All language subtitles for The Informer 2019 ENG01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,180 --> 00:02:04,046 (CELL PHONE RINGING) 2 00:02:07,652 --> 00:02:10,118 -Yeah? -WILCOX: Plane's leaving Miami. 3 00:02:10,154 --> 00:02:13,522 Landing at 9:00 a.m. with six keys of fentanyl. 4 00:02:13,558 --> 00:02:15,057 Is the meeting confirmed? 5 00:02:15,093 --> 00:02:16,625 Looks like it. 6 00:02:16,661 --> 00:02:19,127 I need confirmation. Lots of strings to pull. 7 00:02:19,163 --> 00:02:20,529 Yeah. Tell me about it. 8 00:02:20,565 --> 00:02:21,897 (CELL PHONE RINGS) 9 00:02:21,933 --> 00:02:23,131 It's them. 10 00:02:23,167 --> 00:02:24,767 Stay cool and it'll all be all right. 11 00:02:30,041 --> 00:02:32,808 {\an8}(SPEAKING POLISH) 12 00:02:32,844 --> 00:02:35,677 (IN ENGLISH) Crazy Heaven club, looking for wife. 13 00:02:35,713 --> 00:02:37,212 You want to join? Huh? 14 00:02:37,248 --> 00:02:39,014 Thanks. I got one already. Hey, listen... 15 00:02:39,050 --> 00:02:40,916 STAZEK: Why we never go out together, my brother? 16 00:02:40,952 --> 00:02:42,985 Why you didn't have good time with me? 17 00:02:43,021 --> 00:02:44,920 {\an8}(SPEAKING POLISH) 18 00:02:44,956 --> 00:02:46,989 Hey, listen, the plane's landing at 9:00. 19 00:02:47,025 --> 00:02:49,258 -So you got to sober up, okay? -All good? 20 00:02:50,194 --> 00:02:52,227 Six passengers. 21 00:02:52,263 --> 00:02:53,996 You're a fucking genius, man. 22 00:02:54,032 --> 00:02:55,597 Tomorrow we sit down with him. 23 00:02:55,633 --> 00:02:58,534 Six passengers will get my uncle's attention. 24 00:02:58,570 --> 00:03:01,169 All right. Girls, you tell him to go to bed. Okay? 25 00:03:01,205 --> 00:03:03,138 -You need to fucking sober up. -STAZEK: Ah! 26 00:03:03,174 --> 00:03:05,574 I'll pick you up in two hours, okay? I need you sharp. 27 00:03:05,610 --> 00:03:08,110 -STAZEK: I was born sharp, my friend. -(PETE CHUCKLES) 28 00:03:08,146 --> 00:03:12,581 -STAZEK: Born sharp as a fucking razor! -PETE: Yeah, yeah, yeah. 29 00:03:12,617 --> 00:03:15,217 I'm sorry, sweetie. Was I talking too loud? 30 00:03:15,253 --> 00:03:17,586 ANNA: You should tell him there's no bad words in our house. 31 00:03:17,622 --> 00:03:20,222 You're so right, baby. You're so right. 32 00:03:27,765 --> 00:03:31,266 Hey, you know that camping trip that we were talking about before? 33 00:03:31,302 --> 00:03:32,701 The one just me and Mom? 34 00:03:32,737 --> 00:03:33,969 Mmm-hmm. 35 00:03:34,005 --> 00:03:35,137 It's tonight. 36 00:03:35,173 --> 00:03:36,572 -Really? -Yeah. 37 00:03:37,942 --> 00:03:39,308 You want to go wake up Mommy? 38 00:03:39,344 --> 00:03:41,343 -Are you sure? -Yeah, go wake her up. 39 00:03:41,379 --> 00:03:42,778 Mom, wake up! 40 00:03:46,217 --> 00:03:48,317 Mommy! Mommy, wake up! 41 00:03:48,353 --> 00:03:50,252 We're going camping! 42 00:03:50,288 --> 00:03:51,554 It's happening. 43 00:03:52,991 --> 00:03:54,089 You got 20 minutes. 44 00:03:54,859 --> 00:03:55,858 Keep the lights off. 45 00:04:00,031 --> 00:04:01,630 (SIREN WAILING) 46 00:04:01,666 --> 00:04:03,632 (PHONE RINGING) 47 00:04:03,668 --> 00:04:04,967 MONTGOMERY: Yeah? 48 00:04:05,003 --> 00:04:07,302 WILCOX: Boss, Koslow is taking us to the General in the a.m. 49 00:04:07,338 --> 00:04:10,339 We're moving in. I sent you the ops plan. We need verbal approval. 50 00:04:11,342 --> 00:04:13,142 Give me a sec, Wilcox. 51 00:04:15,313 --> 00:04:16,612 How many bodies you got? 52 00:04:16,648 --> 00:04:19,281 WILCOX: Eleven. Four surveillance, seven arrest team. 53 00:04:19,317 --> 00:04:20,316 You did good. 54 00:04:21,686 --> 00:04:23,586 Koslow was your idea. 55 00:04:24,756 --> 00:04:26,288 You'll get credit for this. 56 00:04:29,260 --> 00:04:31,960 Concur. You're good to go. 57 00:04:31,996 --> 00:04:33,095 Thank you, boss. 58 00:04:50,915 --> 00:04:53,248 All right, ladies and gentlemen, thank you all for coming. 59 00:04:53,284 --> 00:04:55,250 This is Ryszard Klimek. 60 00:04:55,286 --> 00:04:56,952 His gang, known as Wojciech 61 00:04:56,988 --> 00:04:59,721 is one of the major importers and distributors of fentanyl, 62 00:04:59,757 --> 00:05:01,723 the new dope sensation among junkies, 63 00:05:01,759 --> 00:05:03,993 also known as pink or synthetic heroin. 64 00:05:04,896 --> 00:05:06,128 We're going after him. 65 00:05:06,164 --> 00:05:08,730 We have a source inside, his top drug runner, 66 00:05:08,766 --> 00:05:11,833 who will receive the drugs and take them to the General at his factory, 67 00:05:11,869 --> 00:05:14,736 providing all the evidence we need to move in. 68 00:05:14,772 --> 00:05:17,072 Please make a visual note of our source. 69 00:05:17,108 --> 00:05:19,675 And when we move in, go easy on him. 70 00:05:19,711 --> 00:05:21,777 I'm gonna hand over to the tactical team leader 71 00:05:21,813 --> 00:05:24,113 for the layout of the meat factory and final brief back. 72 00:05:56,114 --> 00:05:59,214 -Pete, I'm not gonna need that key. -Hey. Hey. Hey. 73 00:05:59,250 --> 00:06:01,983 You don't open the door to anyone. 74 00:06:02,019 --> 00:06:04,186 -And if I'm not back here by 1:00... -Pete, stop it. 75 00:06:04,222 --> 00:06:06,888 -...then you leave without me. -I don't want to hear this. 76 00:06:06,924 --> 00:06:08,423 1:00 pm, baby. Okay? 77 00:06:08,459 --> 00:06:09,858 You got to promise me. 78 00:06:11,395 --> 00:06:14,329 This time tomorrow, we'll be on the road. 79 00:06:14,365 --> 00:06:15,464 All this will be over. 80 00:06:54,038 --> 00:06:55,537 (DOOR CREAKS) 81 00:06:55,573 --> 00:06:56,872 All right, same as usual. 82 00:06:56,908 --> 00:07:00,008 This is recording now and will be recording the whole time. 83 00:07:00,044 --> 00:07:02,077 All your private numbers are in there. 84 00:07:02,113 --> 00:07:04,880 Mother, Cousin Jackie, and Dad, it's me. 85 00:07:04,916 --> 00:07:07,282 If I need to communicate, I will send you WhatsApp messages 86 00:07:07,318 --> 00:07:09,151 using one of these names. 87 00:07:09,187 --> 00:07:12,254 If I call you, don't be surprised. Just answer. 88 00:07:12,290 --> 00:07:15,323 Right before you meet the General, they'll strip you of all electronics. 89 00:07:15,359 --> 00:07:17,025 This one needs to enter the room. 90 00:07:20,097 --> 00:07:21,429 The wire's in place. 91 00:07:21,465 --> 00:07:22,830 Today you need to wear mine. 92 00:07:22,867 --> 00:07:24,967 Hey, it's my ass that's gonna get pat down. The wire's in place. 93 00:07:27,305 --> 00:07:28,937 All right, let's test it. 94 00:07:28,973 --> 00:07:30,205 You want to turn around, please? 95 00:07:30,975 --> 00:07:32,040 Of course. Sorry. 96 00:07:34,245 --> 00:07:36,044 Oh, and if you feel your life is in danger, 97 00:07:36,080 --> 00:07:37,212 ask to smoke a cigarette. 98 00:07:37,248 --> 00:07:38,447 We'll come get you, okay? 99 00:07:39,417 --> 00:07:40,916 Might buy you more time. 100 00:07:41,385 --> 00:07:42,417 Yeah, done. 101 00:07:44,088 --> 00:07:46,088 Riley, let's test it. 102 00:07:46,624 --> 00:07:47,923 Say something. 103 00:07:47,959 --> 00:07:50,793 Those Polacks won't give a fuck if I want to smoke a cigarette. 104 00:07:51,396 --> 00:07:52,594 RILEY: Sounds great. 105 00:07:52,630 --> 00:07:54,129 All right. Let's stamp it. 106 00:07:55,133 --> 00:07:59,501 All right, it's June 12th, 2017, at 0500 hours. 107 00:07:59,537 --> 00:08:02,470 This is FBI Special Agent Erica Wilcox. 108 00:08:02,506 --> 00:08:06,908 The following recording will be of Co-operating Witness 1245-X-ray-8 109 00:08:06,944 --> 00:08:11,413 regarding case number 9-Alpha-NY145774. 110 00:08:11,449 --> 00:08:13,982 The recording will be a consensually-recorded meeting 111 00:08:14,018 --> 00:08:17,052 between CW1245-Xray-8 112 00:08:17,088 --> 00:08:19,388 and Stazek Cusik and Ryszard Klimek. 113 00:08:36,407 --> 00:08:38,340 (STAZEK IN POLISH) 114 00:09:18,082 --> 00:09:20,983 Jeez, guys, a bit obvious in that damned van. 115 00:09:24,288 --> 00:09:26,388 Okay, guys, we got to go. The prey is moving. 116 00:09:41,072 --> 00:09:43,505 {\an8}(SPEAKING POLISH) 117 00:10:07,598 --> 00:10:09,130 (IN ENGLISH) Let's stop at the liquor store. 118 00:10:09,166 --> 00:10:11,033 I want to buy a bottle for my uncle, okay? 119 00:10:11,769 --> 00:10:13,502 My God. This guy has no clue. 120 00:10:24,682 --> 00:10:26,515 {\an8}(SPEAKING POLISH) 121 00:10:31,022 --> 00:10:32,120 MAN: Whitey Fisk. 122 00:10:32,156 --> 00:10:34,189 (IN ENGLISH) Whitey Fisk? You know him? 123 00:10:34,225 --> 00:10:35,323 Yeah. We did time. 124 00:10:35,359 --> 00:10:37,158 Trust him? 125 00:10:37,194 --> 00:10:39,160 Yeah, he's a straight guy. Why? 126 00:10:39,196 --> 00:10:41,162 We have a buyer. We're going to Agnieszka Bar. 127 00:10:41,198 --> 00:10:43,265 Wait, wait, wait. What? What do you mean you got a buyer? 128 00:10:44,201 --> 00:10:45,767 How did you find him? 129 00:10:45,803 --> 00:10:47,135 I checked. He's good. 130 00:10:51,409 --> 00:10:52,474 Fuck. 131 00:11:00,117 --> 00:11:01,516 (TEXT ALERT DINGS) 132 00:11:06,090 --> 00:11:09,191 I really want to see my uncle's face when we show up with cash. 133 00:11:10,061 --> 00:11:11,393 Jesus Christ. 134 00:11:11,429 --> 00:11:13,128 My cousin's one annoying bitch. 135 00:11:13,664 --> 00:11:15,630 Hook me up. 136 00:11:15,666 --> 00:11:19,267 You don't want any of that. Her face... It's a problem, believe me. 137 00:11:19,303 --> 00:11:21,503 He needs to stick to the plan. He'll fuck everything up. 138 00:11:22,406 --> 00:11:23,572 We follow to Little Poland? 139 00:11:26,844 --> 00:11:29,177 -Guys, there's been a change of plan. -MONTGOMERY: Yes? 140 00:11:29,213 --> 00:11:31,212 Source was ordered to take drugs to a buyer 141 00:11:31,248 --> 00:11:32,781 on his way to Klimek. 142 00:11:32,817 --> 00:11:34,315 MONTGOMERY: Okay. If the exchange takes place, 143 00:11:34,351 --> 00:11:36,484 arrest the buyer, recover narcotics. 144 00:11:36,520 --> 00:11:37,586 Copy that. 145 00:11:42,326 --> 00:11:43,792 We follow to Little Poland. 146 00:11:45,529 --> 00:11:47,829 WILCOX: Guys, we follow. You stay close by. 147 00:11:47,865 --> 00:11:49,197 MAN: Copy that. 148 00:12:14,692 --> 00:12:15,757 Sit here. 149 00:12:24,902 --> 00:12:27,135 I'll take everything you've got, cabron. 