All language subtitles for Sungkyunkwan Scandal 17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,139 --> 00:00:30,639 Episode 17 2 00:00:31,140 --> 00:00:34,042 They treated my precious friends roughly. 3 00:00:34,242 --> 00:00:36,801 Will you forgive my rudeness? 4 00:00:39,645 --> 00:00:40,877 What to do... 5 00:00:41,912 --> 00:00:48,555 Professor Jung, it appears your pupils won't even accept the apology of the king. 6 00:00:51,827 --> 00:00:53,141 Professor! 7 00:00:54,890 --> 00:00:59,255 I seek to command a secret mission upon you. 8 00:01:34,457 --> 00:01:39,487 I will build a new city at Hwaseong. 9 00:01:40,343 --> 00:01:43,667 To those who want to sell, I will give them their place of commerce. 10 00:01:43,867 --> 00:01:48,871 And to those who want to plough the fields, their plows. 11 00:01:49,155 --> 00:01:52,071 A place without slaves or noblemen, 12 00:01:52,171 --> 00:01:56,357 where wealth and poverty are shared, and where class distinction is absent. 13 00:01:56,457 --> 00:01:59,484 A great city of the East without political factions. 14 00:02:00,953 --> 00:02:08,064 Thus, I intend to move the capital to Hwaseong and start a new Joseon. 15 00:02:12,125 --> 00:02:15,571 The key to Hwaseong is here. 16 00:02:17,745 --> 00:02:20,073 When the late king passed away, 17 00:02:20,275 --> 00:02:23,873 he left behind a will that he asked to reveal to the world... 18 00:02:24,073 --> 00:02:27,850 when I seek to pursue a great goal. 19 00:02:29,202 --> 00:02:31,288 One night, ten years ago, 20 00:02:32,188 --> 00:02:34,931 His Majesty ordered Sungkyunkwan professor, Kim Seung Hun, 21 00:02:35,288 --> 00:02:37,331 and then-student president, Moon Young Shin, 22 00:02:37,531 --> 00:02:44,454 to convoy a case carrying that will back to the palace. 23 00:02:44,455 --> 00:02:48,409 However, they were met with a sudden death... 24 00:02:49,197 --> 00:02:53,100 and the case carrying the will was also lost. 25 00:02:59,050 --> 00:03:06,034 This is Kim Seung Hun's resignation letter... and his will. 26 00:03:08,355 --> 00:03:16,355 Using this as the clue, will you help me recover the late king's will? 27 00:03:20,396 --> 00:03:28,396 My dream and my aspiration... Will you also hold dear in your hearts? 28 00:03:47,313 --> 00:03:50,562 I... want to find it. 29 00:03:50,762 --> 00:03:53,858 No. I must find it. 30 00:03:57,947 --> 00:04:05,947 Though I cannot remember his face clearly, I wish to learn what my father was like. 31 00:04:07,822 --> 00:04:11,272 If I look for his lost will... 32 00:04:11,472 --> 00:04:19,095 If I follow his last traces... Then perhaps I can know him even a little. 33 00:04:19,863 --> 00:04:21,859 Please help me, Seniors. 34 00:04:27,983 --> 00:04:29,455 What about you, Geol Oh? 35 00:04:34,095 --> 00:04:35,716 Moon Young Shin... 36 00:04:36,692 --> 00:04:43,470 Whether this world that foolish fellow wanted so badly will really come about... 37 00:04:43,670 --> 00:04:47,148 I too must find that will. 38 00:04:47,849 --> 00:04:48,890 Senior. 39 00:04:48,891 --> 00:04:50,705 He's my older brother. 40 00:04:51,346 --> 00:04:52,855 That pathetic fellow. 41 00:05:08,059 --> 00:05:10,714 Moon Jae Shin and Kim Yoon Shik... 42 00:05:10,814 --> 00:05:16,598 It's most fitting that they carry out this secret mission. 43 00:05:16,798 --> 00:05:18,607 However, Your Majesty... 44 00:05:18,707 --> 00:05:25,010 I am inadequate to comprehend why Lee Sun Joon, the son of a Noron, 45 00:05:25,110 --> 00:05:27,591 and that other, who is neither a Namin nor a Soron... 46 00:05:27,691 --> 00:05:28,955 Gu Yong Ha. 47 00:05:29,895 --> 00:05:37,754 That amusing boy is likewise the future of Joseon that I wish to create. 48 00:05:37,854 --> 00:05:45,141 Do you believe that those children will be able to solve the puzzle? 49 00:05:45,142 --> 00:05:46,991 We have to trust that they can. 50 00:05:55,805 --> 00:05:57,539 So... 51 00:05:57,639 --> 00:06:00,718 this resignation letter, which became a will, 52 00:06:00,818 --> 00:06:05,613 is a code that we must solve to carry out the king's command. 53 00:06:08,005 --> 00:06:09,892 "The king and I, the two people..." 54 00:06:10,192 --> 00:06:16,348 "Under the moonlight, share one heart as if tied together by a string." 55 00:06:16,548 --> 00:06:19,683 "Where books and scriptures are, talent is cultivated..." 56 00:06:20,083 --> 00:06:22,991 "and custom is reformed." 57 00:06:25,321 --> 00:06:28,422 "Where the learning is headed." 58 00:06:29,131 --> 00:06:32,041 "Where the nation begins." 59 00:06:32,760 --> 00:06:35,272 "I rest my lost heart here." 60 00:06:35,412 --> 00:06:37,090 Hold on, hold on. 61 00:06:38,771 --> 00:06:40,491 As expected, it's the best. 62 00:06:40,691 --> 00:06:42,522 Did you figure it out, Senior? 63 00:06:42,755 --> 00:06:46,507 Nope, I have no idea what it's saying. 64 00:06:47,845 --> 00:06:51,475 It's worthy of being called the best coded message, no? 65 00:06:51,575 --> 00:06:53,090 Senior! 66 00:06:56,088 --> 00:07:03,371 Ten years ago that night, the king gave an order to bring back the late king's will. 67 00:07:03,571 --> 00:07:08,522 Sungkyunkwan professor, Kim Seung Hun, answered that even if he goes far away (dies), 68 00:07:08,682 --> 00:07:13,233 his heart will be with His Majesty. 69 00:07:13,333 --> 00:07:17,543 And so, he rests his lost heart here. 70 00:07:18,655 --> 00:07:19,913 This is... 71 00:07:20,606 --> 00:07:26,820 It appears to mean that he left the late king's will somewhere in this world. 72 00:07:27,020 --> 00:07:35,020 Then, the answer as to where the will is located may be within this text. 73 00:07:40,356 --> 00:07:42,716 A heart tied together by a string? 