All language subtitles for Sungkyunkwan Scandal 11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,174 --> 00:00:07,754
I ask of you, Kim Yoon Shik.
2
00:00:07,944 --> 00:00:10,874
The culprit who stole and sold
the goods from Sungkyunkwan,
3
00:00:11,014 --> 00:00:12,874
did you fail to find him?
4
00:00:13,464 --> 00:00:16,824
I failed to find the culprit...
5
00:00:17,874 --> 00:00:18,874
He will come,
6
00:00:18,934 --> 00:00:19,934
That guy.
7
00:00:21,704 --> 00:00:23,384
Does that mean the culprit has been found?
8
00:00:23,994 --> 00:00:26,254
Please give us a little more time.
9
00:00:26,934 --> 00:00:29,284
He will definitely come to confess.
10
00:00:31,634 --> 00:00:33,024
If I may speak so, Your Majesty.
11
00:00:33,864 --> 00:00:36,794
The testing period of the
exam ended yesterday.
12
00:00:38,684 --> 00:00:40,824
If he still has not found
the culprit at this time,
13
00:00:41,274 --> 00:00:44,324
what else can it mean but
that he failed the test?
14
00:00:47,864 --> 00:00:50,944
The Student President is right.
15
00:00:52,524 --> 00:00:54,074
Scholar Kim Yoon Shik...
16
00:00:54,554 --> 00:00:57,754
failed to find the culprit
in the allotted time.
17
00:00:58,444 --> 00:00:59,684
Isn't it so?
18
00:00:59,844 --> 00:01:01,884
I apologize, Your Majesty.
19
00:01:03,724 --> 00:01:04,724
The culprit...
20
00:01:05,584 --> 00:01:06,584
is here.
21
00:01:23,214 --> 00:01:25,194
The real culprit behind the theft...
22
00:01:30,504 --> 00:01:31,924
is here...
23
00:01:33,244 --> 00:01:35,264
In this accounting book, Your Majesty.
24
00:01:51,584 --> 00:01:53,454
The culprit of the theft case?
25
00:01:53,514 --> 00:01:55,354
Not just for the incident at Sungkyunkwan,
26
00:01:56,334 --> 00:02:02,004
but perhaps the culprit for many of the
theft cases occurring in the capital city.
27
00:02:02,314 --> 00:02:03,314
What do you mean?
28
00:02:03,834 --> 00:02:05,614
Due to the lawless acts of the
marketplace merchants,
29
00:02:05,684 --> 00:02:07,813
the prices of items fluctuate daily.
30
00:02:07,814 --> 00:02:12,284
Thus, the powerless and poor citizens seek to
survive by opening up unlicensed businesses,
31
00:02:13,584 --> 00:02:15,464
but this means that they
32
00:02:16,184 --> 00:02:21,214
become criminals breaking the nation’s law
of Geum Nan Jeon Kwon.
33
00:02:21,594 --> 00:02:28,694
How is this different from telling the
poor and powerless citizens to be thieves?
34
00:02:30,534 --> 00:02:35,144
That accounting book is a record of the
government officials who received bribes
35
00:02:35,204 --> 00:02:37,344
from the marketplace merchants.
36
00:02:47,974 --> 00:02:52,004
The law that only takes the side of the
rich and the powerful, Geum Nan Jeon Kwon,
37
00:02:52,274 --> 00:02:55,354
the government officials who fail to
serve the citizens, but money.
38
00:02:55,804 --> 00:02:57,874
And the high government officials
39
00:02:57,894 --> 00:02:59,274
who support them.
40
00:03:01,254 --> 00:03:08,144
They are the true culprits
of this theft case.
41
00:03:13,474 --> 00:03:14,474
That punk,
42
00:03:14,834 --> 00:03:17,414
he’s of the same type as you.
43
00:03:17,415 --> 00:03:18,415
Idiot.
44
00:03:19,484 --> 00:03:21,244
Did you say that the culprits of the theft
45
00:03:22,274 --> 00:03:26,343
are Geum Nan Jeon Kwon policy
and politicians?
46
00:03:26,344 --> 00:03:28,814
His argument is totally illogical,
Your Majesty.
47
00:03:28,819 --> 00:03:35,274
This theft case is a simple crime of
Kim Yoon Shik stealing from his
fellow scholars tempted by their goods.
48
00:03:35,754 --> 00:03:38,294
No more, no less.
49
00:03:39,104 --> 00:03:41,544
I ask that you rightfully punish
Kim Yoon Shik with expulsion,
50
00:03:41,904 --> 00:03:48,804
and further punish Lee Sun Joon for defrauding
Your Majesty to cover up Kim Yoon Shik's crime.
51
00:03:48,806 --> 00:03:52,054
Please correctly reestablish the
authority of the king.
52
00:03:52,234 --> 00:03:54,264
Reestablish the authority of the king?
53
00:03:55,344 --> 00:03:56,344
Of course,
54
00:03:56,414 --> 00:03:57,754
I must do that.
55
00:04:03,654 --> 00:04:04,654
That?
56
00:04:05,054 --> 00:04:06,554
How do I go about doing that?
57
00:04:19,444 --> 00:04:20,534
Testimony
58
00:04:21,314 --> 00:04:22,544
or evidence…
59
00:04:24,324 --> 00:04:27,954
So hard to understand, dang it.
60
00:04:28,084 --> 00:04:33,554
That, that ill-mannered…
Drag that man immediately away from here!
61
00:04:40,484 --> 00:04:42,144
I stole it!
62
00:04:45,474 --> 00:04:52,884
The person who stole and sold the goods
from Sungkyunkwan is me, Your Majesty!
63
00:05:05,524 --> 00:05:07,364
Now that you’ve confessed your crime,
64
00:05:07,774 --> 00:05:09,864
you must receive your punishment.
65
00:05:10,824 --> 00:05:12,324
Aren’t you afraid?
66
00:05:14,694 --> 00:05:18,014
I asked you the reason for confessing now.
67
00:05:28,454 --> 00:05:29,774
Those scholars
68
00:05:35,314 --> 00:05:39,854
have done to me something
that cannot be reversed.
69
00:05:40,964 --> 00:05:41,984
I...
70
00:05:42,674 --> 00:05:44,384
am a ban-in from Banchon.
71
00:05:45,314 --> 00:05:49,314
I am powerless and have nothing,
that people call me a half-life.
72
00:05:49,874 --> 00:05:51,284
A ban-in.
(Note: "ban" means half)
73
00:05:51,464 --> 00:05:52,594
I too...
74
00:05:53,524 --> 00:05:57,594
planned to live as a half-life
as others viewed me.
75
00:05:58,394 --> 00:06:00,364
Doing as I please.
76
00:06:02,974 --> 00:06:03,974
But...
77
00:06:06,214 --> 00:06:07,214
But...
78
00:06:09,784 --> 00:06:10,994
Dang it!
79
00:06:10,996 --> 00:06:16,344
Why that ill-mannered…
where does he think he is right now?
80
00:06:21,994 --> 00:06:22,994
Continue.
81
00:06:23,344 --> 00:06:28,814
Those scholars treated me like a human.
82
00:06:30,374 --> 00:06:34,474
Because they treated me as a human
like themselves,
83
00:06:38,214 --> 00:06:46,214
I started to want to live
like a decent human being.
84
00:06:48,584 --> 00:06:52,214
This way, the kid that follows me,
watching my back,
85
00:06:54,884 --> 00:06:56,844
can live like a human.
