Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,622 --> 00:00:52,132
This is not of a man's
desire to see a naked woman.
2
00:00:52,134 --> 00:00:56,144
It's the mind of a scholar
seeking to find the truth.
3
00:02:36,197 --> 00:02:37,197
Sayung (senior)
4
00:02:37,377 --> 00:02:38,377
What, wh..at?!
5
00:02:39,336 --> 00:02:41,086
What are you doing here?
6
00:02:43,076 --> 00:02:44,076
What about you?
7
00:02:44,616 --> 00:02:46,056
Have you perhaps seen Kim Yoon Shik?
8
00:02:48,106 --> 00:02:51,086
Kim Yoon Shik... what about Daemul?
9
00:02:51,446 --> 00:02:52,926
I haven't seen him for quite a while.
10
00:02:58,636 --> 00:03:01,716
This is..this is Hyang Kwan Chung.(Hyangkwan chung: The place
where they held memorial services for Sungkyunkwan's great men.)
11
00:03:02,566 --> 00:03:04,576
Memorial... what's that...
12
00:03:06,036 --> 00:03:08,916
This is a place where only those who
hold memorial ceremonies can enter.
13
00:03:09,256 --> 00:03:10,426
Why would he be here?
14
00:03:11,336 --> 00:03:13,766
He could have come here
15
00:03:21,886 --> 00:03:26,086
Since this is a secretive place where only the officials
in charge of holding memorial services can enter
16
00:03:26,456 --> 00:03:31,536
If Daemul has a secret
17
00:03:32,356 --> 00:03:37,636
Then what better place
than here, is it not?
18
00:03:44,866 --> 00:03:48,426
Seeing is believing.
19
00:03:50,056 --> 00:03:52,416
We will now see if Daemul is here or not.
20
00:03:56,546 --> 00:03:57,546
No!
21
00:04:09,736 --> 00:04:10,776
What are you so afraid of?
22
00:04:13,476 --> 00:04:14,746
Afraid of what?
23
00:04:17,926 --> 00:04:21,326
What happened to the Bangoong's crazy horse
Moon Jae Shin?(Bangoong: university town)
24
00:04:22,016 --> 00:04:25,776
And instead, you're shaking
like a frightened donkey.
25
00:04:28,356 --> 00:04:29,986
Just like this.
26
00:04:32,356 --> 00:04:36,596
Perhaps something we shouldn't see,
27
00:04:37,636 --> 00:04:38,916
Did you hide it in here?
28
00:04:40,746 --> 00:04:41,746
What?
29
00:04:44,826 --> 00:04:49,876
So we can't look but you
can see what's in there?
30
00:04:51,056 --> 00:04:52,396
Isn't that right Garang?
31
00:04:55,866 --> 00:04:58,036
Tell me, my friend.
32
00:05:01,246 --> 00:05:03,526
Crazy bastard. This is Hyang Kwan Chung,
33
00:05:03,996 --> 00:05:04,996
Hyang Kwan Chung!
34
00:05:13,716 --> 00:05:17,596
In a place like Hyang Kwan Chung, the only treasures
that can be found are incense burner's pots.
35
00:05:18,086 --> 00:05:19,966
So that why you should leave! Leave I say!
36
00:05:38,016 --> 00:05:42,136
Hyang Kwan Chung that only
has incense burner's pots?
37
00:05:42,226 --> 00:05:44,116
You're right.
38
00:05:45,976 --> 00:05:49,196
Then the light that's
shining through the crack,
39
00:05:50,436 --> 00:05:54,416
must be the fire remaining from the incense
used at the last memorial service.
40
00:05:56,906 --> 00:06:02,416
I'll inform the school guards and assistants, so that
we can check in front of the entire Sungkyunkwan.
41
00:06:07,216 --> 00:06:08,216
You can't!
42
00:06:09,556 --> 00:06:11,376
I shouldn't do that, right?
43
00:06:11,916 --> 00:06:15,976
It would be better if I
just checked myself, right?
44
00:07:27,416 --> 00:07:29,006
So exactly what is there to see here?
45
00:07:33,416 --> 00:07:36,506
Fortunately, there seems to be
no evidence of a lit incense.
46
00:07:42,906 --> 00:07:46,126
Would I take part in the night roll call?!
47
00:08:01,156 --> 00:08:02,836
Wait a minute.
48
00:08:09,286 --> 00:08:11,906
I'm sure I saw a light from outside.
49
00:08:16,946 --> 00:08:17,946
What are you doing here?
50
00:08:32,216 --> 00:08:33,216
At this hour,
51
00:08:33,736 --> 00:08:36,816
you dare to cause a commotion
at the Hyang Kwan Chung!
52
00:08:38,806 --> 00:08:40,036
Won't you tell me now!
53
00:08:42,376 --> 00:08:44,696
While we were passing by, we
saw a light coming from here.
54
00:08:44,976 --> 00:08:45,976
Thats why.
55
00:08:46,416 --> 00:08:47,416
A light?
56
00:08:58,076 --> 00:09:00,156
That you would dare play at
sacred Hyang Kwan Chung!
57
00:09:01,036 --> 00:09:02,036
Such indecency!
58
00:09:03,326 --> 00:09:04,796
You'll all have 5 points deducted.
59
00:09:06,726 --> 00:09:07,726
Ah! professor...
60
00:09:24,926 --> 00:09:25,926
Hurry and get out!
61
00:09:39,896 --> 00:09:41,926
He still isn't here... our Daemul.
62
00:09:45,056 --> 00:09:47,986
Where exactly did he go?
63
00:09:49,546 --> 00:09:51,386
Where in this Sungkyunkwan can he be hiding
64
00:09:52,366 --> 00:09:54,616
that I can't even see a glimpse of him?
65
00:09:55,736 --> 00:09:56,776
Isn't that right, Geol Oh?
66
00:10:02,296 --> 00:10:03,296
Where are you going?
67
00:10:04,856 --> 00:10:05,896
I have to go look for him.
68
00:10:07,566 --> 00:10:08,566
Stop right there!
69
00:10:12,246 --> 00:10:14,806
He's a full grown man. He'll
crawl back in safely.
70
00:10:15,976 --> 00:10:17,206
You worry needlessly.
71
00:10:43,066 --> 00:10:45,066
I heard there was a commotion
at Hyang Kwan Chung.
72
00:10:46,336 --> 00:10:47,706
Was it because of you?
73
00:10:48,786 --> 00:10:49,786
Please forgive me.
74
00:10:50,426 --> 00:10:51,826
The life of a Sungkyunkwan scholar.
75
00:10:53,026 --> 00:10:54,986
Did you consider it an idle outing of
76
00:10:56,696 --> 00:10:57,816
a noble maiden?
77
00:10:59,196 --> 00:11:02,216
It... it isn't like that, professor.
78
00:11:02,466 --> 00:11:03,696
Keep this in mind.
79
00:11:04,466 --> 00:11:05,765
Here in Sungkyunkwan
80
00:11:05,766 --> 00:11:08,385
Even though you're a girl,
81
00:11:08,386 --> 00:11:10,686
you must not be one.