74 00:07:44,321 --> 00:07:47,555 - {\a6}*Chinese characters unscrambled into components or strokes - Paja*! 75 00:07:47,589 --> 00:07:52,804 I remember my father used to enjoy giving out riddles using paja. 76 00:07:53,021 --> 00:07:54,389 Paja! 77 00:07:54,589 --> 00:07:55,703 When it comes to paja... 78 00:07:55,903 --> 00:08:00,819 we have Scholar Lee Sun Joon who placed first at Hwang Gam Je on a paja question. 79 00:08:01,378 --> 00:08:09,378 Characters that can be used in paja are wang, yi, in, wol, sil, sa. 80 00:08:16,435 --> 00:08:17,851 Wang. 81 00:08:17,852 --> 00:08:20,016 Yi. 82 00:08:20,864 --> 00:08:22,139 In. 83 00:08:23,372 --> 00:08:24,845 Wol. 84 00:08:25,569 --> 00:08:27,085 Sil. 85 00:08:27,090 --> 00:08:28,572 Sa. 86 00:08:30,678 --> 00:08:33,667 Geum Deung? 87 00:08:33,668 --> 00:08:39,211 Geumdeung refers to a metal-bound coffer. 88 00:08:40,305 --> 00:08:43,060 It's a sentence that appears in "Classic of History." 89 00:08:43,150 --> 00:08:48,969 From the Zhou Dynasty, willingness to give your own life to save the king... 90 00:08:49,787 --> 00:08:51,625 Geum Deung Ji Sa. 91 00:08:52,254 --> 00:08:54,135 Geum Deung Ji Sa? 92 00:08:55,255 --> 00:08:57,615 Isn't that what the Hong Byuk Seo has been talking about...? 93 00:08:59,467 --> 00:09:06,047 Senior, did you by any chance know everything about this? 94 00:09:11,704 --> 00:09:15,056 You mean the Hong Byuk Seo is the son of Minister of Justice, Moon Jae Shin? 95 00:09:15,156 --> 00:09:20,270 We found his belonging at the place where the Hong Byuk Seo disappeared. 96 00:09:22,747 --> 00:09:28,606 We have a hunch and even a piece of evidence, but there's no definite proof. 97 00:09:28,806 --> 00:09:31,261 We can send the royal guards to Sungkyunkwan tomorrow... 98 00:09:31,461 --> 00:09:34,320 to capture him and bring him to geumbu* (*high-crime treason court) 99 00:09:34,520 --> 00:09:38,373 You mean using such radical measures, as to send royal guards into Sungkyunkwan? 100 00:09:38,573 --> 00:09:39,623 Can't we? 101 00:09:39,823 --> 00:09:41,659 There's no reason to be so impatient. 102 00:09:41,859 --> 00:09:44,975 By revealing that we're after the Hong Byuk Seo, 103 00:09:45,115 --> 00:09:49,646 there's no reason to show the king our motive and raise alarm. 104 00:09:51,264 --> 00:09:57,882 My plan is to make it so that the king can no longer protect that rascal, 105 00:09:59,402 --> 00:10:01,726 and he orders that he be killed. 106 00:10:10,985 --> 00:10:15,073 My old man, I guess his old age has caught up with him. 107 00:10:15,843 --> 00:10:17,790 He's being too cautious. 108 00:10:17,890 --> 00:10:20,944 Do you have an alternate plan? 109 00:10:21,144 --> 00:10:23,188 Will you lend me some of your guards? 110 00:10:24,341 --> 00:10:26,706 I'll stay watch here over night, 111 00:10:26,806 --> 00:10:30,928 and capture him before he enters Sungkyunkwan. 112 00:10:34,906 --> 00:10:38,645 Do you know where the Geum Deung Ji Sa is? 113 00:10:39,088 --> 00:10:42,939 Where is this place where the learning is headed, and where the nation begins? 114 00:10:43,139 --> 00:10:48,622 No, no. Does such a thing as Geum Deung Ji Sa actually exist? 115 00:10:49,733 --> 00:10:52,153 I plan to start searching for it now. 116 00:10:53,825 --> 00:10:55,375 Like you said... 117 00:10:57,469 --> 00:11:04,854 If we locate the people they met and their last traces that night ten years ago, 118 00:11:05,054 --> 00:11:08,325 we should be able to know the whereabouts of the lost Geum Deung Ji Sa. 119 00:11:13,917 --> 00:11:19,860 So you decode the text. 120 00:11:20,603 --> 00:11:23,871 I really detest things like this that give me a headache. 121 00:11:26,244 --> 00:11:28,263 Then what about me? 122 00:11:29,785 --> 00:11:31,687 Don't you know? 123 00:11:32,701 --> 00:11:39,563 Oh? This is fun! It's like finding clues, a riddle. Hey, good luck to you guys! 124 00:11:52,090 --> 00:11:54,901 Can't you tell me what you're thinking? 125 00:11:55,683 --> 00:11:58,672 Do you really not know anything about the Geum Deung Ji Sa? 126 00:11:58,972 --> 00:12:00,575 Geum Deung Ji Sa... 127 00:12:00,872 --> 00:12:06,175 is a letter by the late king mourning with remorse Crown Prince Sado's death. 128 00:12:06,275 --> 00:12:07,022 What? 129 00:12:07,222 --> 00:12:11,168 Those who feared the revelation of Geum Deung Ji Sa to the world, 130 00:12:11,308 --> 00:12:16,942 and so got rid of Geum Deung Ji Sa and did that to my brother... 131 00:12:18,248 --> 00:12:20,852 Behind all these are Norons. 132 00:12:21,052 --> 00:12:24,170 So then why did you say you didn't know anything earlier? 133 00:12:24,270 --> 00:12:26,103 W...why? 134 00:12:27,123 --> 00:12:29,227 Glad to run into you guys here. 135 00:12:37,848 --> 00:12:42,754 The Hong Byuk Seo appeared at the Gwangtong Bridge last night. 136 00:12:44,597 --> 00:12:48,601 Hey, you should have told me something like that in advance. 137 00:12:48,701 --> 00:12:51,816 So I could have gone to watch! 138 00:12:52,040 --> 00:12:54,805 Then watch as much as you want now. 139 00:13:01,964 --> 00:13:05,795 We can talk about the specifics at the police. 140 00:13:09,028 --> 00:13:12,085 If you're hoping to capture the Hong Byuk Seo based on this drawing, 141 00:13:15,440 --> 00:13:19,308 I'd say the person it depicts... actually looks most like you! 142 00:13:19,408 --> 00:13:21,222 Wow! 143 00:13:25,623 --> 00:13:28,928 I wonder if you'll still be able to joke after seeing this. 144 00:13:29,991 --> 00:13:34,374 It's the evidence the Hong Byuk Seo left behind at the Gwangtong Bridge last night. 