Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,206 --> 00:00:47,176
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:47,176 --> 00:00:48,646
(in this drama are fictitious.)
3
00:02:02,315 --> 00:02:03,356
Ms. Dal.
4
00:02:06,056 --> 00:02:07,595
Ms. Dal!
5
00:02:07,595 --> 00:02:09,095
This is important, so listen.
6
00:02:09,696 --> 00:02:11,125
Do you have another chocolate bar?
7
00:02:11,125 --> 00:02:12,166
A chocolate bar?
8
00:02:13,565 --> 00:02:15,865
- No.
- That is not good.
9
00:02:16,565 --> 00:02:17,636
This is bad.
10
00:03:04,316 --> 00:03:06,286
Are you all right? You are in shock.
11
00:03:11,685 --> 00:03:13,596
What are you really?
12
00:03:13,955 --> 00:03:15,025
Where's Yeon Woo?
13
00:03:15,025 --> 00:03:17,596
No, what did you do to him?
14
00:03:17,596 --> 00:03:18,865
What is it, Ms. Dal?
15
00:03:19,395 --> 00:03:21,536
Do not be so surprised. It is I, Rembrary.
16
00:03:21,536 --> 00:03:22,596
"Rembrary?"
17
00:03:25,666 --> 00:03:27,576
You really are Rembrary?
18
00:03:28,205 --> 00:03:30,245
It wasn't made up. It was real.
19
00:03:31,076 --> 00:03:32,846
Everything you said was...
20
00:03:35,215 --> 00:03:36,476
Does this make sense?
21
00:03:40,386 --> 00:03:42,485
(The Heavenly Idol)
22
00:03:43,085 --> 00:03:45,886
(Episode 5)
23
00:03:50,395 --> 00:03:51,395
What's this?
24
00:03:57,405 --> 00:03:58,636
("Sing Survival")
25
00:03:58,636 --> 00:04:00,136
Oh Jung Sin did it.
26
00:04:00,335 --> 00:04:01,675
He tried to kill me.
27
00:04:09,546 --> 00:04:10,645
Dal!
28
00:04:11,046 --> 00:04:12,286
Where were you?
29
00:04:12,946 --> 00:04:15,286
Things got crazy here, and the shoot was canceled.
30
00:04:15,455 --> 00:04:16,516
It was canceled?
31
00:04:16,516 --> 00:04:18,055
Nasty Oh Jung Sin disappeared,
32
00:04:18,055 --> 00:04:20,025
so everyone freaked out.
33
00:04:22,955 --> 00:04:25,925
Kasy, I'm really sorry. Can you excuse us?
34
00:04:27,096 --> 00:04:28,136
Come here.
35
00:04:29,196 --> 00:04:30,205
Come along.
36
00:04:31,166 --> 00:04:34,675
("Sing Survival")
37
00:04:42,446 --> 00:04:45,115
What you said about being a Pontifex,
38
00:04:45,286 --> 00:04:47,085
The Evil One, the other world.
39
00:04:47,856 --> 00:04:49,455
Was all that true?
40
00:04:50,256 --> 00:04:51,286
Yes.
41
00:04:52,525 --> 00:04:54,256
What happened to Jung Sin?
42
00:04:54,256 --> 00:04:56,196
Why did he try to kill you?
43
00:04:57,566 --> 00:05:00,496
I believe it was The Evil One's black magic.
44
00:05:00,665 --> 00:05:03,806
He was brainwashed and became an evil minion.
45
00:05:03,806 --> 00:05:05,936
The Evil One? Black magic?
46
00:05:07,176 --> 00:05:08,905
Am I in Power Rangers or what?
47
00:05:09,736 --> 00:05:11,105
What evil one?
48
00:05:11,705 --> 00:05:14,275
Why's there an evil one in the 21st century?
49
00:05:14,345 --> 00:05:16,946
I do not understand this reaction.
50
00:05:16,986 --> 00:05:19,545
You were always there, closest to me.
51
00:05:19,616 --> 00:05:22,016
I told you numerous times about myself and The Evil One,
52
00:05:22,016 --> 00:05:24,686
and you even called me "Rembrary."
53
00:05:24,686 --> 00:05:26,486
I thought you were Yeon Woo,
54
00:05:26,486 --> 00:05:28,626
that you'd made it all up.
55
00:05:28,926 --> 00:05:30,595
You're really Rembrary?
56
00:05:30,895 --> 00:05:32,965
What name is that? It rhymes with "blueberry."
57
00:05:32,965 --> 00:05:35,496
Ms. Dal, did you just call me a blue... A blueberry?
58
00:05:35,496 --> 00:05:39,136
They have to win Artist of the Year if he's to come back?
59
00:05:39,136 --> 00:05:40,905
How can they ever win that?
60
00:05:40,905 --> 00:05:42,636
What if Yeon Woo never comes back?
61
00:05:42,636 --> 00:05:43,905
Why is it Artist of the Year?
62
00:05:43,905 --> 00:05:45,746
Couldn't it have been a number one hit?
63
00:05:46,576 --> 00:05:47,645
I don't know.
64
00:05:47,645 --> 00:05:49,545
How dare you shrug like that?
65
00:05:49,946 --> 00:05:52,045
What did you do to Yeon Woo?
66
00:05:52,045 --> 00:05:54,486
- Get out of his body!
- Will you calm down?
67
00:05:54,486 --> 00:05:56,516
I did not want to become Woo Yeon Woo.
68
00:05:56,516 --> 00:05:59,326
Is that really the only way?
69
00:06:00,426 --> 00:06:02,196
How can they be Artist of the Year...
70
00:06:02,196 --> 00:06:04,266
with Kasy's scandal too?
71
00:06:04,266 --> 00:06:07,795
You said you would use all means and strategies to make us win.
72
00:06:09,496 --> 00:06:10,736
Was that a lie?
73
00:06:11,205 --> 00:06:12,465
I believed you.
74
00:06:16,176 --> 00:06:17,176
All right.
75
00:06:17,506 --> 00:06:20,045
I should start with the things that I can do.
76
00:06:20,275 --> 00:06:21,676
First, get ready for the third round...
77
00:06:21,676 --> 00:06:24,986
and make sure it goes very well.
78
00:06:25,246 --> 00:06:26,645
Most importantly...
79
00:06:30,655 --> 00:06:32,986
("Sing Survival")
80
00:06:33,455 --> 00:06:35,996
Do not let anyone find out who you really are.
81
00:06:35,996 --> 00:06:36,996
Who I really am?
82
00:06:37,165 --> 00:06:39,525
Why is that? I already told everyone.
83
00:06:39,665 --> 00:06:41,996
The moment people find out who you really are,
84
00:06:41,996 --> 00:06:44,006
they won't think of you as an idol singer anymore.
85
00:06:44,006 --> 00:06:46,035
Then you can no longer be an idol.
86
00:06:46,035 --> 00:06:47,705
If that happens, your singing career will be over,
87
00:06:47,705 --> 00:06:49,975
and Wild Animal will be doomed too.
88
00:06:51,775 --> 00:06:52,775
So...
89
00:06:52,845 --> 00:06:56,275
the fact that you're not Woo Yeon Woo...
90
00:06:56,576 --> 00:07:00,415
Don't let anyone find out that you are Blueberry from the Other World.
91
00:07:00,955 --> 00:07:02,585
- You got that?
- I'm not a blueberry...
92
00:07:04,025 --> 00:07:05,025
Don't tell anyone.
93
00:07:13,426 --> 00:07:14,436
Yes, come in.
94
00:07:18,136 --> 00:07:20,876
Ms. Im, what's the matter?
95
00:07:20,876 --> 00:07:22,775
I heard they got into a fight with Oh Jung Sin.
96
00:07:22,775 --> 00:07:24,845
How did you find out?
97
00:07:25,045 --> 00:07:26,045
Come in.
98
00:07:31,316 --> 00:07:33,186
Meet our new road manager.
99
00:07:33,316 --> 00:07:34,316
His name is Sa Gam Jae.
100
00:07:34,715 --> 00:07:36,556
I had him follow them to keep them out of trouble.
101
00:07:37,155 --> 00:07:39,025
Gam Jae told me everything.
102
00:07:43,965 --> 00:07:44,965
I lost.
103
00:07:45,165 --> 00:07:48,236
So you saw everything?
104
00:07:48,236 --> 00:07:50,566
I saw Kasy and Oh Jung Sin argue.
105
00:07:51,965 --> 00:07:54,006
I also saw you and Yeon Woo trying to break them up.
106
00:07:54,006 --> 00:07:56,436
Did the show get canceled because Kasy...
107
00:07:56,436 --> 00:07:57,676
and Jung Sin got into a fight?
108
00:07:57,905 --> 00:07:59,605
I hear Jung Sin is in the hospital now.
109
00:07:59,806 --> 00:08:01,145
The reporters...
110
00:08:01,145 --> 00:08:03,176
keep calling me to find out what happened!
111
00:08:06,446 --> 00:08:09,186
It wasn't because of their fight.
112
00:08:09,186 --> 00:08:11,186
The lighting equipment broke.
113
00:08:11,186 --> 00:08:13,525
That's why they had to postpone the show.
114
00:08:13,525 --> 00:08:14,525
That's all.
115
00:08:16,395 --> 00:08:17,395
Is that so?
116
00:08:17,725 --> 00:08:20,366
Then why do the reporters keep calling me?
117
00:08:20,366 --> 00:08:22,066
I wonder too.
118
00:08:22,436 --> 00:08:25,205
Anyway, I don't think there's a problem.
119
00:08:25,436 --> 00:08:27,576
I'll take them home.
120
00:08:27,576 --> 00:08:29,605
All right, go home and get some rest.
121
00:08:29,605 --> 00:08:30,605
Yes, ma'am!
122
00:08:31,405 --> 00:08:34,475
Wait, Ms. Im. Where's the remote control?
123
00:08:34,475 --> 00:08:35,816
- The remote control.
- Why? What is it?
124
00:08:35,816 --> 00:08:36,986
You have to watch the news.
125
00:08:36,986 --> 00:08:39,715
No, don't turn it on! Watching the news gives me anxiety.
126
00:08:39,715 --> 00:08:41,855
It's nothing bad. Trust me. You should see this.
127
00:08:42,655 --> 00:08:45,785
An accident took place while recording a famous competition show.
128
00:08:45,785 --> 00:08:47,126
No one got hurt,
129
00:08:47,126 --> 00:08:51,066
but someone deliberately damaged one of the ceiling lights.
130
00:08:51,066 --> 00:08:52,595
- It's about that accident.
- A large amount of blood...
131
00:08:52,595 --> 00:08:54,136
- was found at the scene.
- Keep on watching.
132
00:08:54,136 --> 00:08:56,795
The victim lost a lot of blood, but she is okay.
133
00:08:56,795 --> 00:08:58,405
- Are you all right?
- This video showing...
134
00:08:58,405 --> 00:09:00,876
a member of a boy group helping the victim...
135
00:09:00,876 --> 00:09:02,775
is going viral.
136
00:09:03,076 --> 00:09:04,975
This is Reporter Kim Joon Young from TBC.
137
00:09:05,576 --> 00:09:09,145
Dal, is this true? Who is the person Yeon Woo saved?
138
00:09:09,475 --> 00:09:13,655
Oh, this must be why the reporters keep calling me.
139
00:09:13,655 --> 00:09:15,756
Oh, please excuse me for a moment.
140
00:09:18,425 --> 00:09:19,925
Yeon Woo, who did you save?
141
00:09:20,825 --> 00:09:21,825
Everyone.
142
00:09:22,155 --> 00:09:24,126
- Yes, that's right.
- Hello, Reporter Park.
143
00:09:24,795 --> 00:09:28,236
Oh, did Yeon Woo actually save one of the staff members?
144
00:09:29,195 --> 00:09:31,606
I doubt it. Right.
145
00:09:32,136 --> 00:09:35,736
Yes, I know rumors are running rampant that he's a healer.
146
00:09:35,736 --> 00:09:38,876
Right. I'm keeping an eye on him.
147
00:09:38,876 --> 00:09:39,876
That's right.
148
00:09:41,075 --> 00:09:44,815
Yes. About the accident, we'll look into it.
