405
- Yeah, we do.
Where you going with this?
485
00:17:52,405 --> 00:17:53,873
- I'm plugging in the partial.
486
00:17:53,873 --> 00:17:55,841
Request a real-time search
of this neighborhood.
487
00:17:58,911 --> 00:18:01,547
- It's OK, baby.
You're gonna be OK.
488
00:18:01,547 --> 00:18:03,049
Oh, my God, our daughter.
She's at school.
489
00:18:03,049 --> 00:18:04,050
Westside Charter.
490
00:18:04,050 --> 00:18:05,284
- It's OK, it's OK.
491
00:18:05,284 --> 00:18:06,419
Officer Juarez and I
will go pick her up
492
00:18:06,419 --> 00:18:07,620
and bring her to you, OK?
- Thank you.
493
00:18:07,620 --> 00:18:09,455
Her name is Nikki.
- Nikki. OK.
494
00:18:09,455 --> 00:18:10,489
[siren wails]
495
00:18:13,626 --> 00:18:15,127
- How bad?
- Bad.
496
00:18:15,127 --> 00:18:17,296
Shot in the chest,
pulse is spotty.
497
00:18:17,296 --> 00:18:18,965
- Something bothering you?
498
00:18:18,965 --> 00:18:21,334
- I just--there was a moment
inside the pharmacy
499
00:18:21,334 --> 00:18:25,071
where I might have had the
shot, but I didn't take it.
500
00:18:25,071 --> 00:18:26,672
- You think this citizen
catching a bullet outside
501
00:18:26,672 --> 00:18:27,707
is your fault?
502
00:18:27,707 --> 00:18:30,109
- No, I just couldn't tell if--
503
00:18:30,109 --> 00:18:31,510
if my background was clear,
504
00:18:31,510 --> 00:18:34,547
and then it turns out
it wasn't.
505
00:18:34,547 --> 00:18:36,449
- You didn't have confidence
you could make the shot?
506
00:18:36,449 --> 00:18:37,950
- No, sir.
507
00:18:37,950 --> 00:18:39,552
I'm saying I wasn't confident
I had a clean shot,
508
00:18:39,552 --> 00:18:41,087
and it turned out I was right.
509
00:18:41,087 --> 00:18:43,356
- Look, Nolan, we're in the
split-second decision business.
510
00:18:43,356 --> 00:18:44,857
It's no use second-guessing
511
00:18:44,857 --> 00:18:46,792
until we review
the body cam footage.
512
00:18:46,792 --> 00:18:48,227
- Yes, sir.
513
00:18:48,227 --> 00:18:51,263
[somber music]
514
00:18:51,263 --> 00:18:52,965
- You ready to go?
515
00:18:52,965 --> 00:18:54,233
- Yeah.
516
00:18:54,233 --> 00:18:57,570
We need to pick up
their daughter on the way.
517
00:18:57,570 --> 00:18:59,038
- Thanks, Dr. London.
518
00:18:59,038 --> 00:19:01,607
It feels good to finally
be able to unburden myself.
519
00:19:01,607 --> 00:19:02,875
I'll see you next week.
520
00:19:02,875 --> 00:19:05,511
- OK.
No incriminating information.
521
00:19:05,511 --> 00:19:07,513
Cleared.
522
00:19:07,513 --> 00:19:09,015
- I had that dream again, Doc.
523
00:19:09,015 --> 00:19:10,349
It was even hotter this time.
524
00:19:10,349 --> 00:19:12,051
- [chuckles]
- The things she did to me.
525
00:19:12,051 --> 00:19:13,786
Seriously,
this is becoming a problem.
526
00:19:13,786 --> 00:19:15,888
I mean, how am I supposed
to work next to Angela Lopez
527
00:19:15,888 --> 00:19:17,823
when all I can think about
is how much I want to--
528
00:19:17,823 --> 00:19:20,826
[quirky tense music]
529
00:19:20,826 --> 00:19:25,931
♪ ♪
530
00:19:25,931 --> 00:19:28,601
- Well, I think it's best
if we let your mom explain.
531
00:19:28,601 --> 00:19:31,771
- But what kind of accident?
532
00:19:31,771 --> 00:19:35,608
Is my dad gonna be OK?
533
00:19:35,608 --> 00:19:36,642
- We hope so.
534
00:19:36,642 --> 00:19:38,511
He has the very best doctors,
535
00:19:38,511 --> 00:19:40,446
and we're going to be at the
hospital in just a few minutes.
536
00:19:40,446 --> 00:19:42,081
All right?
537
00:19:42,081 --> 00:19:43,416
- OK.
538
00:19:43,416 --> 00:19:45,551
- All units,
211 suspect plates recorded
539
00:19:45,551 --> 00:19:48,921
heading west, 2100 block
of Lincoln ten minutes ago,
540
00:19:48,921 --> 00:19:51,490
but the vehicle did not pass
through the next intersection.
541
00:19:51,490 --> 00:19:52,858
- That's just
around the corner.
542
00:19:52,858 --> 00:19:53,993
There's an alley on Lincoln.
543
00:19:53,993 --> 00:19:56,495
Maybe he ditched the car
down there.
544
00:19:58,664 --> 00:20:00,700
Oh, my God.
There it is.
545
00:20:00,700 --> 00:20:02,368
- OK, focus, Officer Ridley.
546
00:20:02,368 --> 00:20:04,103
Do I park here
or pull in closer?
547
00:20:04,103 --> 00:20:05,805
- We, uh, we park here.
548
00:20:05,805 --> 00:20:07,106
- Why?
549
00:20:07,106 --> 00:20:08,474
- Because we can't see
if the suspect
550
00:20:08,474 --> 00:20:09,809
is in the vehicle or not,
551
00:20:09,809 --> 00:20:11,944
so it's safer to approach
on foot.
552
00:20:11,944 --> 00:20:13,546
- Correct.
553
00:20:14,346 --> 00:20:17,116
7-Adam-19, I have eyes
on the suspect vehicle.
554
00:20:17,116 --> 00:20:19,552
West side of the alley,
2100 block of Lincoln.
555
00:20:19,552 --> 00:20:22,054
Show us Code-6 to investigate.
Send backup.
556
00:20:22,054 --> 00:20:24,523
- Copy that, 7-Adam-19.
Be careful.
557
00:20:27,126 --> 00:20:30,096
- All right.
Tell me how we approach.
558
00:20:30,096 --> 00:20:32,198
- We have our weapons drawn,
we approach with caution,
559
00:20:32,198 --> 00:20:33,599
we try to call out the driver.
560
00:20:33,599 --> 00:20:34,834
If he does not respond,
561
00:20:34,834 --> 00:20:36,001
then we can
get a little bit closer.
562
00:20:36,001 --> 00:20:38,104
Always make sure we have
an exit route available.
563
00:20:38,104 --> 00:20:40,306
And we'll check the trunk
on the way up.
564
00:20:40,306 --> 00:20:41,974
- It's an SUV.
There is no trunk.
565
00:20:41,974 --> 00:20:43,976
Don't just parrot
academy training, all right?
