All language subtitles for Sungkyunkwan Scandal 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,095 --> 00:00:05,699 Episode 4 2 00:00:06,760 --> 00:00:08,390 I will abide by my promise, 3 00:00:09,450 --> 00:00:10,450 no matter what it is. 4 00:00:12,890 --> 00:00:14,650 Then please move to the Western dormitories. 5 00:00:16,090 --> 00:00:18,040 I believe that you will keep your promise. 6 00:00:28,530 --> 00:00:30,070 Wait, wait, wait... 7 00:00:31,230 --> 00:00:32,290 Are you sick? 8 00:00:35,130 --> 00:00:36,130 I mean, 9 00:00:36,720 --> 00:00:38,910 how could this kind of thing happen? 10 00:00:39,770 --> 00:00:43,020 The person who goes mad at the word "Noron"; Geol-oh, Moon Jae Shin... 11 00:00:43,770 --> 00:00:44,770 What's more is that, 12 00:00:45,140 --> 00:00:47,350 his opponent is the Noron leader's son, Lee Seon Joon. 13 00:00:47,880 --> 00:00:50,161 You actually shared the same room with him for one night. 14 00:00:51,390 --> 00:00:52,790 How is that possible? 15 00:00:56,500 --> 00:00:57,500 What's the matter? 16 00:00:57,960 --> 00:01:00,010 Why is it that only Lee Seon Joon passes so easily? 17 00:01:00,800 --> 00:01:02,150 What passes? 18 00:01:06,020 --> 00:01:07,080 I'm just observing him. 19 00:01:07,880 --> 00:01:09,080 That Noron kid, 20 00:01:09,750 --> 00:01:12,630 I'm wondering how much longer he can last sharing the same room as I am. 21 00:01:14,160 --> 00:01:15,240 I'm just observing. 22 00:01:17,272 --> 00:01:20,924 I believe that you will keep your promise. 23 00:01:21,241 --> 00:01:22,461 Scholar Lee Seon Joon, 24 00:01:23,668 --> 00:01:25,424 please go to the Western dormitories. 25 00:01:25,710 --> 00:01:26,838 If it's about this matter, 26 00:01:28,081 --> 00:01:29,594 isn't it already over? 27 00:01:29,780 --> 00:01:32,020 It looks like it isn't over, that's why I'm saying this. 28 00:01:32,539 --> 00:01:35,175 Not until you move to the Western dormitories. 29 00:01:37,140 --> 00:01:39,340 He is a scarier person than what you imagine him to be. 30 00:01:41,180 --> 00:01:42,430 Head Scholar, Ha In Soo. 31 00:01:44,910 --> 00:01:48,879 The great principle that forces you to oppose him at all costs, what exactly is it? 32 00:01:48,880 --> 00:01:49,880 There is something... 33 00:01:51,620 --> 00:01:52,870 that I want to ask you. 34 00:01:56,150 --> 00:01:59,420 I am simply trying to abide by the rules that are set. 35 00:02:00,260 --> 00:02:01,420 Is that so wrong? 36 00:02:02,430 --> 00:02:04,060 At least, in SungKyunKwan, 37 00:02:04,740 --> 00:02:07,260 no matter who you are, you cannot be discriminated by factions. 38 00:02:08,630 --> 00:02:09,650 Am I wrong? 39 00:02:10,150 --> 00:02:13,159 Because they are the majority, and because they are the strong ones, 40 00:02:13,160 --> 00:02:15,370 so I must obey them. Will that be correct? 41 00:02:17,540 --> 00:02:18,540 Is that it? 42 00:02:18,980 --> 00:02:21,220 The Head Scholar, and all the rest of the students... 43 00:02:22,941 --> 00:02:25,863 They do not care about your intentions. 44 00:02:26,048 --> 00:02:28,027 I don't care about what they think. 45 00:02:28,770 --> 00:02:29,980 I'm used to it. 46 00:02:31,300 --> 00:02:32,620 What I care about is, 47 00:02:34,930 --> 00:02:36,090 Scholar Kim Yoon Shik, 48 00:02:37,050 --> 00:02:38,090 what do you think? 49 00:02:44,250 --> 00:02:45,670 In SungKyunKwan, 50 00:02:47,520 --> 00:02:49,469 examination ranks, official positions, 51 00:02:49,470 --> 00:02:50,590 it is all unnecessary to me. 52 00:02:51,420 --> 00:02:52,420 I, 53 00:02:53,870 --> 00:02:56,519 Just want to peacefully get through all this until the end. 54 00:02:56,520 --> 00:03:01,520 This is my principle, rules and desire. 55 00:03:03,160 --> 00:03:04,160 Therefore, 56 00:03:06,460 --> 00:03:10,760 I believe that you will keep your promise. 57 00:03:25,390 --> 00:03:28,280 Wow! You are really something! 