145 00:13:37,877 --> 00:13:42,187 If a witness is needed to testify that this bracelet is Moon Jae Shin's, 146 00:13:42,287 --> 00:13:45,155 I can bring over anyone from Sungkyunkwan. 147 00:13:54,722 --> 00:13:58,100 Is this what you're looking for? 148 00:14:00,651 --> 00:14:04,538 Or... perhaps something like this? 149 00:14:06,713 --> 00:14:09,225 Oh, that's right! 150 00:14:09,425 --> 00:14:12,911 It's time for us to go to Professor Yoo's class on "Doctrine of the Mean." 151 00:14:13,011 --> 00:14:15,831 You should hurry too. 152 00:14:18,009 --> 00:14:19,832 Oh, wait! 153 00:14:21,040 --> 00:14:24,104 You don't need this anymore, do you? 154 00:14:24,264 --> 00:14:27,430 Our Daemul has been wanting one like this. 155 00:14:27,630 --> 00:14:32,332 We should all share things we don't need so that we can go to heaven. 156 00:14:32,532 --> 00:14:36,970 Well, you'll need to try harder, of course. 157 00:14:54,177 --> 00:14:57,105 You saw that? I'm Gu Yong Ha. 158 00:14:59,089 --> 00:15:00,886 I'm going to find it. 159 00:15:02,457 --> 00:15:04,583 As I look for the missing Geum Deung Ji Sa, 160 00:15:04,683 --> 00:15:06,963 I'll be able to meet the ones who did that to my brother. 161 00:15:07,123 --> 00:15:13,455 And I plan to show them what they really need to be scared of. 162 00:15:14,207 --> 00:15:17,464 So then, what do you need me to do? 163 00:15:32,196 --> 00:15:37,532 The place where Geum Deung Ji Sa is, that place the learning is headed. 164 00:15:37,896 --> 00:15:41,532 That place where the nation begins. 165 00:15:42,030 --> 00:15:46,775 Will I be able to find it? 166 00:15:50,531 --> 00:15:55,656 I've never done something so important. 167 00:15:56,784 --> 00:16:00,153 I have no interest in political or state affairs... 168 00:16:00,625 --> 00:16:03,545 And I'm not that bright-minded. 169 00:16:04,584 --> 00:16:07,199 I can't even begin to guess... 170 00:16:07,284 --> 00:16:11,595 what my father's thoughts and aspirations were. And I... 171 00:16:23,899 --> 00:16:25,831 I will... 172 00:16:26,231 --> 00:16:28,129 be there. 173 00:16:30,402 --> 00:16:35,178 When you grow weary of carrying this burden, 174 00:16:36,928 --> 00:16:39,716 there beside you, I will be. 175 00:16:40,156 --> 00:16:44,189 When you regret beginning such a dangerous endeavour, 176 00:16:45,252 --> 00:16:51,125 there beside you, I will be. 177 00:16:53,277 --> 00:16:58,545 When you feel as though you can't go on, and wish to raise your hands in surrender, 178 00:16:59,961 --> 00:17:06,606 when you feel frustrated that what's before you is beyond your capabilities, 179 00:17:07,106 --> 00:17:09,303 and, even if... 180 00:17:12,517 --> 00:17:17,779 we ultimately come away with nothing, 181 00:17:18,279 --> 00:17:21,400 having to face defeat with empty hands... 182 00:17:27,715 --> 00:17:29,290 Kim Yoon Hee... 183 00:17:31,863 --> 00:17:33,774 By your side, 184 00:17:35,502 --> 00:17:38,012 there will always be me. 185 00:17:59,929 --> 00:18:02,859 His Majesty has a special request for you. 186 00:18:04,292 --> 00:18:07,523 Do not partake in any Hong Byuk Seo activities... 187 00:18:07,592 --> 00:18:10,543 and give them any leads whatsoever. 188 00:18:11,618 --> 00:18:14,850 You knew about it? 189 00:18:18,396 --> 00:18:20,961 Though your father is the Minister of Justice, 190 00:18:21,151 --> 00:18:24,103 if you should be arrested now, he would not be able to save you. 191 00:18:24,303 --> 00:18:25,818 I am aware of that. 192 00:18:27,382 --> 00:18:32,467 He neither has the power nor the will to do so... 193 00:18:32,817 --> 00:18:35,290 My father. 194 00:18:36,967 --> 00:18:39,133 Your brother was a talented writer as well. 195 00:18:40,255 --> 00:18:47,727 I saw his presence in your writing, and it was a delight to see. 196 00:18:49,280 --> 00:18:51,722 Did you strive to emulate your brother's writing? 197 00:18:53,071 --> 00:18:59,161 "Without love for the people and concerns for the nation, 'tis not poetry." 198 00:18:59,761 --> 00:19:05,003 "Without aching for our era and outrage at the world, 'tis not poetry." 199 00:19:06,990 --> 00:19:14,990 "Without striving for good and guarding against evil, 'tis too is not poetry." 200 00:19:19,595 --> 00:19:20,163 This is... 201 00:19:20,164 --> 00:19:22,582 It's from a book of poetry that I enjoy reading... 202 00:19:22,782 --> 00:19:28,066 by Sungkyunkwan's long-time scholar Jung Yak Yong. 203 00:19:28,447 --> 00:19:31,545 Even so, if you don't meet attendance requirements for this semester, 204 00:19:31,745 --> 00:19:37,214 you will once again fail the Analects class. 205 00:20:15,267 --> 00:20:20,338 Is it because you always have Soon Dol, that fellow, doing such things for you? 206 00:20:20,538 --> 00:20:22,377 What, you can't do this? 207 00:20:40,733 --> 00:20:44,209 You scholars down there. Are you okay?! 208 00:20:47,842 --> 00:20:49,390 I'm so sorry. 209 00:20:50,076 --> 00:20:53,199 Ah, this stupid lift! 210 00:20:53,836 --> 00:20:57,583 It was imported from the Qing Dynasty. 211 00:20:59,647 --> 00:21:05,104 Is something overheating from the malfunction? 212 00:21:08,410 --> 00:21:10,475 Why is the air so hot in here? 213 00:21:17,120 --> 00:21:21,064 It's very fortunate... that it was a malfunction after all. 214 00:21:22,740 --> 00:21:26,607 I wondered whether with your formidable strength, 215 00:21:26,740 --> 00:21:29,907 you had stopped the lift on purpose. 216 00:21:30,107 --> 00:21:31,559 What do you mean? 217 00:21:32,268 --> 00:21:34,662 Why... don't you remember? 218 00:21:35,950 --> 00:21:38,083 Yesterday at the library... 