566
00:20:43,976 --> 00:20:44,977
This is the real world.
567
00:20:44,977 --> 00:20:45,978
- Right.
Yes, ma'am.
568
00:20:45,978 --> 00:20:46,979
- All right.
569
00:20:46,979 --> 00:20:48,848
[tense music]
570
00:20:48,848 --> 00:20:51,117
- Control, can we make sure
that nobody comes northbound
571
00:20:51,117 --> 00:20:52,685
to this alley
in case there's fire?
572
00:20:52,685 --> 00:20:54,086
- Copy that, 7-Adam-19.
573
00:20:54,086 --> 00:20:56,255
- That's a good call.
574
00:20:56,255 --> 00:20:58,324
Driver!
This is the police!
575
00:20:58,324 --> 00:21:02,695
Roll down your window
and show me your hands!
576
00:21:02,695 --> 00:21:04,764
♪ ♪
577
00:21:04,764 --> 00:21:06,132
Show me your hands!
578
00:21:06,132 --> 00:21:07,933
Do it now!
579
00:21:07,933 --> 00:21:09,335
Watch your--watch your muzzle.
580
00:21:09,335 --> 00:21:10,703
- Sorry, sorry.
581
00:21:10,703 --> 00:21:12,772
- Go this way.
- OK.
582
00:21:12,772 --> 00:21:14,173
♪ ♪
583
00:21:14,173 --> 00:21:15,574
- I see the suspect.
584
00:21:15,574 --> 00:21:18,577
Show me your hands!
585
00:21:18,577 --> 00:21:19,745
- He looks dead.
586
00:21:19,745 --> 00:21:21,180
- We can't know for sure.
587
00:21:21,180 --> 00:21:22,748
Come this side.
588
00:21:22,748 --> 00:21:24,083
I'm gonna open the door.
589
00:21:24,083 --> 00:21:25,384
You grab his shoulders,
pull them out on three.
590
00:21:25,384 --> 00:21:26,919
OK?
- OK.
591
00:21:26,919 --> 00:21:28,053
♪ ♪
592
00:21:28,053 --> 00:21:29,889
- One, two.
593
00:21:29,889 --> 00:21:32,858
♪ ♪
594
00:21:34,927 --> 00:21:37,730
[suspect breathing]
595
00:21:37,730 --> 00:21:39,565
[Seth gagging]
- Hey, do not get sick.
596
00:21:39,565 --> 00:21:40,566
- [gagging] OK.
597
00:21:40,566 --> 00:21:41,667
- Don't puke on him.
598
00:21:41,667 --> 00:21:44,403
[Seth retching]
No.
599
00:21:44,403 --> 00:21:45,671
Damn it.
600
00:21:45,671 --> 00:21:48,007
Ridley, you just
contaminated the crime scene.
601
00:21:48,007 --> 00:21:49,542
- Sorry.
602
00:21:49,542 --> 00:21:52,344
- 7-Adam-19,
211 suspect in custody.
603
00:21:52,344 --> 00:21:54,880
We need RA for possible OD.
604
00:21:54,880 --> 00:21:55,981
- Must have been jonesing
for a fix
605
00:21:55,981 --> 00:21:57,483
when he robbed the pharmacy.
606
00:21:57,483 --> 00:22:00,152
Pulled over to dope up as soon
as he thought it was safe.
607
00:22:00,152 --> 00:22:03,022
On the bright side, taxpayers
save millions if he kicks it.
608
00:22:03,022 --> 00:22:05,324
- We never root for a suspect
to die, Officer Penn.
609
00:22:05,324 --> 00:22:06,659
- Yeah, totally.
610
00:22:06,659 --> 00:22:09,495
I-I'm just saying--
[tries squealing]
611
00:22:09,495 --> 00:22:11,197
- Finally, a little action
of our own.
612
00:22:11,197 --> 00:22:13,299
[siren wailing]
613
00:22:13,299 --> 00:22:14,934
Reported stolen
early this morning.
614
00:22:14,934 --> 00:22:17,102
Pull up close
and I'll shoot out the tires.
615
00:22:17,102 --> 00:22:18,137
I'm kidding, man.
616
00:22:18,137 --> 00:22:19,572
- [sighs]
617
00:22:19,572 --> 00:22:21,607
[engine revving]
618
00:22:30,850 --> 00:22:32,184
- Ooh, that hurt.
619
00:22:32,184 --> 00:22:33,919
[siren wailing]
620
00:22:33,919 --> 00:22:36,222
- OK, what--
621
00:22:36,222 --> 00:22:37,456
- Police!
Show me your hands!
622
00:22:37,456 --> 00:22:39,391
Show me your damn hands!
623
00:22:39,391 --> 00:22:41,594
Ah, he's running!
624
00:22:41,594 --> 00:22:43,596
Get down!
Show me your hands!
625
00:22:43,596 --> 00:22:45,464
[tense music]
626
00:22:45,464 --> 00:22:47,233
- You should have waited.
627
00:22:47,233 --> 00:22:48,467
That was all bad, Texas.
628
00:22:48,467 --> 00:22:49,735
Strike one,
you jumped out the car
629
00:22:49,735 --> 00:22:50,870
while I was trying
to communicate.
630
00:22:50,870 --> 00:22:51,937
What if I was trying
to tell you
631
00:22:51,937 --> 00:22:53,973
I saw a gun
or a second suspect?
632
00:22:53,973 --> 00:22:55,975
Strike two, you ran out
in front of my field of fire,
633
00:22:55,975 --> 00:22:57,876
so I couldn't engage
even if I had to.
634
00:22:57,876 --> 00:23:00,546
And strike three, by going
to that driver's side alone,
635
00:23:00,546 --> 00:23:02,214
you left an escape route
out the passenger side.
636
00:23:02,214 --> 00:23:03,482
And don't even get me started
637
00:23:03,482 --> 00:23:04,683
on your little
"shoot out the tires" comment.
638
00:23:04,683 --> 00:23:06,318
It is now a permanent part
of this case.
639
00:23:06,318 --> 00:23:07,686
That may not sound
like much now,
640
00:23:07,686 --> 00:23:09,188
but wait till a civil liberty
attorney hears about it.
641
00:23:09,188 --> 00:23:10,856
Might be writing this kid
checks for years.
642
00:23:10,856 --> 00:23:13,859
[somber music]
643
00:23:13,859 --> 00:23:16,462
♪ ♪
644
00:23:23,402 --> 00:23:25,237
- All right, as punishment
for being a cowboy,
645
00:23:25,237 --> 00:23:27,072
you're checking every VIN
on that stolen vehicle
646
00:23:27,072 --> 00:23:28,507
to make sure it matches.
647
00:23:28,507 --> 00:23:30,175
- That'll take hours, Sarge.
648
00:23:30,175 --> 00:23:31,744
- It's Sergeant Bradford,
not Sarge.
649
00:23:31,744 --> 00:23:33,045
You're way too eager
to get in trouble,
650
00:23:33,045 --> 00:23:34,213
so I'm slowing you down.