58 00:03:29,000 --> 00:03:31,750 How could you think of using Kim Yoon Shik as a bait, 59 00:03:31,960 --> 00:03:34,200 to hook a big fish like Lee Seon Joon? 60 00:03:35,550 --> 00:03:36,779 Our Head Scholar is the best! 61 00:03:36,780 --> 00:03:38,100 But will he really come? 62 00:03:38,820 --> 00:03:40,819 Lee Seon Joon is a man with a lot of pride. 63 00:03:40,820 --> 00:03:42,070 That is why he will come. 64 00:03:42,740 --> 00:03:44,720 He is a man of his words. 65 00:03:46,400 --> 00:03:48,730 To Lee Seon Joon, his pride is, 66 00:03:49,380 --> 00:03:50,830 such a funny thing. 67 00:04:12,100 --> 00:04:13,710 - Cho Bo! - {\a6}[Cho Bo: Official Newspaper] 68 00:04:13,860 --> 00:04:16,720 Cho-bo! 69 00:04:17,300 --> 00:04:20,140 The Rogue of HongByuk appeared yesterday night! 70 00:04:20,380 --> 00:04:21,580 The Rogue of HongByuk? 71 00:04:23,870 --> 00:04:26,710 - Golden Vine of Words? - {\a6} [T/N: Golden Vine of Words = Geum Dong Ji Sa] 72 00:04:28,460 --> 00:04:30,820 Those who stole the late Emperor's last wish, 73 00:04:31,230 --> 00:04:32,580 are unlawful officials. 74 00:04:33,300 --> 00:04:36,450 Those who are unwilling to face the bloodied truth, 75 00:04:37,510 --> 00:04:39,150 are despicable leaders. 76 00:04:41,650 --> 00:04:42,770 Among everyone present here, 77 00:04:44,390 --> 00:04:46,030 does anyone know the contents of the Golden Vine of Words? 78 00:04:46,600 --> 00:04:48,390 Your Majesty, what are you... 79 00:04:51,300 --> 00:04:55,800 If even Your Majesty, who is related by blood, doesn't know what the late Emperor's last wish is, 80 00:04:56,900 --> 00:05:01,110 how would us officials be able to know? 81 00:05:01,640 --> 00:05:06,480 Please do not blame us innocent officials, Your Majesty. 82 00:05:09,270 --> 00:05:10,670 Look at that. 83 00:05:11,530 --> 00:05:15,910 I've been pointed straight at, accused of being a despicable leader who is unable to face the truth, 84 00:05:16,230 --> 00:05:17,240 why would I blame you? 85 00:05:17,690 --> 00:05:19,040 You worry too much. 86 00:05:20,820 --> 00:05:23,060 Please capture the Rogue of HongByuk, Byungpan official. 87 00:05:23,440 --> 00:05:26,910 Once we capture him, everything will be resolved. 88 00:05:28,670 --> 00:05:30,590 Do you agree, Jwasang? 89 00:05:55,090 --> 00:05:56,939 I don't care what methods you use, 90 00:05:56,940 --> 00:05:58,410 we must catch the Rogue of HongByuk. 91 00:06:00,980 --> 00:06:04,350 If the official guards capture the Rogue of HongByuk first, 92 00:06:05,530 --> 00:06:07,980 be prepared to lose your life. 93 00:06:08,250 --> 00:06:09,250 Yes, Master. 94 00:06:09,810 --> 00:06:12,269 I'm still bothered about 95 00:06:12,270 --> 00:06:14,790 the fact that the rogue disappeared into the Scholar's Village. 96 00:06:15,300 --> 00:06:19,510 We must be cautious of the Scholar's Village and SungKyunKwan. 97 00:06:29,760 --> 00:06:31,040 Golden Vine of Words? 98 00:06:38,660 --> 00:06:40,020 So that's the Rogue of HongByuk... 99 00:06:41,360 --> 00:06:43,310 Oh yes! Kim Yoon Shik! 100 00:06:46,440 --> 00:06:47,490 Are you alright? 101 00:06:50,650 --> 00:06:51,650 Yesterday night, 102 00:06:53,030 --> 00:06:54,090 was everything alright? 103 00:06:54,750 --> 00:06:55,839 Did you eat something wrong? 104 00:06:55,840 --> 00:06:59,380 As long as you are with women, you will not be able to stop hiccuping. 105 00:06:59,530 --> 00:07:00,830 That happens without fail. 106 00:07:01,020 --> 00:07:02,020 Are you really okay? 107 00:07:02,580 --> 00:07:03,690 You're crazy. 108 00:07:04,240 --> 00:07:05,710 This is SungKyunKwan. 109 00:07:06,170 --> 00:07:08,650 You won't even find a shadow of a girl here. 110 00:07:10,070 --> 00:07:11,070 SungKyunKwan. 111 00:07:20,410 --> 00:07:21,520 It's time for class. 112 00:07:25,660 --> 00:07:26,660 Did you forget? 113 00:07:27,920 --> 00:07:30,370 If you fail again this time, you will be evicted. 114 00:07:27,920 --> 00:07:30,470 {\a6}[A punishment that removes one from the Dorms] 115 00:07:32,520 --> 00:07:33,820 That, I will not allow. 116 00:07:38,150 --> 00:07:41,250 Don't make that kind of face. It doesn't suit you. 117 00:07:42,770 --> 00:07:43,970 True. 118 00:07:51,120 --> 00:07:56,790 Class is starting! Class is starting! 