82
00:11:10,716 --> 00:11:14,575
Moreover, just because everybody
treats you like a man
83
00:11:14,576 --> 00:11:18,015
you must not forget that you are
a girl and lower your guard.
84
00:11:18,016 --> 00:11:21,175
From the moment you, a girl, said
you would remain in Sungkyunkwan
85
00:11:21,176 --> 00:11:23,906
don't forget that every second
86
00:11:24,366 --> 00:11:27,836
you are walking on a tight
rope with your life at stake.
87
00:11:30,526 --> 00:11:32,606
The one who made such a dangerous choice
88
00:11:34,566 --> 00:11:35,146
Kim Yoon Hee...
89
00:11:35,176 --> 00:11:37,656
It was none other than yourself.
90
00:11:47,846 --> 00:11:49,046
Didn't Kim Yoon Shik demand...
91
00:11:50,396 --> 00:11:54,946
to acknowledge him as a Sungkyunwkan
scholar if he won at the Dae Sa Rae?
92
00:11:55,936 --> 00:11:57,576
He also demanded that I apologize.
93
00:11:58,716 --> 00:11:59,716
Uh....
94
00:12:03,046 --> 00:12:04,166
Forget about that non-sense.
95
00:12:04,886 --> 00:12:05,886
President.
96
00:12:06,726 --> 00:12:08,306
What can I do?
97
00:12:08,816 --> 00:12:11,496
It's the political harmony team
that the King acknowledged himself.
98
00:12:13,176 --> 00:12:15,306
A man should keep his own word.
99
00:12:16,306 --> 00:12:17,306
I'm sorry.
100
00:12:18,696 --> 00:12:20,186
It's all my fault.
101
00:12:20,906 --> 00:12:22,776
With your permission, I will...
102
00:12:22,806 --> 00:12:24,215
No!
103
00:12:24,216 --> 00:12:25,216
I will!
104
00:12:25,846 --> 00:12:27,196
Please give me another chance!
105
00:12:28,506 --> 00:12:30,966
Just one more time...
106
00:12:44,576 --> 00:12:46,636
So funny, the way you're
scared out of wits...
107
00:12:48,946 --> 00:12:49,946
Don't presume.
108
00:12:53,116 --> 00:12:54,536
Nobody try...
109
00:12:56,376 --> 00:12:58,196
It'll be a fun spectacle.
110
00:12:59,716 --> 00:13:03,886
Would it be better if the king himself
kicks them out of Sungkyunkwan...
111
00:13:04,676 --> 00:13:05,676
or...
112
00:13:07,326 --> 00:13:09,556
if those bastards talking
about political harmony
113
00:13:10,366 --> 00:13:12,556
turn backs on each other?
114
00:13:16,716 --> 00:13:17,716
A tough...
115
00:13:18,756 --> 00:13:19,756
choice!
116
00:13:40,826 --> 00:13:41,826
What do you care?
117
00:15:47,306 --> 00:15:48,776
You saw...
118
00:15:56,156 --> 00:15:57,996
Back there at Hyang Kwan
Chung (Incense Hall).
119
00:15:58,936 --> 00:16:00,406
Right?
120
00:16:05,816 --> 00:16:08,666
Where have you been and what have
you been doing to return so late?
121
00:16:09,306 --> 00:16:10,056
Moreover,
122
00:16:10,086 --> 00:16:13,516
I heard uncharacteriscally
you even got into a fight.
123
00:16:14,726 --> 00:16:16,886
What's gotten into you today?
124
00:16:21,146 --> 00:16:23,846
Missing the night roll
call and even a fight...
125
00:16:24,726 --> 00:16:26,206
Are you becoming like Geol Oh now?
126
00:17:08,186 --> 00:17:09,186
It's a girl, right?
127
00:17:10,076 --> 00:17:11,076
Kim Yoon Shik.
128
00:17:13,106 --> 00:17:14,106
Are you nuts?
129
00:17:14,996 --> 00:17:16,036
What kind of talk is that?
130
00:17:16,626 --> 00:17:18,226
You'll have more luck deceiving a ghost.
131
00:17:18,876 --> 00:17:19,916
I'm Goo Yong Ha, you know.
132
00:17:21,436 --> 00:17:24,836
Who can guess the color of a girl's panties
just from the scent of her makeup powder.
133
00:17:25,156 --> 00:17:26,396
I'm Yeorim Goo Yong Ha. ;And...
134
00:17:27,076 --> 00:17:29,626
the Goo Yong Ha who's been
your friend for 10 years.
135
00:17:30,156 --> 00:17:31,156
Yeah, so proud of you.
136
00:17:32,056 --> 00:17:33,056
So what?
137
00:17:34,456 --> 00:17:35,736
Hiccups...
138
00:17:40,176 --> 00:17:41,176
You...
139
00:17:41,626 --> 00:17:46,246
came running out because you couldn't
stand being in the same room with a girl.
140
00:17:47,666 --> 00:17:51,476
That means somebody inside
that room must be a girl...
141
00:17:52,036 --> 00:17:54,146
Lee Sun Joon has been with us.
142
00:17:55,046 --> 00:17:57,366
That leaves only one.
143
00:17:58,146 --> 00:17:59,146
Daemul Kim Yoon Shik.
144
00:18:01,766 --> 00:18:02,766
Go to sleep, sleep.
145
00:18:06,226 --> 00:18:07,556
Don't make a habit out of
146
00:18:08,286 --> 00:18:10,516
sleeping with your eyes
open and talking in sleep.
147
00:18:10,816 --> 00:18:12,676
We'll wait and see.
148
00:18:13,346 --> 00:18:15,456
How long you can stand...
149
00:18:15,886 --> 00:18:16,966
sharing a room with a girl.
150
00:19:15,726 --> 00:19:17,426
Please allow me to repay your kindness.
151
00:19:19,096 --> 00:19:20,096
Repaying kindness?
152
00:19:31,706 --> 00:19:32,706
Kim Yoon Shik.
153
00:19:33,166 --> 00:19:34,166
You sneaky...
154
00:19:45,186 --> 00:19:47,966
A girl entering Sungkyunkwan
155
00:19:48,666 --> 00:19:52,086
and deceiving the king and
belittling the law of the nation.
156
00:19:57,146 --> 00:19:58,146
Well...
157
00:19:58,606 --> 00:19:59,886
that can happen.
158
00:20:04,466 --> 00:20:05,466
But
159
00:20:05,796 --> 00:20:09,466
Tricking I, Yeorim, Goo Yongha...
160
00:20:10,946 --> 00:20:13,876
My pride won't allow that.
161
00:20:14,636 --> 00:20:15,636
Of course not!
162
00:20:17,966 --> 00:20:22,416
If it wasn't for that scoundrel Geol Oh,
163
00:20:23,426 --> 00:20:25,996
I could have gotten to
the bottom of this...
164
00:21:19,096 --> 00:21:21,005
Get up! Get up!
165
00:21:21,006 --> 00:21:23,376
Get up!
166
00:21:32,986 --> 00:21:33,986
Get up!
167
00:22:02,736 --> 00:22:03,736
Senior...
168
00:22:06,656 --> 00:22:07,806
Senior... Get lost!
