Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,180 --> 00:02:04,046
(CELL PHONE RINGING)
2
00:02:07,652 --> 00:02:10,118
-Yeah?
-WILCOX: Plane's leaving Miami.
3
00:02:10,154 --> 00:02:13,522
Landing at 9:00 a.m.
with six keys of fentanyl.
4
00:02:13,558 --> 00:02:15,057
Is the meeting confirmed?
5
00:02:15,093 --> 00:02:16,625
Looks like it.
6
00:02:16,661 --> 00:02:19,127
I need confirmation.
Lots of strings to pull.
7
00:02:19,163 --> 00:02:20,529
Yeah. Tell me about it.
8
00:02:20,565 --> 00:02:21,897
(CELL PHONE RINGS)
9
00:02:21,933 --> 00:02:23,131
It's them.
10
00:02:23,167 --> 00:02:24,767
Stay cool
and it'll all be all right.
11
00:02:30,041 --> 00:02:32,808
{\an8}(SPEAKING POLISH)
12
00:02:32,844 --> 00:02:35,677
(IN ENGLISH)
Crazy Heaven club, looking for wife.
13
00:02:35,713 --> 00:02:37,212
You want to join? Huh?
14
00:02:37,248 --> 00:02:39,014
Thanks. I got one already.
Hey, listen...
15
00:02:39,050 --> 00:02:40,916
STAZEK: Why we never
go out together, my brother?
16
00:02:40,952 --> 00:02:42,985
Why you didn't have
good time with me?
17
00:02:43,021 --> 00:02:44,920
{\an8}(SPEAKING POLISH)
18
00:02:44,956 --> 00:02:46,989
Hey, listen,
the plane's landing at 9:00.
19
00:02:47,025 --> 00:02:49,258
-So you got to sober up, okay?
-All good?
20
00:02:50,194 --> 00:02:52,227
Six passengers.
21
00:02:52,263 --> 00:02:53,996
You're a fucking genius, man.
22
00:02:54,032 --> 00:02:55,597
Tomorrow we sit down with him.
23
00:02:55,633 --> 00:02:58,534
Six passengers will get
my uncle's attention.
24
00:02:58,570 --> 00:03:01,169
All right. Girls, you tell him
to go to bed. Okay?
25
00:03:01,205 --> 00:03:03,138
-You need to fucking sober up.
-STAZEK: Ah!
26
00:03:03,174 --> 00:03:05,574
I'll pick you up in two hours,
okay? I need you sharp.
27
00:03:05,610 --> 00:03:08,110
-STAZEK: I was born sharp, my friend.
-(PETE CHUCKLES)
28
00:03:08,146 --> 00:03:12,581
-STAZEK: Born sharp as a fucking razor!
-PETE: Yeah, yeah, yeah.
29
00:03:12,617 --> 00:03:15,217
I'm sorry, sweetie.
Was I talking too loud?
30
00:03:15,253 --> 00:03:17,586
ANNA: You should tell him there's
no bad words in our house.
31
00:03:17,622 --> 00:03:20,222
You're so right, baby.
You're so right.
32
00:03:27,765 --> 00:03:31,266
Hey, you know that camping trip
that we were talking about before?
33
00:03:31,302 --> 00:03:32,701
The one just me and Mom?
34
00:03:32,737 --> 00:03:33,969
Mmm-hmm.
35
00:03:34,005 --> 00:03:35,137
It's tonight.
36
00:03:35,173 --> 00:03:36,572
-Really?
-Yeah.
37
00:03:37,942 --> 00:03:39,308
You want to go wake up Mommy?
38
00:03:39,344 --> 00:03:41,343
-Are you sure?
-Yeah, go wake her up.
39
00:03:41,379 --> 00:03:42,778
Mom, wake up!
40
00:03:46,217 --> 00:03:48,317
Mommy! Mommy, wake up!
41
00:03:48,353 --> 00:03:50,252
We're going camping!
42
00:03:50,288 --> 00:03:51,554
It's happening.
43
00:03:52,991 --> 00:03:54,089
You got 20 minutes.
44
00:03:54,859 --> 00:03:55,858
Keep the lights off.
45
00:04:00,031 --> 00:04:01,630
(SIREN WAILING)
46
00:04:01,666 --> 00:04:03,632
(PHONE RINGING)
47
00:04:03,668 --> 00:04:04,967
MONTGOMERY: Yeah?
48
00:04:05,003 --> 00:04:07,302
WILCOX: Boss, Koslow is taking us
to the General in the a.m.
49
00:04:07,338 --> 00:04:10,339
We're moving in. I sent you the ops plan.
We need verbal approval.
50
00:04:11,342 --> 00:04:13,142
Give me a sec, Wilcox.
51
00:04:15,313 --> 00:04:16,612
How many bodies you got?
52
00:04:16,648 --> 00:04:19,281
WILCOX: Eleven.
Four surveillance, seven arrest team.
53
00:04:19,317 --> 00:04:20,316
You did good.
54
00:04:21,686 --> 00:04:23,586
Koslow was your idea.
55
00:04:24,756 --> 00:04:26,288
You'll get credit for this.
56
00:04:29,260 --> 00:04:31,960
Concur. You're good to go.
57
00:04:31,996 --> 00:04:33,095
Thank you, boss.
58
00:04:50,915 --> 00:04:53,248
All right, ladies and gentlemen,
thank you all for coming.
59
00:04:53,284 --> 00:04:55,250
This is Ryszard Klimek.
60
00:04:55,286 --> 00:04:56,952
His gang, known as Wojciech
61
00:04:56,988 --> 00:04:59,721
is one of the major importers
and distributors of fentanyl,
62
00:04:59,757 --> 00:05:01,723
the new dope sensation
among junkies,
63
00:05:01,759 --> 00:05:03,993
also known as pink
or synthetic heroin.
64
00:05:04,896 --> 00:05:06,128
We're going after him.
65
00:05:06,164 --> 00:05:08,730
We have a source inside,
his top drug runner,
66
00:05:08,766 --> 00:05:11,833
who will receive the drugs and take them
to the General at his factory,
67
00:05:11,869 --> 00:05:14,736
providing all the evidence
we need to move in.
68
00:05:14,772 --> 00:05:17,072
Please make a visual note
of our source.
69
00:05:17,108 --> 00:05:19,675
And when we move in,
go easy on him.
70
00:05:19,711 --> 00:05:21,777
I'm gonna hand over
to the tactical team leader
71
00:05:21,813 --> 00:05:24,113
for the layout of the meat factory
and final brief back.
72
00:05:56,114 --> 00:05:59,214
-Pete, I'm not gonna need that key.
-Hey. Hey. Hey.
73
00:05:59,250 --> 00:06:01,983
You don't open
the door to anyone.
74
00:06:02,019 --> 00:06:04,186
-And if I'm not back here by 1:00...
-Pete, stop it.
75
00:06:04,222 --> 00:06:06,888
-...then you leave without me.
-I don't want to hear this.
76
00:06:06,924 --> 00:06:08,423
1:00 pm, baby. Okay?
77
00:06:08,459 --> 00:06:09,858
You got to promise me.
78
00:06:11,395 --> 00:06:14,329
This time tomorrow,
we'll be on the road.
79
00:06:14,365 --> 00:06:15,464
All this will be over.
80
00:06:54,038 --> 00:06:55,537
(DOOR CREAKS)
81
00:06:55,573 --> 00:06:56,872
All right, same as usual.
82
00:06:56,908 --> 00:07:00,008
This is recording now
and will be recording the whole time.
83
00:07:00,044 --> 00:07:02,077
All your private numbers
are in there.
84
00:07:02,113 --> 00:07:04,880
Mother, Cousin Jackie,
and Dad, it's me.
85
00:07:04,916 --> 00:07:07,282
If I need to communicate,
I will send you WhatsApp messages
86
00:07:07,318 --> 00:07:09,151
using one of these names.
87
00:07:09,187 --> 00:07:12,254
If I call you, don't be surprised.
Just answer.
88
00:07:12,290 --> 00:07:15,323
Right before you meet the General,
they'll strip you of all electronics.
89
00:07:15,359 --> 00:07:17,025
This one needs to
enter the room.
90
00:07:20,097 --> 00:07:21,429
The wire's in place.
91
00:07:21,465 --> 00:07:22,830
Today you need to wear mine.
92
00:07:22,867 --> 00:07:24,967
Hey, it's my ass that's gonna get pat down.
The wire's in place.
93
00:07:27,305 --> 00:07:28,937
All right, let's test it.
94
00:07:28,973 --> 00:07:30,205
You want to turn around, please?
95
00:07:30,975 --> 00:07:32,040
Of course. Sorry.
96
00:07:34,245 --> 00:07:36,044
Oh, and if you feel
your life is in danger,
97
00:07:36,080 --> 00:07:37,212
ask to smoke a cigarette.
98
00:07:37,248 --> 00:07:38,447
We'll come get you, okay?
99
00:07:39,417 --> 00:07:40,916
Might buy you more time.
100
00:07:41,385 --> 00:07:42,417
Yeah, done.
101
00:07:44,088 --> 00:07:46,088
Riley, let's test it.
102
00:07:46,624 --> 00:07:47,923
Say something.
103
00:07:47,959 --> 00:07:50,793
Those Polacks won't give a fuck
if I want to smoke a cigarette.
104
00:07:51,396 --> 00:07:52,594
RILEY: Sounds great.
105
00:07:52,630 --> 00:07:54,129
All right. Let's stamp it.
106
00:07:55,133 --> 00:07:59,501
All right, it's June 12th, 2017,
at 0500 hours.
107
00:07:59,537 --> 00:08:02,470
This is FBI Special Agent
Erica Wilcox.
108
00:08:02,506 --> 00:08:06,908
The following recording will be
of Co-operating Witness 1245-X-ray-8
109
00:08:06,944 --> 00:08:11,413
regarding case number
9-Alpha-NY145774.
110
00:08:11,449 --> 00:08:13,982
The recording will be
a consensually-recorded meeting
111
00:08:14,018 --> 00:08:17,052
between CW1245-Xray-8
112
00:08:17,088 --> 00:08:19,388
and Stazek Cusik
and Ryszard Klimek.
113
00:08:36,407 --> 00:08:38,340
(STAZEK IN POLISH)
114
00:09:18,082 --> 00:09:20,983
Jeez, guys, a bit obvious
in that damned van.
115
00:09:24,288 --> 00:09:26,388
Okay, guys, we got to go.
The prey is moving.
116
00:09:41,072 --> 00:09:43,505
{\an8}(SPEAKING POLISH)
117
00:10:07,598 --> 00:10:09,130
(IN ENGLISH) Let's stop
at the liquor store.
118
00:10:09,166 --> 00:10:11,033
I want to buy a bottle
for my uncle, okay?
119
00:10:11,769 --> 00:10:13,502
My God. This guy has no clue.
120
00:10:24,682 --> 00:10:26,515
{\an8}(SPEAKING POLISH)
121
00:10:31,022 --> 00:10:32,120
MAN: Whitey Fisk.
122
00:10:32,156 --> 00:10:34,189
(IN ENGLISH) Whitey Fisk?
You know him?
123
00:10:34,225 --> 00:10:35,323
Yeah. We did time.
124
00:10:35,359 --> 00:10:37,158
Trust him?
125
00:10:37,194 --> 00:10:39,160
Yeah, he's a straight guy. Why?
126
00:10:39,196 --> 00:10:41,162
We have a buyer.
We're going to Agnieszka Bar.
127
00:10:41,198 --> 00:10:43,265
Wait, wait, wait. What?
What do you mean you got a buyer?
128
00:10:44,201 --> 00:10:45,767
How did you find him?
129
00:10:45,803 --> 00:10:47,135
I checked. He's good.
130
00:10:51,409 --> 00:10:52,474
Fuck.
131
00:11:00,117 --> 00:11:01,516
(TEXT ALERT DINGS)
132
00:11:06,090 --> 00:11:09,191
I really want to see my uncle's face
when we show up with cash.
133
00:11:10,061 --> 00:11:11,393
Jesus Christ.
134
00:11:11,429 --> 00:11:13,128
My cousin's one annoying bitch.
135
00:11:13,664 --> 00:11:15,630
Hook me up.
136
00:11:15,666 --> 00:11:19,267
You don't want any of that. Her face...
It's a problem, believe me.
137
00:11:19,303 --> 00:11:21,503
He needs to stick to the plan.
He'll fuck everything up.
138
00:11:22,406 --> 00:11:23,572
We follow to Little Poland?
139
00:11:26,844 --> 00:11:29,177
-Guys, there's been a change of plan.
-MONTGOMERY: Yes?
140
00:11:29,213 --> 00:11:31,212
Source was ordered
to take drugs to a buyer
141
00:11:31,248 --> 00:11:32,781
on his way to Klimek.
142
00:11:32,817 --> 00:11:34,315
MONTGOMERY: Okay.
If the exchange takes place,
143
00:11:34,351 --> 00:11:36,484
arrest the buyer,
recover narcotics.
144
00:11:36,520 --> 00:11:37,586
Copy that.
145
00:11:42,326 --> 00:11:43,792
We follow to Little Poland.
146
00:11:45,529 --> 00:11:47,829
WILCOX: Guys, we follow.
You stay close by.
147
00:11:47,865 --> 00:11:49,197
MAN: Copy that.
148
00:12:14,692 --> 00:12:15,757
Sit here.
149
00:12:24,902 --> 00:12:27,135
I'll take everything you've got,
cabron.
150
00:12:27,171 --> 00:12:29,738
-Whatever we've got?
-Yeah, that's right. All of it.