651
00:23:35,047 --> 00:23:36,715
[alarm blaring]
Back out.
652
00:23:36,715 --> 00:23:38,284
- Wait. Why?
What is that alarm for?
653
00:23:38,284 --> 00:23:39,618
- Back out!
654
00:23:39,618 --> 00:23:40,853
Every department garage
has a Geiger counter.
655
00:23:40,853 --> 00:23:43,656
This car we brought in
is radioactive.
656
00:23:43,656 --> 00:23:45,224
[alarm blaring]
657
00:23:45,224 --> 00:23:47,726
- 12 hours ago, a suitcase nuke
arrived on a Naval cargo ship
658
00:23:47,726 --> 00:23:48,861
from Eastern Europe.
659
00:23:48,861 --> 00:23:50,195
It's a Cold War relic
from Ukraine
660
00:23:50,195 --> 00:23:52,031
that got turned over
for demolition.
661
00:23:52,031 --> 00:23:54,166
A secure convoy was meant
to take it to Oklahoma
662
00:23:54,166 --> 00:23:55,868
to be decommissioned,
but the nuke went missing
663
00:23:55,868 --> 00:23:57,536
at the port
sometime before dawn.
664
00:23:57,536 --> 00:23:58,804
- How the hell does
that happen?
665
00:23:58,804 --> 00:23:59,938
- That's what we've
been desperately trying
666
00:23:59,938 --> 00:24:01,340
to figure out,
along with who took it
667
00:24:01,340 --> 00:24:02,908
and what the hell they're
planning on doing with it.
668
00:24:02,908 --> 00:24:04,743
- And you didn't think
to inform the LAPD?
669
00:24:04,743 --> 00:24:06,378
- There's been a lot of
pressure to keep this quiet,
670
00:24:06,378 --> 00:24:07,379
not to panic people.
671
00:24:07,379 --> 00:24:08,647
I argued against it,
672
00:24:08,647 --> 00:24:10,449
but the decision was made
up the food chain.
673
00:24:10,449 --> 00:24:11,917
[tense music]
674
00:24:11,917 --> 00:24:12,952
- [knocks on window]
You're with us.
675
00:24:12,952 --> 00:24:15,721
- Go study your Rook Book.
676
00:24:15,721 --> 00:24:17,389
- Close that.
677
00:24:17,389 --> 00:24:18,958
♪ ♪
678
00:24:18,958 --> 00:24:21,427
A battlefield nuke was stolen
from the port this morning.
679
00:24:21,427 --> 00:24:23,495
- And the OG backpack
runs about 80 pounds,
680
00:24:23,495 --> 00:24:25,097
making it highly mobile.
681
00:24:25,097 --> 00:24:26,932
- What do you know about
the stolen car's owner?
682
00:24:26,932 --> 00:24:29,101
- Paul Scoville, 31,
rent-a-cop at the port.
683
00:24:29,101 --> 00:24:30,402
Recently divorced.
684
00:24:30,402 --> 00:24:31,737
I assume money problems,
685
00:24:31,737 --> 00:24:33,305
but I can't confirm
till I pull his financials.
686
00:24:33,305 --> 00:24:34,807
- Any idea where he is now?
687
00:24:34,807 --> 00:24:37,042
- No. Called his house,
his cell, haven't heard back.
688
00:24:37,042 --> 00:24:38,777
But I just found out
he's a person of interest
689
00:24:38,777 --> 00:24:40,045
five seconds ago.
690
00:24:40,045 --> 00:24:41,580
- I'll have the office
work on the warrants.
691
00:24:41,580 --> 00:24:43,449
- Known associates, too?
- Oh, absolutely.
692
00:24:43,449 --> 00:24:45,050
We are gonna piggyback
the whole menu on this.
693
00:24:45,050 --> 00:24:47,286
Home, phone, storage lockers,
PO boxes,
694
00:24:47,286 --> 00:24:49,121
and the same
for all known associates.
695
00:24:49,121 --> 00:24:51,357
Anyone we can establish
a clear nexus with.
696
00:24:51,357 --> 00:24:52,524
I'll mobilize HRT.
697
00:24:52,524 --> 00:24:53,759
Can you get Metro and SWAT
up to speed?
698
00:24:53,759 --> 00:24:55,027
- Of course.
- Good.
699
00:24:55,027 --> 00:24:56,562
We're gonna need
to get ready and gear up,
700
00:24:56,562 --> 00:24:57,796
because when it
is time to move,
701
00:24:57,796 --> 00:24:59,231
we are gonna need to move fast.
702
00:24:59,231 --> 00:25:01,500
- Copy.
703
00:25:01,500 --> 00:25:04,503
[distant sirens wailing]
704
00:25:06,238 --> 00:25:07,573
- Hey.
705
00:25:07,573 --> 00:25:09,341
They officially
called time of death at 1329.
706
00:25:09,341 --> 00:25:10,342
- Right.
707
00:25:10,342 --> 00:25:11,677
- Write that down.
708
00:25:11,677 --> 00:25:12,911
And they still have
to do an autopsy,
709
00:25:12,911 --> 00:25:15,114
but it seems pretty clear
it was an overdose, so--
710
00:25:15,114 --> 00:25:16,482
- Listen, about earlier.
711
00:25:16,482 --> 00:25:18,117
- No, look, I get it.
712
00:25:18,117 --> 00:25:19,251
It's your first dead body.
713
00:25:19,251 --> 00:25:20,719
All those fluids,
it got to you.
714
00:25:20,719 --> 00:25:23,122
But we have to protect
the scene.
715
00:25:23,122 --> 00:25:24,957
- Yeah, no, I--I--
716
00:25:24,957 --> 00:25:26,058
yes, we got
to protect the scene,
717
00:25:26,058 --> 00:25:27,059
but it's not that simple.
718
00:25:27,059 --> 00:25:28,193
I--
719
00:25:28,193 --> 00:25:30,129
this is not my first OD.
720
00:25:30,129 --> 00:25:34,133
I had this girlfriend back
in junior year of high school,
721
00:25:34,133 --> 00:25:36,301
and I found her after prom
722
00:25:36,301 --> 00:25:38,437
in a bathroom
at Rory Hatcher's house.
723
00:25:38,437 --> 00:25:40,639
And, um...
724
00:25:40,639 --> 00:25:42,408
she had her eyes rolled back,
you know,
725
00:25:42,408 --> 00:25:44,676
and--
[sighs]
726
00:25:44,676 --> 00:25:46,345
She wasn't breathing,
so I tried to give her CPR,
727
00:25:46,345 --> 00:25:47,913
but--[sighs]
728
00:25:47,913 --> 00:25:50,015
I couldn't get the taste
of her sick out of her mouth
729
00:25:50,015 --> 00:25:52,317
for like two days.
730
00:25:52,317 --> 00:25:55,154
And I can still taste it
if I, um--
731
00:25:55,154 --> 00:25:56,955
[somber music]
732
00:25:56,955 --> 00:25:58,323
I--[clears throat]
733
00:25:58,323 --> 00:26:00,826
I wasn't being a delicate
flower out there today, OK?