219 00:21:39,310 --> 00:21:43,631 "Do I really have to put it into words for you to know?" 220 00:21:50,482 --> 00:21:51,802 How preposterous! 221 00:21:53,690 --> 00:21:56,766 That'll never happen again, so don't worry! 222 00:21:58,912 --> 00:22:00,381 No... what I meant was... 223 00:22:02,944 --> 00:22:06,567 How can a scholar be so fickle and inconsistent! 224 00:22:12,006 --> 00:22:15,691 I told you not to worry. That won't ever happen again! 225 00:22:16,736 --> 00:22:19,912 I've been meaning to tell you this for a while now. 226 00:22:21,553 --> 00:22:25,282 How should a scholar achieve great feats if he lacks such consistency? 227 00:22:25,482 --> 00:22:28,555 That's why from now on, I'll never do it again. 228 00:22:28,755 --> 00:22:29,927 You don't believe it? 229 00:22:31,993 --> 00:22:34,240 "A man should keep his words." 230 00:22:34,380 --> 00:22:35,960 You can trust me. 231 00:22:58,955 --> 00:23:03,082 Did he say the Geumdeung chapter of the "Classic of History"? 232 00:23:18,021 --> 00:23:21,144 "Smile once, once younger. Frown once, once older." 233 00:23:21,344 --> 00:23:26,369 Every smile takes away a year, every frown adds one on. 234 00:23:26,569 --> 00:23:30,934 It was a joke, a joke! Please don't be angry anymore. 235 00:23:47,003 --> 00:23:50,964 "One shouldn't start something one can't finish." 236 00:23:51,124 --> 00:23:54,127 Stopping in the middle is worse than not having started at all. 237 00:23:54,287 --> 00:23:56,466 This is a teaching from the Analects. 238 00:23:56,566 --> 00:24:03,660 To stop something you've already started, isn't something a Confucius scholar should do. 239 00:24:13,786 --> 00:24:16,962 "Know your enemy and know yourself, and you shall be undefeated." 240 00:24:17,102 --> 00:24:18,870 Do you really not know how I feel? 241 00:24:37,296 --> 00:24:40,652 What is it, Lee Sun Joon? Did you just snatch a book from your senior? 242 00:24:43,735 --> 00:24:45,323 Do I sound ridiculous to you? 243 00:24:45,453 --> 00:24:46,785 This little...! 244 00:24:46,885 --> 00:24:49,337 Do we Sorons seem like a joke? You're always... 245 00:24:49,487 --> 00:24:50,889 I'm sorry, Senior! 246 00:24:50,989 --> 00:24:54,063 This is a book I really need. 247 00:24:58,720 --> 00:25:02,501 If it's okay with you, how about if you read this book instead? 248 00:25:05,874 --> 00:25:07,163 Well... 249 00:25:08,796 --> 00:25:14,619 Let him have it. Lee Sun Joon is lowering himself like this. 250 00:25:14,819 --> 00:25:16,465 He turned into a human, Senior. 251 00:25:16,565 --> 00:25:20,210 I'm letting it go this time. Do better from now on! 252 00:25:21,163 --> 00:25:22,736 Thank you, Senior! 253 00:25:24,432 --> 00:25:27,513 Did you see... how Lee Sun Joon apologized to me? 254 00:25:27,713 --> 00:25:30,667 You guys saw it with your own eyes, right? 255 00:25:35,495 --> 00:25:38,974 Don't include me among "you guys." 256 00:26:00,604 --> 00:26:03,707 The last thing I wanted to say, I won't say it directly. 257 00:26:03,907 --> 00:26:06,458 I think you should read it yourself. 258 00:26:12,417 --> 00:26:15,505 Love 259 00:26:15,953 --> 00:26:17,637 I love you. 260 00:26:24,261 --> 00:26:25,439 Here, here, here! 261 00:26:31,874 --> 00:26:33,512 Very nice! 262 00:26:35,135 --> 00:26:36,809 Hey, young fellow! 263 00:26:36,890 --> 00:26:41,177 Let that be, and come have a drink with us! 264 00:26:41,377 --> 00:26:44,196 I feel bad after receiving free drinks. 265 00:26:44,296 --> 00:26:47,720 That's the least I can do for you who's working so hard for this country. 266 00:26:47,920 --> 00:26:50,168 - Drink up! - Yeah. 267 00:26:51,482 --> 00:26:53,463 Let's drink up. 268 00:27:10,792 --> 00:27:13,587 The first day of the 12th month of the year of Shinchook (1781)... 269 00:27:14,590 --> 00:27:16,059 The first day. 270 00:27:23,488 --> 00:27:26,495 Envoys from the Qing dynasty had arrived. 271 00:27:27,652 --> 00:27:30,851 So there was a large welcoming event, is it? 272 00:27:43,870 --> 00:27:48,544 With the foreign envoys here, security in the capital would have been very tight. 273 00:27:48,684 --> 00:27:52,003 If there was a gang of bandits, there's no way it was not reported in the papers. 274 00:27:52,153 --> 00:27:54,465 There would have been a no-passing ordinance at certain locations. 275 00:27:54,665 --> 00:27:58,256 The only people who could have accompanied Professor Kim Seung Hun and Moon Young Shin... 276 00:27:58,456 --> 00:28:02,660 as they carried the Geum Deung Ji Sa from Wolchul Mountain to the palace are... 277 00:28:02,860 --> 00:28:04,828 Hanseongbu officers. 278 00:28:07,931 --> 00:28:10,741 Of the officers who were on duty that night, 279 00:28:11,996 --> 00:28:15,907 there are five for whom their on-call locations are not recorded. 280 00:28:22,265 --> 00:28:26,616 It's only natural that money would have been exchanged for the errand. 281 00:28:40,886 --> 00:28:42,672 Which of these men is it... 282 00:28:42,872 --> 00:28:46,625 who either relocated to another post or disappeared altogether? 283 00:28:48,717 --> 00:28:50,127 Or who came into sudden wealth? 284 00:28:50,287 --> 00:28:51,711 Why do you ask that? 285 00:28:52,676 --> 00:28:55,303 You... What are you? 286 00:28:59,430 --> 00:29:01,554 Secret inspection*. (*sent by the king) 287 00:29:05,845 --> 00:29:07,912 Good job working for the country! 288 00:29:08,012 --> 00:29:12,167 So finish what you've started. 289 00:29:14,568 --> 00:29:15,568 Who is it? 290 00:29:19,339 --> 00:29:22,467 Ahh, these fellows! 291 00:29:25,326 --> 00:29:28,700 There's someone here whose life turned around, right? 