151
00:12:33,277 --> 00:12:35,210
What are we talking about? Huh?
152
00:12:35,246 --> 00:12:36,845
You got a half key or a key,
okay.
153
00:12:37,581 --> 00:12:38,580
Six.
154
00:12:44,155 --> 00:12:46,855
Motherfucker! Six keys?
155
00:12:46,891 --> 00:12:50,459
You got a bunch of Polacks walking around
with six fucking keys of fentanyl?
156
00:12:51,262 --> 00:12:52,394
(CHUCKLES)
157
00:12:53,197 --> 00:12:56,264
I fucking love it.
Y'all crazy, man.
158
00:12:56,300 --> 00:12:59,334
I ain't got the cash for six,
but I'm gonna get that shit, though.
159
00:12:59,370 --> 00:13:00,702
You're not good for six?
160
00:13:00,738 --> 00:13:02,770
No, no, no. I'm good.
161
00:13:02,806 --> 00:13:04,071
I'm good for three, okay?
162
00:13:04,108 --> 00:13:06,575
Just give me a couple of hours.
I'll bring back the cash. Bam!
163
00:13:08,312 --> 00:13:09,344
(SIGHS)
164
00:13:10,514 --> 00:13:11,546
Huh?
165
00:13:17,955 --> 00:13:19,154
Relax.
166
00:13:22,326 --> 00:13:23,358
I'm cool, Polack.
167
00:13:24,628 --> 00:13:25,861
You look a little nervous.
168
00:13:28,432 --> 00:13:29,631
Are you the money guy?
169
00:13:29,967 --> 00:13:31,332
Hmm?
170
00:13:31,368 --> 00:13:33,168
You guys want
the fucking money or no?
171
00:13:34,772 --> 00:13:36,604
Three keys, it's 85K.
172
00:13:36,640 --> 00:13:38,473
Yeah, I can fucking count.
173
00:13:38,509 --> 00:13:40,608
You got that in two hours?
174
00:13:40,644 --> 00:13:42,644
I guess you motherfuckers
don't know who the fuck I am, huh?
175
00:13:42,680 --> 00:13:43,912
No, I don't know who you are.
176
00:13:44,882 --> 00:13:46,881
You did time in Bale Hill?
177
00:13:46,917 --> 00:13:48,950
-That's right.
-Whitey Fisk?
178
00:13:48,986 --> 00:13:51,653
Yeah. 05209.
179
00:13:51,689 --> 00:13:54,289
-I did time in Bale Hill.
-Yeah?
180
00:13:54,325 --> 00:13:56,525
Whitey, he was over there
in section three, right?
181
00:13:57,761 --> 00:13:59,161
D section.
182
00:13:59,697 --> 00:14:00,795
Right?
183
00:14:00,832 --> 00:14:02,730
They don't got numbers.
They got letters over there.
184
00:14:02,766 --> 00:14:04,332
Who else did you do time with?
185
00:14:07,371 --> 00:14:09,370
Well, fuck you guys. Fine.
186
00:14:09,406 --> 00:14:11,406
Fine, just give me half a key.
187
00:14:11,442 --> 00:14:12,841
I'm good for that right now.
Fuck it. (SNIFFLES)
188
00:14:12,877 --> 00:14:15,844
-I thought you said you wanted three.
-Yeah. I want half a key now.
189
00:14:17,715 --> 00:14:18,913
(EXHALES)
190
00:14:18,949 --> 00:14:20,348
What the fuck is his problem?
191
00:14:20,384 --> 00:14:21,716
His problem is you didn't
answer my question.
192
00:14:21,752 --> 00:14:24,386
-Which question is that, cabron?
-Who else you do time with?
193
00:14:25,889 --> 00:14:28,256
Cantrell and Del Ray.
And go fuck yourself.
194
00:14:28,292 --> 00:14:29,824
-Go fuck myself?
-That's right.
195
00:14:31,996 --> 00:14:33,228
(SIGHS WRYLY)
196
00:14:33,264 --> 00:14:35,230
Del Ray, he's murdered.
197
00:14:35,266 --> 00:14:38,333
And Cantrell, he's scratching walls
up in Austin County Mental,
198
00:14:38,369 --> 00:14:41,402
which means that you picked
two guys we can't check on.
199
00:14:41,438 --> 00:14:42,870
What the fuck
are you trying to say?
200
00:14:42,906 --> 00:14:45,273
PETE: I'm asking you
one more time.
201
00:14:45,309 --> 00:14:49,578
How the fuck is a spic junkie
gonna raise 85K in two hours?
202
00:14:50,848 --> 00:14:51,879
-Spic junkie, huh?
-(CELL PHONE RINGING)
203
00:14:51,915 --> 00:14:53,281
(SPEAKING IN SPANISH)
204
00:14:53,817 --> 00:14:54,916
{\an8}(SPEAKING POLISH)
205
00:15:07,531 --> 00:15:09,564
(IN ENGLISH) You got a nasty
fucking mouth, you know that?
206
00:15:10,901 --> 00:15:12,334
You don't even know me, man.
207
00:15:16,307 --> 00:15:17,505
Are you a cop?
208
00:15:18,842 --> 00:15:19,907
Fuck you.
209
00:15:19,943 --> 00:15:21,743
I'm no fucking cop.
210
00:15:21,779 --> 00:15:23,778
Why the fuck you say that, man?
211
00:15:23,814 --> 00:15:24,813
You're a cop.
212
00:15:26,450 --> 00:15:28,182
GOMEZ: Fuck you.
213
00:15:28,219 --> 00:15:30,885
PETE: If these guys find out you're a cop,
you're a dead man. You understand?
214
00:15:30,921 --> 00:15:33,421
GOMEZ: Stop saying
I'm a fucking cop.
215
00:15:33,457 --> 00:15:36,258
-It's a serious accusation, homie.
-PETE: You'll die here tonight.
216
00:15:37,995 --> 00:15:39,427
Where you come from?
217
00:15:39,463 --> 00:15:40,995
I'm a drug dealer,
you dumb fuck.
218
00:15:41,031 --> 00:15:43,064
But I don't want to go down
for being a cop killer.
219
00:15:43,100 --> 00:15:44,866
-How far is rescue?
-Five to seven.
220
00:15:44,902 --> 00:15:46,034
Call them. Now.
221
00:15:47,471 --> 00:15:49,570
Move it in, guys. Yeah, now.
222
00:15:49,606 --> 00:15:50,639
Put your money back.
223
00:15:52,543 --> 00:15:54,575
Put your fucking money
in your pocket.
224
00:15:54,611 --> 00:15:57,378
Fuck it. You guys don't want my money.
Fuck you, then.
225
00:15:57,414 --> 00:15:59,347
You got one chance.
226
00:15:59,383 --> 00:16:01,383
And I'm gonna give it to you
in a few seconds.
227
00:16:03,087 --> 00:16:04,686
You fucking understand me?
228
00:16:08,392 --> 00:16:10,625
Get the fuck out of here.
Can you believe this fucking guy?
229
00:16:10,661 --> 00:16:13,428
You waste my time again
I'll fucking kill you.
230
00:16:13,464 --> 00:16:14,862
GOMEZ: Don't fucking touch me.
231
00:16:14,898 --> 00:16:16,764
I said get the fuck out of here.
232
00:16:16,800 --> 00:16:18,966
It's no deal. Fuck you.
Fuck you.
233
00:16:19,002 --> 00:16:21,502
Waste my time again,
I'm gonna fucking kill you.
234
00:16:21,538 --> 00:16:22,904
Chill the fuck out!
235
00:16:22,940 --> 00:16:25,340
Chill the fuck out! All right?
236
00:16:26,076 --> 00:16:27,742
Yo, freeze!
237
00:16:27,778 --> 00:16:29,644
Put your fucking hands up.
238
00:16:29,680 --> 00:16:31,813
Hands where I can see them.
NYPD.
239
00:16:31,849 --> 00:16:33,715
Chill the fuck out.
You too, motherfucker.
240
00:16:34,585 --> 00:16:35,950
I'm wired, you fuck.
241
00:16:35,986 --> 00:16:36,985
Huh?
242
00:16:42,059 --> 00:16:43,391
What the fuck?
243
00:16:43,427 --> 00:16:44,692
Woo hoo hoo!
244
00:16:44,728 --> 00:16:46,328
Burrito on the floor.
245
00:16:46,730 --> 00:16:47,995
(GUNSHOT)
246
00:16:48,031 --> 00:16:49,364
Don't, for fuck...
247
00:16:49,400 --> 00:16:51,366
You don't fucking kill cops
in New York!
248
00:16:51,402 --> 00:16:52,633
{\an8}(SPEAKING POLISH)
249
00:16:52,669 --> 00:16:53,968
(IN ENGLISH)
Get some garbage bags.
250
00:16:54,004 --> 00:16:55,003
Come on!
251
00:16:56,006 --> 00:16:57,572
We need to clean this shit.
252
00:16:57,608 --> 00:16:59,006
(MAN LAUGHS)
253
00:16:59,042 --> 00:17:00,709
{\an8}(SPEAKING POLISH)
254
00:17:06,150 --> 00:17:08,783
(IN ENGLISH)
Got to smoke a cigarette.
255
00:17:08,819 --> 00:17:11,386
Call off rescue. Let's make
this fucking car disappear.
256
00:17:11,422 --> 00:17:12,687
SO is two minutes away.
257
00:17:12,723 --> 00:17:14,055
STAZEK: You're smoking now?
258
00:17:14,091 --> 00:17:15,890
A cop just got killed.
259
00:17:15,926 --> 00:17:17,425
-Call them off.
-STAZEK: Come on, go.
260
00:17:17,461 --> 00:17:18,460
Calling it off, guys.
261
00:17:26,837 --> 00:17:28,803
(TIRES SCREECHING)
262
00:17:43,020 --> 00:17:44,886
What the fuck are you looking,
man?
263
00:17:44,922 --> 00:17:46,554
(SIRENS BLARING)
264
00:17:50,127 --> 00:17:51,860
Come on. I need you inside.
265
00:17:57,234 --> 00:17:59,467
{\an8}(SPEAKING POLISH)
266
00:18:42,045 --> 00:18:43,812
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
267
00:18:47,284 --> 00:18:49,784
(INDISTINCT CHATTER)
268
00:19:18,815 --> 00:19:20,515
{\an8}(SPEAKING POLISH)
269
00:19:27,624 --> 00:19:29,090
(STAZEK SCREAMING)
270
00:19:44,942 --> 00:19:45,940
Okay.
271
00:20:25,816 --> 00:20:27,649
{\an8}(SPEAKING POLISH)
272
00:20:39,963 --> 00:20:42,664
(IN ENGLISH)
When did you understand the buyer was a cop?
273
00:20:46,203 --> 00:20:48,970
Early in the conversation.
274
00:20:49,006 --> 00:20:52,840
Well, I thought he was a rookie
who got into more than he can handle.
275
00:20:54,211 --> 00:20:56,811
I felt he might take advantage
if I gave him an exit.
276
00:20:56,847 --> 00:21:00,047
You thought by kicking
and pushing him to the ground
277
00:21:00,083 --> 00:21:02,917
he would take advantage
of such polite exit?
278
00:21:02,953 --> 00:21:05,820
I was trying to avoid
bigger problems for Wojciech.
279
00:21:09,126 --> 00:21:13,160
An NYPD cop just got killed
in New York.
280
00:21:13,196 --> 00:21:15,229
Do you know what that means,
Piotr?
281
00:21:17,067 --> 00:21:18,799
Bad business.
282
00:21:18,835 --> 00:21:21,202
They will shut down
all illegal activities
283
00:21:21,238 --> 00:21:23,271
until they find
their cop killer.
284
00:21:25,008 --> 00:21:27,375
Now,
Stazek doesn't have documents
285
00:21:27,411 --> 00:21:30,044
because Stazek does not exist,
286
00:21:30,080 --> 00:21:31,812
but you?
287
00:21:31,848 --> 00:21:34,015
NYPD will come for you.
288
00:21:34,051 --> 00:21:36,284
The best drug runner
in Wojciech.
289
00:21:39,289 --> 00:21:41,055
Oh, Piotr.
290
00:21:41,091 --> 00:21:44,392
This is bad business for me.
291
00:21:44,428 --> 00:21:45,926
I'm sorry, Mr. Klimek.
292
00:21:45,962 --> 00:21:47,995
Oh, no. Don't be sorry.
293
00:21:48,031 --> 00:21:50,865
That feeling doesn't
take us anywhere.
294
00:21:50,901 --> 00:21:53,000
We were talking about
business here.
295
00:21:53,036 --> 00:21:54,135
Please, sit down.
296
00:22:01,011 --> 00:22:02,376
Stazek tells me that
297
00:22:02,412 --> 00:22:06,948
the cop was pointing the gun
in your face. Correct?
298
00:22:09,019 --> 00:22:11,152
So, Stazek saved your life.
299
00:22:13,957 --> 00:22:17,091
You now owe the price
of your life to Wojciech.
300
00:22:17,127 --> 00:22:18,860
How much is your life worth?
301
00:22:22,399 --> 00:22:23,698
I don't know.
302
00:22:24,101 --> 00:22:25,199
Two words.
303
00:22:26,369 --> 00:22:27,835
Closed market.
304
00:22:29,239 --> 00:22:31,872
Bale Hill is a holding unit.
305
00:22:31,908 --> 00:22:34,676
It sends prisoners
all over the state.
306
00:22:35,412 --> 00:22:37,144
A hub.
307
00:22:37,180 --> 00:22:39,880
We control the product
inside the Hill.