86
00:07:18,134 --> 00:07:26,134
I will give a failing grade
to the school president and all those
who insisted on Kim Yoon Shik’s guilt.
87
00:07:34,854 --> 00:07:35,854
However,
88
00:07:36,584 --> 00:07:40,994
it is not simply because
Kim Yoon Shik was not the culprit.
89
00:07:43,664 --> 00:07:44,664
President.
90
00:07:45,694 --> 00:07:51,204
When you were assigned as a Han Sung Bu intern,
what did you do to save Kim Yoon Shik?
91
00:07:52,854 --> 00:07:54,674
In order to clear Kim Yoon Shik,
92
00:07:55,134 --> 00:07:57,154
what effort did you make?
93
00:07:57,524 --> 00:08:01,292
I was on the side that believed
Kim Yoon Shik to be guilty, Your Majesty.
94
00:08:01,704 --> 00:08:03,244
That’s why I failed you.
95
00:08:04,494 --> 00:08:08,094
As Joseon's public servant
and as Sungkyunkwan's student president,
96
00:08:09,544 --> 00:08:16,714
you should have at least once tried to examine
the case with the possibility of his innocence.
97
00:08:19,574 --> 00:08:24,984
If you do not cherish
and protect my people,
98
00:08:27,024 --> 00:08:28,844
I do not need people like that.
99
00:08:30,164 --> 00:08:34,874
This is why I failed Ha In Soo and you all,
100
00:08:35,934 --> 00:08:40,294
and this is the authority of the King
I seek to establish.
101
00:08:43,744 --> 00:08:48,794
I'm a pervert if I’m happy after
receiving a failing grade, right?
102
00:08:53,514 --> 00:08:56,934
Now all that’s left is to
deliver the punishment.
103
00:09:04,414 --> 00:09:06,954
Han Sung Bu intern, Kim Yoon Shik.
104
00:09:07,334 --> 00:09:08,334
Yes?
105
00:09:09,444 --> 00:09:10,504
Yes, Your Majesty.
106
00:09:10,994 --> 00:09:17,154
What punishment would you levy on
this man who framed you a thief?
107
00:09:23,514 --> 00:09:25,724
Even if he were to compensate
for the stolen goods,
108
00:09:26,074 --> 00:09:28,284
there is no way to
compensate for his crime.
109
00:09:31,524 --> 00:09:32,524
Okay.
110
00:09:33,884 --> 00:09:37,104
He’s coming out strong, our Daemul.
111
00:09:38,364 --> 00:09:40,604
I suggest that he be put to work
as a Sungkyunkwan guard,
112
00:09:40,684 --> 00:09:47,234
and always be on high alert
so that nothing like this happens again.
113
00:09:48,774 --> 00:09:50,564
Will you allow it?
114
00:09:54,424 --> 00:09:57,634
Don’t you think that
punishment is too light?
115
00:10:04,264 --> 00:10:06,244
You are to stay at Sungkyunkwan,
116
00:10:08,954 --> 00:10:15,774
and to be my eyes as you watch that they continue
to lead an upright life as they do so now.
117
00:10:16,904 --> 00:10:19,344
This is the punishment that I give to you.
118
00:10:21,184 --> 00:10:23,864
Your Majesty.
119
00:10:30,334 --> 00:10:36,024
The culprits of this theft case
are in here.
120
00:10:37,644 --> 00:10:40,674
I too believe it to be so.
121
00:10:47,014 --> 00:10:50,144
And now, all that’s left is my part.
122
00:10:55,544 --> 00:11:02,254
I came here to give an exam, but
I now leave with a homework, Chancellor.
123
00:11:03,304 --> 00:11:07,284
Where else can you find
such wicked scholars?
124
00:11:10,854 --> 00:11:15,734
I won't get fooled anymore, Your Majesty.
I now know that you’re joking.
125
00:11:17,384 --> 00:11:20,664
As promised, I give to...
126
00:11:20,904 --> 00:11:22,364
Scholars Kim Yoon Shik,
127
00:11:23,964 --> 00:11:24,994
Lee Sun Joon,
128
00:11:26,244 --> 00:11:27,284
Gu Yong Ha,
129
00:11:28,674 --> 00:11:29,724
and Moon Jae Shin,
130
00:11:31,494 --> 00:11:37,804
passing grades on the royal exam for
having found the true culprit.
131
00:12:12,814 --> 00:12:13,814
President,
132
00:12:14,014 --> 00:12:17,654
should I at least give a beating
to that kid from Banchon?
133
00:12:19,164 --> 00:12:20,164
Don’t do anything.
134
00:12:21,914 --> 00:12:23,484
Don’t even say a single word.
135
00:12:23,754 --> 00:12:24,854
President!
136
00:12:28,594 --> 00:12:33,654
Cnidium, thistle daisy, arrowroot,
balloon-flower, and sweet persimmon.
137
00:12:34,974 --> 00:12:36,114
Do you know what they are?
138
00:12:37,934 --> 00:12:41,124
They are the herbs that were in the
medicine potions you gave to Kim Yoon Shik.
139
00:12:41,264 --> 00:12:42,384
Is that so?
140
00:12:44,254 --> 00:12:48,794
Cnidium, thistle daisy, arrowroot,
balloon-flower, and dried persimmon.
141
00:12:49,704 --> 00:12:51,294
Do you know what these are?
142
00:12:51,774 --> 00:12:56,754
Well. It's just that I have no interest
in those lowly medicine books that
143
00:12:56,755 --> 00:12:59,254
people such as Joong-ins* read
(*middle social class).
144
00:13:00,454 --> 00:13:08,374
They are the herbs that were in the medicine potions that
Kim Yoon Shik sold, I mean, was accused of having sold.
145
00:13:10,344 --> 00:13:11,764
Isn’t this interesting?
146
00:13:16,854 --> 00:13:19,894
Sweet persimmon and dried persimmon...
147
00:13:20,274 --> 00:13:27,154
are so alike that people who do not read those
lowly medicine books cannot easily differentiate.
148
00:13:27,394 --> 00:13:28,694
I see.
149
00:13:30,384 --> 00:13:33,944
It seems as though whoever was
trying to frame Kim Yoon Shik
150
00:13:33,964 --> 00:13:36,333
made a mistake.
151
00:13:36,334 --> 00:13:40,244
Which means, other than the
child from Banchon,
152
00:13:41,334 --> 00:13:45,274
there was another culprit.
153
00:13:46,274 --> 00:13:47,514
Don’t you agree?
154
00:14:03,394 --> 00:14:08,324
I wonder who would do such a thing.
155
00:14:10,064 --> 00:14:13,404
Why didn’t you announce this
at the hearing earlier?
156
00:14:13,654 --> 00:14:16,114
Because I wanted to give you a chance!
157
00:14:17,144 --> 00:14:19,864
The chance to feel ashamed,
for committing a wrongdoing.
158
00:14:20,234 --> 00:14:21,234
And also,
159
00:14:21,804 --> 00:14:24,404
the chance to rile up
the courage to confess.
160
00:14:24,564 --> 00:14:28,434
Why... would I have to do that?
161
00:14:28,644 --> 00:14:32,854
I have done nothing wrong.
162
00:14:33,344 --> 00:14:39,434
Unfortunate. You have learned nothing
at today's royal exam.
163
00:14:39,644 --> 00:14:43,004
That ban-in child who
you regard as lowly...