169
00:22:17,476 --> 00:22:19,036
Why are you over there?
170
00:22:24,356 --> 00:22:25,356
Whats wrong?
171
00:22:25,896 --> 00:22:28,726
With those clothes and the blanket.
172
00:22:29,336 --> 00:22:30,336
Get away!
173
00:22:30,826 --> 00:22:31,826
Senior...
174
00:22:33,056 --> 00:22:34,056
Malaria.
175
00:22:34,626 --> 00:22:36,926
I think I'm afflicted with malaria.
176
00:22:38,396 --> 00:22:39,396
Malaria?
177
00:22:40,416 --> 00:22:41,416
Thats right.
178
00:22:42,136 --> 00:22:44,486
So please don't get any closer.
179
00:23:17,296 --> 00:23:18,296
Last night,
180
00:23:18,496 --> 00:23:19,656
were you able to take a bath?
181
00:23:20,326 --> 00:23:21,326
As if.
182
00:23:21,726 --> 00:23:23,926
Thanx to you, I went through some troubles.
183
00:23:28,286 --> 00:23:29,286
Why?
184
00:23:30,426 --> 00:23:32,196
Did something happen at Hyang Kwan Chung?
185
00:23:32,576 --> 00:23:34,916
I wasn't able to go anywhere
near Hyang Kwan Chung.
186
00:23:37,396 --> 00:23:38,396
You didn't go!?
187
00:23:38,966 --> 00:23:39,966
Why!?
188
00:23:40,126 --> 00:23:42,176
After hearing about the virgin ghost,
189
00:23:42,546 --> 00:23:43,546
I couldn't go.
190
00:23:44,156 --> 00:23:45,896
That girl...
191
00:23:46,666 --> 00:23:49,076
must have been waiting for a man to enter.
192
00:23:49,426 --> 00:23:50,836
And I'm not just any man.
193
00:23:51,506 --> 00:23:53,306
Because I'm Daemul. Daemul.
194
00:23:56,016 --> 00:23:57,016
So...
195
00:23:57,546 --> 00:24:01,096
So I looked for you to ask you to wash
each other's back, but you weren't around.
196
00:24:02,076 --> 00:24:06,716
You should never ever go
anywhere near Hyang Kwan Chung.
197
00:24:07,596 --> 00:24:08,596
Who knows?
198
00:24:10,696 --> 00:24:12,856
The grudge of a broken heart girl,
199
00:24:13,616 --> 00:24:16,026
you probably have a fair share.
200
00:24:18,486 --> 00:24:20,356
Wait, wait.
201
00:24:21,536 --> 00:24:22,546
So you really didn't go?
202
00:24:22,966 --> 00:24:25,046
I for sure saw a light coming
from Hyang Kwan Chung.
203
00:24:25,216 --> 00:24:27,786
Did you go there last night?
204
00:24:29,356 --> 00:24:30,356
See!
205
00:24:33,036 --> 00:24:34,036
That light...
206
00:24:34,646 --> 00:24:37,546
It's surely the virgin ghost
calling for you, Senior.
207
00:24:39,886 --> 00:24:43,506
So live more nicely from now on.
208
00:24:58,156 --> 00:24:59,156
We're going home!
209
00:24:59,756 --> 00:25:01,126
Are you all happy!
210
00:25:01,826 --> 00:25:02,826
Yes, hyung-nim.
211
00:25:11,576 --> 00:25:14,746
Today is a day off, every
8th and 23rd of the month.
212
00:25:15,776 --> 00:25:16,776
All scholars...
213
00:25:17,326 --> 00:25:18,326
When returned home,
214
00:25:18,676 --> 00:25:21,776
must not tarnish your schorlarly reputation
by indulging hunting, fishing...
215
00:25:22,246 --> 00:25:23,326
gambling and entertainment.
216
00:25:26,726 --> 00:25:27,966
When you return to Sungkyunkwan
217
00:25:29,316 --> 00:25:31,316
You must not bring back
money and other valuables,
218
00:25:31,346 --> 00:25:31,736
and...
219
00:25:32,186 --> 00:25:33,226
other forbidden items.
220
00:25:33,626 --> 00:25:37,106
Be mindful of it.
221
00:25:40,056 --> 00:25:41,056
Also,
222
00:25:41,336 --> 00:25:42,336
in preparation for...
223
00:25:42,756 --> 00:25:44,356
The written exam given by his
Majesty, (every 10th of the month)
224
00:25:45,156 --> 00:25:47,076
I hope you will devote
time to studying as well.
225
00:25:49,856 --> 00:25:52,306
The allowance provided to you today....
226
00:25:53,006 --> 00:25:55,146
is the blood, sweat and
tears of the people.
227
00:25:55,147 --> 00:25:56,556
So do not squander it. The end.
228
00:26:00,666 --> 00:26:01,666
Daemul.
229
00:26:02,116 --> 00:26:03,116
Tell me truthfully,
230
00:26:03,536 --> 00:26:05,186
Are you happy about going home...
231
00:26:05,216 --> 00:26:07,666
Or are you happy about this money?
Why bother asking?
232
00:26:08,856 --> 00:26:11,976
It's not like he has a wife and kids at
home, so of course he likes the money.
233
00:26:12,376 --> 00:26:13,376
Confucius said...
234
00:26:18,006 --> 00:26:19,066
I...
235
00:26:20,946 --> 00:26:24,206
Getting this money and going
home, makes me very very happy.
236
00:26:24,616 --> 00:26:26,436
Hey, hey look at Daemul.
237
00:26:34,126 --> 00:26:35,666
What is that thing?
238
00:26:41,506 --> 00:26:42,506
Say it.
239
00:26:42,896 --> 00:26:44,096
At Hyang Kwan Chung yesterday,
240
00:26:44,156 --> 00:26:45,636
Absolutely, positively, without doubt
241
00:26:46,816 --> 00:26:47,816
Was there nobody there?
242
00:26:49,576 --> 00:26:50,946
Say something you bastard!
243
00:26:53,216 --> 00:26:54,046
Why are you like this,
this early in the morning?
244
00:26:54,496 --> 00:26:56,536
Like someone who saw a
ghost, your face pale white.
245
00:27:07,516 --> 00:27:08,516
I,
246
00:27:09,206 --> 00:27:11,298
Think its like this professor Yoo
247
00:27:12,496 --> 00:27:13,496
The students,
248
00:27:13,729 --> 00:27:15,889
if there's anything they want
to bring back from home,
249
00:27:15,984 --> 00:27:18,091
no matter how valuable those items may be,
250
00:27:18,360 --> 00:27:20,759
must we forbid them from doing so?
251
00:27:22,672 --> 00:27:24,252
I mean, what I'm saying is...
252
00:27:25,326 --> 00:27:27,630
That...
253
00:27:28,138 --> 00:27:31,522
Let's pretend that the scholars
brought valuable items from home.
254
00:27:32,029 --> 00:27:32,924
And so?
255
00:27:32,959 --> 00:27:34,146
While looking at it...
256
00:27:35,096 --> 00:27:37,846
to console their longing
to see their parents,
257
00:27:38,316 --> 00:27:40,926
they may be overwhelmed
with their gratitude...