292 00:29:54,284 --> 00:29:55,997 Wait, something's wrong! 293 00:29:56,147 --> 00:29:58,669 Isn't it? How is it possible for me to keep losing like this? 294 00:29:58,869 --> 00:30:00,384 Wait! 295 00:30:01,325 --> 00:30:03,415 Why are you all like this? Just this once. 296 00:30:03,615 --> 00:30:07,675 The number of houses he's lost to gambling... Was it ten or was it twenty houses? 297 00:30:09,015 --> 00:30:10,694 I hear this time... 298 00:30:10,695 --> 00:30:14,365 his plight has him having to sell even his wife and daughter. 299 00:30:16,055 --> 00:30:19,735 No wonder they say you can't quit gambling until your wrists are cut off. 300 00:30:19,935 --> 00:30:21,725 How can anyone escape from their fate? 301 00:30:21,825 --> 00:30:26,155 If you know a way, then why don't you tell me. My pretty young lord! 302 00:30:29,155 --> 00:30:31,355 Ten years ago in the year of Shinchook (1781), 303 00:30:33,375 --> 00:30:36,115 I hear that fellow nearly died then too. 304 00:30:37,395 --> 00:30:40,185 Let go! 305 00:30:40,785 --> 00:30:46,525 I was curious who saved that fellow's dying life back then. 306 00:30:46,825 --> 00:30:48,995 The one with the dying life... 307 00:30:49,205 --> 00:30:52,175 That appears to be you, my young lord. 308 00:30:57,455 --> 00:30:59,255 You little punk! 309 00:31:08,855 --> 00:31:10,385 That scumbag of a loser! 310 00:31:10,585 --> 00:31:12,625 For a Sungkyunkwan scholar! 311 00:31:12,825 --> 00:31:15,005 Is there nothing else to do? 312 00:31:21,175 --> 00:31:23,535 Father, I will not do it. I am not doing it. 313 00:31:24,325 --> 00:31:25,855 You won't do what? 314 00:31:27,795 --> 00:31:31,275 Do you intend for your offsprings to live as half-nobles too? 315 00:31:32,445 --> 00:31:35,605 She's daughter of a Ministry of Personnel ranked officer's distinguished family. 316 00:31:35,635 --> 00:31:38,275 She's a young lady who had a good upbringing under a good family. 317 00:31:38,475 --> 00:31:40,785 So it's time you should get yourself settled. 318 00:31:40,985 --> 00:31:44,265 If a family that hands over their daughter for money is a good family, 319 00:31:45,195 --> 00:31:48,475 then there's not a single Joseon family that wouldn't be considered distinguished. 320 00:31:52,955 --> 00:31:57,925 I hear that you're hanging around with the Left State Minister's son these days. 321 00:32:00,025 --> 00:32:03,295 You're a rascal who knows the ways of this world. 322 00:32:03,585 --> 00:32:07,855 You were always wasting your time hanging out with that Geol Oh or Geol In. 323 00:32:07,985 --> 00:32:13,615 That son of Soron, and grinding on this father of yours. 324 00:32:15,365 --> 00:32:19,165 But I'm not telling you to ditch the Soron punk altogether. 325 00:32:21,025 --> 00:32:24,765 Right now, the Norons have the skies, but you never know! 326 00:32:25,355 --> 00:32:30,505 Once heaven and earth start to turn, it could as easily shift to the Sorons. 327 00:32:33,625 --> 00:32:34,685 Why? 328 00:32:34,835 --> 00:32:38,515 Just in case the Namins regain power, I got myself a Namin friend too. 329 00:32:39,735 --> 00:32:42,135 I guess no one told you about that. 330 00:32:44,055 --> 00:32:46,695 {\a6}*capital bureau 331 00:32:46,696 --> 00:32:49,335 Your going in and out of Hanseongbu.* Stop that. 332 00:32:50,635 --> 00:32:52,265 Don't stand out. 333 00:32:52,465 --> 00:32:56,085 What might just be a case of fatigue for those other punks, 334 00:32:56,285 --> 00:32:59,755 could be a big case of the measles for you. 335 00:33:25,225 --> 00:33:27,815 But, President... 336 00:33:28,015 --> 00:33:33,385 Why did you ask us to look into Yeorim's family registry all of a sudden? 337 00:33:33,485 --> 00:33:35,895 If the heavens are to help me. 338 00:33:35,995 --> 00:33:38,975 I should do my part as well. 339 00:33:47,555 --> 00:33:49,465 No matter how I look at it, 340 00:33:49,765 --> 00:33:53,805 that secret mission from the king doesn't seem to suit me. 341 00:33:55,345 --> 00:33:58,154 What's up with all that reverence and seriousness? 342 00:33:58,155 --> 00:34:00,205 So boring. 343 00:34:04,945 --> 00:34:08,315 The one I trust is you, Geol Oh. 344 00:34:09,605 --> 00:34:13,805 So you have to find it, okay? 345 00:34:16,015 --> 00:34:18,555 Let me have a look too. 346 00:34:19,255 --> 00:34:23,195 That great world the king is talking about. 347 00:34:24,235 --> 00:34:28,694 Are you drunk? Or is something wrong? 348 00:34:28,695 --> 00:34:31,045 Let's do it, I'm saying. 349 00:34:34,995 --> 00:34:39,505 Drink twice and double your bliss. And drink thrice, and thrice the bliss. 350 00:34:39,605 --> 00:34:41,115 You said it right! 351 00:34:41,555 --> 00:34:42,755 That's right. 352 00:34:42,855 --> 00:34:46,165 Hanseongbu officer, Yoon Hyung Goo. 353 00:34:55,215 --> 00:34:58,965 Right after that day, he paid off a gambling debt of colossal amount. 354 00:34:59,855 --> 00:35:03,275 If we find out where that money he paid off the debt came from, 355 00:35:03,675 --> 00:35:06,325 we will know whether he's linked to this case or not. 356 00:35:07,725 --> 00:35:12,695 There should be investigation records on public servants at the Office of Inspection. 357 00:35:56,655 --> 00:35:58,695 What are you doing? 358 00:36:14,805 --> 00:36:17,525 This is where I carry out my official duties. 359 00:36:17,625 --> 00:36:20,095 Even though you are my son, still... 360 00:36:20,195 --> 00:36:26,125 Why... is this... here? 361 00:36:27,875 --> 00:36:29,135 Please answer me. 362 00:36:30,655 --> 00:36:33,005 Why is that inside your personal cabinet? 363 00:36:33,105 --> 00:36:34,535 My brother's incident report... 