All language subtitles for Sungkyunkwan Scandal 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,393 --> 00:00:27,053 Something has happened! 2 00:00:36,624 --> 00:00:37,700 Kim Yoon Shik. 3 00:00:39,106 --> 00:00:40,854 This child, could he be... 4 00:00:43,753 --> 00:00:46,473 Professor Kim Seon Heon's son? 5 00:01:01,373 --> 00:01:02,733 What is the meaning of this? 6 00:01:03,843 --> 00:01:05,952 Professor! Professor! 7 00:01:05,953 --> 00:01:08,953 Scholar Kim Yoon Shik, he... 8 00:01:44,993 --> 00:01:45,993 You may all return. 9 00:01:48,133 --> 00:01:49,133 Professor Jung, 10 00:01:49,673 --> 00:01:51,102 people will always be full of emotions, 11 00:01:51,103 --> 00:01:54,263 - so at least let us take a look. - As I've said before, everybody should leave. 12 00:01:57,433 --> 00:01:59,493 The thing he needs most right now is rest, 13 00:01:59,963 --> 00:02:02,503 so without my orders, no one can enter the medical room. 14 00:02:03,473 --> 00:02:04,473 Do you hear me? 15 00:02:04,873 --> 00:02:06,073 Rest assured. 16 00:02:13,620 --> 00:02:14,899 If you plan on finding the Head Scholar, 17 00:02:15,073 --> 00:02:16,153 please refrain from it. 18 00:02:16,543 --> 00:02:19,473 What, because he's a Noron, just like you? 19 00:02:19,553 --> 00:02:21,073 This situation happened because of me, 20 00:02:21,643 --> 00:02:24,123 so I should be the one resolving it, right? 21 00:02:57,063 --> 00:02:58,693 Pro... professor. 22 00:03:02,093 --> 00:03:06,073 I... should be going now. 23 00:03:11,253 --> 00:03:12,903 Were you looking for this? 24 00:03:26,593 --> 00:03:27,833 Are you a girl? 25 00:03:29,723 --> 00:03:31,543 Answer me, Scholar Kim Yoon Shik. 26 00:03:32,623 --> 00:03:34,563 I'm asking whether or not you are a girl. 27 00:03:37,103 --> 00:03:41,073 Not allowing anyone to enter the medical room. 28 00:03:41,373 --> 00:03:44,523 Not even asking the Welfare Department to even take a look. 29 00:03:46,983 --> 00:03:48,373 Why is that? 30 00:03:50,793 --> 00:03:51,922 Aren't you curious? 31 00:03:51,923 --> 00:03:55,073 Of what exactly happened to Big Shot? 32 00:03:55,473 --> 00:03:56,573 Big Shot? 33 00:03:56,623 --> 00:03:58,543 I'm talking about Kim Yoon Shik. 34 00:03:58,763 --> 00:04:00,633 His manhood was acknowledged by Cho Seon, 35 00:04:00,723 --> 00:04:03,253 so shouldn't he be a Big Shot? 36 00:04:03,373 --> 00:04:04,893 Ridiculous. 37 00:04:05,393 --> 00:04:07,223 That's exactly my point. 38 00:04:07,753 --> 00:04:11,043 It doesn't match with his pretty face. 39 00:04:13,183 --> 00:04:15,823 Big Shot must have some type of secret. 40 00:04:16,743 --> 00:04:20,553 A very dangerous and horrifying secret, 41 00:04:21,143 --> 00:04:22,683 that can't be revealed to anyone. 42 00:04:25,113 --> 00:04:26,703 Please forgive me. 43 00:04:27,693 --> 00:04:29,743 Entering SungKyunKwan as a woman, 44 00:04:30,983 --> 00:04:33,533 how could you still have a backbone to beg for forgiveness? 45 00:04:33,773 --> 00:04:36,393 Why exactly did you enter SungKyunKwan in the first place? 46 00:04:38,273 --> 00:04:39,633 I wanted to continue living. 47 00:04:41,073 --> 00:04:42,273 I... 48 00:04:43,253 --> 00:04:45,383 only wanted to continue living. 49 00:04:48,263 --> 00:04:50,623 For my mother and my younger brother who carries a sickness, 50 00:04:50,673 --> 00:04:52,773 I had to earn money. 51 00:04:52,923 --> 00:04:55,463 I went to the exam venue for my family, 52 00:04:56,473 --> 00:04:58,143 and it turned out like this. 53 00:04:58,573 --> 00:04:59,653 All that I've said is true. 54 00:05:00,066 --> 00:05:01,221 Please believe me Professor! 55 00:05:01,409 --> 00:05:03,317 I have never accepted a woman as a disciple. 56 00:05:04,503 --> 00:05:07,093 Neither have I accepted... 57 00:05:07,813 --> 00:05:10,513 foolish disciples full of foolish excuses. 58 00:05:11,563 --> 00:05:14,533 Deceiving His Royal Highness and violating protocol. 59 00:05:14,813 --> 00:05:17,043 The crime both you and your family committed... 60 00:05:17,443 --> 00:05:19,513 Results in an inescapable death for all of you. 61 00:05:20,403 --> 00:05:22,803 My family is not at fault. 62 00:05:23,013 --> 00:05:24,503 If punishments are to be executed, 63 00:05:24,683 --> 00:05:26,632 please punish me alone. 64 00:05:26,633 --> 00:05:28,683 No matter what type of punishment it is, I will willingly accept it. 65 00:05:29,133 --> 00:05:33,083 All of these crimes were committed for your mother and sick brother. 66 00:05:33,373 --> 00:05:34,553 That's what you said. 67 00:05:35,373 --> 00:05:38,113 So they conspired with you in allowing you to commit such a crime? 68 00:05:38,813 --> 00:05:40,413 How do we allow them to continue living? 69 00:05:42,783 --> 00:05:44,173 Do you understand now? 70 00:05:46,133 --> 00:05:49,153 Nothing can be solved by using excuses and blame. 71 00:05:51,583 --> 00:05:53,253 Go back and wait for your punishment. 72 00:05:54,113 --> 00:05:55,693 Before the decision of the punishment is made, 73 00:05:55,893 --> 00:05:57,203 no one must know of this. 74 00:05:59,593 --> 00:06:03,193 Bear in mind that this is the only way that won't add to your punishment. 75 00:06:07,803 --> 00:06:09,063 Kim Yoon Shik. 76 00:06:09,673 --> 00:06:10,673 Are you alright? 77 00:06:18,253 --> 00:06:20,693 Kim Yoon Shik really is quite strange. 78 00:06:21,813 --> 00:06:26,212 Why does everybody protect him? 79 00:06:26,213 --> 00:06:27,213 You're right. 80 00:06:27,703 --> 00:06:29,993 Norons and Sorons actually work together. 81 00:06:30,063 --> 00:06:31,423 That really is... 82 00:06:31,503 --> 00:06:33,783 The mixing of Norons and Sorons... 83 00:06:33,993 --> 00:06:36,853 Isn't that exactly what His Royal Highness hoped for? 84 00:06:38,573 --> 00:06:41,963 From the looks of it, that girly Kim Yoon Shik is stronger than His Royal Highness. 85 00:06:42,243 --> 00:06:43,243 That was cowardly. 86 00:06:46,543 --> 00:06:48,703 That arrow shouldn't have been aimed at Kim Yoon Shik, 87 00:06:48,833 --> 00:06:51,003 but rather, at me. 88 00:06:53,553 --> 00:06:55,133 This is my last warning, 89 00:06:55,813 --> 00:06:58,533 return to the Western dormitories where the Norons are. 90 00:06:58,874 --> 00:06:59,874 Then, 91 00:07:00,147 --> 00:07:03,329 I will give you Vice-Head Scholar position of the Welcoming Ceremony. 92 00:07:03,563 --> 00:07:04,613 Head Scholar, 93 00:07:04,953 --> 00:07:05,953 that's my position. 94 00:07:07,213 --> 00:07:08,533 If you are willing, 95 00:07:08,823 --> 00:07:11,633 I will give you the next position as the Head Scholar. 96 00:07:12,518 --> 00:07:13,706 If I were to reject, 97 00:07:15,373 --> 00:07:16,613 what would happen? 98 00:07:16,763 --> 00:07:19,423 That's why you still have much to learn. 99 00:07:19,843 --> 00:07:21,533 Because of your foolish stubborness, 100 00:07:21,773 --> 00:07:24,793 your group is mixed with Norons, Sorons, and Namins (Southerners), 101 00:07:25,193 --> 00:07:27,413 which represents the wiping out of a group. 