All language subtitles for Sungkyunkwan Scandal 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,133 --> 00:00:07,133 So, 2 00:00:07,524 --> 00:00:10,776 you brought me all the way out here 3 00:00:11,442 --> 00:00:13,147 to hang out with some girls? 4 00:00:13,678 --> 00:00:16,007 I must go to my lord. 5 00:00:16,966 --> 00:00:17,966 My lord. 6 00:00:18,742 --> 00:00:21,646 He will be trapped on that island until tomorrow morning. 7 00:00:24,892 --> 00:00:25,892 Pathetic! 8 00:00:26,491 --> 00:00:30,028 What did I expect? In this state... 9 00:00:37,460 --> 00:00:39,126 I.. that is I... 10 00:00:41,554 --> 00:00:43,639 I thought that you, Kim Yoon Shik, would like it too. 11 00:00:43,640 --> 00:00:44,612 What? 12 00:00:44,613 --> 00:00:49,472 A man cannot resist ladies. 13 00:00:51,322 --> 00:00:52,745 Yeorim Senior told me that. 14 00:00:52,746 --> 00:00:54,060 So I... 15 00:00:54,760 --> 00:00:58,015 Kim Yoon Shik, you're a man too. 16 00:00:58,016 --> 00:00:59,585 That's why.... 17 00:00:59,586 --> 00:01:07,550 you meet as many ladies as you want. 18 00:01:13,437 --> 00:01:14,437 Over here, ferryman! 19 00:01:16,393 --> 00:01:17,378 What are you doing? 20 00:01:17,379 --> 00:01:18,379 Move. 21 00:01:22,468 --> 00:01:24,503 What the heck did you do, you bastard! 22 00:01:24,504 --> 00:01:26,064 Didn't you hear me telling you to move! 23 00:01:29,583 --> 00:01:30,583 Let go! 24 00:01:40,714 --> 00:01:44,141 Why should we fight over matters like this? 25 00:01:45,737 --> 00:01:47,103 You're laughing? 26 00:01:48,222 --> 00:01:50,306 How is that everything is a joke to you? 27 00:01:51,204 --> 00:01:54,306 Is everything easy and fun to you? 28 00:01:55,306 --> 00:02:00,634 If anything happens, then you... should brace yourself. 29 00:02:03,682 --> 00:02:04,682 Hey, Geol Oh! 30 00:02:05,152 --> 00:02:08,854 You've been found out by me. 31 00:02:13,754 --> 00:02:15,759 Are you worried that much about Daemul? 32 00:02:15,762 --> 00:02:19,946 If anyone saw you, they'd think you were lovers. 33 00:02:22,136 --> 00:02:23,830 You didn't get enough beating, huh? 34 00:02:27,307 --> 00:02:28,730 Please help! 35 00:02:28,732 --> 00:02:34,608 What if something happens to my lord because of me?! 36 00:02:43,956 --> 00:02:47,356 You should have stepped aside when I said to. 37 00:02:48,286 --> 00:02:51,191 Then this wouldn't have happened. 38 00:02:57,423 --> 00:03:01,641 Acting like a baby just because you fell in the water. Be a man! 39 00:03:48,932 --> 00:03:52,698 Stay there. I can't work with you getting in the way. 40 00:04:17,098 --> 00:04:18,218 It would have been better... 41 00:04:19,834 --> 00:04:22,701 if I had been trapped in the deserted island. 42 00:04:22,703 --> 00:04:24,887 You like him that much? 43 00:04:24,889 --> 00:04:27,059 Enough to be trapped in his place? 44 00:04:28,603 --> 00:04:31,951 It's all my fault. 45 00:04:35,772 --> 00:04:38,423 Because I coveted my lord's heart, 46 00:04:41,435 --> 00:04:43,841 I became too greedy. 47 00:04:43,922 --> 00:04:46,538 Whenever it may be, 48 00:04:46,542 --> 00:04:49,896 until my lord comes to me, 49 00:04:49,922 --> 00:04:57,922 I used to think it's fine to just wait for him. 50 00:05:00,718 --> 00:05:01,959 That's why I... 51 00:05:01,960 --> 00:05:04,054 must be getting punished. 52 00:05:11,022 --> 00:05:16,056 You will feel better if you eat something warm. You're shaking. 53 00:05:30,052 --> 00:05:30,894 Did you see? 54 00:05:30,895 --> 00:05:32,209 It's stopped raining now. 55 00:05:34,039 --> 00:05:35,797 The boat will come in when the dawn breaks, 56 00:05:35,799 --> 00:05:38,237 so I have one less thing to worry about. 57 00:05:53,508 --> 00:05:54,768 Are you alright? 58 00:10:29,927 --> 00:10:30,929 Let me use your boat. 59 00:10:36,307 --> 00:10:39,187 Even if you give me the worth of my life, we can't go this late at night. 60 00:10:50,708 --> 00:10:52,645 Let's go to the Chestnut Island, sir. 61 00:10:53,366 --> 00:10:59,737 This late at night, we can't go even if it's the king's royal command. 62 00:10:59,738 --> 00:11:05,061 Let's just continue to play Janggi. 63 00:11:11,793 --> 00:11:17,512 What can happen? Two healthy men are there together. 64 00:11:20,341 --> 00:11:24,964 Ahh, is that what you're more worried about, Geol Oh? 65 00:11:30,648 --> 00:11:34,078 Although I am irked that my decade long friend deceived me, 66 00:11:34,122 --> 00:11:35,797 Geol Oh, 67 00:11:36,402 --> 00:11:37,408 I... 68 00:11:39,680 --> 00:11:42,433 I'm on your side no matter what. 69 00:11:46,348 --> 00:11:51,135 I'll find out about a boat. Not for Lee Sun Joon, but for you. 70 00:12:40,166 --> 00:12:41,801 I didn't do anything. 71 00:12:48,076 --> 00:12:49,421 Your fever has gone down a lot. 72 00:12:49,721 --> 00:12:51,440 Are you feeling better? 73 00:12:59,280 --> 00:13:00,535 Being foolish and silly, 74 00:13:02,447 --> 00:13:03,866 you really are hopeless. 