364 00:36:34,536 --> 00:36:37,835 and investigation records on the Left State Minister and Minister of War... 365 00:36:38,485 --> 00:36:40,485 are recorded daily. 366 00:36:41,375 --> 00:36:42,195 Why? 367 00:36:42,295 --> 00:36:43,315 Then... 368 00:36:45,545 --> 00:36:53,545 Did you think that your father really forgave those who did that to your brother? 369 00:36:54,885 --> 00:36:56,415 Then... 370 00:36:57,245 --> 00:37:00,335 That incident... Left State Minister and War Minister. 371 00:37:03,035 --> 00:37:04,415 Is it true? 372 00:37:04,875 --> 00:37:10,655 So from now on, leave your brother's case to me. 373 00:37:11,205 --> 00:37:13,845 And do not involve yourself anymore. 374 00:37:15,065 --> 00:37:19,695 Though alive, I was not really living. 375 00:37:20,035 --> 00:37:25,895 I have merely endured, for that day of vengeance upon them. 376 00:37:30,185 --> 00:37:36,065 So don't complicate this matter that's mine to do. 377 00:38:02,585 --> 00:38:06,675 Don't you even feel shameful toward your deceased brother?! 378 00:38:06,775 --> 00:38:10,575 Do you have the right? 379 00:38:10,875 --> 00:38:14,585 I can endure the finger-pointing of all the people in the world. 380 00:38:16,945 --> 00:38:17,945 But not yours. 381 00:38:17,975 --> 00:38:23,615 For how long do you intend to live as a puppet of the Norons? 382 00:38:38,345 --> 00:38:42,465 Didn't he clearly say it's in the "Classic of History"? Geum Deung Ji Sa? 383 00:38:42,845 --> 00:38:48,355 But I don't understand why it's not in any of these Sungkyunkwan library books. 384 00:38:50,665 --> 00:38:53,395 Take your time, and look through it carefully. 385 00:38:55,995 --> 00:38:57,915 Maybe in these books? 386 00:39:02,605 --> 00:39:04,835 I think I may have seen it here. 387 00:39:06,155 --> 00:39:08,635 Was it really in this book? 388 00:39:28,685 --> 00:39:31,795 You have something on your sleeve. 389 00:39:33,635 --> 00:39:34,965 Oh... 390 00:39:35,765 --> 00:39:37,205 Maybe not. 391 00:39:44,375 --> 00:39:46,535 Here, fine now? 392 00:39:48,145 --> 00:39:51,335 So please concentrate on the books now. 393 00:40:00,715 --> 00:40:02,675 Please concentrate on the books. 394 00:41:38,385 --> 00:41:41,195 I think we'll have to make a trip to the bookstore tomorrow. 395 00:41:41,395 --> 00:41:46,105 It's possible that the books there could tell us about the Geumdeung. 396 00:41:48,905 --> 00:41:50,335 We still have a long way to go. 397 00:41:50,535 --> 00:41:55,155 But we can't even solve the first code. This is really worrisome. 398 00:41:58,785 --> 00:42:01,195 Are you listening to me? 399 00:42:08,135 --> 00:42:10,775 Why? Is there something in there? 400 00:42:12,005 --> 00:42:17,475 No. I think it's best we make a trip to the bookstore. 401 00:42:17,675 --> 00:42:21,595 I don't think it's anywhere in Sungkyunkwan library. 402 00:42:35,375 --> 00:42:39,895 About your son and my daughter's marriage, Your Excellency. 403 00:42:41,485 --> 00:42:45,495 I think it's time for the elders to step forward. 404 00:42:46,725 --> 00:42:51,195 They say the world is full of men and women, but... 405 00:42:51,495 --> 00:42:55,365 when you sleep under a shared blanket, it's all the same. 406 00:42:55,465 --> 00:42:58,525 They are still too young to realize that. 407 00:43:09,315 --> 00:43:12,055 I've come to pour you a drink, Your Excellency. 408 00:43:15,155 --> 00:43:17,735 You. How dare you come here! 409 00:43:31,005 --> 00:43:32,355 Who might you be? 410 00:43:32,555 --> 00:43:36,635 On the first night of the 12th month of the year of Shinchook (1781), 411 00:43:38,145 --> 00:43:43,535 I, Hanseongbu Officer Yoon Hyung Goo, lent you my hands, Your Excellency. 412 00:43:43,635 --> 00:43:44,905 You wretch! 413 00:43:47,225 --> 00:43:49,305 That's enough, Minister of War. 414 00:43:55,175 --> 00:43:58,935 Didn't you say you came to pour me a drink? 415 00:44:03,855 --> 00:44:10,765 Your humble servant came in secrecy like this, to save your life, Your Excellency. 416 00:44:11,655 --> 00:44:16,775 Do you know where you are? How dare you show such insolence here. 417 00:44:16,875 --> 00:44:21,585 People trying to trace my whereabouts during that night ten years ago have appeared. 418 00:44:21,745 --> 00:44:24,035 The night when I bypassed the no-passing ordinance... 419 00:44:24,095 --> 00:44:30,935 and brought Professor Kim Seung Hun and Moon Young Shin to Your Excellencies. 420 00:44:34,075 --> 00:44:36,445 What? Is that true? 421 00:44:36,645 --> 00:44:42,555 Not just that. They are even looking into the land deed that I received. 422 00:44:43,685 --> 00:44:46,695 I am just worried that it might cause trouble for you. 423 00:44:46,895 --> 00:44:52,705 So I plan to live in hiding in the deep mountains and never come back out. 424 00:44:55,275 --> 00:44:56,275 So? 425 00:44:57,755 --> 00:44:59,995 I'll need a small hut, 426 00:45:00,055 --> 00:45:03,295 and a little piece of land for me to make a living from, right? 427 00:45:05,135 --> 00:45:07,905 The rabbit was caught a long time ago. 428 00:45:08,205 --> 00:45:12,155 But the hunting dog is barking up a storm now. 429 00:45:12,355 --> 00:45:15,905 What do you think the owner will do? 430 00:45:16,785 --> 00:45:19,025 From my understanding, 431 00:45:19,125 --> 00:45:24,135 in order for that hunting dog to survive, 432 00:45:24,335 --> 00:45:30,835 he has to to bite the owner before he is thrown into boiling water. 433 00:45:34,705 --> 00:45:38,305 If it were me, I would find a way... 434 00:45:38,306 --> 00:45:42,505 to calm that hunting dog down, Your Excellency. 