102 00:07:27,763 --> 00:07:31,033 A wipe out of factions... is it necessarily wrong? 103 00:07:31,053 --> 00:07:32,063 A wipe out? 104 00:07:32,823 --> 00:07:35,473 The blending of people without the division of factions? 105 00:07:38,433 --> 00:07:41,253 I've never believed in such revolting opinions. 106 00:07:44,153 --> 00:07:45,873 As for the wipe out, 107 00:07:46,273 --> 00:07:47,952 it is the alliance of the Sorons and Southerners, 108 00:07:47,953 --> 00:07:50,553 pushing out us, Norons. 109 00:07:50,823 --> 00:07:53,773 It is merely an ignorant trick of His Royal Highness. 110 00:07:55,801 --> 00:07:58,801 If you people were to achieve victory at the archery competition this time, 111 00:07:58,843 --> 00:08:00,965 it would be the same as supporting His Royal Highness' wipe out 112 00:08:01,191 --> 00:08:03,271 in front of all the ministers of the Imperial Court. 113 00:08:04,863 --> 00:08:07,373 Raising both your hands in support. 114 00:08:12,703 --> 00:08:14,393 Are you planning to point this arrow at the Norons, 115 00:08:14,623 --> 00:08:17,733 no, at your father? 116 00:08:17,923 --> 00:08:20,803 Head Scholar, what you said is right. 117 00:08:22,763 --> 00:08:26,483 What it implies when we win at the archery competition. 118 00:08:26,913 --> 00:08:28,973 I really didn't think of it earlier. 119 00:08:29,973 --> 00:08:34,533 That's why, I have to do it even more... 120 00:08:35,373 --> 00:08:36,513 Winning. 121 00:08:37,678 --> 00:08:38,212 What? 122 00:08:38,384 --> 00:08:42,000 To see if His Royal Highness' wipe out strategy is complete nonsense. 123 00:08:42,373 --> 00:08:46,245 Or if you are just blinded by your arbitrary power. 124 00:08:46,512 --> 00:08:50,299 How could we ever know if we never try? 125 00:08:50,473 --> 00:08:53,023 Alright, try it out. 126 00:08:54,123 --> 00:08:58,043 Because firsthand experiences are definitely never forgotten. 127 00:09:16,703 --> 00:09:18,863 Entering SungKyunKwan as a woman, 128 00:09:19,153 --> 00:09:21,823 how could you still have a backbone to beg for forgiveness? 129 00:09:26,393 --> 00:09:29,693 Deceiving His Royal Highness and violating protocol. 130 00:09:29,933 --> 00:09:32,033 The crime both you and your family committed... 131 00:09:32,623 --> 00:09:34,653 results in an inescapable death for all of you. 132 00:10:14,673 --> 00:10:15,823 That's pretty masculine, 133 00:10:16,193 --> 00:10:18,573 not letting others see your tears. 134 00:10:25,373 --> 00:10:28,553 You can stay here, I'll leave. 135 00:10:34,083 --> 00:10:35,593 Hey Big Shot, 136 00:10:36,253 --> 00:10:41,023 cry out loud, like a grown man. 137 00:11:14,383 --> 00:11:16,713 That madman, is he day dreaming? 138 00:11:16,913 --> 00:11:17,533 Winning? 139 00:11:17,654 --> 00:11:19,421 How are those fools going to win? 140 00:11:19,622 --> 00:11:23,385 When our Head Scholar is standing right here? 141 00:11:23,597 --> 00:11:26,407 Don't worry, no matter how high Lee Seon Joon jumps, 142 00:11:26,413 --> 00:11:28,344 he will never reach the star of victory. 143 00:11:31,358 --> 00:11:32,358 Goodness! 144 00:11:35,413 --> 00:11:36,413 What are you doing? 145 00:11:39,233 --> 00:11:40,233 How do you feel? 146 00:11:40,473 --> 00:11:41,923 What are you doing? 147 00:11:42,133 --> 00:11:44,643 Casually taking other peoples' lives as a joke. 148 00:11:44,883 --> 00:11:47,193 How does it feel to be victimized? 149 00:11:47,623 --> 00:11:50,583 You better remember it well. 150 00:11:53,493 --> 00:11:54,873 Otherwise, the next time, 151 00:11:56,753 --> 00:11:59,123 I might shoot here instead. 152 00:12:03,533 --> 00:12:04,853 That little... 153 00:12:09,523 --> 00:12:12,113 This all my brother's fault. 154 00:12:14,146 --> 00:12:15,893 Because of his temper, 155 00:12:16,124 --> 00:12:19,153 the young master never came back to look for me since that day. 156 00:12:19,359 --> 00:12:22,296 He probably misses me to the point of going crazy. 157 00:12:23,467 --> 00:12:24,467 Just like me. 158 00:12:24,763 --> 00:12:26,663 You should just give up. 159 00:12:26,953 --> 00:12:28,662 If he was a man who makes you wait so painstakingly for him, 160 00:12:28,663 --> 00:12:31,562 just because he's scared of your brother, 161 00:12:31,563 --> 00:12:33,203 then he isn't worth it! 162 00:12:35,233 --> 00:12:36,613 Who ever said that he's scared? 163 00:12:37,553 --> 00:12:41,372 He's just afraid that my brother's anger would be aimed towards me, 164 00:12:41,373 --> 00:12:44,023 so he's just being very careful. 165 00:12:45,013 --> 00:12:46,493 You wouldn't understand. 166 00:12:49,043 --> 00:12:50,563 Do you know what love is? 167 00:12:59,873 --> 00:13:02,083 This isn't a book I chose. 168 00:13:02,233 --> 00:13:05,801 This is a special gift for our important customers. 169 00:13:06,913 --> 00:13:11,923 This is a romance novel that turned the whole of Changan 170 00:13:12,173 --> 00:13:14,173 into an ocean of tears. 171 00:13:14,643 --> 00:13:18,243 The forbidden love between the son of a high ranking official 172 00:13:18,743 --> 00:13:20,893 and a servant girl. 173 00:13:21,103 --> 00:13:23,303 But in the end, they found out that they were siblings. 174 00:13:23,463 --> 00:13:26,593 What to do? So the servant girl contracted an incurable disease, 175 00:13:26,803 --> 00:13:29,062 becoming a great tear-inducing epic. 176 00:13:29,063 --> 00:13:32,203 Please let us love each other! 177 00:13:33,563 --> 00:13:34,563 Did it work out? 178 00:13:35,164 --> 00:13:36,164 What? 179 00:13:36,563 --> 00:13:38,853 Those two, the man and the woman. 180 00:13:39,083 --> 00:13:40,673 Did they work out or not? 181 00:13:41,893 --> 00:13:45,523 Well, they had mutual love for one another, 182 00:13:45,723 --> 00:13:48,893 so you could say they worked out, 183 00:13:49,113 --> 00:13:50,893 but then they couldn't get married, 184 00:13:51,113 --> 00:13:53,183 so you could say no, too. 185 00:13:54,153 --> 00:13:56,943 Only when they work out could you call it love. 186 00:13:57,143 --> 00:13:58,923 They have to break up in the end anyway, 187 00:13:59,143 --> 00:14:01,893 so the author is really cruel for letting the characters suffer. 188 00:14:03,393 --> 00:14:04,733 Strange, strange. 189 00:14:08,693 --> 00:14:09,423 By the way... 190 00:14:09,613 --> 00:14:10,993 Yes, Miss? 191 00:14:11,673 --> 00:14:14,153 That love letter... 192 00:14:14,403 --> 00:14:16,763 Why isn't there any news from that person? 193 00:14:17,113 --> 00:14:18,493 He was shooting off his mouth when we met... 194 00:14:18,713 --> 00:14:21,503 And to think that he's the best writer in SungKyunKwan. 195 00:14:21,633 --> 00:14:24,453 Miss, it's because you don't know. 196 00:14:24,693 --> 00:14:27,903 The whole of SungKyunKwan is in complete chaos, complete chaos! 197 00:14:28,123 --> 00:14:29,733 SungKyunKwan? Why? 198 00:14:33,093 --> 00:14:35,613 Because of the archery competition. 199 00:14:36,603 --> 00:14:38,043 The archery competition? 200 00:15:43,383 --> 00:15:45,173 Are you alright? 