150 00:12:27,171 --> 00:12:29,738 -Whatever we've got? -Yeah, that's right. All of it. 151 00:12:33,277 --> 00:12:35,210 What are we talking about? Huh? 152 00:12:35,246 --> 00:12:36,845 You got a half key or a key, okay. 153 00:12:37,581 --> 00:12:38,580 Six. 154 00:12:44,155 --> 00:12:46,855 Motherfucker! Six keys? 155 00:12:46,891 --> 00:12:50,459 You got a bunch of Polacks walking around with six fucking keys of fentanyl? 156 00:12:51,262 --> 00:12:52,394 (CHUCKLES) 157 00:12:53,197 --> 00:12:56,264 I fucking love it. Y'all crazy, man. 158 00:12:56,300 --> 00:12:59,334 I ain't got the cash for six, but I'm gonna get that shit, though. 159 00:12:59,370 --> 00:13:00,702 You're not good for six? 160 00:13:00,738 --> 00:13:02,770 No, no, no. I'm good. 161 00:13:02,806 --> 00:13:04,071 I'm good for three, okay? 162 00:13:04,108 --> 00:13:06,575 Just give me a couple of hours. I'll bring back the cash. Bam! 163 00:13:08,312 --> 00:13:09,344 (SIGHS) 164 00:13:10,514 --> 00:13:11,546 Huh? 165 00:13:17,955 --> 00:13:19,154 Relax. 166 00:13:22,326 --> 00:13:23,358 I'm cool, Polack. 167 00:13:24,628 --> 00:13:25,861 You look a little nervous. 168 00:13:28,432 --> 00:13:29,631 Are you the money guy? 169 00:13:29,967 --> 00:13:31,332 Hmm? 170 00:13:31,368 --> 00:13:33,168 You guys want the fucking money or no? 171 00:13:34,772 --> 00:13:36,604 Three keys, it's 85K. 172 00:13:36,640 --> 00:13:38,473 Yeah, I can fucking count. 173 00:13:38,509 --> 00:13:40,608 You got that in two hours? 174 00:13:40,644 --> 00:13:42,644 I guess you motherfuckers don't know who the fuck I am, huh? 175 00:13:42,680 --> 00:13:43,912 No, I don't know who you are. 176 00:13:44,882 --> 00:13:46,881 You did time in Bale Hill? 177 00:13:46,917 --> 00:13:48,950 -That's right. -Whitey Fisk? 178 00:13:48,986 --> 00:13:51,653 Yeah. 05209. 179 00:13:51,689 --> 00:13:54,289 -I did time in Bale Hill. -Yeah? 180 00:13:54,325 --> 00:13:56,525 Whitey, he was over there in section three, right? 181 00:13:57,761 --> 00:13:59,161 D section. 182 00:13:59,697 --> 00:14:00,795 Right? 183 00:14:00,832 --> 00:14:02,730 They don't got numbers. They got letters over there. 184 00:14:02,766 --> 00:14:04,332 Who else did you do time with? 185 00:14:07,371 --> 00:14:09,370 Well, fuck you guys. Fine. 186 00:14:09,406 --> 00:14:11,406 Fine, just give me half a key. 187 00:14:11,442 --> 00:14:12,841 I'm good for that right now. Fuck it. (SNIFFLES) 188 00:14:12,877 --> 00:14:15,844 -I thought you said you wanted three. -Yeah. I want half a key now. 189 00:14:17,715 --> 00:14:18,913 (EXHALES) 190 00:14:18,949 --> 00:14:20,348 What the fuck is his problem? 191 00:14:20,384 --> 00:14:21,716 His problem is you didn't answer my question. 192 00:14:21,752 --> 00:14:24,386 -Which question is that, cabron? -Who else you do time with? 193 00:14:25,889 --> 00:14:28,256 Cantrell and Del Ray. And go fuck yourself. 194 00:14:28,292 --> 00:14:29,824 -Go fuck myself? -That's right. 195 00:14:31,996 --> 00:14:33,228 (SIGHS WRYLY) 196 00:14:33,264 --> 00:14:35,230 Del Ray, he's murdered. 197 00:14:35,266 --> 00:14:38,333 And Cantrell, he's scratching walls up in Austin County Mental, 198 00:14:38,369 --> 00:14:41,402 which means that you picked two guys we can't check on. 199 00:14:41,438 --> 00:14:42,870 What the fuck are you trying to say? 200 00:14:42,906 --> 00:14:45,273 PETE: I'm asking you one more time. 201 00:14:45,309 --> 00:14:49,578 How the fuck is a spic junkie gonna raise 85K in two hours? 202 00:14:50,848 --> 00:14:51,879 -Spic junkie, huh? -(CELL PHONE RINGING) 203 00:14:51,915 --> 00:14:53,281 (SPEAKING IN SPANISH) 204 00:14:53,817 --> 00:14:54,916 {\an8}(SPEAKING POLISH) 205 00:15:07,531 --> 00:15:09,564 (IN ENGLISH) You got a nasty fucking mouth, you know that? 206 00:15:10,901 --> 00:15:12,334 You don't even know me, man. 207 00:15:16,307 --> 00:15:17,505 Are you a cop? 208 00:15:18,842 --> 00:15:19,907 Fuck you. 209 00:15:19,943 --> 00:15:21,743 I'm no fucking cop. 210 00:15:21,779 --> 00:15:23,778 Why the fuck you say that, man? 211 00:15:23,814 --> 00:15:24,813 You're a cop. 212 00:15:26,450 --> 00:15:28,182 GOMEZ: Fuck you. 213 00:15:28,219 --> 00:15:30,885 PETE: If these guys find out you're a cop, you're a dead man. You understand? 214 00:15:30,921 --> 00:15:33,421 GOMEZ: Stop saying I'm a fucking cop. 215 00:15:33,457 --> 00:15:36,258 -It's a serious accusation, homie. -PETE: You'll die here tonight. 216 00:15:37,995 --> 00:15:39,427 Where you come from? 217 00:15:39,463 --> 00:15:40,995 I'm a drug dealer, you dumb fuck. 218 00:15:41,031 --> 00:15:43,064 But I don't want to go down for being a cop killer. 219 00:15:43,100 --> 00:15:44,866 -How far is rescue? -Five to seven. 220 00:15:44,902 --> 00:15:46,034 Call them. Now. 221 00:15:47,471 --> 00:15:49,570 Move it in, guys. Yeah, now. 222 00:15:49,606 --> 00:15:50,639 Put your money back. 223 00:15:52,543 --> 00:15:54,575 Put your fucking money in your pocket. 224 00:15:54,611 --> 00:15:57,378 Fuck it. You guys don't want my money. Fuck you, then. 225 00:15:57,414 --> 00:15:59,347 You got one chance. 226 00:15:59,383 --> 00:16:01,383 And I'm gonna give it to you in a few seconds. 227 00:16:03,087 --> 00:16:04,686 You fucking understand me? 228 00:16:08,392 --> 00:16:10,625 Get the fuck out of here. Can you believe this fucking guy? 229 00:16:10,661 --> 00:16:13,428 You waste my time again I'll fucking kill you. 230 00:16:13,464 --> 00:16:14,862 GOMEZ: Don't fucking touch me. 231 00:16:14,898 --> 00:16:16,764 I said get the fuck out of here. 232 00:16:16,800 --> 00:16:18,966 It's no deal. Fuck you. Fuck you. 233 00:16:19,002 --> 00:16:21,502 Waste my time again, I'm gonna fucking kill you. 234 00:16:21,538 --> 00:16:22,904 Chill the fuck out! 235 00:16:22,940 --> 00:16:25,340 Chill the fuck out! All right? 236 00:16:26,076 --> 00:16:27,742 Yo, freeze! 237 00:16:27,778 --> 00:16:29,644 Put your fucking hands up. 238 00:16:29,680 --> 00:16:31,813 Hands where I can see them. NYPD. 239 00:16:31,849 --> 00:16:33,715 Chill the fuck out. You too, motherfucker. 240 00:16:34,585 --> 00:16:35,950 I'm wired, you fuck. 241 00:16:35,986 --> 00:16:36,985 Huh? 242 00:16:42,059 --> 00:16:43,391 What the fuck? 243 00:16:43,427 --> 00:16:44,692 Woo hoo hoo! 244 00:16:44,728 --> 00:16:46,328 Burrito on the floor. 245 00:16:46,730 --> 00:16:47,995 (GUNSHOT) 246 00:16:48,031 --> 00:16:49,364 Don't, for fuck... 247 00:16:49,400 --> 00:16:51,366 You don't fucking kill cops in New York! 248 00:16:51,402 --> 00:16:52,633 {\an8}(SPEAKING POLISH) 249 00:16:52,669 --> 00:16:53,968 (IN ENGLISH) Get some garbage bags. 250 00:16:54,004 --> 00:16:55,003 Come on! 251 00:16:56,006 --> 00:16:57,572 We need to clean this shit. 252 00:16:57,608 --> 00:16:59,006 (MAN LAUGHS) 253 00:16:59,042 --> 00:17:00,709 {\an8}(SPEAKING POLISH) 254 00:17:06,150 --> 00:17:08,783 (IN ENGLISH) Got to smoke a cigarette. 255 00:17:08,819 --> 00:17:11,386 Call off rescue. Let's make this fucking car disappear. 256 00:17:11,422 --> 00:17:12,687 SO is two minutes away. 257 00:17:12,723 --> 00:17:14,055 STAZEK: You're smoking now? 258 00:17:14,091 --> 00:17:15,890 A cop just got killed. 259 00:17:15,926 --> 00:17:17,425 -Call them off. -STAZEK: Come on, go. 260 00:17:17,461 --> 00:17:18,460 Calling it off, guys. 261 00:17:26,837 --> 00:17:28,803 (TIRES SCREECHING) 262 00:17:43,020 --> 00:17:44,886 What the fuck are you looking, man? 263 00:17:44,922 --> 00:17:46,554 (SIRENS BLARING) 264 00:17:50,127 --> 00:17:51,860 Come on. I need you inside. 265 00:17:57,234 --> 00:17:59,467 {\an8}(SPEAKING POLISH) 266 00:18:42,045 --> 00:18:43,812 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 267 00:18:47,284 --> 00:18:49,784 (INDISTINCT CHATTER) 268 00:19:18,815 --> 00:19:20,515 {\an8}(SPEAKING POLISH) 269 00:19:27,624 --> 00:19:29,090 (STAZEK SCREAMING) 270 00:19:44,942 --> 00:19:45,940 Okay. 271 00:20:25,816 --> 00:20:27,649 {\an8}(SPEAKING POLISH) 272 00:20:39,963 --> 00:20:42,664 (IN ENGLISH) When did you understand the buyer was a cop? 273 00:20:46,203 --> 00:20:48,970 Early in the conversation. 274 00:20:49,006 --> 00:20:52,840 Well, I thought he was a rookie who got into more than he can handle. 275 00:20:54,211 --> 00:20:56,811 I felt he might take advantage if I gave him an exit. 276 00:20:56,847 --> 00:21:00,047 You thought by kicking and pushing him to the ground 277 00:21:00,083 --> 00:21:02,917 he would take advantage of such polite exit? 278 00:21:02,953 --> 00:21:05,820 I was trying to avoid bigger problems for Wojciech. 279 00:21:09,126 --> 00:21:13,160 An NYPD cop just got killed in New York. 280 00:21:13,196 --> 00:21:15,229 Do you know what that means, Piotr? 281 00:21:17,067 --> 00:21:18,799 Bad business. 282 00:21:18,835 --> 00:21:21,202 They will shut down all illegal activities 283 00:21:21,238 --> 00:21:23,271 until they find their cop killer. 284 00:21:25,008 --> 00:21:27,375 Now, Stazek doesn't have documents 285 00:21:27,411 --> 00:21:30,044 because Stazek does not exist, 286 00:21:30,080 --> 00:21:31,812 but you? 287 00:21:31,848 --> 00:21:34,015 NYPD will come for you. 288 00:21:34,051 --> 00:21:36,284 The best drug runner in Wojciech. 289 00:21:39,289 --> 00:21:41,055 Oh, Piotr. 290 00:21:41,091 --> 00:21:44,392 This is bad business for me. 291 00:21:44,428 --> 00:21:45,926 I'm sorry, Mr. Klimek. 292 00:21:45,962 --> 00:21:47,995 Oh, no. Don't be sorry. 293 00:21:48,031 --> 00:21:50,865 That feeling doesn't take us anywhere. 294 00:21:50,901 --> 00:21:53,000 We were talking about business here. 295 00:21:53,036 --> 00:21:54,135 Please, sit down. 296 00:22:01,011 --> 00:22:02,376 Stazek tells me that 297 00:22:02,412 --> 00:22:06,948 the cop was pointing the gun in your face. Correct? 298 00:22:09,019 --> 00:22:11,152 So, Stazek saved your life. 299 00:22:13,957 --> 00:22:17,091 You now owe the price of your life to Wojciech. 300 00:22:17,127 --> 00:22:18,860 How much is your life worth? 301 00:22:22,399 --> 00:22:23,698 I don't know. 302 00:22:24,101 --> 00:22:25,199 Two words. 303 00:22:26,369 --> 00:22:27,835 Closed market. 304 00:22:29,239 --> 00:22:31,872 Bale Hill is a holding unit. 305 00:22:31,908 --> 00:22:34,676 It sends prisoners all over the state. 306 00:22:35,412 --> 00:22:37,144 A hub. 307 00:22:37,180 --> 00:22:39,880 We control the product inside the Hill. 308 00:22:39,916 --> 00:22:43,151 We control the supply to prisons all over New York. 309 00:22:46,256 --> 00:22:48,756 You did four years at Bale Hill, right? 