149
00:09:45,016 --> 00:09:46,846
All right, bye.
150
00:09:47,915 --> 00:09:50,086
Mr. Jang, what was that about?
151
00:09:50,456 --> 00:09:51,925
Rumors say that he's a healer?
152
00:09:52,925 --> 00:09:54,155
Ever since the news broke,
153
00:09:54,155 --> 00:09:57,025
everyone's been talking about him on the Internet.
154
00:09:57,025 --> 00:10:00,065
About their experiences meeting him, saying the rumor is true.
155
00:10:00,065 --> 00:10:01,766
Come here and read these.
156
00:10:04,665 --> 00:10:06,106
After watching Woo Yeon Woo's performance,
157
00:10:06,106 --> 00:10:08,336
my chronic rhinitis is finally gone after 20 years.
158
00:10:08,336 --> 00:10:09,736
Maybe it's all in my head,
159
00:10:09,736 --> 00:10:11,476
but this healer rumor gave me goosebumps.
160
00:10:11,476 --> 00:10:13,106
Me too. After watching his performance in Round One,
161
00:10:13,106 --> 00:10:14,315
my pimples all disappeared.
162
00:10:14,545 --> 00:10:18,045
My eyesight suddenly went from 0.2 to 1.0.
163
00:10:18,045 --> 00:10:19,945
See this? My hair is growing.
164
00:10:19,945 --> 00:10:21,086
While watching Woo Yeon Woo's performance,
165
00:10:21,086 --> 00:10:23,856
new hair suddenly started growing on the crown of my head.
166
00:10:24,555 --> 00:10:25,655
I'm all healed.
167
00:10:25,655 --> 00:10:27,925
Ta-da! I went to see Wild Animal's performance...
168
00:10:27,925 --> 00:10:29,155
and shook hands with Yeon Woo.
169
00:10:29,155 --> 00:10:30,996
I no longer suffer from renal failure. It's true!
170
00:10:30,996 --> 00:10:33,496
I'm not sure whether or not Yeon Woo really is a healer,
171
00:10:33,496 --> 00:10:35,935
but this miracle happened to me, and I still find it hard to believe.
172
00:10:36,336 --> 00:10:37,866
Thank you, Yeon Woo!
173
00:10:37,866 --> 00:10:41,035
Oh, my. Yeon Woo is topping the trending keyword chart again.
174
00:10:41,606 --> 00:10:42,606
- Gosh!
- My goodness.
175
00:10:42,905 --> 00:10:44,045
You scared me.
176
00:10:44,045 --> 00:10:45,045
Are you that excited?
177
00:10:45,246 --> 00:10:47,075
- That scared me.
- Well done.
178
00:10:47,075 --> 00:10:49,716
"Woo Yeon Woo," number 1. "Wild Animal's Woo Yeon Woo," number 2.
179
00:10:49,716 --> 00:10:52,216
My gosh. I was so stressed out because of Kasy.
180
00:10:52,216 --> 00:10:53,685
Who knew the situation would suddenly change?
181
00:10:53,685 --> 00:10:55,155
What is going on?
182
00:10:55,655 --> 00:10:57,285
It's all thanks to my good deed.
183
00:10:57,785 --> 00:10:58,785
Goodness.
184
00:10:59,325 --> 00:11:02,325
Anyway, what does a healer mean? Is it something good?
185
00:11:02,325 --> 00:11:04,425
- What are you going to do?
- Oh, you see it in video games.
186
00:11:04,425 --> 00:11:07,236
- What have you done?
- Someone with divine abilities...
187
00:11:07,236 --> 00:11:08,535
to heal the ill or the injured.
188
00:11:08,535 --> 00:11:10,366
- So it's a good thing, right?
- That's right.
189
00:11:10,766 --> 00:11:14,006
Should we promote this as our concept, then?
190
00:11:14,206 --> 00:11:16,136
We'll make people believe that it's true.
191
00:11:16,405 --> 00:11:17,976
Dal, what do you think?
192
00:11:18,206 --> 00:11:19,206
Sorry?
193
00:11:20,045 --> 00:11:22,616
We should do a meet-and-greet at a hospital somewhere.
194
00:11:22,616 --> 00:11:26,346
Yeon Woo will meet some patients and heal them.
195
00:11:27,045 --> 00:11:29,685
And we'll do a live broadcast.
196
00:11:29,685 --> 00:11:32,226
"Yeon Woo is a healer."
197
00:11:32,825 --> 00:11:34,496
Something like that. What do you think?
198
00:11:34,496 --> 00:11:35,996
- That'd be nice!
- Great idea!
199
00:11:37,766 --> 00:11:39,866
If you want to applaud me, get up and do it properly!
200
00:11:39,925 --> 00:11:41,695
- Yes!
- Great idea, Ms. Im!
201
00:11:41,695 --> 00:11:43,336
Let's do it!
202
00:12:05,256 --> 00:12:06,285
What should we do?
203
00:12:07,425 --> 00:12:10,795
A live broadcast where you appear as a healer?
204
00:12:10,996 --> 00:12:11,996
We're doomed.
205
00:12:11,996 --> 00:12:14,836
Everyone will find out, and it's all over for Wild Animal.
206
00:12:15,695 --> 00:12:17,096
Goodbye, everyone.
207
00:12:17,096 --> 00:12:18,706
Why are you so pessimistic?
208
00:12:18,706 --> 00:12:20,636
Everyone commends me for my good deeds.
209
00:12:20,636 --> 00:12:22,506
That's because everyone thinks it's fake.
210
00:12:22,506 --> 00:12:25,275
People are excited, as if it's a conspiracy theory.
211
00:12:25,275 --> 00:12:29,315
But once they find out the conspiracy theory is actually true,
212
00:12:30,116 --> 00:12:32,246
they'll all go bonkers.
213
00:12:33,285 --> 00:12:36,285
Gosh, I really need to get this sorted out.
214
00:12:38,586 --> 00:12:39,586
Oh, boy.
215
00:12:39,956 --> 00:12:42,895
I must focus. Yes, focus.
216
00:12:43,425 --> 00:12:45,295
Kim Dal, you can do this.
217
00:12:45,466 --> 00:12:47,025
Focus. Please focus.
218
00:12:47,336 --> 00:12:51,336
Yes. First, I'll make sure the live broadcast goes well tomorrow.
219
00:12:51,535 --> 00:12:52,535
That's right.
220
00:12:53,636 --> 00:12:55,805
We should just pretend it's no big deal.
221
00:12:56,035 --> 00:12:59,945
I bet no one actually believes that he's a healer.
222
00:12:59,945 --> 00:13:00,945
Right? Maybe?
223
00:13:00,945 --> 00:13:04,216
For now, it's just a conspiracy theory.
224
00:13:04,216 --> 00:13:05,216
That's right.
225
00:13:06,785 --> 00:13:07,785
You.
226
00:13:09,785 --> 00:13:12,555
All will be fine if you change.
227
00:13:12,685 --> 00:13:13,685
Be an idol.
228
00:13:17,195 --> 00:13:18,195
Hey, come here.
229
00:13:25,706 --> 00:13:26,706
Sit here.
230
00:13:27,336 --> 00:13:29,736
I'm going to show you something. Memorize everything by tomorrow.
231
00:13:31,645 --> 00:13:33,445
I'm your unicorn!
232
00:13:33,445 --> 00:13:34,846
I'm coming for you!
233
00:13:35,275 --> 00:13:36,675
I'll poke your heart with my horn!
234
00:13:36,675 --> 00:13:39,315
Are you telling me that I have to do that?
235
00:13:39,315 --> 00:13:40,315
I'd much rather dance.
236
00:13:40,315 --> 00:13:42,256
You have to do it. Tomorrow, you have to be Yeon Woo...
237
00:13:42,256 --> 00:13:44,256
and act as if the healer rumor is no big deal.
238
00:13:44,256 --> 00:13:47,126
Copy the way he talks and acts. The cute things he does too.
239
00:13:47,126 --> 00:13:49,256
You have to become the real Woo Yeon Woo.
240
00:13:49,256 --> 00:13:51,496
All right. You're becoming Yeon Woo.
241
00:13:51,496 --> 00:13:53,325
You are Yeon Woo now. Go!
242
00:13:55,795 --> 00:13:57,096
No! That makes me cringe!
243
00:13:57,096 --> 00:13:58,106
Do it now.
244
00:14:01,535 --> 00:14:03,976
I'm your unicorn...
245
00:14:04,175 --> 00:14:05,746
Look, I'm 120 years old.
246
00:14:05,746 --> 00:14:07,616
Must I do something so childish?
247
00:14:10,075 --> 00:14:11,846
Fine. Then...
248
00:14:12,685 --> 00:14:15,815
let me show you something simpler, Grandpa.
249
00:14:15,815 --> 00:14:16,815
Okay, sounds good.
250
00:14:18,555 --> 00:14:19,555
Hi.
251
00:14:20,895 --> 00:14:23,055
Easy and simple. "Hi."
252
00:14:23,055 --> 00:14:25,496
What? What is with that hand gesture?
253
00:14:25,496 --> 00:14:27,535
Does it mean something like, "I'll bite your head?"
254
00:14:27,535 --> 00:14:28,895
It's the bite heart.
255
00:14:28,895 --> 00:14:31,035
Come on. It's simple. Do it.
256
00:14:33,305 --> 00:14:34,376
No, this is too complicated.
257
00:14:35,175 --> 00:14:38,145
You darn little blueberry...
258
00:14:38,145 --> 00:14:40,346
Don't you understand the seriousness of the situation?
259
00:14:40,346 --> 00:14:42,275
If people find out who you really are tomorrow,
260
00:14:42,275 --> 00:14:44,746
it's all over. It's over.
261
00:14:44,746 --> 00:14:47,315
Wild Animal is over.
262
00:14:47,315 --> 00:14:48,555
We're doomed!
263
00:14:52,586 --> 00:14:54,756
You can't be Rembrary.
264
00:14:54,756 --> 00:14:56,626
You have to be Woo Yeon Woo.
265
00:14:58,496 --> 00:14:59,496
Go.
266
00:15:04,905 --> 00:15:06,006
My teeth hurt.
267
00:15:06,006 --> 00:15:07,006
Like this.
268
00:15:07,435 --> 00:15:08,706
Don't bite down too hard. "Hi."
269
00:15:11,545 --> 00:15:12,545
Hi.
270
00:15:12,876 --> 00:15:16,415
Have you eaten yet? Yeon Woo had spicy stir-fried pork.
271
00:15:16,415 --> 00:15:18,616
- Goodness.
- Have you eaten yet? Yeon Woo...
272
00:15:30,425 --> 00:15:34,266
(Maeng Woo)
273
00:15:39,336 --> 00:15:40,336
(Maeng Woo Sin)
274
00:15:40,336 --> 00:15:42,905
He'll appear in a show called "Dear Deity."
275
00:15:45,145 --> 00:15:46,775
If I participate in this show too,
276
00:15:47,275 --> 00:15:49,846
will he take me to Hongwoodaedae?
277
00:15:53,545 --> 00:15:56,086
I have to find out what's going on with Oh Jung Sin too.
278
00:15:58,685 --> 00:16:00,456
Gosh, I'm tired.
279
00:16:06,325 --> 00:16:08,096
You cannot interfere...
280
00:16:09,266 --> 00:16:10,266
with human lives.
281
00:16:12,336 --> 00:16:13,336
When did you get here?
282
00:16:13,866 --> 00:16:15,706
I'll let it slide just this once.
283
00:16:18,876 --> 00:16:20,145
Be careful from here on out.
284
00:16:21,945 --> 00:16:24,516
- Be careful of what?
- You know what, Mr. Woo.
285
00:16:25,545 --> 00:16:27,886
I don't know if Woo Yeon Woo is even your real name,
286
00:16:27,886 --> 00:16:31,325
but please keep in mind that you are being watched by many.
287
00:16:31,486 --> 00:16:33,925
I am also watching your every move, roadie Sa Gam Jae.
288
00:16:34,256 --> 00:16:36,795
Something about you is dark and eerie.
289
00:16:37,195 --> 00:16:39,866
I appreciate the advice, but I can manage myself.