201 00:15:52,273 --> 00:15:55,673 Is your body well now? 202 00:16:17,573 --> 00:16:19,613 What type of illness could Kim Yoon Shik have? 203 00:16:24,623 --> 00:16:26,923 It's said to be a sickness that needs quiet recuperating. 204 00:16:27,203 --> 00:16:30,973 More inquiries about the sickness aren't allowed, 205 00:16:31,253 --> 00:16:33,143 no medicine was given, 206 00:16:33,693 --> 00:16:37,233 and no medical specialists were designated. 207 00:16:39,653 --> 00:16:41,793 These are all understandable, 208 00:16:42,254 --> 00:16:44,486 so it could be treated as a normal illness that 209 00:16:44,672 --> 00:16:46,579 doesn't need medicine or specialists. 210 00:16:47,183 --> 00:16:49,153 I won't dispute that with you. 211 00:16:49,943 --> 00:16:55,453 But over here, you didn't even leave a record of his pulse. 212 00:16:56,433 --> 00:16:58,113 Why is that? 213 00:16:59,723 --> 00:17:02,893 This is pretty interesting. Carry on... 214 00:17:03,123 --> 00:17:07,453 First of all, Professor Jung's negligence of your duty. 215 00:17:07,813 --> 00:17:15,113 Secondly, the reason why Kim Yoon Shik's condition isn't recorded down is because... 216 00:17:17,503 --> 00:17:20,603 He has a body that cannot be cured or held within SungKyunKwan. 217 00:17:21,163 --> 00:17:22,542 It should be one out of the two. 218 00:17:22,543 --> 00:17:23,703 Just what do you want to say? 219 00:17:23,823 --> 00:17:27,713 This is just the pure passion of a scholar wanting to know the truth. 220 00:17:27,953 --> 00:17:31,873 Do you know that passion also comes with responsibility, Scholar Gu Yong Ha? 221 00:17:32,443 --> 00:17:35,032 SungKyunKwan's medical records are confidential, 222 00:17:35,033 --> 00:17:38,263 so students are not permitted to access them personally. 223 00:17:38,663 --> 00:17:41,123 If such a thing were to be leaked out, 224 00:17:41,463 --> 00:17:44,143 you would have to suffer ten lashings on the bare skin. 225 00:17:45,403 --> 00:17:47,153 Pro... professor? 226 00:17:50,103 --> 00:17:54,563 A pupil's mistakes should be covered from time to time. 227 00:17:55,497 --> 00:17:57,431 I respect you, Professor. 228 00:18:04,113 --> 00:18:09,783 I, the Minister of War, Ha Woo Gyu, report to Your Royal Highness. 229 00:18:10,103 --> 00:18:13,718 Due to the malpractices of earlier archery competitions, 230 00:18:13,719 --> 00:18:18,583 King Yeongjo strictly prohibited the continuance of it in future generations. 231 00:18:19,083 --> 00:18:22,422 Please reconsider and stay true to the path that 232 00:18:22,423 --> 00:18:26,753 your grandfather, the past King, chose. 233 00:18:27,473 --> 00:18:31,463 Please reconsider wisely, Your Royal Highness. 234 00:18:35,373 --> 00:18:36,173 Minister of War. 235 00:18:36,216 --> 00:18:37,481 Yes, Your Highness. 236 00:18:37,878 --> 00:18:41,455 Although parents consider their children who have passed away before them as sinners, 237 00:18:41,686 --> 00:18:43,263 burying them deep within their hearts, 238 00:18:43,671 --> 00:18:48,789 but the children try to find the traces of their deceased parents. 239 00:18:48,917 --> 00:18:50,975 That is the way of life. 240 00:18:53,953 --> 00:18:56,953 Don't you agree, Minister of Justice? 241 00:18:57,243 --> 00:18:58,553 Well... 242 00:19:04,352 --> 00:19:08,254 I honestly do not know the relationship between 243 00:19:08,439 --> 00:19:11,870 the archery competition and the way of life. 244 00:19:12,143 --> 00:19:17,853 The archery competition was the common interest of my father 245 00:19:18,123 --> 00:19:22,133 and the scholars of SungKyunKwan when he was still alive. 246 00:19:23,083 --> 00:19:27,703 Everyone can take it as a son's yearning filialty towards his father. 247 00:19:28,763 --> 00:19:32,893 Nevertheless, I am also the King of the country, 248 00:19:34,083 --> 00:19:38,673 so I can at least make decisions of such magnitudes, right? 249 00:19:43,043 --> 00:19:45,773 His Highness really is something. 250 00:19:46,923 --> 00:19:51,293 He is no longer that hot-tempered young boy who announced that he is the Crown Prince, 251 00:19:51,653 --> 00:19:54,213 on the first day of his ascension. 252 00:19:54,433 --> 00:19:57,213 The older he got, the weaker his heart became. 253 00:19:57,473 --> 00:20:01,873 You can't get angry at a pleading face that's full of tears. 254 00:20:03,074 --> 00:20:06,393 The problem isn't the archery competition. 255 00:20:07,641 --> 00:20:11,313 This was sent over by the administration. 256 00:20:11,718 --> 00:20:14,380 A record of His Highness' recent meetings with individuals. 257 00:20:16,213 --> 00:20:17,623 Jung Yak Yong. 258 00:20:20,743 --> 00:20:22,473 Jung Yak Yong 259 00:20:24,553 --> 00:20:25,883 Jung Yak Yong 260 00:20:26,023 --> 00:20:29,223 First is to send his most doted one and trusted Jung Yak Yong into SungKyunKwan, 261 00:20:29,443 --> 00:20:33,573 and then declare the commencement of the archery competition 262 00:20:33,793 --> 00:20:35,473 in remembrance of his father. 263 00:20:35,563 --> 00:20:41,923 Also, he's issuing secret orders to Jung Yak Yong everyday. 264 00:20:42,977 --> 00:20:45,014 I was foolish. 265 00:20:46,713 --> 00:20:51,223 Professor Jung wasn't demoted. 266 00:21:10,973 --> 00:21:13,743 Laying down one's life for an honorable cause. 267 00:21:15,953 --> 00:21:18,593 You said that you were willing to sacrifice your life 268 00:21:18,923 --> 00:21:22,073 if it meant choosing what's just, right? 269 00:21:25,083 --> 00:21:31,163 I still have a long way to go to catch up to you, Teacher. 270 00:21:39,273 --> 00:21:40,983 The GeumDoongJiSa incident, 271 00:21:42,813 --> 00:21:46,103 and Yoon Hee's situation, that child... 272 00:21:46,953 --> 00:21:50,383 They are too hard of a task for me to solve. 273 00:21:52,513 --> 00:21:54,013 Teacher... 274 00:21:58,053 --> 00:22:01,908 Mencius said: 'Thus, when Heaven is about to confer a great office on any man, 275 00:22:01,909 --> 00:22:05,263 Thus, when Heaven is about to confer a great office on any man, 276 00:22:05,264 --> 00:22:11,073 it first exercises his mind with suffering, 277 00:22:12,203 --> 00:22:17,813 and his sinews and bones with toil. It exposes his body to hunger, 278 00:22:18,073 --> 00:22:22,562 and subjects him to extreme poverty. It confounds his undertakings. 279 00:22:22,563 --> 00:22:23,613 What are you doing here? 280 00:22:25,653 --> 00:22:26,653 Shhh! 281 00:22:32,643 --> 00:22:36,662 If it's really cold then you can go inside to study. 282 00:22:36,663 --> 00:22:41,593 My mother said that girls shouldn't want to study, so she can't help me. 283 00:22:43,263 --> 00:22:46,473 Then you should stop. It wouldn't be cold anymore. 284 00:22:47,203 --> 00:22:49,163 You're really weird. 285 00:22:49,373 --> 00:22:51,733 Why don't you ask about my thoughts 286 00:22:51,953 --> 00:22:54,173 rather than going with my mother's opinions? 287 00:22:54,503 --> 00:22:57,843 I'm not my mother, because I am myself. 288 00:22:59,663 --> 00:23:01,603 I feel that it'll be tough on you. 289 00:23:01,945 --> 00:23:02,986 Because of this, 290 00:23:03,220 --> 00:23:05,843 I write the fastest amongst all the kids in the neighborhood. 