435 00:45:55,175 --> 00:45:57,895 I'll just go and see that Officer Yoon is rid of tonight... 436 00:46:00,465 --> 00:46:04,305 Didn't you hear him say that the king's men are investigating him? 437 00:46:05,295 --> 00:46:07,735 Do you wish to be caught red-handed by the king? 438 00:46:09,615 --> 00:46:11,155 Pathetic. 439 00:47:29,785 --> 00:47:32,355 Senior, about the Geumdeung chapter in the "Classic of History". 440 00:47:33,475 --> 00:47:36,585 We couldn't find it in the Sungkyunkwan library books. 441 00:47:36,985 --> 00:47:41,095 As if someone hid them on purpose. 442 00:47:42,555 --> 00:47:44,555 The sorrow of a wrongful death... 443 00:47:44,755 --> 00:47:47,975 is expressed through the lyrics in Geumdeung chapter. 444 00:47:48,265 --> 00:47:49,795 Is that correct? 445 00:47:50,125 --> 00:47:52,395 Didn't you place first at the so-gwa (entrance) exam? 446 00:47:52,495 --> 00:47:56,125 And the best in the classics? So why are you asking me? 447 00:47:56,225 --> 00:47:58,505 If the late king regarded it as a wrongful death, 448 00:47:58,735 --> 00:48:02,405 and if the reigning king is looking for it... 449 00:48:03,975 --> 00:48:05,845 Geum Deung Ji Sa. 450 00:48:07,285 --> 00:48:10,195 Is it linked to the death of Crown Prince Sado? 451 00:48:13,045 --> 00:48:16,765 Do you know by any chance, Senior? 452 00:48:18,595 --> 00:48:21,355 Didn't I tell you I really detest things that give me a headache? 453 00:48:21,555 --> 00:48:27,295 Let you and me do our assigned roles. I do mine. You do yours. 454 00:48:39,425 --> 00:48:40,445 Senior! 455 00:48:43,415 --> 00:48:45,665 You didn't come back again last night. 456 00:48:45,865 --> 00:48:48,755 The matter you were looking into. Is it going well? 457 00:48:50,755 --> 00:48:52,955 We plan to go to the bookstore today. 458 00:48:53,155 --> 00:48:57,395 To see if any clues in the banned books might help us decipher the secret code. 459 00:48:58,285 --> 00:49:00,455 "Where the learning is headed." 460 00:49:00,555 --> 00:49:02,555 "Where the nation begins." 461 00:49:03,395 --> 00:49:05,375 Senior, do you understand it? 462 00:49:19,295 --> 00:49:21,334 Confucius said this. 463 00:49:21,335 --> 00:49:24,245 Haeng Yoo Yeo Ryeok. Jeuk Yi Hak Moon. 464 00:49:24,445 --> 00:49:29,015 After you have done your duty as a human, put your leftover time into studying. 465 00:49:29,115 --> 00:49:30,955 So what about it? 466 00:49:31,055 --> 00:49:34,575 On a beautiful autumn day like today, 467 00:49:34,775 --> 00:49:40,165 it is our human duty to go out and play. 468 00:49:40,365 --> 00:49:41,645 What else? 469 00:49:41,845 --> 00:49:43,545 Following the teaching of Confucius, 470 00:49:43,645 --> 00:49:47,555 we should take a temporary break from the study of the Analects. 471 00:49:50,885 --> 00:49:54,405 Instead of that, why don't we follow the beautiful custom of Confucian scholars, 472 00:49:54,535 --> 00:49:56,705 and solicit the use of subsitute attendees? 473 00:49:56,905 --> 00:49:59,185 Good going! 474 00:50:06,555 --> 00:50:09,995 When losers gather, they are merry. Is that it? 475 00:50:10,095 --> 00:50:15,505 There are reasons why unsuccessful familes are the way they are. 476 00:50:15,605 --> 00:50:18,385 If your grades aren't great, you should do whatever it takes... 477 00:50:18,505 --> 00:50:21,485 to pass the civil service exam, so that you can raise your families. 478 00:50:21,585 --> 00:50:24,565 Look at Lee Sun Joon. 479 00:50:24,665 --> 00:50:26,305 He is the son of the Left State Minister. 480 00:50:26,415 --> 00:50:28,995 But does he rely on his father to build success? 481 00:50:29,145 --> 00:50:33,825 Have you ever seen Scholar Lee Sun Joon absent from class, to play hooky? 482 00:50:35,305 --> 00:50:36,725 - When? - Precisely... Now! 483 00:50:36,825 --> 00:50:38,535 Over there. 484 00:52:20,905 --> 00:52:22,915 Baek Dong Soo. 485 00:52:23,115 --> 00:52:26,375 He's the one who gave money to Officer Yoon. 486 00:52:27,775 --> 00:52:28,925 Who is he? 487 00:52:32,185 --> 00:52:34,475 You're still a rookie. 488 00:52:35,445 --> 00:52:38,705 Would he make transactions with his real name? 489 00:52:44,545 --> 00:52:46,575 Would you go in first? 490 00:52:46,975 --> 00:52:49,845 I have a business to take care of. 491 00:53:26,365 --> 00:53:30,125 Is my lord doing well? 492 00:53:32,535 --> 00:53:34,835 I am so pathetic, aren't I? 493 00:53:35,035 --> 00:53:40,055 As his fiancee, I have to hear about his news from others. 494 00:53:43,675 --> 00:53:45,045 Young lord. 495 00:53:46,055 --> 00:53:48,815 You're his closest roommate, right? 496 00:53:49,155 --> 00:53:52,505 Will you help me? 497 00:53:54,185 --> 00:53:57,785 So that my lord's heart will come my way. 498 00:53:59,135 --> 00:54:01,015 This is a marriage of the families. 499 00:54:01,915 --> 00:54:06,525 Not a marriage that can be broken over personal feelings that may have changed. 500 00:54:07,725 --> 00:54:10,745 Even if my lord's heart does not change, 501 00:54:11,045 --> 00:54:14,034 we will have to go through with the marriage. 502 00:54:14,035 --> 00:54:20,655 So for the sake of my lord, please help me. 503 00:54:22,445 --> 00:54:25,565 - Look, I... - I know. 504 00:54:26,605 --> 00:54:29,385 I know that I am lacking. 505 00:54:29,585 --> 00:54:31,695 And that I am immature. 506 00:54:32,295 --> 00:54:34,695 Because that is what everyone says. 507 00:54:34,795 --> 00:54:38,505 But I don't want to be criticized for my feelings. 508 00:54:40,565 --> 00:54:43,045 Because my heart is sincere. 