164
00:14:44,194 --> 00:14:47,244
is better than Sungkyunkwan's
student president.
165
00:14:56,264 --> 00:14:59,594
I wanted to help you take care
of your mother’s health to the end,
166
00:15:00,134 --> 00:15:01,594
but that can’t be helped now.
167
00:15:01,834 --> 00:15:03,394
P-president!
168
00:15:04,174 --> 00:15:05,894
I did wrong.
169
00:15:07,714 --> 00:15:10,884
I won't make the same mistake again, ok?
170
00:15:12,674 --> 00:15:13,674
One more..
171
00:15:14,534 --> 00:15:16,704
Give me one more chance.
172
00:15:17,094 --> 00:15:17,964
Next time...
173
00:15:18,054 --> 00:15:19,664
Because of you, I....
174
00:15:20,714 --> 00:15:22,034
I, Ha In Soo...
175
00:15:27,874 --> 00:15:29,454
Don't make me repeat myself.
176
00:15:30,644 --> 00:15:32,144
Things like patience,
177
00:15:32,634 --> 00:15:34,344
I've never had.
178
00:15:43,774 --> 00:15:47,944
You can't get rid of me like this.
179
00:15:53,344 --> 00:15:55,794
Thank you for gathering courage.
180
00:15:58,414 --> 00:16:01,064
You don't need to thank me.
181
00:16:02,314 --> 00:16:04,534
Insisting that you were
wrongfully framed,
182
00:16:06,164 --> 00:16:08,174
he begged me to come
183
00:16:08,284 --> 00:16:10,604
so desperately.
184
00:16:11,724 --> 00:16:15,944
It was so annoying,
that I had no choice but to come.
185
00:16:15,952 --> 00:16:17,064
What, you punk!
186
00:16:17,184 --> 00:16:18,284
When did I?
187
00:16:27,234 --> 00:16:28,784
Hey, big brothers!!!
188
00:16:29,464 --> 00:16:31,444
Live life correctly.
189
00:16:32,024 --> 00:16:34,594
Because I'll be following your lead.
190
00:16:38,954 --> 00:16:40,214
What is he talking about?
191
00:16:41,304 --> 00:16:42,824
There is such a thing.
192
00:16:43,554 --> 00:16:44,724
Senior...
193
00:16:45,364 --> 00:16:46,364
I...
194
00:16:46,704 --> 00:16:48,074
didn't know.
195
00:16:49,494 --> 00:16:50,494
It's fine.
196
00:16:51,594 --> 00:16:54,224
I didn't do it for you,
so you don't need to thank me.
197
00:17:00,354 --> 00:17:03,434
If it wasn't for Daemul,
then was it for your grade?
198
00:17:03,714 --> 00:17:06,244
Three times repeater,
Scholar Moon Jae Shin.
199
00:17:10,884 --> 00:17:13,064
I got it, I got it.
I love you too.
200
00:17:16,184 --> 00:17:18,164
But, I don't see Garang anywhere.
201
00:17:19,674 --> 00:17:22,784
Did he go hide somewhere because
he's scared after stirring trouble?
202
00:17:28,024 --> 00:17:32,284
Do you want to deny it,
or do you really believe so?
203
00:17:35,824 --> 00:17:40,063
That the marketplace merchants' back money
are being used for Norons' political fund,
204
00:17:40,064 --> 00:17:42,264
you should know as well.
205
00:17:42,704 --> 00:17:47,224
Do you believe that your father who's the
head of the Noron faction is not involved?
206
00:17:47,824 --> 00:17:52,474
You've committed the depravity of
stabbing the back of your own father.
207
00:17:54,264 --> 00:17:57,904
He's not one to do shameful
things before his son
208
00:17:58,654 --> 00:17:59,884
I too...
209
00:18:00,314 --> 00:18:04,454
chose the path to not
be shameful before him.
210
00:18:04,456 --> 00:18:07,294
Your foolish attempt is commendable,
211
00:18:07,374 --> 00:18:10,964
but do you believe that the world
will change with a mere accounting record?
212
00:18:11,814 --> 00:18:15,284
The King won't be able to do anything.
213
00:18:16,394 --> 00:18:20,454
Why? Because your father will use
any means necessary...
214
00:18:20,455 --> 00:18:22,454
to stop him.
215
00:18:23,344 --> 00:18:25,434
That father you so wholeheartedly believe,
216
00:18:25,435 --> 00:18:28,864
what kind of person your
perfectly faultless father really is...
217
00:18:31,574 --> 00:18:35,284
you too will soon find out.
218
00:19:14,594 --> 00:19:15,674
Thank you
219
00:19:17,154 --> 00:19:19,734
and I'm sorry, I wanted to say.
220
00:19:19,944 --> 00:19:22,354
For helping to pick up one or two books,
221
00:19:22,994 --> 00:19:24,484
it's an excessive gratitude.
222
00:19:24,964 --> 00:19:26,244
About today,
223
00:19:27,394 --> 00:19:29,514
the marketplace merchants'
accounting book,
224
00:19:32,254 --> 00:19:36,634
I regretted that I placed a
too heavy burden on you.
225
00:19:38,224 --> 00:19:40,264
I should have listened to you.
226
00:19:41,244 --> 00:19:45,104
I should have never taken out
the accounting book.
227
00:19:45,108 --> 00:19:48,484
We just did what we had to do.
228
00:19:50,604 --> 00:19:54,554
There's no reason for anyone to
feel sorry to another.
229
00:19:55,754 --> 00:19:57,554
So if it's because of that matter,
230
00:19:58,624 --> 00:20:00,504
don't worry about it too much.
231
00:20:01,774 --> 00:20:03,484
And further, like the President said,
232
00:20:06,304 --> 00:20:13,294
we might not be able to
accomplish anything.
233
00:20:17,804 --> 00:20:20,044
But still, I'm proud of you,
Lee Sun Joon.
234
00:20:26,674 --> 00:20:28,104
Because you did great.
235
00:20:29,904 --> 00:20:31,554
Whatever might happen next,
236
00:20:33,134 --> 00:20:36,284
going great deserves praise.
237
00:20:53,274 --> 00:20:55,374
I...
238
00:20:55,604 --> 00:21:01,234
will remember this moment
for a very long time.
239
00:21:01,964 --> 00:21:04,894
In the far off future after
we leave Sungkyunkwan,
240
00:21:06,464 --> 00:21:10,364
even though we may not be together
any longer...
241
00:21:12,484 --> 00:21:13,514
Still,
242
00:21:14,534 --> 00:21:17,194
I shall remember.
243
00:21:17,294 --> 00:21:19,284
The concerns we had,
244
00:21:21,204 --> 00:21:23,624
the fears we felt,
245
00:21:24,794 --> 00:21:26,264
and our happy moments.
246
00:21:30,844 --> 00:21:31,844
And...
247
00:21:34,234 --> 00:21:35,824
who was always together...
248
00:21:40,304 --> 00:21:42,094
all our roommates!
249
00:21:43,844 --> 00:21:44,844
Then,
250
00:21:45,194 --> 00:21:49,274
I think that perhaps I can live
as just a little better person.
251
00:21:53,154 --> 00:21:57,754
So, will you remember?
252
00:21:59,934 --> 00:22:01,084
One day,
253
00:22:02,104 --> 00:22:04,724
when you have to make a difficult
decision like you did today,
254
00:22:06,494 --> 00:22:07,674
just once...