308
00:22:39,916 --> 00:22:43,151
We control the supply
to prisons all over New York.
309
00:22:46,256 --> 00:22:48,756
You did four years at Bale Hill,
right?
310
00:22:52,028 --> 00:22:54,729
So if anyone
can get drugs inside that's...
311
00:22:55,132 --> 00:22:56,230
that's you?
312
00:23:00,137 --> 00:23:02,403
You... You want me
to control the supply inside?
313
00:23:02,439 --> 00:23:03,938
I mean, how would I do that?
314
00:23:03,974 --> 00:23:06,173
Oh, you're a resourceful man.
315
00:23:06,209 --> 00:23:10,278
With fentanyl, we can have
tens of thousands hooked on our product.
316
00:23:11,915 --> 00:23:14,115
They will work off
their debts to Wojciech.
317
00:23:14,151 --> 00:23:17,452
Not only in prison,
but afterwards on the street.
318
00:23:19,055 --> 00:23:22,790
I will own a fucking army.
319
00:23:39,442 --> 00:23:42,042
You'll break your parole.
320
00:23:42,078 --> 00:23:46,514
My lawyers will convince the judge
to send you back to Bale Hill.
321
00:23:46,550 --> 00:23:50,151
With good behavior,
you'll be released in five years max
322
00:23:51,321 --> 00:23:54,355
and our debt
will be extinguished.
323
00:24:00,463 --> 00:24:01,996
My life ain't worth that much.
324
00:24:04,601 --> 00:24:07,034
How much are the lives
325
00:24:07,070 --> 00:24:09,403
of your wife and daughter
worth to you?
326
00:24:13,443 --> 00:24:16,944
We found them driving around
your house.
327
00:24:18,481 --> 00:24:20,147
So frightened.
328
00:24:20,183 --> 00:24:22,250
Suitcase filled with clothes.
329
00:24:28,458 --> 00:24:31,359
You informed them
what happened at Tekniska.
330
00:24:33,096 --> 00:24:35,262
I just told them to get out
of the house.
331
00:24:35,298 --> 00:24:36,931
Where are they?
332
00:24:36,967 --> 00:24:39,967
Outside. Waiting for you.
333
00:24:41,972 --> 00:24:43,270
Oh, don't worry.
334
00:24:43,306 --> 00:24:46,073
Sofia and Anna will be okay...
335
00:24:46,977 --> 00:24:48,843
while you're inside.
336
00:24:56,353 --> 00:25:00,354
Now... fuck off.
337
00:26:21,271 --> 00:26:22,136
WILCOX: You safe?
338
00:26:22,172 --> 00:26:24,004
You guys left me in
the fucking lurch.
339
00:26:24,040 --> 00:26:26,440
You were supposed to take us
directly to The General.
340
00:26:26,476 --> 00:26:27,708
PETE: I can't call those shots.
341
00:26:27,744 --> 00:26:30,077
I'm only a soldier. I do what I'm told.
You understand?
342
00:26:30,113 --> 00:26:32,479
Only a soldier? You just brought in
six keys for them.
343
00:26:32,515 --> 00:26:34,248
It would've raised suspicion.
344
00:26:34,284 --> 00:26:35,783
They would've stripped me naked.
345
00:26:35,819 --> 00:26:38,419
WILCOX: Look, meet me tonight
and hope we can salvage something,
346
00:26:38,455 --> 00:26:41,355
otherwise four years of hard work
just went down the fucking drain.
347
00:26:41,391 --> 00:26:42,957
-What the fuck you talking about...
-(LINE DISCONNECTS)
348
00:26:42,993 --> 00:26:45,059
Are you fuck...
349
00:26:45,095 --> 00:26:47,428
-(KNOCK ON DOOR)
-NINA: Anna, do you wanna come and play?
350
00:26:48,698 --> 00:26:50,130
Do you wanna go play with Nina?
351
00:26:50,166 --> 00:26:52,466
-Listen, sweetie...
-She's fine. Don't, now.
352
00:26:52,502 --> 00:26:53,701
NINA: I can see you.
353
00:26:57,540 --> 00:26:59,340
-NINA: Hi.
-SOFIA: Hi, Nina, you wanna play?
354
00:26:59,376 --> 00:27:00,674
-Yeah.
-Go ahead.
355
00:27:00,710 --> 00:27:02,410
-Come on.
-Go the the backyard.
356
00:27:05,348 --> 00:27:06,981
Why didn't you do
what I fuckin' told you to?
357
00:27:07,017 --> 00:27:08,515
Just one sec.
358
00:27:08,551 --> 00:27:10,150
Why didn't you fuckin' leave?
359
00:27:10,186 --> 00:27:11,986
Pete,
you've got blood all over you.
360
00:27:12,022 --> 00:27:14,188
Answer my question.
Why didn't you protect Anna?
361
00:27:14,224 --> 00:27:15,756
I wanna know what's going on.
362
00:27:15,792 --> 00:27:17,391
Why didn't you protect Anna?
363
00:27:17,427 --> 00:27:19,126
-I'm sorry...
-I don't wanna hear sorry.
364
00:27:19,162 --> 00:27:20,327
I don't wanna hear
fuckin' sorry.
365
00:27:20,363 --> 00:27:22,429
You were supposed to take Anna
away from there, 1:00 p.m.
366
00:27:22,465 --> 00:27:24,098
You think these people
would have a fuckin' problem
367
00:27:24,134 --> 00:27:25,399
-in killing the both of you?
-Don't talk to me like that!
368
00:27:25,435 --> 00:27:26,500
We tried!
369
00:27:28,204 --> 00:27:29,302
We fuckin' tried!
370
00:27:29,339 --> 00:27:32,239
We kept driving around the block
hoping you'd be back.
371
00:27:32,275 --> 00:27:33,374
Fuck you!
372
00:27:38,214 --> 00:27:39,380
(CRYING)
373
00:27:53,229 --> 00:27:54,462
Come on.
374
00:28:31,768 --> 00:28:33,134
{\an8}(SPEAKING POLISH)
375
00:28:49,119 --> 00:28:50,684
(LAUGHING)
376
00:28:55,458 --> 00:28:57,625
(SIREN WAILING)
377
00:29:15,278 --> 00:29:18,645
Driver's license,
Carlos Herrera.
378
00:29:18,681 --> 00:29:21,215
His real name was Daniel Gomez.
379
00:29:21,251 --> 00:29:22,116
Who the fuck are you?
380
00:29:22,152 --> 00:29:24,384
Detective Edward Grens,
Organized Crime.
381
00:29:24,420 --> 00:29:25,453
He was one of mine.
382
00:29:26,723 --> 00:29:27,955
What happened here?
383
00:29:27,991 --> 00:29:30,891
It was supposed to be
a low-level buy off a street tip.
384
00:29:30,927 --> 00:29:33,393
GODFREY: They cut his throat,
pulled out his tongue.
385
00:29:33,429 --> 00:29:35,262
They knew he was a cop.
386
00:29:35,298 --> 00:29:36,564
What'd you say his name was?
387
00:30:44,000 --> 00:30:45,499
-Hey.
-Hey.
388
00:30:46,769 --> 00:30:48,969
Thanks for taking me here.
So romantic of you.
389
00:30:49,005 --> 00:30:50,337
Yeah, dig in.
390
00:30:50,373 --> 00:30:51,805
Real nice. Why am I eating this?
391
00:30:51,841 --> 00:30:53,307
Shut up and eat, girl.
392
00:30:54,310 --> 00:30:56,276
Homicide talk about anything?
393
00:30:56,312 --> 00:30:57,878
Like what?
394
00:30:57,914 --> 00:31:00,281
I think Daniel's connection
was Polish.
395
00:31:01,284 --> 00:31:02,916
Entire NYPD force
in this manhunt.
396
00:31:02,952 --> 00:31:05,452
You don't consider sharing
this little fucking detail?
397
00:31:05,488 --> 00:31:07,487
I got to check my sources
before they get spooked
398
00:31:07,523 --> 00:31:09,523
by the stampede.
399
00:31:09,559 --> 00:31:12,459
You heard of Ryszard Klimek,
aka "The General"?
400
00:31:12,495 --> 00:31:13,860
Polish crime boss, right?
401
00:31:13,896 --> 00:31:15,929
Came over from Poland
after serving 20 years
402
00:31:15,965 --> 00:31:18,565
in some shithole
Eastern European dungeon.
403
00:31:18,601 --> 00:31:20,834
Now he's moving pieces
all over the board.
404
00:31:20,870 --> 00:31:22,803
You think he has something
to do with Daniel?
405
00:31:25,675 --> 00:31:27,774
Gomez was killed in this bar
in Little Poland.
406
00:31:27,810 --> 00:31:29,643
It's impossible to trace
its owners.
407
00:31:29,679 --> 00:31:31,812
The streets link it to
The General.
408
00:31:31,848 --> 00:31:35,449
Security cameras across the street
record Gomez entering at 11:09,
409
00:31:35,485 --> 00:31:37,884
then at 11:27 this guy pops out.
410
00:31:37,920 --> 00:31:41,688
Look at his body language.
This is a man who's just done bad.
411
00:31:41,724 --> 00:31:43,824
-What do you need?
-Your badge.
412
00:31:44,360 --> 00:31:45,892
IA is coming after me.
413
00:31:45,928 --> 00:31:47,427
Christ, Eddie.
414
00:31:47,463 --> 00:31:49,396
I sent a man
when he wasn't ready.
415
00:31:50,600 --> 00:31:51,799
This is on me.
416
00:31:57,640 --> 00:31:59,006
Hold on a second. Watch my six.
417
00:31:59,042 --> 00:32:00,774
That girl over there
was Daniel's source.
418
00:32:05,415 --> 00:32:06,580
Shit.
419
00:32:10,320 --> 00:32:11,518
Shit. Help, help, help, help!
420
00:32:11,555 --> 00:32:13,854
I'll give anyone $20
who stops the puto behind me!
421
00:32:13,890 --> 00:32:14,788
Help me out! Help me out!
422
00:32:14,825 --> 00:32:16,857
-GRENS: Move, nigga, move!
-MAN: Hold on.
423
00:32:16,893 --> 00:32:18,292
CAT: NYPD! Get the fuck back!
424
00:32:18,328 --> 00:32:21,428
GRENS: Tell me what happened to Daniel.
Tell me what happened to Daniel!
425
00:32:21,464 --> 00:32:23,897
I don't know nothing, okay?
426
00:32:23,933 --> 00:32:26,066
GRENS: Tip got Gomez killed.
Tell me who's the snitch.
427
00:32:26,102 --> 00:32:28,602
NADIA: Like I had something to do with it.
I don't know shit, man.
428
00:32:28,638 --> 00:32:30,370
Hey, Grens, you wanna
talk to me for a second?
429
00:32:30,406 --> 00:32:32,506
CAT: Hey, Ed. Hey, Eddie,
you wanna talk to me outside?
430
00:32:32,542 --> 00:32:34,541
-Ed, outside, please? Right now.
-GRENS: You wanna be locked down?
431
00:32:34,577 --> 00:32:35,643
-CAT: Ed?
-GRENS: You're gonna be down.
432
00:32:39,782 --> 00:32:41,948
What are you doing?
You wanna get these motherfuckers?
433
00:32:41,984 --> 00:32:43,050
This bitch better talk.
434
00:32:43,086 --> 00:32:45,786
You are scaring
the shit out of her.
435
00:32:45,822 --> 00:32:47,754
You wanna calm down,
you wanna be professional,
436
00:32:47,790 --> 00:32:49,290
-and let me do this, all right?
-(SIGHS)
437
00:32:50,760 --> 00:32:52,726
-Do what you got to do.
-You stay here.
438
00:32:58,067 --> 00:33:00,467
Hey, honey, you wanna scooch over
for a second, please?
439
00:33:21,391 --> 00:33:23,324
Stazek carved him up like that?
440
00:33:25,027 --> 00:33:26,993
You think I'd fucking do that?
441
00:33:27,029 --> 00:33:29,463
I'm just trying to find
a professional way to say this.
442
00:33:29,499 --> 00:33:31,998
-Say what?
-You're fucked, Koslow.
443
00:33:32,034 --> 00:33:34,568
-Wait, who the fuck is he?
-WILCOX: He's my boss.
444
00:33:34,604 --> 00:33:38,372
We tried to close the case on The General
and bury this whole mess.
445
00:33:38,408 --> 00:33:42,509
But Washington labelled the case as weak
and took the embassy off the table.
446
00:33:42,545 --> 00:33:43,844
With all due respect, sir,
447
00:33:43,880 --> 00:33:46,113
the fuck you talking about,
taking the embassy off the table?
448
00:33:46,149 --> 00:33:50,851
You just watched me smuggle a dozen keys
through Polish diplomatic pouches.
449
00:33:50,887 --> 00:33:53,120
Deal was to give you enough evidence
to indict The General,
450
00:33:53,156 --> 00:33:55,622
which I have fucking
over-delivered at this point.
451
00:33:57,193 --> 00:33:58,959
Erica, I've done my part.
452
00:34:01,464 --> 00:34:02,596
I want out.
453
00:34:02,632 --> 00:34:06,433
Agent Wilcox here has a plan
to keep your status alive.
454
00:34:06,469 --> 00:34:10,137
You should listen to her
and hope I like it 'cause in my book,
455
00:34:10,173 --> 00:34:11,839
you're old news, my friend.
456
00:34:13,543 --> 00:34:16,009
WILCOX: Pete, I think
there's a way out of this.
457
00:34:16,045 --> 00:34:18,512
We go along with
The General's plan.