258
00:27:41,616 --> 00:27:44,326
for their professors who are
like their 2nd parents,
259
00:27:44,716 --> 00:27:46,616
and beg for us to accept their gift.
260
00:27:47,096 --> 00:27:49,656
And I can give that to His Majesty,
who's like a father to me...
261
00:27:52,756 --> 00:27:54,986
Is there something wrong
with what i just said?
262
00:27:55,456 --> 00:27:57,336
Professor Jung probably
understands how I feel.
263
00:28:01,636 --> 00:28:03,386
What is that thing you have on your eye?
264
00:28:04,926 --> 00:28:07,006
Did i frighten you?
265
00:28:08,726 --> 00:28:12,106
I'm making it to give to His
Majesty for his exam this month.
266
00:28:14,266 --> 00:28:15,266
What is this?
267
00:28:25,836 --> 00:28:28,636
Even from afar, it can catch
scholars who are cheating.
268
00:28:29,506 --> 00:28:31,106
It's a kind of second eye.
269
00:28:32,436 --> 00:28:35,416
Wow, Professor Jung, you're
indeed a step ahead of me!
270
00:28:36,616 --> 00:28:39,176
For the upcoming personnel transfers,
you plan to prepare ahead!
271
00:28:40,856 --> 00:28:41,856
Is it expensive?
272
00:28:42,626 --> 00:28:44,805
Do you by chance know already?
273
00:28:44,806 --> 00:28:47,746
The exam question His Majesty
will ask for this month's exam?
274
00:28:51,026 --> 00:28:56,026
Who can even guess at what
that goblin-like fellow does?
275
00:29:01,276 --> 00:29:02,276
Your majesty?
276
00:29:02,556 --> 00:29:03,556
This is...
277
00:29:05,636 --> 00:29:06,636
A problem.
278
00:29:07,206 --> 00:29:08,206
Huh?
279
00:29:09,996 --> 00:29:10,996
Don't be surprised.
280
00:29:11,876 --> 00:29:13,836
There are others who will
be solving the problem.
281
00:29:18,986 --> 00:29:24,486
This is the problem that I will pose for
this month's Sungkyunkwan written exam.
282
00:29:26,256 --> 00:29:27,256
This time,
283
00:29:29,096 --> 00:29:30,876
If it's someone who passes my exam,
284
00:29:31,876 --> 00:29:35,226
even if that person is
Noron's son, Lee Seon Jun,
285
00:29:37,756 --> 00:29:43,606
you won't be able to change my mind.
286
00:29:59,936 --> 00:30:01,236
Even as a Sungkyunkwan scholar,
287
00:30:01,936 --> 00:30:02,936
nothing has changed.
288
00:30:05,476 --> 00:30:06,856
So focused on the bag of money,
289
00:30:07,446 --> 00:30:10,656
unable to figure out what's
important, you're exactly the same.
290
00:30:11,736 --> 00:30:13,446
I have nothing to say to you.
291
00:30:17,876 --> 00:30:19,776
Didn't you say that you
have a sick sibling?
292
00:30:26,076 --> 00:30:28,036
How did you remember such a thing?
293
00:30:30,216 --> 00:30:31,376
Since you already brought it,
294
00:30:32,086 --> 00:30:33,096
I will accept it.
295
00:30:36,606 --> 00:30:37,606
Oh no.
296
00:30:37,796 --> 00:30:38,796
I'm one step too late.
297
00:30:47,356 --> 00:30:48,476
Accept it Kim Yoon Shik.
298
00:30:49,106 --> 00:30:50,106
Here.
299
00:30:51,556 --> 00:30:53,076
Why are you giving it to me, you punk?
300
00:30:57,566 --> 00:30:59,656
What is this president?
301
00:31:00,256 --> 00:31:01,256
My present.
302
00:31:06,386 --> 00:31:07,386
Say it.
303
00:31:10,446 --> 00:31:11,446
I did some thinking,
304
00:31:11,996 --> 00:31:13,436
When we all leave this Sungkyunkwan,
305
00:31:14,456 --> 00:31:16,816
the leftover food from the
kitchen will all become a waste.
306
00:31:17,346 --> 00:31:19,466
Then, it will be thrown away
on this pasture of grass
307
00:31:20,036 --> 00:31:23,776
and will become food for the
cows and the other livestock.
308
00:31:25,576 --> 00:31:26,576
Kim Yoon Shik.
309
00:31:27,156 --> 00:31:28,486
As you may know quite well,
310
00:31:29,566 --> 00:31:31,726
This is all the blood, sweat,
and tears of the people.
311
00:31:32,916 --> 00:31:36,356
I can't throw away the blood,
sweat, and tears of the people
312
00:31:36,856 --> 00:31:37,856
as fodder for the cows.
313
00:31:40,576 --> 00:31:45,086
We, who will one day become
government officials.
314
00:31:46,326 --> 00:31:47,526
What is that supposed to mean?
315
00:31:48,136 --> 00:31:49,136
So hasty.
316
00:31:50,886 --> 00:31:53,886
That's why, I did some thinking.
317
00:31:56,236 --> 00:32:00,506
Who is the most suited to
take care of this leftover?
318
00:32:08,806 --> 00:32:11,826
For whom will this be helpful
in their dirt poor poverty?
319
00:32:12,846 --> 00:32:19,276
Most importantly, who would be smart enough
to not let silly pride get in the way.
320
00:32:20,566 --> 00:32:21,566
That would be,
321
00:32:22,186 --> 00:32:23,186
Kim Yoon Shik.
322
00:32:27,716 --> 00:32:29,386
This isn't for Kim Yoon Shik.
323
00:32:30,746 --> 00:32:32,546
Why? You can do it!
324
00:32:33,536 --> 00:32:34,846
Why cant I?
325
00:32:41,876 --> 00:32:46,266
Did you ask me to acknowledge you as a
Sungkyunkwan scholar if you win at the Dae Sa Rae?
326
00:32:48,296 --> 00:32:50,456
That is my answer.
327
00:32:52,416 --> 00:32:53,416
As a Sunkyunkwan scholar,
328
00:32:53,656 --> 00:32:55,666
you should enjoy at least
this kind of luxury.
329
00:32:56,786 --> 00:32:57,786
Isnt that right?
330
00:32:57,996 --> 00:32:58,996
Of course!
331
00:33:05,596 --> 00:33:06,596
Shut up!
332
00:33:08,206 --> 00:33:09,206
Look at this,
333
00:33:09,616 --> 00:33:11,046
From Lee Seon Jun to Moon Jae Shin,
334
00:33:11,736 --> 00:33:14,266
the entire Kim Yoon Shik's clan is here.
335
00:33:15,006 --> 00:33:16,726
Political harmony group or whatever.
336
00:33:17,426 --> 00:33:18,426
Stop it Senior.
337
00:33:22,526 --> 00:33:23,526
I,
338
00:33:23,916 --> 00:33:24,986
Am okay.
339
00:33:38,276 --> 00:33:40,196
Thank You president.
340
00:33:40,546 --> 00:33:41,746
What are you saying right now?
341
00:33:46,306 --> 00:33:48,226
Won't you put that down!?