290
00:16:42,596 --> 00:16:46,136
Do you know which hospital Oh Jung Sin was taken to?
291
00:17:15,565 --> 00:17:16,596
How are you feeling?
292
00:17:20,665 --> 00:17:22,206
I bet you were taken by surprise.
293
00:17:22,606 --> 00:17:25,506
It was you, wasn't it? You turned me into a monster.
294
00:17:27,305 --> 00:17:29,116
You don't look well.
295
00:17:29,116 --> 00:17:30,275
Don't touch me!
296
00:17:31,116 --> 00:17:32,645
I tried to kill a person.
297
00:17:33,415 --> 00:17:36,285
The thought crossed my mind before, but I never acted on it.
298
00:17:36,285 --> 00:17:38,486
- But because of you...
- Was it because of me?
299
00:17:39,386 --> 00:17:40,525
No.
300
00:17:41,295 --> 00:17:43,795
You wanted to kill Woo Yeon Woo.
301
00:17:44,095 --> 00:17:47,025
And nobody turned you into a monster. That was all you.
302
00:17:48,065 --> 00:17:50,865
All I did was bring out what was deep inside you.
303
00:17:52,236 --> 00:17:54,706
No, that wasn't me!
304
00:17:57,335 --> 00:17:58,406
I'm a human being.
305
00:17:58,906 --> 00:18:00,646
I'm not a monster like you!
306
00:18:01,345 --> 00:18:03,815
I'm a human being, just like everyone else.
307
00:18:07,486 --> 00:18:08,656
Do you truly believe that?
308
00:18:11,525 --> 00:18:12,825
But you already felt it.
309
00:18:13,926 --> 00:18:16,456
The second you were about to rip Woo Yeon Woo apart,
310
00:18:16,625 --> 00:18:18,565
you became something different.
311
00:18:22,766 --> 00:18:23,835
No...
312
00:18:24,736 --> 00:18:25,766
No.
313
00:18:26,766 --> 00:18:28,206
Denying it will only torture you.
314
00:18:30,105 --> 00:18:33,406
Why don't you take a better look at yourself?
315
00:18:50,926 --> 00:18:52,496
You want to crush them all.
316
00:18:52,496 --> 00:18:54,496
Crush those who take from you.
317
00:18:54,496 --> 00:18:56,595
Take what you want. Kill them all.
318
00:18:56,595 --> 00:18:58,466
Kill them. Crush them.
319
00:18:58,535 --> 00:19:01,575
Kill... Kill them. Crush them all.
320
00:19:11,516 --> 00:19:12,516
What did you hear?
321
00:19:13,746 --> 00:19:16,156
I want to kill and crush those in my way.
322
00:19:18,385 --> 00:19:21,196
Right? You finally know who you are deep down inside.
323
00:19:21,756 --> 00:19:23,926
But why?
324
00:19:24,365 --> 00:19:26,295
Now you know why I chose you.
325
00:19:28,595 --> 00:19:30,436
I haven't come across someone as powerful as you.
326
00:19:33,406 --> 00:19:36,676
Aren't you curious as to what else you can do?
327
00:19:50,256 --> 00:19:51,256
Identify yourself.
328
00:19:54,795 --> 00:19:55,956
The Evil One, it's you.
329
00:20:04,135 --> 00:20:05,736
- Show yourself.
- Turn around,
330
00:20:05,736 --> 00:20:07,506
- and there will be death.
- I am not afraid.
331
00:20:07,506 --> 00:20:09,805
Those around you will die, not you.
332
00:20:11,406 --> 00:20:13,746
I know that I can't stab you to death.
333
00:20:14,875 --> 00:20:17,176
Are you here to save Oh Jung Sin?
334
00:20:18,845 --> 00:20:20,815
Over there and even here, you are righteous.
335
00:20:20,815 --> 00:20:22,855
Do not hurt the innocent.
336
00:20:23,156 --> 00:20:25,226
After all, it is me you wish to kill.
337
00:20:25,226 --> 00:20:27,656
You call these people innocent?
338
00:20:27,896 --> 00:20:29,355
I've already seen countless sinners.
339
00:20:29,355 --> 00:20:31,095
Why are you hiding like a coward?
340
00:20:31,226 --> 00:20:32,595
Are you afraid of a 1-on-1 duel?
341
00:20:33,396 --> 00:20:36,696
Killing you? That is something I'm looking forward to.
342
00:20:36,896 --> 00:20:40,105
But I'm going about it in a different way.
343
00:20:41,835 --> 00:20:45,406
There are a lot of things I can do in this world.
344
00:20:46,506 --> 00:20:47,845
Remember how I mentioned...
345
00:20:47,845 --> 00:20:49,545
that this world has its fair share of evil beings?
346
00:20:50,275 --> 00:20:51,285
That's right.
347
00:20:51,545 --> 00:20:54,416
Your so-called teammates are just about the same.
348
00:20:54,716 --> 00:20:56,216
They're mine as well.
349
00:20:56,416 --> 00:20:57,885
At my command,
350
00:20:58,186 --> 00:20:59,885
they will hold hands...
351
00:20:59,885 --> 00:21:01,896
and jump from a rooftop building.
352
00:21:04,766 --> 00:21:07,625
But for some reason, I'm not satisfied.
353
00:21:08,135 --> 00:21:11,166
There must be a pit of despair with your name written all over it.
354
00:21:12,506 --> 00:21:15,236
Maybe an ironic ending will be fitting.
355
00:21:15,736 --> 00:21:18,246
The Pontifex is betrayed,
356
00:21:18,446 --> 00:21:20,805
hated, and ostracized...
357
00:21:20,946 --> 00:21:22,075
by all of mankind...
358
00:21:22,775 --> 00:21:25,186
and is led to commit suicide...
359
00:21:25,345 --> 00:21:26,716
where he can't be found.
360
00:21:28,916 --> 00:21:30,615
I'm trying my best...
361
00:21:31,055 --> 00:21:32,325
to give you that ending.
362
00:21:32,325 --> 00:21:34,285
Why are you telling me this?
363
00:21:34,396 --> 00:21:35,426
Because...
364
00:21:36,256 --> 00:21:38,726
I want you to feel the terror of knowing that you're dying.
365
00:21:39,496 --> 00:21:40,525
An eye for an eye.
366
00:21:40,525 --> 00:21:42,466
As if I would ever end my own life.
367
00:21:42,466 --> 00:21:44,135
I will not betray my people in that way.
368
00:21:48,436 --> 00:21:49,506
It's like I said.
369
00:21:51,845 --> 00:21:53,476
I'm putting in a lot of effort.
370
00:22:00,986 --> 00:22:03,016
If you turn around before I leave,
371
00:22:03,085 --> 00:22:05,085
everyone in this hospital will die.
372
00:22:36,922 --> 00:22:39,163
We're stopping by the salon before today's live show.
373
00:22:39,163 --> 00:22:40,762
- Who wants to shower first?
- Me.
374
00:22:40,903 --> 00:22:43,002
- Kasy, you...
- You can't go.
375
00:22:43,262 --> 00:22:45,272
The chat room will explode thanks to your romantic scandal.
376
00:22:46,633 --> 00:22:48,942
Really? Am I to stay back?
377
00:22:48,942 --> 00:22:50,942
You're still a contestant on "Sing Survival" though,
378
00:22:50,942 --> 00:22:52,143
so don't be too upset.
379
00:22:52,212 --> 00:22:54,182
Are we going to Ms. Im's place from the salon?
380
00:22:54,813 --> 00:22:56,512
Did you not say we were filming here?
381
00:22:56,512 --> 00:22:57,913
We are showing people how we live.
382
00:22:57,913 --> 00:22:59,182
How can we film here...
383
00:22:59,182 --> 00:23:00,952
when camel crickets could surface any second?
384
00:23:00,952 --> 00:23:02,282
Of course we're filming elsewhere.
385
00:23:02,282 --> 00:23:03,752
I understand that,
386
00:23:04,252 --> 00:23:05,893
but being natural is our concept.
387
00:23:05,893 --> 00:23:07,863
And we'll be natural over at her house.
388
00:23:07,962 --> 00:23:10,663
Gaining a million viewers is our goal.
389
00:23:11,732 --> 00:23:12,863
A million viewers, my foot.
390
00:23:13,532 --> 00:23:14,803
Not even talking about his lady friend...
391
00:23:14,803 --> 00:23:15,833
would generate that much publicity.
392
00:23:19,903 --> 00:23:22,143
Seriously! Give it a break.
393
00:23:22,242 --> 00:23:23,272
What?
394
00:23:24,313 --> 00:23:27,012
Why are you yelling at me when you caused this mess?
395
00:23:27,012 --> 00:23:29,942
- Why you...
- Don't! Tae In, stop it.
396
00:23:29,942 --> 00:23:31,583
Kasy, that's enough.
397
00:23:31,982 --> 00:23:34,053
I thought you were past all this bickering.
398
00:23:34,282 --> 00:23:35,522
Stop it, guys.
399
00:23:37,282 --> 00:23:38,952
I'm sick and tired of arguing with you.
400
00:23:39,593 --> 00:23:40,593
Tae In, come on.
401
00:23:49,762 --> 00:23:52,573
Hae Gyeol, do they frequently argue?
402
00:23:52,633 --> 00:23:53,903
I wouldn't even call that an argument.
403
00:23:54,702 --> 00:23:56,373
You're lucky you lost all your memories.
404
00:23:59,043 --> 00:24:00,512
Let's finish our meal and take a shower.
405
00:24:00,942 --> 00:24:01,942
Got it.
406
00:24:19,093 --> 00:24:20,093
What is it?
407
00:24:20,093 --> 00:24:21,903
Is this really where Ms. Im lives?
408
00:24:22,563 --> 00:24:23,633
Yes.
409
00:24:25,073 --> 00:24:27,573
Why does she live in a fancy dwelling...
410
00:24:27,843 --> 00:24:30,103
while we are crammed in what is worse than a shed?
411
00:24:30,172 --> 00:24:32,172
This is unfair to say the least.
412
00:24:32,172 --> 00:24:33,272
Keep it down.
413
00:24:34,313 --> 00:24:35,583
That's how it is.
414
00:24:36,182 --> 00:24:38,752
By the way, did you study the videos I sent you?
415
00:24:41,422 --> 00:24:42,452
Hey!
416
00:24:42,853 --> 00:24:45,123
We'll roll in five minutes, so get ready.
417
00:24:49,323 --> 00:24:50,922
(Wild Animal's Live Show Will Start Soon.)
418
00:24:59,573 --> 00:25:01,043
Don't be nervous.
419
00:25:06,113 --> 00:25:07,613
Thirty seconds until we go live.
420
00:25:07,613 --> 00:25:08,613
Okay.
421
00:25:12,813 --> 00:25:13,813
Relax.
422
00:25:15,252 --> 00:25:16,452
Are you ready?
423
00:25:18,293 --> 00:25:19,293
Cue.
424
00:25:19,893 --> 00:25:20,893
Two, three.
425
00:25:20,893 --> 00:25:21,962
- Let's get wild.
- Let's get wild.
426
00:25:21,962 --> 00:25:23,922
- Hello, we're Wild Animal.
- Animal.
427
00:25:24,593 --> 00:25:25,593
Say hi.
428
00:25:25,663 --> 00:25:29,002
Hello, everyone. We're streaming from our dorm.
429
00:25:30,502 --> 00:25:32,803
Woo Yeon Woo, why won't you say hi?
430
00:25:33,103 --> 00:25:34,103
I did.
431
00:25:34,472 --> 00:25:36,472
"Why is Woo Yeon Woo so stiff?"
432
00:25:38,113 --> 00:25:39,272
That's what someone said.
433
00:25:39,742 --> 00:25:40,742
Oh, okay.
434
00:25:41,212 --> 00:25:43,643
How about we introduce ourselves?
435
00:25:43,843 --> 00:25:46,153
Let's do our animal greetings.
436
00:25:46,982 --> 00:25:49,353
I'm forest stag Jeong Seo.
437
00:25:49,782 --> 00:25:50,782
Did you have to?
438
00:25:51,922 --> 00:25:54,123
I'm the tiger that eats all, Tae In.