458
00:34:18,548 --> 00:34:20,881
Evidence of fentanyl
being methodically distributed
459
00:34:20,917 --> 00:34:23,750
inside a state prison
buries Ryszard Klimek for good.
460
00:34:23,786 --> 00:34:27,121
And if that happens,
you're a free man.
461
00:34:33,496 --> 00:34:35,062
The fuck you talking about?
462
00:34:36,933 --> 00:34:38,098
Go back to prison?
463
00:34:41,137 --> 00:34:42,202
That was never part of the plan.
464
00:34:42,238 --> 00:34:44,638
And where is the part
of the plan where you become
465
00:34:44,674 --> 00:34:47,040
an accessory to the murder
of an undercover policeman?
466
00:34:47,076 --> 00:34:48,942
How am I an accessory
when I tried to help him?
467
00:34:48,978 --> 00:34:50,076
It's all on the tape.
468
00:34:50,112 --> 00:34:51,645
And you guys put me there.
469
00:34:51,681 --> 00:34:55,015
If I inform the NYPD
that I'm working with a witness
470
00:34:55,051 --> 00:34:58,452
to Officer Daniel Gomez's
murder, you will be exposed.
471
00:34:58,488 --> 00:35:00,220
If you're exposed,
472
00:35:00,256 --> 00:35:01,989
General's case falls apart.
473
00:35:04,894 --> 00:35:06,293
If I say no?
474
00:35:06,329 --> 00:35:09,129
Prosecutor will have you serve
the remaining 12 years of your sentence
475
00:35:09,165 --> 00:35:11,899
and then tack on whatever
the NYPD pins on you.
476
00:35:17,874 --> 00:35:19,840
Some fucking bullshit.
477
00:35:21,143 --> 00:35:22,843
I tried to help him.
478
00:35:22,879 --> 00:35:24,144
You're a convicted felon
479
00:35:24,181 --> 00:35:27,548
who was present when one of their own
was nearly beheaded.
480
00:35:28,985 --> 00:35:30,684
You should think of your family,
Pete.
481
00:35:33,155 --> 00:35:35,522
Look, once you're in charge
like The General wants,
482
00:35:35,558 --> 00:35:39,125
you just build a list of all the inmates
and CO's distributing for him.
483
00:35:39,161 --> 00:35:42,729
Every one's a potential nail
to crucify that son of a bitch.
484
00:35:44,800 --> 00:35:46,166
I need to know you're in.
485
00:36:01,083 --> 00:36:03,884
And let me guess. If I fuck up
in Bale Hill, I'm alone, right?
486
00:36:05,621 --> 00:36:06,753
Don't fuck up.
487
00:36:08,591 --> 00:36:09,690
(SCOFFS)
488
00:36:55,004 --> 00:36:57,170
WILCOX: (OVER RECORDING) Look,
once you're in charge like The General wants,
489
00:36:57,206 --> 00:37:00,941
you just build a list of all the inmates
and CO's distributing for him.
490
00:37:00,977 --> 00:37:04,011
Every one's a potential nail
to crucify that son of a bitch.
491
00:37:07,149 --> 00:37:08,815
I need to know you're in.
492
00:37:11,821 --> 00:37:14,788
PETE: And let me guess.
If I fuck up in Bale Hill, I'm alone, right?
493
00:37:16,225 --> 00:37:17,591
WILCOX: Don't fuck up.
494
00:37:29,405 --> 00:37:32,205
CAT: Yeah. Thank you.
495
00:37:32,241 --> 00:37:34,775
All right. Thank you.
496
00:37:35,911 --> 00:37:38,378
Yeah, thank you.
Bye-bye. Bye-bye.
497
00:37:38,414 --> 00:37:41,147
Okay, I've got a couple of hits
on the names.
498
00:37:41,183 --> 00:37:43,383
First's a Pole,
street name's Stazek.
499
00:37:43,419 --> 00:37:46,019
Real name unknown,
whereabouts unknown.
500
00:37:46,055 --> 00:37:49,122
Unfortunately, that's it on him.
He was probably recently imported.
501
00:37:49,158 --> 00:37:50,790
Well, what about the American?
502
00:37:50,826 --> 00:37:52,158
This is where
it gets interesting.
503
00:37:52,194 --> 00:37:54,861
-Peter Koslow, he's...
-What?
504
00:37:54,897 --> 00:37:58,064
Complex. "Born here,
parents immigrated from Poland.
505
00:37:58,100 --> 00:37:59,633
"Gulf War vet, sniper.
506
00:37:59,669 --> 00:38:01,635
"Served an additional
four tours in Iraq,
507
00:38:01,671 --> 00:38:04,304
"medals, medical history,
post-traumatic stress disorder."
508
00:38:04,340 --> 00:38:05,605
Crashed and burned
a few years ago.
509
00:38:05,642 --> 00:38:08,408
Manslaughter, got 20 years
for killing a guy in a bar fight.
510
00:38:08,444 --> 00:38:10,977
-Then it's weird.
-Weird, how?
511
00:38:11,013 --> 00:38:13,346
Well, the file looks
like it's been redacted.
512
00:38:13,382 --> 00:38:15,248
"Paroled from Bale Hill
after four
513
00:38:15,284 --> 00:38:17,751
"pending the full investigation
of new evidence."
514
00:38:17,787 --> 00:38:18,785
Doesn't add up, though.
515
00:38:18,822 --> 00:38:21,188
But who could fuck with
his jacket like that?
516
00:38:22,725 --> 00:38:24,724
Feds is my guess.
517
00:38:24,760 --> 00:38:26,326
Can you dig into the Fed angle?
518
00:38:26,362 --> 00:38:28,128
I can't just fucking
poke around the Feds
519
00:38:28,164 --> 00:38:30,163
like they're one of your
junkie hookers, Grens.
520
00:38:30,199 --> 00:38:32,699
Look, I think this is the guy
who shot Daniel.
521
00:38:32,735 --> 00:38:34,334
You said Bale Hill, right?
522
00:38:34,370 --> 00:38:36,169
Bale Hill was part
of Daniel's cover story.
523
00:38:36,205 --> 00:38:38,705
He liked it because
his old man served time there.
524
00:38:38,741 --> 00:38:40,874
But that was years ago.
This guy was fresh out.
525
00:38:40,910 --> 00:38:42,776
He could have tripped the kid up
on something.
526
00:38:45,014 --> 00:38:46,380
Let me see what I can do.
527
00:38:48,284 --> 00:38:52,052
Shit. Got a breakfast date
with my sweetheart.
528
00:38:52,088 --> 00:38:54,354
Wait, this guy you're running to,
is this somebody special?
529
00:38:55,157 --> 00:38:56,422
You jealous?
530
00:38:56,459 --> 00:39:01,094
I'm just hoping his name
ain't fucking Logan or Chad or Brett.
531
00:39:02,898 --> 00:39:05,766
Layla. Her name is Layla.
532
00:39:10,239 --> 00:39:12,105
Layla?
533
00:39:12,141 --> 00:39:13,940
-Cat, why didn't you tell me that?
-(CAT CHUCKLES)
534
00:39:14,410 --> 00:39:15,709
Lay...
535
00:39:15,745 --> 00:39:19,012
Yo. I should come with you and Layla.
Y'all want a chaperone?
536
00:39:31,193 --> 00:39:34,761
-What are you doing here?
-We have to talk. Important stuff.
537
00:39:34,797 --> 00:39:37,364
Don't ever come knocking on my fucking door.
Go to the garage.
538
00:39:42,438 --> 00:39:44,871
{\an8}(SPEAKING POLISH)
539
00:39:57,920 --> 00:40:00,454
-(IN ENGLISH) Whole night awake. Fuck.
-What happened?
540
00:40:01,991 --> 00:40:04,023
I had to do some sweeping.
541
00:40:04,059 --> 00:40:05,358
The guy you did time with.
542
00:40:06,262 --> 00:40:07,927
-Whitey?
-Yeah, Whitey.
543
00:40:07,963 --> 00:40:09,863
We found him 30 minutes ago.
544
00:40:11,934 --> 00:40:14,067
Why didn't you
fucking listen to me?
545
00:40:14,103 --> 00:40:17,103
I told you, the cop just used his name.
He's a straight guy.
546
00:40:17,139 --> 00:40:19,205
You can complain to my uncle.
547
00:40:19,241 --> 00:40:20,540
He wants to see you.
548
00:40:20,576 --> 00:40:23,309
-Your wife good cook?
-Why?
549
00:40:23,345 --> 00:40:26,446
It's an old tradition to invite
the boss home before prison.
550
00:40:28,517 --> 00:40:31,017
Use a little of this
to break your parole.
551
00:40:31,854 --> 00:40:32,919
Rest enters Bale Hill.
552
00:40:32,955 --> 00:40:35,455
Yeah, I still got to figure out
a way out of here.
553
00:40:35,491 --> 00:40:37,323
Figure it out fast, Piotr.
554
00:40:37,359 --> 00:40:39,859
Detective sniffing around
Little Poland.
555
00:40:39,895 --> 00:40:41,361
Monday you need to be inside.
556
00:40:43,899 --> 00:40:46,533
Kalash told me you went out
last night, motherfucker.
557
00:40:46,569 --> 00:40:49,035
-Where did you go?
-That's none of your fucking business.
558
00:40:49,071 --> 00:40:51,438
Come on. I want to know.
Where did you go?
559
00:40:53,209 --> 00:40:54,508
My wife's next door.
560
00:40:56,178 --> 00:40:57,344
You have kurwa?
561
00:40:59,215 --> 00:41:00,213
She good fun?
562
00:41:02,117 --> 00:41:03,150
Who is she?
563
00:41:04,253 --> 00:41:05,318
Come on, tell me.
564
00:41:05,354 --> 00:41:10,089
You mind if I bonk her a while
when you're inside?
565
00:41:10,125 --> 00:41:14,227
You touch any of my things when I'm inside
and I'll carve your fucking eyes out.
566
00:41:32,047 --> 00:41:35,549
When? Tomorrow? In a month?
567
00:41:36,218 --> 00:41:37,217
When?
568
00:41:38,187 --> 00:41:39,186
Two days.
569
00:41:44,159 --> 00:41:46,359
If you go back inside,
you'll never get out.
570
00:41:50,099 --> 00:41:51,498
You know that, do you?
571
00:42:03,445 --> 00:42:05,144
You happy to spend
the day with Daddy?
572
00:42:05,180 --> 00:42:07,113
Mm-hmm.
573
00:42:07,149 --> 00:42:08,415
What are you doing?
574
00:42:09,385 --> 00:42:11,317
You see that down there?
575
00:42:11,353 --> 00:42:13,586
That's where I'll be going
on my business trip.
576
00:42:13,622 --> 00:42:14,954
But I don't want you to go.
577
00:42:14,990 --> 00:42:18,124
I know, sweetie, but what if I told you
this was the last time?
578
00:42:18,160 --> 00:42:19,292
(PHONE DINGS)
579
00:42:22,131 --> 00:42:23,196
Got to go.
580
00:42:43,085 --> 00:42:45,418
WILCOX: New warden's name
is James Leinart.
581
00:42:45,454 --> 00:42:47,053
He's been briefed.
582
00:42:47,089 --> 00:42:49,255
You give him the list,
he'll put you in solitary.
583
00:42:49,291 --> 00:42:50,523
And then in 24 hours,
584
00:42:50,559 --> 00:42:52,592
the appellate court judge
will put you back on the streets.
585
00:42:52,628 --> 00:42:54,961
Daddy, you're too loud.
I can't hear my movie.
586
00:42:54,997 --> 00:42:56,663
I know. I'm sorry, sweetie.
587
00:42:56,699 --> 00:42:59,032
Yeah, just watch your movie.
588
00:43:03,238 --> 00:43:05,538
Sofia and Anna
will be in an FBI safe house
589
00:43:05,574 --> 00:43:08,107
before Klimek even knows
what happened.
590
00:43:08,143 --> 00:43:09,676
You have my
absolute word on that.
591
00:43:11,080 --> 00:43:12,145
Look, um...
592
00:43:13,048 --> 00:43:14,481
I'm gonna need three favors.
593
00:43:16,385 --> 00:43:19,719
First, I'll need a major drug sweep
day after I get there
594
00:43:19,755 --> 00:43:22,021
to dry up the competition.
595
00:43:22,057 --> 00:43:26,225
Second, have Warden Leinart
596
00:43:26,261 --> 00:43:28,528
put me on program post detail.
597
00:43:29,465 --> 00:43:32,299
And third, in six days...
598
00:43:33,736 --> 00:43:36,269
courier these
beautiful yellow wonders
599
00:43:36,305 --> 00:43:39,572
to Deputy Superintendent Reseda Johnson,
compliments of the Bureau,
600
00:43:39,608 --> 00:43:41,641
so the prison receives them
on Founders' Day.
601
00:43:41,677 --> 00:43:46,379
-There's gotta be a government seal...
-I can't do this, Pete.
602
00:43:46,415 --> 00:43:49,415
You know, if the prosecutor finds out
that I helped people get high,
603
00:43:49,451 --> 00:43:51,952
he'll destroy me, you,
and the case.
604
00:43:52,221 --> 00:43:53,286
You...
605
00:43:54,423 --> 00:43:56,189
You have to
fucking help me out here.
606
00:43:57,092 --> 00:43:58,691
I can't do it.
607
00:43:58,727 --> 00:44:01,328
It won't come through
if it don't come from you guys.
608
00:44:21,150 --> 00:44:23,549
Have Leinart assign me
to roof and garden maintenance.