75 00:13:05,762 --> 00:13:08,146 Did you end up like this for merely starting a campfire? 76 00:13:08,147 --> 00:13:11,999 You must have decided to just set the entire island on fire. 77 00:13:18,026 --> 00:13:20,626 What if you slipped when you were alone, what would you have done? 78 00:13:20,854 --> 00:13:22,236 Why don't you think? 79 00:13:24,003 --> 00:13:28,964 I was worried all night your fever wouldn't go down. 80 00:13:28,965 --> 00:13:31,147 Thank goodness! What a relief! 81 00:14:06,312 --> 00:14:07,312 Hey, Geol Oh! 82 00:14:08,098 --> 00:14:10,986 You've just been found out by me. 83 00:14:11,103 --> 00:14:14,854 Are you worried that much about Daemul? 84 00:14:15,103 --> 00:14:17,854 If anyone say you, they'd think you were lovers. 85 00:14:17,872 --> 00:14:19,296 Crazy bastard. 86 00:14:47,700 --> 00:14:50,068 Was she the Minister of War's daughter? 87 00:14:52,896 --> 00:14:55,306 She really went out of her way to prepare. 88 00:14:57,118 --> 00:14:58,752 She has a pretty face, 89 00:15:00,796 --> 00:15:03,016 And seem to have a kind heart as well. 90 00:15:04,516 --> 00:15:08,396 She seems like she'd make a good wife if you get married. 91 00:15:08,422 --> 00:15:10,162 I think so too. 92 00:15:17,065 --> 00:15:19,281 What did you like about her so much? 93 00:15:21,705 --> 00:15:24,158 I never thought about stuff like that. 94 00:15:26,464 --> 00:15:28,497 You know that thing... 95 00:15:28,522 --> 00:15:34,965 where your heart beats fast when you think of someone. 96 00:15:36,264 --> 00:15:37,956 Or you keep thinking about that person. 97 00:15:39,958 --> 00:15:47,955 Even over a small matter, your mood becomes happy or sad. 98 00:15:50,705 --> 00:15:54,726 Despite that, you want to see the person once again. 99 00:15:57,890 --> 00:15:59,675 You must have someone like that. 100 00:16:05,847 --> 00:16:07,264 I asked you first. 101 00:16:08,152 --> 00:16:13,037 Didn't you say you were going to get engaged? 102 00:16:14,655 --> 00:16:16,383 It's just my father's idea. 103 00:16:16,422 --> 00:16:19,237 I have no interest in getting married. 104 00:16:32,905 --> 00:16:35,839 Here! It's fine for you to eat it all. 105 00:16:48,596 --> 00:16:49,596 Is it gone? 106 00:16:51,130 --> 00:16:52,027 Is it still there? 107 00:16:52,122 --> 00:16:54,501 What are you doing? Hurry & move it! 108 00:16:55,201 --> 00:16:56,641 Are you really Daemul Kim Yoon Shik? 109 00:16:57,279 --> 00:17:00,467 Are you being like this because you're scared of a mere cricket? 110 00:17:02,778 --> 00:17:06,385 I am not like this because of a bug. 111 00:17:06,386 --> 00:17:12,492 Shouldn't a noble scholar value even the smallest life form? 112 00:17:12,592 --> 00:17:14,115 Like this? 113 00:17:24,619 --> 00:17:28,880 Knowing how to kid like this, are you really the Lee Sun Joon I know? 114 00:17:36,934 --> 00:17:38,454 It tastes better than you might think. 115 00:17:43,440 --> 00:17:44,760 I'm actually a little scared too. 116 00:17:49,119 --> 00:17:50,119 Try holding it. 117 00:18:05,960 --> 00:18:08,210 You must have found a boat! 118 00:18:08,211 --> 00:18:11,685 Get on. You want to reach Mapo dock without a waste of any time. 119 00:18:41,908 --> 00:18:43,507 You better hold on tight. 120 00:18:43,522 --> 00:18:48,331 If you fall off the horse, you might not be able to see your pretty face ever again. 121 00:19:08,753 --> 00:19:10,999 You should lie down and get some good rest. 122 00:19:13,683 --> 00:19:21,397 I'm so tired that I'm afraid if I fall asleep now, I won't be able to wake up. 123 00:19:25,869 --> 00:19:30,044 If I knew this would happen, I shouldn't have brought you here. 124 00:19:41,336 --> 00:19:43,690 Because I couldn't control my feelings, 125 00:19:45,460 --> 00:19:48,089 because I'm your roommate, 126 00:19:52,845 --> 00:19:55,749 you're suffering a lot, Kim Yoon Shik. 127 00:19:55,750 --> 00:19:58,127 I'm okay. 128 00:20:00,393 --> 00:20:08,393 I was very happy that there was something I could do for you. 129 00:21:50,904 --> 00:21:51,904 My lord! 130 00:22:11,166 --> 00:22:15,392 I feel like I can live now. 131 00:22:24,712 --> 00:22:25,728 Thank goodness... 132 00:22:25,729 --> 00:22:32,811 that you're safe. That you're fine and not hurt. 133 00:22:47,282 --> 00:22:48,282 Hey Daemul. 134 00:22:49,642 --> 00:22:51,069 Nothing happened, right? 135 00:22:56,017 --> 00:22:58,955 Does this mean that something happened or not? 136 00:23:02,909 --> 00:23:03,909 Hey Garang! 137 00:23:04,802 --> 00:23:07,814 If you're done with the happy reunion, see me for a moment. 138 00:23:09,022 --> 00:23:15,004 Oh no, what's with your face? 139 00:23:18,265 --> 00:23:21,863 Did something happen over night? 140 00:23:22,563 --> 00:23:25,622 Daemul looked pale white as well. 141 00:23:49,822 --> 00:23:51,529 It'll be the Jangchigi* Tournament (*modern day hockey) 142 00:23:51,622 --> 00:23:53,582 and Ib Chung Jae* soon. (*modern day 'open house') 143 00:23:59,222 --> 00:24:03,229 The busiest and most important day at Sungkyunkwan will start. 