Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,454 --> 00:00:05,454
Here.
2
00:00:05,691 --> 00:00:07,463
The culprit of this case is hiding here.
3
00:00:07,498 --> 00:00:10,787
One of us has to bring back
the accounting book tonight.
4
00:00:10,822 --> 00:00:13,586
The accounting book that contains the name ofthe person
who stole and sold
5
00:00:13,611 --> 00:00:16,494
my Forbidden City
6
00:00:21,098 --> 00:00:23,488
Would you please secretly
call in the royal forces?
7
00:00:26,444 --> 00:00:27,444
This won't do, Daemul.
8
00:00:27,956 --> 00:00:30,462
I'll hold off the officers,
so you have to go warn them.
9
00:00:33,748 --> 00:00:36,388
We received a report that there was
a burglar in the storage room.
10
00:00:38,514 --> 00:00:39,514
I called.
11
00:00:40,894 --> 00:00:42,866
It seems there's a burglar in the house.
12
00:00:44,711 --> 00:00:47,375
Over there, at that storage room.
13
00:00:48,964 --> 00:00:50,587
You must catch that burglar!
14
00:00:51,776 --> 00:00:52,302
Your Excellency!
15
00:00:52,337 --> 00:00:55,844
Are you saying right now that you can't
trust the Ministry of War's royal forces?
16
00:00:55,879 --> 00:00:57,125
My storage room...
17
00:00:57,160 --> 00:00:59,426
is not merely a storage room.
18
00:00:59,461 --> 00:01:01,522
If the storage room gets burglarized,
19
00:01:02,638 --> 00:01:04,301
the people who will get hurt are not us,
20
00:01:05,623 --> 00:01:07,045
but Your Excellencies.
21
00:01:49,471 --> 00:01:50,196
Who...?
22
00:01:50,231 --> 00:01:51,231
It's me, Wang Seobang.
23
00:01:52,600 --> 00:01:54,603
The bear. Talent performed by the bear.
24
00:01:56,062 --> 00:01:57,492
Kim Yoon Shik?
25
00:02:16,886 --> 00:02:18,567
Did he get caught? The burglar?
26
00:02:18,602 --> 00:02:21,635
Don't worry. "A rat caught in a trap."
27
00:02:23,404 --> 00:02:24,884
Is a saying used at times like these.
28
00:02:56,396 --> 00:02:57,396
Let's go!
29
00:03:16,665 --> 00:03:18,705
Because I heard that the
royal guards are coming...
30
00:03:22,885 --> 00:03:26,706
They wouldn't let you in unless
you're a marketplace merchant, so...
31
00:03:27,848 --> 00:03:29,298
I had no choice...
32
00:03:29,333 --> 00:03:30,603
Really...
33
00:03:39,893 --> 00:03:41,414
You outperformed your talent.
34
00:03:45,641 --> 00:03:47,801
Thanks to you, I do not know
where the hard-sought....
35
00:03:49,029 --> 00:03:50,600
accounting book went missing.
36
00:04:00,108 --> 00:04:01,108
That accounting book.
37
00:04:03,255 --> 00:04:04,255
Is this it?
38
00:04:19,942 --> 00:04:21,140
Your hand?
39
00:04:21,175 --> 00:04:23,418
Did you get hurt earlier?
40
00:04:35,895 --> 00:04:37,043
That storage room...
41
00:04:37,866 --> 00:04:40,180
contains the record of
all our past dealings.
42
00:04:41,372 --> 00:04:42,412
What do you mean a record?
43
00:04:43,173 --> 00:04:48,491
A record of our loyalty
served to Your Excellencies.
44
00:04:48,526 --> 00:04:49,674
What?!
45
00:05:09,192 --> 00:05:10,192
This is...?
46
00:05:19,299 --> 00:05:21,087
That's too dangerous.
47
00:05:22,521 --> 00:05:25,132
If we get caught, it's
dangerous either way.
48
00:05:25,167 --> 00:05:26,684
If anything goes wrong here,
49
00:05:26,719 --> 00:05:30,905
even if the King gets involved, it
might be impossible to save you.
50
00:05:30,940 --> 00:05:32,480
Don't you know?
51
00:05:37,366 --> 00:05:40,237
You're saying there was no
one in the storage room?
52
00:05:40,439 --> 00:05:40,953
Yes.
53
00:05:41,182 --> 00:05:45,403
Except for a punk who was
rolling around with a gisaeng.
54
00:05:47,153 --> 00:05:49,480
Rolling around with a gisaeng?
55
00:05:58,485 --> 00:06:00,725
The gisaeng at the storage
room is not one of our girls.
56
00:06:01,922 --> 00:06:04,195
These girls are all the gisaengs....
57
00:06:04,230 --> 00:06:06,239
from Moran-gak.
58
00:06:06,274 --> 00:06:08,381
Search the storage room again.
59
00:06:09,457 --> 00:06:14,193
This time, catch not only
that guy, but also the girl.
60
00:06:14,228 --> 00:06:15,796
Yes, sir.
61
00:06:27,144 --> 00:06:27,955
Father!
62
00:06:27,990 --> 00:06:29,805
We'll talk later.
63
00:06:32,306 --> 00:06:35,208
Since all the wealthy marketplace
merchants were gathered here,
64
00:06:35,243 --> 00:06:37,944
I thought we might get our hands
on a heavy chunk of money.
65
00:06:37,979 --> 00:06:40,027
That's what I'm saying.
66
00:06:41,673 --> 00:06:48,266
Our Cho Sun hyung-nim who met
her lover lucked out alone.
67
00:06:51,210 --> 00:06:52,389
What do you mean meeting my lover?
68
00:06:52,424 --> 00:06:54,782
Young lord Kim Yoon Shik,
69
00:06:55,908 --> 00:06:56,908
you didn't see him?
70
00:06:58,694 --> 00:07:00,205
Oh, that's strange.
71
00:07:00,240 --> 00:07:02,518
I definitely saw him in front of the gate.
72
00:07:02,553 --> 00:07:04,736
Since he couldn't be found,
73
00:07:04,771 --> 00:07:07,969
I thought he was having
a great time with you.
74
00:07:08,004 --> 00:07:09,526
It wasn't so?
75
00:07:18,917 --> 00:07:21,136
Daemul is here?
76
00:07:26,431 --> 00:07:30,999
No, no! Aigoo, aigoo!
77
00:07:32,218 --> 00:07:33,438
They must have already gotten away.
78
00:07:33,473 --> 00:07:35,192
If they escaped from this storage room,
79
00:07:35,227 --> 00:07:38,167
it's the back gate. The
back gate, Your Excellency.
80
00:07:38,202 --> 00:07:40,287
Hurry to the back yard and
catch the enemies. Now!
81
00:07:40,322 --> 00:07:41,322
Yes, sir.
82
00:07:43,667 --> 00:07:44,667
Father.
83
00:07:45,454 --> 00:07:47,136
Go catch them.
84
00:07:47,171 --> 00:07:50,664
If anything goes wrong, there will
be no tomorrow for us, Norons.
85
00:07:59,409 --> 00:08:00,409
Wait.
86
00:08:31,011 --> 00:08:33,176
Find the guy and the girl. Now!
87
00:08:33,211 --> 00:08:34,603
Yes, sir. Let's go.
88
00:08:51,810 --> 00:08:52,874
Oh, no!
89
00:08:52,909 --> 00:08:55,012
Why are you so angry again?
90
00:08:56,573 --> 00:08:57,772
The rat caught in a trap.
91
00:08:58,238 --> 00:09:00,250
Did it get away?
92
00:09:02,877 --> 00:09:04,757
What happened to the bear
who performs talents?