342
00:33:48,706 --> 00:33:49,746
I don't want to.
343
00:33:50,486 --> 00:33:51,486
I,
344
00:33:52,196 --> 00:33:53,686
Will take it.
345
00:33:56,746 --> 00:33:57,846
It will be a great help...
346
00:33:58,696 --> 00:33:59,906
for my house.
347
00:34:01,376 --> 00:34:02,376
Thank you.
348
00:34:20,756 --> 00:34:22,196
Listen, Moon Jae shin, Lee Sun Joon,
349
00:34:24,916 --> 00:34:27,556
did you say you'll become one
regardless of the political parties?
350
00:34:30,286 --> 00:34:32,526
You guys can't be one with Kim Yoon Shik.
351
00:34:34,946 --> 00:34:36,306
Whether you're a Noron or a Soron,
352
00:34:38,586 --> 00:34:40,436
because you're precious sons...
353
00:34:40,896 --> 00:34:45,106
who've never had to worry about
food since the day you were born.
354
00:34:49,826 --> 00:34:51,656
Let's get along well from now on.
355
00:34:52,716 --> 00:34:55,086
We're of a similar situation.
356
00:34:55,486 --> 00:34:56,486
Shut that mouth.
357
00:34:57,136 --> 00:34:58,296
It smells.
358
00:35:33,966 --> 00:35:36,896
Young master, your back.
359
00:35:37,386 --> 00:35:38,626
What's with the pots of plants?
360
00:35:39,496 --> 00:35:39,876
Huh?
361
00:35:40,226 --> 00:35:43,006
Ah really! Raising kids is useless!
362
00:35:43,536 --> 00:35:44,936
You really dont know what today is?
363
00:35:45,116 --> 00:35:47,116
It's not that I don't know
it's father's birthday.
364
00:35:47,306 --> 00:35:48,306
Then?
365
00:35:48,686 --> 00:35:50,956
Not sending back plants
that he received as gifts,
366
00:35:51,246 --> 00:35:52,246
Today is the first time.
367
00:35:53,976 --> 00:35:54,976
I know.
368
00:35:56,156 --> 00:35:58,576
Your father must be getting old.
369
00:35:59,516 --> 00:36:00,516
Well,
370
00:36:00,616 --> 00:36:03,576
for dinner, he's even having guests over.
371
00:36:04,836 --> 00:36:08,386
With preparing for the dinner
table, your mother is busy.
372
00:36:08,906 --> 00:36:09,906
Father did?
373
00:36:10,396 --> 00:36:11,396
Let's see.
374
00:36:12,056 --> 00:36:14,496
Our son. Who's son is he?
375
00:36:15,256 --> 00:36:16,966
So good looking.
376
00:36:19,196 --> 00:36:20,706
Where's father?
377
00:36:26,676 --> 00:36:28,796
Sir, young master is here.
378
00:36:31,466 --> 00:36:32,466
Young master is here.
379
00:36:34,616 --> 00:36:35,616
I know.
380
00:36:37,986 --> 00:36:39,036
I've been waiting.
381
00:36:47,126 --> 00:36:50,486
I was a little surprised to hear <br>that
you were holding a birthday banquet.
382
00:36:50,826 --> 00:36:51,906
It's never happened before.
383
00:36:53,446 --> 00:36:54,546
Not really a banquet.
384
00:36:55,826 --> 00:37:00,986
The wine I made last year turned out well,
so I wanted to share it with others.
385
00:37:03,736 --> 00:37:07,436
Your archery skills have improved.
386
00:37:08,756 --> 00:37:11,336
I still have a long way to go
to catch up to you, Father.
387
00:37:14,926 --> 00:37:17,086
Political harmony group?
388
00:37:18,736 --> 00:37:23,056
The King looked very pleased.
389
00:37:27,536 --> 00:37:28,576
Good job.
390
00:37:31,066 --> 00:37:33,196
There would be no benefits for you,
391
00:37:33,756 --> 00:37:36,226
to turn the King your enemy yet.
392
00:37:37,526 --> 00:37:38,816
Some day...
393
00:37:39,426 --> 00:37:41,476
you mean I must be enemies
with His Majesty?
394
00:37:42,046 --> 00:37:43,046
Are you afraid?
395
00:37:44,746 --> 00:37:46,226
Whether that's the right road,
396
00:37:47,196 --> 00:37:48,406
that's what I'm afraid of.
397
00:37:51,736 --> 00:37:54,446
Our country Joseon is
the noblemen's country.
398
00:37:56,496 --> 00:37:58,226
Imjin Invasion (attack from the japanese in 1592)
and Byungja War (with the Qing dynasty in 1636),
399
00:37:58,936 --> 00:38:00,616
during these two wars,
400
00:38:01,496 --> 00:38:03,556
the only thing that the royal family did...
401
00:38:04,376 --> 00:38:06,476
was to abandon the people
and flee from the palace.
402
00:38:07,316 --> 00:38:09,286
Or to bow to the barbaric intruders.
403
00:38:10,606 --> 00:38:11,606
At those times,
404
00:38:12,256 --> 00:38:14,216
the ones who led the citizens,
405
00:38:14,826 --> 00:38:16,706
and guarded our posts were us noblemen.
406
00:38:18,986 --> 00:38:20,066
Punishing these noblemen...
407
00:38:21,206 --> 00:38:23,046
with accusations of splitting up parties,
408
00:38:23,676 --> 00:38:26,586
and isolating all power in
the hands of the monarch....
409
00:38:27,166 --> 00:38:29,556
is the true nature of "political harmony."
410
00:38:31,476 --> 00:38:38,976
I do not believe that you're a fool who
would fall for such false pretenses.
411
00:38:39,586 --> 00:38:40,586
However,
412
00:38:40,926 --> 00:38:44,856
it would be wise to not do acts that would
lead the world to misunderstand you.
413
00:38:45,646 --> 00:38:47,286
Did you say the world's misunderstanding?
414
00:38:47,756 --> 00:38:51,976
With a Namin kid with an unknown root,
or with someone from a Soron family,
415
00:38:52,556 --> 00:38:54,126
associating with them as roommates.
416
00:38:54,576 --> 00:38:55,576
I...
417
00:38:55,616 --> 00:38:57,146
don't have such a roommates, Father.
418
00:38:58,936 --> 00:39:01,056
Although poor, he's not
lazy in his studies.
419
00:39:01,756 --> 00:39:04,106
A person who thinks of his
family more than his own pride,
420
00:39:04,636 --> 00:39:06,086
Scholar Kim Yoon Shik.
421
00:39:07,156 --> 00:39:08,156
And...
422
00:39:08,496 --> 00:39:10,556
he who never hesitates
for the sake of justice,
423
00:39:11,036 --> 00:39:12,036
Scholar Moon Jae Shin.
424
00:39:13,516 --> 00:39:14,776
I...
425
00:39:15,396 --> 00:39:16,996
I am learning a lot more from them.
426
00:39:18,716 --> 00:39:19,716
This is my command.
427
00:39:20,746 --> 00:39:22,796
Do I need to explain any further?
428
00:39:48,176 --> 00:39:49,836
Please give me all of this and that.