734
00:26:00,826 --> 00:26:02,094
It all just came rushing back.
735
00:26:02,094 --> 00:26:03,695
And I promise it's not
gonna happen again.
736
00:26:03,695 --> 00:26:05,564
- Seth, that's awful.
737
00:26:05,564 --> 00:26:07,232
I'm sorry that happened to you.
738
00:26:07,232 --> 00:26:10,235
But in this job, we have
to separate from the personal.
739
00:26:10,235 --> 00:26:11,770
It's the hardest thing
we have to do.
740
00:26:11,770 --> 00:26:15,541
Because if we lose control,
bad things happen, right?
741
00:26:15,541 --> 00:26:17,076
- Understood.
742
00:26:18,777 --> 00:26:20,379
- Right over here.
743
00:26:23,782 --> 00:26:25,651
Any news?
744
00:26:25,651 --> 00:26:28,187
- Husband died on the table
a few minutes ago.
745
00:26:28,187 --> 00:26:29,688
She doesn't know yet.
746
00:26:29,688 --> 00:26:32,057
- Man, that's rough.
Why haven't they told her?
747
00:26:32,057 --> 00:26:33,358
- We asked them to wait a beat.
748
00:26:33,358 --> 00:26:34,893
We need to take a statement,
749
00:26:34,893 --> 00:26:37,429
and she'll be in no condition
to give us one when she knows.
750
00:26:39,465 --> 00:26:41,834
- I mean, it just seems wrong,
you know,
751
00:26:41,834 --> 00:26:43,135
to keep the news from her.
752
00:26:43,135 --> 00:26:44,570
- Yeah, and waiting
another ten minutes
753
00:26:44,570 --> 00:26:46,171
isn't gonna make it any worse.
754
00:26:46,171 --> 00:26:47,673
[phone ringing]
755
00:26:47,673 --> 00:26:49,575
It's Grey.
Yes, sir.
756
00:26:49,575 --> 00:26:50,976
- I'm here with
Special Agent Garza.
757
00:26:50,976 --> 00:26:53,479
We have a situation
that's not for broadcast.
758
00:26:53,479 --> 00:26:55,180
A battlefield nuke is at large.
759
00:26:55,180 --> 00:26:56,682
Small yield,
but high dispersal.
760
00:26:56,682 --> 00:26:57,883
- We need you
and Officer Juarez
761
00:26:57,883 --> 00:26:59,118
to go put eyes on
a suspect's house
762
00:26:59,118 --> 00:27:00,819
while FBI and SWAT mobilize.
763
00:27:00,819 --> 00:27:01,987
Address to your box.
764
00:27:01,987 --> 00:27:03,722
- Yes, sirs.
On it.
765
00:27:03,722 --> 00:27:05,390
- What's happening?
- Nothing good.
766
00:27:05,390 --> 00:27:06,859
[ominous music]
767
00:27:10,929 --> 00:27:13,532
- [clears throat]
Detective Graham, right?
768
00:27:13,532 --> 00:27:15,634
- Yes, sir.
769
00:27:15,634 --> 00:27:18,237
You're the hall monitor
from the DA's office.
770
00:27:18,237 --> 00:27:19,371
- [laughs]
771
00:27:19,371 --> 00:27:20,906
- I'm actually thrilled
you're here.
772
00:27:20,906 --> 00:27:23,909
Anything you can do to improve
on patrol's paperwork
773
00:27:23,909 --> 00:27:25,978
is a lifesaver.
774
00:27:25,978 --> 00:27:29,014
- You work with my wife,
Angela Lopez.
775
00:27:29,014 --> 00:27:30,415
- Oh, yeah.
776
00:27:30,415 --> 00:27:31,617
She's amazing.
- Mm.
777
00:27:31,617 --> 00:27:32,818
- Sure you already know that.
778
00:27:32,818 --> 00:27:34,219
- Yeah, I do.
779
00:27:34,219 --> 00:27:36,922
- I have to admit I didn't
think you guys would last.
780
00:27:36,922 --> 00:27:38,757
I always thought
she'd end up with a cop.
781
00:27:38,757 --> 00:27:40,292
[quirky tense music]
782
00:27:40,292 --> 00:27:44,229
- And yet here we are,
happily married, two kids.
783
00:27:44,229 --> 00:27:46,698
- Well, you must be
doing something right.
784
00:27:47,966 --> 00:27:50,435
♪ ♪
785
00:27:53,105 --> 00:27:54,172
- A little more.
786
00:27:56,575 --> 00:27:59,011
Right there.
Perfect.
787
00:28:05,184 --> 00:28:06,718
- How you doing?
788
00:28:06,718 --> 00:28:08,954
- I'm fine.
789
00:28:08,954 --> 00:28:10,689
- If you want to talk
about anything--
790
00:28:10,689 --> 00:28:12,491
- I don't.
791
00:28:12,491 --> 00:28:14,660
- I'm just saying
if it was me,
792
00:28:14,660 --> 00:28:17,062
I'd be beating myself up,
wondering if there was
793
00:28:17,062 --> 00:28:18,363
anything I could have
done differently
794
00:28:18,363 --> 00:28:19,364
inside the pharmacy.
795
00:28:19,364 --> 00:28:21,500
- And I said I'm good.
796
00:28:21,500 --> 00:28:24,536
- Right, no.
Yeah, you did.
797
00:28:24,536 --> 00:28:27,639
But if I was going through
that self-doubt,
798
00:28:27,639 --> 00:28:31,543
what would you say to me
as my training officer?
799
00:28:31,543 --> 00:28:35,180
- Well, I would say that the
whole benefit of experience
800
00:28:35,180 --> 00:28:37,683
is to learn from each incident,
801
00:28:37,683 --> 00:28:40,752
both victories and mistakes.
802
00:28:40,752 --> 00:28:43,989
So if the situation
ever happens again,
803
00:28:43,989 --> 00:28:45,390
it'll be a win.
804
00:28:45,390 --> 00:28:48,060
- It's a brutal job
to have to learn as you go.
805
00:28:50,896 --> 00:28:53,232
- Contact.
806
00:28:53,232 --> 00:28:55,734
It appears there's been
a little falling out
807
00:28:55,734 --> 00:28:57,803
between nuclear thieves.
808
00:28:57,803 --> 00:28:59,438
- We have to intervene, right?
809
00:28:59,438 --> 00:29:00,939
Even though we're just meant
to observe?
810
00:29:00,939 --> 00:29:01,940
- Well, it depends.
811
00:29:01,940 --> 00:29:03,242
As harsh as it may sound,
812
00:29:03,242 --> 00:29:05,744
if that man is dead,
he's just evidence now.
813
00:29:05,744 --> 00:29:07,112
- OK, well, what if he's alive
814
00:29:07,112 --> 00:29:09,581
and needs help
and we don't do anything?
815
00:29:09,581 --> 00:29:12,784
[tense music]
816
00:29:12,784 --> 00:29:15,721
♪ ♪
817
00:29:15,721 --> 00:29:17,189
What's the plan?