93
00:09:29,267 --> 00:09:31,094
H-hurry...
94
00:09:32,102 --> 00:09:33,800
Hurry on down.
95
00:09:34,889 --> 00:09:37,806
They couldn't have gone far. You
must catch the girl and the guy.
96
00:09:48,425 --> 00:09:49,425
That way!
97
00:09:55,854 --> 00:10:03,854
Stop!
98
00:10:32,289 --> 00:10:33,289
Did you...
99
00:10:33,772 --> 00:10:35,293
Did you take pity on me?
100
00:10:36,423 --> 00:10:37,423
In this late night,
101
00:10:38,132 --> 00:10:40,932
And on top of that, coming to me
dressed like that despite the danger,
102
00:10:44,634 --> 00:10:46,231
was it because I'm weak and foolish...
103
00:10:46,917 --> 00:10:50,830
and because you didn't think
I'd ever make it on my own?
104
00:10:51,579 --> 00:10:52,591
In other words,
105
00:10:53,644 --> 00:10:56,084
did you offer your hand (help)
because you felt sorry for me?
106
00:10:57,519 --> 00:10:58,968
Because you believed that
if anyone gave me his hand,
107
00:10:59,133 --> 00:11:01,489
I would gratefully accept it right away?
108
00:11:02,043 --> 00:11:02,669
Lee Sun Joon...
109
00:11:02,704 --> 00:11:04,276
Really, you!
110
00:11:09,504 --> 00:11:12,565
I did not take pity on you.
111
00:11:15,688 --> 00:11:17,248
As it wasn't for you.
112
00:11:22,810 --> 00:11:25,498
At first, I thought it was a waste...
113
00:11:26,460 --> 00:11:27,797
of your talent.
114
00:11:30,412 --> 00:11:31,581
Then later,
115
00:11:32,838 --> 00:11:34,188
I needed you.
116
00:11:38,165 --> 00:11:39,534
If I made a friend,
117
00:11:41,302 --> 00:11:43,588
I thought it would be nice if it was you.
118
00:11:45,486 --> 00:11:46,497
It's just that....
119
00:11:48,087 --> 00:11:49,335
I didn't know how.
120
00:11:51,918 --> 00:11:53,251
Since it was my first time.
121
00:12:01,332 --> 00:12:02,779
I'm sorry.
122
00:12:05,574 --> 00:12:07,598
I'm sorry, Kim Yoon Shik.
123
00:12:13,566 --> 00:12:15,367
Kim Yoon Shik.
124
00:12:18,376 --> 00:12:19,578
You jerk.
125
00:12:19,613 --> 00:12:21,527
I...
126
00:12:21,562 --> 00:12:24,442
tried so hard.
127
00:12:31,112 --> 00:12:34,572
I tried so hard to control my feelings.
128
00:12:37,664 --> 00:12:39,204
Really...
129
00:12:41,394 --> 00:12:43,253
Really...
130
00:12:55,493 --> 00:12:58,671
It was all my fault.
131
00:12:58,706 --> 00:12:59,743
So...
132
00:12:59,778 --> 00:13:04,103
stop crying.
133
00:13:31,019 --> 00:13:32,662
Why are you alone?
134
00:13:32,697 --> 00:13:34,463
Aigoo.
135
00:13:34,498 --> 00:13:35,718
I knew it.
136
00:13:35,753 --> 00:13:38,494
Geol Oh, you blocked the road.
137
00:13:38,529 --> 00:13:40,430
And Daemul threw his body.
138
00:13:40,465 --> 00:13:41,847
What do you mean Daemul threw his body?
139
00:13:41,882 --> 00:13:43,342
Where is that punk?
140
00:13:43,377 --> 00:13:45,204
Hey, friend.
141
00:13:45,239 --> 00:13:47,175
I am Gu Yong Ha.
142
00:13:47,210 --> 00:13:53,534
You think I would have left a
pretty kid like him in danger?
143
00:14:06,135 --> 00:14:07,135
Senior!
144
00:14:10,099 --> 00:14:12,170
Dae... Daemul?
145
00:14:12,205 --> 00:14:14,231
It just happened this way.
146
00:14:18,208 --> 00:14:20,608
Let's talk later. These girls and
I will take care of it here.
147
00:14:20,647 --> 00:14:21,949
You go ahead first.
148
00:14:28,918 --> 00:14:29,905
Daemul, that kid,
149
00:14:29,940 --> 00:14:31,683
exceeded my expectation.
150
00:14:36,235 --> 00:14:39,094
I knew he was a pretty one.
151
00:14:39,129 --> 00:14:41,327
But dressed like that,
152
00:14:41,362 --> 00:14:42,717
wow...
153
00:14:43,824 --> 00:14:45,898
even my heart fluttered for a long while.
154
00:14:45,933 --> 00:14:47,330
Foolish punk!
155
00:14:48,253 --> 00:14:50,237
How could he do something so dangerous?
156
00:14:50,272 --> 00:14:51,502
Dangerous?
157
00:14:51,537 --> 00:14:52,766
What was?
158
00:14:54,619 --> 00:14:57,139
You were the one who pushed him
into the merchant head's house.
159
00:14:57,422 --> 00:15:03,025
Didn't Daemul use the safest method
to help rescue Lee Sun Joon?
160
00:15:04,334 --> 00:15:06,660
What exactly was dangerous
about it, Geol Oh?
161
00:15:06,695 --> 00:15:09,198
Why aren't they coming?
162
00:15:26,138 --> 00:15:29,782
Say it! Who's the girl who
came in with Lee Sun Joon?
163
00:15:29,817 --> 00:15:31,439
How would I know that?
164
00:15:33,122 --> 00:15:36,932
You think I don't know that it was a
joint project between you and Yeorim?
165
00:15:37,940 --> 00:15:39,328
With lowly gisaeng girls like us,
166
00:15:40,861 --> 00:15:43,971
were you guys someone who
could do something together?
167
00:15:44,006 --> 00:15:45,941
You noblemen?
168
00:15:50,988 --> 00:15:53,180
If there's anything else
you want to tell me,
169
00:15:53,215 --> 00:15:55,434
come visit Moran-gak.
170
00:15:55,469 --> 00:15:58,116
As a customer carrying money.
171
00:16:15,252 --> 00:16:16,289
They're all here.
172
00:16:16,585 --> 00:16:19,015
It seems they didn't
touch the record books.
173
00:16:19,034 --> 00:16:19,518
Take them all.
174
00:16:19,493 --> 00:16:20,493
Yes!
175
00:16:21,153 --> 00:16:22,164
Sir!
176
00:16:28,631 --> 00:16:31,448
What is the reason for
keeping this kind of record?
177
00:16:32,659 --> 00:16:33,659
Sir!
178
00:16:34,482 --> 00:16:35,872
We're....
179
00:16:36,642 --> 00:16:37,987
businessmen.
180
00:16:38,820 --> 00:16:40,345
We need to keep record of transactions...
181
00:16:40,380 --> 00:16:42,573
How dare you as lowly merchants!
182
00:16:44,225 --> 00:16:48,617
Did you believe you can
manipulate us with these records?
183
00:16:49,304 --> 00:16:50,849
Forgive me, You Excellency!
184
00:16:52,243 --> 00:16:54,341
Take them all and burn them!
185
00:16:54,876 --> 00:16:56,536
Not a single book must remain behind!
186
00:16:56,571 --> 00:16:57,571
YES!
187
00:17:10,280 --> 00:17:12,160
In order to find the
person who sold the goods,
188
00:17:13,903 --> 00:17:15,390
then we're going to be busy tomorrow.