144 00:24:04,222 --> 00:24:06,229 It'll be bustling. 145 00:24:07,222 --> 00:24:08,229 I'm against it. 146 00:24:09,222 --> 00:24:10,229 Jangchigi? 147 00:24:11,222 --> 00:24:16,229 It's not appropriate for scholars to chase after a ball in masses. 148 00:24:17,022 --> 00:24:19,229 And what about the Ib Chung Jae? 149 00:24:21,022 --> 00:24:25,229 At Sungkyunkwan which teaches Confucius, how dare women enter? 150 00:24:26,022 --> 00:24:30,029 I can tolerate everything, but... 151 00:24:31,522 --> 00:24:34,229 I freaking hate the group fighting! 152 00:24:35,422 --> 00:24:38,029 Sir, if you can act with more dignity... 153 00:24:38,522 --> 00:24:43,229 What? I can say something even worse than this. 154 00:24:44,522 --> 00:24:47,229 They're going to be divided into eastern dorm and western dorm, Norons and Sorons... 155 00:24:47,522 --> 00:24:53,229 and fight roughly. What if someone gets hurt? The parents would boss me around again... 156 00:24:57,522 --> 00:25:00,229 Because their fathers don't do their government duties, 157 00:25:00,522 --> 00:25:07,529 but showed examples of group fighting, what would our kids have learned from? 158 00:25:08,522 --> 00:25:12,729 Thanks to that, you were happy because you got a nice chunk of extra cash. 159 00:25:13,222 --> 00:25:14,729 When did I? 160 00:25:17,822 --> 00:25:19,129 Did I? 161 00:25:23,822 --> 00:25:27,529 Professor Jung. Professor Yoo. 162 00:25:27,530 --> 00:25:33,129 Which dorm do you think will win at this Jangchigi Tournament? 163 00:25:33,422 --> 00:25:38,529 Why bother asking? The current trend is of course the eastern dorm where the Jalgeum Quartet resides. 164 00:25:38,722 --> 00:25:39,429 But why? 165 00:25:39,722 --> 00:25:43,429 They're scholars whom His Majesty called personally. 166 00:25:44,222 --> 00:25:50,429 They've received a stamp of approval on their forehead that they're his people. 167 00:25:51,222 --> 00:25:54,129 Yeah, I heard it's never happened to the Student President before. 168 00:25:54,222 --> 00:25:59,729 Would you want to get your road to success ruined by getting on the bad side of the Jalgeum Quartet? 169 00:26:00,222 --> 00:26:08,222 That there's no one at Sungkyunkwan who can go against Jalgeum Quartet... my analytical brain tells me this. 170 00:26:11,722 --> 00:26:12,929 What? 171 00:26:15,722 --> 00:26:20,929 Our eastern dorm... Sorons will win at the Jangchigi Tournament for the first time in Sungkyunkwan history. 172 00:26:21,722 --> 00:26:25,929 Keeping Lee Sun Joon at the eastern dorm was all the will of the heavens. 173 00:26:28,222 --> 00:26:31,929 Then will the eastern dorm where Lee Sun Joon reside win this tournament? 174 00:26:32,222 --> 00:26:35,229 Who would have thought we'd see the day when Norons lose at the Jangchigi Tournament? 175 00:26:35,422 --> 00:26:36,422 I know... 176 00:26:37,422 --> 00:26:38,422 You insolent fools! 177 00:26:42,422 --> 00:26:44,729 This won't do! 178 00:26:45,422 --> 00:26:53,422 It won't be enough for you to say you'll give your all to win so as not to worry the President! 179 00:27:04,022 --> 00:27:05,422 I took care of them all, President. 180 00:27:07,022 --> 00:27:08,129 You're still the same. 181 00:27:08,222 --> 00:27:11,429 How can my loyalty to you ever change? 182 00:27:13,222 --> 00:27:17,429 In doing things I never told you to do, and in not understanding my words, you're the same. 183 00:27:18,022 --> 00:27:21,429 You're still totally useless. 184 00:27:25,222 --> 00:27:28,229 Use me as you wish. 185 00:27:29,022 --> 00:27:34,229 Whatever dirty or smelly work, I can do it if it's for you. 186 00:27:35,022 --> 00:27:36,022 How touching. 187 00:27:50,937 --> 00:27:53,301 Then my lord, at Ib Chung Jae (open house)... 188 00:27:55,615 --> 00:27:57,266 N-never mind. 189 00:27:57,322 --> 00:28:01,172 You said not to enter Sungkyunkwan. 190 00:28:02,389 --> 00:28:05,555 If it's something you don't like, I don't like it either. 191 00:28:06,089 --> 00:28:07,140 I won't go. 192 00:28:09,281 --> 00:28:17,281 No. Ib Chung Jae is a day when Sungkyunkwan is open to the entire public. 193 00:28:17,565 --> 00:28:21,232 Then can I come? 194 00:28:21,234 --> 00:28:24,458 It's not against the rules. 195 00:28:37,422 --> 00:28:39,965 It's not against the rules. 196 00:28:41,608 --> 00:28:44,050 Is he saying to come or not to come? 197 00:28:44,051 --> 00:28:49,411 Don't you know? He said that I have to come cause he will be waiting. 198 00:28:51,088 --> 00:28:54,010 When did he say that? 199 00:28:54,422 --> 00:28:55,848 With his eyes! 200 00:29:23,310 --> 00:29:24,310 Young master. 201 00:29:27,806 --> 00:29:32,346 I was just about to dive into Han River to go rescue you, young master. 202 00:29:32,422 --> 00:29:34,689 Are you alright? 