609
00:44:23,585 --> 00:44:24,783
That I'll do.
610
00:44:24,820 --> 00:44:28,154
The drug sweep I'll also do,
but the rest you're on your own.
611
00:44:32,628 --> 00:44:34,327
How's Sofia holding up?
612
00:44:34,363 --> 00:44:35,661
Just fucking great.
613
00:44:35,697 --> 00:44:37,097
(PHONE BUZZING)
614
00:44:40,536 --> 00:44:42,769
-I'm sorry, I gotta take this.
-Yeah.
615
00:44:42,805 --> 00:44:44,204
One second, boss.
616
00:44:46,275 --> 00:44:47,273
I gotta go.
617
00:44:50,512 --> 00:44:51,611
You'll be fine.
618
00:45:12,334 --> 00:45:14,667
-(UPBEAT MUSIC PLAYING)
-(PEOPLE CHATTERING)
619
00:45:18,841 --> 00:45:20,373
{\an8}(SPEAKING POLISH)
620
00:45:22,411 --> 00:45:25,311
Piotr!
621
00:45:25,347 --> 00:45:28,381
(IN ENGLISH) Pete, you should have told me
we have friends coming tonight.
622
00:45:28,417 --> 00:45:31,484
They brought me so many presents
to keep me comfortable when you're away.
623
00:45:31,520 --> 00:45:34,454
You have such an adorable wife,
Piotr.
624
00:45:34,490 --> 00:45:36,322
-Beata. Nice to meet you.
-Nice to meet you.
625
00:45:36,358 --> 00:45:40,093
We should get this little creature
in bed and we can celebrate.
626
00:45:40,129 --> 00:45:42,462
Let's go. I will help.
627
00:45:42,498 --> 00:45:45,264
-It's okay, I got it.
-No, no, no, no. Please.
628
00:45:45,300 --> 00:45:46,800
Piotr, I insist.
629
00:45:48,604 --> 00:45:49,636
After you.
630
00:46:05,854 --> 00:46:08,788
I don't have kids, Pete.
I regret it.
631
00:46:08,824 --> 00:46:10,156
Must be wonderful.
632
00:46:11,760 --> 00:46:12,826
It is.
633
00:46:14,263 --> 00:46:17,296
Beata wants them,
but I'm afraid...
634
00:46:17,332 --> 00:46:20,300
I would suffer too much
if something happened to them.
635
00:46:21,803 --> 00:46:23,803
Imagine someone hurts them.
636
00:46:27,376 --> 00:46:31,777
In the honor of bravery of Pete,
his courageous wife,
637
00:46:31,813 --> 00:46:36,682
here is a Polish song entitled
I Used To Be A Rose.
638
00:46:36,718 --> 00:46:39,752
It talks about the love we give
to our partners.
639
00:46:41,356 --> 00:46:43,890
(ALL TOASTING IN POLISH)
640
00:46:50,966 --> 00:46:52,699
(SINGING IN POLISH)
641
00:47:41,483 --> 00:47:44,350
Yeah.
You need more reason to dig?
642
00:47:44,386 --> 00:47:47,253
The General just left
the Koslow residence.
643
00:47:47,289 --> 00:47:49,488
Honey, you want to go to
the zoo or not?
644
00:47:49,524 --> 00:47:51,390
-Let's go to the zoo.
-Come on.
645
00:47:51,426 --> 00:47:53,292
-SOFIA: We'll be back in a couple of hours.
-WOMAN: Okay.
646
00:47:53,328 --> 00:47:55,494
-Be a good girl, okay?
-WOMAN: Be happy.
647
00:47:55,530 --> 00:47:57,530
-PETE: You know Daddy loves you very much.
-ANNA: I know.
648
00:47:58,500 --> 00:47:59,799
Can I go now?
649
00:47:59,835 --> 00:48:01,601
-NINA: Anna, come on!
-Pete?
650
00:48:02,037 --> 00:48:03,436
Pete, come on.
651
00:48:04,439 --> 00:48:05,572
Give me a kiss?
652
00:48:06,575 --> 00:48:07,673
See you later, guys.
653
00:48:07,709 --> 00:48:09,842
-Bye. Have fun.
-ANNA: Bye, love you!
654
00:48:10,312 --> 00:48:11,744
Send me photos!
655
00:48:11,780 --> 00:48:12,879
WOMAN: Yeah, of course.
656
00:48:18,954 --> 00:48:20,620
(ENGINE REVVING)
657
00:48:35,837 --> 00:48:37,903
Those kids with the drone?
658
00:48:37,939 --> 00:48:39,405
Better call them today.
659
00:48:39,441 --> 00:48:42,308
Pete, don't worry.
I don't want you to worry.
660
00:48:42,344 --> 00:48:45,345
-I'll take care of it.
-You still got the key?
661
00:48:45,781 --> 00:48:46,813
It's right here.
662
00:48:49,951 --> 00:48:50,950
It's gonna be fine.
663
00:49:09,938 --> 00:49:12,505
OPERATOR: 911,
what's your emergency?
664
00:49:12,541 --> 00:49:15,074
Please, I need help.
My husband's going crazy.
665
00:49:15,110 --> 00:49:17,510
He wants to kill me.
Please send someone fast!
666
00:49:17,546 --> 00:49:19,478
OPERATOR: Just hold it
right now, ma'am.
667
00:49:19,514 --> 00:49:21,614
Ma'am, is he armed?
668
00:49:21,650 --> 00:49:23,015
Do you have any children
in the house?
669
00:49:23,051 --> 00:49:24,517
Please send someone fast.
670
00:49:32,527 --> 00:49:34,360
(BASEBALL BAT CLATTERS)
671
00:49:54,149 --> 00:49:55,882
(SIRENS BLARING)
672
00:50:16,505 --> 00:50:18,504
(GATES CLANGING)
673
00:50:22,744 --> 00:50:24,077
MAN: I'm going to prove it!
674
00:50:27,149 --> 00:50:28,715
OFFICER: Second time round, huh?
675
00:50:30,185 --> 00:50:31,984
I want you to stand
right there for me.
676
00:50:38,493 --> 00:50:40,926
Now, what language is that?
677
00:50:40,962 --> 00:50:43,462
I don't know.
I was drunk when I did it.
678
00:50:43,498 --> 00:50:45,398
Maybe Chinese or something.
679
00:50:45,434 --> 00:50:46,799
OFFICER: So you're not gonna
tell me, huh?
680
00:50:48,837 --> 00:50:50,136
Okay, now, show me your arms.
681
00:50:52,974 --> 00:50:55,474
-Are you affiliated?
-He is.
682
00:50:55,510 --> 00:50:58,911
Last term, he became a courier
on behalf of the Poles.
683
00:50:58,947 --> 00:51:01,447
Look at you. They gave you
the white shirt, Slewitt.
684
00:51:01,483 --> 00:51:03,816
-His bed been assigned?
-Not yet.
685
00:51:03,852 --> 00:51:05,117
I got this.
686
00:51:05,153 --> 00:51:06,986
Welcome back, Koslow.
687
00:51:07,022 --> 00:51:08,688
Let them know he's here.
Follow me.
688
00:51:10,892 --> 00:51:12,091
(BUZZER)
689
00:51:12,127 --> 00:51:13,659
(PRISONERS HOLLERING)
690
00:51:15,730 --> 00:51:16,896
SLEWITT: Stand right there.
691
00:51:22,637 --> 00:51:23,736
Okay.
692
00:51:27,476 --> 00:51:28,708
PRISONER: I see you, boy.
693
00:51:52,767 --> 00:51:55,568
PRISONER: Hey! Come here, boy!
Yeah, you see me talking to you.
694
00:51:55,604 --> 00:51:56,969
Don't walk away from me!
695
00:51:57,005 --> 00:51:58,671
Hey! Hey!
696
00:52:00,242 --> 00:52:01,974
-Morning.
-Morning, boss.
697
00:52:02,010 --> 00:52:03,476
Morning, gentlemen.
698
00:52:04,946 --> 00:52:06,779
PRISONER: What's up, what's up?
699
00:52:07,883 --> 00:52:09,916
Wake up, sleepyhead.
Hey, big man.
700
00:52:13,755 --> 00:52:14,854
Carlos.
701
00:52:17,058 --> 00:52:18,491
Hey, yo, fellas.
702
00:52:18,527 --> 00:52:20,693
Looks like we got us
a new white boy.
703
00:52:20,729 --> 00:52:21,594
What up, Slewitt?
704
00:52:21,630 --> 00:52:24,697
Smiley, this is Koslow,
your new cellie.
705
00:52:24,733 --> 00:52:26,098
Try to make him feel at home.
706
00:52:29,971 --> 00:52:32,171
Hey, don't be scared.
They'll be gentle.
707
00:52:33,041 --> 00:52:34,207
Won't you, boys?
708
00:52:39,548 --> 00:52:41,047
The Prodigal Son returns.
709
00:52:42,217 --> 00:52:43,850
I need two extra mats.
710
00:52:45,053 --> 00:52:47,119
You, and you, roll it up.
711
00:52:47,155 --> 00:52:50,222
It's your lucky day, dickhead.
We're moving you into a cell.
712
00:52:50,258 --> 00:52:51,824
{\an8}(SPEAKING POLISH)
713
00:52:59,200 --> 00:53:01,133
(IN ENGLISH) Each and every
business that takes
714
00:53:01,169 --> 00:53:02,868
place under
the roof of this facility
715
00:53:02,904 --> 00:53:04,870
runs through me.
716
00:53:04,906 --> 00:53:06,806
Comply, or I crucify you.
717
00:53:09,244 --> 00:53:11,577
-Get back to your block.
-Yes, sir.
718
00:53:13,882 --> 00:53:16,015
(INDISTINCT CHATTER)
719
00:53:26,962 --> 00:53:28,294
OFFICER: Rise and shine, ladies!
720
00:53:28,330 --> 00:53:29,862
(WHISTLE BLOWS)
721
00:53:29,898 --> 00:53:31,898
(ALL CLAMORING)
722
00:53:39,941 --> 00:53:42,074
It's time to get the fuck up!
723
00:53:43,712 --> 00:53:44,744
Name?
724
00:53:45,213 --> 00:53:46,312
Koslow, Pete.
725
00:53:50,819 --> 00:53:53,018
Previous term
you kept yourself busy, huh?
726
00:53:53,054 --> 00:53:55,788
Roofing, HVAC maintenance?
727
00:53:55,824 --> 00:53:57,856
We should get you on
the program, Mr. Koslow.
728
00:53:57,892 --> 00:53:59,292
I'd appreciate that, Warden.
729
00:54:00,829 --> 00:54:01,827
Name?
730
00:54:03,665 --> 00:54:06,666
OFFICER: That guy. That guy.
731
00:54:08,903 --> 00:54:10,603
-Next.
-You.
732
00:54:13,108 --> 00:54:14,307
This dumb fuck.
733
00:54:25,220 --> 00:54:28,921
They've swept the whole place,
kurwa. Bone dry.
734
00:54:28,957 --> 00:54:30,756
That's a lucky break for us.
735
00:54:30,792 --> 00:54:31,891
Product will be here soon.
736
00:54:36,097 --> 00:54:38,864
{\an8}(SPEAKING POLISH)
737
00:54:47,042 --> 00:54:48,174
(IN ENGLISH) Under the table.
738
00:55:12,734 --> 00:55:14,066
(PHONE DINGS)
739
00:55:25,914 --> 00:55:26,945
Who?
740
00:55:26,981 --> 00:55:31,283
K-O-S-L-O-W. Comma, Peter.
741
00:55:31,319 --> 00:55:34,086
-I'm sorry, I don't...
-Don't apologize.
742
00:55:34,122 --> 00:55:35,921
Me, I'm old school.
I knock on doors,
743
00:55:35,957 --> 00:55:38,023
get-right-there-in-your-face
type of cop.
744
00:55:38,059 --> 00:55:39,692
Wilcox, we gotta go.
745
00:55:40,195 --> 00:55:41,960
Sorry. You are?
746
00:55:41,996 --> 00:55:44,296
Detective Edward Grens
from the NYPD.
747
00:55:45,200 --> 00:55:47,232
-Everything good?
-Yeah.
748
00:55:47,268 --> 00:55:50,436
We're just having a conversation
about somebody named Peter Koslow.
749
00:55:52,140 --> 00:55:53,772
Decorated vet.
750
00:55:53,808 --> 00:55:56,809
Driver/security
for the Polish Consulate.
751
00:55:56,845 --> 00:55:59,878
Fast-tracked almost smells
like a bogus parole violation.
752
00:55:59,914 --> 00:56:01,246
Back into Bale Hill.
753
00:56:01,282 --> 00:56:03,415
Same prison he was serving
20 years for murder
754
00:56:03,451 --> 00:56:04,950
before somebody pulled him out,
755
00:56:04,986 --> 00:56:08,053
pending the investigation
of new evidence.
756
00:56:08,089 --> 00:56:11,490
Anyway, I want to know why your
subordinate's name keeps popping up
757
00:56:11,526 --> 00:56:14,860
around this admittedly
suspicious motherfucking file.
758
00:56:17,132 --> 00:56:20,165
I'm sure that
Agent Wilcox's name
759
00:56:20,201 --> 00:56:22,768
pops up on a number of
case files, Detective.
760
00:56:22,804 --> 00:56:24,103
You should check with the DEA.
761
00:56:24,139 --> 00:56:26,305
They just sent me here.
762
00:56:26,341 --> 00:56:29,742
WILCOX: Look, if I was involved
in the kind of proactive operation
763
00:56:29,778 --> 00:56:33,779
that you are suggesting,
I would be intimately acquainted with...