255
00:22:09,724 --> 00:22:15,744
that there was someone who trusted
Lee Sun Joon more than himself.
256
00:22:23,184 --> 00:22:24,384
I don't want to.
257
00:22:27,154 --> 00:22:28,284
Whenever it may be,
258
00:22:30,074 --> 00:22:31,924
stay by my side like now.
259
00:22:36,664 --> 00:22:38,644
Watch me with your own two eyes.
260
00:22:40,314 --> 00:22:42,264
Whether I'm going the right road
until the end.
261
00:22:45,644 --> 00:22:50,594
That way, I'll be able to remember today
while looking at you.
262
00:22:57,174 --> 00:22:58,414
That's why Kim Yoon Shik
263
00:23:00,944 --> 00:23:01,944
You...
264
00:23:05,884 --> 00:23:08,654
have to continue to be my side like this.
265
00:23:38,714 --> 00:23:39,714
Kim Yoon Shik
266
00:23:42,074 --> 00:23:43,494
I can take anything,
267
00:23:45,104 --> 00:23:46,154
but never again,
268
00:23:47,944 --> 00:23:51,244
wear a woman's clothing.
269
00:23:52,394 --> 00:23:53,704
Please.
270
00:24:07,494 --> 00:24:09,854
Not to wear a woman's clothing?
271
00:24:13,644 --> 00:24:15,654
What an amazing request.
272
00:24:24,634 --> 00:24:27,403
Kim Yoon Shik's just a roommate.
273
00:24:27,404 --> 00:24:28,464
A roommate.
274
00:24:30,194 --> 00:24:31,374
That accounting book...
275
00:24:32,964 --> 00:24:36,684
we have to make it so that
it's never ever existed.
276
00:24:36,864 --> 00:24:37,754
Pardon?
277
00:24:37,764 --> 00:24:41,204
It's a matter in which Noron faction's
well-being depends on.
278
00:24:41,374 --> 00:24:43,254
Is that possible?
279
00:24:43,262 --> 00:24:47,124
Use one of our men in the palace
to get rid of the accounting book.
280
00:24:47,984 --> 00:24:51,434
I'll keep the King's mouth shut.
281
00:24:52,244 --> 00:24:53,784
How?
282
00:24:54,134 --> 00:24:58,954
The ones who put the King in his throne
were us, Norons.
283
00:25:00,314 --> 00:25:05,794
We have enough power to place
a new monarch to fill the throne.
284
00:25:14,874 --> 00:25:15,874
Sir,
285
00:25:16,114 --> 00:25:17,744
You must come out for a moment.
286
00:25:34,154 --> 00:25:35,354
Hong Byuk Seo (Red Messenger)!
287
00:25:35,704 --> 00:25:36,704
Your Excellency.
288
00:25:37,384 --> 00:25:39,064
Is there no one out there?
289
00:25:39,434 --> 00:25:42,294
Capture him right away! Now!
290
00:25:45,324 --> 00:25:47,984
Who said Joseon was poor?
291
00:25:48,764 --> 00:25:51,934
The only poor ones are the
powerless citizens of Joseon.
292
00:25:52,694 --> 00:25:57,214
The Han Sung Bu royal guards who help keep
the corruption of the marketplace merchants,
293
00:25:58,464 --> 00:26:01,164
did you get full with the
food thrown from them?
294
00:26:02,334 --> 00:26:07,194
With the Geum Nan Jeon Kwon policy,
the citizens are starving
and Norons are keeping themselves full.
295
00:26:08,364 --> 00:26:12,284
The secret of the Geum Deung Ji Sa
will soon expose the dirty deeds of Norons.
296
00:26:12,884 --> 00:26:17,234
Why don't you now serve the real owners
(of Joseon) - its people?
297
00:26:20,284 --> 00:26:21,984
The Hong Byuk Seo who is doing this...
298
00:26:22,094 --> 00:26:24,544
is among our innocent students?
299
00:26:24,545 --> 00:26:26,826
According to Han Sung Bu
and the Ministry of War's guards,
300
00:26:27,084 --> 00:26:28,264
it appears to be that way.
301
00:26:30,314 --> 00:26:32,764
The writing style represents
the writer.
302
00:26:34,264 --> 00:26:37,194
The face of the writer should be
hidden within the prose.
303
00:26:37,195 --> 00:26:39,194
Let's see.
304
00:26:42,744 --> 00:26:44,404
Do you see something?
305
00:26:44,409 --> 00:26:47,424
The magnaminous and tough spirit,
306
00:26:50,664 --> 00:26:53,824
the straight brushstrokes...
307
00:26:58,444 --> 00:26:59,444
That's right!
308
00:27:01,954 --> 00:27:03,714
Say it, Professor Jung.
309
00:27:04,184 --> 00:27:05,614
Who the heck is it?
310
00:27:07,464 --> 00:27:09,094
Hong Byuk Seo is...
311
00:27:14,164 --> 00:27:15,654
a man.
312
00:27:18,554 --> 00:27:20,264
A man among men.
313
00:27:45,004 --> 00:27:48,774
Have you heard the rumor that the
Hong Byuk Seo is a Sungkyunkwan scholar?
314
00:27:53,744 --> 00:27:57,643
Seeing that he talked about the
Geum Nan Jeon Kwon and
Han Sung Bu corruption,
315
00:27:57,644 --> 00:28:01,284
it seems like it might be a scholar
close to us.
316
00:28:06,724 --> 00:28:08,224
Do you know who it is?
317
00:28:11,714 --> 00:28:12,844
Geol Oh Senior...
318
00:28:13,784 --> 00:28:15,723
Why is Geol Oh Senior so late?
319
00:28:15,724 --> 00:28:17,044
I'm here.
320
00:28:31,954 --> 00:28:33,784
Ahh, the smell!
321
00:28:34,804 --> 00:28:36,964
Senior, did you drink alcohol again?
322
00:28:37,364 --> 00:28:38,544
Yup.
323
00:28:40,044 --> 00:28:41,214
That's why Daemul, you...
324
00:28:41,964 --> 00:28:44,674
sleep all the way over there.
325
00:28:53,204 --> 00:28:54,244
Senior,
326
00:28:55,664 --> 00:28:57,974
I need to say it today.
327
00:28:59,644 --> 00:29:02,844
Why do you keep changing our sleeping
placement as you wish?
328
00:29:03,494 --> 00:29:05,264
I must know the reason.
329
00:29:06,444 --> 00:29:09,444
That habit of quibbling over everything,
330
00:29:11,024 --> 00:29:12,124
can't you fix it?
331
00:29:12,134 --> 00:29:14,594
This is unfair and unreasonable.
332
00:29:15,904 --> 00:29:17,384
If you like this side of the wall,
333
00:29:18,364 --> 00:29:19,764
I'll sleep next to Kim Yoon Shik.
334
00:29:20,794 --> 00:29:21,964
It's getting dusty.
335
00:29:23,254 --> 00:29:24,364
Just sleep.
336
00:29:26,974 --> 00:29:28,264
No,
337
00:29:28,734 --> 00:29:30,714
we need to settle this today.
338
00:29:31,624 --> 00:29:34,003
What's with your place and my place?
Wherever I sleep is my place.
339
00:29:34,004 --> 00:29:36,144
Then we should ask Kim Yoon Shik
for his opinion.