189
00:17:17,620 --> 00:17:20,258
According to the accounting book, it must be
someone who lives at Banchon (university town).
190
00:17:20,941 --> 00:17:22,230
Do you think we can find him?
191
00:17:24,163 --> 00:17:26,748
And on top of that, in
just one day tomorrow.
192
00:17:31,296 --> 00:17:32,872
It's still there...
193
00:17:36,764 --> 00:17:39,470
There's still a little lipstick...
194
00:17:44,029 --> 00:17:45,029
Better?
195
00:17:47,417 --> 00:17:48,651
No...
196
00:17:53,115 --> 00:17:54,551
Here.
197
00:17:56,980 --> 00:17:57,980
Here?
198
00:18:00,143 --> 00:18:01,143
Better?
199
00:18:03,637 --> 00:18:04,637
Here?
200
00:18:12,115 --> 00:18:13,280
Pathetic!
201
00:18:13,807 --> 00:18:16,247
If you were going to struggle
with even doing that correctly,
202
00:18:16,439 --> 00:18:18,099
why would you even start
such a useless thing?
203
00:18:18,134 --> 00:18:19,134
Better?
204
00:18:20,465 --> 00:18:21,465
Take a look!
205
00:18:21,693 --> 00:18:22,929
Is it still not gone?
206
00:18:27,185 --> 00:18:28,329
Stop pacing.
207
00:18:28,860 --> 00:18:30,084
Aren't you getting dizzy?
208
00:18:33,564 --> 00:18:35,574
You! Are you sure?
209
00:18:36,658 --> 00:18:39,858
Are you sure that those two
punks got out of there safely?
210
00:18:41,829 --> 00:18:43,705
Seeing is believing!
211
00:18:44,911 --> 00:18:46,195
Look over there.
212
00:18:46,230 --> 00:18:48,106
Is it now gone?
213
00:18:51,359 --> 00:18:54,168
It looks like you worried for no reason
214
00:18:54,203 --> 00:18:55,734
worried....
215
00:18:55,769 --> 00:18:57,251
who was worried?
216
00:18:59,321 --> 00:19:00,967
Since they're back, let's get going.
217
00:19:00,998 --> 00:19:01,998
Senior!
218
00:19:05,204 --> 00:19:09,730
Oh sunbae, you're badly hurt. Are you okay?
219
00:19:10,816 --> 00:19:12,778
Shouldn't you go see a doctor?
220
00:19:19,046 --> 00:19:19,644
Be a man!
221
00:19:19,705 --> 00:19:21,334
What's with the overreacting!
222
00:19:21,369 --> 00:19:22,677
Sunbae.
223
00:19:23,851 --> 00:19:25,660
Ahhh... there, there, there.
224
00:19:25,695 --> 00:19:28,533
You finish off what you
started over the long night.
225
00:19:28,568 --> 00:19:30,053
Oh, Daemul,
226
00:19:31,326 --> 00:19:32,505
did you succeed?
227
00:19:38,480 --> 00:19:39,624
I must know the reason.
228
00:19:40,294 --> 00:19:43,553
On why Lee Sun Joon secretly
entered the merchant head's house.
229
00:19:45,788 --> 00:19:47,504
It must mean that the evidence
to catch the culprit...
230
00:19:47,539 --> 00:19:49,552
must be at that house, Student President.
231
00:19:49,587 --> 00:19:50,865
If so,
232
00:19:50,900 --> 00:19:53,762
you must know what to do next?
233
00:19:55,840 --> 00:19:57,771
Using whatever means necessary,
234
00:19:58,383 --> 00:20:01,483
I'll impede them from catching the culprit.
235
00:20:03,432 --> 00:20:04,651
That's not the answer.
236
00:20:05,873 --> 00:20:07,305
Impeding is not enough.
237
00:20:07,894 --> 00:20:10,576
You said not to be interested
in finding the culprit.
238
00:20:11,328 --> 00:20:13,631
I have no interest whatsoever, President!
239
00:20:16,006 --> 00:20:20,034
I must have annoyed you again, President.
240
00:20:20,750 --> 00:20:24,501
That's right!
241
00:20:24,502 --> 00:20:25,574
The culprit...
242
00:20:27,084 --> 00:20:28,780
we'll find him first.
243
00:20:28,815 --> 00:20:29,815
Yes?
244
00:20:33,264 --> 00:20:35,532
So that Kim Yoon Shik will
never find the real culprit,
245
00:20:36,557 --> 00:20:37,990
take pre-measures.
246
00:20:39,257 --> 00:20:40,257
Found it.
247
00:20:43,190 --> 00:20:44,634
There's nothing more to see,
248
00:20:44,749 --> 00:20:47,017
because I found the culprit.
249
00:20:47,052 --> 00:20:49,312
Really?
250
00:20:49,347 --> 00:20:50,347
Who is it?
251
00:20:50,405 --> 00:20:52,179
It's someone who lives at
Banchon (university town).
252
00:20:52,214 --> 00:20:53,069
We have the answer.
253
00:20:53,104 --> 00:20:54,837
You punk, so much bluffing!
254
00:20:54,872 --> 00:20:56,848
There's more than a handful
of people living at Banchon.
255
00:20:56,883 --> 00:20:58,868
Of those living at Banchon,
256
00:20:58,903 --> 00:21:02,261
someone who frequents Sungkyunkwan
without raising suspicion.
257
00:21:02,296 --> 00:21:04,882
You mean a family member
of one of the helper kids?
258
00:21:04,917 --> 00:21:06,585
Exactly.
259
00:21:06,620 --> 00:21:10,000
Even so, it's not right to
suspect someone heedlessly.
260
00:21:10,035 --> 00:21:11,363
Look at me.
261
00:21:11,398 --> 00:21:13,550
It's not heedlessly.
262
00:21:28,608 --> 00:21:29,608
You saw, right?
263
00:21:30,188 --> 00:21:30,871
Go to bed early.
264
00:21:30,948 --> 00:21:34,074
Tomorrow morning, we'll search every
nook and corner of Banchon...
265
00:21:35,342 --> 00:21:40,793
That punk who stole my Forbidden City,
266
00:21:40,927 --> 00:21:46,660
I'll certainly catch him.
267
00:21:53,096 --> 00:21:55,108
This time I'll find him for sure.
268
00:21:55,137 --> 00:21:56,171
President.
269
00:21:58,788 --> 00:22:01,759
This little punk must be crazy.
So late at night...
270
00:22:06,864 --> 00:22:10,946
Why does his face turn so white,
like a thief who stole food to eat?
271
00:22:12,701 --> 00:22:14,582
Center Room 2?
272
00:22:42,810 --> 00:22:43,814
Sunbae,
273
00:22:45,394 --> 00:22:48,421
that isn't your usual sleeping place
274
00:22:48,456 --> 00:22:52,997
My usual sleeping place is this whole room.
275
00:22:53,032 --> 00:22:55,639
So go to sleep
276
00:23:11,025 --> 00:23:16,353
Didn't you say that you don't
like lying next to a Noron?
277
00:23:27,516 --> 00:23:28,915
Offering meal.
278
00:23:35,780 --> 00:23:38,179
Aish.. Really! It cannot be like this!
279
00:23:38,214 --> 00:23:42,174
They shouldn't try to lie to Gu Yong Ha, who possesses
the absolute taste, over such a small thing.
280
00:23:42,624 --> 00:23:48,399
How many times have I told them that when making soup
stock, ___ beef is the best with its succulence.
281
00:23:48,485 --> 00:23:49,722
Ah, I'm not going to eat!