291 00:23:05,923 --> 00:23:07,373 What's your name? 292 00:23:07,433 --> 00:23:10,743 Yoon Hee, you're at it again today. 293 00:23:25,723 --> 00:23:26,763 Kim Yoon Hee. 294 00:23:28,503 --> 00:23:30,843 My name is Kim Yoon Hee. 295 00:24:30,112 --> 00:24:33,063 You should take a rest before continuing. 296 00:24:34,433 --> 00:24:35,773 Thanks to Sister, 297 00:24:36,053 --> 00:24:38,623 there's no need to worry about my medical expenses anymore. 298 00:24:41,183 --> 00:24:42,193 If she were to see this, 299 00:24:42,423 --> 00:24:44,623 what would she say based on her temperament? 300 00:24:44,873 --> 00:24:46,213 Yoon Shik... 301 00:24:47,593 --> 00:24:50,583 People really are strange. 302 00:24:51,183 --> 00:24:53,863 When you think of the clothes that your children will wear, 303 00:24:54,103 --> 00:24:57,473 your regular myopia will become clear and bright again. 304 00:24:57,763 --> 00:25:00,913 So this piece of clothing is made for her? 305 00:25:01,413 --> 00:25:02,793 When I think back, 306 00:25:03,093 --> 00:25:06,533 I've never actually made her a garment that looked particularly great. 307 00:25:07,473 --> 00:25:09,523 In the years when she's like a flower, 308 00:25:09,823 --> 00:25:11,993 her clothes are so... 309 00:25:20,583 --> 00:25:23,643 Wow, the colors are really beautiful. 310 00:25:24,033 --> 00:25:27,163 Mother, Sister will definitely look beautiful wearing it. 311 00:25:38,063 --> 00:25:44,863 Is the young beauty Kim Yoon Shik really Kim Seung Hun's son? 312 00:25:47,923 --> 00:25:49,643 Say something Professor Jung. 313 00:25:51,053 --> 00:25:52,843 Yes, Your Highness. 314 00:25:55,682 --> 00:25:59,936 I've always felt that he had strength that didn't coincide with his handsome appearance. 315 00:26:03,812 --> 00:26:05,612 They say that you can't fool your bloodlines, 316 00:26:05,933 --> 00:26:07,833 so he followed after his father after all. 317 00:26:08,203 --> 00:26:10,503 I want to see that child. 318 00:26:11,533 --> 00:26:12,533 What? 319 00:26:14,013 --> 00:26:16,993 Would the GeumDoongJiSa that was protected by his father 320 00:26:17,183 --> 00:26:19,543 be recovered by his son? 321 00:26:19,773 --> 00:26:21,253 That can't be done Your Highness. 322 00:26:22,423 --> 00:26:23,843 It can't? 323 00:26:25,113 --> 00:26:26,113 Your Highness, 324 00:26:26,663 --> 00:26:29,023 searching for the GeumDoongJiSa is an important matter that 325 00:26:29,203 --> 00:26:31,543 pertains to the fate of Joseon. 326 00:26:33,383 --> 00:26:34,803 To bear this responsibility, 327 00:26:35,073 --> 00:26:36,833 Kim Yoon Shik is still lacking in many ways. 328 00:26:37,653 --> 00:26:39,763 He is only a young scholar right now. 329 00:26:39,983 --> 00:26:41,813 But if you assist from the side, wouldn't that be enough? 330 00:26:41,923 --> 00:26:43,513 Most importantly, Kim Yoon Shik... 331 00:26:45,393 --> 00:26:48,213 does not yet know of his father's matter. 332 00:26:55,993 --> 00:27:00,253 You have never objected against my affairs before. 333 00:27:02,113 --> 00:27:04,703 Since this is an advice coming from you, 334 00:27:04,993 --> 00:27:08,693 I won't pursue the reason as to why and adhere to what you say. 335 00:27:16,983 --> 00:27:19,073 Waiting for the day of the archery competition 336 00:27:19,763 --> 00:27:22,393 is getting increasingly difficult. 337 00:27:27,703 --> 00:27:29,733 If you want to practice more before the archery competition, 338 00:27:29,760 --> 00:27:30,998 you need to hurry. 339 00:27:31,169 --> 00:27:33,121 Hey, Big Shot is still sick. 340 00:27:33,292 --> 00:27:35,434 Professor Jung wouldn't let a patient who isn't fully recovered 341 00:27:35,664 --> 00:27:37,199 leave the medical room. 342 00:27:38,943 --> 00:27:39,963 Isn't that right? 343 00:27:42,743 --> 00:27:44,583 Are you really that greedy for victory? 344 00:27:45,663 --> 00:27:46,663 Just give up, Big Shot. 345 00:27:46,913 --> 00:27:49,743 You look like a person who's death sentence just got confirmed. 346 00:27:51,643 --> 00:27:53,253 Before the decision of the punishment is made, 347 00:27:53,463 --> 00:27:54,983 no one must know of this. 348 00:27:58,453 --> 00:28:02,133 I... will go and practice. 349 00:28:23,463 --> 00:28:24,463 Again. 350 00:28:37,123 --> 00:28:38,443 Again. 351 00:28:47,713 --> 00:28:48,743 Again! 352 00:28:53,023 --> 00:28:54,023 Again. 353 00:29:04,943 --> 00:29:06,803 Again! 354 00:29:27,763 --> 00:29:28,763 Again! 355 00:29:32,923 --> 00:29:34,663 Go to SungKyunKwan. 356 00:29:41,263 --> 00:29:42,393 Kim Yoon Shik, 357 00:29:42,653 --> 00:29:44,963 you have to live up to your name. 358 00:29:47,963 --> 00:29:49,103 Again! 359 00:29:57,263 --> 00:29:58,263 Kim Yoon Shik. 360 00:29:59,083 --> 00:30:02,123 We accept you now, as a SungKyunKwan Scholar. 361 00:30:19,943 --> 00:30:20,943 Was it not interesting? 362 00:30:21,023 --> 00:30:22,543 It was interesting! 363 00:30:23,923 --> 00:30:24,923 It's interesting. 364 00:30:26,750 --> 00:30:28,928 The Analects is actually a really interesting book. 365 00:30:29,137 --> 00:30:30,738 This is the first time I realized that. 366 00:30:32,943 --> 00:30:33,943 Again! 367 00:30:37,533 --> 00:30:38,533 Are you a girl? 368 00:30:41,403 --> 00:30:42,673 Please forgive me. 369 00:30:42,983 --> 00:30:45,093 I have never accepted a woman as a disciple. 370 00:30:46,163 --> 00:30:48,913 Deceiving His Royal Highness and violating protocol. 371 00:30:49,133 --> 00:30:51,013 The crime both you and your family committed... 372 00:30:51,433 --> 00:30:53,563 results in an inescapable death for all of you. 373 00:31:12,563 --> 00:31:13,563 Again! 374 00:31:25,763 --> 00:31:26,833 Again! 375 00:31:32,123 --> 00:31:33,683 He's being too ruthless. 376 00:31:33,913 --> 00:31:34,913 Too ruthless. 377 00:31:36,263 --> 00:31:37,543 He definitely wants to win. 378 00:31:38,772 --> 00:31:40,018 He wants to prove to His Highness that he is 379 00:31:40,226 --> 00:31:41,892 truly an all-rounded person. 380 00:31:42,973 --> 00:31:44,483 That vile being. 381 00:31:44,693 --> 00:31:47,053 The grass won't even grow from the places where he sat on. 382 00:31:48,423 --> 00:31:50,143 Again! 383 00:31:56,023 --> 00:31:57,023 Again! 384 00:31:57,613 --> 00:32:01,123 Geol Oh gave up on the archery competition earlier. 385 00:32:02,653 --> 00:32:07,143 Kim Yoon Shik is still struggling to hold the bow right. 386 00:32:07,603 --> 00:32:09,483 Have you set on your plan of victory yet? 387 00:32:09,703 --> 00:32:13,633 This time, I'll let Lee Seon Joon have what he wants. 388 00:32:14,653 --> 00:32:16,943 You want to give victory to Lee Seon Joon? 389 00:32:18,213 --> 00:32:19,602 Hey, hey... 390 00:32:19,603 --> 00:32:22,973 Isn't possible, I believe. 391 00:32:23,350 --> 00:32:24,012 Definitely. 392 00:32:24,198 --> 00:32:25,709 I want to go along with his wishes, 393 00:32:25,924 --> 00:32:28,092 so that he'll learn his lesson using his body. 394 00:32:28,561 --> 00:32:29,697 So you guys also... 395 00:32:31,093 --> 00:32:32,923 should prepare well accordingly. 