340
00:29:36,564 --> 00:29:39,294
How we should decide on
our sleeping arrangements...
341
00:30:02,084 --> 00:30:03,274
I-it's fine!
342
00:30:03,404 --> 00:30:04,404
Stop.
343
00:30:06,294 --> 00:30:08,074
Since it's late today,
344
00:30:08,524 --> 00:30:10,374
we should just sleep like this.
345
00:30:40,354 --> 00:30:44,734
I will overturn Geum Nan Jeon Kwon,
346
00:30:44,735 --> 00:30:49,474
and allow all merchants to trade freely.
347
00:30:49,954 --> 00:30:55,434
No, Your Majesty!
This cannot be, Your Majesty!
348
00:30:55,914 --> 00:30:59,284
We implore of you, Your Majesty.
349
00:30:59,974 --> 00:31:02,753
I, the Minister of War...
350
00:31:02,754 --> 00:31:04,804
Please do so, Your Majesty.
351
00:31:09,344 --> 00:31:15,944
Arrest all the Han Sung Bu officials
who received bribes from the merchants,
352
00:31:16,044 --> 00:31:18,444
conduct a thorough investigation,
353
00:31:19,044 --> 00:31:23,344
and stabilize prices
354
00:31:24,344 --> 00:31:27,644
to comfort the mind of the people,
Your Majesty.
355
00:31:33,554 --> 00:31:41,554
Here is an exemplary subject who looks after
my people with the love I have for them.
356
00:31:46,284 --> 00:31:50,354
I hereby revoke the
Geum Nan Jeon Kwon policy,
357
00:31:52,244 --> 00:32:00,244
and starting 1791, will enact the Tong Gong Jung Chaek
policy, whereby everyone is permitted to trade freely.
358
00:32:08,014 --> 00:32:11,544
Your Excellency, what is this...?!
359
00:32:12,014 --> 00:32:14,344
What is the meaning of free trade?
360
00:32:15,014 --> 00:32:18,344
How can you take the lead in
revoking the Geum Nan Jeon Kwon policy?
361
00:32:18,614 --> 00:32:22,344
You promised me that you'd
stand up against the King.
362
00:32:24,014 --> 00:32:29,644
Do you know how we, Norons,
retained our power for nearly 100 years?
363
00:32:30,364 --> 00:32:32,324
What do you mean?
364
00:32:33,124 --> 00:32:34,684
Even if we were to go against the King,
365
00:32:35,324 --> 00:32:40,664
we always knew how to win the
public favor to our side.
366
00:32:44,324 --> 00:32:46,364
This matter is too great.
367
00:32:47,124 --> 00:32:50,664
The content distributed by the
Hong Byuk Seo will now...
368
00:32:51,124 --> 00:32:56,364
grow and stir up the public sentiment.
369
00:32:56,374 --> 00:33:00,304
We need to put out the fire
before that happens.
370
00:33:02,794 --> 00:33:08,634
His Majesty will revoke Geum Nan Jeon Kwon,
and pass Tong Gong Jung Chaek.
371
00:33:09,094 --> 00:33:12,634
Shin Hae Tong Gok - The doctrine that revoked
Geum Nan Jeon Kwon and allowed free trade.
372
00:33:13,344 --> 00:33:17,204
News bulletin, new bulletin!
373
00:33:36,384 --> 00:33:37,384
Geol Oh!
374
00:33:50,694 --> 00:33:52,684
I cannot agree to it,
Your Majesty!
375
00:33:53,694 --> 00:33:57,184
I will find the Geum Deung Ji Sa,
gain control over the Norons,
376
00:33:57,294 --> 00:33:59,684
And reinstate a new Joseon.
377
00:34:00,594 --> 00:34:03,684
This has been my long-time dream.
378
00:34:03,694 --> 00:34:05,684
You should know that better
than anyone else.
379
00:34:05,694 --> 00:34:06,684
But, Your Majesty!
380
00:34:06,694 --> 00:34:10,684
Lee Sun Joon... is it still
because of Lee Sun Joon?
381
00:34:11,294 --> 00:34:14,184
It's because of Kim Yoon Shik
and Moon Jae Shin.
382
00:34:15,394 --> 00:34:19,384
In the quest to find Geum Deung Ji Sa,
those kids lost a father and a brother.
383
00:34:20,794 --> 00:34:26,384
And I lost a respected teacher
and a friend who is like a brother to me.
384
00:34:28,794 --> 00:34:35,384
I cannot once again be a pathetic teacher
who loses his young pupils.
385
00:34:36,294 --> 00:34:39,384
They're my friends, my subjects,
and my people.
386
00:34:43,294 --> 00:34:44,484
Even at this very moment,
387
00:34:45,794 --> 00:34:47,994
my poor people are going hungry
from their exploitation,
388
00:34:48,294 --> 00:34:54,484
and they're suffering
under their lawlessness.
389
00:34:56,294 --> 00:34:59,184
How much longer must I wait?
390
00:35:01,114 --> 00:35:09,114
I've already ordered that they
enter the palace.
391
00:35:15,184 --> 00:35:18,074
The palace must indeed be a scary place.
392
00:35:20,284 --> 00:35:23,874
To see that Yeorim Senior who pledged to
never wear a government official garb,
393
00:35:24,384 --> 00:35:26,474
is wearing it like this.
394
00:35:27,294 --> 00:35:30,874
The uniform that has no respect for individuality
and no reflection of personal taste...
395
00:35:31,294 --> 00:35:35,174
You also said that great policies cannot
be thought of because of the garb.
396
00:35:35,294 --> 00:35:36,674
Of course!
397
00:35:36,894 --> 00:35:38,874
My opinion on that matter
remains unchanged.
398
00:35:48,094 --> 00:35:49,674
I'm Gu Yong Ha.
399
00:36:21,294 --> 00:36:25,574
I'm not sure whether I was able to complete the
homework you assigned me to your satisfaction.
400
00:36:26,194 --> 00:36:27,774
We are much obliged, Your Majesty.
401
00:36:28,194 --> 00:36:31,774
The revocation of Geum Nan Jeon Kwon
was a long-time goal of mine as well.
402
00:36:33,494 --> 00:36:36,874
You guys gave me much strength.
403
00:36:39,194 --> 00:36:40,574
Prime Minister.
404
00:36:45,194 --> 00:36:47,074
They are from my heart.
405
00:37:17,194 --> 00:37:18,434
Your Majesty, how did you know?
406
00:37:18,594 --> 00:37:22,374
I heard that you who were born and raised in
the mercantile district played a huge role.
407
00:37:44,794 --> 00:37:49,574
It's the first place exam paper by Sungkyunkwan
student president, Moon Young Shin.
408
00:37:51,794 --> 00:37:54,374
This is a poem written by my brother?
409
00:37:55,294 --> 00:37:58,574
It was a fine piece of writing,
so I had held on to it.
410
00:37:59,294 --> 00:38:03,674
But now it's found its rightful owner.
411
00:38:16,294 --> 00:38:18,374
Let me ask you one thing.
412
00:38:21,294 --> 00:38:25,574
Have you ever doubted your father
in this matter?
413
00:38:31,094 --> 00:38:32,474
Answer me.
414
00:38:36,294 --> 00:38:38,374
According to Islamic teaching,
there is a saying.
415
00:38:39,294 --> 00:38:41,294
"As long as the needle of a compass moves,
416
00:38:42,294 --> 00:38:45,594
that compass is never wrong."