818
00:29:17,189 --> 00:29:18,523
- Well, we can't go in there
guns blazing.
819
00:29:18,523 --> 00:29:20,993
We need those guys alive
in case the nuke isn't here.
820
00:29:20,993 --> 00:29:23,962
So stealth and surprise.
821
00:29:23,962 --> 00:29:26,498
What are you wearing
under that uniform?
822
00:29:27,833 --> 00:29:29,768
[knock at door]
823
00:29:29,768 --> 00:29:31,703
♪ ♪
824
00:29:31,703 --> 00:29:33,639
- Hello?
I need your help.
825
00:29:33,639 --> 00:29:34,940
Please.
826
00:29:34,940 --> 00:29:36,308
- What?
- I lost my dog.
827
00:29:36,308 --> 00:29:37,709
We were jogging.
828
00:29:37,709 --> 00:29:38,910
He pulled the leash
out of my hand.
829
00:29:38,910 --> 00:29:40,545
It's a brown labradoodle.
Have you seen him?
830
00:29:40,545 --> 00:29:41,880
- No.
831
00:29:41,880 --> 00:29:43,749
- Can I--
can I check your backyard
832
00:29:43,749 --> 00:29:45,617
just to make sure
he didn't get back there?
833
00:29:45,617 --> 00:29:47,452
- Um, no. I'm sorry.
[floorboard creaks]
834
00:29:47,452 --> 00:29:48,954
- Police!
Show me your hands.
835
00:29:48,954 --> 00:29:52,190
[sirens wailing]
836
00:29:52,190 --> 00:29:54,292
[tires squealing]
837
00:29:56,862 --> 00:29:59,665
[Geiger counter clicking]
838
00:30:01,066 --> 00:30:02,868
We got two in custody.
Scoville's in the tub.
839
00:30:02,868 --> 00:30:05,070
He's still breathing,
but he needs an ambulance ASAP.
840
00:30:06,238 --> 00:30:08,940
- Nothing, boss.
Mm-mm.
841
00:30:08,940 --> 00:30:10,909
- There are no traces
of radiation in this house,
842
00:30:10,909 --> 00:30:11,910
so the nuke isn't here.
843
00:30:11,910 --> 00:30:13,045
It never was.
844
00:30:13,045 --> 00:30:14,513
So we are gonna have ourselves
845
00:30:14,513 --> 00:30:17,182
a long, hard conversation.
846
00:30:17,182 --> 00:30:18,550
- You're wasting your breath.
847
00:30:18,550 --> 00:30:19,751
I ain't talking.
848
00:30:19,751 --> 00:30:21,386
- That's fine.
849
00:30:21,386 --> 00:30:22,888
Better you listen
for the moment anyway,
850
00:30:22,888 --> 00:30:24,322
because what you choose
to do next
851
00:30:24,322 --> 00:30:26,958
will decide the rest
of your life.
852
00:30:26,958 --> 00:30:31,596
- Paul Scoville is clinging
to his life at Saint Stephens.
853
00:30:31,596 --> 00:30:33,799
So as of this moment,
854
00:30:33,799 --> 00:30:37,369
there's still a path
to immunity for you.
855
00:30:37,369 --> 00:30:39,404
We can hang the charges
on your crew,
856
00:30:39,404 --> 00:30:42,140
give you a golden ticket
to a new life.
857
00:30:42,140 --> 00:30:46,411
But we need names
and a location for the device.
858
00:30:46,411 --> 00:30:47,412
- I told you--
859
00:30:47,412 --> 00:30:48,814
- Shut up!
860
00:30:51,516 --> 00:30:53,285
You have literally
five minutes to decide
861
00:30:53,285 --> 00:30:55,554
if you are gonna be
part of the solution
862
00:30:55,554 --> 00:30:58,290
or go to prison
as a domestic terrorist.
863
00:31:02,861 --> 00:31:04,129
- You think he'll flip
on his guys?
864
00:31:04,129 --> 00:31:06,732
- He has to.
There's no other option.
865
00:31:07,766 --> 00:31:09,234
- How's it going
with your cowboy?
866
00:31:09,234 --> 00:31:10,302
[quirky tense music]
867
00:31:10,302 --> 00:31:11,937
- Great.
How's the virgin?
868
00:31:11,937 --> 00:31:13,338
- Great.
869
00:31:13,338 --> 00:31:16,675
♪ ♪
870
00:31:16,675 --> 00:31:18,677
- Celina's doing great, too.
Thank you for asking.
871
00:31:19,978 --> 00:31:23,148
- [sighs]
Is it always this intense?
872
00:31:23,148 --> 00:31:24,182
- No.
873
00:31:24,182 --> 00:31:26,351
Well, hmm, kind of.
874
00:31:26,351 --> 00:31:28,120
- That's the point, though, right?
875
00:31:28,120 --> 00:31:31,456
If you prove yourself here,
you know that you're the best.
876
00:31:31,456 --> 00:31:33,525
- I--it's not really like that.
877
00:31:33,525 --> 00:31:36,495
For me, I--I, um--
[clears throat]
878
00:31:36,495 --> 00:31:38,396
I just want to help people.
879
00:31:38,396 --> 00:31:39,564
- Hmm.
880
00:31:39,564 --> 00:31:41,333
Aries, Pisces?
881
00:31:41,333 --> 00:31:43,468
- Yeah.
- How did--how'd you know?
882
00:31:43,468 --> 00:31:45,604
- Well, it's a--it's a gift.
883
00:31:45,604 --> 00:31:46,972
Um--
884
00:31:50,876 --> 00:31:52,110
Everything OK?
885
00:31:52,110 --> 00:31:53,445
- What?
886
00:31:53,445 --> 00:31:55,614
- No, just you have
a pained look on your face.
887
00:31:55,614 --> 00:31:56,648
Just checking to make sure
888
00:31:56,648 --> 00:31:57,916
you're not having
a heart attack.
889
00:31:57,916 --> 00:31:59,518
- Oh, no, no, no.
No, I'm fine.
890
00:31:59,518 --> 00:32:00,752
I'm fine.
891
00:32:00,752 --> 00:32:02,687
It's just I'm an officer
of the court.
892
00:32:02,687 --> 00:32:04,156
I can't violate
the confidentiality
893
00:32:04,156 --> 00:32:05,490
that I've been entrusted with.
894
00:32:05,490 --> 00:32:06,825
And that's the--
895
00:32:06,825 --> 00:32:09,694
the cornerstone of
the legal profession, really.
896
00:32:09,694 --> 00:32:11,496
No matter how much you want
to unknow what you know,
897
00:32:11,496 --> 00:32:13,932
you can't,
it's just there, always.
898
00:32:13,932 --> 00:32:15,967
Every time you close your eyes.
899
00:32:15,967 --> 00:32:17,569
- Uh--
- Hey,
900
00:32:17,569 --> 00:32:18,637
they need you in interrogation.
901
00:32:18,637 --> 00:32:19,871
Nuclear guy's ready to talk,
902
00:32:19,871 --> 00:32:21,072
but they need you to sign off
on the deal.