396 00:32:33,133 --> 00:32:34,163 Yes, Head Scholar. 397 00:32:49,263 --> 00:32:51,532 His Majesty will be walking on this road! 398 00:32:51,533 --> 00:32:53,893 Even a single speck of dust is not allowed! 399 00:33:03,663 --> 00:33:06,132 His Majesty will be sitting on this chair! 400 00:33:06,133 --> 00:33:08,993 Even a single scratch is not allowed! 401 00:33:09,543 --> 00:33:12,082 His Majesty will be using these cutleries! 402 00:33:12,083 --> 00:33:15,482 Even a single speck of chilli powder is not allowed... 403 00:33:15,483 --> 00:33:16,923 Do you want to die? 404 00:33:20,343 --> 00:33:22,032 Hooray! 405 00:33:22,033 --> 00:33:24,702 His Majesty is coming to SungKyunKwan, 406 00:33:24,703 --> 00:33:27,633 which means that he's going here to see me, Choi Shin Mook! 407 00:33:28,013 --> 00:33:30,173 But, Sir. 408 00:33:32,743 --> 00:33:35,073 Don't you have to get ready for the banquet? 409 00:33:40,383 --> 00:33:40,923 Pass. 410 00:33:40,924 --> 00:33:42,043 Pass! 411 00:33:44,693 --> 00:33:46,133 Fail! 412 00:33:50,683 --> 00:33:52,342 Pass! 413 00:33:52,343 --> 00:33:54,023 Pass! 414 00:33:55,973 --> 00:33:56,613 Fail! 415 00:33:56,614 --> 00:33:58,033 Fail! 416 00:33:58,193 --> 00:33:59,093 It was a spring... 417 00:33:59,094 --> 00:34:00,332 Fail! 418 00:34:00,333 --> 00:34:02,123 Fail! 419 00:34:02,943 --> 00:34:03,853 Fail! 420 00:34:03,854 --> 00:34:04,972 Fail. 421 00:34:04,973 --> 00:34:06,092 Watch me... 422 00:34:06,093 --> 00:34:07,492 Fail! 423 00:34:07,493 --> 00:34:09,013 Fail. 424 00:34:13,823 --> 00:34:15,392 Pass. 425 00:34:15,393 --> 00:34:16,682 Big Pass. 426 00:34:16,683 --> 00:34:19,813 Super Big Pass! 427 00:34:23,143 --> 00:34:25,232 On the day, I will bring my girls, 428 00:34:25,233 --> 00:34:28,523 and come to SungKyunKwan for a visit, Sir. 429 00:34:29,423 --> 00:34:30,852 SungKyunKwan... 430 00:34:30,853 --> 00:34:33,163 You're coming personally? 431 00:34:34,263 --> 00:34:37,212 It is the day of the archery competition, and His Majesty will be coming too, right? 432 00:34:37,213 --> 00:34:39,522 Thank you. 433 00:34:39,523 --> 00:34:42,502 This event was specially requested for by His Majesty. 434 00:34:42,503 --> 00:34:44,562 Nothing must go wrong. 435 00:34:44,563 --> 00:34:47,233 Of Course. 436 00:35:06,343 --> 00:35:07,772 Sister Cho Seon, 437 00:35:07,773 --> 00:35:10,052 isn't she falling a bit too deep, 438 00:35:10,053 --> 00:35:11,763 for the pretty boy scholar? 439 00:35:12,343 --> 00:35:14,213 It should be out of spite, 440 00:35:14,783 --> 00:35:16,702 because she wants to win. 441 00:35:16,703 --> 00:35:19,882 After the welcoming ceremony, he hasn't been back, right? 442 00:35:19,883 --> 00:35:22,082 In Sister Cho Seon's entire Gisaeng life, 443 00:35:22,083 --> 00:35:24,043 this is the first time she has met such a person. 444 00:35:24,863 --> 00:35:26,323 Is it spite? 445 00:35:27,443 --> 00:35:31,033 Who ever looks this beautiful when they are being spiteful? 446 00:36:01,573 --> 00:36:04,973 I want... I want to give up. 447 00:36:05,633 --> 00:36:07,353 You haven't even started yet. 448 00:36:07,583 --> 00:36:09,082 I'm sick of this. 449 00:36:09,083 --> 00:36:10,682 I'm sick of it, and I don't want to practice anymore! 450 00:36:10,683 --> 00:36:12,963 How can you easily say that you're sick of it, 451 00:36:13,953 --> 00:36:15,153 Kim Yoon Shik? 452 00:36:15,983 --> 00:36:19,263 Until now, you haven't even once held the bow properly. 453 00:36:20,263 --> 00:36:22,342 Do you want to go on like this, as if you're wearing another person's clothes, 454 00:36:22,343 --> 00:36:24,772 and muddle your way through the shooting? 455 00:36:24,773 --> 00:36:27,553 Why don't you ever think of just facing up to your opponents? 456 00:36:29,533 --> 00:36:31,103 Hey, Noron... 457 00:36:38,103 --> 00:36:39,952 Your brain is really filled with 458 00:36:39,953 --> 00:36:42,682 ways to get the King to acknowledge you. 459 00:36:42,683 --> 00:36:44,222 Do you only have those thoughts? 460 00:36:44,223 --> 00:36:46,312 Becoming an official, power, 461 00:36:46,313 --> 00:36:48,483 are those all that you think about? 462 00:36:49,073 --> 00:36:50,462 You truly are a Noron through and through. 463 00:36:50,463 --> 00:36:51,063 Senior. 464 00:36:51,064 --> 00:36:53,522 He nearly got shot in the brain by an arrow. 465 00:36:53,523 --> 00:36:55,263 Can't you see that he's still traumatized? 466 00:36:59,333 --> 00:37:02,132 If he leaves just because he's afraid, 467 00:37:02,133 --> 00:37:04,293 he will never pick up the bow and arrow again. 468 00:37:17,153 --> 00:37:20,763 With explanations and excuses, nothing will ever change. 469 00:37:23,293 --> 00:37:25,162 You said that they are explanations, excuses... 470 00:37:25,163 --> 00:37:26,692 Don't you say that so lightly in front of me. 471 00:37:26,693 --> 00:37:29,253 Because to me, it was all completely real. 472 00:37:31,123 --> 00:37:33,962 While you were leisurely playing with your bow and arrow, 473 00:37:33,963 --> 00:37:37,672 I was busy providing for my family, which is why I have never touched a bow. 474 00:37:37,673 --> 00:37:41,443 Do you need me to explain that to you, Lee Seon Joon? 475 00:37:42,133 --> 00:37:43,443 I, 476 00:37:43,743 --> 00:37:46,812 Was born as a Namin with no reputation or background to speak of. 477 00:37:46,813 --> 00:37:50,432 I don't even know how my father looked like, because I am, 478 00:37:50,433 --> 00:37:53,213 Kim Yoon Shik. 479 00:37:53,713 --> 00:37:55,842 That is why I want you to grab this opportunity. 480 00:37:55,843 --> 00:37:57,102 I heard that if you win the Archery Tournament, 481 00:37:57,103 --> 00:37:59,133 you will have more chances to be an Official. 482 00:38:00,043 --> 00:38:01,243 So... 483 00:38:02,233 --> 00:38:04,903 you're saying that all of this is for my own good? 484 00:38:05,183 --> 00:38:07,923 Do you even know what I'm going through now, because of you? 485 00:38:08,573 --> 00:38:09,792 You, 486 00:38:09,793 --> 00:38:13,173 think that as long as you have the heart, you can change the world, right? 487 00:38:13,923 --> 00:38:17,572 In reality, you are just a person who doesn't even know what the real world is like, 488 00:38:17,573 --> 00:38:19,843 a sheltered young master. 489 00:38:22,153 --> 00:38:23,723 To let me be an Official, 490 00:38:24,923 --> 00:38:26,473 to let me grab the opportunity, 491 00:38:28,453 --> 00:38:31,233 to you, these are all logically good opportunities, 492 00:38:31,803 --> 00:38:36,663 but to me, they are things I could never do even if I went through hell and high water. 493 00:38:37,623 --> 00:38:38,843 Miracles. 494 00:38:40,073 --> 00:38:41,473 They would all be miracles. 495 00:38:41,983 --> 00:38:43,153 Do you get that? 496 00:38:45,243 --> 00:38:47,783 Don't ever act like you know everything in front of me again. 