203 00:29:38,987 --> 00:29:45,720 Young master, did you see a ghost at the island? What's wrong with your face? 204 00:29:49,014 --> 00:29:50,014 Soon Dol. 205 00:29:51,717 --> 00:29:52,136 Yes. 206 00:29:52,236 --> 00:29:53,706 I... 207 00:30:00,805 --> 00:30:05,111 No... it's nothing. 208 00:30:12,836 --> 00:30:14,760 Jangchigi is not to my liking. 209 00:30:14,761 --> 00:30:16,728 Jangchigi? 210 00:30:16,729 --> 00:30:21,477 It's very vicious. Between the eastern dorm and the western dorm... 211 00:30:21,478 --> 00:30:29,478 No, it's a game between the Norons and the Sorons. It's practically a battlefield, a battlefield! 212 00:30:30,213 --> 00:30:34,355 Every year, at least one person breaks his arm and leg. 213 00:30:36,886 --> 00:30:39,735 What about Ib Chung Jae? Is that a scary thing too? 214 00:30:39,736 --> 00:30:40,537 No. 215 00:30:40,542 --> 00:30:42,733 It's totally my type. 216 00:30:42,759 --> 00:30:48,400 It's the reason I remain at Sungkyunkwan. 217 00:30:48,722 --> 00:30:51,265 Should we call it the opening ceremony for the Jangchigi Tournament? 218 00:30:51,365 --> 00:30:58,226 It's the day when women can freely enter Sungkyunkwan. 219 00:30:58,575 --> 00:31:00,969 There's such a day? 220 00:31:01,732 --> 00:31:05,340 Daemul, who are you going to invite? 221 00:31:07,633 --> 00:31:09,819 Lee Sun Joon will invite the Minister of War's.... 222 00:31:09,822 --> 00:31:13,054 For sure he must have invited the Minister of War's daughter. 223 00:31:16,390 --> 00:31:18,705 This, this, this is a big problem. 224 00:31:20,974 --> 00:31:25,309 There's someone who's waiting for you. 225 00:31:31,002 --> 00:31:32,002 Thank you. 226 00:31:40,086 --> 00:31:40,912 Senior! 227 00:31:40,913 --> 00:31:43,980 You are badly hurt. Are you okay? 228 00:31:47,042 --> 00:31:49,988 Your nickname, Geol Oh, doesn't suit you at all! 229 00:31:53,810 --> 00:31:56,295 Your hiccups stopped, right?! 230 00:32:12,941 --> 00:32:16,339 You must have waited all night without getting any sleep, Geol Oh. 231 00:32:17,122 --> 00:32:20,023 Aigoo, your face looks exhausted. 232 00:32:22,010 --> 00:32:24,179 Wait? Who did? 233 00:32:28,270 --> 00:32:29,986 That's a relief then... 234 00:32:29,987 --> 00:32:37,987 In the storm last night, things must have gone wrong. Nowhere on the island, Daemul... 235 00:32:47,883 --> 00:32:48,883 Senior! 236 00:32:52,736 --> 00:32:54,965 Where are you going in such a rush? 237 00:33:04,184 --> 00:33:05,930 I heard you worried a lot. 238 00:33:06,710 --> 00:33:07,782 What worry? 239 00:33:08,650 --> 00:33:11,026 Sorry for causing you to worry, Senior. 240 00:33:14,700 --> 00:33:16,410 You don't look well. 241 00:33:16,422 --> 00:33:17,816 Go get some rest. 242 00:33:45,044 --> 00:33:46,055 It won't work. Dae... 243 00:33:48,864 --> 00:33:49,864 You! 244 00:33:52,450 --> 00:33:58,324 From now on, stay in my sight at all times. 245 00:33:59,670 --> 00:34:01,352 Wherever you go, whatever you do... 246 00:34:01,353 --> 00:34:03,727 stay in my range of vision at all times! 247 00:34:04,912 --> 00:34:08,101 I thought I was going to go crazy. 248 00:34:19,138 --> 00:34:20,666 What's going on? 249 00:34:20,667 --> 00:34:26,640 You, Garang, who don't do anything against the rules and laws being at someone else's empty room. 250 00:34:35,545 --> 00:34:36,988 I apologize for my rudeness, 251 00:34:36,989 --> 00:34:42,847 but I thought you would be able to give me an answer to my problem, so I'm here. 252 00:34:42,922 --> 00:34:47,147 Tell me whatever it may be. I can keep a secret better than I look. 253 00:34:49,149 --> 00:34:52,202 Like you said... if you are a man, 254 00:34:52,204 --> 00:34:58,252 liking women must be the given rule, without an exception. 255 00:34:58,253 --> 00:35:01,816 No. What kind of rule is that? 256 00:35:02,816 --> 00:35:08,999 It's instinct. Men's uncontrollable instinct! 257 00:35:10,457 --> 00:35:14,362 But instead of liking a lady you don't know very well yet, 258 00:35:14,363 --> 00:35:21,042 being more comfortable with a close friend you can communicate well with -that must also be the ways of this world, right? 259 00:35:21,043 --> 00:35:24,057 That must have happened to you too, Senior... 260 00:35:24,058 --> 00:35:27,781 So are you saying right now that you like guys more? 261 00:35:29,783 --> 00:35:33,266 No.. what I am saying is... 262 00:35:33,267 --> 00:35:39,345 To a certain point, you could start to have feelings of an attraction... 263 00:35:41,164 --> 00:35:44,506 You want to get close and touch? 264 00:35:49,085 --> 00:35:52,150 Of course, I've experienced that before. 265 00:35:54,492 --> 00:35:55,484 With Geol Oh. 266 00:35:55,485 --> 00:36:00,432 During those times, I questioned my masculinity. 267 00:36:01,851 --> 00:36:03,699 Of all people... I, Yeorim, did. 268 00:36:08,685 --> 00:36:13,625 This is a gem of a book that gave me a peace of mind at that time. 269 00:36:13,725 --> 00:36:15,645 Make sure you look at it only when you are alone. 