764
00:56:33,815 --> 00:56:35,281
Peter, what was his name again?
765
00:56:36,217 --> 00:56:38,317
-Koslow.
-Koslow.
766
00:56:40,221 --> 00:56:44,123
Our organizations might not
see eye-to-eye, Detective,
767
00:56:44,159 --> 00:56:47,927
but we have extended you every
professional courtesy we can.
768
00:56:58,573 --> 00:57:02,007
There's Koslow,
right after Gomez was killed.
769
00:57:04,179 --> 00:57:07,079
That Prius screaming,
"We're the FBI!"
770
00:57:07,115 --> 00:57:09,882
That's y'all leaving the scene.
771
00:57:09,918 --> 00:57:13,185
And here... even though
this picture may be hard to read
772
00:57:13,221 --> 00:57:16,756
that person looks very much
like you, Agent Wilcox.
773
00:57:17,559 --> 00:57:19,792
Driving away from
the crime scene.
774
00:57:22,363 --> 00:57:23,929
You want to pit your
field office
775
00:57:23,965 --> 00:57:26,165
against the biggest police department
in the world?
776
00:57:27,969 --> 00:57:28,968
Let's do it.
777
00:57:30,038 --> 00:57:31,470
We love us a good fight.
778
00:57:36,344 --> 00:57:37,476
Have a good day.
779
00:58:02,036 --> 00:58:03,803
(THUNDER RUMBLING)
780
00:58:30,064 --> 00:58:31,363
What perfume you wear?
781
00:58:33,635 --> 00:58:35,034
Smells expensive.
782
00:58:53,288 --> 00:58:55,487
GUARD: All right.
Let's get this shit cleaned up.
783
00:59:34,495 --> 00:59:35,494
Okay, that's enough.
784
00:59:51,646 --> 00:59:54,179
GRENS: It must be tough on you.
785
00:59:54,215 --> 00:59:57,116
-We'll get through it.
-GRENS: Like you did the last time?
786
00:59:58,120 --> 01:00:00,452
I checked the old visitor logs
at Bale Hill.
787
01:00:00,488 --> 01:00:02,488
You and Anna never missed
a visitors' day.
788
01:00:03,591 --> 01:00:05,991
That's how you kept him strong,
huh?
789
01:00:06,027 --> 01:00:08,193
You let him see how much
he had to lose.
790
01:00:08,229 --> 01:00:09,461
(SIGHS)
791
01:00:09,497 --> 01:00:11,196
What do you want?
792
01:00:11,232 --> 01:00:12,965
Someone killed a friend of mine.
793
01:00:14,202 --> 01:00:16,068
I used to think
your husband did it,
794
01:00:16,104 --> 01:00:17,469
but now I'm not so sure.
795
01:00:17,505 --> 01:00:20,172
This FBI thing has got me
thinking otherwise.
796
01:00:22,343 --> 01:00:25,344
Look, I'm here to help
your husband.
797
01:00:25,380 --> 01:00:28,213
But you got to give me
something to work with.
798
01:00:28,249 --> 01:00:30,415
You know, five years ago
we walked into a bar
799
01:00:30,451 --> 01:00:33,618
looking for
a jump start for our car.
800
01:00:33,654 --> 01:00:36,421
Some bikers inside started
making comments about me
801
01:00:36,457 --> 01:00:38,157
so Pete asked them to stop...
802
01:00:39,327 --> 01:00:41,393
and then he was fighting
three of them.
803
01:00:43,031 --> 01:00:44,429
That night,
804
01:00:44,465 --> 01:00:47,232
I went from being the wife
of a great father
805
01:00:47,268 --> 01:00:50,135
and a loving husband
to the wife of a convict killer.
806
01:00:51,239 --> 01:00:52,771
And since then,
807
01:00:52,807 --> 01:00:56,241
every time someone tells us
they wanna help
808
01:00:56,277 --> 01:00:58,610
they end up doing
the exact opposite.
809
01:01:00,648 --> 01:01:03,448
So unless
you wanna buy something...
810
01:01:03,484 --> 01:01:07,152
With all due respect
to you and the NYPD,
811
01:01:07,188 --> 01:01:09,021
get the fuck out of my store.
812
01:01:12,560 --> 01:01:15,327
I'm not like all the others,
Mrs. Koslow.
813
01:01:17,398 --> 01:01:19,264
I hope you don't learn that
the hard way.
814
01:01:26,307 --> 01:01:27,573
Stay safe out here.
815
01:01:41,789 --> 01:01:43,188
And here we go.
816
01:02:45,386 --> 01:02:46,452
Let him through.
817
01:02:51,626 --> 01:02:53,792
GRENS: The Knicks hardly
get that exciting, huh?
818
01:02:55,263 --> 01:02:56,661
Who's this?
819
01:02:56,697 --> 01:02:58,530
Motherfucker, I'm the hangman.
820
01:02:59,767 --> 01:03:02,101
And I just put a tight noose
around your neck.
821
01:03:03,704 --> 01:03:06,271
In a few hours, you're gonna be
alone on this yard.
822
01:03:07,642 --> 01:03:09,875
It'll be the scariest moment
of your life.
823
01:03:11,479 --> 01:03:13,545
Your only way out
is that man in front of you.
824
01:03:14,448 --> 01:03:15,447
His name is Vermin.
825
01:03:17,285 --> 01:03:20,352
When you're ready to talk
about Officer Gomez's murder,
826
01:03:20,388 --> 01:03:22,321
tell Vermin to call the hangman.
827
01:04:13,407 --> 01:04:14,773
Here I am, dead man.
828
01:04:15,843 --> 01:04:17,876
Present and
fucking accounted for.
829
01:04:17,912 --> 01:04:19,211
We need to talk.
830
01:04:19,947 --> 01:04:21,479
I got a fucking present for you.
831
01:04:21,515 --> 01:04:23,515
Why are you selling
fucking product on my patch?
832
01:04:24,986 --> 01:04:26,318
To get your attention.
833
01:04:28,356 --> 01:04:29,921
You have it.
834
01:04:29,957 --> 01:04:31,957
I don't think it's
what you want. Slewitt.
835
01:04:33,527 --> 01:04:35,561
That's for not respecting
the system.
836
01:04:36,631 --> 01:04:38,697
That's for not following
our rules.
837
01:04:45,840 --> 01:04:47,572
Smiley, listen, listen, listen.
838
01:04:47,608 --> 01:04:49,274
Please, listen!
You gotta listen to me.
839
01:04:49,310 --> 01:04:51,610
I'm here to take out
The General.
840
01:04:51,646 --> 01:04:53,945
I need... I need his Bale Hill
distribution chain.
841
01:04:53,981 --> 01:04:55,780
I need all the names.
842
01:04:55,816 --> 01:04:57,716
I'll take him down.
I'll fucking help you.
843
01:05:01,989 --> 01:05:04,356
Make it look like a suicide.
844
01:05:04,392 --> 01:05:05,691
Clean up after you're done.
845
01:05:07,862 --> 01:05:08,927
(CHOKING)
846
01:05:17,004 --> 01:05:19,037
Is killing me as important as
847
01:05:19,073 --> 01:05:21,540
six keys of fentanyl per week?
848
01:05:25,846 --> 01:05:27,379
What are those names for?
849
01:05:33,888 --> 01:05:35,020
What are those names for?
850
01:05:50,771 --> 01:05:52,037
I'm a snitch.
851
01:05:52,940 --> 01:05:54,373
I'm a snitch.
852
01:05:58,479 --> 01:05:59,745
(SIGHS)
853
01:06:01,015 --> 01:06:02,014
Let him down.
854
01:06:07,555 --> 01:06:08,987
(COUGHS)
855
01:06:11,726 --> 01:06:12,891
It's their fault then.
856
01:06:15,463 --> 01:06:17,929
(PETE GASPS AND GROANS)
857
01:06:25,072 --> 01:06:26,705
Are you all right, dead man?
858
01:06:27,441 --> 01:06:28,507
You're a snitch?
859
01:06:30,711 --> 01:06:32,944
I made a deal with the Feds
to take down The General.
860
01:06:36,016 --> 01:06:37,516
Look, you're on top now.
861
01:06:38,919 --> 01:06:41,386
But The General's coming for you
harder than ever.
862
01:06:43,791 --> 01:06:45,023
If you give me that list...
863
01:06:46,427 --> 01:06:48,060
I'll bury
that Polish cocksucker.
864
01:06:51,098 --> 01:06:52,097
That's all?
865
01:07:01,542 --> 01:07:02,874
So, what's it gonna be?
866
01:07:07,548 --> 01:07:08,814
If you're alive
in three hours...
867
01:07:11,786 --> 01:07:13,485
you fucking own my ass.
868
01:07:39,747 --> 01:07:40,946
You can wait here.
869
01:07:57,631 --> 01:07:58,997
Grens went to Bale Hill.
870
01:07:59,700 --> 01:08:01,633
Shit.
871
01:08:01,669 --> 01:08:03,201
-I'm sure Leinart blocked him.
-He did.
872
01:08:03,237 --> 01:08:06,070
But it's only a matter of time
before he gets to Koslow.
873
01:08:06,106 --> 01:08:08,740
He's already got Washington
on the fucking phone
874
01:08:08,776 --> 01:08:11,743
asking me why an NYPD cop
is trying to subpoena a file
875
01:08:11,779 --> 01:08:13,912
on an FBI informant
who shouldn't exist.
876
01:08:15,716 --> 01:08:17,849
Look, we just need to stall
a few days.
877
01:08:17,885 --> 01:08:19,717
Koslow is so close
to delivering,
878
01:08:19,753 --> 01:08:20,786
and then it won't matter.
879
01:08:23,090 --> 01:08:24,890
What? What are you thinking?
880
01:08:26,627 --> 01:08:27,893
-Burn him.
-No.
881
01:08:29,530 --> 01:08:31,896
He has a family, I mean,
you can't make this call.
882
01:08:31,932 --> 01:08:36,568
The Bureau can't afford the luxury
of your precious feelings right now.
883
01:08:36,604 --> 01:08:39,037
We looked him in the eyes.
We made him guarantees.
884
01:08:39,073 --> 01:08:41,072
You took a convicted killer
out of prison,
885
01:08:41,108 --> 01:08:42,941
you ran him off the books
and you stuck him in a room
886
01:08:42,977 --> 01:08:44,175
where a cop was murdered.
887
01:08:44,212 --> 01:08:47,011
If you don't see how this is about
to blow the fuck up
888
01:08:47,047 --> 01:08:49,013
and tear you apart with it,
889
01:08:49,049 --> 01:08:50,715
you're not the agent
I thought you were.
890
01:08:51,619 --> 01:08:54,252
How fucking dare you?
891
01:08:54,288 --> 01:08:56,721
I was operating
under your authority.
892
01:08:56,757 --> 01:08:58,723
You will not throw me
under the fucking bus
893
01:08:58,759 --> 01:09:00,091
if don't burn an innocent man.
894
01:09:00,127 --> 01:09:03,061
I don't have to
throw you under the bus.
895
01:09:03,097 --> 01:09:04,996
I didn't know anything
about this operation.
896
01:09:08,536 --> 01:09:11,236
You were trying to impress a superior
and you went too far.
897
01:09:13,274 --> 01:09:15,040
We'll make an example of you.
898
01:09:16,944 --> 01:09:19,478
You will serve jail time.
I guarantee it.
899
01:09:30,057 --> 01:09:32,857
You know, I started
on this floor 23 years ago.
900
01:09:32,893 --> 01:09:34,960
My desk was right there.
901
01:09:39,099 --> 01:09:40,098
Burn him.
902
01:09:41,135 --> 01:09:42,601
It's an order.
903
01:09:57,918 --> 01:09:59,017
(COUGHS)
904
01:10:22,042 --> 01:10:23,742
I had you, white boy.
905
01:10:26,246 --> 01:10:28,747
Smiley Phelps
was right behind you.
906
01:10:29,750 --> 01:10:31,082
Like an angel.
907
01:10:31,919 --> 01:10:33,919
(CHUCKLES)
908
01:11:11,659 --> 01:11:12,757
(BUZZER SOUNDS)
909
01:11:16,397 --> 01:11:17,662
(DOOR CLOSES)
910
01:11:21,802 --> 01:11:23,801
Hey, warden?
I just wanna shake your hand.
911
01:11:23,837 --> 01:11:25,103
Come on, leave the warden alone.
912
01:11:25,139 --> 01:11:26,371
Oh, no, it's okay.
913
01:11:28,142 --> 01:11:30,041
I just wanna thank you
and congratulate you
914
01:11:30,077 --> 01:11:32,210
for running this place
the right way.
915
01:11:32,246 --> 01:11:33,678
I'm now requesting solitary.
916
01:11:35,816 --> 01:11:37,115
I can't do that, Pete.
917
01:11:39,253 --> 01:11:41,085
You leave me out here,
I'm a fucking dead man.
918
01:11:41,121 --> 01:11:43,788
Sorry, Pete,
they were very clear.
919
01:11:43,824 --> 01:11:45,890
Who was clear?
Look, this wasn't the deal.
920
01:11:45,926 --> 01:11:47,358
Just get Wilcox here right now.
921
01:11:47,394 --> 01:11:48,993
Escort the inmate
back to his block.
922
01:11:49,029 --> 01:11:51,329
-Yes, sir.
-Leinart, come back here.
923
01:11:54,034 --> 01:11:55,100
Come on.