119 00:08:00,720 --> 00:08:02,980 Did you get it? This teacher's... 120 00:08:04,950 --> 00:08:06,009 What are you talking about? 121 00:08:06,010 --> 00:08:07,330 I'm talking about heritage books. 122 00:08:07,550 --> 00:08:10,779 Based on your words, you are talking about the record of a family's heritage that has been passed down for generations. 123 00:08:10,780 --> 00:08:11,810 Not that one! 124 00:08:12,240 --> 00:08:13,570 It's the heritage books for today's class. 125 00:08:13,900 --> 00:08:15,680 That's strange. 126 00:08:16,290 --> 00:08:19,990 Isn't the lecturer for the Analects of Confucius newly appointed? 127 00:08:20,230 --> 00:08:21,599 We don't know anything more than that? 128 00:08:21,600 --> 00:08:24,009 How points will be given, what kind of questions he likes, etc., 129 00:08:24,010 --> 00:08:25,010 Who knows... 130 00:08:25,260 --> 00:08:27,590 He was probably from the high courts, 131 00:08:28,820 --> 00:08:29,820 and he got axed! 132 00:08:30,360 --> 00:08:31,440 Why? 133 00:08:33,745 --> 00:08:38,752 Or maybe he was a corrupt, or he accepted bribes... 134 00:08:39,068 --> 00:08:41,251 Whatever it is, I heard that he really likes money. 135 00:08:47,490 --> 00:08:48,940 And what is this? 136 00:08:49,230 --> 00:08:51,340 Me? Did you not hear? 137 00:08:52,930 --> 00:08:54,910 The bell just rang, Professor Yoo. 138 00:08:55,050 --> 00:08:57,250 I'm asking you why you are ignoring the class syllabus, 139 00:08:57,360 --> 00:08:59,910 and carrying a urinal pot to class? 140 00:09:01,470 --> 00:09:02,700 This is my class syllabus. 141 00:09:19,500 --> 00:09:21,710 Huh? How can it be? 142 00:09:22,140 --> 00:09:23,880 This is the first time I've seen of such a thing. 143 00:09:24,020 --> 00:09:26,259 The Geol Oh Student turning up for class on his own accord. 144 00:09:26,260 --> 00:09:29,420 Even the Chief Official has given up on this matter, which master managed this? 145 00:09:38,000 --> 00:09:39,330 I'm in this class too. 146 00:10:13,880 --> 00:10:14,880 Oh no, 147 00:10:15,270 --> 00:10:18,070 our long term student has been too busy drinking and playing, 148 00:10:18,400 --> 00:10:19,490 he looks tired. 149 00:10:23,620 --> 00:10:24,620 Hey you. 150 00:10:27,730 --> 00:10:28,730 Sit over there. 151 00:10:42,060 --> 00:10:42,970 This class. 152 00:10:42,971 --> 00:10:45,051 It is now the Analects of Confucius lesson, Teacher. 153 00:10:46,510 --> 00:10:49,550 I'm the Professor in charge of teaching the Analects of Confucius this term. 154 00:10:49,640 --> 00:10:50,640 Jung Yak Yong. 155 00:10:50,860 --> 00:10:52,960 How do you intend to grade our results? 156 00:10:53,730 --> 00:10:55,610 How can you ask about results on the first day? 157 00:10:55,750 --> 00:10:57,600 Why not? What else can be more important? 158 00:11:09,940 --> 00:11:10,940 You are right. 159 00:11:11,240 --> 00:11:13,460 In my class, as long as you fail 5 times, you would get one strike. 160 00:11:13,600 --> 00:11:15,259 In SungKyunKwan, regardless of it being studies or activities, 161 00:11:15,260 --> 00:11:16,319 if you get three strikes, 162 00:11:16,320 --> 00:11:18,870 you will be evicted as a punishment, and your name will be erased from the Register forever. 163 00:11:19,880 --> 00:11:21,370 You should have known this all along. 164 00:11:24,020 --> 00:11:25,730 That is why I came prepared. 165 00:11:31,100 --> 00:11:34,060 I hope that you can fill this with whatever sincerity that you can afford. 166 00:11:34,540 --> 00:11:36,460 I will work hard to reflect this in the results. 167 00:12:11,280 --> 00:12:12,820 What did you say?! 168 00:12:13,040 --> 00:12:14,820 Accepting bribes in the middle of a lesson?! 169 00:12:14,940 --> 00:12:16,820 We were shocked as well, that is why we came to report it to you, Sir. 170 00:12:17,080 --> 00:12:19,680 A leopard cannot change its spots. 171 00:12:19,940 --> 00:12:23,000 A person who was demoted because of bribery and corruption... 