439
00:25:54,123 --> 00:25:56,222
I'm squishy hamster Hae Gyeol.
440
00:25:56,222 --> 00:25:57,262
The unicorn...
441
00:25:59,232 --> 00:26:00,232
is me.
442
00:26:05,272 --> 00:26:07,702
I'm your unicorn that runs to you.
443
00:26:07,702 --> 00:26:08,873
I'll poke your heart with my horn.
444
00:26:09,242 --> 00:26:12,272
How could a Pontifex do and say such a horrendous thing?
445
00:26:14,212 --> 00:26:16,682
I could describe the unicorn that I know.
446
00:26:19,012 --> 00:26:21,123
I lie in the lap of a woman in a forest...
447
00:26:21,452 --> 00:26:22,452
No.
448
00:26:24,952 --> 00:26:27,762
This is a special stream about health,
449
00:26:27,762 --> 00:26:30,192
and we get to experience some products.
450
00:26:30,522 --> 00:26:33,333
That's right. We'll play a game,
451
00:26:33,333 --> 00:26:35,903
and the loser will taste or try out these items.
452
00:26:36,163 --> 00:26:38,333
There's kudzu juice, broccoli juice,
453
00:26:38,333 --> 00:26:40,903
some massage products, and a scalp massager.
454
00:26:42,242 --> 00:26:43,672
- Hey.
- I like this.
455
00:26:44,143 --> 00:26:45,942
"Yeon Woo, explain the healer rumor."
456
00:26:47,543 --> 00:26:49,913
Okay, we'll explain that on this stream.
457
00:26:50,182 --> 00:26:52,282
If we get hurt playing a game, we'll ask Yeon Woo to heal us.
458
00:26:55,553 --> 00:26:56,623
(Don't read the comments. Move on!)
459
00:26:57,353 --> 00:26:58,353
Okay.
460
00:26:58,452 --> 00:27:00,752
First, we'll play a dagger game.
461
00:27:00,752 --> 00:27:03,163
The loser has to drink a pouch of kudzu juice.
462
00:27:03,163 --> 00:27:04,492
Sounds good.
463
00:27:04,492 --> 00:27:06,333
Seriously, explain the healer rumor.
464
00:27:06,992 --> 00:27:09,833
Yeon Woo, heal the scratch on Tae In's neck.
465
00:27:10,163 --> 00:27:11,932
I'm really curious.
466
00:27:18,873 --> 00:27:21,073
(Ignore the...)
467
00:27:21,073 --> 00:27:22,083
Yes.
468
00:27:22,282 --> 00:27:23,843
I have healing powers.
469
00:27:26,653 --> 00:27:28,583
I believe in the deity's mercy and love.
470
00:27:28,583 --> 00:27:31,393
That is the source of my powers.
471
00:27:32,422 --> 00:27:35,093
I pray with mercy and love that the ill be healed...
472
00:27:35,093 --> 00:27:36,623
and aid their recovery.
473
00:27:37,222 --> 00:27:40,032
But this power resides within anyone.
474
00:27:40,762 --> 00:27:43,932
You all have the power to heal.
475
00:27:44,932 --> 00:27:47,232
Do not ignore the sick.
476
00:27:47,732 --> 00:27:49,242
Look upon them with love.
477
00:27:49,643 --> 00:27:50,772
Help them.
478
00:27:51,543 --> 00:27:55,182
I made helping the sick my calling.
479
00:27:55,913 --> 00:27:56,982
I will...
480
00:27:59,613 --> 00:28:02,452
not hide my calling, and I will continue to do it.
481
00:28:09,893 --> 00:28:11,293
Even as an idol singer.
482
00:28:17,303 --> 00:28:19,672
Wow, you could be a pastor.
483
00:28:27,073 --> 00:28:28,843
I'm starving.
484
00:28:29,583 --> 00:28:31,613
- Are we having salad again?
- Yes.
485
00:28:32,113 --> 00:28:33,113
Can't we have pizza?
486
00:28:33,383 --> 00:28:34,853
- No.
- I wish.
487
00:28:34,853 --> 00:28:36,922
I must go and eat bird feed.
488
00:28:38,192 --> 00:28:39,492
What is it?
489
00:28:39,492 --> 00:28:41,393
Is it because I mentioned my calling?
490
00:28:41,922 --> 00:28:45,863
What is so wrong with mentioning love and mercy?
491
00:28:46,293 --> 00:28:47,863
Is that why you are glaring?
492
00:28:47,863 --> 00:28:50,002
No. That part was great.
493
00:28:51,432 --> 00:28:53,603
The healer rumor got replaced.
494
00:28:53,873 --> 00:28:55,472
They're now saying your dream...
495
00:28:57,442 --> 00:28:58,442
is to be a priest.
496
00:29:01,073 --> 00:29:02,482
I like that.
497
00:29:03,712 --> 00:29:05,313
You messed up...
498
00:29:05,553 --> 00:29:08,682
because you weren't cute or cheeky like the real Yeon Woo.
499
00:29:08,682 --> 00:29:09,682
Not that again.
500
00:29:09,682 --> 00:29:11,452
I told you to look at the camera...
501
00:29:11,452 --> 00:29:14,093
and shoot at least 50 finger hearts.
502
00:29:14,093 --> 00:29:16,793
At this rate, you'll never become Artist of the Year.
503
00:29:16,793 --> 00:29:20,163
Should that award not go to the best singer?
504
00:29:20,333 --> 00:29:22,532
Cute antics like that are no good for...
505
00:29:24,363 --> 00:29:26,073
Other than becoming Artist of the Year,
506
00:29:26,432 --> 00:29:27,432
there is another way.
507
00:29:27,432 --> 00:29:28,442
What's that?
508
00:29:29,543 --> 00:29:31,942
Get me on Maeng Woo Sin's "Dear Deity."
509
00:29:32,012 --> 00:29:33,143
That's a TV drama.
510
00:29:33,143 --> 00:29:35,813
Maeng Woo Sin is a member of Hongwoodaedae, a group...
511
00:29:35,813 --> 00:29:37,043
that serves Lord Redrin.
512
00:29:37,482 --> 00:29:39,883
If I can get him to let me join Hongwoodaedae,
513
00:29:39,883 --> 00:29:41,553
then I can meet Lord Redrin...
514
00:29:41,553 --> 00:29:43,952
and return to my world sooner.
515
00:29:46,653 --> 00:29:47,752
You said you didn't want to act.
516
00:29:48,063 --> 00:29:50,363
The "Dear Deity" team wanted to cast you,
517
00:29:50,363 --> 00:29:51,363
but you said no.
518
00:29:52,063 --> 00:29:53,563
- Me or you?
- You.
519
00:29:55,833 --> 00:29:56,903
I said no.
520
00:29:56,903 --> 00:29:57,903
Are you...
521
00:29:58,103 --> 00:30:02,073
actually sure Maeng Woo Sin's part of a secret religious group?
522
00:30:02,303 --> 00:30:04,103
Jeong Seo told me.
523
00:30:04,103 --> 00:30:05,543
Then you're not sure.
524
00:30:05,543 --> 00:30:06,672
Jeong Seo told me.
525
00:30:06,672 --> 00:30:08,512
That means you're not sure.
526
00:30:09,043 --> 00:30:10,043
There's also...
527
00:30:12,782 --> 00:30:14,413
The Evil One who wants you dead.
528
00:30:15,182 --> 00:30:18,593
Our team or I can't always protect you on a drama set.
529
00:30:19,022 --> 00:30:22,422
And it's not that meaningful if your goal's Artist of the Year.
530
00:30:24,123 --> 00:30:25,793
A TV drama role's too dangerous.
531
00:30:27,663 --> 00:30:28,962
Let's put that aside...
532
00:30:29,262 --> 00:30:31,803
and concentrate on your idol career, okay?
533
00:30:34,643 --> 00:30:35,643
Practice that.
534
00:30:36,772 --> 00:30:37,772
Come along.
535
00:30:39,942 --> 00:30:40,972
Wait up!
536
00:30:43,543 --> 00:30:44,952
A drama is a great idea.
537
00:30:45,553 --> 00:30:46,553
You startled me.
538
00:30:47,952 --> 00:30:49,022
I will help you.
539
00:30:53,922 --> 00:30:56,922
To be in a drama, you must have an actor profile.
540
00:30:57,022 --> 00:30:58,992
Okay. Make one for me.
541
00:31:03,863 --> 00:31:05,133
I cannot use a laptop.
542
00:31:09,472 --> 00:31:10,472
Helping...
543
00:31:15,282 --> 00:31:16,343
My goodness.
544
00:31:17,782 --> 00:31:19,452
Here you are.
545
00:31:23,722 --> 00:31:26,722
You need an actor profile?
546
00:31:27,323 --> 00:31:28,323
Yes.
547
00:31:29,293 --> 00:31:30,722
I thought you'd given up on acting.
548
00:31:31,262 --> 00:31:32,793
You couldn't find your old one?
549
00:31:33,793 --> 00:31:34,833
"My old one?"
550
00:31:35,762 --> 00:31:36,762
I do not know of that.
551
00:31:37,262 --> 00:31:38,803
Then just make a new one.
552
00:31:39,432 --> 00:31:42,502
There must be an actor profile template.
553
00:31:42,742 --> 00:31:44,343
(Actor Profile)
554
00:31:44,573 --> 00:31:45,573
(Template: Hong Gil Dong)
555
00:31:45,772 --> 00:31:47,313
You need a profile photo.
556
00:31:47,512 --> 00:31:48,712
Do you have one?
557
00:31:49,482 --> 00:31:51,682
A profile photo? Photo...
558
00:31:52,282 --> 00:31:53,282
Oh, right.
559
00:31:56,022 --> 00:31:57,022
Yes.
560
00:32:05,063 --> 00:32:07,793
You want to put this on your profile?
561
00:32:07,793 --> 00:32:08,803
Can I not?
562
00:32:08,803 --> 00:32:12,133
I think it will work. The drama is about a priest.
563
00:32:12,133 --> 00:32:13,373
Yes, but...
564
00:32:14,432 --> 00:32:16,573
Okay, I'll use this.
565
00:32:17,742 --> 00:32:21,172
Competition will be fierce because Maeng Woo Sin's in it.
566
00:32:21,543 --> 00:32:22,712
What does that mean?
567
00:32:22,712 --> 00:32:24,143
I overheard that they had...
568
00:32:24,512 --> 00:32:27,083
so many applicants that they didn't even screen them all.
569
00:32:29,553 --> 00:32:31,022
I will take care of that.
570
00:32:31,722 --> 00:32:33,853
No. I do not trust you.
571
00:32:42,702 --> 00:32:44,462
How did the live stream go?
572
00:32:44,873 --> 00:32:48,073
About 30,000 people watched live,
573
00:32:48,073 --> 00:32:50,942
and there are some clips and memes going around.
574
00:32:50,942 --> 00:32:53,313
No one has contacted us yet to cast any of the members.
575
00:32:53,313 --> 00:32:55,682
We did manage to put out Kasy's scandal,
576
00:32:55,682 --> 00:32:57,883
so the group's image should recover.
577
00:32:57,883 --> 00:33:00,813
But we need schedules, jobs, so they can work.
578
00:33:00,813 --> 00:33:02,722
If the schedules...
579
00:33:03,153 --> 00:33:06,323
just die out, then Wild Animal...
580
00:33:08,053 --> 00:33:10,422
will sink just like this.
581
00:33:10,623 --> 00:33:11,663
Like the Titanic.
582
00:33:12,063 --> 00:33:13,492
Broken in half.
583
00:33:15,633 --> 00:33:16,962
Who's this?
584
00:33:18,303 --> 00:33:19,303
Hello?
585
00:33:19,873 --> 00:33:21,903
Director Yeom. What's up?
586
00:33:22,573 --> 00:33:23,573
What?
587
00:33:23,672 --> 00:33:25,873
Yeon Woo sent his profile?
588
00:33:26,373 --> 00:33:27,972
He turned down the role,
589
00:33:27,972 --> 00:33:30,083
and now he suddenly wants in?
590
00:33:30,982 --> 00:33:34,252
I'll see him. Have him bring a taped audition.