310 00:22:52,028 --> 00:22:54,729 So if anyone can get drugs inside that's... 311 00:22:55,132 --> 00:22:56,230 that's you? 312 00:23:00,137 --> 00:23:02,403 You... You want me to control the supply inside? 313 00:23:02,439 --> 00:23:03,938 I mean, how would I do that? 314 00:23:03,974 --> 00:23:06,173 Oh, you're a resourceful man. 315 00:23:06,209 --> 00:23:10,278 With fentanyl, we can have tens of thousands hooked on our product. 316 00:23:11,915 --> 00:23:14,115 They will work off their debts to Wojciech. 317 00:23:14,151 --> 00:23:17,452 Not only in prison, but afterwards on the street. 318 00:23:19,055 --> 00:23:22,790 I will own a fucking army. 319 00:23:39,442 --> 00:23:42,042 You'll break your parole. 320 00:23:42,078 --> 00:23:46,514 My lawyers will convince the judge to send you back to Bale Hill. 321 00:23:46,550 --> 00:23:50,151 With good behavior, you'll be released in five years max 322 00:23:51,321 --> 00:23:54,355 and our debt will be extinguished. 323 00:24:00,463 --> 00:24:01,996 My life ain't worth that much. 324 00:24:04,601 --> 00:24:07,034 How much are the lives 325 00:24:07,070 --> 00:24:09,403 of your wife and daughter worth to you? 326 00:24:13,443 --> 00:24:16,944 We found them driving around your house. 327 00:24:18,481 --> 00:24:20,147 So frightened. 328 00:24:20,183 --> 00:24:22,250 Suitcase filled with clothes. 329 00:24:28,458 --> 00:24:31,359 You informed them what happened at Tekniska. 330 00:24:33,096 --> 00:24:35,262 I just told them to get out of the house. 331 00:24:35,298 --> 00:24:36,931 Where are they? 332 00:24:36,967 --> 00:24:39,967 Outside. Waiting for you. 333 00:24:41,972 --> 00:24:43,270 Oh, don't worry. 334 00:24:43,306 --> 00:24:46,073 Sofia and Anna will be okay... 335 00:24:46,977 --> 00:24:48,843 while you're inside. 336 00:24:56,353 --> 00:25:00,354 Now... fuck off. 337 00:26:21,271 --> 00:26:22,136 WILCOX: You safe? 338 00:26:22,172 --> 00:26:24,004 You guys left me in the fucking lurch. 339 00:26:24,040 --> 00:26:26,440 You were supposed to take us directly to The General. 340 00:26:26,476 --> 00:26:27,708 PETE: I can't call those shots. 341 00:26:27,744 --> 00:26:30,077 I'm only a soldier. I do what I'm told. You understand? 342 00:26:30,113 --> 00:26:32,479 Only a soldier? You just brought in six keys for them. 343 00:26:32,515 --> 00:26:34,248 It would've raised suspicion. 344 00:26:34,284 --> 00:26:35,783 They would've stripped me naked. 345 00:26:35,819 --> 00:26:38,419 WILCOX: Look, meet me tonight and hope we can salvage something, 346 00:26:38,455 --> 00:26:41,355 otherwise four years of hard work just went down the fucking drain. 347 00:26:41,391 --> 00:26:42,957 -What the fuck you talking about... -(LINE DISCONNECTS) 348 00:26:42,993 --> 00:26:45,059 Are you fuck... 349 00:26:45,095 --> 00:26:47,428 -(KNOCK ON DOOR) -NINA: Anna, do you wanna come and play? 350 00:26:48,698 --> 00:26:50,130 Do you wanna go play with Nina? 351 00:26:50,166 --> 00:26:52,466 -Listen, sweetie... -She's fine. Don't, now. 352 00:26:52,502 --> 00:26:53,701 NINA: I can see you. 353 00:26:57,540 --> 00:26:59,340 -NINA: Hi. -SOFIA: Hi, Nina, you wanna play? 354 00:26:59,376 --> 00:27:00,674 -Yeah. -Go ahead. 355 00:27:00,710 --> 00:27:02,410 -Come on. -Go the the backyard. 356 00:27:05,348 --> 00:27:06,981 Why didn't you do what I fuckin' told you to? 357 00:27:07,017 --> 00:27:08,515 Just one sec. 358 00:27:08,551 --> 00:27:10,150 Why didn't you fuckin' leave? 359 00:27:10,186 --> 00:27:11,986 Pete, you've got blood all over you. 360 00:27:12,022 --> 00:27:14,188 Answer my question. Why didn't you protect Anna? 361 00:27:14,224 --> 00:27:15,756 I wanna know what's going on. 362 00:27:15,792 --> 00:27:17,391 Why didn't you protect Anna? 363 00:27:17,427 --> 00:27:19,126 -I'm sorry... -I don't wanna hear sorry. 364 00:27:19,162 --> 00:27:20,327 I don't wanna hear fuckin' sorry. 365 00:27:20,363 --> 00:27:22,429 You were supposed to take Anna away from there, 1:00 p.m. 366 00:27:22,465 --> 00:27:24,098 You think these people would have a fuckin' problem 367 00:27:24,134 --> 00:27:25,399 -in killing the both of you? -Don't talk to me like that! 368 00:27:25,435 --> 00:27:26,500 We tried! 369 00:27:28,204 --> 00:27:29,302 We fuckin' tried! 370 00:27:29,339 --> 00:27:32,239 We kept driving around the block hoping you'd be back. 371 00:27:32,275 --> 00:27:33,374 Fuck you! 372 00:27:38,214 --> 00:27:39,380 (CRYING) 373 00:27:53,229 --> 00:27:54,462 Come on. 374 00:28:31,768 --> 00:28:33,134 {\an8}(SPEAKING POLISH) 375 00:28:49,119 --> 00:28:50,684 (LAUGHING) 376 00:28:55,458 --> 00:28:57,625 (SIREN WAILING) 377 00:29:15,278 --> 00:29:18,645 Driver's license, Carlos Herrera. 378 00:29:18,681 --> 00:29:21,215 His real name was Daniel Gomez. 379 00:29:21,251 --> 00:29:22,116 Who the fuck are you? 380 00:29:22,152 --> 00:29:24,384 Detective Edward Grens, Organized Crime. 381 00:29:24,420 --> 00:29:25,453 He was one of mine. 382 00:29:26,723 --> 00:29:27,955 What happened here? 383 00:29:27,991 --> 00:29:30,891 It was supposed to be a low-level buy off a street tip. 384 00:29:30,927 --> 00:29:33,393 GODFREY: They cut his throat, pulled out his tongue. 385 00:29:33,429 --> 00:29:35,262 They knew he was a cop. 386 00:29:35,298 --> 00:29:36,564 What'd you say his name was? 387 00:30:44,000 --> 00:30:45,499 -Hey. -Hey. 388 00:30:46,769 --> 00:30:48,969 Thanks for taking me here. So romantic of you. 389 00:30:49,005 --> 00:30:50,337 Yeah, dig in. 390 00:30:50,373 --> 00:30:51,805 Real nice. Why am I eating this? 391 00:30:51,841 --> 00:30:53,307 Shut up and eat, girl. 392 00:30:54,310 --> 00:30:56,276 Homicide talk about anything? 393 00:30:56,312 --> 00:30:57,878 Like what? 394 00:30:57,914 --> 00:31:00,281 I think Daniel's connection was Polish. 395 00:31:01,284 --> 00:31:02,916 Entire NYPD force in this manhunt. 396 00:31:02,952 --> 00:31:05,452 You don't consider sharing this little fucking detail? 397 00:31:05,488 --> 00:31:07,487 I got to check my sources before they get spooked 398 00:31:07,523 --> 00:31:09,523 by the stampede. 399 00:31:09,559 --> 00:31:12,459 You heard of Ryszard Klimek, aka "The General"? 400 00:31:12,495 --> 00:31:13,860 Polish crime boss, right? 401 00:31:13,896 --> 00:31:15,929 Came over from Poland after serving 20 years 402 00:31:15,965 --> 00:31:18,565 in some shithole Eastern European dungeon. 403 00:31:18,601 --> 00:31:20,834 Now he's moving pieces all over the board. 404 00:31:20,870 --> 00:31:22,803 You think he has something to do with Daniel? 405 00:31:25,675 --> 00:31:27,774 Gomez was killed in this bar in Little Poland. 406 00:31:27,810 --> 00:31:29,643 It's impossible to trace its owners. 407 00:31:29,679 --> 00:31:31,812 The streets link it to The General. 408 00:31:31,848 --> 00:31:35,449 Security cameras across the street record Gomez entering at 11:09, 409 00:31:35,485 --> 00:31:37,884 then at 11:27 this guy pops out. 410 00:31:37,920 --> 00:31:41,688 Look at his body language. This is a man who's just done bad. 411 00:31:41,724 --> 00:31:43,824 -What do you need? -Your badge. 412 00:31:44,360 --> 00:31:45,892 IA is coming after me. 413 00:31:45,928 --> 00:31:47,427 Christ, Eddie. 414 00:31:47,463 --> 00:31:49,396 I sent a man when he wasn't ready. 415 00:31:50,600 --> 00:31:51,799 This is on me. 416 00:31:57,640 --> 00:31:59,006 Hold on a second. Watch my six. 417 00:31:59,042 --> 00:32:00,774 That girl over there was Daniel's source. 418 00:32:05,415 --> 00:32:06,580 Shit. 419 00:32:10,320 --> 00:32:11,518 Shit. Help, help, help, help! 420 00:32:11,555 --> 00:32:13,854 I'll give anyone $20 who stops the puto behind me! 421 00:32:13,890 --> 00:32:14,788 Help me out! Help me out! 422 00:32:14,825 --> 00:32:16,857 -GRENS: Move, nigga, move! -MAN: Hold on. 423 00:32:16,893 --> 00:32:18,292 CAT: NYPD! Get the fuck back! 424 00:32:18,328 --> 00:32:21,428 GRENS: Tell me what happened to Daniel. Tell me what happened to Daniel! 425 00:32:21,464 --> 00:32:23,897 I don't know nothing, okay? 426 00:32:23,933 --> 00:32:26,066 GRENS: Tip got Gomez killed. Tell me who's the snitch. 427 00:32:26,102 --> 00:32:28,602 NADIA: Like I had something to do with it. I don't know shit, man. 428 00:32:28,638 --> 00:32:30,370 Hey, Grens, you wanna talk to me for a second? 429 00:32:30,406 --> 00:32:32,506 CAT: Hey, Ed. Hey, Eddie, you wanna talk to me outside? 430 00:32:32,542 --> 00:32:34,541 -Ed, outside, please? Right now. -GRENS: You wanna be locked down? 431 00:32:34,577 --> 00:32:35,643 -CAT: Ed? -GRENS: You're gonna be down. 432 00:32:39,782 --> 00:32:41,948 What are you doing? You wanna get these motherfuckers? 433 00:32:41,984 --> 00:32:43,050 This bitch better talk. 434 00:32:43,086 --> 00:32:45,786 You are scaring the shit out of her. 435 00:32:45,822 --> 00:32:47,754 You wanna calm down, you wanna be professional, 436 00:32:47,790 --> 00:32:49,290 -and let me do this, all right? -(SIGHS) 437 00:32:50,760 --> 00:32:52,726 -Do what you got to do. -You stay here. 438 00:32:58,067 --> 00:33:00,467 Hey, honey, you wanna scooch over for a second, please? 439 00:33:21,391 --> 00:33:23,324 Stazek carved him up like that? 440 00:33:25,027 --> 00:33:26,993 You think I'd fucking do that? 441 00:33:27,029 --> 00:33:29,463 I'm just trying to find a professional way to say this. 442 00:33:29,499 --> 00:33:31,998 -Say what? -You're fucked, Koslow. 443 00:33:32,034 --> 00:33:34,568 -Wait, who the fuck is he? -WILCOX: He's my boss. 444 00:33:34,604 --> 00:33:38,372 We tried to close the case on The General and bury this whole mess. 445 00:33:38,408 --> 00:33:42,509 But Washington labelled the case as weak and took the embassy off the table. 446 00:33:42,545 --> 00:33:43,844 With all due respect, sir, 447 00:33:43,880 --> 00:33:46,113 the fuck you talking about, taking the embassy off the table? 448 00:33:46,149 --> 00:33:50,851 You just watched me smuggle a dozen keys through Polish diplomatic pouches. 449 00:33:50,887 --> 00:33:53,120 Deal was to give you enough evidence to indict The General, 450 00:33:53,156 --> 00:33:55,622 which I have fucking over-delivered at this point. 451 00:33:57,193 --> 00:33:58,959 Erica, I've done my part. 452 00:34:01,464 --> 00:34:02,596 I want out. 453 00:34:02,632 --> 00:34:06,433 Agent Wilcox here has a plan to keep your status alive. 454 00:34:06,469 --> 00:34:10,137 You should listen to her and hope I like it 'cause in my book, 455 00:34:10,173 --> 00:34:11,839 you're old news, my friend. 