903
00:32:21,072 --> 00:32:22,240
- Right.
904
00:32:22,240 --> 00:32:23,241
Right.
905
00:32:23,241 --> 00:32:26,278
[suspenseful music]
906
00:32:26,278 --> 00:32:28,580
- Crew leader's Marcus Leonard.
907
00:32:28,580 --> 00:32:31,283
He's holed up in a rental
in West LA
908
00:32:31,283 --> 00:32:34,753
with Evan Ardle
and LeShawn Wilkes.
909
00:32:34,753 --> 00:32:37,389
That's where the nuke is.
910
00:32:37,389 --> 00:32:40,025
We're waiting to rendezvous
with a buyer in the desert.
911
00:32:40,025 --> 00:32:42,794
Outside of Vegas.
912
00:32:42,794 --> 00:32:45,130
But you better hurry.
913
00:32:45,130 --> 00:32:48,366
They're on the move
in less than an hour.
914
00:32:48,366 --> 00:32:51,336
[tense music]
915
00:32:51,336 --> 00:32:52,637
♪ ♪
916
00:32:56,074 --> 00:32:57,476
- Eyes are in the sky.
Radio on scrambled channel.
917
00:32:57,476 --> 00:32:59,044
Be advised,
license plate camera captured
918
00:32:59,044 --> 00:33:00,645
suspect vehicle heading east
919
00:33:00,645 --> 00:33:02,547
on Wilshire Boulevard
one minute ago.
920
00:33:02,547 --> 00:33:04,316
That's east
on Wilshire Boulevard.
921
00:33:04,316 --> 00:33:06,818
[tense music]
922
00:33:06,818 --> 00:33:09,087
- How come I got
to sit next to nuke?
923
00:33:09,087 --> 00:33:10,956
- It doesn't matter
who sits closest.
924
00:33:10,956 --> 00:33:12,958
Radiation is the same
for all of us.
925
00:33:12,958 --> 00:33:13,959
Minor.
926
00:33:13,959 --> 00:33:16,328
- I still don't like it.
927
00:33:16,328 --> 00:33:20,599
- $10 million payday's gonna
get you past that real quick.
928
00:33:20,599 --> 00:33:22,801
- Can I get mine in crypto?
929
00:33:24,202 --> 00:33:26,838
♪ ♪
930
00:33:26,838 --> 00:33:28,240
- Heads up.
931
00:33:28,240 --> 00:33:29,641
Suspect vehicle spotted west
on Wilshire Boulevard
932
00:33:29,641 --> 00:33:31,142
heading for the freeway.
933
00:33:31,142 --> 00:33:33,645
- 7-Adam-100 two blocks away,
heading northwest on Olive.
934
00:33:33,645 --> 00:33:34,913
What are our rules
of engagement?
935
00:33:34,913 --> 00:33:37,282
- Only one:
don't shoot the nuke.
936
00:33:37,282 --> 00:33:40,285
- 7-Adam-19, five blocks away,
heading south on Figueroa.
937
00:33:40,285 --> 00:33:42,921
- This seems unreal.
Was your first day like this?
938
00:33:42,921 --> 00:33:44,356
- No, I saved my TOs life
939
00:33:44,356 --> 00:33:45,924
after he got shot
during a firefight.
940
00:33:45,924 --> 00:33:47,692
This is a walk in the park.
941
00:33:47,692 --> 00:33:50,128
- All right, 7-Adam-15
on an intercept course.
942
00:33:50,128 --> 00:33:52,664
♪ ♪
943
00:33:52,664 --> 00:33:54,165
- There he is.
- There he is.
944
00:33:54,165 --> 00:33:55,867
[siren wailing]
945
00:33:55,867 --> 00:33:57,969
- We're busted.
Get us the hell out of here.
946
00:33:57,969 --> 00:33:59,871
[engines revving]
947
00:33:59,871 --> 00:34:01,139
Hey, secure that thing!
948
00:34:01,139 --> 00:34:04,142
[energetic tense music]
949
00:34:04,142 --> 00:34:05,877
♪ ♪
950
00:34:05,877 --> 00:34:08,480
- FBI Unit 1,
joining the pursuit.
951
00:34:08,480 --> 00:34:11,049
♪ ♪
952
00:34:11,049 --> 00:34:12,183
- Watch out for that car.
953
00:34:12,183 --> 00:34:13,285
- I see it.
954
00:34:13,285 --> 00:34:14,853
[tires squealing]
955
00:34:14,853 --> 00:34:18,189
♪ ♪
956
00:34:18,189 --> 00:34:20,191
- OK, we're turning here
on Hope Street.
957
00:34:20,191 --> 00:34:21,393
- Go, E, come on!
958
00:34:21,393 --> 00:34:23,128
- 7-Adam-15, two more units
959
00:34:23,128 --> 00:34:25,030
attaching to pursuit
three blocks out.
960
00:34:25,030 --> 00:34:27,999
- Suspect vehicle heading east,
entering Lower Grand.
961
00:34:27,999 --> 00:34:35,006
♪ ♪
962
00:34:36,708 --> 00:34:38,176
- I know we're not supposed
to shoot the device,
963
00:34:38,176 --> 00:34:39,644
but how do you feel about
us crashing into it?
964
00:34:39,644 --> 00:34:41,179
- And I'm the cowboy?
965
00:34:41,179 --> 00:34:43,348
- Well, in theory, it's stable
enough for an outside impact,
966
00:34:43,348 --> 00:34:45,517
but the thing's
60 years old, so--
967
00:34:45,517 --> 00:34:46,918
- Yeah, that--
that sounds like a no.
968
00:34:46,918 --> 00:34:48,520
- Hang on.
969
00:34:48,520 --> 00:34:52,223
♪ ♪
970
00:34:52,223 --> 00:34:57,329
[tires squealing]
971
00:34:57,329 --> 00:34:58,396
- [laughs]
972
00:34:58,396 --> 00:35:01,700
♪ ♪
973
00:35:01,700 --> 00:35:04,369
[engine revving]
974
00:35:10,275 --> 00:35:13,345
[gunfire]
975
00:35:13,345 --> 00:35:14,346
[people screaming]
976
00:35:14,346 --> 00:35:15,547
Bail out!
977
00:35:17,382 --> 00:35:19,451
[gunfire]
978
00:35:21,453 --> 00:35:22,887
[tense music]
979
00:35:22,887 --> 00:35:25,790
[gunfire]
980
00:35:25,790 --> 00:35:27,726
♪ ♪
981
00:35:27,726 --> 00:35:29,427
[bullets ricochet against car]
982
00:35:29,427 --> 00:35:33,565
♪ ♪
983
00:35:33,565 --> 00:35:34,566
- Bring the nuke.
984
00:35:34,566 --> 00:35:36,034
- No way.
985
00:35:36,034 --> 00:35:41,406
♪ ♪
986
00:35:41,406 --> 00:35:42,540
- Three shooters.
987
00:35:42,540 --> 00:35:46,911
♪ ♪
988
00:35:46,911 --> 00:35:48,313
- Cover us.