172 00:12:23,410 --> 00:12:25,620 It looks like he's determined to make a killing here. 173 00:12:25,840 --> 00:12:27,619 What kind of world is this? 174 00:12:27,620 --> 00:12:30,349 Still doing such an unrefined thing! 175 00:12:30,350 --> 00:12:32,499 We should report this to the inspectors, Sir. 176 00:12:32,500 --> 00:12:33,390 Are you crazy! 177 00:12:33,490 --> 00:12:35,990 Who do you want to see removed from the office! 178 00:12:36,690 --> 00:12:40,060 Nobody can find out about this matter. 179 00:12:40,350 --> 00:12:41,020 Do you understand? 180 00:12:41,120 --> 00:12:42,510 Yes, Sir. 181 00:12:42,780 --> 00:12:46,840 But, did he get anything valuable? 182 00:12:50,170 --> 00:12:51,880 This is so touching. 183 00:13:02,700 --> 00:13:06,140 Perhaps to some people, they would treat this pot as a urinal. 184 00:13:07,970 --> 00:13:09,530 To some others, it could be a rice pot. 185 00:13:10,230 --> 00:13:11,870 No one is going to think that... 186 00:13:14,930 --> 00:13:16,780 It's a hat, right? 187 00:13:19,350 --> 00:13:20,920 In my eyes, this pot is... 188 00:13:23,320 --> 00:13:24,620 A treasure pot. 189 00:13:25,990 --> 00:13:27,050 Treasure pot? 190 00:14:33,610 --> 00:14:34,670 Wait! 191 00:14:36,550 --> 00:14:39,050 What else is there? 192 00:14:40,150 --> 00:14:41,240 That is enough. 193 00:14:44,510 --> 00:14:46,069 This is the time for the Analects of Confucius. 194 00:14:46,070 --> 00:14:47,070 These words are. 195 00:14:48,700 --> 00:14:50,480 I may be a foolish teacher, 196 00:14:51,180 --> 00:14:52,620 but at least, I know that much. 197 00:14:53,170 --> 00:14:54,170 Then, 198 00:14:54,900 --> 00:14:58,300 why are you playing with Western circus tricks, wasting the students' precious time? 199 00:15:00,800 --> 00:15:02,000 Is it not interesting? 200 00:15:02,120 --> 00:15:03,180 It's interesting. 201 00:15:04,530 --> 00:15:05,400 It's interesting. 202 00:15:05,401 --> 00:15:06,890 It's interesting. 203 00:15:09,560 --> 00:15:10,560 Thank you. 204 00:15:13,100 --> 00:15:15,180 Recently, the trend has been on entertaining poetry, 205 00:15:15,330 --> 00:15:18,699 is that why you think that the classics are now useless? 206 00:15:18,700 --> 00:15:19,760 Of course not. 207 00:15:20,460 --> 00:15:21,830 Didn't you already say it? 208 00:15:22,000 --> 00:15:23,800 It is the time for the Analects of Confucius. 209 00:15:35,930 --> 00:15:36,930 The gold ring. 210 00:15:40,070 --> 00:15:41,910 The Analects of Confucius as the main focus... 211 00:15:42,520 --> 00:15:44,450 It says that "A hero is not a fixed tool." 212 00:15:46,860 --> 00:15:49,050 "A hero is not a vessel of limited capacity, 213 00:15:49,770 --> 00:15:51,650 a hero that is dedicated to pursuing the truth, 214 00:15:51,720 --> 00:15:55,760 cannot be closed minded, and be blocked by biases." 215 00:15:59,510 --> 00:16:02,139 Nothing can be learned from the tricks of the West... 216 00:16:02,140 --> 00:16:03,460 that is such a stubborn bias. 217 00:16:04,850 --> 00:16:07,650 Because Jung Yak Yong had learned some Western tricks, 218 00:16:08,270 --> 00:16:11,790 what kind of ignorance and foolishness are there in assuming that he hates the Classics? 219 00:16:13,710 --> 00:16:14,960 You really are brave. 220 00:16:17,750 --> 00:16:18,810 The Analects of Confucius as the focus... 221 00:16:19,220 --> 00:16:20,930 It says that "Studying is not stubborn". 222 00:16:22,810 --> 00:16:26,320 Those with more luxury of knowledge, easily thinks that they are constricted into a narrow world, 223 00:16:26,610 --> 00:16:28,390 and they tend to become stubborn people. 224 00:16:29,060 --> 00:16:30,599 So they relentlessly examine and pursue knowledge, 225 00:16:30,600 --> 00:16:32,960 using the brain which was originally lively and adaptable, and used it to learn the truth. 226 00:16:33,510 --> 00:16:34,510 Why? 227 00:16:36,930 --> 00:16:39,620 Because you are no longer the prodigy from your local school. 228 00:16:40,680 --> 00:16:42,880 And you are no longer the nerds that stay in the house. 229 00:16:44,170 --> 00:16:46,770 You are the future leaders of the country, SungKyunKwan Scholars. 