591
00:33:34,252 --> 00:33:35,853
Oh, okay...
592
00:33:37,452 --> 00:33:40,623
Dal, did you send Director Yeom Yeon Woo's profile?
593
00:33:41,962 --> 00:33:43,492
Could he be mistaken?
594
00:33:45,762 --> 00:33:49,333
I guess Yeon Woo's acting craze flared up again.
595
00:33:50,063 --> 00:33:51,902
Isn't it great, though?
596
00:33:51,902 --> 00:33:53,432
I'll hire an acting tutor.
597
00:33:53,432 --> 00:33:56,802
Tape an incredible audition and send him off.
598
00:33:57,103 --> 00:33:58,273
- Okay.
- Okay.
599
00:33:58,273 --> 00:33:59,273
- Okay.
- Okay.
600
00:33:59,273 --> 00:34:00,273
Okay.
601
00:34:02,842 --> 00:34:04,443
What the heck?
602
00:34:20,632 --> 00:34:22,802
You're not dressed for the time, place, or occasion.
603
00:34:24,163 --> 00:34:27,233
The Pontifex could appear in the TV drama "Dear Deity."
604
00:34:27,833 --> 00:34:30,373
- So what?
- Shouldn't you stop him?
605
00:34:30,373 --> 00:34:32,813
Will you just watch as he gets his way?
606
00:34:35,143 --> 00:34:36,143
That's nothing.
607
00:34:36,612 --> 00:34:38,713
I'm waiting for someone. Get moving.
608
00:34:38,713 --> 00:34:40,882
This isn't what you promised.
609
00:34:41,182 --> 00:34:43,782
Do your duty as The Evil One or...
610
00:34:45,092 --> 00:34:46,623
we will not assist you.
611
00:34:52,663 --> 00:34:54,432
Do you think you're assisting me?
612
00:35:00,902 --> 00:35:01,902
Hi, there.
613
00:35:10,612 --> 00:35:11,682
Welcome.
614
00:35:12,753 --> 00:35:13,782
Come on.
615
00:35:26,563 --> 00:35:28,432
Well, so...
616
00:35:28,432 --> 00:35:31,302
what should I do from now on?
617
00:35:31,532 --> 00:35:33,302
- What do you want to do?
- Pardon me?
618
00:35:34,773 --> 00:35:35,873
Oh.
619
00:35:36,742 --> 00:35:38,943
I want to win first place on "Sing Survival"...
620
00:35:39,342 --> 00:35:40,643
and release a solo album...
621
00:35:40,643 --> 00:35:42,583
Come on. You have such small dreams.
622
00:35:44,583 --> 00:35:46,413
Hang on. The glass is empty.
623
00:36:29,963 --> 00:36:31,762
How's that girl I sent to you?
624
00:36:31,992 --> 00:36:33,333
I love her.
625
00:36:33,632 --> 00:36:35,632
I feel like I've been reborn.
626
00:36:35,762 --> 00:36:38,132
He owns a newspaper company. He loves girls.
627
00:36:39,472 --> 00:36:42,072
Ms. Ma, what do you think of Jung Sin?
628
00:36:42,472 --> 00:36:44,943
He's handsome. He's my type.
629
00:36:46,472 --> 00:36:48,742
This is Ms. Ma. She loves men.
630
00:36:50,213 --> 00:36:52,452
- Hey, how's business?
- It's doing great.
631
00:36:52,782 --> 00:36:53,853
Thanks to you,
632
00:36:53,853 --> 00:36:55,782
the talk with the police commissioner went well.
633
00:36:57,123 --> 00:36:59,652
All sorts of illegal things happen here.
634
00:37:00,293 --> 00:37:01,963
He owns this place.
635
00:37:03,463 --> 00:37:05,362
They're all my people.
636
00:37:05,693 --> 00:37:08,932
All right, Jung Sin. I'll ask you once more.
637
00:37:09,333 --> 00:37:10,503
I expect to hear an entertaining answer.
638
00:37:12,302 --> 00:37:13,532
What do you want to do?
639
00:37:36,163 --> 00:37:38,663
I told you not to take on the drama. Did you have to do this?
640
00:37:38,663 --> 00:37:41,032
I told you. I must meet Lord Redrin.
641
00:37:41,362 --> 00:37:43,432
This could be the fastest way to ensure my return.
642
00:37:43,432 --> 00:37:44,932
You don't know that.
643
00:37:44,932 --> 00:37:47,302
Also, this could be dangerous.
644
00:37:47,302 --> 00:37:49,802
What? The sooner I leave,
645
00:37:49,802 --> 00:37:51,402
the better it will be for you, Ms. Dal.
646
00:37:53,842 --> 00:37:55,313
Come here, Yeon Woo.
647
00:38:00,913 --> 00:38:02,822
Well...
648
00:38:03,222 --> 00:38:04,722
In the script,
649
00:38:05,152 --> 00:38:06,293
this character, Im Seo,
650
00:38:06,293 --> 00:38:08,923
is described as having psychopathic tendencies. He can't feel emotions.
651
00:38:09,362 --> 00:38:12,032
It'd be good to see you act a character like Im Seo.
652
00:38:13,132 --> 00:38:16,463
Someone like this scumbag?
653
00:38:16,532 --> 00:38:18,603
How could someone like him be a priest?
654
00:38:18,702 --> 00:38:21,132
That's just what the script says.
655
00:38:21,233 --> 00:38:24,472
And you should choose a memorable character to pass this audition.
656
00:38:24,603 --> 00:38:27,313
He's a famous psychopath character, so try it.
657
00:38:32,282 --> 00:38:33,282
Come on.
658
00:38:45,592 --> 00:38:47,563
You want to know...
659
00:38:47,563 --> 00:38:50,003
where that woman is?
660
00:38:50,262 --> 00:38:51,362
Stop!
661
00:38:52,233 --> 00:38:53,472
Yeon Woo, what are you doing?
662
00:38:53,833 --> 00:38:55,373
Acting.
663
00:38:55,902 --> 00:38:58,103
All the actors I know do this.
664
00:38:58,103 --> 00:38:59,173
Oh, I see.
665
00:39:00,373 --> 00:39:02,742
You only belt out like that when you're in a musical.
666
00:39:03,242 --> 00:39:05,913
See that? You're acting for the camera.
667
00:39:06,012 --> 00:39:08,382
Be natural and relax.
668
00:39:08,382 --> 00:39:11,452
Then some people won't be able to hear me.
669
00:39:11,753 --> 00:39:14,023
I must make big gestures so that they can be seen from afar.
670
00:39:14,253 --> 00:39:15,322
No, I mean...
671
00:39:20,092 --> 00:39:22,362
Then just try reading the lines out loud.
672
00:39:22,733 --> 00:39:24,163
Be natural, as if you're just talking.
673
00:39:24,532 --> 00:39:26,132
Natural, as if I'm talking.
674
00:39:28,233 --> 00:39:31,043
"You want to know where that woman is? I'll tell you."
675
00:39:31,702 --> 00:39:32,713
"Sighing."
676
00:39:33,043 --> 00:39:34,873
"I'll be sad once she dies."
677
00:39:35,043 --> 00:39:36,713
"I wanted to kill more people."
678
00:39:37,583 --> 00:39:39,952
"I taped up her mouth and nose,"
679
00:39:40,353 --> 00:39:41,682
"so she won't last long."
680
00:39:43,923 --> 00:39:44,923
"Mom..."
681
00:39:45,793 --> 00:39:48,353
"She said she missed her mom..."
682
00:39:49,023 --> 00:39:50,123
"and cried nonstop..."
683
00:39:53,132 --> 00:39:54,132
Yeon Woo?
684
00:39:56,902 --> 00:39:58,632
"She said she missed her mom..."
685
00:39:59,003 --> 00:40:01,103
"and cried nonstop..."
686
00:40:05,512 --> 00:40:07,313
Yeon Woo, are you crying?
687
00:40:09,342 --> 00:40:10,382
My gosh.
688
00:40:14,682 --> 00:40:15,782
Hey, what's with him?
689
00:40:33,333 --> 00:40:34,632
Why are you ignoring me?
690
00:40:35,943 --> 00:40:37,402
Did I do something wrong again?
691
00:40:38,503 --> 00:40:39,773
No, you didn't.
692
00:40:43,382 --> 00:40:44,382
Well...
693
00:40:46,112 --> 00:40:48,253
- Why didn't you tell me?
- What are you talking about?
694
00:40:48,253 --> 00:40:50,222
Why didn't you tell me that you sent your actor profile...
695
00:40:50,222 --> 00:40:51,682
to the "Dear Deity" team?
696
00:40:51,682 --> 00:40:53,353
Why don't you tell me these things?
697
00:40:53,353 --> 00:40:56,123
At this rate, you'll meet the Evil One without telling me...
698
00:40:56,123 --> 00:40:57,722
and go back to the Other World.
699
00:40:57,722 --> 00:40:59,563
I do not understand why you are angry.
700
00:41:02,103 --> 00:41:04,202
If you suddenly disappear,
701
00:41:04,202 --> 00:41:06,132
it's not a good thing for me.
702
00:41:06,132 --> 00:41:07,833
- Why not?
- Because...
703
00:41:07,833 --> 00:41:10,373
What if you suddenly die when you're out and about?
704
00:41:10,373 --> 00:41:12,842
You nearly died because that light fell on you.
705
00:41:12,972 --> 00:41:14,742
And if they find out,
706
00:41:15,443 --> 00:41:17,143
they'll drag you to a lab...
707
00:41:17,742 --> 00:41:19,452
and do experiments on you.
708
00:41:22,552 --> 00:41:26,193
What? "Experiments?" What do you mean?
709
00:41:26,923 --> 00:41:29,822
They'll do experiments on you while you're still alive.
710
00:41:29,893 --> 00:41:32,293
They'll inject you with poison...
711
00:41:32,293 --> 00:41:33,563
and scorch you.
712
00:41:33,563 --> 00:41:35,432
"Does he burn well? What part burns first?"
713
00:41:35,432 --> 00:41:37,603
Stop saying such scary things! Don't make things up.
714
00:41:37,603 --> 00:41:38,802
These things actually happened in the past.
715
00:41:38,802 --> 00:41:41,503
You see, people can be very scary.
716
00:41:41,503 --> 00:41:43,943
I'm just trying to help you.
717
00:41:43,943 --> 00:41:45,143
So you won't die.
718
00:41:47,072 --> 00:41:48,242
I'm on your side.
719
00:41:48,443 --> 00:41:49,913
So you must tell me.
720
00:41:52,353 --> 00:41:53,353
You're on my side?
721
00:41:54,753 --> 00:41:56,282
So you're my believer?
722
00:41:58,483 --> 00:42:00,293
Think whatever you want.
723
00:42:01,592 --> 00:42:02,663
"Believer."
724
00:42:05,632 --> 00:42:07,592
Fine, believer number four.
725
00:42:08,563 --> 00:42:11,663
From now on, I'll tell you everything.
726
00:42:13,572 --> 00:42:16,443
Number four... Thank you.
727
00:42:16,873 --> 00:42:19,713
You're the fourth one I met. That's why. Don't be hurt.
728
00:42:20,543 --> 00:42:23,742
And I'm sorry I didn't tell you.
729
00:42:26,353 --> 00:42:29,023
Well, you don't need to apologize.
730
00:42:29,682 --> 00:42:32,853
From now on, tell me in advance so that we can get ready.
731
00:42:32,923 --> 00:42:35,563
Look. You want to be in a drama when you're not even ready?
732
00:42:35,563 --> 00:42:36,563
Look at this.
733
00:42:36,563 --> 00:42:38,663
You want to know...
734
00:42:38,663 --> 00:42:40,233
where that woman is?
735
00:42:41,833 --> 00:42:42,862
You must be embarrassed too.
736
00:42:42,862 --> 00:42:45,032
No, I am not embarrassed.
737
00:42:45,103 --> 00:42:46,103
Really?
738
00:42:47,003 --> 00:42:48,003
Okay, keep on watching.
739
00:42:49,902 --> 00:42:51,873
Hey, what are you looking at? Here.
740
00:42:52,873 --> 00:42:53,873
Look here.