497 00:38:49,563 --> 00:38:51,273 Because that makes me want to kill you. 498 00:39:18,433 --> 00:39:19,523 Seon Joon! 499 00:39:20,093 --> 00:39:21,023 Lee Seon Joon! 500 00:39:21,024 --> 00:39:22,363 Seon Joon! 501 00:39:50,173 --> 00:39:52,133 I don't think that you broke any bones. 502 00:39:52,873 --> 00:39:54,133 But, 503 00:39:55,423 --> 00:39:57,343 this Archery Competition. 504 00:39:59,563 --> 00:40:00,782 My God! 505 00:40:00,783 --> 00:40:04,053 My God! What happened to you! 506 00:40:04,553 --> 00:40:08,772 I wish I could lend you my shoulder instead. 507 00:40:08,773 --> 00:40:09,842 Someone! 508 00:40:09,843 --> 00:40:15,063 Tell the kitchen that from now on, all soups cooked must be made as ox-bone soup! 509 00:40:18,773 --> 00:40:22,383 The Archery Competition, can I still participate? 510 00:40:22,703 --> 00:40:25,143 You don't have to worry about that. 511 00:40:25,783 --> 00:40:28,882 A 'default win' should be used in this kind of situation, right? 512 00:40:28,883 --> 00:40:32,162 I'll allow you to 'default win' all the way to the finals. 513 00:40:32,163 --> 00:40:33,252 Professor... 514 00:40:33,253 --> 00:40:38,013 The Archery Competition, could be a problem. 515 00:40:42,033 --> 00:40:43,113 What! 516 00:40:49,613 --> 00:40:51,752 Are there suspicious people 517 00:40:51,753 --> 00:40:56,383 holding a grudge against you or something? 518 00:40:57,773 --> 00:41:00,832 The people who have something against Lee Seon Joon... it isn't just one or two. 519 00:41:00,833 --> 00:41:02,282 That's true. 520 00:41:02,283 --> 00:41:03,962 It couldn't have been you, right? 521 00:41:03,963 --> 00:41:05,963 You two have been disagreeing from the very start. 522 00:41:06,553 --> 00:41:08,912 You fellow, really, do you see me as that kind of person? 523 00:41:08,913 --> 00:41:12,282 Speaking of grudges, Big Shot should be the one hating him the most. 524 00:41:12,283 --> 00:41:14,522 Didn't you see what happened at the training just now? 525 00:41:14,523 --> 00:41:16,243 If it was me, I would want to kill him too. 526 00:41:16,873 --> 00:41:18,203 Isn't that so, Big Shot? 527 00:41:25,033 --> 00:41:27,323 I'm just saying. 528 00:41:28,233 --> 00:41:30,323 But I really want to find out who did it. 529 00:41:32,233 --> 00:41:33,443 Right? 530 00:41:41,843 --> 00:41:47,292 So you're saying that I asked someone to tie Lee Seon Joon's hands down. 531 00:41:47,293 --> 00:41:52,522 Because I, Ha In Soo, am afraid that he will beat me at the Archery Competition. 532 00:41:52,523 --> 00:41:54,662 Is that right? 533 00:41:54,663 --> 00:41:56,902 What I'm saying is that, 534 00:41:56,903 --> 00:42:01,003 everyone might be suspecting you. 535 00:42:03,053 --> 00:42:06,423 The two of them have no guts, 536 00:42:07,173 --> 00:42:10,273 and he doesn't know how to use such underhanded means. 537 00:42:10,853 --> 00:42:14,513 And I, would not be that stupid. 538 00:42:15,153 --> 00:42:17,542 If I really wanted to get Lee Seon Joon, 539 00:42:17,543 --> 00:42:20,043 I wouldn't have waited until now. 540 00:42:20,433 --> 00:42:22,513 I am the Head Scholar of SungKyunKwan. 541 00:42:22,983 --> 00:42:26,993 Do you really think he's good enough to be my opponent? 542 00:42:28,143 --> 00:42:30,982 I can remove his name from the School Register, 543 00:42:30,983 --> 00:42:33,092 and I can torture him until he's half dead. 544 00:42:33,093 --> 00:42:35,452 Ah, so scary. 545 00:42:35,453 --> 00:42:40,473 What I want is, for Lee Seon Joon to submit to me voluntarily. 546 00:42:41,133 --> 00:42:43,813 I'm giving him a chance to come to my side. 547 00:43:01,103 --> 00:43:02,492 Poisoned. 548 00:43:02,493 --> 00:43:03,912 Stubborn. 549 00:43:03,913 --> 00:43:05,263 Crazy Guy. 550 00:43:05,623 --> 00:43:07,243 Young Master! 551 00:43:08,763 --> 00:43:10,642 Do you still want to participate in this state? 552 00:43:10,643 --> 00:43:12,082 You cannot even lift your right arm. 553 00:43:12,083 --> 00:43:13,453 Are you crazy? 554 00:43:13,803 --> 00:43:17,883 Young Master! I'm here to take you home, okay? 555 00:43:43,753 --> 00:43:47,793 My left arm, is today holding an arrow for the first time, 556 00:43:48,383 --> 00:43:50,293 just like you, Kim Yoon Shik. 557 00:43:51,393 --> 00:43:53,802 Today, I want to use my left arm to get a molgi. 558 00:43:53,803 --> 00:43:55,292 What's a "molgi"? 559 00:43:55,293 --> 00:43:59,273 It is to shoot five arrows in a row to the center of the target board, a top level skill. 560 00:44:00,273 --> 00:44:01,732 He's dying yet he still wants to act like this. 561 00:44:01,733 --> 00:44:04,252 Using his left arm for molgi, 562 00:44:04,253 --> 00:44:07,263 I think it's better to hope for a miracle to happen. 563 00:44:10,283 --> 00:44:14,192 If I need a miracle, then let me create one. 564 00:44:14,193 --> 00:44:16,062 If I succeed, 565 00:44:16,063 --> 00:44:19,943 then, Kim Yoon Shik, you have to pick up the bow again. 566 00:44:20,493 --> 00:44:25,543 I want to enter the Archery Competition, so I need you. 567 00:44:29,183 --> 00:44:30,463 Young master! 568 00:44:40,843 --> 00:44:41,852 What? 569 00:44:41,853 --> 00:44:45,243 The young master really got shot by an arrow and fainted? 570 00:44:45,943 --> 00:44:47,082 It's not like that. 571 00:44:47,083 --> 00:44:49,042 It was when he was practicing his archery, 572 00:44:49,043 --> 00:44:51,183 the wooden poles at the side just... 573 00:44:54,893 --> 00:44:59,813 His Majesty sent Jung Yak Yong to SungKyunKwan. 574 00:45:01,283 --> 00:45:02,853 Why? 575 00:45:05,003 --> 00:45:10,313 His Majesty gave Jung Yak Yong a secret mission. 576 00:45:11,033 --> 00:45:12,313 What is it? 577 00:45:16,273 --> 00:45:19,673 I just can't figure it out... 578 00:45:24,053 --> 00:45:25,252 I want to go. 579 00:45:25,253 --> 00:45:25,943 Where to? 580 00:45:25,943 --> 00:45:26,903 SungKyunKwan. 581 00:45:26,904 --> 00:45:27,932 What are you going there for? 582 00:45:27,933 --> 00:45:29,482 What about the Archery Competition? 583 00:45:29,483 --> 00:45:31,292 How can you just ignore it like this? 584 00:45:31,293 --> 00:45:33,022 What are you trying to say? 585 00:45:33,023 --> 00:45:35,782 Brother is the Head Scholar of SungKyunKwan, 586 00:45:35,783 --> 00:45:40,542 we should prepare some snacks for the students who are preparing for the Archery Competition. 587 00:45:40,543 --> 00:45:41,682 Shouldn't we be doing that? 588 00:45:41,683 --> 00:45:45,112 I'm very confused right now, don't bother me. 589 00:45:45,113 --> 00:45:46,902 Father! 590 00:45:46,903 --> 00:45:50,402 Let's just do it like that, leave it all to me. 591 00:45:50,403 --> 00:45:52,222 No way. 592 00:45:52,223 --> 00:45:56,863 What kind of place is SungKyunKwan, for a girl like you to dare going there alone... 593 00:46:00,003 --> 00:46:03,312 When will you ever grow up?! 594 00:46:03,313 --> 00:46:05,933 SungKyunKwan isn't a place for you to play. 595 00:46:10,043 --> 00:46:12,022 Wait, Hyo Eun. 596 00:46:12,023 --> 00:46:13,632 What? 597 00:46:13,633 --> 00:46:16,303 I'll let you do the preparations. 