456 00:34:13,543 --> 00:34:16,009 WILCOX: Pete, I think there's a way out of this. 457 00:34:16,045 --> 00:34:18,512 We go along with The General's plan. 458 00:34:18,548 --> 00:34:20,881 Evidence of fentanyl being methodically distributed 459 00:34:20,917 --> 00:34:23,750 inside a state prison buries Ryszard Klimek for good. 460 00:34:23,786 --> 00:34:27,121 And if that happens, you're a free man. 461 00:34:33,496 --> 00:34:35,062 The fuck you talking about? 462 00:34:36,933 --> 00:34:38,098 Go back to prison? 463 00:34:41,137 --> 00:34:42,202 That was never part of the plan. 464 00:34:42,238 --> 00:34:44,638 And where is the part of the plan where you become 465 00:34:44,674 --> 00:34:47,040 an accessory to the murder of an undercover policeman? 466 00:34:47,076 --> 00:34:48,942 How am I an accessory when I tried to help him? 467 00:34:48,978 --> 00:34:50,076 It's all on the tape. 468 00:34:50,112 --> 00:34:51,645 And you guys put me there. 469 00:34:51,681 --> 00:34:55,015 If I inform the NYPD that I'm working with a witness 470 00:34:55,051 --> 00:34:58,452 to Officer Daniel Gomez's murder, you will be exposed. 471 00:34:58,488 --> 00:35:00,220 If you're exposed, 472 00:35:00,256 --> 00:35:01,989 General's case falls apart. 473 00:35:04,894 --> 00:35:06,293 If I say no? 474 00:35:06,329 --> 00:35:09,129 Prosecutor will have you serve the remaining 12 years of your sentence 475 00:35:09,165 --> 00:35:11,899 and then tack on whatever the NYPD pins on you. 476 00:35:17,874 --> 00:35:19,840 Some fucking bullshit. 477 00:35:21,143 --> 00:35:22,843 I tried to help him. 478 00:35:22,879 --> 00:35:24,144 You're a convicted felon 479 00:35:24,181 --> 00:35:27,548 who was present when one of their own was nearly beheaded. 480 00:35:28,985 --> 00:35:30,684 You should think of your family, Pete. 481 00:35:33,155 --> 00:35:35,522 Look, once you're in charge like The General wants, 482 00:35:35,558 --> 00:35:39,125 you just build a list of all the inmates and CO's distributing for him. 483 00:35:39,161 --> 00:35:42,729 Every one's a potential nail to crucify that son of a bitch. 484 00:35:44,800 --> 00:35:46,166 I need to know you're in. 485 00:36:01,083 --> 00:36:03,884 And let me guess. If I fuck up in Bale Hill, I'm alone, right? 486 00:36:05,621 --> 00:36:06,753 Don't fuck up. 487 00:36:08,591 --> 00:36:09,690 (SCOFFS) 488 00:36:55,004 --> 00:36:57,170 WILCOX: (OVER RECORDING) Look, once you're in charge like The General wants, 489 00:36:57,206 --> 00:37:00,941 you just build a list of all the inmates and CO's distributing for him. 490 00:37:00,977 --> 00:37:04,011 Every one's a potential nail to crucify that son of a bitch. 491 00:37:07,149 --> 00:37:08,815 I need to know you're in. 492 00:37:11,821 --> 00:37:14,788 PETE: And let me guess. If I fuck up in Bale Hill, I'm alone, right? 493 00:37:16,225 --> 00:37:17,591 WILCOX: Don't fuck up. 494 00:37:29,405 --> 00:37:32,205 CAT: Yeah. Thank you. 495 00:37:32,241 --> 00:37:34,775 All right. Thank you. 496 00:37:35,911 --> 00:37:38,378 Yeah, thank you. Bye-bye. Bye-bye. 497 00:37:38,414 --> 00:37:41,147 Okay, I've got a couple of hits on the names. 498 00:37:41,183 --> 00:37:43,383 First's a Pole, street name's Stazek. 499 00:37:43,419 --> 00:37:46,019 Real name unknown, whereabouts unknown. 500 00:37:46,055 --> 00:37:49,122 Unfortunately, that's it on him. He was probably recently imported. 501 00:37:49,158 --> 00:37:50,790 Well, what about the American? 502 00:37:50,826 --> 00:37:52,158 This is where it gets interesting. 503 00:37:52,194 --> 00:37:54,861 -Peter Koslow, he's... -What? 504 00:37:54,897 --> 00:37:58,064 Complex. "Born here, parents immigrated from Poland. 505 00:37:58,100 --> 00:37:59,633 "Gulf War vet, sniper. 506 00:37:59,669 --> 00:38:01,635 "Served an additional four tours in Iraq, 507 00:38:01,671 --> 00:38:04,304 "medals, medical history, post-traumatic stress disorder." 508 00:38:04,340 --> 00:38:05,605 Crashed and burned a few years ago. 509 00:38:05,642 --> 00:38:08,408 Manslaughter, got 20 years for killing a guy in a bar fight. 510 00:38:08,444 --> 00:38:10,977 -Then it's weird. -Weird, how? 511 00:38:11,013 --> 00:38:13,346 Well, the file looks like it's been redacted. 512 00:38:13,382 --> 00:38:15,248 "Paroled from Bale Hill after four 513 00:38:15,284 --> 00:38:17,751 "pending the full investigation of new evidence." 514 00:38:17,787 --> 00:38:18,785 Doesn't add up, though. 515 00:38:18,822 --> 00:38:21,188 But who could fuck with his jacket like that? 516 00:38:22,725 --> 00:38:24,724 Feds is my guess. 517 00:38:24,760 --> 00:38:26,326 Can you dig into the Fed angle? 518 00:38:26,362 --> 00:38:28,128 I can't just fucking poke around the Feds 519 00:38:28,164 --> 00:38:30,163 like they're one of your junkie hookers, Grens. 520 00:38:30,199 --> 00:38:32,699 Look, I think this is the guy who shot Daniel. 521 00:38:32,735 --> 00:38:34,334 You said Bale Hill, right? 522 00:38:34,370 --> 00:38:36,169 Bale Hill was part of Daniel's cover story. 523 00:38:36,205 --> 00:38:38,705 He liked it because his old man served time there. 524 00:38:38,741 --> 00:38:40,874 But that was years ago. This guy was fresh out. 525 00:38:40,910 --> 00:38:42,776 He could have tripped the kid up on something. 526 00:38:45,014 --> 00:38:46,380 Let me see what I can do. 527 00:38:48,284 --> 00:38:52,052 Shit. Got a breakfast date with my sweetheart. 528 00:38:52,088 --> 00:38:54,354 Wait, this guy you're running to, is this somebody special? 529 00:38:55,157 --> 00:38:56,422 You jealous? 530 00:38:56,459 --> 00:39:01,094 I'm just hoping his name ain't fucking Logan or Chad or Brett. 531 00:39:02,898 --> 00:39:05,766 Layla. Her name is Layla. 532 00:39:10,239 --> 00:39:12,105 Layla? 533 00:39:12,141 --> 00:39:13,940 -Cat, why didn't you tell me that? -(CAT CHUCKLES) 534 00:39:14,410 --> 00:39:15,709 Lay... 535 00:39:15,745 --> 00:39:19,012 Yo. I should come with you and Layla. Y'all want a chaperone? 536 00:39:31,193 --> 00:39:34,761 -What are you doing here? -We have to talk. Important stuff. 537 00:39:34,797 --> 00:39:37,364 Don't ever come knocking on my fucking door. Go to the garage. 538 00:39:42,438 --> 00:39:44,871 {\an8}(SPEAKING POLISH) 539 00:39:57,920 --> 00:40:00,454 -(IN ENGLISH) Whole night awake. Fuck. -What happened? 540 00:40:01,991 --> 00:40:04,023 I had to do some sweeping. 541 00:40:04,059 --> 00:40:05,358 The guy you did time with. 542 00:40:06,262 --> 00:40:07,927 -Whitey? -Yeah, Whitey. 543 00:40:07,963 --> 00:40:09,863 We found him 30 minutes ago. 544 00:40:11,934 --> 00:40:14,067 Why didn't you fucking listen to me? 545 00:40:14,103 --> 00:40:17,103 I told you, the cop just used his name. He's a straight guy. 546 00:40:17,139 --> 00:40:19,205 You can complain to my uncle. 547 00:40:19,241 --> 00:40:20,540 He wants to see you. 548 00:40:20,576 --> 00:40:23,309 -Your wife good cook? -Why? 549 00:40:23,345 --> 00:40:26,446 It's an old tradition to invite the boss home before prison. 550 00:40:28,517 --> 00:40:31,017 Use a little of this to break your parole. 551 00:40:31,854 --> 00:40:32,919 Rest enters Bale Hill. 552 00:40:32,955 --> 00:40:35,455 Yeah, I still got to figure out a way out of here. 553 00:40:35,491 --> 00:40:37,323 Figure it out fast, Piotr. 554 00:40:37,359 --> 00:40:39,859 Detective sniffing around Little Poland. 555 00:40:39,895 --> 00:40:41,361 Monday you need to be inside. 556 00:40:43,899 --> 00:40:46,533 Kalash told me you went out last night, motherfucker. 557 00:40:46,569 --> 00:40:49,035 -Where did you go? -That's none of your fucking business. 558 00:40:49,071 --> 00:40:51,438 Come on. I want to know. Where did you go? 559 00:40:53,209 --> 00:40:54,508 My wife's next door. 560 00:40:56,178 --> 00:40:57,344 You have kurwa? 561 00:40:59,215 --> 00:41:00,213 She good fun? 562 00:41:02,117 --> 00:41:03,150 Who is she? 563 00:41:04,253 --> 00:41:05,318 Come on, tell me. 564 00:41:05,354 --> 00:41:10,089 You mind if I bonk her a while when you're inside? 565 00:41:10,125 --> 00:41:14,227 You touch any of my things when I'm inside and I'll carve your fucking eyes out. 566 00:41:32,047 --> 00:41:35,549 When? Tomorrow? In a month? 567 00:41:36,218 --> 00:41:37,217 When? 568 00:41:38,187 --> 00:41:39,186 Two days. 569 00:41:44,159 --> 00:41:46,359 If you go back inside, you'll never get out. 570 00:41:50,099 --> 00:41:51,498 You know that, do you? 571 00:42:03,445 --> 00:42:05,144 You happy to spend the day with Daddy? 572 00:42:05,180 --> 00:42:07,113 Mm-hmm. 573 00:42:07,149 --> 00:42:08,415 What are you doing? 574 00:42:09,385 --> 00:42:11,317 You see that down there? 575 00:42:11,353 --> 00:42:13,586 That's where I'll be going on my business trip. 576 00:42:13,622 --> 00:42:14,954 But I don't want you to go. 577 00:42:14,990 --> 00:42:18,124 I know, sweetie, but what if I told you this was the last time? 578 00:42:18,160 --> 00:42:19,292 (PHONE DINGS) 579 00:42:22,131 --> 00:42:23,196 Got to go. 580 00:42:43,085 --> 00:42:45,418 WILCOX: New warden's name is James Leinart. 581 00:42:45,454 --> 00:42:47,053 He's been briefed. 582 00:42:47,089 --> 00:42:49,255 You give him the list, he'll put you in solitary. 583 00:42:49,291 --> 00:42:50,523 And then in 24 hours, 584 00:42:50,559 --> 00:42:52,592 the appellate court judge will put you back on the streets. 585 00:42:52,628 --> 00:42:54,961 Daddy, you're too loud. I can't hear my movie. 586 00:42:54,997 --> 00:42:56,663 I know. I'm sorry, sweetie. 587 00:42:56,699 --> 00:42:59,032 Yeah, just watch your movie. 588 00:43:03,238 --> 00:43:05,538 Sofia and Anna will be in an FBI safe house 589 00:43:05,574 --> 00:43:08,107 before Klimek even knows what happened. 590 00:43:08,143 --> 00:43:09,676 You have my absolute word on that. 591 00:43:11,080 --> 00:43:12,145 Look, um... 592 00:43:13,048 --> 00:43:14,481 I'm gonna need three favors. 593 00:43:16,385 --> 00:43:19,719 First, I'll need a major drug sweep day after I get there 594 00:43:19,755 --> 00:43:22,021 to dry up the competition. 595 00:43:22,057 --> 00:43:26,225 Second, have Warden Leinart 596 00:43:26,261 --> 00:43:28,528 put me on program post detail. 