282
00:23:49,739 --> 00:23:52,485
Hyungnim, you eat it all.
283
00:24:15,952 --> 00:24:18,008
I'm going to go to Ban Chon first.
284
00:24:18,062 --> 00:24:19,323
To find him.
285
00:24:19,388 --> 00:24:20,388
Sit down!
286
00:24:21,967 --> 00:24:26,037
Finish eating first.
287
00:24:27,400 --> 00:24:30,432
I'll dump you in Banchonif you
were to say you're hungry.
288
00:24:32,029 --> 00:24:35,433
If that child leaves Banchon,
won't that be trouble for us?
289
00:24:36,390 --> 00:24:41,033
Due to yesterday's events, he won't show his face
in Woon Jung Ga. I have to make good use of time.
290
00:24:41,847 --> 00:24:46,410
Really... Are you thinking
of becoming a thief?
291
00:24:50,163 --> 00:24:55,668
Not eating in the dining hall but only scoring
a point for showing up. That is a point thief.
292
00:24:55,703 --> 00:24:59,669
The price Yang Young Go
pays for one meal of yours
293
00:24:59,704 --> 00:25:05,437
is a goodly sum that will buy 2 days' porriage for 2
people in Hye Min Seo (medical facility for the poor).
294
00:25:05,472 --> 00:25:08,834
Isn't that a tax thief?
295
00:25:22,831 --> 00:25:24,311
I thought you were going to Ban Chon?
296
00:25:25,760 --> 00:25:28,914
I'm going to eat ALL this food before I go.
297
00:25:43,786 --> 00:25:45,518
It's Ban Chon. Ban Chon.
298
00:25:46,904 --> 00:25:50,914
The lead that they found is that the
real culprit lives in Ban Chon.
299
00:25:51,633 --> 00:25:56,402
And there was some incident between
them at Woon Jung Ga yesterday.
300
00:25:56,437 --> 00:25:59,821
Ban Chon and Woon Jung Ga...
301
00:26:01,441 --> 00:26:05,276
Ban Chon... Wouldn't that
mean a page boy is involved?
302
00:26:06,593 --> 00:26:07,624
Probably.
303
00:26:08,748 --> 00:26:13,907
But there are more than one or
two page boys at Sungkyunkwan...
304
00:26:15,098 --> 00:26:18,361
From where, and how are we
going to find him, President?
305
00:26:40,443 --> 00:26:41,443
Young master!
306
00:27:40,508 --> 00:27:44,213
Really very united. United.
307
00:27:44,248 --> 00:27:47,526
How can he be unrecognizable
from such a detailed drawing?
308
00:27:47,561 --> 00:27:51,436
Normally they remember even
neighbors' wives' monthly cycles.
309
00:27:51,471 --> 00:27:53,070
Forget it.
310
00:27:53,105 --> 00:27:56,265
The poor are protecting one another.
311
00:27:56,300 --> 00:28:00,859
I honestly did not know that the
alleys of Banchon can be that poor.
312
00:28:01,913 --> 00:28:05,846
Half of them feed themselves by selling meat, no
better than Beck Jungs (untouchable butchers) really.
313
00:28:05,881 --> 00:28:11,862
The other half are servants at Sungkyunkwan. At being poor and
ill-treated none can surpass them within the four gates of the city.
314
00:28:11,897 --> 00:28:16,483
Therefore, they had no other
choice but to sell stolen goods?
315
00:28:18,039 --> 00:28:23,130
A crime is still a crime. Any excuse or
reason does not free them from their crime.
316
00:28:27,040 --> 00:28:28,274
You're great.
317
00:28:30,239 --> 00:28:34,199
Not even a half day remains
until the royal exam.
318
00:28:34,969 --> 00:28:40,365
If this continues, we might not be able
to prove Kim Yoon Shik's innocence.
319
00:28:46,816 --> 00:28:50,483
Now, don't we need a different strategy?
320
00:28:50,518 --> 00:28:52,770
Different strategy?
321
00:29:13,439 --> 00:29:17,794
He has no mother or father, and he's
living together with his hyung.
322
00:29:23,546 --> 00:29:27,200
By the way, about where Bock
Dong lives, why do you...?
323
00:29:27,235 --> 00:29:32,493
This is the heavens helping me. I need to
do something good to pay back my dues.
324
00:29:42,694 --> 00:29:48,532
The accounts book from the black market has only
one mention of a Ban In, a person from Banchon.
325
00:29:52,644 --> 00:29:57,248
This is the first time in a while that
a theft has occurred in Sungkyunkwan.
326
00:30:01,936 --> 00:30:07,080
This means that this fella is not a habitual
thief. Did he suddenly have a need for money?
327
00:30:10,108 --> 00:30:14,346
It might be possible that something happened
at home and he was in a dire situation.
328
00:30:14,381 --> 00:30:19,288
Wedding, move, funeral, and
memorial rites... What can it be?
329
00:30:21,668 --> 00:30:28,418
There must have been an item among Shi Jeon (government approved market)
merchants' goods whose price soared and commoners could not afford.
330
00:30:29,345 --> 00:30:33,629
A product that he could only get
by bartering at the black market.
331
00:30:45,156 --> 00:30:48,567
Goods of which prices that have
increased over the past 15 days are...
332
00:30:55,834 --> 00:30:58,575
Salt... and hemp (worn at a funeral).
333
00:31:04,846 --> 00:31:08,582
The page boy who had a death
in the family recently...
334
00:31:09,424 --> 00:31:11,598
That would be Bock Dong's mom!
335
00:31:11,633 --> 00:31:13,981
But why are you asking
me this all of a sudden?
336
00:31:47,484 --> 00:31:51,759
Give your greetings. This is the
student president of Sungkyunkwan.
337
00:32:03,721 --> 00:32:05,009
Next time don't act like this.
338
00:32:06,574 --> 00:32:11,566
Running away implies that
you admit to your crime.
339
00:32:11,601 --> 00:32:12,722
It wasn't me.
340
00:32:12,757 --> 00:32:14,019
I said it's not me!
341
00:32:14,054 --> 00:32:16,516
That's right. Just like that.
342
00:32:16,551 --> 00:32:18,416
It's definitely like that.
343
00:32:38,231 --> 00:32:42,889
You've never stolen anything
from Sungkyunkwan. Right?
344
00:32:45,161 --> 00:32:49,482
You just need to keep this a secret
and the money will be yours.
345
00:32:49,517 --> 00:32:51,206
Why are you being so good to me?
346
00:32:51,241 --> 00:32:52,280
This is a deal.
347
00:32:52,315 --> 00:32:57,956
Because you need money
and I need your silence.
348
00:33:12,466 --> 00:33:14,425
Reveal nothing
349
00:33:14,460 --> 00:33:16,026
and you
350
00:33:16,061 --> 00:33:19,045
will get the money two days later.
351
00:33:28,978 --> 00:33:30,004
Ahh... there...
352
00:33:39,972 --> 00:33:40,972
Run away, hyung!
353
00:33:46,945 --> 00:33:48,231
Run away!
354
00:33:48,456 --> 00:33:52,656
They came to capture you, quickly run!
355
00:34:00,690 --> 00:34:01,541
What?
356
00:34:01,576 --> 00:34:02,613
So...
357
00:34:02,648 --> 00:34:05,691
you want me to confess before the King.
358
00:34:07,319 --> 00:34:08,448
Why should I?
359
00:34:09,271 --> 00:34:11,243
Do you have evidence proving
that I'm the thief?!
360
00:34:14,384 --> 00:34:15,919
And your little brother, Bok Dong.
361
00:34:17,075 --> 00:34:18,577
Still need other evidence?