598 00:46:16,833 --> 00:46:18,193 Father! 599 00:46:23,933 --> 00:46:27,343 The family of the Head Scholar should also show some compassion. 600 00:46:28,023 --> 00:46:31,503 Naturally... 601 00:47:36,953 --> 00:47:40,862 Confucius says, "Glib tongues and ingratiating expressions offer little benevolence." 602 00:47:40,863 --> 00:47:48,863 Confucius says, "Those who are glib in their speech and wear an ingratiating expression have little benevolence about them." 603 00:48:14,473 --> 00:48:15,513 Wow! 604 00:48:16,663 --> 00:48:19,283 Ah, Lee Seon Joon! 605 00:49:07,973 --> 00:49:09,883 Has that guy gone crazy? 606 00:49:34,673 --> 00:49:36,192 Like you have hoped for, 607 00:49:36,193 --> 00:49:38,633 you can have a showdown with Lee Seon Joon. 608 00:49:43,713 --> 00:49:45,492 I thought you would be happy, 609 00:49:45,493 --> 00:49:46,803 this is surprising. 610 00:49:54,693 --> 00:49:56,272 Don't worry about it, 611 00:49:56,273 --> 00:49:58,812 with Lee Seon Joon's ability, he is not even a worthy opponent. 612 00:49:58,813 --> 00:50:02,153 Furthermore, Geol Oh is not helping him. 613 00:50:04,603 --> 00:50:06,953 That makes me angrier. 614 00:50:08,263 --> 00:50:11,583 Why fight so hard in a battle you know you will lose. 615 00:50:12,593 --> 00:50:15,162 Those foolish people, 616 00:50:15,163 --> 00:50:18,233 they are a total eyesore. 617 00:50:36,837 --> 00:50:40,663 The Headmaster kept telling me that I must stop you. 618 00:50:40,863 --> 00:50:43,223 He said that you will only give up if I put out the lights. 619 00:50:43,363 --> 00:50:46,556 So please, go back and get some rest. 620 00:50:59,233 --> 00:51:03,092 So he must really hold the bow in front of His Majesty, right? 621 00:51:03,093 --> 00:51:05,162 A Noron must always do things the Noron way. 622 00:51:05,163 --> 00:51:08,032 But why must he implicate us Sorons? 623 00:51:08,033 --> 00:51:11,733 We should just have broken his leg, right? 624 00:51:12,533 --> 00:51:14,673 What rubbish is this?! 625 00:51:18,673 --> 00:51:19,313 Geol Oh! 626 00:51:19,314 --> 00:51:23,212 So the one who did this to Lee Seon Joon... it was you guys? 627 00:51:23,213 --> 00:51:25,142 I believe that you will help us keep this a secret. 628 00:51:25,143 --> 00:51:26,893 You're a Soron too, aren't you? 629 00:51:27,473 --> 00:51:31,623 You want me... to shut up, right? 630 00:51:37,373 --> 00:51:39,273 You said you want me to shut up, didn't you? 631 00:51:40,153 --> 00:51:43,092 What? Do you guys also know the meaning of shame? 632 00:51:43,093 --> 00:51:43,733 Moon Jae Shin. 633 00:51:43,734 --> 00:51:45,732 If you dare say another word, 634 00:51:45,733 --> 00:51:48,103 I will make sure you never open your mouth again. 635 00:52:54,443 --> 00:52:56,492 If I need a miracle, 636 00:52:56,493 --> 00:52:58,393 then let me create one. 637 00:53:00,713 --> 00:53:03,563 What are you thinking about? Big Shot? 638 00:53:09,263 --> 00:53:10,473 Senior. 639 00:53:11,653 --> 00:53:16,543 Senior, why do you want to stay at SungKyunKwan? 640 00:53:17,673 --> 00:53:21,253 I... For me... 641 00:53:22,083 --> 00:53:24,902 It's to resist this boring Joseon Society, 642 00:53:24,903 --> 00:53:29,253 and the laughable status standards. 643 00:53:32,233 --> 00:53:36,142 Ah, there's no choice. 644 00:53:36,143 --> 00:53:39,402 If I don't become an official, I won't be able to have concubines. 645 00:53:39,403 --> 00:53:42,163 That's why I have to tolerate this kind of life. 646 00:54:34,523 --> 00:54:36,193 I'm here to see Professor Jung. 647 00:54:38,063 --> 00:54:40,402 He could be in the medicine room... 648 00:54:40,403 --> 00:54:42,063 Please wait here for a while. 649 00:54:52,803 --> 00:54:54,843 "Yuk Song Ki Eu Ja" (T/N: A line from the analects) 650 00:54:55,903 --> 00:54:56,463 What? 651 00:54:56,464 --> 00:54:58,733 "Yuk Song Ki Eu Ja" the next line. 652 00:55:01,143 --> 00:55:04,062 It's "Song Chi Ki Ji" 653 00:55:04,063 --> 00:55:05,332 What does that mean? 654 00:55:05,333 --> 00:55:08,542 If you want your thoughts and motives to be honest, 655 00:55:08,543 --> 00:55:11,752 then you must first attain knowledge. 656 00:55:11,753 --> 00:55:14,713 This is the explanation for "Seeking the truth through study" 657 00:55:15,823 --> 00:55:17,492 Kim Yoon Shik. 658 00:55:17,493 --> 00:55:18,912 Big Pass. 659 00:55:18,913 --> 00:55:20,312 What? 660 00:55:20,313 --> 00:55:23,863 This month's SoonDooJungGang, you've gotten a "Big Pass" 661 00:55:23,864 --> 00:55:28,913 [A test carried out on the 10th of every Month in SungKyunKwan] 662 00:55:24,693 --> 00:55:27,102 You managed to explain yourself fluently. Pass. 663 00:55:27,103 --> 00:55:29,533 You studied sincerely. Pass as well. 664 00:55:30,763 --> 00:55:33,702 How did you know my name? 665 00:55:33,703 --> 00:55:37,522 Written in this guide book, there are some views on the people... 666 00:55:37,523 --> 00:55:39,743 there are some points worth noting. 667 00:55:41,363 --> 00:55:42,923 Take it. 668 00:55:43,743 --> 00:55:48,333 This was the book that was given to me by my teacher when I first entered SungKyunKwan. 669 00:55:52,503 --> 00:55:55,933 I cannot accept such a precious gift. 670 00:55:56,753 --> 00:56:01,483 Then in the future, you can pass this book down to another knowledgeable student as well. 671 00:56:09,243 --> 00:56:13,462 Kim Yoon Shik!! Big Shot!! 672 00:56:13,463 --> 00:56:15,223 Go out there and tell them for me. 673 00:56:16,323 --> 00:56:19,883 For disturbing the peace in the campus, one point deducted from each of them. 674 00:56:20,623 --> 00:56:28,623 Big Shot!! Kim Yoon Shik!! 675 00:56:29,013 --> 00:56:30,972 Kim Yoon Shik! 676 00:56:30,973 --> 00:56:32,863 Big Shot. Hurry, hurry! 677 00:56:33,533 --> 00:56:34,893 Hurry. 678 00:56:37,543 --> 00:56:39,143 Make way! 679 00:56:39,673 --> 00:56:41,463 Young Master! 680 00:56:49,163 --> 00:56:50,153 Sir, 681 00:56:50,154 --> 00:56:52,452 please persuade my Young Master. 682 00:56:52,453 --> 00:56:55,843 If he gets very sick, I, Soon Dol, will have to die! 683 00:56:56,673 --> 00:57:00,103 His stubborness is unstoppable, please! 684 00:57:10,653 --> 00:57:11,782 What are you trying to do 685 00:57:11,783 --> 00:57:13,892 in this rain... and moreover, you're injured. 686 00:57:13,893 --> 00:57:15,283 I have clearly said that, 687 00:57:15,973 --> 00:57:18,142 if you needed a miracle, I will create one for you to see. 688 00:57:18,143 --> 00:57:20,252 And I have also clearly said that, 689 00:57:20,253 --> 00:57:22,593 you shouldn't meddle with my business anymore. 690 00:57:23,433 --> 00:57:24,792 Why, 691 00:57:24,793 --> 00:57:26,572 why must you do this to me? 692 00:57:26,573 --> 00:57:27,273 Why exactly? 693 00:57:27,273 --> 00:57:28,273 Look here. 694 00:57:30,083 --> 00:57:32,753 As a Son of the Noron Family, a target of all your ridicule... 695 00:57:34,813 --> 00:57:37,183 my life isn't exactly that great too. 696 00:57:38,283 --> 00:57:41,412 Everyone in this world, cannot choose their own parents, 697 00:57:41,413 --> 00:57:43,653 and they cannot decide on their own birth. 