417
00:38:46,294 --> 00:38:54,294
Don't forget that mindset of being on guard against
your own family and even against yourself.
418
00:39:01,794 --> 00:39:04,294
What else can be the King's intention?
419
00:39:04,394 --> 00:39:10,294
That your own son turned his back against
his own father and chose the King.
420
00:39:10,594 --> 00:39:14,294
He wants this to be known
to the entire world, Your Excellency.
421
00:39:18,594 --> 00:39:19,794
It's filial piety.
422
00:39:20,294 --> 00:39:28,294
What in the world can cause a father
and a son to become enemies?
423
00:39:31,294 --> 00:39:33,744
But then Your Excellency.
424
00:39:35,294 --> 00:39:37,594
How about Crown Prince Sado's matter?
425
00:39:39,294 --> 00:39:45,594
What becomes of our Norons' stance that the
country is more important than filial piety?
426
00:39:45,694 --> 00:39:47,594
Minister of War!
427
00:39:48,294 --> 00:39:50,594
I mean... well..
428
00:39:52,294 --> 00:39:56,594
I'm just curious of the King's motive.
429
00:40:13,844 --> 00:40:16,144
It was Kim Seung Hun's.
430
00:40:18,344 --> 00:40:20,614
His Majesty must truly plan to...
431
00:40:20,654 --> 00:40:26,234
assign the secret task of finding the
Geum Deung Ji Sa to these scholars.
432
00:40:30,234 --> 00:40:38,234
The more I look at you, Kim Yoon Shik,
you really take after your father.
433
00:40:39,444 --> 00:40:42,804
Did you know my father?
434
00:40:43,444 --> 00:40:45,704
Sungkyunkwan professor, Kim Seung Hun,
435
00:40:47,444 --> 00:40:53,004
was my long-time friend
and a subject I most favored.
436
00:40:53,434 --> 00:40:59,654
Did you say that my father
was a Sungkyunkwan professor?
437
00:41:03,124 --> 00:41:04,984
You didn't know?
438
00:41:06,004 --> 00:41:14,004
I've been told that my father
was a young scholar who loved books.
439
00:41:21,174 --> 00:41:23,934
But he was unlucky,
440
00:41:24,304 --> 00:41:27,314
and lost his life to a gang of bandits.
441
00:41:35,464 --> 00:41:38,614
Forgive me, Your Majesty.
442
00:41:39,564 --> 00:41:46,924
But Your Majesty,
there's one thing I'd like to ask you.
443
00:41:48,794 --> 00:41:50,584
Speak.
444
00:41:52,214 --> 00:42:00,214
Do I truly... resemble my father?
445
00:42:05,184 --> 00:42:06,614
I'm sorry.
446
00:42:08,304 --> 00:42:16,104
It's just that I no longer
even remember my father's face.
447
00:42:18,204 --> 00:42:19,504
Your gentle eyes,
448
00:42:22,304 --> 00:42:23,604
your firm mouth...
449
00:42:26,304 --> 00:42:33,804
You're exactly like my stubborn friend.
450
00:43:08,224 --> 00:43:10,384
Kim Seung Hun
451
00:43:13,324 --> 00:43:16,384
"Sa Saeng Chwi Eui" (choosing to do right,
even at the loss of your life)
452
00:43:17,224 --> 00:43:18,684
I'm curious, father.
453
00:43:20,534 --> 00:43:25,734
The just world you risked your life for,
454
00:43:25,934 --> 00:43:27,504
what kind of place is it?
455
00:43:28,674 --> 00:43:31,094
What kind of world is it...
456
00:43:31,374 --> 00:43:37,844
that I only now found out about you?
457
00:43:51,884 --> 00:43:54,324
Shin Hae Tong Gong (the law overturning
Geum Nan Jeon Kwon)...
458
00:43:54,384 --> 00:43:58,804
I heard you helped its passing.
459
00:44:01,354 --> 00:44:02,584
Thank you, father.
460
00:44:04,144 --> 00:44:05,964
It's a good attitude.
461
00:44:09,134 --> 00:44:11,714
When the citizens' well-being improves,
462
00:44:11,715 --> 00:44:17,684
it is the duty of the nobility
to rejoice and be thankful.
463
00:44:17,784 --> 00:44:20,684
Your father merely did the same.
464
00:44:24,374 --> 00:44:26,284
But even more so,
465
00:44:27,174 --> 00:44:31,884
because you showed me that I
can continue to follow your lead,
466
00:44:32,754 --> 00:44:37,864
I was glad, father.
467
00:44:44,014 --> 00:44:46,384
We decided to hurry the wedding.
468
00:44:47,314 --> 00:44:48,384
Father.
469
00:44:48,814 --> 00:44:51,384
With their daughter, I'm not yet...
470
00:44:52,194 --> 00:44:55,384
She didn't seem like someone
who would get in the way of a man.
471
00:44:56,494 --> 00:44:59,824
That's good enough for a wife.
472
00:45:06,604 --> 00:45:10,254
No? You don't have it?
473
00:45:11,004 --> 00:45:13,314
Do you really not have it?
474
00:45:17,734 --> 00:45:21,123
This, this...
475
00:45:21,124 --> 00:45:23,724
this and this book.
476
00:45:25,674 --> 00:45:31,554
These are the books, haven't I told you?
477
00:45:31,924 --> 00:45:35,644
What's the use of spending all your time
on reading books?
478
00:45:35,994 --> 00:45:38,274
Miss, you should just...
479
00:45:39,444 --> 00:45:44,154
take the young master and
treat him like this.
480
00:45:46,784 --> 00:45:51,954
Why are you doing this to me?
481
00:45:54,834 --> 00:45:57,444
What I want is the opposite of that.
The opposite!
482
00:45:58,864 --> 00:46:04,334
I want a book that will make the
young master passionately desire me.
483
00:46:04,934 --> 00:46:06,644
Don't you know that?
484
00:46:10,674 --> 00:46:13,954
You should have said so from the start.
485
00:46:15,754 --> 00:46:20,854
"If You Do This on the First Night,
then I too am Hwang Jin Yi*."
(*a famous gisaeng)
486
00:46:31,664 --> 00:46:35,464
You should organize your books better.
487
00:46:35,664 --> 00:46:41,464
How can you bring out and sell a book
from during the Imjin Invasion? Bad person!
488
00:46:41,664 --> 00:46:43,464
You, really!
489
00:46:46,014 --> 00:46:49,334
You have much to learn...
490
00:46:50,584 --> 00:46:56,523
If you try to seduce Lee Sun
Joon like that, he'll run away.
491
00:46:56,524 --> 00:46:58,433
Well, if it were me,
492
00:46:58,434 --> 00:47:01,694
I probably wouldn’t refuse.
493
00:47:06,454 --> 00:47:10,374
Then, do you know of a method?
494
00:47:11,244 --> 00:47:16,284
And if I do, will you do as I say?
495
00:47:33,144 --> 00:47:40,304
First, for people like Lee Sun Joon who are set in their
upright ways, you have to take them to an unfamiliar location.
496
00:47:40,644 --> 00:47:44,304
So that they can completely
lose themselves.
497
00:47:45,854 --> 00:47:49,304
Men, like women, are
affected by atmoshpere.
498
00:47:49,854 --> 00:47:54,304
Being drunk at the heat of the moment is
more effective than being drunk on alcohol.