989
00:35:48,313 --> 00:35:49,314
- Go!
990
00:35:49,314 --> 00:35:52,117
[gunfire]
991
00:35:52,117 --> 00:35:53,251
- Two shooters running off.
992
00:35:53,251 --> 00:35:56,755
♪ ♪
993
00:35:56,755 --> 00:35:58,656
[gunshot]
994
00:35:58,656 --> 00:36:00,458
- Get up!
- Got him, got him.
995
00:36:00,458 --> 00:36:01,526
Shooter down.
996
00:36:01,526 --> 00:36:03,194
♪ ♪
997
00:36:03,194 --> 00:36:04,362
- Penn, slow down!
998
00:36:04,362 --> 00:36:05,997
- Clear the truck.
999
00:36:05,997 --> 00:36:07,432
[tense music]
1000
00:36:07,432 --> 00:36:09,734
[people screaming]
1001
00:36:09,734 --> 00:36:15,907
♪ ♪
1002
00:36:15,907 --> 00:36:17,242
- Whoa, whoa, whoa.
1003
00:36:17,242 --> 00:36:18,676
- Get down, get down.
1004
00:36:18,676 --> 00:36:21,246
[gunfire]
1005
00:36:21,246 --> 00:36:23,281
- Go.
1006
00:36:23,281 --> 00:36:27,652
♪ ♪
1007
00:36:27,652 --> 00:36:28,853
[gunfire]
1008
00:36:28,853 --> 00:36:29,988
- Stay down.
1009
00:36:29,988 --> 00:36:31,523
- [screams]
- Ridley, pull her in.
1010
00:36:31,523 --> 00:36:32,624
I got you cover fire.
1011
00:36:32,624 --> 00:36:34,893
[gunfire]
1012
00:36:34,893 --> 00:36:39,064
♪ ♪
1013
00:36:39,064 --> 00:36:40,298
- Reload.
1014
00:36:40,298 --> 00:36:47,305
♪ ♪
1015
00:36:47,872 --> 00:36:49,274
[gunfire]
1016
00:36:49,274 --> 00:36:50,375
- Why ain't they
shooting at us?
1017
00:36:50,375 --> 00:36:51,710
- It's a nuke.
1018
00:36:51,710 --> 00:36:53,044
They don't want
to hit the nuke.
1019
00:36:53,044 --> 00:36:54,212
[gunfire]
1020
00:36:54,212 --> 00:36:56,014
♪ ♪
1021
00:36:56,014 --> 00:36:59,117
[gunfire]
1022
00:36:59,117 --> 00:37:06,157
♪ ♪
1023
00:37:06,157 --> 00:37:08,393
- Officer down.
1024
00:37:08,393 --> 00:37:10,095
[gunfire]
1025
00:37:10,095 --> 00:37:12,163
Hey, here. Hold on.
1026
00:37:12,163 --> 00:37:13,865
♪ ♪
1027
00:37:13,865 --> 00:37:15,867
- 7-Adam-15, shots fired.
1028
00:37:15,867 --> 00:37:19,070
We have an officer down,
requesting RA at my location.
1029
00:37:19,070 --> 00:37:21,539
♪ ♪
1030
00:37:21,539 --> 00:37:22,740
- Get up.
1031
00:37:22,740 --> 00:37:23,875
Get up!
1032
00:37:23,875 --> 00:37:25,343
- The hell you doing?
1033
00:37:25,343 --> 00:37:26,411
- Shut up.
1034
00:37:26,411 --> 00:37:27,412
- Back off!
1035
00:37:27,412 --> 00:37:30,315
Back off
or I'll blow us all up!
1036
00:37:30,315 --> 00:37:33,485
You want to be a cowboy?
I will level this place!
1037
00:37:33,485 --> 00:37:35,520
[heartbeat pounding]
1038
00:37:35,520 --> 00:37:39,424
[muffled shouting]
1039
00:37:39,424 --> 00:37:46,464
♪ ♪
1040
00:37:47,365 --> 00:37:49,234
[groans]
1041
00:37:49,234 --> 00:37:51,169
- On your knees now!
1042
00:37:51,169 --> 00:37:53,037
[tense dramatic music]
1043
00:37:53,037 --> 00:37:54,839
- [exhales deeply]
1044
00:37:54,839 --> 00:37:56,841
[sighs]
1045
00:37:56,841 --> 00:37:58,843
♪ ♪
1046
00:37:58,843 --> 00:38:01,146
- Nice shot, Officer Nolan.
1047
00:38:01,146 --> 00:38:02,413
- Thank you, sir.
1048
00:38:02,413 --> 00:38:04,782
Code-4,
all suspects in custody.
1049
00:38:08,786 --> 00:38:10,121
- Man, that--
1050
00:38:10,121 --> 00:38:12,323
you think tomorrow's
gonna be any quieter?
1051
00:38:12,323 --> 00:38:14,859
- Not now that you jinxed it.
- [chuckles]
1052
00:38:15,827 --> 00:38:16,961
Ah.
1053
00:38:16,961 --> 00:38:18,229
- Looks like you survived
the day, Boot.
1054
00:38:18,229 --> 00:38:20,465
- Yeah, sir.
Sergeant, uh, sir.
1055
00:38:20,465 --> 00:38:22,066
- Any blemishes?
Don't lie to me.
1056
00:38:22,066 --> 00:38:23,134
I will find out.
1057
00:38:23,134 --> 00:38:26,571
- Um, no, just a small incident
1058
00:38:26,571 --> 00:38:28,473
when Officer Chen and I
found the carjacker OD'ed,
1059
00:38:28,473 --> 00:38:30,875
I just puked in the vehicle.
1060
00:38:30,875 --> 00:38:32,143
- Dude.
1061
00:38:32,143 --> 00:38:33,745
- I wouldn't be so quick
to judge, Officer Penn.
1062
00:38:33,745 --> 00:38:34,946
You almost got a blue page
1063
00:38:34,946 --> 00:38:36,314
for your reckless behavior
this morning.
1064
00:38:36,314 --> 00:38:37,615
- Yes, sir.
1065
00:38:37,615 --> 00:38:39,117
I truly appreciate
your leniency.
1066
00:38:39,117 --> 00:38:40,585
- Don't mistake it
for kindness.
1067
00:38:40,585 --> 00:38:42,287
You remain on very thin ice.
1068
00:38:42,287 --> 00:38:44,355
- Yes, sir.
See you tomorrow.
1069
00:38:44,355 --> 00:38:46,758
- Unfortunately.
Try to suck less.
1070
00:38:46,758 --> 00:38:48,026
- Will do.
1071
00:38:49,527 --> 00:38:52,530
[upbeat music]
1072
00:38:52,530 --> 00:38:54,032
♪ ♪
1073
00:38:54,032 --> 00:38:55,600
- How's lieutenant life
treating you?
1074
00:38:55,600 --> 00:38:56,968
- I love the pay bump.
1075
00:38:56,968 --> 00:38:58,770
Just wish it came
under better circumstances.
1076
00:38:58,770 --> 00:38:59,938
- What do you mean?