270 00:36:16,222 --> 00:36:20,141 It is such a touching book that it might move you to tears. 271 00:36:25,067 --> 00:36:26,368 Don't worry too much. 272 00:36:26,369 --> 00:36:31,355 Hating people is a sin. How could liking them be one? 273 00:36:31,356 --> 00:36:33,877 Whoever that may be. 274 00:37:09,797 --> 00:37:11,048 Is that true? 275 00:37:11,297 --> 00:37:13,448 But that's been a long-time tradition. 276 00:37:14,297 --> 00:37:18,448 I hope that the scholars would learn harmony through this Jangchigi Tournament. 277 00:37:19,297 --> 00:37:20,448 That's something to welcome. 278 00:37:24,297 --> 00:37:28,448 Isn't it something I need to do as the Student President? 279 00:37:30,297 --> 00:37:31,448 Then, do you have a plan? 280 00:37:35,297 --> 00:37:39,448 Until now, the Jangchigi Tournament, played between the eastern dorm and the western dorm, 281 00:37:39,597 --> 00:37:44,448 was really separated into Norons and Sorons, and caused a division at Sungkyunkwan. 282 00:37:49,597 --> 00:37:56,448 Thus, for this Jangchigi Tournament, scholars will be randomly divided into the Eastern Team and the Western Team. 283 00:37:59,597 --> 00:38:07,597 I hope that all Sungkyunkwan scholars will work with political harmony mindset at the Ib Chung Jae and the Jangchigi Tournament. 284 00:38:18,566 --> 00:38:22,803 I've thought this for a while now, but you're quite smart. 285 00:38:23,103 --> 00:38:28,368 That you had no say in how the teams were divided... 286 00:38:28,372 --> 00:38:31,875 you don't intend to lie to me as well, right? 287 00:38:32,857 --> 00:38:40,857 You can't bear to see the Jalgeum Quartet get more recognition during the jangchigi game. 288 00:38:41,447 --> 00:38:46,204 So, you placed Lee Sun Joon, a Noron and your future brother-in-law, in the Eastern Team. 289 00:38:46,212 --> 00:38:49,795 And Geol Oh, who's like a prick in your eyes, to the Western Team? 290 00:38:51,295 --> 00:38:59,295 As it has always been, those guys flip in front of the ball so Lee Sun Joon and Moon Jae Shin could go at it to each other. 291 00:39:00,499 --> 00:39:07,752 So in the end, you intend to start a fight between the Norons and the Sorons, right? 292 00:39:09,190 --> 00:39:11,354 You're pretty smart as well. 293 00:39:11,355 --> 00:39:15,784 But me... why am I on your team? 294 00:39:15,785 --> 00:39:17,405 Because you are one of my men. 295 00:39:19,570 --> 00:39:20,967 Who says? 296 00:39:22,554 --> 00:39:24,008 I am Gu Yong Ha. 297 00:39:24,009 --> 00:39:29,248 I don't intend to be anyone's person in the future either. 298 00:39:29,250 --> 00:39:30,722 Yeorim. 299 00:39:35,470 --> 00:39:38,557 There is only one way if you wish to keep me by your side. 300 00:39:40,331 --> 00:39:41,932 You have to keep me entertained. 301 00:39:42,722 --> 00:39:45,684 Right now, you are boring. 302 00:39:47,771 --> 00:39:49,227 This is quite fun. 303 00:40:00,381 --> 00:40:03,391 Right hand on top, and your left arm below. 304 00:40:04,227 --> 00:40:05,975 Like this, Senior? 305 00:40:07,675 --> 00:40:09,197 Hold it here. 306 00:40:09,315 --> 00:40:10,997 Like this? 307 00:40:10,998 --> 00:40:14,483 You frustrating fellow! You can't even do that right?! 308 00:40:19,729 --> 00:40:21,168 I'm sorry, Senior. 309 00:40:24,193 --> 00:40:29,441 No, no... it's not that. What I mean is... 310 00:40:39,354 --> 00:40:41,361 Like this, Senior? 311 00:40:44,457 --> 00:40:47,165 Yeah, you're doing well. 312 00:41:01,002 --> 00:41:03,023 Hey Lee Sun Joon, let's do well! 313 00:41:03,024 --> 00:41:07,298 Although you are a Noron and I'm a Soron, we're on the same team for now. 314 00:41:07,299 --> 00:41:08,299 Here. 315 00:41:13,943 --> 00:41:16,188 That jerk! 316 00:41:23,811 --> 00:41:25,446 It's not working well, Senior. 317 00:41:25,447 --> 00:41:28,481 Help me, Senior. 318 00:41:39,608 --> 00:41:40,760 Did I do well, Senior? 319 00:42:01,472 --> 00:42:03,291 You know that thing... 320 00:42:03,292 --> 00:42:09,005 where your heart beats fast when you think of someone. 321 00:42:09,006 --> 00:42:12,526 Or you keep thinking about that person. 322 00:42:12,527 --> 00:42:17,085 So are you saying right now that you like guys more? 323 00:43:02,723 --> 00:43:08,765 This is the blood and sweat of the people. Isn't it right that it be returned to them? 324 00:43:17,728 --> 00:43:20,662 Hong Byuk Seo committed a murder? 325 00:43:20,663 --> 00:43:23,021 It's never happened before, Your Majesty. 326 00:43:24,690 --> 00:43:31,452 Your Majesty, Hong Byuk Seo for sure seeks to be the hero of the people. 327 00:43:31,470 --> 00:43:36,257 Since it's won public favor after Geum Nan Jeon Kwon* got revoked (*law allowing only only marketplace merchants to sell goods) 328 00:43:36,259 --> 00:43:38,157 it now dares to... 329 00:43:38,158 --> 00:43:42,819 It seeks to be a Robin Hood figure to win over the public sentiment. 