698 00:57:45,103 --> 00:57:49,452 The only type of choice we have, 699 00:57:49,453 --> 00:57:53,783 is how we choose to live it. 700 00:57:55,493 --> 00:57:56,703 That is the only one. 701 00:58:00,233 --> 00:58:02,492 You said that you are a desolate Namin? 702 00:58:02,493 --> 00:58:05,272 How the world treats you, you must've find it very unfair, 703 00:58:05,273 --> 00:58:07,173 and you want to complain about it, right? 704 00:58:07,653 --> 00:58:08,613 But, 705 00:58:08,614 --> 00:58:11,612 do you want to indulge in self-pity for the rest of your life, blaming the heavens and others? 706 00:58:11,613 --> 00:58:12,733 You... 707 00:58:14,693 --> 00:58:16,162 You think you know me so well? 708 00:58:16,163 --> 00:58:17,163 Yes. 709 00:58:17,863 --> 00:58:20,862 The one that has trapped you is the despicable society. 710 00:58:20,863 --> 00:58:23,342 But if you want to break free, 711 00:58:23,343 --> 00:58:26,363 Kim Yoon Shik, it's up to you. 712 00:58:27,403 --> 00:58:30,082 As long as you are human, 713 00:58:30,083 --> 00:58:32,293 you will have to face your own target boards. 714 00:58:33,843 --> 00:58:35,852 Before you're done shooting at them all, 715 00:58:35,853 --> 00:58:38,093 no one is allowed to leave. 716 00:58:40,443 --> 00:58:42,273 Most importantly, Kim Yoon Shik... 717 00:58:43,953 --> 00:58:45,693 A crooked arrow, 718 00:58:47,563 --> 00:58:49,693 will never be able to hit its target. 719 00:59:06,423 --> 00:59:07,703 Young Master! 720 00:59:29,033 --> 00:59:30,553 Hey, Big Shot. 721 00:59:31,893 --> 00:59:34,613 You being bullied by him in this way, I'm very dissatisfied. 722 00:59:37,713 --> 00:59:39,452 Listen well, Big Shot. 723 00:59:39,453 --> 00:59:41,832 In the future, whether it's that guy, or someone else, 724 00:59:41,833 --> 00:59:44,003 as long as they're people who are pointing at you, 725 00:59:45,303 --> 00:59:47,313 you have to let them have a taste of your fist. 726 00:59:53,033 --> 00:59:54,293 Just like that. 727 00:59:58,833 --> 01:00:00,123 This... 728 01:00:02,353 --> 01:00:04,013 It won't hurt anymore. 729 01:00:12,973 --> 01:00:14,653 Like this... 730 01:00:28,903 --> 01:00:30,533 Big Shot! 731 01:00:49,553 --> 01:00:51,192 I cannot leave. 732 01:00:51,193 --> 01:00:52,633 No... 733 01:00:53,053 --> 01:00:54,773 I will not leave. 734 01:00:55,013 --> 01:00:56,003 What? 735 01:00:56,004 --> 01:00:57,622 Teacher, you... 736 01:00:57,623 --> 01:01:02,083 definitely cannot chase me out of SungKyunKwan. 737 01:01:03,503 --> 01:01:06,262 Even though the name 'Kim Yoon Shik' does not belong to me, 738 01:01:06,263 --> 01:01:09,282 but the script that His Majesty signed his seal on, 739 01:01:09,283 --> 01:01:11,582 was clearly written by me. 740 01:01:11,583 --> 01:01:12,992 Furthermore, 741 01:01:12,993 --> 01:01:16,872 the one who ordered me to study in SungKyunKwan, 742 01:01:16,873 --> 01:01:19,012 was clearly His Majesty himself. 743 01:01:19,013 --> 01:01:20,442 But, 744 01:01:20,443 --> 01:01:22,612 why do you blame me? 745 01:01:22,613 --> 01:01:25,532 Your audacity has even brought His Majesty into this? 746 01:01:25,533 --> 01:01:29,643 I just want to know, what did I do wrong. 747 01:01:32,163 --> 01:01:36,303 You said that, knowledge is studied for the sake of the people... 748 01:01:37,443 --> 01:01:39,752 Women, 749 01:01:39,753 --> 01:01:41,642 are they not people? 750 01:01:41,643 --> 01:01:44,693 The so-called "knowledge", can be sufficient from thinking and reading. 751 01:01:45,283 --> 01:01:49,763 SungKyunKwan is a place that grooms future Officials. 752 01:01:50,723 --> 01:01:53,103 For a woman, that is impossible. 753 01:01:54,863 --> 01:01:59,253 Is it because, men and women are different? 754 01:02:02,093 --> 01:02:02,813 Yes. 755 01:02:02,814 --> 01:02:04,273 Then, 756 01:02:06,283 --> 01:02:09,353 if there is no difference, then what? 757 01:02:10,563 --> 01:02:12,402 As a woman, I, 758 01:02:12,403 --> 01:02:15,012 if I am no different from the rest of the students, then, 759 01:02:15,013 --> 01:02:16,863 how will it be? 760 01:02:17,273 --> 01:02:18,572 What? 761 01:02:18,573 --> 01:02:22,753 Teacher, you said that knowledge is in questioning, 762 01:02:23,443 --> 01:02:27,692 you have to question those logics that are taken for granted in this world, right? 763 01:02:27,693 --> 01:02:29,823 What are you trying to say? 764 01:02:39,533 --> 01:02:43,193 A chance, please give me a chance. 765 01:02:45,993 --> 01:02:48,073 This is the first time in my life... 766 01:02:53,263 --> 01:02:56,283 The world that I have showed you has been shattered. 767 01:02:56,953 --> 01:03:02,453 But, those who can question themselves will still be able to find answers. 768 01:03:03,973 --> 01:03:06,063 What exactly is knowledge? 769 01:03:07,483 --> 01:03:10,843 This is the first time in my life, that I'm asking myself these questions. 770 01:03:13,393 --> 01:03:15,202 Scholar Kim Yoon Shik, 771 01:03:15,203 --> 01:03:17,282 use your name and take the entrance exams. 772 01:03:17,283 --> 01:03:22,043 For the first time in my life, I met someone who appreciates my talents. 773 01:03:23,163 --> 01:03:24,473 This... 774 01:03:26,453 --> 01:03:27,973 It won't hurt anymore. 775 01:03:29,723 --> 01:03:34,503 For the first time in my life, I met someone who cared for me. 776 01:03:39,123 --> 01:03:41,533 Please give me one more chance. 777 01:03:42,433 --> 01:03:45,293 Please let me continue to question this world. 778 01:03:46,473 --> 01:03:48,963 A chance to dream about a new world. 779 01:03:49,863 --> 01:03:52,093 Please give me one more chance. 780 01:04:26,673 --> 01:04:30,563 As a woman, do you think you can beat men at Archery? 781 01:04:31,663 --> 01:04:33,262 Give up. 782 01:04:33,263 --> 01:04:36,123 As long as I can win the Archery Competition, is that it? 783 01:04:37,703 --> 01:04:40,142 Do you think that shooting the arrow depends on the bow? 784 01:04:40,143 --> 01:04:41,633 Put me down now! 785 01:04:42,053 --> 01:04:43,213 Do this for thirty times. 786 01:04:43,373 --> 01:04:46,313 By then, even if you want to fly, I will keep you pressed to the ground. 787 01:04:46,843 --> 01:04:52,262 I didn't even dream that you would be here too, Sir. 788 01:04:52,263 --> 01:04:53,343 There is only one antidote. 789 01:04:55,133 --> 01:04:59,403 It's the exciting SungKyunKwan Archery Competition! 790 01:05:00,553 --> 01:05:02,232 The enemy is hurt! 791 01:05:02,233 --> 01:05:04,243 At the Archery Competition tomorrow, 792 01:05:04,693 --> 01:05:06,353 we must catch the Rogue of HongByuk. 793 01:05:10,473 --> 01:05:12,052 This is the final inspection. 794 01:05:12,053 --> 01:05:13,653 Yes! Understood! 795 01:05:13,913 --> 01:05:16,882 With Moon Jae Shin is missing, middle second room... 796 01:05:16,883 --> 01:05:20,373 The middle second room cannot participate in the Archery Competition. 60130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.