230 00:16:53,510 --> 00:16:55,409 This opportunity to study, was given to you, using the blood and sweat of the people. 231 00:16:55,410 --> 00:16:56,690 We must use a hardworking, studious attitude to repay them. 232 00:16:56,930 --> 00:17:00,050 Firstly, for a better future for the commoners, 233 00:17:00,250 --> 00:17:01,909 we have to create a brand new Joseon. 234 00:17:01,910 --> 00:17:03,210 This is our duty as an Official. 235 00:17:06,410 --> 00:17:07,510 Please everybody, 236 00:17:08,140 --> 00:17:10,180 you shouldn't disappoint those who are feeding you. 237 00:17:11,870 --> 00:17:13,050 Work hard. 238 00:17:16,030 --> 00:17:17,110 This guy... 239 00:17:18,680 --> 00:17:19,690 He's not too bad. 240 00:17:23,440 --> 00:17:25,270 I will now announce the results for today. 241 00:17:29,720 --> 00:17:31,820 Kim Woo Tak, fail. 242 00:17:32,750 --> 00:17:34,680 Bae Hae Won, fail. 243 00:17:35,960 --> 00:17:37,710 Ahn Do Hyun, fail. 244 00:17:39,730 --> 00:17:41,750 Kim Yoon Shik, fail. 245 00:17:43,270 --> 00:17:44,830 Moon Jae Shin, fail. 246 00:17:46,110 --> 00:17:47,960 Lee Kang Chul, fail. 247 00:17:49,670 --> 00:17:50,670 Lee Seon Joon. 248 00:17:52,990 --> 00:17:53,990 Pass. 249 00:18:02,160 --> 00:18:03,160 But Teacher, 250 00:18:03,530 --> 00:18:04,660 why is that so? 251 00:18:06,230 --> 00:18:09,040 Student Lee Seon Joon, who opposed the contents of the lesson. 252 00:18:09,450 --> 00:18:10,799 Why did he pass? 253 00:18:10,800 --> 00:18:11,800 It's precisely that. 254 00:18:13,160 --> 00:18:16,960 Because he is the only student who expressed his concerns with the unorthodox teaching methods. 255 00:18:18,790 --> 00:18:21,110 Intellect is not found in the answer, but in the question. 256 00:18:27,690 --> 00:18:29,980 The world that I showed everyone, 257 00:18:31,200 --> 00:18:32,280 is slowly starting to fade. 258 00:18:33,460 --> 00:18:35,650 A so-called teacher, is just that insignificant. 259 00:18:36,260 --> 00:18:37,260 But, 260 00:18:38,320 --> 00:18:41,680 those who can question things themselves are those who will be able to find answers. 261 00:18:42,580 --> 00:18:43,580 This is, 262 00:18:45,160 --> 00:18:46,600 the reason why Lee Seon Joon passed. 263 00:18:51,730 --> 00:18:53,580 Do you know what the Analects of Confucius are, student Kim Yoon Shik? 264 00:18:53,940 --> 00:18:55,340 It is Confucius' teachings. 265 00:18:55,410 --> 00:18:56,410 Yes. 266 00:18:57,940 --> 00:19:01,139 He was a stubborn old man named Confucius, surrounded by a number of clever students. 267 00:19:01,140 --> 00:19:05,500 They had passionate debates on the question of how we should be creating our world, and it was recorded down. 268 00:19:08,670 --> 00:19:10,710 If you are still unhappy, feel free to look for me. 269 00:19:10,980 --> 00:19:13,140 In this term, let us debate until we bleed. 270 00:19:16,030 --> 00:19:17,230 Class dismissed. 271 00:19:41,560 --> 00:19:44,760 Where did the pot go? Why are you empty handed, Professor Jung? 272 00:19:47,120 --> 00:19:48,150 What will I do... 273 00:19:50,080 --> 00:19:51,080 Truthfully, 274 00:19:52,120 --> 00:19:56,290 I have yet to master the method on mending a smashed pot. 275 00:19:56,940 --> 00:19:57,470 Sir. 276 00:19:57,471 --> 00:19:59,270 What? What? 277 00:20:00,880 --> 00:20:03,390 So impressive, Lee Seon Joon. 278 00:20:04,730 --> 00:20:06,030 Your father, 279 00:20:06,300 --> 00:20:08,920 the Jwasang has such a resounding reputation. 280 00:20:11,160 --> 00:20:12,140 What do you mean? 281 00:20:12,141 --> 00:20:13,540 Today's results for the first class. 282 00:20:13,590 --> 00:20:15,270 Surely you don't think that it was all because of your own capabilities? 283 00:20:15,540 --> 00:20:17,130 How did you bribe Professor Jung? 284 00:20:17,390 --> 00:20:18,390 Ah! 285 00:20:19,150 --> 00:20:21,670 Don't tell me you promised to reinstate him in the high courts? 286 00:20:26,600 --> 00:20:28,760 You're saying that I'm depending on my father's title? 