597 00:43:29,465 --> 00:43:32,299 And third, in six days... 598 00:43:33,736 --> 00:43:36,269 courier these beautiful yellow wonders 599 00:43:36,305 --> 00:43:39,572 to Deputy Superintendent Reseda Johnson, compliments of the Bureau, 600 00:43:39,608 --> 00:43:41,641 so the prison receives them on Founders' Day. 601 00:43:41,677 --> 00:43:46,379 -There's gotta be a government seal... -I can't do this, Pete. 602 00:43:46,415 --> 00:43:49,415 You know, if the prosecutor finds out that I helped people get high, 603 00:43:49,451 --> 00:43:51,952 he'll destroy me, you, and the case. 604 00:43:52,221 --> 00:43:53,286 You... 605 00:43:54,423 --> 00:43:56,189 You have to fucking help me out here. 606 00:43:57,092 --> 00:43:58,691 I can't do it. 607 00:43:58,727 --> 00:44:01,328 It won't come through if it don't come from you guys. 608 00:44:21,150 --> 00:44:23,549 Have Leinart assign me to roof and garden maintenance. 609 00:44:23,585 --> 00:44:24,783 That I'll do. 610 00:44:24,820 --> 00:44:28,154 The drug sweep I'll also do, but the rest you're on your own. 611 00:44:32,628 --> 00:44:34,327 How's Sofia holding up? 612 00:44:34,363 --> 00:44:35,661 Just fucking great. 613 00:44:35,697 --> 00:44:37,097 (PHONE BUZZING) 614 00:44:40,536 --> 00:44:42,769 -I'm sorry, I gotta take this. -Yeah. 615 00:44:42,805 --> 00:44:44,204 One second, boss. 616 00:44:46,275 --> 00:44:47,273 I gotta go. 617 00:44:50,512 --> 00:44:51,611 You'll be fine. 618 00:45:12,334 --> 00:45:14,667 -(UPBEAT MUSIC PLAYING) -(PEOPLE CHATTERING) 619 00:45:18,841 --> 00:45:20,373 {\an8}(SPEAKING POLISH) 620 00:45:22,411 --> 00:45:25,311 Piotr! 621 00:45:25,347 --> 00:45:28,381 (IN ENGLISH) Pete, you should have told me we have friends coming tonight. 622 00:45:28,417 --> 00:45:31,484 They brought me so many presents to keep me comfortable when you're away. 623 00:45:31,520 --> 00:45:34,454 You have such an adorable wife, Piotr. 624 00:45:34,490 --> 00:45:36,322 -Beata. Nice to meet you. -Nice to meet you. 625 00:45:36,358 --> 00:45:40,093 We should get this little creature in bed and we can celebrate. 626 00:45:40,129 --> 00:45:42,462 Let's go. I will help. 627 00:45:42,498 --> 00:45:45,264 -It's okay, I got it. -No, no, no, no. Please. 628 00:45:45,300 --> 00:45:46,800 Piotr, I insist. 629 00:45:48,604 --> 00:45:49,636 After you. 630 00:46:05,854 --> 00:46:08,788 I don't have kids, Pete. I regret it. 631 00:46:08,824 --> 00:46:10,156 Must be wonderful. 632 00:46:11,760 --> 00:46:12,826 It is. 633 00:46:14,263 --> 00:46:17,296 Beata wants them, but I'm afraid... 634 00:46:17,332 --> 00:46:20,300 I would suffer too much if something happened to them. 635 00:46:21,803 --> 00:46:23,803 Imagine someone hurts them. 636 00:46:27,376 --> 00:46:31,777 In the honor of bravery of Pete, his courageous wife, 637 00:46:31,813 --> 00:46:36,682 here is a Polish song entitled I Used To Be A Rose. 638 00:46:36,718 --> 00:46:39,752 It talks about the love we give to our partners. 639 00:46:41,356 --> 00:46:43,890 (ALL TOASTING IN POLISH) 640 00:46:50,966 --> 00:46:52,699 (SINGING IN POLISH) 641 00:47:41,483 --> 00:47:44,350 Yeah. You need more reason to dig? 642 00:47:44,386 --> 00:47:47,253 The General just left the Koslow residence. 643 00:47:47,289 --> 00:47:49,488 Honey, you want to go to the zoo or not? 644 00:47:49,524 --> 00:47:51,390 -Let's go to the zoo. -Come on. 645 00:47:51,426 --> 00:47:53,292 -SOFIA: We'll be back in a couple of hours. -WOMAN: Okay. 646 00:47:53,328 --> 00:47:55,494 -Be a good girl, okay? -WOMAN: Be happy. 647 00:47:55,530 --> 00:47:57,530 -PETE: You know Daddy loves you very much. -ANNA: I know. 648 00:47:58,500 --> 00:47:59,799 Can I go now? 649 00:47:59,835 --> 00:48:01,601 -NINA: Anna, come on! -Pete? 650 00:48:02,037 --> 00:48:03,436 Pete, come on. 651 00:48:04,439 --> 00:48:05,572 Give me a kiss? 652 00:48:06,575 --> 00:48:07,673 See you later, guys. 653 00:48:07,709 --> 00:48:09,842 -Bye. Have fun. -ANNA: Bye, love you! 654 00:48:10,312 --> 00:48:11,744 Send me photos! 655 00:48:11,780 --> 00:48:12,879 WOMAN: Yeah, of course. 656 00:48:18,954 --> 00:48:20,620 (ENGINE REVVING) 657 00:48:35,837 --> 00:48:37,903 Those kids with the drone? 658 00:48:37,939 --> 00:48:39,405 Better call them today. 659 00:48:39,441 --> 00:48:42,308 Pete, don't worry. I don't want you to worry. 660 00:48:42,344 --> 00:48:45,345 -I'll take care of it. -You still got the key? 661 00:48:45,781 --> 00:48:46,813 It's right here. 662 00:48:49,951 --> 00:48:50,950 It's gonna be fine. 663 00:49:09,938 --> 00:49:12,505 OPERATOR: 911, what's your emergency? 664 00:49:12,541 --> 00:49:15,074 Please, I need help. My husband's going crazy. 665 00:49:15,110 --> 00:49:17,510 He wants to kill me. Please send someone fast! 666 00:49:17,546 --> 00:49:19,478 OPERATOR: Just hold it right now, ma'am. 667 00:49:19,514 --> 00:49:21,614 Ma'am, is he armed? 668 00:49:21,650 --> 00:49:23,015 Do you have any children in the house? 669 00:49:23,051 --> 00:49:24,517 Please send someone fast. 670 00:49:32,527 --> 00:49:34,360 (BASEBALL BAT CLATTERS) 671 00:49:54,149 --> 00:49:55,882 (SIRENS BLARING) 672 00:50:16,505 --> 00:50:18,504 (GATES CLANGING) 673 00:50:22,744 --> 00:50:24,077 MAN: I'm going to prove it! 674 00:50:27,149 --> 00:50:28,715 OFFICER: Second time round, huh? 675 00:50:30,185 --> 00:50:31,984 I want you to stand right there for me. 676 00:50:38,493 --> 00:50:40,926 Now, what language is that? 677 00:50:40,962 --> 00:50:43,462 I don't know. I was drunk when I did it. 678 00:50:43,498 --> 00:50:45,398 Maybe Chinese or something. 679 00:50:45,434 --> 00:50:46,799 OFFICER: So you're not gonna tell me, huh? 680 00:50:48,837 --> 00:50:50,136 Okay, now, show me your arms. 681 00:50:52,974 --> 00:50:55,474 -Are you affiliated? -He is. 682 00:50:55,510 --> 00:50:58,911 Last term, he became a courier on behalf of the Poles. 683 00:50:58,947 --> 00:51:01,447 Look at you. They gave you the white shirt, Slewitt. 684 00:51:01,483 --> 00:51:03,816 -His bed been assigned? -Not yet. 685 00:51:03,852 --> 00:51:05,117 I got this. 686 00:51:05,153 --> 00:51:06,986 Welcome back, Koslow. 687 00:51:07,022 --> 00:51:08,688 Let them know he's here. Follow me. 688 00:51:10,892 --> 00:51:12,091 (BUZZER) 689 00:51:12,127 --> 00:51:13,659 (PRISONERS HOLLERING) 690 00:51:15,730 --> 00:51:16,896 SLEWITT: Stand right there. 691 00:51:22,637 --> 00:51:23,736 Okay. 692 00:51:27,476 --> 00:51:28,708 PRISONER: I see you, boy. 693 00:51:52,767 --> 00:51:55,568 PRISONER: Hey! Come here, boy! Yeah, you see me talking to you. 694 00:51:55,604 --> 00:51:56,969 Don't walk away from me! 695 00:51:57,005 --> 00:51:58,671 Hey! Hey! 696 00:52:00,242 --> 00:52:01,974 -Morning. -Morning, boss. 697 00:52:02,010 --> 00:52:03,476 Morning, gentlemen. 698 00:52:04,946 --> 00:52:06,779 PRISONER: What's up, what's up? 699 00:52:07,883 --> 00:52:09,916 Wake up, sleepyhead. Hey, big man. 700 00:52:13,755 --> 00:52:14,854 Carlos. 701 00:52:17,058 --> 00:52:18,491 Hey, yo, fellas. 702 00:52:18,527 --> 00:52:20,693 Looks like we got us a new white boy. 703 00:52:20,729 --> 00:52:21,594 What up, Slewitt? 704 00:52:21,630 --> 00:52:24,697 Smiley, this is Koslow, your new cellie. 705 00:52:24,733 --> 00:52:26,098 Try to make him feel at home. 706 00:52:29,971 --> 00:52:32,171 Hey, don't be scared. They'll be gentle. 707 00:52:33,041 --> 00:52:34,207 Won't you, boys? 708 00:52:39,548 --> 00:52:41,047 The Prodigal Son returns. 709 00:52:42,217 --> 00:52:43,850 I need two extra mats. 710 00:52:45,053 --> 00:52:47,119 You, and you, roll it up. 711 00:52:47,155 --> 00:52:50,222 It's your lucky day, dickhead. We're moving you into a cell. 712 00:52:50,258 --> 00:52:51,824 {\an8}(SPEAKING POLISH) 713 00:52:59,200 --> 00:53:01,133 (IN ENGLISH) Each and every business that takes 714 00:53:01,169 --> 00:53:02,868 place under the roof of this facility 715 00:53:02,904 --> 00:53:04,870 runs through me. 716 00:53:04,906 --> 00:53:06,806 Comply, or I crucify you. 717 00:53:09,244 --> 00:53:11,577 -Get back to your block. -Yes, sir. 718 00:53:13,882 --> 00:53:16,015 (INDISTINCT CHATTER) 719 00:53:26,962 --> 00:53:28,294 OFFICER: Rise and shine, ladies! 720 00:53:28,330 --> 00:53:29,862 (WHISTLE BLOWS) 721 00:53:29,898 --> 00:53:31,898 (ALL CLAMORING) 722 00:53:39,941 --> 00:53:42,074 It's time to get the fuck up! 723 00:53:43,712 --> 00:53:44,744 Name? 724 00:53:45,213 --> 00:53:46,312 Koslow, Pete. 725 00:53:50,819 --> 00:53:53,018 Previous term you kept yourself busy, huh? 726 00:53:53,054 --> 00:53:55,788 Roofing, HVAC maintenance? 727 00:53:55,824 --> 00:53:57,856 We should get you on the program, Mr. Koslow. 728 00:53:57,892 --> 00:53:59,292 I'd appreciate that, Warden. 729 00:54:00,829 --> 00:54:01,827 Name? 730 00:54:03,665 --> 00:54:06,666 OFFICER: That guy. That guy. 731 00:54:08,903 --> 00:54:10,603 -Next. -You. 732 00:54:13,108 --> 00:54:14,307 This dumb fuck. 733 00:54:25,220 --> 00:54:28,921 They've swept the whole place, kurwa. Bone dry. 734 00:54:28,957 --> 00:54:30,756 That's a lucky break for us. 735 00:54:30,792 --> 00:54:31,891 Product will be here soon. 736 00:54:36,097 --> 00:54:38,864 {\an8}(SPEAKING POLISH) 737 00:54:47,042 --> 00:54:48,174 (IN ENGLISH) Under the table. 738 00:55:12,734 --> 00:55:14,066 (PHONE DINGS) 739 00:55:25,914 --> 00:55:26,945 Who? 740 00:55:26,981 --> 00:55:31,283 K-O-S-L-O-W. Comma, Peter. 741 00:55:31,319 --> 00:55:34,086 -I'm sorry, I don't... -Don't apologize. 742 00:55:34,122 --> 00:55:35,921 Me, I'm old school. I knock on doors, 743 00:55:35,957 --> 00:55:38,023 get-right-there-in-your-face type of cop. 744 00:55:38,059 --> 00:55:39,692 Wilcox, we gotta go. 745 00:55:40,195 --> 00:55:41,960 Sorry. You are? 746 00:55:41,996 --> 00:55:44,296 Detective Edward Grens from the NYPD. 747 00:55:45,200 --> 00:55:47,232 -Everything good? -Yeah. 748 00:55:47,268 --> 00:55:50,436 We're just having a conversation about somebody named Peter Koslow. 749 00:55:52,140 --> 00:55:53,772 Decorated vet. 750 00:55:53,808 --> 00:55:56,809 Driver/security for the Polish Consulate. 751 00:55:56,845 --> 00:55:59,878 Fast-tracked almost smells like a bogus parole violation. 752 00:55:59,914 --> 00:56:01,246 Back into Bale Hill. 753 00:56:01,282 --> 00:56:03,415 Same prison he was serving 20 years for murder 754 00:56:03,451 --> 00:56:04,950 before somebody pulled him out, 755 00:56:04,986 --> 00:56:08,053 pending the investigation of new evidence. 756 00:56:08,089 --> 00:56:11,490 Anyway, I want to know why your subordinate's name keeps popping up 757 00:56:11,526 --> 00:56:14,860 around this admittedly suspicious motherfucking file. 758 00:56:17,132 --> 00:56:20,165 I'm sure that Agent Wilcox's name 759 00:56:20,201 --> 00:56:22,768 pops up on a number of case files, Detective. 