362
00:34:30,290 --> 00:34:31,970
What are you going to do if I won't do it?
363
00:34:33,080 --> 00:34:35,660
Will you capture me and
hand me over to the police?
364
00:34:35,713 --> 00:34:38,503
You people are only Sungkyunkwan students.
365
00:34:40,006 --> 00:34:42,131
Ah you little punk, what do yo...
366
00:34:45,370 --> 00:34:48,207
I see that your eyes look pretty good.
367
00:34:52,466 --> 00:34:55,312
What can you people do to me?
368
00:34:56,643 --> 00:34:58,880
This place is Ban Chon.
369
00:34:59,631 --> 00:35:01,634
The Ban Chon in which lies Sungkyunkwan.
370
00:35:02,583 --> 00:35:07,317
That the royal guards can't come in here
to capture me, you guys know very well.
371
00:35:07,352 --> 00:35:08,244
You...
372
00:35:08,279 --> 00:35:10,576
How can you be so unashamed?
373
00:35:10,611 --> 00:35:11,650
What did I do wrong?
374
00:35:11,685 --> 00:35:17,244
Aren't you guys all... going
to become government officials
375
00:35:17,279 --> 00:35:19,188
who bully the commoners?
376
00:35:21,223 --> 00:35:21,984
No...
377
00:35:22,019 --> 00:35:24,626
Even now, aren't all of
you Sungkyunkwan students
378
00:35:25,714 --> 00:35:29,354
eating food made with the people's blood and
sweatand reciting whatever words of Confucius?
379
00:35:30,525 --> 00:35:35,498
I just want to get a portion back from you.
What wrong is there?!
380
00:35:39,008 --> 00:35:40,119
Even so,
381
00:35:41,078 --> 00:35:43,563
your crime of stealing others'
goods and selling them
382
00:35:44,831 --> 00:35:45,889
doesn't lighten.
383
00:35:46,541 --> 00:35:48,245
Then, what am I suppose to do?!!
384
00:35:52,343 --> 00:35:54,742
I had to give my mother a funeral.
385
00:35:59,482 --> 00:36:01,391
All her life, my mother
386
00:36:04,019 --> 00:36:06,969
has never taken any good medicine.
387
00:36:08,661 --> 00:36:10,921
Sending her off without
ever having seen a doctor,
388
00:36:12,275 --> 00:36:13,584
breaks my heart.
389
00:36:19,257 --> 00:36:21,741
Never even got to wear any new clothes,
390
00:36:23,426 --> 00:36:24,864
while working so hard all the time.
391
00:36:32,259 --> 00:36:34,303
I can at least clothe
her in hemp clothes...
392
00:36:36,310 --> 00:36:38,072
for the last time.
393
00:36:41,383 --> 00:36:42,865
I couldn't buy it.
394
00:36:45,443 --> 00:36:47,403
Using my own abilities,
no matter how hard I try,
395
00:36:48,274 --> 00:36:50,965
I can't buy it paying the full
price at the marketplace.
396
00:36:52,054 --> 00:36:53,170
What should I do?
397
00:37:01,709 --> 00:37:03,669
Are you saying that people
without money or power
398
00:37:04,182 --> 00:37:06,108
can't be treated like humans?
399
00:37:07,889 --> 00:37:08,994
What kind of world...
400
00:37:10,695 --> 00:37:12,008
is like this?
401
00:37:15,738 --> 00:37:17,758
You still want me to help you guys?
402
00:37:19,847 --> 00:37:21,061
Go away.
403
00:37:22,456 --> 00:37:25,084
People like you who were
born under rich noblemen,
404
00:37:26,294 --> 00:37:27,759
can suffer a little.
405
00:37:28,126 --> 00:37:28,861
However, this case-
406
00:37:28,896 --> 00:37:29,531
Forget it.
407
00:37:29,566 --> 00:37:31,435
Let's just...
408
00:37:33,714 --> 00:37:35,028
Let it be.
409
00:37:52,580 --> 00:37:54,100
Are you just going to leave like this?
410
00:37:54,951 --> 00:37:56,400
What else is there to say?
411
00:37:57,506 --> 00:37:58,936
What he said is true.
412
00:37:59,503 --> 00:37:59,603
Kim Yoon Shik.
413
00:37:59,638 --> 00:38:00,879
That boy...
414
00:38:03,390 --> 00:38:05,969
is similar... to who I used to be.
415
00:38:08,682 --> 00:38:11,089
Back then I fortunately met Lee Sun Joon,
416
00:38:11,904 --> 00:38:14,184
and gained an opportunity
to be here like this.
417
00:38:15,763 --> 00:38:17,086
If that hadn't happened,
418
00:38:19,232 --> 00:38:21,738
I might be standing in his place.
419
00:39:06,604 --> 00:39:09,366
The young fellow sure knows
how to appreciate money.
420
00:39:10,299 --> 00:39:14,118
Until tomorrow has passed, it looks like that
boy will keep his mouth shut, president.
421
00:39:15,377 --> 00:39:16,377
Then now,
422
00:39:18,284 --> 00:39:23,345
all that's left isfor the King to
expel Kim Yoon Shik personally.
423
00:39:58,678 --> 00:40:04,951
She kept insisting that she
needed to come greet you Sir.
424
00:40:06,630 --> 00:40:10,891
In order to seek forgiveness
for my bad manners earlier...
425
00:40:12,024 --> 00:40:15,580
I heard that you two were meeting...
426
00:40:16,596 --> 00:40:19,225
I'm here today despite my impudence.
427
00:40:20,511 --> 00:40:23,815
Father-in-law, forgive us.
428
00:40:23,850 --> 00:40:25,916
You'll pay for your past bad manners,
429
00:40:25,951 --> 00:40:28,751
with your impudence today?
430
00:40:37,391 --> 00:40:39,069
I'm sorry my lord
431
00:40:39,104 --> 00:40:47,104
Although I'm lacking, I will learn and follow your family's
customs so as not to be a disgrace to your family.
432
00:40:52,135 --> 00:40:54,544
He only knows how to read books.
433
00:40:54,579 --> 00:40:59,782
He has no skills in understanding women.
434
00:41:00,902 --> 00:41:06,689
When it comes to women, he's
never had a sister or a friend.
435
00:41:07,527 --> 00:41:08,854
So it's naturally expected.
436
00:41:08,929 --> 00:41:10,482
Really?
437
00:41:19,097 --> 00:41:20,712
Truly...
438
00:41:20,747 --> 00:41:23,119
I will remember, father-in-law.
439
00:41:25,292 --> 00:41:27,056
He's totally scary, totally scary!
440
00:41:29,028 --> 00:41:32,179
Beo Deul, you must present to me
a Chinese language instructor.
441
00:41:32,214 --> 00:41:35,805
Why the Chinese language all of a sudden, Miss? You
have more than a hand full of stuff to learn as is.
442
00:41:35,840 --> 00:41:38,209
Sewing, cooking, and even _____.
443
00:41:38,244 --> 00:41:41,820
Forget it! Soon after my lord takes his civil service
exam, we'll go study abroad to Qing dynasty right away.
444
00:41:41,939 --> 00:41:46,047
Living together with him, I'll...!
445
00:41:46,082 --> 00:41:49,769
Within one day, I'll ascend as Shin Sa Im Dang (historical figure known as the
model wife and mother), And the very next day I'll descend as a living corpse.
446
00:41:49,804 --> 00:41:51,476
Frightening! Frightening!
447
00:41:51,511 --> 00:41:54,446
Who can stop Miss?
448
00:41:56,019 --> 00:41:57,019
But Buh Deol...