330 00:43:42,820 --> 00:43:47,208 Until now, Hong Byuk Seo acted to speak out about the Geum Deung Ji Sa. 331 00:43:47,209 --> 00:43:53,807 But today, Hong Byuk Seo did not mention it. 332 00:44:02,857 --> 00:44:04,326 It's different from before. 333 00:44:04,327 --> 00:44:09,487 But murder is a huge crime that cannot be tolerated. 334 00:44:12,459 --> 00:44:15,960 Catch the Hong Byuk Seo right away. 335 00:44:15,962 --> 00:44:19,300 I don't plan to chase after the Hong Byuk Seo any longer. 336 00:44:20,022 --> 00:44:24,233 If the fake Hong Byuk Seo looms around the capital, 337 00:44:24,234 --> 00:44:27,222 the real one will show up. 338 00:44:27,234 --> 00:44:34,174 And I'll use that opportunity to catch the rascal! 339 00:44:35,428 --> 00:44:41,976 Take caution, Minister of War. Excessive schemes always bring problems. 340 00:44:41,977 --> 00:44:44,280 There you go worrying again. 341 00:44:45,222 --> 00:44:50,180 You are too cautious, In-law. 342 00:44:50,277 --> 00:44:52,380 Don't you trust me? 343 00:44:53,421 --> 00:44:57,045 Trust doesn't come from words, Minister of War. 344 00:44:57,322 --> 00:45:02,145 If you were expecting me to tolerate much in the name of being in-laws, 345 00:45:02,232 --> 00:45:06,045 let's pretend this marriage talks never happened. 346 00:45:09,232 --> 00:45:10,745 In-law! 347 00:45:13,466 --> 00:45:15,774 I was wrong, In-law! 348 00:45:15,775 --> 00:45:20,271 No, Left State Minister! Please not the marriage, sir! 349 00:45:21,936 --> 00:45:25,218 I don't want to be a father who gets in the way of his children. 350 00:45:29,187 --> 00:45:30,924 I'm sorry, sir! 351 00:45:30,925 --> 00:45:33,635 I already told you. 352 00:45:34,684 --> 00:45:39,448 Trust doesn't come from words. 353 00:45:39,449 --> 00:45:47,100 Let's reconsider this marriage after you catch the Hong Byuk Seo. 354 00:45:54,526 --> 00:45:58,748 Hong Byuk Seo killed a royal guard and stole from the government office. 355 00:46:06,925 --> 00:46:10,495 There are too many things you're keeping from me these days. 356 00:46:10,496 --> 00:46:13,802 Is that a love letter? 357 00:46:24,107 --> 00:46:29,384 Strange. There's no way that Hong Byuk Seo would have killed someone. 358 00:46:32,760 --> 00:46:36,106 This is not time to be reading about Hong Byuk Seo. 359 00:46:36,222 --> 00:46:38,278 Did you forget what is today? 360 00:46:38,478 --> 00:46:40,620 It's Ib Chung Jae, Ib Chung Jae! 361 00:47:15,356 --> 00:47:16,381 Miss! 362 00:47:18,257 --> 00:47:19,710 1 nyang, 1 nyang. 363 00:47:20,210 --> 00:47:21,237 What is this? 364 00:47:21,361 --> 00:47:24,360 It's a directory of best husband candidates! 365 00:47:24,361 --> 00:47:25,696 Really? 366 00:47:25,697 --> 00:47:28,222 That's what I said. 367 00:47:28,697 --> 00:47:34,222 Once you go inside Sungkyunkwan, it's full of sons from noble families. 368 00:47:34,297 --> 00:47:37,353 If you don't know who is in which room, 369 00:47:37,354 --> 00:47:40,233 you'll end up wandering around during the entire Ib Chung Jae, 370 00:47:40,354 --> 00:47:44,222 and come out empty-handed without meeting any fine man. 371 00:47:44,233 --> 00:47:45,786 You'll die of feeling wronged. 372 00:47:47,233 --> 00:47:50,484 Whether it's a Noron or a Soron... by political affiliation, 373 00:47:50,485 --> 00:47:57,798 or their family background, dorm assignments, and even their report cards... 374 00:47:57,799 --> 00:47:59,450 the info are ALL in here. 375 00:48:00,222 --> 00:48:01,450 I don't need it. 376 00:48:04,267 --> 00:48:06,737 Next is the Dae Sung Jeon. 377 00:48:07,267 --> 00:48:09,737 Our Confucius... 378 00:48:09,867 --> 00:48:12,737 The one person who will follow in his footsteps. 379 00:48:13,267 --> 00:48:14,737 Next. 380 00:48:19,267 --> 00:48:22,237 Hyung-nim, who is that? 381 00:48:24,267 --> 00:48:26,037 It's my concubine's family. 382 00:49:06,267 --> 00:49:09,237 Hey, what's going on right now? 383 00:49:09,267 --> 00:49:12,237 It's the devilish Scholar Gu Yong Ha. 384 00:49:20,267 --> 00:49:24,237 Has there been some progress in Mother's health? 385 00:49:25,167 --> 00:49:29,037 She got much better with the medicine bought with the money you sent. 386 00:49:33,267 --> 00:49:35,037 Our Hong Yi needs to get married. 387 00:49:37,267 --> 00:49:44,037 Mother is so proud that you always receive a academic scholarship because of your superior talent within Sungkyunkwan. 388 00:49:48,967 --> 00:49:54,640 Excuse me. I'm looking for Scholar Kim Yoon Shik. 389 00:49:55,941 --> 00:49:58,210 Scholar Kim Yoon Shik? 390 00:50:00,302 --> 00:50:01,871 Ahh, where did he go? 391 00:50:03,162 --> 00:50:05,131 Are you Kim Yoon Shik's mother? 392 00:50:21,967 --> 00:50:24,122 I must take my child back. 393 00:50:24,200 --> 00:50:27,422 If you must seek the punishment for sending a girl to Sungkyunkwan, 394 00:50:27,722 --> 00:50:31,316 I'll receive it. 395 00:50:32,222 --> 00:50:33,222 Lady. 396 00:50:33,489 --> 00:50:36,279 For my husband's sake, 397 00:50:36,280 --> 00:50:42,761 please help our family to hide from the rest of the world. 