1077
00:38:59,938 --> 00:39:03,208
- I just can't help
but to feel guilty
1078
00:39:03,208 --> 00:39:04,375
because I got rewarded
1079
00:39:04,375 --> 00:39:06,044
for exposing
the corruption scandal.
1080
00:39:06,044 --> 00:39:07,178
Lot of cops got fired.
1081
00:39:07,178 --> 00:39:09,180
- Yeah, well, they deserved it.
1082
00:39:09,180 --> 00:39:10,281
So you deserve this promotion
1083
00:39:10,281 --> 00:39:12,550
no matter how it came about,
OK?
1084
00:39:12,550 --> 00:39:14,452
- Thanks.
- Yeah.
1085
00:39:14,452 --> 00:39:16,154
- Just doesn't seem right.
1086
00:39:16,154 --> 00:39:17,455
We saved the city,
1087
00:39:17,455 --> 00:39:19,691
and our reward is sitting
in rush hour traffic.
1088
00:39:19,691 --> 00:39:22,627
- Got to love LA.
1089
00:39:22,627 --> 00:39:25,630
- ♪ Even I feel like
there's nothing ♪
1090
00:39:25,630 --> 00:39:28,032
- Hey.
1091
00:39:28,032 --> 00:39:30,168
Heard your guy
puked all over a crime scene.
1092
00:39:30,168 --> 00:39:32,503
- Well, at least he didn't
light his duty manual on fire
1093
00:39:32,503 --> 00:39:33,605
and throw it out the window.
1094
00:39:33,605 --> 00:39:35,540
Shoot out the tires?
1095
00:39:35,540 --> 00:39:38,276
- He's a little rough around
the edges, but it's day one.
1096
00:39:38,276 --> 00:39:39,277
I'll get him under control.
1097
00:39:39,277 --> 00:39:40,612
- Likewise.
1098
00:39:40,612 --> 00:39:43,681
So wait,
since they both screwed up--
1099
00:39:43,681 --> 00:39:46,884
- Uh, yeah,
I guess it's a draw.
1100
00:39:46,884 --> 00:39:48,419
- Tomorrow's a new day.
1101
00:39:48,419 --> 00:39:50,355
- Yes, it is.
1102
00:39:50,355 --> 00:39:51,589
- Mm-hmm.
1103
00:39:51,589 --> 00:39:53,858
[soft upbeat music]
1104
00:39:53,858 --> 00:39:56,828
Well, I will see you tomorrow.
1105
00:39:56,828 --> 00:39:58,930
- Look forward to it.
1106
00:39:58,930 --> 00:40:00,565
- Good night.
1107
00:40:00,565 --> 00:40:04,702
- ♪ And the blossoms will die
and hit the tarmac ♪
1108
00:40:04,702 --> 00:40:10,041
♪ And the fruit will
grow eager to justify that ♪
1109
00:40:10,041 --> 00:40:14,812
♪ And I love this, I do,
but it don't mean a thing ♪
1110
00:40:14,812 --> 00:40:16,648
♪ Till I have you right here
next to me ♪
1111
00:40:16,648 --> 00:40:17,982
- What?
1112
00:40:17,982 --> 00:40:20,218
- Oh, it's nothing.
1113
00:40:20,218 --> 00:40:22,320
- If you want to fool around,
just ask.
1114
00:40:22,320 --> 00:40:23,321
- No.
1115
00:40:23,321 --> 00:40:26,991
I mean, of course I do.
1116
00:40:26,991 --> 00:40:28,126
It's just--
1117
00:40:28,126 --> 00:40:31,195
- It's just what?
1118
00:40:31,195 --> 00:40:34,232
- You're happy, right?
1119
00:40:34,232 --> 00:40:36,134
- In this moment, I'm sleepy
1120
00:40:36,134 --> 00:40:38,936
and a little concerned about
whatever this conversation is.
1121
00:40:38,936 --> 00:40:43,474
But in general, yes,
I'm very happy.
1122
00:40:43,474 --> 00:40:45,043
- OK, good.
1123
00:40:45,043 --> 00:40:48,880
- ♪ You wear make-up
for all your phone calls ♪
1124
00:40:48,880 --> 00:40:51,316
- So do you want to
fool around or not?
1125
00:40:51,316 --> 00:40:53,351
- I mean, if you're offering.
1126
00:40:53,351 --> 00:40:55,920
- ♪ When they say
life is too short ♪
1127
00:40:55,920 --> 00:40:57,021
[smooching]
1128
00:40:57,021 --> 00:40:59,524
♪ They're not stuck in yours ♪
1129
00:40:59,524 --> 00:41:01,926
♪ ♪
1130
00:41:01,926 --> 00:41:06,097
♪ If your world was
drained like a well ♪
1131
00:41:06,097 --> 00:41:08,399
♪ Reduced to its shell ♪
1132
00:41:08,399 --> 00:41:12,970
♪ Your lipsticks will
still smell like before ♪
1133
00:41:12,970 --> 00:41:16,541
♪ And summer still comes ♪
1134
00:41:16,541 --> 00:41:18,176
♪ ♪
1135
00:41:18,176 --> 00:41:27,552
♪ Summer still comes ♪
1136
00:41:27,552 --> 00:41:29,721
♪ ♪
1137
00:41:29,721 --> 00:41:35,093
♪ And the grass will go brown
and yellow and gold ♪
1138
00:41:35,093 --> 00:41:40,431
♪ And the dust will set
laughter in faces and folds ♪
1139
00:41:40,431 --> 00:41:44,068
♪ And I love this, I do,
but it don't mean a thing ♪
1140
00:41:44,068 --> 00:41:46,037
- Hey, it's me.
1141
00:41:46,037 --> 00:41:49,107
It's like 5:00 in the morning
where you are,
1142
00:41:49,107 --> 00:41:51,642
so I'm glad you didn't pick up.
1143
00:41:51,642 --> 00:41:55,113
Uh, miss you.
[chuckles]
1144
00:41:55,113 --> 00:41:56,247
Hard day.
1145
00:41:56,247 --> 00:41:58,149
Would have been nice
to snuggle up,
1146
00:41:58,149 --> 00:42:01,452
have you tell me
I did a good job.
1147
00:42:01,452 --> 00:42:04,288
Anyway, just got home.
1148
00:42:04,288 --> 00:42:07,625
Hope you're having a good time
being a soldier.
1149
00:42:07,625 --> 00:42:09,527
I love you.
1150
00:42:09,527 --> 00:42:12,530
[soft upbeat music]
1151
00:42:12,530 --> 00:42:13,965
[sighs]
1152
00:42:13,965 --> 00:42:17,135
♪ ♪
1153
00:42:17,135 --> 00:42:19,670
You did a good job today.
1154
00:42:21,773 --> 00:42:23,107
Yeah, that was weird.
1155
00:42:25,510 --> 00:42:28,513
[upbeat music]
1156
00:42:28,513 --> 00:42:35,553
♪ ♪
1157
00:42:58,476 --> 00:42:59,510
- Damn it.
80938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.