449
00:41:58,405 --> 00:41:59,242
there's something I noticed...
450
00:41:59,277 --> 00:42:01,268
What is it, young miss?
451
00:42:01,303 --> 00:42:05,518
You're going back and forth like
some sick person, and scarying me.
452
00:42:08,143 --> 00:42:11,511
His eyelashes look like my young lord's.
453
00:42:12,603 --> 00:42:14,643
Ahhh, it's so cute, so so cute!
454
00:42:22,689 --> 00:42:30,556
After this incident, I switched the head
of the merchants....to Merchant Cho
455
00:42:31,972 --> 00:42:33,499
Merchant leader Song....
456
00:42:34,427 --> 00:42:36,111
is quite a foolish man.
457
00:42:36,112 --> 00:42:37,112
????
458
00:42:40,303 --> 00:42:45,366
Why didn't he know?
459
00:42:45,401 --> 00:42:50,268
What can we do when businessmen's
ability is limited to just that?
460
00:42:52,710 --> 00:42:55,536
You mean to tell me you joined hands...
461
00:42:56,530 --> 00:42:59,027
with people whose ability
is limited to just that...
462
00:42:59,734 --> 00:43:01,290
in handling matters of the country?
463
00:43:01,291 --> 00:43:05,905
Is that what you suggest, Minister of war?
464
00:43:08,804 --> 00:43:11,289
My apologies, my lord.
465
00:43:12,340 --> 00:43:15,320
Something like this will not happen again.
466
00:43:19,834 --> 00:43:21,006
However,
467
00:43:21,041 --> 00:43:26,074
there is someone who said he saw your
son at the merchant head's house.
468
00:43:28,514 --> 00:43:31,333
Yes. I thought he was just inflexible,
469
00:43:32,669 --> 00:43:40,669
but I was glad to see that he seems
to know the ways of the world.
470
00:43:43,830 --> 00:43:48,941
As his father, I'm hearing
news about my son from others.
471
00:43:50,038 --> 00:43:51,213
I am...
472
00:43:51,248 --> 00:43:54,053
I'm this kind of person.
473
00:43:54,088 --> 00:43:59,145
It's not like we are
unrelated strangers now.
474
00:44:05,454 --> 00:44:06,737
At any rate,
475
00:44:06,772 --> 00:44:09,025
all those accounting books
476
00:44:10,352 --> 00:44:13,395
have been seized by me
477
00:44:14,206 --> 00:44:18,842
and burnt before my eyes,
so you dont have to worry.
478
00:44:21,587 --> 00:44:23,041
In-law.
479
00:44:39,028 --> 00:44:40,191
This...
480
00:44:43,980 --> 00:44:44,980
What is this?
481
00:44:56,927 --> 00:44:58,329
The bribes Shi Jeon merchants
482
00:44:58,364 --> 00:45:00,805
paid to the government officials
watching out for them.
483
00:45:00,840 --> 00:45:02,745
It contains detailed information on that.
484
00:45:04,669 --> 00:45:05,669
Daemul, you
485
00:45:06,824 --> 00:45:07,683
have stirred trouble.
486
00:45:07,718 --> 00:45:08,718
And this is the reason
487
00:45:08,745 --> 00:45:11,712
why I can't persuade that kid further
488
00:45:12,782 --> 00:45:14,430
to appear at the royal exam.
489
00:45:17,026 --> 00:45:18,513
What kind of rubbish is this?
490
00:45:19,944 --> 00:45:22,115
It is fine to be framed and expelled.
491
00:45:22,581 --> 00:45:23,720
Is that what you mean?
492
00:45:26,015 --> 00:45:27,699
I'm not clear either, but
493
00:45:28,616 --> 00:45:30,184
one thing that is clear is that
494
00:45:31,169 --> 00:45:32,735
as long as this sort of
books are being kept,
495
00:45:32,799 --> 00:45:37,368
kids like Bock Soo won't disappear.
496
00:45:38,343 --> 00:45:40,866
And in order to clear my name
497
00:45:41,500 --> 00:45:44,768
that I should point the finger at him,
498
00:45:45,792 --> 00:45:47,457
What's the meaning of that?
499
00:45:48,595 --> 00:45:50,533
And whether I have the right to do so...
500
00:45:52,649 --> 00:45:53,649
I...
501
00:45:55,723 --> 00:45:56,957
really do not know anymore.
502
00:46:03,604 --> 00:46:05,209
Huh, that Daemul, he really has
503
00:46:05,950 --> 00:46:08,533
a strange talent of confusing people.
504
00:46:14,619 --> 00:46:16,681
Aigoo.
505
00:46:29,957 --> 00:46:30,957
You...
506
00:46:32,622 --> 00:46:34,032
can only do so much?
507
00:46:40,823 --> 00:46:43,511
If you were going to give up so easily,
508
00:46:44,996 --> 00:46:49,257
why did you come here to
Sungkyunkwan in the first place?
509
00:46:49,292 --> 00:46:50,779
Sunbae.
510
00:46:51,967 --> 00:46:53,407
Who do you think you are?
511
00:46:53,442 --> 00:46:55,194
For being no better,
512
00:46:57,062 --> 00:46:58,260
I'm sorry sunbae
513
00:47:31,521 --> 00:47:32,706
Hey Ga Rang!
514
00:47:33,681 --> 00:47:35,347
There's no need to be so worried.
515
00:47:35,382 --> 00:47:39,309
Daemul that fella doesn't know
what trouble he has created.
516
00:47:44,232 --> 00:47:46,343
He took it out only because he was angry.
517
00:47:47,252 --> 00:47:49,873
Ayeee... his guts are really Daemul.
518
00:47:49,908 --> 00:47:51,106
There is no need
519
00:47:51,141 --> 00:47:53,447
to try so hard.
520
00:47:56,404 --> 00:47:57,705
I'm fine
521
00:48:10,206 --> 00:48:11,220
Aigoo!
522
00:48:13,019 --> 00:48:15,789
Lee Sun Jun's hurting right now
523
00:48:18,611 --> 00:48:22,527
Left State Minister's name won't be anywhere among
those of the Noron officials in the accounts book...
524
00:48:22,562 --> 00:48:27,352
But the one that all those names are pointing to,
in the end isn't that the Left State Minister?
525
00:48:31,435 --> 00:48:33,765
I wonder what he plans to do?
With that accounts book.
526
00:48:35,795 --> 00:48:37,515
What do you mean what to do with the books?
527
00:48:38,275 --> 00:48:40,333
No matter what base things he did,
528
00:48:40,368 --> 00:48:42,736
A father's still a father.
529
00:48:42,771 --> 00:48:44,901
A son's still a son.
530
00:48:46,976 --> 00:48:47,724
That...
531
00:48:47,759 --> 00:48:49,321
is the dirtiest.
532
00:49:10,949 --> 00:49:11,975
That fellow
533
00:49:13,716 --> 00:49:16,198
really resembles how I
was like in the past.
534
00:49:17,429 --> 00:49:18,893
What do you want me to do?
535
00:49:19,801 --> 00:49:20,838
I couldn't buy it.
536
00:49:23,412 --> 00:49:25,452
Using my own abilities, no
matter how hard I tried,
537
00:49:25,852 --> 00:49:28,918
I couldn't pay the price
and buy it at Shi Jeon.
538
00:49:28,953 --> 00:49:30,516
What could I do?
539
00:49:38,131 --> 00:49:40,739
Money earned from taking care
of the Shi Jeon merchants
540
00:49:41,651 --> 00:49:45,699
will all eventually become
the Norons' political funds.