429
00:39:50,306 --> 00:39:51,306
Yes.
430
00:40:10,866 --> 00:40:11,866
Here, you go.
431
00:40:20,126 --> 00:40:21,126
Yes. Thank you.
432
00:41:50,616 --> 00:41:51,616
This one.
433
00:41:53,266 --> 00:41:54,266
What about me?
434
00:41:56,896 --> 00:41:58,456
This looks better on you.
435
00:42:01,386 --> 00:42:02,516
It's so pretty.
436
00:42:24,096 --> 00:42:27,006
How do you know a woman's desire so well?
437
00:42:27,816 --> 00:42:29,136
That one costs 5 pennies.
438
00:42:33,576 --> 00:42:34,786
You should get the ribbon.
439
00:42:35,656 --> 00:42:36,656
It's fine.
440
00:43:13,146 --> 00:43:14,426
Is this also a man's preference?
441
00:43:18,626 --> 00:43:19,626
I'll take this!
442
00:43:39,346 --> 00:43:39,716
Who is it?
443
00:43:40,346 --> 00:43:41,606
Who ordered you to do this?
444
00:43:43,866 --> 00:43:44,866
Spill it!
445
00:43:45,746 --> 00:43:46,906
Byong Pan (Minister of War)!
446
00:43:47,746 --> 00:43:49,306
Byong Pan? Why would he tail me? Why?
447
00:43:50,306 --> 00:43:51,466
We weren't following you
448
00:43:52,736 --> 00:43:53,736
Then who?
449
00:43:54,486 --> 00:43:55,486
Answer me, NOW!
450
00:43:57,446 --> 00:44:01,396
That sissy pretty scholar.
451
00:44:24,096 --> 00:44:25,176
You.
452
00:44:25,996 --> 00:44:27,086
What's your true identity?
453
00:44:31,916 --> 00:44:32,916
What?
454
00:44:33,466 --> 00:44:35,936
You lost that sissy boy?!
455
00:44:36,366 --> 00:44:38,526
But Kim Yoon Shik most certainly
is not Hong Byuk Seo.
456
00:44:38,896 --> 00:44:40,176
Judging from his archery stance.
457
00:44:40,386 --> 00:44:42,866
He also seems to have a different
physique from Hong Byuk Seo.
458
00:44:46,786 --> 00:44:48,376
Who told you to analyze?
459
00:44:49,046 --> 00:44:50,646
Just catch him like you're told!
460
00:44:51,016 --> 00:44:53,296
Hog Byuk Seo (Red Bulletine) or Chung Byuk
Seo (Blue) whatever it is, just catch him!
461
00:44:54,386 --> 00:44:55,386
I came, father.
462
00:45:08,966 --> 00:45:11,326
I heard you're going to Jwa
Sang(Left/3rd Prime Minister)'s
463
00:45:12,276 --> 00:45:13,276
birthday banquet.
464
00:45:14,086 --> 00:45:16,046
I wonder what had gotten
into that fastidious man
465
00:45:16,436 --> 00:45:18,736
to be throwing a banquet.
466
00:45:19,636 --> 00:45:21,266
He wants to show off his influence.
467
00:45:22,196 --> 00:45:23,196
Why?
468
00:45:23,946 --> 00:45:24,946
To whom?
469
00:45:25,126 --> 00:45:26,926
Even if the king stirs
up the young scholars,
470
00:45:27,696 --> 00:45:29,496
that the power that really moves Joseon
471
00:45:29,896 --> 00:45:31,536
is not the Royal Lee Family of Jeonjoo...
472
00:45:34,896 --> 00:45:37,856
but Jin Sung (the head family) Lee's
family <br>of Jwa Sang himself.
473
00:45:40,226 --> 00:45:42,226
Among the Sungkyunwan students,
474
00:45:43,606 --> 00:45:45,236
there is this one called Kim Yoon Shik.
475
00:45:46,166 --> 00:45:47,606
Do you know what sort of chap he is?
476
00:45:47,716 --> 00:45:51,046
First, you must tell me,
father, why you want to know.
477
00:45:51,796 --> 00:45:54,056
Why do you have to be so fussy?
478
00:45:54,916 --> 00:45:56,126
Can we just go on?
479
00:45:56,926 --> 00:45:57,926
At Sungkyunkwan,
480
00:45:58,516 --> 00:46:01,286
nothing must happen without my knowledge.
481
00:46:04,426 --> 00:46:08,056
I'm indebted to his dad, you happy now?
482
00:46:08,596 --> 00:46:09,596
So,
483
00:46:10,536 --> 00:46:15,136
are you worried that the son might
ask you to repay his father's debt?
484
00:46:15,966 --> 00:46:16,966
Kind of...
485
00:46:17,876 --> 00:46:18,876
Don't worry.
486
00:46:19,526 --> 00:46:21,046
He is not capable of that.
487
00:46:22,276 --> 00:46:23,886
That is good, but
488
00:46:25,696 --> 00:46:28,506
The king has taken notice.
489
00:46:29,876 --> 00:46:33,896
With the roommates, something
about political harmony...
490
00:46:34,386 --> 00:46:35,386
That's at an end too.
491
00:46:36,546 --> 00:46:40,576
I'm planning to make Lee Seon Jun
492
00:46:41,136 --> 00:46:41,526
one of my people.
493
00:46:42,036 --> 00:46:43,036
How?
494
00:46:44,296 --> 00:46:45,296
Didn't you know?
495
00:46:47,296 --> 00:46:47,666
Hyo Eun.
496
00:46:48,246 --> 00:46:49,246
Hyo Eun?
497
00:46:51,016 --> 00:46:52,496
What about my daughter?
498
00:47:23,946 --> 00:47:27,746
When will my lord send a
matchmaker to my house?
499
00:47:35,656 --> 00:47:39,226
Wake up, b..., that'll never come to pass.
500
00:47:40,426 --> 00:47:41,426
What?!
501
00:47:42,946 --> 00:47:45,886
What sort of?! Who do you think I am?
502
00:47:46,716 --> 00:47:47,886
Calm down, Little Miss.
503
00:47:49,006 --> 00:47:51,966
That medium supposedly gets
possessed through his mouth.
504
00:47:52,486 --> 00:47:54,836
The more he curses, the
more psyched he gets.
505
00:47:56,066 --> 00:47:57,906
That's right. The son
my sister couldn't bear
506
00:47:58,816 --> 00:48:00,656
with even 10 years' worth
of praying to Buddha
507
00:48:00,886 --> 00:48:01,256
was conceived with the medium's help.
508
00:48:01,876 --> 00:48:03,266
He also predicted exactly how
509
00:48:03,706 --> 00:48:05,186
my father would take a concubine.
510
00:48:14,026 --> 00:48:15,026
Then...
511
00:48:15,446 --> 00:48:16,776
what should I do?
512
00:48:22,446 --> 00:48:24,256
Is she naive or dumb?
513
00:48:25,456 --> 00:48:27,666
Does she really believe
that a few drawn cards
514
00:48:28,246 --> 00:48:29,366
can change a person's heart?
515
00:48:29,846 --> 00:48:31,276
No! He's so uncanny.