398 00:50:42,861 --> 00:50:48,784 Even if you convince me, you would be unable to change Yoon Hee's mind. 399 00:50:52,994 --> 00:50:59,278 As her teacher, I don't want to give up on that child. 400 00:51:02,342 --> 00:51:06,055 According to Catholicism, it teaches that men and women are equal. 401 00:51:06,155 --> 00:51:11,661 Lady, perhaps one day, even in Joseon... 402 00:51:11,662 --> 00:51:15,436 Why must my daughter walk that road? 403 00:51:18,523 --> 00:51:25,355 I don't want my daughter to walk in a difficult road that the world will reject & resist. 404 00:51:26,746 --> 00:51:30,228 Losing my husband was more than enough. 405 00:51:34,259 --> 00:51:36,036 It was for Yoon Hee's sake. 406 00:51:39,288 --> 00:51:42,739 The reason why Professor so desperately wanted to find Geum Deung Ji Sa... 407 00:51:43,896 --> 00:51:47,760 He wanted to be able to open up a new world for his incredibly talented daughter. 408 00:52:08,772 --> 00:52:10,335 Mother. 409 00:52:10,336 --> 00:52:12,657 Why didn't you tell me? 410 00:52:12,658 --> 00:52:16,293 That father was a professor at Sungkyunkwan. 411 00:52:17,258 --> 00:52:18,293 If I had known earlier... 412 00:52:19,702 --> 00:52:20,702 It's all in the past. 413 00:52:22,102 --> 00:52:23,507 Nothing will change. 414 00:52:24,507 --> 00:52:25,649 But... 415 00:52:27,886 --> 00:52:35,886 Yoon Hee, don't think about anything else, but to get through Sungkyunkwan safely & return home. 416 00:52:36,492 --> 00:52:43,950 So that in the future, we can think about this time as an old-time story. 417 00:52:49,474 --> 00:52:52,218 Oh, look! Center Room 2. 418 00:52:52,219 --> 00:52:54,927 But where did he go? 419 00:52:54,932 --> 00:52:59,690 He should know that our hyung-nim would be here... where did he go? 420 00:52:59,790 --> 00:53:07,790 That's why you should not hesitate, but go tell him to share a night with you tonight. 421 00:53:10,533 --> 00:53:12,104 Cho Sun! 422 00:53:18,130 --> 00:53:21,426 Student President is looking for you, Cho Sun! 423 00:53:25,314 --> 00:53:29,528 This place has the greatest view at Sungkyunkwan. 424 00:53:30,222 --> 00:53:34,645 I wanted to show it to you. 425 00:53:34,646 --> 00:53:41,756 I didn't come to Sungkyunkwan today to look at a sky I can look at anywhere in Joseon. 426 00:53:44,713 --> 00:53:49,823 So will it be okay if I take my leave now? 427 00:54:00,313 --> 00:54:03,238 I'm trying. 428 00:54:03,313 --> 00:54:09,238 In order to win the heart of a mere girl like you, I, Ha In Soo, am trying. 429 00:54:13,715 --> 00:54:15,476 You're a pitiful person. 430 00:54:17,067 --> 00:54:25,067 Why do you believe that everything must go according to your plans, that everything is yours? 431 00:54:28,778 --> 00:54:34,229 Will you leave at least me alone? 432 00:54:38,674 --> 00:54:40,554 Don't get it to concern you too much, President. 433 00:54:41,774 --> 00:54:43,222 She's just a lowly gisaeng. 434 00:54:46,452 --> 00:54:51,278 She was wearing a water color top that day like today. 435 00:54:53,814 --> 00:54:58,292 That day when Cho Sun ran into my home. 436 00:55:00,714 --> 00:55:08,714 The water color top looked quite good on the 10 year old girl standing in front of father. 437 00:55:16,387 --> 00:55:21,821 I need to call back Byung Choon. 438 00:55:21,822 --> 00:55:23,655 Yes, President! 439 00:55:33,049 --> 00:55:41,049 So that in the future, we can think about this time as an old-time story. 440 00:55:58,510 --> 00:56:00,887 What are you doing here on a day like today? 441 00:56:00,888 --> 00:56:03,984 With your nickname Daemul, you're not living up to your name. 442 00:56:11,532 --> 00:56:15,491 Wow, who knew this day would come when I run into you at the library. 443 00:56:17,532 --> 00:56:20,291 And moreover, on a day like today. 444 00:56:20,491 --> 00:56:23,559 I read them all, all the books in here. 445 00:56:26,101 --> 00:56:28,038 Senior, seriously! 446 00:56:39,988 --> 00:56:41,277 Moon Jae Shin 447 00:56:46,288 --> 00:56:47,288 Moon Jae Shin 448 00:56:51,988 --> 00:56:54,177 Oooooh, Senior. 449 00:56:56,180 --> 00:56:57,459 Let's go eat. 450 00:57:19,507 --> 00:57:21,249 You really are pitiful. 451 00:57:21,449 --> 00:57:24,419 Don't you even have a girl to visit you on a day like this? 452 00:57:26,581 --> 00:57:29,124 You don't have a girl you like- do you, Senior? 453 00:57:32,203 --> 00:57:37,326 That is why I wanted to eat with you. 454 00:57:52,316 --> 00:57:55,678 Oh, aren't they your roommates? 455 00:58:18,626 --> 00:58:20,337 Moon Jae Shin of Center Room 2. 456 00:58:20,338 --> 00:58:22,268 Second son of the Minister of Justice? 457 00:58:38,436 --> 00:58:40,818 Let's just say we ate together today. 458 00:59:18,831 --> 00:59:20,702 Then, I'm leaving. 459 00:59:21,365 --> 00:59:24,315 Don't sir, just stay and eat with us. 460 00:59:24,316 --> 00:59:29,599 If you're my lord's roommate, you're an important person to me as well. 461 00:59:29,799 --> 00:59:32,911 And on top of that, the cafeteria is closed today. 