924
01:12:00,908 --> 01:12:02,774
(INDISTINCT CONVERSATION)
925
01:12:04,311 --> 01:12:05,410
GUARD: Time is up!
926
01:12:07,414 --> 01:12:09,114
Come on, guys.
Get off the phones.
927
01:12:10,451 --> 01:12:12,150
Next in line. Six minutes.
928
01:12:19,460 --> 01:12:20,892
(CELL PHONE RINGING)
929
01:12:22,730 --> 01:12:23,728
Wilcox.
930
01:12:24,098 --> 01:12:25,230
It's me.
931
01:12:27,434 --> 01:12:28,700
Hey, it's me.
932
01:12:30,104 --> 01:12:33,104
I did it.
I drew you the picture.
933
01:12:34,775 --> 01:12:36,241
Why aren't you saying anything?
934
01:12:38,512 --> 01:12:40,845
I did what you told me,
and I drew the picture
935
01:12:40,881 --> 01:12:42,414
and now
I need to show it to you.
936
01:12:44,118 --> 01:12:45,850
I need to show it to you
right now.
937
01:12:51,191 --> 01:12:53,992
You promised you'd come see it.
You fucking promised.
938
01:12:55,829 --> 01:12:57,095
Fuck, you there?
939
01:12:58,332 --> 01:12:59,397
Hello?
940
01:13:03,270 --> 01:13:04,269
Hello?
941
01:13:21,388 --> 01:13:23,121
How much time I got?
942
01:13:23,757 --> 01:13:25,356
Two minutes and 15 seconds.
943
01:13:31,799 --> 01:13:32,931
(PHONE RINGING)
944
01:13:49,316 --> 01:13:51,049
-Hello?
-It's me.
945
01:13:51,385 --> 01:13:52,751
Pete?
946
01:13:54,054 --> 01:13:55,153
Are you okay?
947
01:13:58,292 --> 01:14:00,191
The key...
948
01:14:00,227 --> 01:14:01,493
you gotta use it right now.
949
01:14:04,464 --> 01:14:05,497
Why?
950
01:14:07,901 --> 01:14:09,000
They fucked me.
951
01:14:11,872 --> 01:14:13,137
I'm not getting out of this.
952
01:14:13,173 --> 01:14:16,073
No, no. You shut up.
You listen to me.
953
01:14:16,109 --> 01:14:17,241
There is a detective.
954
01:14:17,277 --> 01:14:19,410
He... He asked about
the dead cop.
955
01:14:19,446 --> 01:14:21,279
He knows about the FBI, okay?
956
01:14:22,182 --> 01:14:24,048
You don't fucking give up now.
957
01:14:25,385 --> 01:14:28,052
Okay. All right.
Give him the tapes.
958
01:14:28,088 --> 01:14:30,054
Tell him there's information
about Daniel Gomez.
959
01:14:30,090 --> 01:14:31,889
He'll know what to do,
but you gotta...
960
01:14:31,925 --> 01:14:34,458
you gotta make him promise
to protect you, too.
961
01:14:34,494 --> 01:14:36,394
You got to do it right now.
You and Anna, you ain't safe.
962
01:14:36,430 --> 01:14:38,262
You got to get out of
the house right now.
963
01:14:38,298 --> 01:14:41,098
Okay, baby. You got to get out
of the house right now. Promise me.
964
01:14:41,134 --> 01:14:43,034
Promise me right now, okay?
965
01:14:43,070 --> 01:14:44,302
-Now.
-I promise you.
966
01:14:44,338 --> 01:14:45,370
Time is up.
967
01:14:46,106 --> 01:14:47,172
Pete.
968
01:15:17,304 --> 01:15:20,205
I have some information
that might interest your biggest client.
969
01:15:37,090 --> 01:15:38,189
(SPITS)
970
01:16:15,062 --> 01:16:16,361
WILCOX: Move away from that box.
971
01:16:23,570 --> 01:16:24,936
Sit on the chair.
972
01:16:43,590 --> 01:16:45,623
How'd you find me?
973
01:16:45,659 --> 01:16:48,393
Your phone. We heard everything.
We tracked you here.
974
01:16:56,169 --> 01:17:00,237
Now, you and Anna
need to get off the grid.
975
01:17:00,273 --> 01:17:02,507
You need to go somewhere
the Poles won't find you.
976
01:17:04,644 --> 01:17:06,444
Take those tapes
977
01:17:06,480 --> 01:17:08,012
and get the fuck
out of our lives.
978
01:17:17,557 --> 01:17:19,223
PETE:
The fuck you talking about?
979
01:17:20,227 --> 01:17:21,392
Go back to prison?
980
01:17:22,596 --> 01:17:24,328
That was never part of the plan.
981
01:17:24,364 --> 01:17:25,596
(TAPE REWINDS)
982
01:17:25,632 --> 01:17:27,631
PETE: How am I an accessory
when I tried to help him?
983
01:17:27,667 --> 01:17:28,699
It's all on the tape.
984
01:17:28,735 --> 01:17:30,100
And you guys put me there.
985
01:17:30,137 --> 01:17:33,371
MONTGOMERY: If I inform the NYPD
that I'm working with a witness
986
01:17:33,407 --> 01:17:35,706
to Officer Daniel Gomez's
murder you will...
987
01:17:35,742 --> 01:17:37,508
(TAPE REWINDS)
988
01:17:37,544 --> 01:17:39,176
WILCOX: I was always close by,
Pete.
989
01:17:39,212 --> 01:17:41,245
I was never gonna let
anything happen to you.
990
01:17:42,449 --> 01:17:44,048
(TAPE REWINDS)
991
01:17:46,353 --> 01:17:47,652
WILCOX: How's Sofia holding up?
992
01:17:49,322 --> 01:17:51,155
PETE: You just
scared my daughter.
993
01:17:52,292 --> 01:17:53,691
She'll stop trusting me now.
994
01:17:54,895 --> 01:17:57,495
WILCOX: Sofia and Anna
will be in an FBI safe house
995
01:17:57,531 --> 01:18:00,064
before Klimek
even knows what happened.
996
01:18:00,100 --> 01:18:01,766
You have
my absolute word on that.
997
01:18:50,884 --> 01:18:52,784
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
998
01:19:26,853 --> 01:19:28,152
(SHANK UNSHEATHES)
999
01:19:28,188 --> 01:19:30,154
(BOTH GRUNTING)
1000
01:19:36,763 --> 01:19:38,096
(SHANK CLATTERS)
1001
01:19:42,269 --> 01:19:43,835
Your time is closer.
1002
01:19:56,950 --> 01:19:59,183
(CONTINUES GRUNTING)
1003
01:20:37,824 --> 01:20:39,924
(PETE GRUNTING)
1004
01:20:41,928 --> 01:20:44,695
(PANTING)
1005
01:21:30,477 --> 01:21:32,643
(INDISTINCT)
1006
01:21:32,679 --> 01:21:34,612
(ALARM SOUNDS)
1007
01:21:40,754 --> 01:21:43,387
(WHISTLING)
1008
01:21:49,396 --> 01:21:51,629
(INDISTINCT CHATTER)
1009
01:21:57,504 --> 01:22:00,004
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
1010
01:22:06,446 --> 01:22:09,680
(GRUNTING)
1011
01:22:11,384 --> 01:22:13,684
(SCREAMS)
1012
01:22:13,720 --> 01:22:16,887
Get the fuck back.
Stay the fuck back. Stay back.
1013
01:22:19,559 --> 01:22:21,825
-Back the fuck off.
-Everybody, on your knees!
1014
01:22:21,861 --> 01:22:23,794
Face the wall!
Hands on the wall!
1015
01:22:23,830 --> 01:22:25,329
-Back the fuck up.
-On your knees!
1016
01:22:25,365 --> 01:22:26,897
Face the wall!
Hands on the wall!
1017
01:22:26,933 --> 01:22:28,766
Stay right there.
I'm gonna run this in his fucking brain.
1018
01:22:28,802 --> 01:22:30,734
Back the fuck up! Just take me
to talk to your boss.
1019
01:22:30,770 --> 01:22:32,736
Koslow, tell him.
Don't do anything stupid now.
1020
01:22:32,772 --> 01:22:34,572
Get the fuck back. Back off!
1021
01:22:35,576 --> 01:22:38,009
I will kill him right now.
Back the fuck off.
1022
01:22:38,812 --> 01:22:40,577
Back the fuck off.
1023
01:22:40,613 --> 01:22:42,346
Do what he fucking says!
1024
01:22:42,382 --> 01:22:43,914
Just stay away from him.
1025
01:22:43,950 --> 01:22:45,549
Stay down there.
Stay down there.
1026
01:22:45,585 --> 01:22:47,418
Get the fuck away.
Get the fuck over there.
1027
01:22:47,454 --> 01:22:48,786
-It's okay.
-Get over there.
1028
01:22:48,822 --> 01:22:50,988
I'll drive this into his fucking brain.
You hear what I'm saying?
1029
01:22:51,024 --> 01:22:52,856
Get the fuck over there.
1030
01:22:52,892 --> 01:22:55,893
I will fucking kill him
right here. Back the fuck up.
1031
01:22:55,929 --> 01:22:56,794
It's all right.
1032
01:22:56,830 --> 01:22:59,697
-(ALARM CONTINUES RINGING)
-(GROANING)
1033
01:22:59,733 --> 01:23:01,665
You tell Leinart
I wanna talk to the press.
1034
01:23:01,701 --> 01:23:03,066
I want a phone to call my wife.
1035
01:23:03,103 --> 01:23:05,369
He's got 15 minutes to comply
or I'm gonna fucking kill this guy.
1036
01:23:05,405 --> 01:23:06,937
-Take it easy.
-Give me the keys.
1037
01:23:07,674 --> 01:23:08,772
Stay there.
1038
01:23:08,808 --> 01:23:10,341
(SCREAMING)
1039
01:23:11,044 --> 01:23:12,076
You stay right there.
1040
01:23:12,112 --> 01:23:14,011
-What color?
-Black.
1041
01:23:14,047 --> 01:23:15,046
Fuck!
1042
01:23:17,884 --> 01:23:20,484
(GROANS IN PAIN)
1043
01:23:29,662 --> 01:23:31,462
What color's the next door?
1044
01:23:31,498 --> 01:23:32,496
Blue.
1045
01:23:36,136 --> 01:23:37,601
(CRIES)
1046
01:23:59,459 --> 01:24:00,925
(SCREAMS)
1047
01:24:02,495 --> 01:24:03,494
You fucking...
1048
01:24:14,073 --> 01:24:16,640
(STATIC OVER RADIO)
1049
01:24:34,694 --> 01:24:36,560
(ALARM CONTINUES BLARING)
1050
01:24:36,596 --> 01:24:38,796
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
1051
01:25:09,095 --> 01:25:11,995
I think we should put the...
1052
01:25:12,031 --> 01:25:14,465
Girls, don't leave
the bikes outside.
1053
01:25:14,501 --> 01:25:16,700
-Take them in the backyard.
-Yeah, Mom.
1054
01:25:16,736 --> 01:25:17,868
Thanks so much, sweetie.
1055
01:25:17,904 --> 01:25:20,438
The biggest prophet
must be out of...
1056
01:25:24,978 --> 01:25:27,211
(MUMMERS TO SELF)
1057
01:25:30,884 --> 01:25:31,915
Czesc.
1058
01:25:31,951 --> 01:25:33,784
-Hi.
-You're so sweet.
1059
01:25:37,857 --> 01:25:38,889
Anna.
1060
01:25:39,826 --> 01:25:41,925
Anna, come with me.
1061
01:25:41,961 --> 01:25:43,727
What the fuck
are you doing here?
1062
01:25:45,732 --> 01:25:47,998
Go inside. Go inside.
1063
01:25:48,034 --> 01:25:50,601
(SINGING IN POLISH)
1064
01:25:54,741 --> 01:25:56,040
Get away from us.
1065
01:25:57,577 --> 01:25:58,609
Call. Call...
1066
01:25:59,245 --> 01:26:00,244
Fuck you.
1067
01:26:04,117 --> 01:26:06,583
(LINE RINGING)
1068
01:26:06,619 --> 01:26:08,151
-(GLASS SHATTERS)
-(ANNA SCREAMS)
1069
01:26:08,187 --> 01:26:10,855
(CONTINUES SINGING)
1070
01:26:14,694 --> 01:26:15,693
GRENS: Ms. Koslow.
1071
01:26:17,096 --> 01:26:19,597
Ms. Koslow?
Ms. Koslow, is that you?
1072
01:26:20,633 --> 01:26:21,865
Surprise.
1073
01:26:21,901 --> 01:26:23,067
Ms. Koslow?
1074
01:26:24,571 --> 01:26:26,170
-Everything is ready, sir.
-(CELL PHONE RINGING)
1075
01:26:28,241 --> 01:26:30,307
-Hey.
-I just got word from Leinart.
1076
01:26:30,343 --> 01:26:32,676
Koslow has taken a hostage.
1077
01:26:32,712 --> 01:26:34,945
-He wants to talk to the press.
-I know.
1078
01:26:34,981 --> 01:26:37,314
Dziedzic has granted me
his authority.
1079
01:26:37,350 --> 01:26:38,749
I'm going out there.
1080
01:26:39,252 --> 01:26:40,317
This ends now.
1081
01:26:40,353 --> 01:26:43,153
(ALARM CONTINUES RINGING)
1082
01:26:48,328 --> 01:26:50,127
(GLASS SHATTERS)
1083
01:27:38,878 --> 01:27:41,612
(SIRENS WALING)
1084
01:27:53,326 --> 01:27:54,325
Fuck.