516
00:48:31,886 --> 00:48:35,636
He drove so many fortunetellers
out of business.
517
00:48:35,776 --> 00:48:36,776
That so?
518
00:48:37,306 --> 00:48:37,616
He babbles
519
00:48:38,076 --> 00:48:39,196
and also tells your fortune.
520
00:48:39,916 --> 00:48:41,426
Isn't that smashing?
521
00:48:43,356 --> 00:48:46,156
That's why this place is
called Babbling Medium's.
522
00:48:48,096 --> 00:48:50,856
In that case, shall I...?
523
00:48:51,656 --> 00:48:53,006
You are going to?
524
00:48:54,416 --> 00:48:55,416
Who's the girl?
525
00:48:56,316 --> 00:48:58,266
Whose heart do you want to change?
526
00:49:00,126 --> 00:49:01,126
Mine.
527
00:49:01,986 --> 00:49:02,986
My heart.
528
00:49:08,576 --> 00:49:09,776
Everything about the female...
529
00:49:10,536 --> 00:49:12,866
is good but always gets boring.
530
00:49:14,266 --> 00:49:16,186
How nice it would be if it weren't so.
531
00:49:16,196 --> 00:49:17,756
Then I can save on the seduction costs.
532
00:49:17,956 --> 00:49:18,956
Don't you think so?
533
00:49:23,656 --> 00:49:28,076
If you ever meet such a fate,
please introduce her to me too.
534
00:49:31,416 --> 00:49:32,416
I'm curious as to
535
00:49:32,466 --> 00:49:34,806
who such an amazing girl might be.
536
00:49:54,516 --> 00:49:57,666
That man is a bear, a bear...
537
00:49:58,646 --> 00:50:01,086
What a thick skull...
538
00:50:01,656 --> 00:50:04,956
A girl is flitting to and fro right
before his eyes and he doesn't know.
539
00:50:07,636 --> 00:50:10,866
Does he think eyeholes are poked because
there isn't enough skin to spare?
540
00:50:11,576 --> 00:50:12,576
Tsk, tsk.
541
00:50:16,676 --> 00:50:17,676
So...
542
00:50:18,356 --> 00:50:19,936
So you're saying he can't see me?
543
00:50:22,936 --> 00:50:24,846
Ulsigoo julsigoo
544
00:50:26,646 --> 00:50:33,696
What gall you have to tear up like that after
picking such drawn cards as these? Shush!
545
00:50:41,946 --> 00:50:43,546
What does the tiger mean?
546
00:50:44,686 --> 00:50:45,686
Like facing
547
00:50:46,336 --> 00:50:49,536
a tiger with its mouth wide open.
548
00:50:50,256 --> 00:50:55,316
That's how precarious your fate is, b...
549
00:50:57,206 --> 00:50:58,206
Then...
550
00:50:58,976 --> 00:51:02,676
What do I have to do? sir?
551
00:51:23,686 --> 00:51:26,816
Absinthe and garlic.
552
00:51:28,286 --> 00:51:29,596
You have to be a woman.
553
00:51:30,816 --> 00:51:37,096
Let the obtuse guy know that you're
a woman. Then the game is over.
554
00:51:38,266 --> 00:51:39,616
A woman? How?
555
00:51:40,966 --> 00:51:41,966
Sir?
556
00:51:57,536 --> 00:52:00,166
No! I won't do it! I'll never do it!
557
00:52:01,456 --> 00:52:02,456
Why?
558
00:52:02,736 --> 00:52:03,736
What did he say?
559
00:52:04,106 --> 00:52:05,106
Let's at least hear it.
560
00:52:05,456 --> 00:52:07,286
No need to know. I won't do it anyway.
561
00:52:11,166 --> 00:52:16,616
You won't do it? Aren't you the sort of man
who does anything and everything for money?
562
00:52:19,156 --> 00:52:23,236
Please give me some other job
than writing the love letter.
563
00:52:23,906 --> 00:52:26,066
I will finish it off before
returning to Sungkyunkwan.
564
00:52:29,276 --> 00:52:31,566
You want to see me dead?
565
00:52:32,456 --> 00:52:34,556
That young lady has such tempers!
566
00:52:36,376 --> 00:52:38,166
What can I do? I can't write it.
567
00:52:39,756 --> 00:52:42,856
I've never written or
received a love letter.
568
00:52:43,506 --> 00:52:45,326
Do you think I'm in this
business by choice?
569
00:52:46,706 --> 00:52:51,696
Even though I get no profit out this
business, for your sake, I am...
570
00:52:52,216 --> 00:52:53,506
How come?
571
00:52:54,186 --> 00:52:58,036
I heard you charge 3
Niang per love letter...
572
00:52:59,636 --> 00:53:03,326
Do you think even one coin
ends up in my pocket?
573
00:53:03,756 --> 00:53:08,746
When every cent is going to that young master of
Jwa Sang's I'm saying this out of frustration.
574
00:53:09,426 --> 00:53:10,585
Why? Don't you remember?
575
00:53:10,586 --> 00:53:11,826
The money I gave you in advance
576
00:53:13,556 --> 00:53:13,846
when you entered
Sungkyunkwan, the 50 Nyang!
577
00:53:14,996 --> 00:53:16,556
Jwa Sang's son?
578
00:53:17,776 --> 00:53:18,776
What do you mean by that?
579
00:54:01,346 --> 00:54:02,346
Hyung-Nim!
580
00:54:03,756 --> 00:54:05,396
Why are you so pale?
581
00:54:06,406 --> 00:54:08,036
As if you've seen a ghost?
582
00:54:08,856 --> 00:54:13,466
What do you mean a ghost... a ghost?
There are no ghosts.
583
00:54:16,426 --> 00:54:18,186
I must go back to Moran-gak.
584
00:54:19,086 --> 00:54:22,486
But why? Didn't you say you
were going to buy new clothes?
585
00:54:23,426 --> 00:54:28,406
If I wore new and pretty clothes, and
he still wouldn't look toward me,
586
00:54:32,916 --> 00:54:34,846
I would then have no excuse to make.
587
00:54:54,626 --> 00:54:58,166
Why is it ok for you, but not for me?
588
00:55:10,776 --> 00:55:11,776
Young master!
589
00:55:15,106 --> 00:55:16,106
You have a guest.
590
00:55:26,406 --> 00:55:27,846
What are you doing all the way here?
591
00:55:28,756 --> 00:55:29,756
Young lord.
592
00:55:31,176 --> 00:55:32,176
It was unexpected.
593
00:55:34,456 --> 00:55:35,456
Dressed like this...
594
00:55:36,336 --> 00:55:42,136
I am a nobleman's daughter. I have
to be careful of others' eyes.
595
00:55:43,346 --> 00:55:46,826
To me, your house is more difficult
to enter than Sungkyunkwan.
596
00:55:50,946 --> 00:55:54,426
Congratulations on your
birthday, Left Prime Minister.
597
00:55:55,196 --> 00:55:56,196
Congratulations.
598
00:55:57,116 --> 00:55:58,116
Let's eat.
599
00:56:06,386 --> 00:56:08,646
Will you tell His Majesty?