760 00:56:22,804 --> 00:56:24,103 You should check with the DEA. 761 00:56:24,139 --> 00:56:26,305 They just sent me here. 762 00:56:26,341 --> 00:56:29,742 WILCOX: Look, if I was involved in the kind of proactive operation 763 00:56:29,778 --> 00:56:33,779 that you are suggesting, I would be intimately acquainted with... 764 00:56:33,815 --> 00:56:35,281 Peter, what was his name again? 765 00:56:36,217 --> 00:56:38,317 -Koslow. -Koslow. 766 00:56:40,221 --> 00:56:44,123 Our organizations might not see eye-to-eye, Detective, 767 00:56:44,159 --> 00:56:47,927 but we have extended you every professional courtesy we can. 768 00:56:58,573 --> 00:57:02,007 There's Koslow, right after Gomez was killed. 769 00:57:04,179 --> 00:57:07,079 That Prius screaming, "We're the FBI!" 770 00:57:07,115 --> 00:57:09,882 That's y'all leaving the scene. 771 00:57:09,918 --> 00:57:13,185 And here... even though this picture may be hard to read 772 00:57:13,221 --> 00:57:16,756 that person looks very much like you, Agent Wilcox. 773 00:57:17,559 --> 00:57:19,792 Driving away from the crime scene. 774 00:57:22,363 --> 00:57:23,929 You want to pit your field office 775 00:57:23,965 --> 00:57:26,165 against the biggest police department in the world? 776 00:57:27,969 --> 00:57:28,968 Let's do it. 777 00:57:30,038 --> 00:57:31,470 We love us a good fight. 778 00:57:36,344 --> 00:57:37,476 Have a good day. 779 00:58:02,036 --> 00:58:03,803 (THUNDER RUMBLING) 780 00:58:30,064 --> 00:58:31,363 What perfume you wear? 781 00:58:33,635 --> 00:58:35,034 Smells expensive. 782 00:58:53,288 --> 00:58:55,487 GUARD: All right. Let's get this shit cleaned up. 783 00:59:34,495 --> 00:59:35,494 Okay, that's enough. 784 00:59:51,646 --> 00:59:54,179 GRENS: It must be tough on you. 785 00:59:54,215 --> 00:59:57,116 -We'll get through it. -GRENS: Like you did the last time? 786 00:59:58,120 --> 01:00:00,452 I checked the old visitor logs at Bale Hill. 787 01:00:00,488 --> 01:00:02,488 You and Anna never missed a visitors' day. 788 01:00:03,591 --> 01:00:05,991 That's how you kept him strong, huh? 789 01:00:06,027 --> 01:00:08,193 You let him see how much he had to lose. 790 01:00:08,229 --> 01:00:09,461 (SIGHS) 791 01:00:09,497 --> 01:00:11,196 What do you want? 792 01:00:11,232 --> 01:00:12,965 Someone killed a friend of mine. 793 01:00:14,202 --> 01:00:16,068 I used to think your husband did it, 794 01:00:16,104 --> 01:00:17,469 but now I'm not so sure. 795 01:00:17,505 --> 01:00:20,172 This FBI thing has got me thinking otherwise. 796 01:00:22,343 --> 01:00:25,344 Look, I'm here to help your husband. 797 01:00:25,380 --> 01:00:28,213 But you got to give me something to work with. 798 01:00:28,249 --> 01:00:30,415 You know, five years ago we walked into a bar 799 01:00:30,451 --> 01:00:33,618 looking for a jump start for our car. 800 01:00:33,654 --> 01:00:36,421 Some bikers inside started making comments about me 801 01:00:36,457 --> 01:00:38,157 so Pete asked them to stop... 802 01:00:39,327 --> 01:00:41,393 and then he was fighting three of them. 803 01:00:43,031 --> 01:00:44,429 That night, 804 01:00:44,465 --> 01:00:47,232 I went from being the wife of a great father 805 01:00:47,268 --> 01:00:50,135 and a loving husband to the wife of a convict killer. 806 01:00:51,239 --> 01:00:52,771 And since then, 807 01:00:52,807 --> 01:00:56,241 every time someone tells us they wanna help 808 01:00:56,277 --> 01:00:58,610 they end up doing the exact opposite. 809 01:01:00,648 --> 01:01:03,448 So unless you wanna buy something... 810 01:01:03,484 --> 01:01:07,152 With all due respect to you and the NYPD, 811 01:01:07,188 --> 01:01:09,021 get the fuck out of my store. 812 01:01:12,560 --> 01:01:15,327 I'm not like all the others, Mrs. Koslow. 813 01:01:17,398 --> 01:01:19,264 I hope you don't learn that the hard way. 814 01:01:26,307 --> 01:01:27,573 Stay safe out here. 815 01:01:41,789 --> 01:01:43,188 And here we go. 816 01:02:45,386 --> 01:02:46,452 Let him through. 817 01:02:51,626 --> 01:02:53,792 GRENS: The Knicks hardly get that exciting, huh? 818 01:02:55,263 --> 01:02:56,661 Who's this? 819 01:02:56,697 --> 01:02:58,530 Motherfucker, I'm the hangman. 820 01:02:59,767 --> 01:03:02,101 And I just put a tight noose around your neck. 821 01:03:03,704 --> 01:03:06,271 In a few hours, you're gonna be alone on this yard. 822 01:03:07,642 --> 01:03:09,875 It'll be the scariest moment of your life. 823 01:03:11,479 --> 01:03:13,545 Your only way out is that man in front of you. 824 01:03:14,448 --> 01:03:15,447 His name is Vermin. 825 01:03:17,285 --> 01:03:20,352 When you're ready to talk about Officer Gomez's murder, 826 01:03:20,388 --> 01:03:22,321 tell Vermin to call the hangman. 827 01:04:13,407 --> 01:04:14,773 Here I am, dead man. 828 01:04:15,843 --> 01:04:17,876 Present and fucking accounted for. 829 01:04:17,912 --> 01:04:19,211 We need to talk. 830 01:04:19,947 --> 01:04:21,479 I got a fucking present for you. 831 01:04:21,515 --> 01:04:23,515 Why are you selling fucking product on my patch? 832 01:04:24,986 --> 01:04:26,318 To get your attention. 833 01:04:28,356 --> 01:04:29,921 You have it. 834 01:04:29,957 --> 01:04:31,957 I don't think it's what you want. Slewitt. 835 01:04:33,527 --> 01:04:35,561 That's for not respecting the system. 836 01:04:36,631 --> 01:04:38,697 That's for not following our rules. 837 01:04:45,840 --> 01:04:47,572 Smiley, listen, listen, listen. 838 01:04:47,608 --> 01:04:49,274 Please, listen! You gotta listen to me. 839 01:04:49,310 --> 01:04:51,610 I'm here to take out The General. 840 01:04:51,646 --> 01:04:53,945 I need... I need his Bale Hill distribution chain. 841 01:04:53,981 --> 01:04:55,780 I need all the names. 842 01:04:55,816 --> 01:04:57,716 I'll take him down. I'll fucking help you. 843 01:05:01,989 --> 01:05:04,356 Make it look like a suicide. 844 01:05:04,392 --> 01:05:05,691 Clean up after you're done. 845 01:05:07,862 --> 01:05:08,927 (CHOKING) 846 01:05:17,004 --> 01:05:19,037 Is killing me as important as 847 01:05:19,073 --> 01:05:21,540 six keys of fentanyl per week? 848 01:05:25,846 --> 01:05:27,379 What are those names for? 849 01:05:33,888 --> 01:05:35,020 What are those names for? 850 01:05:50,771 --> 01:05:52,037 I'm a snitch. 851 01:05:52,940 --> 01:05:54,373 I'm a snitch. 852 01:05:58,479 --> 01:05:59,745 (SIGHS) 853 01:06:01,015 --> 01:06:02,014 Let him down. 854 01:06:07,555 --> 01:06:08,987 (COUGHS) 855 01:06:11,726 --> 01:06:12,891 It's their fault then. 856 01:06:15,463 --> 01:06:17,929 (PETE GASPS AND GROANS) 857 01:06:25,072 --> 01:06:26,705 Are you all right, dead man? 858 01:06:27,441 --> 01:06:28,507 You're a snitch? 859 01:06:30,711 --> 01:06:32,944 I made a deal with the Feds to take down The General. 860 01:06:36,016 --> 01:06:37,516 Look, you're on top now. 861 01:06:38,919 --> 01:06:41,386 But The General's coming for you harder than ever. 862 01:06:43,791 --> 01:06:45,023 If you give me that list... 863 01:06:46,427 --> 01:06:48,060 I'll bury that Polish cocksucker. 864 01:06:51,098 --> 01:06:52,097 That's all? 865 01:07:01,542 --> 01:07:02,874 So, what's it gonna be? 866 01:07:07,548 --> 01:07:08,814 If you're alive in three hours... 867 01:07:11,786 --> 01:07:13,485 you fucking own my ass. 868 01:07:39,747 --> 01:07:40,946 You can wait here. 869 01:07:57,631 --> 01:07:58,997 Grens went to Bale Hill. 870 01:07:59,700 --> 01:08:01,633 Shit. 871 01:08:01,669 --> 01:08:03,201 -I'm sure Leinart blocked him. -He did. 872 01:08:03,237 --> 01:08:06,070 But it's only a matter of time before he gets to Koslow. 873 01:08:06,106 --> 01:08:08,740 He's already got Washington on the fucking phone 874 01:08:08,776 --> 01:08:11,743 asking me why an NYPD cop is trying to subpoena a file 875 01:08:11,779 --> 01:08:13,912 on an FBI informant who shouldn't exist. 876 01:08:15,716 --> 01:08:17,849 Look, we just need to stall a few days. 877 01:08:17,885 --> 01:08:19,717 Koslow is so close to delivering, 878 01:08:19,753 --> 01:08:20,786 and then it won't matter. 879 01:08:23,090 --> 01:08:24,890 What? What are you thinking? 880 01:08:26,627 --> 01:08:27,893 -Burn him. -No. 881 01:08:29,530 --> 01:08:31,896 He has a family, I mean, you can't make this call. 882 01:08:31,932 --> 01:08:36,568 The Bureau can't afford the luxury of your precious feelings right now. 883 01:08:36,604 --> 01:08:39,037 We looked him in the eyes. We made him guarantees. 884 01:08:39,073 --> 01:08:41,072 You took a convicted killer out of prison, 885 01:08:41,108 --> 01:08:42,941 you ran him off the books and you stuck him in a room 886 01:08:42,977 --> 01:08:44,175 where a cop was murdered. 887 01:08:44,212 --> 01:08:47,011 If you don't see how this is about to blow the fuck up 888 01:08:47,047 --> 01:08:49,013 and tear you apart with it, 889 01:08:49,049 --> 01:08:50,715 you're not the agent I thought you were. 890 01:08:51,619 --> 01:08:54,252 How fucking dare you? 891 01:08:54,288 --> 01:08:56,721 I was operating under your authority. 892 01:08:56,757 --> 01:08:58,723 You will not throw me under the fucking bus 893 01:08:58,759 --> 01:09:00,091 if don't burn an innocent man. 894 01:09:00,127 --> 01:09:03,061 I don't have to throw you under the bus. 895 01:09:03,097 --> 01:09:04,996 I didn't know anything about this operation. 896 01:09:08,536 --> 01:09:11,236 You were trying to impress a superior and you went too far. 897 01:09:13,274 --> 01:09:15,040 We'll make an example of you. 898 01:09:16,944 --> 01:09:19,478 You will serve jail time. I guarantee it. 899 01:09:30,057 --> 01:09:32,857 You know, I started on this floor 23 years ago. 900 01:09:32,893 --> 01:09:34,960 My desk was right there. 901 01:09:39,099 --> 01:09:40,098 Burn him. 902 01:09:41,135 --> 01:09:42,601 It's an order. 903 01:09:57,918 --> 01:09:59,017 (COUGHS) 904 01:10:22,042 --> 01:10:23,742 I had you, white boy. 905 01:10:26,246 --> 01:10:28,747 Smiley Phelps was right behind you. 906 01:10:29,750 --> 01:10:31,082 Like an angel. 907 01:10:31,919 --> 01:10:33,919 (CHUCKLES) 908 01:11:11,659 --> 01:11:12,757 (BUZZER SOUNDS) 909 01:11:16,397 --> 01:11:17,662 (DOOR CLOSES) 910 01:11:21,802 --> 01:11:23,801 Hey, warden? I just wanna shake your hand. 911 01:11:23,837 --> 01:11:25,103 Come on, leave the warden alone. 