1085
01:28:06,773 --> 01:28:08,872
(INDISTINCT SHOUTING)
1086
01:28:31,364 --> 01:28:33,063
NYPD, freeze!
1087
01:28:34,000 --> 01:28:36,033
-(GUNSHOTS)
-(GASPS)
1088
01:29:18,044 --> 01:29:19,076
Where are they?
1089
01:29:22,014 --> 01:29:23,247
-(GUNSHOT)
-Ah!
1090
01:29:27,286 --> 01:29:28,986
(MUFFLED SCREAMING)
1091
01:29:34,227 --> 01:29:36,126
Stand up.
1092
01:29:36,162 --> 01:29:37,394
SOFIA: No. Don't take my...
1093
01:29:37,430 --> 01:29:40,197
Shut up or I'm gonna kill her.
Shut up.
1094
01:29:40,233 --> 01:29:43,767
-(ANNA SOBS)
-Now, we're gonna play a game, okay?
1095
01:29:44,370 --> 01:29:45,736
Where is he?
1096
01:29:51,844 --> 01:29:53,243
Where's our friend?
1097
01:29:55,848 --> 01:29:58,082
(PANTING)
1098
01:30:12,165 --> 01:30:13,864
There he is.
1099
01:30:14,901 --> 01:30:16,033
Sit down.
1100
01:30:27,880 --> 01:30:31,081
I will cut your tongue out
like I did with your friend.
1101
01:30:34,353 --> 01:30:35,419
(GUNSHOT)
1102
01:30:41,394 --> 01:30:43,460
(SOBS)
1103
01:30:43,496 --> 01:30:45,496
(GRUNTS)
1104
01:30:52,104 --> 01:30:54,037
(BOTH STRAINING)
1105
01:30:56,342 --> 01:30:57,775
(GUNSHOT)
1106
01:31:08,588 --> 01:31:11,488
OFFICER 1: (OVER RADIO) Attention,
federal authorities are superseding
1107
01:31:11,524 --> 01:31:13,323
local chains of command.
1108
01:31:13,359 --> 01:31:16,393
10-9, federal authorities
are superseding
1109
01:31:16,429 --> 01:31:18,562
-local chains of command. Over.
-(POLICE SIRENS BLARE)
1110
01:31:18,598 --> 01:31:20,264
Federal authorities
are coming in.
1111
01:31:21,467 --> 01:31:24,101
OFFICER 2: Everyone ready.
Move! Move! Move!
1112
01:31:25,504 --> 01:31:27,971
OFFICER 3: Go!
Everybody get back.
1113
01:31:28,007 --> 01:31:29,473
OFFICER 1: (OVER RADIO)
Lead two moving into position.
1114
01:31:30,543 --> 01:31:31,975
(HELICOPTER WHIRRING)
1115
01:31:43,956 --> 01:31:45,556
(SIRENS WAILING)
1116
01:31:57,370 --> 01:31:58,368
LEINART: Hey, Pete.
1117
01:32:01,107 --> 01:32:02,105
Pete.
1118
01:32:04,110 --> 01:32:05,175
It's only me.
1119
01:32:07,546 --> 01:32:08,946
Everything's cool.
1120
01:32:16,656 --> 01:32:19,489
I got the phone so you can
call your wife.
1121
01:32:19,525 --> 01:32:20,891
(TIRES SCREECHING)
1122
01:32:24,330 --> 01:32:26,329
Welcome. Ray Barnes,
HIT supervisor.
1123
01:32:26,365 --> 01:32:27,697
Get me up-to-date. Where are we?
1124
01:32:27,733 --> 01:32:31,601
Inmate Koslow is holding CO Slewitt
up there in the HVAC room.
1125
01:32:31,637 --> 01:32:34,504
There are three shooters in position.
One to the north.
1126
01:32:34,540 --> 01:32:36,473
We got two more
south of these towers.
1127
01:32:36,509 --> 01:32:37,674
They're the one with eyes.
1128
01:32:37,710 --> 01:32:40,510
What decision do I need to make
in the next five minutes?
1129
01:32:40,546 --> 01:32:42,545
Well,
right now we're buying time.
1130
01:32:42,581 --> 01:32:45,048
Breach will be through
in 15 minutes.
1131
01:32:45,084 --> 01:32:46,616
HS is still stuck in
the traffic.
1132
01:32:46,652 --> 01:32:48,518
Warden Leinart is giving
Koslow one of our phones
1133
01:32:48,554 --> 01:32:49,686
so he can call his family.
1134
01:32:49,722 --> 01:32:52,422
-If he calls the press, cut the call.
-Copy that.
1135
01:32:52,458 --> 01:32:54,258
(PHONE RINGING)
1136
01:32:55,995 --> 01:32:58,395
-Yes?
-Hey, Sofia, it's me.
1137
01:32:58,431 --> 01:32:59,963
SOFIA: Baby, what's happening?
1138
01:33:00,466 --> 01:33:01,531
Baby, are you safe?
1139
01:33:01,567 --> 01:33:03,466
Tell me what's happening.
1140
01:33:03,502 --> 01:33:05,535
Everything's gonna be
all right, sweetheart.
1141
01:33:05,571 --> 01:33:08,672
Just... I got this. Don't worry.
1142
01:33:10,242 --> 01:33:11,474
Are you and Anna safe?
1143
01:33:11,510 --> 01:33:13,377
Yes, we're safe. We're safe.
1144
01:33:15,147 --> 01:33:16,613
Anna is here.
You wanna talk to her?
1145
01:33:16,649 --> 01:33:18,481
-All right, put her on.
-Yes.
1146
01:33:18,517 --> 01:33:19,683
Talk to your dad.
1147
01:33:23,289 --> 01:33:25,055
Are you coming home, Daddy?
1148
01:33:25,091 --> 01:33:26,456
I'm trying, my love. I'm trying.
1149
01:33:26,492 --> 01:33:28,124
It's just...
1150
01:33:28,160 --> 01:33:29,960
I got held up here, but...
1151
01:33:29,996 --> 01:33:32,262
Please, Daddy, come back home.
I'm scared.
1152
01:33:34,734 --> 01:33:36,033
I'm trying, my love.
1153
01:33:36,069 --> 01:33:39,336
I'm doing everything I can
to get home to you as soon as I can.
1154
01:33:42,108 --> 01:33:43,674
I just want to tell you that.
1155
01:33:46,112 --> 01:33:47,444
Daddy loves you very much.
1156
01:33:48,647 --> 01:33:50,247
I love you very much.
1157
01:33:51,450 --> 01:33:53,016
Cut the call.
1158
01:33:53,052 --> 01:33:54,284
Put Mommy back on.
1159
01:33:55,121 --> 01:33:56,219
-Babe...
-Babe...
1160
01:33:56,255 --> 01:33:58,055
(DIAL TONE)
1161
01:34:19,478 --> 01:34:21,044
(GRUNTS)
1162
01:35:03,456 --> 01:35:06,623
OFFICER: I have a visual of inmate
with a shiv in the officer's throat.
1163
01:35:28,347 --> 01:35:29,646
Reds, what you got?
1164
01:35:30,683 --> 01:35:32,115
Zero movement, sir.
1165
01:35:33,252 --> 01:35:35,085
-Three?
-Negative, sir.
1166
01:35:35,121 --> 01:35:36,119
Lost the visual.
1167
01:35:41,760 --> 01:35:44,194
Slewitt. Wake up.
1168
01:35:46,232 --> 01:35:47,264
Hey.
1169
01:35:49,368 --> 01:35:52,202
God damn it.
What the fuck is he doing?
1170
01:35:52,238 --> 01:35:53,270
Come on.
1171
01:35:54,173 --> 01:35:55,505
(GRUNTING)
1172
01:36:01,580 --> 01:36:02,779
What the fuck?
1173
01:36:15,694 --> 01:36:16,860
(SCREAMS)
1174
01:36:16,896 --> 01:36:18,195
There you go.
1175
01:36:19,899 --> 01:36:21,464
Come on.
1176
01:36:21,500 --> 01:36:22,866
That's all you got?
1177
01:36:22,902 --> 01:36:24,301
That's all you got?
1178
01:36:25,271 --> 01:36:26,770
(GRUNTS)
1179
01:36:41,954 --> 01:36:43,353
Red three, you have the shot?
1180
01:36:43,389 --> 01:36:44,687
Negative. No clean strike.
1181
01:36:44,723 --> 01:36:46,556
Repeat, no clean strike.
1182
01:36:52,331 --> 01:36:53,696
I have a clean shot.
1183
01:36:53,732 --> 01:36:56,466
Repeat, I have a clean shot.
Hostage clear.
1184
01:36:56,502 --> 01:36:57,667
You're cleared hot.
1185
01:37:06,812 --> 01:37:08,812
(GAS HISSING)
1186
01:37:24,263 --> 01:37:27,197
-(LOUD EXPLOSION)
-(SCREAMS)
1187
01:37:38,544 --> 01:37:41,211
(SIRENS WAILING)
1188
01:38:05,304 --> 01:38:07,003
OFFICER: (OVER RADIO)
We got a survivor.
1189
01:38:07,039 --> 01:38:08,338
We got somebody. Let's go.
1190
01:38:09,675 --> 01:38:11,241
Give me an ID on the survivor.
1191
01:38:11,277 --> 01:38:12,909
OFFICER: I need an ID on
the survivor.
1192
01:38:14,480 --> 01:38:18,715
Slewitt. S-L-E-W-I-T-T.
1193
01:38:20,953 --> 01:38:22,719
Well done, Agent Wilcox.
1194
01:38:24,790 --> 01:38:25,822
Good job.
1195
01:38:34,500 --> 01:38:36,566
Get the door. Coming through.
1196
01:38:39,038 --> 01:38:40,237
Go, go!
1197
01:38:45,010 --> 01:38:46,776
All right. Let's go.
1198
01:38:53,452 --> 01:38:56,453
(INDISTINCT CHATTER)
1199
01:39:09,601 --> 01:39:11,801
OFFICER: All right, we're loaded.
Let's move it out!
1200
01:39:13,639 --> 01:39:14,671
I'm coming with you.
1201
01:39:19,111 --> 01:39:20,710
(SIREN WAILING)
1202
01:39:24,049 --> 01:39:27,950
WOMAN: (OVER RADIO) Inbound, multiple contusions,
first and second degree burns.
1203
01:39:27,986 --> 01:39:29,653
ETA eight minutes.
1204
01:40:45,697 --> 01:40:48,698
(GUNSHOTS)
1205
01:40:48,734 --> 01:40:50,033
You cuff yourself to his leg.
1206
01:41:01,780 --> 01:41:03,413
(PANTING)
1207
01:41:17,496 --> 01:41:18,795
(SIREN WAILING)
1208
01:42:09,781 --> 01:42:11,547
I recognized him on
the stretcher.
1209
01:42:11,583 --> 01:42:12,582
Where is he?
1210
01:42:14,520 --> 01:42:15,785
In a motel upstate.
1211
01:42:16,054 --> 01:42:17,053
Address?
1212
01:42:18,991 --> 01:42:21,123
If you shield me
from the OPR investigation
1213
01:42:21,159 --> 01:42:23,760
-on the Gomez murder...
-You think I'm here to negotiate?
1214
01:42:26,632 --> 01:42:27,831
Who else knows about this?
1215
01:42:28,800 --> 01:42:29,833
You and me.
1216
01:42:30,669 --> 01:42:31,835
You need to fix this.
1217
01:42:33,839 --> 01:42:35,938
No one can save you
from the Gomez investigation
1218
01:42:35,974 --> 01:42:37,574
while Koslow is alive.
1219
01:42:45,050 --> 01:42:47,851
Sunnyside Motel,
Northern Ave., Murray Hill.
1220
01:42:48,587 --> 01:42:49,619
Room?
1221
01:42:52,824 --> 01:42:53,923
304.
1222
01:42:55,327 --> 01:42:56,626
You know what to do.
1223
01:43:00,065 --> 01:43:01,064
I can't.
1224
01:43:03,869 --> 01:43:04,901
I can't.
1225
01:43:09,107 --> 01:43:10,607
If you can't, I will.
1226
01:43:11,243 --> 01:43:12,575
Keith, I'm so sorry.
1227
01:43:15,147 --> 01:43:18,314
-I'm so sorry. I'm sorry.
-Agent Montgomery?
1228
01:43:18,350 --> 01:43:20,983
I'm special agent Barbara Lee
with OPR.
1229
01:43:21,019 --> 01:43:24,086
We have a federal warrant
for your arrest.
1230
01:43:24,122 --> 01:43:26,823
Please put your hands behind
your back, thumbs together.
1231
01:43:38,003 --> 01:43:39,969
Yeah,
we have our target in custody.
1232
01:43:40,005 --> 01:43:42,038
Meet us at pier 11, Wall Street.
1233
01:43:42,074 --> 01:43:44,941
Don't it just warm
your heart to see the FBI
1234
01:43:44,977 --> 01:43:46,976
and the NYPD finally cooperate?
1235
01:45:21,306 --> 01:45:24,240
Koslow, it's from Wilcox.
1236
01:45:24,276 --> 01:45:27,777
She couldn't get rid
of the tail on your family.
1237
01:45:27,813 --> 01:45:30,713
We need you to lay low for another month
till it gets all worked out
1238
01:45:30,749 --> 01:45:34,283
with the corrupt prison investigation
the FBI is conducting.
1239
01:45:34,319 --> 01:45:36,752
She promises you're
gonna see your family soon.
1240
01:45:36,788 --> 01:45:38,688
But you need to go now
before they catch you.
90563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.