287 00:20:29,610 --> 00:20:31,350 I really ought to use it. 288 00:20:32,290 --> 00:20:34,110 Then I wouldn't have to tolerate such devious creatures like you, 289 00:20:34,260 --> 00:20:36,569 eating into the country's resources, yet shooting your mouths off. 290 00:20:36,570 --> 00:20:37,270 I definitely wouldn't. 291 00:20:37,271 --> 00:20:39,460 What? You punk. 292 00:20:39,720 --> 00:20:41,210 What are you doing! 293 00:20:41,360 --> 00:20:45,129 Students fighting will be a deduction of five points. 294 00:20:45,130 --> 00:20:46,869 Whatever, it's not like I'll be the only one who will be deducted. 295 00:20:46,870 --> 00:20:48,270 Today, we will fight until the end! 296 00:21:07,950 --> 00:21:10,139 You punk, count yourself lucky for today. 297 00:21:10,140 --> 00:21:11,140 Come, come. 298 00:21:11,580 --> 00:21:15,069 Let us have a bowl of rice wine beside us, then chat. 299 00:21:15,070 --> 00:21:16,919 How about that? 300 00:21:16,920 --> 00:21:20,460 Let's not bring the old guys along, just us freshmen going together. 301 00:21:20,750 --> 00:21:22,120 I'll listen to the big brother. 302 00:21:22,430 --> 00:21:23,779 How about you? Let's go together. 303 00:21:23,780 --> 00:21:24,960 I'm not interested. 304 00:21:25,970 --> 00:21:29,170 Before we can even tell what's right from wrong, just using wine to cover it up, 305 00:21:29,240 --> 00:21:30,520 I hate that. 306 00:21:32,220 --> 00:21:33,860 Then forget it. 307 00:21:34,410 --> 00:21:37,180 This guy, is so boring. 308 00:21:39,840 --> 00:21:44,090 You, Big Shot, let's go together. 309 00:21:44,180 --> 00:21:45,560 No, I... 310 00:21:45,820 --> 00:21:47,900 You're very displeased with that guy as well, right? 311 00:21:48,300 --> 00:21:50,250 Then let us have this hateful guy as our drinking snack, 312 00:21:50,340 --> 00:21:52,080 and get totally drunk. 313 00:22:01,650 --> 00:22:02,650 Hey, Noron. 314 00:22:13,030 --> 00:22:14,030 Just pick one. 315 00:22:15,630 --> 00:22:18,790 Either you deal with matters like a person, or you deal with them like a Noron. 316 00:22:19,150 --> 00:22:20,210 Just do one. 317 00:22:20,520 --> 00:22:21,600 What do you mean? 318 00:22:23,380 --> 00:22:25,620 The freshmen have all gone to the Scholar's Village. 319 00:22:26,080 --> 00:22:28,520 We only talk about meaningless things when gathering together. 320 00:22:28,580 --> 00:22:29,950 I definitely won't do it. 321 00:22:30,430 --> 00:22:31,430 You, 322 00:22:32,650 --> 00:22:34,310 why did you come to SungKyunKwan? 323 00:22:34,400 --> 00:22:36,300 Of course it is for the knowledge. 324 00:22:38,860 --> 00:22:41,000 Such an obvious lie. 325 00:22:41,790 --> 00:22:43,750 If you keep on doing that it will become a habit. 326 00:22:44,970 --> 00:22:45,970 Knowledge. 327 00:22:48,050 --> 00:22:50,640 With money, why couldn't you have hired a private tutor? 328 00:22:51,340 --> 00:22:53,800 With a good brain, just reading the books will enlighten you. 329 00:22:55,360 --> 00:22:56,640 This SungKyunKwan, 330 00:22:57,790 --> 00:22:58,990 is precisely for those things. 331 00:22:59,960 --> 00:23:02,360 It is a place for the young scholars to gather into groups. 332 00:23:04,500 --> 00:23:06,570 "In the Heavens and Earth, I reign supreme." 333 00:23:07,750 --> 00:23:09,440 We don't need such a person here. 334 00:23:11,510 --> 00:23:12,950 Senior, 335 00:23:14,800 --> 00:23:17,210 you don't seem to suit SungKyunKwan yourself. 336 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 I got caught. 337 00:23:23,910 --> 00:23:26,310 I can leave this place anytime, 338 00:23:27,600 --> 00:23:28,900 but you're different. 339 00:23:31,240 --> 00:23:33,790 If you want to take the Official Imperial Exams, you need to have the points. [Points: The grade given to a SungKyunKwan Scholars during their time of studies] 340 00:23:34,440 --> 00:23:37,060 If you want to be an official, then you need to have friends. 341 00:23:38,140 --> 00:23:40,410 This is the real reason why you are in SungKyunKwan. 