541
00:49:47,805 --> 00:49:49,358
What kind of world
542
00:49:49,393 --> 00:49:51,870
is this?
543
00:49:51,905 --> 00:49:53,004
I...
544
00:49:53,039 --> 00:49:58,111
have never thought of Joseon
to be that great a nation.
545
00:50:07,772 --> 00:50:09,683
As long as this sort of
books are being kept,
546
00:50:09,718 --> 00:50:11,139
kids like Bock Soo
547
00:50:11,174 --> 00:50:13,953
won't disappear.
548
00:50:27,522 --> 00:50:29,125
The royal exam is tomorrow and
549
00:50:29,160 --> 00:50:34,184
the real thief must be hiding
between the pages of library books.
550
00:50:35,718 --> 00:50:36,718
Or else,
551
00:50:39,378 --> 00:50:41,440
you mean to admit to your guilt?
552
00:50:41,475 --> 00:50:42,980
I am not guilty.
553
00:50:43,015 --> 00:50:45,483
Even if the real culprit cannot be found,
554
00:50:45,518 --> 00:50:48,012
The fact that I am innocent
555
00:50:48,047 --> 00:50:49,304
will not change.
556
00:50:49,339 --> 00:50:50,151
No,
557
00:50:50,186 --> 00:50:52,593
Kim Yoon Shik, you
558
00:50:52,628 --> 00:50:53,817
are guilty.
559
00:50:55,477 --> 00:50:58,625
No matter how you've felt the
people's pain and suffering,
560
00:50:59,598 --> 00:51:01,969
if you don't have the ability
to solve this problem,
561
00:51:02,783 --> 00:51:04,581
that official is guilty.
562
00:51:05,353 --> 00:51:08,333
Incompetent to the point of not
being able to clear your own name,
563
00:51:09,036 --> 00:51:11,372
Han Sung Bu intern, Kim Yoon Shik,
564
00:51:12,298 --> 00:51:13,762
you are of course guilty,
565
00:51:14,959 --> 00:51:16,665
deserving to be expelled.
566
00:51:30,645 --> 00:51:31,911
Girls.
567
00:51:40,547 --> 00:51:44,165
Girls do not have the qualifications to be
government officials. You said this before.
568
00:51:47,212 --> 00:51:48,415
But Professor,
569
00:51:48,450 --> 00:51:50,788
this is even more strange.
570
00:51:53,225 --> 00:51:55,567
Why is Joseon, this
nation, in such a state?
571
00:51:57,114 --> 00:51:59,181
Hasn't it always been
572
00:51:59,216 --> 00:52:01,903
governed by men who are
qualified to be officials?
573
00:52:04,010 --> 00:52:05,010
What?
574
00:53:03,467 --> 00:53:04,516
I got it right.
575
00:53:05,589 --> 00:53:08,509
I thought that you will be here.
576
00:53:10,088 --> 00:53:11,088
Say it.
577
00:53:11,943 --> 00:53:12,943
What you want to say.
578
00:53:17,051 --> 00:53:18,051
I plan...
579
00:53:19,194 --> 00:53:20,442
at tomorrow's royal exam...
580
00:53:21,998 --> 00:53:23,823
to call the real criminal to the stand.
581
00:53:25,338 --> 00:53:26,338
That, of course,
582
00:53:27,759 --> 00:53:29,559
was the king's order
from the very beginning.
583
00:53:31,270 --> 00:53:32,620
I think the real culprits
584
00:53:36,108 --> 00:53:37,809
should be these people.
585
00:53:43,376 --> 00:53:47,899
But, if something can be
started using these books,
586
00:53:49,092 --> 00:53:50,519
I feel
587
00:53:50,554 --> 00:53:53,485
that person is not me,
588
00:53:53,520 --> 00:53:56,375
but you, Scholar Lee Seon Joon.
589
00:54:00,497 --> 00:54:01,820
Is it because of my father?
590
00:54:07,210 --> 00:54:08,210
Which is why
591
00:54:10,209 --> 00:54:12,450
I might make other choices.
592
00:54:15,777 --> 00:54:16,777
I...
593
00:54:20,903 --> 00:54:22,853
might disappoint you.
594
00:54:29,302 --> 00:54:30,598
Even so...
595
00:54:33,267 --> 00:54:34,267
I
596
00:54:35,200 --> 00:54:36,564
Believe in you, Lee Seon Joon,
597
00:54:38,378 --> 00:54:39,578
more than I believe in myself.
598
00:54:43,621 --> 00:54:45,061
You have always been working so hard
599
00:54:47,729 --> 00:54:48,907
With a stern face...
600
00:54:48,942 --> 00:54:51,961
always talking about rules and laws.
601
00:54:54,004 --> 00:54:55,553
The truth is you're striving...
602
00:54:57,439 --> 00:54:58,439
to be a good person.
603
00:55:03,154 --> 00:55:05,004
You will do that this time as well.
604
00:55:05,039 --> 00:55:07,133
If it's a decision made
by such Lee Sun Joon,
605
00:55:08,604 --> 00:55:11,012
I think it'll be the right answer.
606
00:55:13,371 --> 00:55:14,941
Even if that road...
607
00:55:14,976 --> 00:55:17,776
is not the answer I thought of.
608
00:55:39,194 --> 00:55:41,814
That weakly and pretty-looking guy,
609
00:55:41,849 --> 00:55:43,380
he's been wrongly accused.
610
00:55:48,949 --> 00:55:50,561
When it comes to being wronged,
611
00:55:50,596 --> 00:55:52,648
you should know very well.
612
00:55:53,993 --> 00:55:55,074
Is it not?
613
00:55:55,109 --> 00:55:59,191
Eavesdropping will become a
habit if you keep doing so.
614
00:55:59,226 --> 00:56:04,808
Same with running away. If you keep
doing it, it'll become a habit.
615
00:56:10,587 --> 00:56:12,797
There was someone who
always said this to me.
616
00:56:15,919 --> 00:56:19,340
Don't cry all the time. If you keep
doing it, it'll become a habit.
617
00:56:19,375 --> 00:56:22,421
Don't lie. If you keep doing
it, it'll become a habit.
618
00:56:24,051 --> 00:56:25,121
Don't run away.
619
00:56:26,412 --> 00:56:28,047
If you keep doing it, it'll become a habit.
620
00:56:28,082 --> 00:56:29,414
Who was that?
621
00:56:31,020 --> 00:56:32,060
My older brother.
622
00:56:32,095 --> 00:56:37,456
I used to have one too. A very
fiery tempered older brother.
623
00:56:39,105 --> 00:56:40,316
His words were right.
624
00:56:42,497 --> 00:56:44,473
I kept repeating his words,
625
00:56:44,508 --> 00:56:47,093
and one day it became my habit.
626
00:56:49,885 --> 00:56:53,203
How much longer do I have
to listen to this crap?!
627
00:57:00,712 --> 00:57:02,175
Younger brothers...
628
00:57:03,919 --> 00:57:06,673
always imitate their older
brothers like that.
629
00:57:07,398 --> 00:57:09,387
How do you want this kid to turn out later?
630
00:57:11,528 --> 00:57:12,784
A petty thief?
631
00:57:12,819 --> 00:57:15,714
Or a coward?
632
00:57:19,280 --> 00:57:20,840
Get lost! You're not going to get lost?
633
00:57:21,527 --> 00:57:23,007
Who do you think you are to say this?
634
00:57:25,595 --> 00:57:27,552
You still have a chance.
635
00:57:28,748 --> 00:57:31,953
To live like an upstanding person.
636
00:57:33,199 --> 00:57:34,199
That chance.
637
00:57:42,598 --> 00:57:43,765
I'm lending it.