600
00:56:09,646 --> 00:56:17,646
Thanks to the food and drinks His Majesty provided, all these
people gathered here ate plentifully and had a great time.
601
00:56:18,716 --> 00:56:26,556
As you have seen, Prime Minister, how so many people came
to congratulate Left State Minister on his birthday,
602
00:56:27,126 --> 00:56:29,836
you must tell him without
leaving out any details.
603
00:56:34,186 --> 00:56:36,966
I have no intention to do
that, Minister of War.
604
00:56:40,506 --> 00:56:47,476
People who like to gossip about others would have a lot
to say about Left State Minister's extravagant party.
605
00:56:48,286 --> 00:56:55,126
Pathetic talks about how this was a scheme to show
His Majesty of the Left State Minister's influence.
606
00:56:57,396 --> 00:57:00,816
Wouldn't telling him about
this vulgar public opinion...
607
00:57:01,936 --> 00:57:06,016
be the same as bad-mouthing
the Left State Minister.
608
00:57:07,556 --> 00:57:10,036
Subtitles brought to you by the
S-Scandal Team @www.viikii.net
609
00:57:10,936 --> 00:57:18,936
Oh, no. Do you believe that His Majesty would be
easily swayed by such scandals of this world?
610
00:57:23,756 --> 00:57:26,086
His Majesty knows better than anyone else.
611
00:57:27,926 --> 00:57:32,076
Of my loyalty for this country, Joseon.
612
00:57:35,476 --> 00:57:37,876
It would be a problem if
you continue to do this.
613
00:57:38,816 --> 00:57:44,566
To pop in and out like this at anytime
is not against rules of men and women
614
00:57:45,316 --> 00:57:46,836
but it is also rude manners toward me.
615
00:57:47,756 --> 00:57:51,636
From now on, if you have any messages for
me, send them through your servant....
616
00:57:58,316 --> 00:57:59,826
no!
617
00:58:02,916 --> 00:58:08,446
What do I do? Just 15 minutes. He said you just
have to have it in your possession for 15 minutes.
618
00:58:10,376 --> 00:58:13,926
Do you have feelings for me?
619
00:58:16,676 --> 00:58:18,306
If so, please stop.
620
00:58:19,656 --> 00:58:23,716
I don't believe that a person's heart can be
moved by something like this amulet. And I...
621
00:58:24,476 --> 00:58:29,536
I absolutely despise such foolish trickery.
622
00:58:31,496 --> 00:58:36,986
I don't wish to associate with you
as neither a lover nor a friend.
623
00:58:39,406 --> 00:58:41,396
Please go back. And I hope...
624
00:58:43,056 --> 00:58:44,916
that we would not meet again.
625
00:58:50,276 --> 00:58:51,646
Then what do I do?
626
00:58:53,916 --> 00:58:56,956
I'm angry too. Because I hate
myself for being this way,
627
00:58:58,036 --> 00:58:59,316
I tried not to come.
628
00:59:00,036 --> 00:59:04,926
I never dreamed that I would
do such foolish things.
629
00:59:06,266 --> 00:59:13,506
But before I knew it, I couldn't help but to stand
in front of you like this looking like a fool.
630
00:59:17,136 --> 00:59:21,746
I was happy that the things that seem to only
happen in romance novels were happening to me.
631
00:59:22,926 --> 00:59:24,046
My heart fluttered everyday.
632
00:59:27,936 --> 00:59:32,406
Even so, one day I realized.
I came to know.
633
00:59:34,016 --> 00:59:38,276
That you don't share the
same feeling as me.
634
00:59:45,606 --> 00:59:49,996
But it's okay. Because I like you.
635
00:59:51,116 --> 00:59:52,546
Because I like you so much..
636
01:00:06,776 --> 01:00:08,266
I'm so sorry.
637
01:00:10,876 --> 01:00:13,986
Isn't that the Minister of War's daughter?
638
01:00:14,786 --> 01:00:15,856
Hyo Eun, YOU!
639
01:01:21,466 --> 01:01:23,956
Nothing will happen.
Don't worry too much...
640
01:01:31,576 --> 01:01:35,986
How can you ask me to give
up on someone like you?
641
01:01:48,306 --> 01:01:52,136
It seems you didn't know
either, Left Prime Minister.
642
01:01:54,106 --> 01:01:58,996
But then again, I only
recently found out, Sir.
643
01:02:01,406 --> 01:02:09,406
Kids these days are different from
our times. We can't just scold them.
644
01:02:13,986 --> 01:02:18,266
It's all a part of being young.
645
01:02:39,926 --> 01:02:41,646
Soon Dol will safely take you home.
646
01:02:42,286 --> 01:02:43,286
Return safely.
647
01:02:44,526 --> 01:02:45,526
Oh!
648
01:02:45,676 --> 01:02:50,106
Young master, isn't that man
over there pretty boy scholar?
649
01:02:54,956 --> 01:02:58,346
Soon Dol, take Miss home safely.
650
01:02:59,146 --> 01:03:00,146
Yes.
651
01:03:05,216 --> 01:03:06,256
Aren't you here to see me?
652
01:03:09,816 --> 01:03:10,816
Kim Yoon Shik.
653
01:03:12,596 --> 01:03:14,006
ALL this time,
654
01:03:14,486 --> 01:03:16,086
did you have fun?
655
01:03:17,576 --> 01:03:21,566
Seeing me excited going around as a
Sungkyunkwan scholar not knowing of anything,
656
01:03:22,666 --> 01:03:24,426
how much must you have secretly mocked me?
657
01:03:25,166 --> 01:03:26,246
What are you talking about?
658
01:03:26,296 --> 01:03:27,296
50 Nyang.
659
01:03:27,556 --> 01:03:30,566
I heard everything from Mr.
Hwang at the bookstore.
660
01:03:36,656 --> 01:03:41,756
Never again...
661
01:03:42,896 --> 01:03:44,026
do I want to see your face.
662
01:04:15,426 --> 01:04:16,426
First listen to me!
663
01:04:17,256 --> 01:04:18,516
Did you say marriage?
664
01:04:19,116 --> 01:04:23,406
I think you should prepare for the civil service
exam after getting married and leaving Sungkyunkwan.
665
01:04:23,916 --> 01:04:25,756
I'm going to... swoosh...
grab the young lord.
666
01:04:26,646 --> 01:04:27,926
Where the heck did this punk go?
667
01:04:28,356 --> 01:04:30,756
There were 8 theft cases over night.
668
01:04:31,676 --> 01:04:32,726
You thief!
669
01:04:33,816 --> 01:04:36,456
Is it really possible that Scholar
Kim Yoon Shik is not the thief?
670
01:04:36,686 --> 01:04:39,306
<br> it would be difficult
to find the real culprit.
671
01:04:39,746 --> 01:04:43,926
It happened because of me.<br>I don't
want to live as if in debt this time again.
672
01:04:44,706 --> 01:04:47,806
I died with my brother that day.
673
01:04:48,416 --> 01:04:49,956
Where did you buy it?
674
01:04:50,656 --> 01:04:52,716
Say it. What you want to say.
675
01:04:53,166 --> 01:04:55,086
I... believe in Lee Seon Jun.
More than myself.
49072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.