509 00:55:07,275 --> 00:55:09,215 M...My lord. 510 00:55:15,315 --> 00:55:16,625 My lord. 511 00:55:17,635 --> 00:55:21,315 I didn't think I would meet you here like this. 512 00:55:21,915 --> 00:55:23,945 I really didn't even dream of it. 513 00:55:25,365 --> 00:55:29,765 My lord, would you spare me a few moments of your time? 514 00:55:29,865 --> 00:55:31,885 There is something I must tell you. 515 00:55:32,985 --> 00:55:33,985 I... 516 00:55:35,325 --> 00:55:37,155 will leave first then. 517 00:55:43,895 --> 00:55:45,425 I'm sorry. 518 00:55:47,095 --> 00:55:51,395 For my past imprudence, I shall be apologetic the rest of my life. 519 00:55:51,655 --> 00:55:52,655 However... 520 00:55:54,215 --> 00:55:56,825 My heart will never change. 521 00:55:58,465 --> 00:56:03,265 I have already given my heart to someone else. 522 00:56:06,945 --> 00:56:11,255 Therefore, I hope you will no longer concern yourself over someone like me. 523 00:56:12,585 --> 00:56:13,615 I'm sorry. 524 00:56:17,845 --> 00:56:19,175 Let's go now. 525 00:56:29,505 --> 00:56:34,195 Miss. What just happened? 526 00:57:08,575 --> 00:57:10,425 What did you mean by that? 527 00:57:10,525 --> 00:57:12,395 That you would give us some space? 528 00:57:13,505 --> 00:57:17,205 I just thought the two of you needed to talk. 529 00:57:18,415 --> 00:57:22,625 Since you two will eventually marry. 530 00:57:26,825 --> 00:57:31,155 If it's because of me... If you're worried about me... 531 00:57:31,285 --> 00:57:33,235 I'm fine. 532 00:57:34,185 --> 00:57:38,965 I'm... more than happy with the way things are now. 533 00:57:41,145 --> 00:57:47,185 Not once have I thought about our future. 534 00:57:48,035 --> 00:57:50,864 That is being too greedy. 535 00:57:50,865 --> 00:57:55,485 Then start thinking about it now. Think hard about it. Think earnestly about it! 536 00:57:55,995 --> 00:58:00,605 Because I've been thinking about it so much till I thought my head would explode. 537 00:58:01,715 --> 00:58:05,464 We're too different. 538 00:58:05,465 --> 00:58:07,125 Because of you... 539 00:58:07,985 --> 00:58:12,715 I've done all the things I never thought I could do. 540 00:58:14,865 --> 00:58:22,865 But... you still won't set foot outside the world you've confined yourself in. 541 00:58:26,135 --> 00:58:29,685 What you're pushing away right now is not greed... 542 00:58:30,915 --> 00:58:32,405 It's me. 543 00:58:33,685 --> 00:58:35,935 Then what am I supposed to do? 544 00:58:37,175 --> 00:58:38,965 I'm so scared. 545 00:58:40,565 --> 00:58:42,995 Because I like you so much... 546 00:58:43,895 --> 00:58:46,325 Because I'm so happy every day... 547 00:58:48,345 --> 00:58:55,425 I'm not used to this. 548 00:59:58,905 --> 01:00:01,225 We better get back now. 549 01:00:01,855 --> 01:00:04,185 Seniors are waiting. 550 01:00:19,155 --> 01:00:20,205 I found it! 551 01:00:20,955 --> 01:00:24,805 A copy of the land deed that Officer Yoon received ten years ago that day. 552 01:00:26,005 --> 01:00:28,205 Once we verify who this person is, 553 01:00:28,585 --> 01:00:31,305 we can find out who hired Officer Yoon. 554 01:00:32,785 --> 01:00:34,425 We're almost there now. 555 01:00:39,365 --> 01:00:40,525 Let's drop it. 556 01:00:41,865 --> 01:00:42,565 What? 557 01:00:42,665 --> 01:00:45,905 The secret mission we received was to find the Geum Deung Ji Sa, 558 01:00:45,985 --> 01:00:49,385 not the mastermind behind what happened on that night ten years ago. 559 01:00:50,365 --> 01:00:51,485 You know, don't you? 560 01:00:53,135 --> 01:00:54,305 Who is the culprit? 561 01:01:08,935 --> 01:01:10,705 I almost forgot. 562 01:01:13,995 --> 01:01:19,015 You really have an innate talent for making me lose my mind. 563 01:01:19,195 --> 01:01:23,305 Why? Did I do something wrong again? 564 01:01:47,515 --> 01:01:50,275 Did you say it would all end once we leave Sungkyunkwan? 565 01:01:52,045 --> 01:01:54,145 There's no such thing as the end. 566 01:01:54,965 --> 01:01:59,975 Because I'll... just start over again and again every day. 567 01:04:22,825 --> 01:04:23,825 What? 568 01:04:24,525 --> 01:04:26,155 Lower your voice! 569 01:04:26,965 --> 01:04:28,835 So... 570 01:04:29,835 --> 01:04:32,813 the mastermind behind all these incidents is Left State Minister. 571 01:04:33,282 --> 01:04:35,074 Lee Sun Joon's father, is that it? 572 01:04:42,995 --> 01:04:46,835 Brought to you by the Sungkyunkwan Scandal Soompi Team 573 01:04:47,035 --> 01:04:50,825 THIS IS FOR PERSONAL USE ONLY AND NOT FOR RESALE 574 01:04:51,025 --> 01:04:54,840 Translators: blue, dramaok 575 01:04:55,040 --> 01:04:58,800 Timer: sky123 576 01:04:59,040 --> 01:05:00,360 Editor/QC: thunderbolt 577 01:05:03,500 --> 01:05:05,695 Preview of Episode 18 578 01:05:05,955 --> 01:05:09,815 What did you just say, Senior? Who did you say it was? 579 01:05:10,145 --> 01:05:11,865 Stop right there! 580 01:05:11,965 --> 01:05:14,235 How dare you turn your back on your father! 581 01:05:14,655 --> 01:05:17,055 Silence before the truth is a cowardly act. 582 01:05:17,145 --> 01:05:18,145 Senior. 583 01:05:20,905 --> 01:05:25,765 Why are you so startled, Yeorim? As if you got caught doing something bad. 584 01:05:29,475 --> 01:05:31,225 Do you think it's really true? 585 01:05:31,825 --> 01:05:33,755 You are really something. 586 01:05:33,855 --> 01:05:35,755 Live happily! 587 01:05:35,955 --> 01:05:37,235 Happiness is not far away! 588 01:05:37,625 --> 01:05:42,305 People become cowardly because they have someone they wish to protect. 589 01:05:42,735 --> 01:05:45,185 Do you really think that kid could forgive you? 590 01:05:45,285 --> 01:05:49,555 What... did you just say? 48157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.