342 00:23:41,440 --> 00:23:43,100 Remember this well. 343 00:23:51,100 --> 00:23:52,220 Ultimately, you, 344 00:23:53,780 --> 00:23:57,080 and those that you hate, the people from the Noron Faction, 345 00:23:58,720 --> 00:24:00,580 are exactly the same. 346 00:24:01,700 --> 00:24:04,610 So don't you keep hanging around in front of me, 347 00:24:05,480 --> 00:24:07,140 saying how you gave up your faction bias, 348 00:24:07,450 --> 00:24:09,470 moving those limbs, pretending to be human, 349 00:24:11,300 --> 00:24:13,420 because a fool like me will get confused. 350 00:24:22,180 --> 00:24:30,180 For the gentleman that I miss... 351 00:24:37,880 --> 00:24:39,450 This is a little old fashioned. 352 00:24:45,460 --> 00:24:53,460 For the gentleman that I admire... 353 00:24:55,400 --> 00:24:57,930 This is a little too forward. 354 00:25:02,006 --> 00:25:03,740 Oh, my Lady! 355 00:25:03,894 --> 00:25:07,056 - Look at the wrinkles at the corner of your eyes. - What?! 356 00:25:08,080 --> 00:25:10,750 Oh no, I've aged so much in these past few days! 357 00:25:11,820 --> 00:25:12,750 Do I, 358 00:25:12,751 --> 00:25:14,630 look like I'm over 20? 359 00:25:17,980 --> 00:25:18,980 Buh Deul ah... 360 00:25:22,160 --> 00:25:23,179 It is now time, 361 00:25:23,180 --> 00:25:24,719 for the Art of Wine Lesson, Teacher. 362 00:25:24,720 --> 00:25:26,760 Let me tell you about the legend of the mixed wine. 363 00:25:26,810 --> 00:25:27,810 Please stop now. 364 00:25:29,430 --> 00:25:30,700 Lee Seon Joon, fail. 365 00:25:33,310 --> 00:25:34,339 So meaningless. 366 00:25:34,340 --> 00:25:35,620 So meaningless. 367 00:25:42,720 --> 00:25:47,820 The wine mixing expert Ahn Do Hyun's secret weapon, 368 00:25:49,000 --> 00:25:50,680 Jindo red wine. 369 00:26:06,630 --> 00:26:07,630 Come. 370 00:26:07,930 --> 00:26:11,060 The first cup must be drinked at one go. 371 00:26:12,050 --> 00:26:13,300 Drinked at one go? 372 00:26:19,310 --> 00:26:20,310 Kim Woo Tak, Pass! 373 00:26:20,420 --> 00:26:21,840 Good! 374 00:26:26,820 --> 00:26:27,989 You too, Pass! 375 00:26:27,990 --> 00:26:29,430 Good! 376 00:26:29,760 --> 00:26:31,760 Have you heard it, the legend of the mixed wine? 377 00:26:32,860 --> 00:26:33,420 What? 378 00:26:33,421 --> 00:26:36,941 That is, if any student refuses to finish the drink at one go during student gatherings, 379 00:26:37,050 --> 00:26:39,140 will get evicted from SungKyunKwan 380 00:26:39,530 --> 00:26:43,210 and you will be erased from the register! A tragic and scary legend! 381 00:26:47,640 --> 00:26:48,959 Kim Yoon Shik, pass! 382 00:26:48,960 --> 00:26:50,810 Great! 383 00:27:00,580 --> 00:27:03,040 For a man's health, this is the best. 384 00:27:03,180 --> 00:27:07,820 This is the famous three-legged octopus from Dok Chan. 385 00:27:10,060 --> 00:27:11,100 What's wrong with you? 386 00:27:11,310 --> 00:27:12,900 A man, acting like a sissy... 387 00:27:39,420 --> 00:27:41,780 How can you just come and look for me like this? 388 00:27:41,850 --> 00:27:42,980 Did you forget? 389 00:27:43,560 --> 00:27:46,400 I remember that I paid you a hefty deposit! 390 00:27:49,970 --> 00:27:56,209 A love letter is a love letter, but it cannot be too old-fashioned, and people must feel its intimacy. 391 00:27:56,210 --> 00:27:58,400 Even though you want to express your desire to meet, 392 00:27:58,520 --> 00:28:02,540 it's also not good to be too obvious. 393 00:28:02,900 --> 00:28:04,319 That... and... 394 00:28:04,320 --> 00:28:05,360 That is to say, 395 00:28:05,860 --> 00:28:07,720 liking the guy to death, 396 00:28:08,050 --> 00:28:09,260 but not wanting to be too obvious, 397 00:28:09,380 --> 00:28:10,380 isn't that what you mean? 398 00:28:12,670 --> 00:28:14,720 Anyway, I'll try my best. 399 00:28:19,580 --> 00:28:20,640 But, 400 00:28:21,620 --> 00:28:25,710 among the students, there is a Young Master Lee Seon Joon, didn't he come? 401 00:28:26,290 --> 00:28:28,120 Why are you looking for that person? 