741
00:42:54,173 --> 00:42:56,112
Look at the screen. What are you looking at?
742
00:42:56,583 --> 00:42:57,882
Look here.
743
00:42:58,443 --> 00:43:00,213
Hey, watch this.
744
00:43:05,253 --> 00:43:06,423
Hi, Jeong Seo.
745
00:43:07,853 --> 00:43:10,663
What? Kasy is gone?
746
00:43:16,932 --> 00:43:19,673
Hey, put the comic books back to where they belong when you're done.
747
00:43:20,833 --> 00:43:21,932
You never tidy up.
748
00:43:23,842 --> 00:43:25,643
I heard Kasy was gone.
749
00:43:26,072 --> 00:43:27,313
You haven't found him yet?
750
00:43:27,413 --> 00:43:29,313
Jeong Seo just went out to look for him.
751
00:43:29,313 --> 00:43:30,842
I heard you'd be in another drama.
752
00:43:31,242 --> 00:43:33,083
You must be excited to work with Maeng Woo Sin.
753
00:43:34,483 --> 00:43:36,123
We should go out and look for him too.
754
00:43:36,322 --> 00:43:37,882
Why do you care?
755
00:43:37,882 --> 00:43:39,722
Since when were you worried about us?
756
00:43:40,222 --> 00:43:41,853
Kasy has run away before.
757
00:43:44,193 --> 00:43:45,733
Don't act like you care.
758
00:43:46,032 --> 00:43:47,862
Go focus on your acting career.
759
00:43:47,992 --> 00:43:49,302
I can't stand you either.
760
00:43:54,032 --> 00:43:55,902
Don't take it to heart.
761
00:43:56,072 --> 00:43:58,072
You and Tae In argued so often...
762
00:43:58,072 --> 00:43:59,273
about your acting career.
763
00:43:59,273 --> 00:44:01,342
What did Woo Yeon Woo do to make him so angry?
764
00:44:01,813 --> 00:44:02,882
You were...
765
00:44:03,583 --> 00:44:06,282
very obsessed with it as if giving up on acting would kill you.
766
00:44:06,782 --> 00:44:07,813
Woo Yeon Woo?
767
00:44:10,452 --> 00:44:11,483
I should go look for Kasy.
768
00:44:11,483 --> 00:44:14,253
Jeong Seo is out looking for him, so he'll be home soon.
769
00:44:14,253 --> 00:44:16,193
We'll find him at one of the places he frequents.
770
00:44:16,262 --> 00:44:17,322
Where does he usually hang out?
771
00:44:17,322 --> 00:44:19,563
He often hangs out at karaoke bars...
772
00:44:19,563 --> 00:44:20,693
and restaurants.
773
00:44:20,693 --> 00:44:23,302
Last time, we found him at some chicken kalguksu restaurant in Paju.
774
00:44:23,833 --> 00:44:27,032
He said he had fond memories of the place from his trainee days.
775
00:44:27,402 --> 00:44:29,572
Gosh. You should go to bed.
776
00:44:29,572 --> 00:44:31,043
You have to practice for Round Three.
777
00:44:31,972 --> 00:44:33,773
Darn it. I'm not doing this.
778
00:44:38,242 --> 00:44:40,552
Woo Yeon Woo was obsessed with his acting career?
779
00:44:42,381 --> 00:44:44,180
I clearly said seafood stew was enough...
780
00:44:57,131 --> 00:45:00,331
Yeon Woo benefited a lot from partnering up with you.
781
00:45:00,771 --> 00:45:02,070
I wanted to express my gratitude,
782
00:45:02,340 --> 00:45:04,041
but seafood stew didn't seem like enough.
783
00:45:06,410 --> 00:45:07,711
Why didn't you give me a heads up?
784
00:45:08,881 --> 00:45:10,410
It's only a casual meal,
785
00:45:10,840 --> 00:45:11,840
so why would I bother?
786
00:45:12,081 --> 00:45:13,881
You could've contacted me directly,
787
00:45:13,881 --> 00:45:15,550
so why did you call Mr. Jang instead?
788
00:45:15,550 --> 00:45:17,220
How could I contact you...
789
00:45:17,620 --> 00:45:19,191
when I don't have your number?
790
00:45:19,590 --> 00:45:21,291
Maybe now's your chance to exchange numbers.
791
00:45:21,791 --> 00:45:22,791
Sure.
792
00:45:22,890 --> 00:45:24,660
But I know your number though.
793
00:45:28,861 --> 00:45:31,361
(Im Sun Ja)
794
00:45:33,870 --> 00:45:34,870
(Seon-borghini)
795
00:45:51,021 --> 00:45:53,151
Ms. Im, we'll see you around.
796
00:45:53,351 --> 00:45:54,720
Sure. Have a pleasant night.
797
00:46:19,481 --> 00:46:22,450
(4 years ago)
798
00:46:37,361 --> 00:46:38,361
My gosh.
799
00:46:38,660 --> 00:46:39,671
Hop in.
800
00:46:39,771 --> 00:46:41,300
Gosh, hello.
801
00:46:41,601 --> 00:46:42,601
Hop in.
802
00:46:46,111 --> 00:46:47,311
Pardon me, then.
803
00:46:49,941 --> 00:46:51,981
You should sit in the front.
804
00:46:51,981 --> 00:46:52,981
- Right.
- Right.
805
00:47:02,151 --> 00:47:03,590
Do you usually get off work this late?
806
00:47:03,961 --> 00:47:05,090
The streets are dangerous at night.
807
00:47:05,390 --> 00:47:07,990
I just started a new business, so...
808
00:47:07,990 --> 00:47:09,631
I get off work late as well,
809
00:47:10,001 --> 00:47:11,001
so this isn't so bad.
810
00:47:11,601 --> 00:47:12,601
We'll ride together from now on.
811
00:47:24,840 --> 00:47:25,950
- Hello.
- Hello.
812
00:47:25,950 --> 00:47:27,950
- Hello.
- Hi.
813
00:47:27,950 --> 00:47:30,021
- Hi, everyone.
- Hello.
814
00:47:30,021 --> 00:47:31,481
- Welcome.
- Hello.
815
00:47:31,481 --> 00:47:33,320
- Hello.
- You're here.
816
00:47:33,320 --> 00:47:35,890
We're filming the preparations for the third round,
817
00:47:35,890 --> 00:47:38,620
so be yourselves and don't mind the camera.
818
00:47:38,620 --> 00:47:39,660
- Sure.
- Got it.
819
00:47:39,660 --> 00:47:42,530
I'll clap the board. In 1, 2, 3.
820
00:47:45,631 --> 00:47:47,831
I'm impressed that Yeon Woo made it to the third round.
821
00:47:48,601 --> 00:47:51,700
Let's tear up the stage, you guys.
822
00:47:51,700 --> 00:47:53,211
We'll be cutting back on sleep.
823
00:47:54,041 --> 00:47:56,041
Jeong Seo, be more natural.
824
00:47:56,881 --> 00:47:57,881
- Right.
- Anyway,
825
00:47:58,381 --> 00:48:01,081
the keyword for the third round is performance.
826
00:48:01,510 --> 00:48:05,450
You have no idea how much I agonized over this.
827
00:48:05,921 --> 00:48:06,921
Yeon Woo.
828
00:48:07,521 --> 00:48:08,720
Dal and the dance instructor...
829
00:48:08,720 --> 00:48:11,160
brainstormed all night every day to put this together,
830
00:48:11,160 --> 00:48:13,191
so let's do our best.
831
00:48:13,191 --> 00:48:14,191
Ms. Dal too?
832
00:48:14,530 --> 00:48:15,930
Anyway,
833
00:48:15,930 --> 00:48:19,300
this choreography is something you can manage, Yeon Woo.
834
00:48:19,300 --> 00:48:21,700
Meanwhile, it will have quite the impact.
835
00:48:21,700 --> 00:48:23,340
Jeong Seo and Hae Gyeol will demonstrate.
836
00:48:23,601 --> 00:48:26,910
She is busy as is but found the time to put this together?
837
00:48:27,441 --> 00:48:29,510
I hear you. I will try my best.
838
00:48:30,010 --> 00:48:31,240
- Right.
- Okay.
839
00:48:31,510 --> 00:48:33,280
Let's give it a try, then.
840
00:48:40,390 --> 00:48:42,050
- I'll play the music.
- Sure.
841
00:49:17,320 --> 00:49:18,320
Yeon Woo,
842
00:49:19,231 --> 00:49:21,490
- what do you think?
- What do you want me to say?
843
00:49:21,490 --> 00:49:22,831
It is disgusting.
844
00:49:22,831 --> 00:49:24,131
What?
845
00:49:24,831 --> 00:49:27,570
Are you sure that Ms. Dal...
846
00:49:27,570 --> 00:49:30,570
put this together for me to dance?
847
00:49:30,870 --> 00:49:34,211
What is it this time? What don't you like?
848
00:49:34,211 --> 00:49:35,640
Should we omit the torso reveal at the end?
849
00:49:35,981 --> 00:49:37,711
The dance will then have no impact.
850
00:49:37,910 --> 00:49:40,211
Should we take it out? Take everything else out too.
851
00:49:40,981 --> 00:49:41,981
If you're not sold on the move,
852
00:49:42,481 --> 00:49:44,881
dance with only a vest on instead.
853
00:49:50,421 --> 00:49:52,461
- Dear Lord.
- Yeon Woo, please.
854
00:49:53,561 --> 00:49:54,831
This is the best we can do for you.
855
00:49:54,831 --> 00:49:57,530
The moves are kept to a minimum, but the concept is gripping.
856
00:49:57,800 --> 00:49:58,800
Sexy.
857
00:49:58,800 --> 00:50:02,300
Sexy? Not that again.
858
00:50:02,300 --> 00:50:04,140
You must be obsessed with being sexy.
859
00:50:04,140 --> 00:50:07,340
What if we added a few B-boy moves?
860
00:50:07,340 --> 00:50:09,140
Do whatever you want.
861
00:50:09,140 --> 00:50:10,381
Like this.
862
00:50:17,421 --> 00:50:18,450
What was that?
863
00:50:18,450 --> 00:50:19,490
- I'm sorry.
- Let me see.
864
00:50:20,490 --> 00:50:22,120
Are you kidding me?
865
00:50:23,620 --> 00:50:25,120
- I'm sorry.
- Unbelievable.
866
00:50:25,831 --> 00:50:26,831
They're a lost cause.
867
00:50:26,961 --> 00:50:28,030
We're wrapping this up.
868
00:50:28,490 --> 00:50:30,631
- Just a second.
- I'm so sorry.
869
00:50:30,631 --> 00:50:32,061
- I'm sorry.
- Move out!
870
00:50:32,061 --> 00:50:33,700
- Hold on.
- I'm so sorry.
871
00:50:33,700 --> 00:50:36,470
- Unbelievable.
- But we have a lot to show you.
872
00:50:36,640 --> 00:50:37,901
- We're sorry.
- We're sorry.
873
00:50:37,901 --> 00:50:38,901
I'm sorry.
874
00:50:56,320 --> 00:50:57,320
Are you all right?
875
00:50:58,691 --> 00:51:00,461
I'm fine. It's nothing.
876
00:51:01,791 --> 00:51:02,901
Let me help.
877
00:51:02,901 --> 00:51:04,361
Really, I'm fine.
878
00:51:04,930 --> 00:51:05,930
It'll stop bleeding soon.
879
00:51:08,601 --> 00:51:09,601
I'm sorry.
880
00:51:11,271 --> 00:51:12,640
I ruined today's filming.
881
00:51:14,570 --> 00:51:15,811
Why didn't I take it easy?
882
00:51:15,811 --> 00:51:17,811
I always get this way in front of the camera.
883
00:51:17,811 --> 00:51:19,311
I'm compelled to give it my best.
884
00:51:19,751 --> 00:51:22,450
But it is a blessing to have a drive.
885
00:51:22,651 --> 00:51:25,220
You seem like someone who always does his best.
886
00:51:26,390 --> 00:51:28,021
That sincerity...
887
00:51:28,291 --> 00:51:29,820
will someday be recognized.