499
00:47:56,654 --> 00:48:02,544
In love, people need a bit of tension.
They start to believe it's fate.
500
00:48:03,874 --> 00:48:07,924
Once he gets to the island, we should of course
bind his feet so that he can’t get off the island.
501
00:48:08,234 --> 00:48:13,384
Lee Sun Joon will never in his right mind
go off alone with you.
502
00:48:13,924 --> 00:48:19,624
So, the four of us guys will come out
and you will prepare four girls.
503
00:48:19,784 --> 00:48:22,684
Then young lord, Sun Joon, and I...
504
00:48:23,334 --> 00:48:25,534
I will take care of it.
505
00:48:25,804 --> 00:48:28,954
Remember to come out to the pier by
yu-si (between 5-7 P.M.)
506
00:48:29,014 --> 00:48:31,194
Mapo dock at yu-si (between 5-7 P.M.)
507
00:48:42,304 --> 00:48:47,904
I think it'd be better that
we know each other.
508
00:48:50,224 --> 00:48:55,034
Ahh, you want to exchange names?
I already know who you are.
509
00:48:55,134 --> 00:48:58,474
Ha In Soo’s younger sister, Ha Hyo Eun.
510
00:48:59,614 --> 00:49:02,054
Then, you?
511
00:49:02,234 --> 00:49:05,194
Me? I'm Gu Yong Ha.
512
00:49:08,404 --> 00:49:10,394
My nickname is Yeorim.
513
00:49:11,154 --> 00:49:12,814
Yeorim?
514
00:49:15,894 --> 00:49:21,284
What’s wrong? Yeo means "plentiful" and rim
means "fully engaged". Yeorim. It's nice.
515
00:49:23,434 --> 00:49:29,834
What were you imagining?
I’m curious.
516
00:49:45,034 --> 00:49:48,184
You really didn’t know
anything about your father?
517
00:49:49,304 --> 00:49:55,804
No. I wonder why my mother didn’t
tell me the truth?
518
00:49:56,784 --> 00:50:04,784
She probably worried and
thought that this was best for you.
519
00:50:06,974 --> 00:50:12,004
I wonder what kind of person was my father.
520
00:50:18,394 --> 00:50:22,803
Why ask? He was obviously a great man.
521
00:50:22,804 --> 00:50:26,204
Like father like son, don’t you know?
522
00:50:27,964 --> 00:50:34,004
Senior, the nickname of Geol Oh (crazy
horse) really doesn’t suit you.
523
00:50:35,124 --> 00:50:39,264
To me, you have always been
someone I am thankful for.
524
00:50:41,724 --> 00:50:48,234
From the start, at the archery tournament,
and at the hearing.
525
00:50:53,874 --> 00:50:55,794
Thank you, Senior.
526
00:51:09,204 --> 00:51:10,334
Hey, Garang.
527
00:51:10,694 --> 00:51:15,194
How do you plan to spend the free time
that His Majesty has given?
528
00:51:15,854 --> 00:51:17,334
I, well...
529
00:51:19,384 --> 00:51:23,734
Don’t say that you’re going to
be studying like a bookworm.
530
00:51:25,114 --> 00:51:28,584
How about it? A boat ride with
some very beautiful women.
531
00:51:29,774 --> 00:51:31,004
I’m not interested.
532
00:51:31,006 --> 00:51:33,044
Then how about the mountains
if you don’t like boating?
533
00:51:33,084 --> 00:51:35,704
Not interested in that either.
534
00:51:36,614 --> 00:51:40,804
It’s not that you don't like
beautiful women, right?
535
00:51:44,554 --> 00:51:48,574
Surely, you’re not interested in men?
536
00:51:49,274 --> 00:51:50,474
Senior.
537
00:51:51,024 --> 00:51:52,393
It’s a joke.
538
00:51:52,394 --> 00:51:54,164
That type of extreme joke is offensive.
539
00:52:00,484 --> 00:52:03,264
I am reminded of the eternal truth.
540
00:52:03,684 --> 00:52:07,084
Because you are angry,
you look more suspicious.
541
00:52:17,374 --> 00:52:25,374
Senior, do you know who is the Hong Byuk
Seo? I heard it's a Sungkyunkwan scholar.
542
00:52:26,514 --> 00:52:28,484
I’m not interested.
543
00:52:32,374 --> 00:52:36,334
I… think I know.
544
00:52:38,834 --> 00:52:43,824
Hong Byuk Seo... is extremely close to us.
545
00:52:46,164 --> 00:52:47,804
Senior.
546
00:52:48,794 --> 00:52:49,933
You’re Hong Byuk Seo, huh?
547
00:52:49,934 --> 00:52:52,884
What?... What?
548
00:52:52,885 --> 00:52:56,614
Your hiccups have stopped, right?
549
00:53:15,454 --> 00:53:19,684
Kim Yoon Shik is my roommate.
Kim Yoon Shik is just my roommate.
550
00:53:19,734 --> 00:53:23,634
Kim Yoon Shik is simply my roommate.
551
00:53:31,094 --> 00:53:32,814
Wang Seobang.
552
00:53:37,434 --> 00:53:38,764
Wang Seobang.
553
00:53:42,304 --> 00:53:44,144
Wang Seobang.
554
00:53:49,584 --> 00:53:52,334
Wang Seobang... Wang Seobang.
555
00:54:06,104 --> 00:54:11,754
What’s wrong with you?
You look like you’ve caught some illness.
556
00:54:13,164 --> 00:54:15,914
What brings you here?
557
00:54:17,974 --> 00:54:23,324
Let’s go boating together.
Bu Yong Hwa, your fiancée is coming.
558
00:54:23,534 --> 00:54:25,354
That’s all right.
559
00:54:27,204 --> 00:54:31,884
You should at least help us match the numbers
so that we can provide partners for the girls.
560
00:54:32,354 --> 00:54:34,563
I don’t know. I don’t know.
561
00:54:34,564 --> 00:54:40,694
I’m not going to budge from this room
until you agree.
562
00:54:41,334 --> 00:54:44,094
Ah, this is nice.
563
00:55:23,754 --> 00:55:28,454
Isn’t it amazing that your hiccups
stopped right away?
564
00:55:28,564 --> 00:55:30,744
That’s enough now.
565
00:55:43,274 --> 00:55:46,844
Geol Oh has stopped his
hiccupping, you say?
566
00:55:47,544 --> 00:55:50,684
I prescribed him a special treatment.
567
00:55:50,744 --> 00:55:53,234
Daemul... That’s enough.
568
00:55:53,314 --> 00:55:57,394
Geol Oh Senior’s expression…
if only you had all been there to see it.
569
00:56:10,164 --> 00:56:12,713
There was a time...
570
00:56:12,714 --> 00:56:17,654
when I suspected Daemul was a girl.
571
00:56:19,834 --> 00:56:22,924
Senior, what kind of ridiculous thing
is that?
572
00:56:24,994 --> 00:56:29,764
However, I've decided not to spend my time
wondering about things like that.
573
00:56:30,264 --> 00:56:34,094
Because I’ve discovered something else
that I’m much more curious about.
574
00:56:41,494 --> 00:56:47,344
So you know who Hong Byuk Seo is?
575
00:56:47,394 --> 00:56:50,774
As of yet, I can't say which one.
576
00:56:50,794 --> 00:56:52,274
Then?
577
00:56:52,294 --> 00:56:56,374
The punks who stole the accounting book
from the merchant head's house.