912 01:11:25,139 --> 01:11:26,371 Oh, no, it's okay. 913 01:11:28,142 --> 01:11:30,041 I just wanna thank you and congratulate you 914 01:11:30,077 --> 01:11:32,210 for running this place the right way. 915 01:11:32,246 --> 01:11:33,678 I'm now requesting solitary. 916 01:11:35,816 --> 01:11:37,115 I can't do that, Pete. 917 01:11:39,253 --> 01:11:41,085 You leave me out here, I'm a fucking dead man. 918 01:11:41,121 --> 01:11:43,788 Sorry, Pete, they were very clear. 919 01:11:43,824 --> 01:11:45,890 Who was clear? Look, this wasn't the deal. 920 01:11:45,926 --> 01:11:47,358 Just get Wilcox here right now. 921 01:11:47,394 --> 01:11:48,993 Escort the inmate back to his block. 922 01:11:49,029 --> 01:11:51,329 -Yes, sir. -Leinart, come back here. 923 01:11:54,034 --> 01:11:55,100 Come on. 924 01:12:00,908 --> 01:12:02,774 (INDISTINCT CONVERSATION) 925 01:12:04,311 --> 01:12:05,410 GUARD: Time is up! 926 01:12:07,414 --> 01:12:09,114 Come on, guys. Get off the phones. 927 01:12:10,451 --> 01:12:12,150 Next in line. Six minutes. 928 01:12:19,460 --> 01:12:20,892 (CELL PHONE RINGING) 929 01:12:22,730 --> 01:12:23,728 Wilcox. 930 01:12:24,098 --> 01:12:25,230 It's me. 931 01:12:27,434 --> 01:12:28,700 Hey, it's me. 932 01:12:30,104 --> 01:12:33,104 I did it. I drew you the picture. 933 01:12:34,775 --> 01:12:36,241 Why aren't you saying anything? 934 01:12:38,512 --> 01:12:40,845 I did what you told me, and I drew the picture 935 01:12:40,881 --> 01:12:42,414 and now I need to show it to you. 936 01:12:44,118 --> 01:12:45,850 I need to show it to you right now. 937 01:12:51,191 --> 01:12:53,992 You promised you'd come see it. You fucking promised. 938 01:12:55,829 --> 01:12:57,095 Fuck, you there? 939 01:12:58,332 --> 01:12:59,397 Hello? 940 01:13:03,270 --> 01:13:04,269 Hello? 941 01:13:21,388 --> 01:13:23,121 How much time I got? 942 01:13:23,757 --> 01:13:25,356 Two minutes and 15 seconds. 943 01:13:31,799 --> 01:13:32,931 (PHONE RINGING) 944 01:13:49,316 --> 01:13:51,049 -Hello? -It's me. 945 01:13:51,385 --> 01:13:52,751 Pete? 946 01:13:54,054 --> 01:13:55,153 Are you okay? 947 01:13:58,292 --> 01:14:00,191 The key... 948 01:14:00,227 --> 01:14:01,493 you gotta use it right now. 949 01:14:04,464 --> 01:14:05,497 Why? 950 01:14:07,901 --> 01:14:09,000 They fucked me. 951 01:14:11,872 --> 01:14:13,137 I'm not getting out of this. 952 01:14:13,173 --> 01:14:16,073 No, no. You shut up. You listen to me. 953 01:14:16,109 --> 01:14:17,241 There is a detective. 954 01:14:17,277 --> 01:14:19,410 He... He asked about the dead cop. 955 01:14:19,446 --> 01:14:21,279 He knows about the FBI, okay? 956 01:14:22,182 --> 01:14:24,048 You don't fucking give up now. 957 01:14:25,385 --> 01:14:28,052 Okay. All right. Give him the tapes. 958 01:14:28,088 --> 01:14:30,054 Tell him there's information about Daniel Gomez. 959 01:14:30,090 --> 01:14:31,889 He'll know what to do, but you gotta... 960 01:14:31,925 --> 01:14:34,458 you gotta make him promise to protect you, too. 961 01:14:34,494 --> 01:14:36,394 You got to do it right now. You and Anna, you ain't safe. 962 01:14:36,430 --> 01:14:38,262 You got to get out of the house right now. 963 01:14:38,298 --> 01:14:41,098 Okay, baby. You got to get out of the house right now. Promise me. 964 01:14:41,134 --> 01:14:43,034 Promise me right now, okay? 965 01:14:43,070 --> 01:14:44,302 -Now. -I promise you. 966 01:14:44,338 --> 01:14:45,370 Time is up. 967 01:14:46,106 --> 01:14:47,172 Pete. 968 01:15:17,304 --> 01:15:20,205 I have some information that might interest your biggest client. 969 01:15:37,090 --> 01:15:38,189 (SPITS) 970 01:16:15,062 --> 01:16:16,361 WILCOX: Move away from that box. 971 01:16:23,570 --> 01:16:24,936 Sit on the chair. 972 01:16:43,590 --> 01:16:45,623 How'd you find me? 973 01:16:45,659 --> 01:16:48,393 Your phone. We heard everything. We tracked you here. 974 01:16:56,169 --> 01:17:00,237 Now, you and Anna need to get off the grid. 975 01:17:00,273 --> 01:17:02,507 You need to go somewhere the Poles won't find you. 976 01:17:04,644 --> 01:17:06,444 Take those tapes 977 01:17:06,480 --> 01:17:08,012 and get the fuck out of our lives. 978 01:17:17,557 --> 01:17:19,223 PETE: The fuck you talking about? 979 01:17:20,227 --> 01:17:21,392 Go back to prison? 980 01:17:22,596 --> 01:17:24,328 That was never part of the plan. 981 01:17:24,364 --> 01:17:25,596 (TAPE REWINDS) 982 01:17:25,632 --> 01:17:27,631 PETE: How am I an accessory when I tried to help him? 983 01:17:27,667 --> 01:17:28,699 It's all on the tape. 984 01:17:28,735 --> 01:17:30,100 And you guys put me there. 985 01:17:30,137 --> 01:17:33,371 MONTGOMERY: If I inform the NYPD that I'm working with a witness 986 01:17:33,407 --> 01:17:35,706 to Officer Daniel Gomez's murder you will... 987 01:17:35,742 --> 01:17:37,508 (TAPE REWINDS) 988 01:17:37,544 --> 01:17:39,176 WILCOX: I was always close by, Pete. 989 01:17:39,212 --> 01:17:41,245 I was never gonna let anything happen to you. 990 01:17:42,449 --> 01:17:44,048 (TAPE REWINDS) 991 01:17:46,353 --> 01:17:47,652 WILCOX: How's Sofia holding up? 992 01:17:49,322 --> 01:17:51,155 PETE: You just scared my daughter. 993 01:17:52,292 --> 01:17:53,691 She'll stop trusting me now. 994 01:17:54,895 --> 01:17:57,495 WILCOX: Sofia and Anna will be in an FBI safe house 995 01:17:57,531 --> 01:18:00,064 before Klimek even knows what happened. 996 01:18:00,100 --> 01:18:01,766 You have my absolute word on that. 997 01:18:50,884 --> 01:18:52,784 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 998 01:19:26,853 --> 01:19:28,152 (SHANK UNSHEATHES) 999 01:19:28,188 --> 01:19:30,154 (BOTH GRUNTING) 1000 01:19:36,763 --> 01:19:38,096 (SHANK CLATTERS) 1001 01:19:42,269 --> 01:19:43,835 Your time is closer. 1002 01:19:56,950 --> 01:19:59,183 (CONTINUES GRUNTING) 1003 01:20:37,824 --> 01:20:39,924 (PETE GRUNTING) 1004 01:20:41,928 --> 01:20:44,695 (PANTING) 1005 01:21:30,477 --> 01:21:32,643 (INDISTINCT) 1006 01:21:32,679 --> 01:21:34,612 (ALARM SOUNDS) 1007 01:21:40,754 --> 01:21:43,387 (WHISTLING) 1008 01:21:49,396 --> 01:21:51,629 (INDISTINCT CHATTER) 1009 01:21:57,504 --> 01:22:00,004 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 1010 01:22:06,446 --> 01:22:09,680 (GRUNTING) 1011 01:22:11,384 --> 01:22:13,684 (SCREAMS) 1012 01:22:13,720 --> 01:22:16,887 Get the fuck back. Stay the fuck back. Stay back. 1013 01:22:19,559 --> 01:22:21,825 -Back the fuck off. -Everybody, on your knees! 1014 01:22:21,861 --> 01:22:23,794 Face the wall! Hands on the wall! 1015 01:22:23,830 --> 01:22:25,329 -Back the fuck up. -On your knees! 1016 01:22:25,365 --> 01:22:26,897 Face the wall! Hands on the wall! 1017 01:22:26,933 --> 01:22:28,766 Stay right there. I'm gonna run this in his fucking brain. 1018 01:22:28,802 --> 01:22:30,734 Back the fuck up! Just take me to talk to your boss. 1019 01:22:30,770 --> 01:22:32,736 Koslow, tell him. Don't do anything stupid now. 1020 01:22:32,772 --> 01:22:34,572 Get the fuck back. Back off! 1021 01:22:35,576 --> 01:22:38,009 I will kill him right now. Back the fuck off. 1022 01:22:38,812 --> 01:22:40,577 Back the fuck off. 1023 01:22:40,613 --> 01:22:42,346 Do what he fucking says! 1024 01:22:42,382 --> 01:22:43,914 Just stay away from him. 1025 01:22:43,950 --> 01:22:45,549 Stay down there. Stay down there. 1026 01:22:45,585 --> 01:22:47,418 Get the fuck away. Get the fuck over there. 1027 01:22:47,454 --> 01:22:48,786 -It's okay. -Get over there. 1028 01:22:48,822 --> 01:22:50,988 I'll drive this into his fucking brain. You hear what I'm saying? 1029 01:22:51,024 --> 01:22:52,856 Get the fuck over there. 1030 01:22:52,892 --> 01:22:55,893 I will fucking kill him right here. Back the fuck up. 1031 01:22:55,929 --> 01:22:56,794 It's all right. 1032 01:22:56,830 --> 01:22:59,697 -(ALARM CONTINUES RINGING) -(GROANING) 1033 01:22:59,733 --> 01:23:01,665 You tell Leinart I wanna talk to the press. 1034 01:23:01,701 --> 01:23:03,066 I want a phone to call my wife. 1035 01:23:03,103 --> 01:23:05,369 He's got 15 minutes to comply or I'm gonna fucking kill this guy. 1036 01:23:05,405 --> 01:23:06,937 -Take it easy. -Give me the keys. 1037 01:23:07,674 --> 01:23:08,772 Stay there. 1038 01:23:08,808 --> 01:23:10,341 (SCREAMING) 1039 01:23:11,044 --> 01:23:12,076 You stay right there. 1040 01:23:12,112 --> 01:23:14,011 -What color? -Black. 1041 01:23:14,047 --> 01:23:15,046 Fuck! 1042 01:23:17,884 --> 01:23:20,484 (GROANS IN PAIN) 1043 01:23:29,662 --> 01:23:31,462 What color's the next door? 1044 01:23:31,498 --> 01:23:32,496 Blue. 1045 01:23:36,136 --> 01:23:37,601 (CRIES) 1046 01:23:59,459 --> 01:24:00,925 (SCREAMS) 1047 01:24:02,495 --> 01:24:03,494 You fucking... 1048 01:24:14,073 --> 01:24:16,640 (STATIC OVER RADIO) 1049 01:24:34,694 --> 01:24:36,560 (ALARM CONTINUES BLARING) 1050 01:24:36,596 --> 01:24:38,796 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 1051 01:25:09,095 --> 01:25:11,995 I think we should put the... 1052 01:25:12,031 --> 01:25:14,465 Girls, don't leave the bikes outside. 1053 01:25:14,501 --> 01:25:16,700 -Take them in the backyard. -Yeah, Mom. 1054 01:25:16,736 --> 01:25:17,868 Thanks so much, sweetie. 1055 01:25:17,904 --> 01:25:20,438 The biggest prophet must be out of... 1056 01:25:24,978 --> 01:25:27,211 (MUMMERS TO SELF) 1057 01:25:30,884 --> 01:25:31,915 Czesc. 1058 01:25:31,951 --> 01:25:33,784 -Hi. -You're so sweet. 1059 01:25:37,857 --> 01:25:38,889 Anna. 1060 01:25:39,826 --> 01:25:41,925 Anna, come with me. 1061 01:25:41,961 --> 01:25:43,727 What the fuck are you doing here? 1062 01:25:45,732 --> 01:25:47,998 Go inside. Go inside. 1063 01:25:48,034 --> 01:25:50,601 (SINGING IN POLISH) 1064 01:25:54,741 --> 01:25:56,040 Get away from us. 1065 01:25:57,577 --> 01:25:58,609 Call. Call... 1066 01:25:59,245 --> 01:26:00,244 Fuck you. 1067 01:26:04,117 --> 01:26:06,583 (LINE RINGING) 1068 01:26:06,619 --> 01:26:08,151 -(GLASS SHATTERS) -(ANNA SCREAMS) 1069 01:26:08,187 --> 01:26:10,855 (CONTINUES SINGING) 1070 01:26:14,694 --> 01:26:15,693 GRENS: Ms. Koslow. 1071 01:26:17,096 --> 01:26:19,597 Ms. Koslow? Ms. Koslow, is that you? 1072 01:26:20,633 --> 01:26:21,865 Surprise. 1073 01:26:21,901 --> 01:26:23,067 Ms. Koslow? 1074 01:26:24,571 --> 01:26:26,170 -Everything is ready, sir. -(CELL PHONE RINGING) 1075 01:26:28,241 --> 01:26:30,307 -Hey. -I just got word from Leinart. 