888
00:51:30,021 --> 00:51:31,861
Is it a trait of mine?
889
00:51:31,861 --> 00:51:33,861
Actually, I have no choice but to do my best.
890
00:51:34,631 --> 00:51:36,961
How can I not when my mom is in the hospital?
891
00:51:37,501 --> 00:51:38,501
The hospital?
892
00:51:39,200 --> 00:51:40,901
Is your mother ill?
893
00:51:40,901 --> 00:51:44,171
Yes, she has ALS.
894
00:51:44,401 --> 00:51:46,240
She collapsed around the time we debuted...
895
00:51:46,240 --> 00:51:47,541
and has been hospitalized ever since.
896
00:51:48,070 --> 00:51:50,910
I'm probably the worst kid this world has seen.
897
00:51:51,510 --> 00:51:53,481
I'm not by her bedside because I'm off being in a boy band.
898
00:51:53,910 --> 00:51:56,950
It's why doing nothing isn't an option for me.
899
00:51:56,950 --> 00:51:58,280
I must always do my best.
900
00:51:59,851 --> 00:52:01,421
It's not just me though.
901
00:52:01,421 --> 00:52:03,160
The other members all have similar stories.
902
00:52:04,390 --> 00:52:06,231
Tae In used to be cheerful.
903
00:52:06,490 --> 00:52:08,160
Kasy and Hae Gyeol too.
904
00:52:08,660 --> 00:52:10,731
Did not finding fame make you this way?
905
00:52:11,430 --> 00:52:12,430
Yes.
906
00:52:13,800 --> 00:52:15,941
Don't worry though because all will work out.
907
00:52:16,570 --> 00:52:17,570
It has to.
908
00:52:20,811 --> 00:52:24,140
I don't care if my joints wear out to the point where I can't walk.
909
00:52:24,510 --> 00:52:26,351
I just want us to be famous.
910
00:52:34,620 --> 00:52:36,760
You also are sick at heart.
911
00:52:40,490 --> 00:52:41,561
- What the...
- Hold it.
912
00:52:55,271 --> 00:52:57,510
I will help you...
913
00:52:59,680 --> 00:53:00,910
and the others.
914
00:53:03,620 --> 00:53:04,620
Sure.
915
00:53:12,291 --> 00:53:13,890
Kasy!
916
00:53:16,331 --> 00:53:17,331
Darn it.
917
00:53:18,200 --> 00:53:20,070
Where could he be if he's not here?
918
00:53:22,131 --> 00:53:23,800
Kasy!
919
00:53:27,240 --> 00:53:28,510
Kasy?
920
00:53:38,881 --> 00:53:41,490
I'm out of ideas.
921
00:53:42,590 --> 00:53:43,590
Where could he be?
922
00:53:44,220 --> 00:53:45,220
What...
923
00:53:46,231 --> 00:53:47,760
Hello? Did you find Kasy?
924
00:53:47,990 --> 00:53:50,001
No. Have you still not found him?
925
00:53:51,061 --> 00:53:52,061
I haven't.
926
00:53:54,570 --> 00:53:57,041
How was the filming for "Sing Survival?"
927
00:53:57,401 --> 00:53:58,501
It was a mess.
928
00:53:58,840 --> 00:54:00,811
- What?
- Do not worry though.
929
00:54:01,070 --> 00:54:03,280
I at least got to know my teammates better.
930
00:54:04,280 --> 00:54:05,510
What do you mean?
931
00:54:05,581 --> 00:54:07,450
I thought the others were immature,
932
00:54:07,450 --> 00:54:10,820
shallow, and foolish, but they were not.
933
00:54:12,481 --> 00:54:14,320
They are all in need of help.
934
00:54:15,620 --> 00:54:18,120
So just as I decided to help you,
935
00:54:18,490 --> 00:54:19,890
I will help the others.
936
00:54:20,660 --> 00:54:21,861
You mean...
937
00:54:23,700 --> 00:54:25,800
the other guys are suffering?
938
00:54:26,671 --> 00:54:27,731
Deep inside?
939
00:54:28,930 --> 00:54:30,671
Yes. I must help them all.
940
00:54:31,941 --> 00:54:33,771
I will try harder from now on.
941
00:54:34,041 --> 00:54:35,941
I will try to download...
942
00:54:35,941 --> 00:54:37,981
some idol skills.
943
00:54:37,981 --> 00:54:39,950
Oh, and I will tame my fans too.
944
00:54:41,010 --> 00:54:43,481
- Good.
- Did you just laugh?
945
00:54:43,981 --> 00:54:45,381
Do not laugh. I am serious.
946
00:54:45,381 --> 00:54:47,090
You should've come around sooner.
947
00:54:47,191 --> 00:54:49,050
Work hard. I'll keep an eye on you.
948
00:54:49,120 --> 00:54:50,191
Do not take that tone with an elder.
949
00:54:50,320 --> 00:54:52,490
Find Kasy. Don't you have that power?
950
00:54:52,691 --> 00:54:54,160
I am not Lord Redrin.
951
00:54:54,160 --> 00:54:56,901
You said you're a Pontifex. Shouldn't you be able to?
952
00:54:56,930 --> 00:54:59,901
Do you think a Pontifex can do everything?
953
00:55:00,300 --> 00:55:01,800
Will you do something?
954
00:55:01,800 --> 00:55:04,070
Help me find where Kasy is.
955
00:55:04,200 --> 00:55:05,240
I will try.
956
00:55:27,461 --> 00:55:29,530
("Dear Deity")
957
00:55:30,101 --> 00:55:32,901
Why did they give that role to an idol?
958
00:55:32,901 --> 00:55:34,370
It'll ruin the tone.
959
00:55:34,370 --> 00:55:35,401
I know, right?
960
00:55:35,530 --> 00:55:37,140
I guess his agency begged really hard.
961
00:55:37,340 --> 00:55:38,640
He didn't even audition.
962
00:55:38,640 --> 00:55:40,711
I wish they'd test his skills before casting him.
963
00:55:40,711 --> 00:55:42,570
The level of the whole drama just plummeted.
964
00:55:42,881 --> 00:55:44,910
- I know.
- There is too much noise.
965
00:55:44,910 --> 00:55:46,410
They keep casting fools like him.
966
00:55:46,481 --> 00:55:48,450
It is not noise. They are talking about you.
967
00:55:48,450 --> 00:55:50,180
Be quiet. I know that too.
968
00:55:50,180 --> 00:55:51,581
I will park the car.
969
00:55:51,581 --> 00:55:52,680
You go ahead.
970
00:56:31,160 --> 00:56:33,760
This is too much. Why is she staring at me?
971
00:56:38,401 --> 00:56:40,030
Oh, she must be my devotee.
972
00:56:40,030 --> 00:56:41,831
Then I will tame her as my fan.
973
00:57:02,151 --> 00:57:04,421
Do you know who I am?
974
00:57:04,660 --> 00:57:05,990
You are my devotee.
975
00:57:06,461 --> 00:57:07,490
How cute.
976
00:57:08,390 --> 00:57:11,001
You are my type, but you're too young.
977
00:57:11,501 --> 00:57:13,331
Avoid this world if you can.
978
00:57:16,070 --> 00:57:17,870
Let's shake hands before we part.
979
00:57:21,840 --> 00:57:22,941
She is ill.
980
00:57:35,090 --> 00:57:36,120
Wait.
981
00:57:40,461 --> 00:57:41,461
We are done.
982
00:57:57,180 --> 00:57:59,481
She would like to see you again.
983
00:58:00,410 --> 00:58:01,410
Give her a call.
984
00:58:01,410 --> 00:58:03,081
(Ma Jin Hwa, President and COO)
985
00:58:03,881 --> 00:58:04,881
Goodbye.
986
00:58:07,021 --> 00:58:08,090
(Ma Jin Hwa, President and COO)
987
00:58:17,501 --> 00:58:18,901
(Ma Jin Hwa, President and COO)
988
00:58:20,731 --> 00:58:22,001
What are you doing here?
989
00:58:22,131 --> 00:58:24,340
This is not the entrance. Follow me.
990
00:58:27,840 --> 00:58:29,640
Why did you drop me off there, then?
991
00:58:32,510 --> 00:58:33,910
You haven't found Kasy yet?
992
00:58:34,010 --> 00:58:37,180
I checked all the usual places and he wasn't there. I'm sorry.
993
00:58:37,251 --> 00:58:39,120
That fool...
994
00:58:39,120 --> 00:58:41,620
Did he have to disappear when he had work to do?
995
00:58:41,620 --> 00:58:43,691
All this, just because he got told off?
996
00:58:43,691 --> 00:58:44,760
It's hard on everyone.
997
00:58:45,660 --> 00:58:48,760
I'll give his parents another call.
998
00:58:48,760 --> 00:58:51,901
Call them and say if Kasy doesn't return tomorrow,
999
00:58:52,030 --> 00:58:54,370
he'll be dropped from "Sing Survival."
1000
00:59:01,570 --> 00:59:02,611
Hello?
1001
00:59:02,611 --> 00:59:04,881
Who is it? Is it Kasy? They found him?
1002
00:59:05,340 --> 00:59:08,881
Oh, okay. I'll be right there.
1003
00:59:10,251 --> 00:59:11,950
That was Yeon Woo.
1004
00:59:13,120 --> 00:59:15,050
Manager Gam Jae disappeared.
1005
00:59:17,720 --> 00:59:20,131
Why is everyone at my company like this?
1006
00:59:21,590 --> 00:59:22,890
Am I cursed?
1007
00:59:40,711 --> 00:59:42,280
How long were you out here for?
1008
00:59:42,611 --> 00:59:44,021
Manager Gam Jae isn't picking up?
1009
00:59:44,921 --> 00:59:47,421
He had gone by the time I got off work.
1010
00:59:47,651 --> 00:59:49,191
I do not have his number.
1011
00:59:50,760 --> 00:59:52,791
Why does everyone keep disappearing?
1012
00:59:53,631 --> 00:59:55,260
You have not yet found Kasy?
1013
00:59:57,001 --> 00:59:59,200
We need to get him on "Sing Survival."
1014
00:59:59,361 --> 01:00:00,901
We must find him tonight.
1015
01:00:01,231 --> 01:00:02,231
Did you...
1016
01:00:03,101 --> 01:00:05,001
check a place called Paju?
1017
01:00:05,840 --> 01:00:08,470
The chicken kalguksu place? I tried that place ages ago.
1018
01:00:09,340 --> 01:00:11,081
Why would he even go there?
1019
01:00:11,180 --> 01:00:13,651
I was told he had fond memories there.
1020
01:00:14,950 --> 01:00:16,550
Fond memories?
1021
01:00:19,220 --> 01:00:20,220
Hey.
1022
01:00:21,090 --> 01:00:22,590
I think I know where he is.
1023
01:00:23,620 --> 01:00:25,191
Did you fasten your seat-belt? Then we're off.
1024
01:00:43,140 --> 01:00:45,180
What on earth is this?
1025
01:00:45,180 --> 01:00:46,780
- Gosh.
- I look much worse!
1026
01:00:46,780 --> 01:00:48,811
- I look so ugly.
- No.
1027
01:00:48,811 --> 01:00:50,320
This is hilarious.
1028
01:00:50,651 --> 01:00:53,390
- I look pretty.
- But I don't.
1029
01:00:54,251 --> 01:00:55,921
My gosh.
1030
01:00:56,561 --> 01:00:58,361
- Let's take another one.
- Wait.
1031
01:00:58,361 --> 01:00:59,890
- Look.
- No way!
1032
01:00:59,890 --> 01:01:02,461
- Let's post this.
- Seriously?
1033
01:01:02,461 --> 01:01:04,200
Don't you dare.
1034
01:01:08,401 --> 01:01:10,470
(Pure pear juice)
1035
01:01:13,910 --> 01:01:15,541
(4 years ago)
1036
01:01:15,541 --> 01:01:16,541
It's Kasy!
1037
01:01:20,351 --> 01:01:21,981
I'm a fan!
1038
01:01:21,981 --> 01:01:23,251
I'm a huge fan.
1039
01:01:23,251 --> 01:01:25,320
- I'm here for the juice.
- You are?