638
00:57:44,692 --> 00:57:47,136
It should be enough to pay
back for the stolen goods.
639
00:57:50,125 --> 00:57:52,483
I can just take the money and run away.
640
00:57:53,100 --> 00:57:54,100
No way.
641
00:57:57,536 --> 00:57:59,238
Not when this kiddo is watching like this.
642
00:58:10,785 --> 00:58:14,077
What is the nature of the matter that
brings a man of good conduct like you here
643
00:58:15,481 --> 00:58:18,213
against the rules of the school?
644
00:58:20,112 --> 00:58:22,057
There's something I want
to ask you, Father.
645
00:58:24,405 --> 00:58:26,335
To a scholar who carries
the world on his shoulder,
646
00:58:26,370 --> 00:58:28,469
the most important thing is his principles.
647
00:58:28,504 --> 00:58:34,987
If anything blocks that road, a true scholar
should be able to forsake even his own family.
648
00:58:36,009 --> 00:58:37,323
Father has always been
649
00:58:39,338 --> 00:58:40,803
telling me that.
650
00:58:43,483 --> 00:58:44,496
Even now,
651
00:58:45,958 --> 00:58:47,480
do you believe so?
652
00:58:49,833 --> 00:58:54,109
Despite my lacking, I too have
strived to follow you, Father.
653
00:58:56,448 --> 00:58:58,123
This is something to be thankful for.
654
00:58:59,356 --> 00:59:00,711
Father...
655
00:59:04,027 --> 00:59:08,005
To continue to live following your will,
656
00:59:08,490 --> 00:59:09,504
Is it a good thing?
657
00:59:15,379 --> 00:59:16,973
You made a needless trip.
658
00:59:18,578 --> 00:59:21,329
You are my son.
659
00:59:23,223 --> 00:59:28,407
You have never disappointed me so far.
660
00:59:30,102 --> 00:59:35,806
It will be the same in the future. I
have not doubted this as a father.
661
00:59:55,579 --> 00:59:56,169
You didn't know?
662
00:59:56,204 --> 01:00:00,749
A filial son is nice to look at, but
makes the worst husband material.
663
01:00:00,784 --> 01:00:04,889
Will he go study abroad to Qing dynasty?
That well-known filial son, Lee Sun Joon!
664
01:00:05,829 --> 01:00:09,664
If a man chooses his parents over a girl,
665
01:00:09,699 --> 01:00:12,882
then isn't there a problem
with that girl as well?
666
01:00:14,753 --> 01:00:17,868
Beo Deul, you talk so funny.
667
01:00:26,041 --> 01:00:29,467
In one shot, I'll... swoosh...
668
01:00:29,502 --> 01:00:30,902
grab my lord.
669
01:00:30,937 --> 01:00:32,591
How?
670
01:00:34,691 --> 01:00:35,696
With him,
671
01:00:38,252 --> 01:00:40,731
spending a night together.
672
01:01:42,334 --> 01:01:46,991
Exam time! Exam time!
673
01:01:47,026 --> 01:01:48,381
Hey, Daemul!
674
01:01:48,416 --> 01:01:49,654
Found the real culprit?
675
01:01:50,945 --> 01:01:51,945
About that...
676
01:01:55,701 --> 01:01:57,332
We're sorry we couldn't be of any help.
677
01:01:58,033 --> 01:02:02,521
But we were made extremely
busy at Han Sung Bu.
678
01:02:03,433 --> 01:02:04,916
We didn't even have time to
look into your matter...
679
01:02:04,937 --> 01:02:06,737
In the words of Confucius,
it goes like this.
680
01:02:07,341 --> 01:02:08,168
Goon Ja Bu Dang.
681
01:02:08,203 --> 01:02:10,921
A wise man doesn't merely
side with his friend.
682
01:02:11,200 --> 01:02:11,419
Hence, I...
683
01:02:11,454 --> 01:02:12,238
Sunbae!
684
01:02:12,273 --> 01:02:14,098
Hey!
685
01:02:14,133 --> 01:02:18,015
If your friend is talking, it's manners
to listen to him till he finishes.
686
01:02:18,050 --> 01:02:19,377
Goon Ja Bu Dang!
687
01:02:21,324 --> 01:02:23,714
Have you seen Scholar Lee Sun Joon?
688
01:02:23,749 --> 01:02:24,353
No.
689
01:02:24,388 --> 01:02:27,448
Did you see him by any chance?
That Banchon kid?
690
01:02:27,483 --> 01:02:28,483
No.
691
01:02:32,525 --> 01:02:35,231
Did you fail to find the culprit?
692
01:02:38,411 --> 01:02:40,206
I ask of you, Kim Yoon Shik.
693
01:02:44,306 --> 01:02:46,857
The culprit who stole and sold
the goods from Sungkyunkwan,
694
01:02:47,882 --> 01:02:49,643
did you fail to find him?
695
01:02:59,000 --> 01:03:02,776
The real culprit could not be found.
696
01:03:02,811 --> 01:03:05,255
That person will come.
697
01:03:07,594 --> 01:03:09,223
Does that mean the culprit has been found?
698
01:03:09,258 --> 01:03:11,609
Please give a little more time.
699
01:03:12,967 --> 01:03:14,708
He will definitely come to confess.
700
01:03:18,452 --> 01:03:19,798
If I may speak so, Your Majesty,
701
01:03:19,833 --> 01:03:23,662
The testing period for the
exam ended yesterday.
702
01:03:25,998 --> 01:03:27,898
If he still has not found
the culprit at this time,
703
01:03:27,933 --> 01:03:32,063
what else can it mean but
that he failed the test?
704
01:03:36,982 --> 01:03:39,590
The Student President is right.
705
01:03:41,308 --> 01:03:46,812
Scholar Kim Yoon Shik failed to find
the culprit in the allotted time.
706
01:03:48,715 --> 01:03:49,899
Isn't it?
707
01:03:55,847 --> 01:03:57,475
I apologize, Your Majesty.
708
01:03:59,660 --> 01:04:00,660
The real culprit
709
01:04:01,550 --> 01:04:02,792
is already here.
710
01:04:19,701 --> 01:04:21,357
The real culprit behind the theft
711
01:04:27,449 --> 01:04:28,728
Here...
712
01:04:30,769 --> 01:04:33,303
Is in this accounting book, Your Majesty.
713
01:04:56,336 --> 01:04:57,997
Episode 11 Preview
714
01:04:58,472 --> 01:05:00,192
Even if you compensate
for the stolen goods,
715
01:05:00,223 --> 01:05:02,556
there's no way to repay for the crime.
716
01:05:04,766 --> 01:05:07,632
That punk belongs to the
same category as you.
717
01:05:07,667 --> 01:05:08,388
Idiot!
718
01:05:08,423 --> 01:05:10,696
An idiot who lost his head.
719
01:05:13,027 --> 01:05:14,242
Why ask?
720
01:05:14,277 --> 01:05:17,635
The current trend is the eastern dorm
where the Jalgeum Quartet resides.
721
01:05:17,670 --> 01:05:20,852
What you don't like, I don't like as well.
722
01:05:20,887 --> 01:05:24,039
It's not against the rules?
723
01:05:24,074 --> 01:05:26,434
It's not against the rules?
724
01:05:26,469 --> 01:05:30,452
Lee Sun Joon will never in a million
years go just with you two alone.
725
01:05:30,487 --> 01:05:32,084
What are you imagining?
726
01:05:36,156 --> 01:05:38,304
Why? I intend to watch him closely.
727
01:05:38,339 --> 01:05:41,859
From somewhere very close.
53031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.