462 00:59:33,799 --> 00:59:35,319 What are you going to do about dinner? 463 00:59:35,799 --> 00:59:38,311 My lord, you should ask him to stay. 464 00:59:38,911 --> 00:59:41,220 He must have his reason in wanting to leave. 465 00:59:42,611 --> 00:59:44,520 It's not right to plead excessively. 466 00:59:45,720 --> 00:59:49,917 Then I should get going, so enjoy your meal. 467 00:59:50,720 --> 00:59:52,317 According to the rules. 468 00:59:52,917 --> 00:59:54,789 My lord! 469 00:59:59,551 --> 01:00:01,049 Cho Sun. 470 01:00:04,997 --> 01:00:09,775 Is me coming here an inconvenience to you by any chance? 471 01:00:14,936 --> 01:00:19,192 No, I was waiting for you. 472 01:00:28,326 --> 01:00:34,530 About going to the island because of me, I am very sorry. 473 01:00:37,746 --> 01:00:39,746 Upon hearing that you two were alone at the island, 474 01:00:40,246 --> 01:00:45,298 I was very worried in case anything would happen. 475 01:00:47,654 --> 01:00:54,518 But I was less worried knowing that my lord's favorite roommate was with him. 476 01:00:55,518 --> 01:00:57,082 Isn't that right, my lord? 477 01:00:58,293 --> 01:01:00,317 All roommates are the same. 478 01:01:00,793 --> 01:01:05,317 For someone to favor another, that's impossible. 479 01:01:07,094 --> 01:01:10,592 That's right. I too feel the same. 480 01:01:11,494 --> 01:01:14,292 We're just... roommates. 481 01:01:43,302 --> 01:01:45,282 My lord, try some. 482 01:01:46,302 --> 01:01:50,181 I've been learning to cook since the day we arranged to get engaged. 483 01:01:50,182 --> 01:01:53,310 I'm not sure whether it'll suit your taste. 484 01:01:54,310 --> 01:01:57,222 Hurry, my lord. 485 01:01:57,223 --> 01:02:01,063 In order that you gain strength for the jangchigi game tomorrow, I prepared it as a health food. 486 01:02:01,604 --> 01:02:04,763 It's galnak tang, good for your stamina. 487 01:02:04,764 --> 01:02:11,223 It's octopus caught from the famous Dok Chun Village. 488 01:02:11,224 --> 01:02:13,617 Hurry. 489 01:02:30,810 --> 01:02:33,580 You're a precious guest to me, and I forgot to serve you. 490 01:02:33,680 --> 01:02:36,916 Cho Sun, eat plenty. 491 01:02:40,266 --> 01:02:43,169 I didn't know that there was this side to you. 492 01:02:43,170 --> 01:02:45,347 I know. 493 01:02:46,170 --> 01:02:50,347 I only found out today why Scholar Kim Yoon Shik said he doesn't like women. 494 01:02:53,009 --> 01:02:57,385 It's not that he doesn't like women, but because you like Cho Sun. 495 01:02:59,191 --> 01:03:03,792 That's what I should be saying! You see, Scholar Lee Sun Joon... 496 01:03:03,793 --> 01:03:05,854 Please do tell! 497 01:03:08,200 --> 01:03:10,483 Engagement is just his parents' wishes. 498 01:03:12,200 --> 01:03:15,483 Until he takes the civil service exam, he won't get married. 499 01:03:16,200 --> 01:03:17,483 He promised me. 500 01:03:21,325 --> 01:03:25,101 A promise of a man. 501 01:03:25,601 --> 01:03:27,632 Is that true, my lord? 502 01:03:29,918 --> 01:03:31,259 Stop. 503 01:03:36,943 --> 01:03:44,681 But seeing you today, I realize it now. 504 01:03:44,981 --> 01:03:52,981 Because you're such a beautiful and virtuous woman, he must be changing his mind. 505 01:04:00,255 --> 01:04:02,526 It's so touching! 506 01:04:02,626 --> 01:04:08,883 This is something I've never seen in any novel, my lord. 507 01:04:17,011 --> 01:04:20,034 I should not have been here today. 508 01:04:20,035 --> 01:04:22,303 What do you mean, Cho Sun? 509 01:04:26,476 --> 01:04:31,032 The person inside your heart is not me. 510 01:04:35,962 --> 01:04:40,501 Can I guess that person who's sitting here at this moment? 511 01:04:40,502 --> 01:04:41,768 What do you mean? 512 01:05:33,468 --> 01:05:36,807 Episode 13 Preview 513 01:05:37,068 --> 01:05:38,607 You, really! 514 01:05:40,068 --> 01:05:43,807 I'm sorry about Cho Sun. But the truth is... 515 01:05:43,808 --> 01:05:44,807 It's fine. 516 01:05:44,808 --> 01:05:48,307 From now on, Kim Yoon Shik's nickname is "Jin Sang." * (*annoying person) 517 01:05:48,308 --> 01:05:51,307 Aren't you even worried about that skinny punk? 518 01:05:52,308 --> 01:05:54,307 Why do I have to worry over stuff like that? 519 01:05:55,308 --> 01:05:59,307 Kim Yoon Shik, that name, I don't want to hear it from your mouth. 520 01:06:00,308 --> 01:06:04,307 The Hong Byuk Seo's aggression and killing are not stopping. 521 01:06:05,308 --> 01:06:09,807 Oh no, oh no! Jalgeum Quartet has been split up this time. 522 01:06:10,308 --> 01:06:12,307 Look forward to it, sir. 523 01:06:12,308 --> 01:06:14,807 Student President seems strange. 524 01:06:17,808 --> 01:06:19,807 Attack (mess with) him just once more. Then, I'll... 525 01:06:19,808 --> 01:06:22,168 I told you not to interfere in the matters of Kim Yoon Shik! 42122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.