1040
01:01:25,521 --> 01:01:27,191
My gosh, it's the real Kasy.
1041
01:01:27,191 --> 01:01:29,291
- Your face is so tiny.
- It's not.
1042
01:01:29,291 --> 01:01:30,590
You're adorable.
1043
01:01:30,590 --> 01:01:33,021
Kasy, I watch you on all the music shows.
1044
01:01:33,021 --> 01:01:34,691
- You do? Thanks so much.
- Yes.
1045
01:01:35,260 --> 01:01:37,401
Oh, the juice. The pear juice.
1046
01:01:38,061 --> 01:01:40,331
- I'll hand it out.
- A gift from you?
1047
01:01:40,331 --> 01:01:41,671
- Take one each.
- Thank you.
1048
01:01:41,671 --> 01:01:43,240
- You can take ten.
- My gosh.
1049
01:01:43,240 --> 01:01:44,771
- Here.
- Thank you.
1050
01:01:44,771 --> 01:01:47,811
Kasy, this is a mini humidifier and diffuser.
1051
01:01:47,811 --> 01:01:49,111
Put it by your bed.
1052
01:01:49,510 --> 01:01:52,180
I wasn't expecting anything. Thanks so much.
1053
01:01:52,311 --> 01:01:54,251
- I'll use it every day.
- Take this too.
1054
01:01:54,251 --> 01:01:56,311
I made some chocolates and cookies.
1055
01:01:56,311 --> 01:01:57,351
Thank you.
1056
01:01:57,351 --> 01:01:59,320
Kasy, this is your favorite character.
1057
01:01:59,320 --> 01:02:00,620
I got it from a claw machine.
1058
01:02:00,620 --> 01:02:02,351
Wow, it's so cute.
1059
01:02:02,351 --> 01:02:04,220
- You're cuter.
- Thank you.
1060
01:02:04,220 --> 01:02:06,120
You're even cuter!
1061
01:02:06,120 --> 01:02:07,831
- Here!
- My gosh.
1062
01:02:07,890 --> 01:02:09,090
Take mine too.
1063
01:02:09,090 --> 01:02:11,361
- Goodness.
- You're so sweet.
1064
01:02:11,361 --> 01:02:13,930
- Sign this for me.
- Let's take a selfie.
1065
01:02:14,030 --> 01:02:15,171
A selfie...
1066
01:02:37,461 --> 01:02:38,490
It is Kasy.
1067
01:02:38,791 --> 01:02:41,260
How did you know he would be here?
1068
01:02:41,361 --> 01:02:43,800
He was quite popular right after his debut.
1069
01:02:44,461 --> 01:02:46,331
Until he messed up on a variety show.
1070
01:02:47,601 --> 01:02:48,901
This is where...
1071
01:02:49,231 --> 01:02:51,700
Kasy met his fans to hand out pear juice.
1072
01:02:53,441 --> 01:02:54,910
I came over just in case.
1073
01:03:05,851 --> 01:03:06,890
I...
1074
01:03:11,961 --> 01:03:14,390
- Kasy.
- I won't eat anything else.
1075
01:03:14,390 --> 01:03:16,561
You'll feel sick if you eat like this.
1076
01:03:17,861 --> 01:03:18,930
Sorry.
1077
01:03:19,131 --> 01:03:20,731
Don't apologize to me.
1078
01:03:20,731 --> 01:03:22,800
Apologize to yourself.
1079
01:03:23,030 --> 01:03:25,671
Binge eating to relieve stress isn't good for you.
1080
01:03:25,671 --> 01:03:27,111
It is fine if he enjoyed himself.
1081
01:03:27,640 --> 01:03:28,870
We are pleased you are safe.
1082
01:03:29,271 --> 01:03:30,640
If you are full, all the better.
1083
01:03:31,910 --> 01:03:33,180
You are such a child.
1084
01:03:36,050 --> 01:03:39,021
I cannot heal the pain in your heart, but...
1085
01:03:55,970 --> 01:03:57,470
I can help you digest.
1086
01:04:04,510 --> 01:04:07,081
The clip from the variety show is going viral again.
1087
01:04:07,651 --> 01:04:09,010
People bashed me over it.
1088
01:04:09,651 --> 01:04:11,550
I lost all my fans because of it.
1089
01:04:12,151 --> 01:04:13,720
What if the same thing happens again?
1090
01:04:13,921 --> 01:04:16,320
If it happens again, I really will take my own life.
1091
01:04:16,320 --> 01:04:18,490
No, do not say such a horrible thing.
1092
01:04:19,191 --> 01:04:21,331
He's right. Don't say things like that.
1093
01:04:22,061 --> 01:04:23,401
I'll be honest.
1094
01:04:23,731 --> 01:04:26,361
Stuff like that could happen again.
1095
01:04:27,070 --> 01:04:28,070
But it's okay.
1096
01:04:28,430 --> 01:04:30,570
Just keep on...
1097
01:04:31,570 --> 01:04:34,041
marching forward. Keep going.
1098
01:04:35,640 --> 01:04:36,640
Then...
1099
01:04:39,840 --> 01:04:41,111
it'll all go away.
1100
01:04:42,811 --> 01:04:44,220
Ms. Dal is right.
1101
01:04:44,550 --> 01:04:46,990
Do not be discouraged. Keep going.
1102
01:04:47,851 --> 01:04:49,050
Use Round Three...
1103
01:04:49,421 --> 01:04:51,320
as your chance to flaunt your singing skills...
1104
01:04:52,021 --> 01:04:54,061
and your cute charms. Just do that.
1105
01:05:01,731 --> 01:05:02,731
Thank you...
1106
01:05:03,271 --> 01:05:04,501
for finding me.
1107
01:05:42,140 --> 01:05:43,811
("Sing Survival")
1108
01:05:52,680 --> 01:05:54,390
- Hey, Kasy is here.
- Oh, it's Kasy.
1109
01:05:54,950 --> 01:05:58,490
Hi, Kasy. This is for Wild Animal's behind-the-scenes video.
1110
01:05:58,590 --> 01:06:00,090
How are you feeling today?
1111
01:06:00,090 --> 01:06:02,561
I didn't get much sleep last night, but I feel good.
1112
01:06:03,660 --> 01:06:04,961
Aren't you nervous?
1113
01:06:05,101 --> 01:06:08,200
Well, I am very nervous. However...
1114
01:06:10,200 --> 01:06:14,370
("Sing Survival," Oh Jung Sin)
1115
01:06:22,381 --> 01:06:23,381
Gosh, you scared me!
1116
01:06:23,780 --> 01:06:24,780
What are you doing here?
1117
01:06:25,081 --> 01:06:26,950
Oh, you're back to your human self.
1118
01:06:27,620 --> 01:06:30,361
You didn't completely change because you're not a total jerk after all.
1119
01:06:30,361 --> 01:06:32,291
What are you saying? Get out.
1120
01:06:32,291 --> 01:06:34,831
Tell me the truth if you do not want to get killed by the Evil One.
1121
01:06:35,191 --> 01:06:38,030
When and where did you meet the Evil One? Where is he now?
1122
01:06:38,731 --> 01:06:40,131
You're talking nonsense.
1123
01:06:40,631 --> 01:06:42,800
Do you read a lot of fantasy novels?
1124
01:06:46,300 --> 01:06:47,740
("Sing Survival")
1125
01:06:47,740 --> 01:06:49,771
Last time, you suddenly turned into an evil being.
1126
01:06:50,211 --> 01:06:51,381
Do you not remember?
1127
01:06:53,780 --> 01:06:54,780
Hey.
1128
01:06:56,180 --> 01:06:59,021
Stop spreading such false rumors, or I will kill you.
1129
01:07:00,420 --> 01:07:02,590
Although no one would believe...
1130
01:07:02,590 --> 01:07:04,121
a washed-up idol like you anyway.
1131
01:07:07,430 --> 01:07:10,300
The Evil One got you wrapped up around his little finger.
1132
01:07:10,630 --> 01:07:13,000
I have seen the likes of you in the Other World.
1133
01:07:13,000 --> 01:07:15,371
Tell me the truth while I am giving you the chance to.
1134
01:07:16,170 --> 01:07:18,901
Fine. Since you're pleading with me,
1135
01:07:19,401 --> 01:07:21,441
I shall tell you... Why would I tell you?
1136
01:07:22,640 --> 01:07:25,040
Besides, the Evil One does not exist.
1137
01:07:26,781 --> 01:07:28,351
I'll beat you again in the competition.
1138
01:07:29,311 --> 01:07:30,621
- What?
- In the competition,
1139
01:07:30,920 --> 01:07:33,250
you'll lose to me once again.
1140
01:07:33,250 --> 01:07:34,250
Hey.
1141
01:07:35,920 --> 01:07:36,920
Me?
1142
01:07:37,621 --> 01:07:38,890
Why would I lose to you?
1143
01:07:38,890 --> 01:07:40,630
That is what has been happening.
1144
01:07:41,061 --> 01:07:43,130
Based on our popularity rankings, you should be beating me.
1145
01:07:43,460 --> 01:07:44,960
Where did all your fans go?
1146
01:07:45,630 --> 01:07:46,800
I will beat you.
1147
01:07:47,000 --> 01:07:49,101
Okay? I will beat you!
1148
01:07:52,201 --> 01:07:53,611
You jerk. You keep crossing the line.
1149
01:07:53,611 --> 01:07:56,170
Hey. What will you do if I beat you?
1150
01:07:56,170 --> 01:07:57,210
If you beat me,
1151
01:07:58,781 --> 01:08:01,180
- I'll be your slave for one day.
- What?
1152
01:08:01,351 --> 01:08:02,580
But if you lose,
1153
01:08:02,951 --> 01:08:04,321
you will have to tell me everything...
1154
01:08:04,321 --> 01:08:07,050
and pay for trying to protect the Evil One.
1155
01:08:08,951 --> 01:08:10,991
Okay, deal.
1156
01:08:11,361 --> 01:08:13,220
All right. We have a deal.
1157
01:08:18,701 --> 01:08:21,000
If I lose today in Round Three...
1158
01:08:21,101 --> 01:08:23,000
Then you'll be my slave for a whole day.
1159
01:08:23,000 --> 01:08:24,000
But if I win...
1160
01:08:24,241 --> 01:08:25,840
I'll do as you say.
1161
01:08:28,741 --> 01:08:30,510
Let us swear in the name of the Lord.
1162
01:08:32,911 --> 01:08:34,611
Sure, sounds good.
1163
01:08:35,651 --> 01:08:36,651
I swear.
1164
01:08:36,710 --> 01:08:37,720
I swear.
1165
01:08:45,460 --> 01:08:46,460
Hello?
1166
01:08:47,090 --> 01:08:48,191
Yes, I'm on my way now.
1167
01:08:48,590 --> 01:08:50,191
I'll get there on time. Don't worry.
1168
01:08:56,970 --> 01:09:00,271
Next up is Wild Animal's Woo Yeon Woo,
1169
01:09:00,271 --> 01:09:02,941
who's been rising up through the ranks.
1170
01:09:06,880 --> 01:09:09,451
(The Heavenly Idol)
1171
01:09:13,420 --> 01:09:15,951
(Special thanks to Lee Sun Bin and J-Black)
1172
01:09:33,911 --> 01:09:35,741
I think the Pontifex...
1173
01:09:35,741 --> 01:09:37,611
likes that girl.
1174
01:09:38,241 --> 01:09:39,241
Are you all right?
1175
01:09:39,580 --> 01:09:42,411
You're my shelter, my oasis.
1176
01:09:42,411 --> 01:09:44,580
If you miss him that much, just look at my face.
1177
01:09:44,580 --> 01:09:46,380
- You're nothing like him.
- What?
1178
01:09:47,220 --> 01:09:48,651
Let's release their follow-up single.
1179
01:09:49,790 --> 01:09:51,861
Then have you been in a relationship too?
1180
01:09:52,861 --> 01:09:55,991
Find out everything about the deities' abilities.
1181
01:09:57,300 --> 01:09:59,760
My divine powers are gone.
1182
01:10:00,830 --> 01:10:02,130
Yeon Woo!
1183
01:10:05,013 --> 01:10:07,113
Dramaday.net
77995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.