578
00:56:56,584 --> 00:57:01,803
Those four... Lee Sun Joon, Kim Yoon Shik,
Moon Jae Shin...
579
00:57:01,804 --> 00:57:05,074
and Gu Yong Ha.
580
00:57:05,554 --> 00:57:09,544
Hong Byuk Seo is surely one of these four.
581
00:57:09,644 --> 00:57:14,494
From now on, you must keep a close eye
on them at Sungkyunkwan.
582
00:57:15,344 --> 00:57:20,404
I plan to set up a trap
for him of my own.
583
00:57:20,794 --> 00:57:21,894
Yes.
584
00:57:22,095 --> 00:57:28,774
But, you don’t think it’s
the Left State Minister’s son, do you?
585
00:57:39,644 --> 00:57:43,964
It’s not that you don't like
beautiful women, right?
586
00:57:45,004 --> 00:57:46,314
Here?
587
00:57:47,604 --> 00:57:51,964
Surely, you’re not interested in men?
588
00:58:00,924 --> 00:58:06,424
Good thinking. If you’re a guy,
you can't resist ladies.
589
00:58:06,429 --> 00:58:09,164
I’ll tell Kim Yoon Shik about the plans.
590
00:58:09,644 --> 00:58:15,604
I’ll tell Geol Oh. I’ll see you later
at the Mapo dock at yu-si (5-7 P.M.).
591
00:58:20,934 --> 00:58:22,304
Hey, Garang!
592
00:58:23,174 --> 00:58:26,234
I was mistaken.
593
00:58:28,014 --> 00:58:31,764
It's at Mapo dock at shin-si (3-5 P.M.).
594
00:58:32,794 --> 00:58:33,883
Okay.
595
00:58:33,884 --> 00:58:40,174
Just get on the boat with Daemul and
everything else will be done for you.
596
00:58:48,914 --> 00:58:50,354
Kim Yoon Shik!
597
00:58:54,504 --> 00:58:58,334
Do you have anything to do
during the break today?
598
00:58:58,954 --> 00:59:02,294
Not really. I was thinking
about visiting home.
599
00:59:02,824 --> 00:59:06,524
If you’ve got nothing better to do, I was
wondering if you would go somewhere with me.
600
00:59:07,174 --> 00:59:08,834
Where are you planning on going?
601
00:59:08,835 --> 00:59:09,834
You don’t have time?
602
00:59:09,835 --> 00:59:12,144
N- no, I have time.
603
00:59:13,254 --> 00:59:16,124
Then I’ll see you at shin-si (3-5 P.M.).
604
00:59:40,204 --> 00:59:43,824
Daemul, are you going somewhere?
605
00:59:44,284 --> 00:59:47,024
I have some things I have to do.
606
01:00:02,684 --> 01:00:05,234
We’re riding a boat to get there?
607
01:00:05,884 --> 01:00:07,414
Let’s get on board.
608
01:00:25,784 --> 01:00:29,824
You came just in time because
the skies don't look so good.
609
01:00:33,044 --> 01:00:38,334
This is the first time I’m going
anywhere on a boat.
610
01:00:42,154 --> 01:00:46,694
I sent them off alone to a deserted island
where there's no one in sight.
611
01:00:49,574 --> 01:00:50,724
What?!
612
01:00:51,904 --> 01:00:55,073
It’s a break decreed by the King.
613
01:00:55,074 --> 01:01:01,344
I decided to treat them since they were the
greatest contributors in the recent event.
614
01:01:07,684 --> 01:01:13,214
You should never have thought to deceive
your decade-long friend, Geol Oh.
615
01:01:14,364 --> 01:01:18,834
The boat is not there?
Boat... what do you mean?
616
01:01:18,835 --> 01:01:26,835
When I went to the pier to load your stuff, the
boat had left at shin-si (3-5 P.M.) today.
617
01:01:27,295 --> 01:01:29,964
No way!
618
01:01:32,814 --> 01:01:34,703
It’s impossible to take the boat out now.
619
01:01:34,704 --> 01:01:36,434
Look at the sky.
620
01:01:39,064 --> 01:01:43,484
Have you seen the boat that was scheduled to go
to Chestnut Island at yu-si (5-7 P.M.) today?
621
01:01:44,364 --> 01:01:46,484
For sure it was scheduled
for yu-si (5-7 P.M.) today.
622
01:01:46,485 --> 01:01:51,184
The boat for Chestnut Island left at
shin-si (3-5 P.M.) today.
623
01:01:51,354 --> 01:01:52,493
Are you sure?
624
01:01:52,494 --> 01:01:56,294
That's right. I heard that the
Left State Minister's son was on board.
625
01:01:58,254 --> 01:02:02,584
I must go to my lord... My lord.
626
01:02:03,044 --> 01:02:06,834
He’s going to be stuck on that island
until tomorrow morning.
627
01:02:20,244 --> 01:02:23,544
When did you prepare all this?
628
01:02:24,824 --> 01:02:26,654
I didn’t prepare it.
629
01:02:27,534 --> 01:02:34,264
I prepared it all.
I reserved the boat to get to that island.
630
01:02:35,014 --> 01:02:38,233
Another boat... please find
me another boat. Quick!
631
01:02:38,234 --> 01:02:40,214
That won’t help you.
632
01:02:43,754 --> 01:02:46,134
There’s no way a boat will
go out in this weather.
633
01:02:48,564 --> 01:02:52,224
Don't you remember? You reserved
the boat with the weather in mind.
634
01:02:53,154 --> 01:02:55,434
Look! It looks like it’s going to rain.
635
01:03:02,384 --> 01:03:09,954
So, let me get this straight.
We came all this way to meet some girls?
636
01:03:11,804 --> 01:03:13,534
I didn't even know...
637
01:03:14,064 --> 01:03:16,184
Is something wrong?
638
01:03:17,104 --> 01:03:18,874
Why are you getting so mad?
639
01:03:19,224 --> 01:03:21,314
Why did you do something I didn’t even ask?
640
01:03:22,174 --> 01:03:24,204
Who asked you to introduce me to girls?
641
01:03:33,064 --> 01:03:38,214
Pathetic! What did I expect,
in this state?
642
01:03:46,494 --> 01:03:54,324
I... I thought that you, Kim Yoon Shik,
would like it too.
643
01:03:54,544 --> 01:03:55,544
What?
644
01:03:55,964 --> 01:04:00,124
If you’re a guy,
you cannot resist ladies.
645
01:04:01,764 --> 01:04:03,514
That is what Yeorim Senior told me.
646
01:04:03,924 --> 01:04:05,104
And so I...
647
01:04:08,444 --> 01:04:10,024
Kim Yoon Shik, you’re a man, too.
648
01:04:17,984 --> 01:04:19,484
That's why...
649
01:04:20,654 --> 01:04:26,514
you meet as many ladies as you want.
650
01:04:30,724 --> 01:04:32,214
Over here, ferryman!
651
01:04:40,474 --> 01:04:42,174
Over here, ferryman!
652
01:04:43,554 --> 01:04:44,803
What are you doing?
653
01:04:44,804 --> 01:04:46,094
Get out of my way!
654
01:04:48,124 --> 01:04:49,804
Didn’t you hear me say get out of my way?!
655
01:04:51,534 --> 01:04:54,034
What have you done, you jerk?!
656
01:04:57,544 --> 01:04:59,074
Let go!
51655