1076 01:26:30,343 --> 01:26:32,676 Koslow has taken a hostage. 1077 01:26:32,712 --> 01:26:34,945 -He wants to talk to the press. -I know. 1078 01:26:34,981 --> 01:26:37,314 Dziedzic has granted me his authority. 1079 01:26:37,350 --> 01:26:38,749 I'm going out there. 1080 01:26:39,252 --> 01:26:40,317 This ends now. 1081 01:26:40,353 --> 01:26:43,153 (ALARM CONTINUES RINGING) 1082 01:26:48,328 --> 01:26:50,127 (GLASS SHATTERS) 1083 01:27:38,878 --> 01:27:41,612 (SIRENS WALING) 1084 01:27:53,326 --> 01:27:54,325 Fuck. 1085 01:28:06,773 --> 01:28:08,872 (INDISTINCT SHOUTING) 1086 01:28:31,364 --> 01:28:33,063 NYPD, freeze! 1087 01:28:34,000 --> 01:28:36,033 -(GUNSHOTS) -(GASPS) 1088 01:29:18,044 --> 01:29:19,076 Where are they? 1089 01:29:22,014 --> 01:29:23,247 -(GUNSHOT) -Ah! 1090 01:29:27,286 --> 01:29:28,986 (MUFFLED SCREAMING) 1091 01:29:34,227 --> 01:29:36,126 Stand up. 1092 01:29:36,162 --> 01:29:37,394 SOFIA: No. Don't take my... 1093 01:29:37,430 --> 01:29:40,197 Shut up or I'm gonna kill her. Shut up. 1094 01:29:40,233 --> 01:29:43,767 -(ANNA SOBS) -Now, we're gonna play a game, okay? 1095 01:29:44,370 --> 01:29:45,736 Where is he? 1096 01:29:51,844 --> 01:29:53,243 Where's our friend? 1097 01:29:55,848 --> 01:29:58,082 (PANTING) 1098 01:30:12,165 --> 01:30:13,864 There he is. 1099 01:30:14,901 --> 01:30:16,033 Sit down. 1100 01:30:27,880 --> 01:30:31,081 I will cut your tongue out like I did with your friend. 1101 01:30:34,353 --> 01:30:35,419 (GUNSHOT) 1102 01:30:41,394 --> 01:30:43,460 (SOBS) 1103 01:30:43,496 --> 01:30:45,496 (GRUNTS) 1104 01:30:52,104 --> 01:30:54,037 (BOTH STRAINING) 1105 01:30:56,342 --> 01:30:57,775 (GUNSHOT) 1106 01:31:08,588 --> 01:31:11,488 OFFICER 1: (OVER RADIO) Attention, federal authorities are superseding 1107 01:31:11,524 --> 01:31:13,323 local chains of command. 1108 01:31:13,359 --> 01:31:16,393 10-9, federal authorities are superseding 1109 01:31:16,429 --> 01:31:18,562 -local chains of command. Over. -(POLICE SIRENS BLARE) 1110 01:31:18,598 --> 01:31:20,264 Federal authorities are coming in. 1111 01:31:21,467 --> 01:31:24,101 OFFICER 2: Everyone ready. Move! Move! Move! 1112 01:31:25,504 --> 01:31:27,971 OFFICER 3: Go! Everybody get back. 1113 01:31:28,007 --> 01:31:29,473 OFFICER 1: (OVER RADIO) Lead two moving into position. 1114 01:31:30,543 --> 01:31:31,975 (HELICOPTER WHIRRING) 1115 01:31:43,956 --> 01:31:45,556 (SIRENS WAILING) 1116 01:31:57,370 --> 01:31:58,368 LEINART: Hey, Pete. 1117 01:32:01,107 --> 01:32:02,105 Pete. 1118 01:32:04,110 --> 01:32:05,175 It's only me. 1119 01:32:07,546 --> 01:32:08,946 Everything's cool. 1120 01:32:16,656 --> 01:32:19,489 I got the phone so you can call your wife. 1121 01:32:19,525 --> 01:32:20,891 (TIRES SCREECHING) 1122 01:32:24,330 --> 01:32:26,329 Welcome. Ray Barnes, HIT supervisor. 1123 01:32:26,365 --> 01:32:27,697 Get me up-to-date. Where are we? 1124 01:32:27,733 --> 01:32:31,601 Inmate Koslow is holding CO Slewitt up there in the HVAC room. 1125 01:32:31,637 --> 01:32:34,504 There are three shooters in position. One to the north. 1126 01:32:34,540 --> 01:32:36,473 We got two more south of these towers. 1127 01:32:36,509 --> 01:32:37,674 They're the one with eyes. 1128 01:32:37,710 --> 01:32:40,510 What decision do I need to make in the next five minutes? 1129 01:32:40,546 --> 01:32:42,545 Well, right now we're buying time. 1130 01:32:42,581 --> 01:32:45,048 Breach will be through in 15 minutes. 1131 01:32:45,084 --> 01:32:46,616 HS is still stuck in the traffic. 1132 01:32:46,652 --> 01:32:48,518 Warden Leinart is giving Koslow one of our phones 1133 01:32:48,554 --> 01:32:49,686 so he can call his family. 1134 01:32:49,722 --> 01:32:52,422 -If he calls the press, cut the call. -Copy that. 1135 01:32:52,458 --> 01:32:54,258 (PHONE RINGING) 1136 01:32:55,995 --> 01:32:58,395 -Yes? -Hey, Sofia, it's me. 1137 01:32:58,431 --> 01:32:59,963 SOFIA: Baby, what's happening? 1138 01:33:00,466 --> 01:33:01,531 Baby, are you safe? 1139 01:33:01,567 --> 01:33:03,466 Tell me what's happening. 1140 01:33:03,502 --> 01:33:05,535 Everything's gonna be all right, sweetheart. 1141 01:33:05,571 --> 01:33:08,672 Just... I got this. Don't worry. 1142 01:33:10,242 --> 01:33:11,474 Are you and Anna safe? 1143 01:33:11,510 --> 01:33:13,377 Yes, we're safe. We're safe. 1144 01:33:15,147 --> 01:33:16,613 Anna is here. You wanna talk to her? 1145 01:33:16,649 --> 01:33:18,481 -All right, put her on. -Yes. 1146 01:33:18,517 --> 01:33:19,683 Talk to your dad. 1147 01:33:23,289 --> 01:33:25,055 Are you coming home, Daddy? 1148 01:33:25,091 --> 01:33:26,456 I'm trying, my love. I'm trying. 1149 01:33:26,492 --> 01:33:28,124 It's just... 1150 01:33:28,160 --> 01:33:29,960 I got held up here, but... 1151 01:33:29,996 --> 01:33:32,262 Please, Daddy, come back home. I'm scared. 1152 01:33:34,734 --> 01:33:36,033 I'm trying, my love. 1153 01:33:36,069 --> 01:33:39,336 I'm doing everything I can to get home to you as soon as I can. 1154 01:33:42,108 --> 01:33:43,674 I just want to tell you that. 1155 01:33:46,112 --> 01:33:47,444 Daddy loves you very much. 1156 01:33:48,647 --> 01:33:50,247 I love you very much. 1157 01:33:51,450 --> 01:33:53,016 Cut the call. 1158 01:33:53,052 --> 01:33:54,284 Put Mommy back on. 1159 01:33:55,121 --> 01:33:56,219 -Babe... -Babe... 1160 01:33:56,255 --> 01:33:58,055 (DIAL TONE) 1161 01:34:19,478 --> 01:34:21,044 (GRUNTS) 1162 01:35:03,456 --> 01:35:06,623 OFFICER: I have a visual of inmate with a shiv in the officer's throat. 1163 01:35:28,347 --> 01:35:29,646 Reds, what you got? 1164 01:35:30,683 --> 01:35:32,115 Zero movement, sir. 1165 01:35:33,252 --> 01:35:35,085 -Three? -Negative, sir. 1166 01:35:35,121 --> 01:35:36,119 Lost the visual. 1167 01:35:41,760 --> 01:35:44,194 Slewitt. Wake up. 1168 01:35:46,232 --> 01:35:47,264 Hey. 1169 01:35:49,368 --> 01:35:52,202 God damn it. What the fuck is he doing? 1170 01:35:52,238 --> 01:35:53,270 Come on. 1171 01:35:54,173 --> 01:35:55,505 (GRUNTING) 1172 01:36:01,580 --> 01:36:02,779 What the fuck? 1173 01:36:15,694 --> 01:36:16,860 (SCREAMS) 1174 01:36:16,896 --> 01:36:18,195 There you go. 1175 01:36:19,899 --> 01:36:21,464 Come on. 1176 01:36:21,500 --> 01:36:22,866 That's all you got? 1177 01:36:22,902 --> 01:36:24,301 That's all you got? 1178 01:36:25,271 --> 01:36:26,770 (GRUNTS) 1179 01:36:41,954 --> 01:36:43,353 Red three, you have the shot? 1180 01:36:43,389 --> 01:36:44,687 Negative. No clean strike. 1181 01:36:44,723 --> 01:36:46,556 Repeat, no clean strike. 1182 01:36:52,331 --> 01:36:53,696 I have a clean shot. 1183 01:36:53,732 --> 01:36:56,466 Repeat, I have a clean shot. Hostage clear. 1184 01:36:56,502 --> 01:36:57,667 You're cleared hot. 1185 01:37:06,812 --> 01:37:08,812 (GAS HISSING) 1186 01:37:24,263 --> 01:37:27,197 -(LOUD EXPLOSION) -(SCREAMS) 1187 01:37:38,544 --> 01:37:41,211 (SIRENS WAILING) 1188 01:38:05,304 --> 01:38:07,003 OFFICER: (OVER RADIO) We got a survivor. 1189 01:38:07,039 --> 01:38:08,338 We got somebody. Let's go. 1190 01:38:09,675 --> 01:38:11,241 Give me an ID on the survivor. 1191 01:38:11,277 --> 01:38:12,909 OFFICER: I need an ID on the survivor. 1192 01:38:14,480 --> 01:38:18,715 Slewitt. S-L-E-W-I-T-T. 1193 01:38:20,953 --> 01:38:22,719 Well done, Agent Wilcox. 1194 01:38:24,790 --> 01:38:25,822 Good job. 1195 01:38:34,500 --> 01:38:36,566 Get the door. Coming through. 1196 01:38:39,038 --> 01:38:40,237 Go, go! 1197 01:38:45,010 --> 01:38:46,776 All right. Let's go. 1198 01:38:53,452 --> 01:38:56,453 (INDISTINCT CHATTER) 1199 01:39:09,601 --> 01:39:11,801 OFFICER: All right, we're loaded. Let's move it out! 1200 01:39:13,639 --> 01:39:14,671 I'm coming with you. 1201 01:39:19,111 --> 01:39:20,710 (SIREN WAILING) 1202 01:39:24,049 --> 01:39:27,950 WOMAN: (OVER RADIO) Inbound, multiple contusions, first and second degree burns. 1203 01:39:27,986 --> 01:39:29,653 ETA eight minutes. 1204 01:40:45,697 --> 01:40:48,698 (GUNSHOTS) 1205 01:40:48,734 --> 01:40:50,033 You cuff yourself to his leg. 1206 01:41:01,780 --> 01:41:03,413 (PANTING) 1207 01:41:17,496 --> 01:41:18,795 (SIREN WAILING) 1208 01:42:09,781 --> 01:42:11,547 I recognized him on the stretcher. 1209 01:42:11,583 --> 01:42:12,582 Where is he? 1210 01:42:14,520 --> 01:42:15,785 In a motel upstate. 1211 01:42:16,054 --> 01:42:17,053 Address? 1212 01:42:18,991 --> 01:42:21,123 If you shield me from the OPR investigation 1213 01:42:21,159 --> 01:42:23,760 -on the Gomez murder... -You think I'm here to negotiate? 1214 01:42:26,632 --> 01:42:27,831 Who else knows about this? 1215 01:42:28,800 --> 01:42:29,833 You and me. 1216 01:42:30,669 --> 01:42:31,835 You need to fix this. 1217 01:42:33,839 --> 01:42:35,938 No one can save you from the Gomez investigation 1218 01:42:35,974 --> 01:42:37,574 while Koslow is alive. 1219 01:42:45,050 --> 01:42:47,851 Sunnyside Motel, Northern Ave., Murray Hill. 1220 01:42:48,587 --> 01:42:49,619 Room? 1221 01:42:52,824 --> 01:42:53,923 304. 1222 01:42:55,327 --> 01:42:56,626 You know what to do. 1223 01:43:00,065 --> 01:43:01,064 I can't. 1224 01:43:03,869 --> 01:43:04,901 I can't. 1225 01:43:09,107 --> 01:43:10,607 If you can't, I will. 1226 01:43:11,243 --> 01:43:12,575 Keith, I'm so sorry. 1227 01:43:15,147 --> 01:43:18,314 -I'm so sorry. I'm sorry. -Agent Montgomery? 1228 01:43:18,350 --> 01:43:20,983 I'm special agent Barbara Lee with OPR. 1229 01:43:21,019 --> 01:43:24,086 We have a federal warrant for your arrest. 1230 01:43:24,122 --> 01:43:26,823 Please put your hands behind your back, thumbs together. 1231 01:43:38,003 --> 01:43:39,969 Yeah, we have our target in custody. 1232 01:43:40,005 --> 01:43:42,038 Meet us at pier 11, Wall Street. 1233 01:43:42,074 --> 01:43:44,941 Don't it just warm your heart to see the FBI 1234 01:43:44,977 --> 01:43:46,976 and the NYPD finally cooperate? 1235 01:45:21,306 --> 01:45:24,240 Koslow, it's from Wilcox. 1236 01:45:24,276 --> 01:45:27,777 She couldn't get rid of the tail on your family. 1237 01:45:27,813 --> 01:45:30,713 We need you to lay low for another month till it gets all worked out 1238 01:45:30,749 --> 01:45:34,283 with the corrupt prison investigation the FBI is conducting. 1239 01:45:34,319 --> 01:45:36,752 She promises you're gonna see your family soon. 1240 01:45:36,788 --> 01:45:38,688 But you need to go now before they catch you. 90563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.