402 00:28:28,460 --> 00:28:30,670 It's because... "Shin Eon Seo Pan" 403 00:28:31,060 --> 00:28:32,090 That is... 404 00:28:32,450 --> 00:28:36,370 Body Shin Talk Eon Letter Seo 405 00:28:39,190 --> 00:28:40,720 Pan... Pan... 406 00:28:42,870 --> 00:28:44,240 Wooden board Pan. 407 00:28:51,920 --> 00:28:57,170 Anyway, he's just great, everyone is talking about him, so... 408 00:28:57,500 --> 00:28:59,930 Shin Eon Seo Pan, he has everything. 409 00:28:57,500 --> 00:28:59,950 {\a6}[Traits: Body, Words, Books and Judgment] 410 00:29:00,610 --> 00:29:02,219 An incredible guy like him, 411 00:29:02,220 --> 00:29:04,220 is definitely not going to be at such a gathering. 412 00:29:15,820 --> 00:29:17,030 You... 413 00:29:17,740 --> 00:29:21,190 and the people running the system whom you hate, 414 00:29:21,620 --> 00:29:23,730 are exactly the same. 415 00:29:28,160 --> 00:29:31,840 In the end, even within SungKyunKwan, 416 00:29:31,870 --> 00:29:36,330 everything revolves around Lee Seon Joon. 417 00:29:36,720 --> 00:29:38,170 It's so frustrating. 418 00:29:38,220 --> 00:29:41,440 Despite being in SungKyunKwan, even if we make it into the government, 419 00:29:41,460 --> 00:29:44,820 Lee Seon Joon will still have all the high-ranking positions. 420 00:29:45,370 --> 00:29:48,320 Having no respect for elders at such a young age... 421 00:29:48,340 --> 00:29:49,900 he wouldn't understand empathy. 422 00:29:49,950 --> 00:29:50,910 That's true. 423 00:29:50,940 --> 00:29:53,930 After all, he could only talk about his father in the end... 424 00:29:53,960 --> 00:29:55,620 Full of himself... 425 00:29:55,870 --> 00:29:58,270 Only riding on his father's authority and power. 426 00:29:58,640 --> 00:30:00,840 Why not write something instead? 427 00:30:02,650 --> 00:30:05,270 You, say something too! Speak freely! 428 00:30:10,310 --> 00:30:11,360 Despicable fellow! 429 00:30:11,370 --> 00:30:12,370 That's right! 430 00:30:12,371 --> 00:30:13,450 Unfeeling fellow! 431 00:30:13,460 --> 00:30:14,610 I agree! 432 00:30:14,620 --> 00:30:16,049 Unreasonable fellow! 433 00:30:16,050 --> 00:30:17,010 Same feelings! 434 00:30:17,011 --> 00:30:19,220 You are all worse than him! 435 00:30:20,230 --> 00:30:22,979 Even that hateful man, Lee Seon Joon, 436 00:30:22,980 --> 00:30:25,470 won't do such despicable things like you. 437 00:30:25,640 --> 00:30:29,380 A bunch of grown-up men slyly talking behind a person's back. 438 00:30:29,680 --> 00:30:31,360 Hey hey hey! 439 00:30:31,510 --> 00:30:33,580 Aren't you ashamed? 440 00:30:33,630 --> 00:30:37,230 If you're not satisfied with your results, you should look for Professor Jung! 441 00:30:37,260 --> 00:30:40,690 No, if it was me, I would have gone already! 442 00:30:40,730 --> 00:30:43,430 Regardless of Lee Seon Joon or Professor Jung, 443 00:30:43,480 --> 00:30:47,010 if I use my ability to disgrace and prove them wrong, then that's victory! 444 00:30:47,030 --> 00:30:50,050 Hey, Kim Yoon Shik, don't you hate Lee Seon Joon too? 445 00:30:50,060 --> 00:30:51,760 I hate him! 446 00:30:52,090 --> 00:30:57,540 You guys cannot imagine how much I hate him. 447 00:30:58,270 --> 00:30:59,930 But even so... 448 00:31:00,060 --> 00:31:01,850 This is not right. 449 00:31:02,620 --> 00:31:07,030 Lee Seon Joon, today, was not wrong at all. 450 00:31:07,770 --> 00:31:11,670 And this, you all know it in your hearts. 451 00:31:15,090 --> 00:31:18,669 Alright! As expected, our Yoon Shik is a respectable figure. 452 00:31:18,670 --> 00:31:20,610 He's forgiving and understanding. 453 00:31:20,660 --> 00:31:24,240 Let's drink to our heart's content tonight! 454 00:31:24,290 --> 00:31:26,530 I'll be back. 455 00:31:36,630 --> 00:31:38,040 Don't look! 456 00:31:40,410 --> 00:31:42,650 Oh! It's Lee Seon Joon... 457 00:31:49,850 --> 00:31:51,790 Hey! Big Shot! 458 00:31:53,350 --> 00:31:54,540 Big shot! 459 00:31:55,440 --> 00:31:57,470 Lee Seon Joon, Lee Seon Joon is here! 460 00:31:57,510 --> 00:32:01,190 You're drunk! It's your hallucination. Have you seen ghosts already? 461 00:32:01,590 --> 00:32:03,980 Really, it's true! 462 00:32:05,470 --> 00:32:07,570 Since you're here, you should come in. 463 00:32:11,670 --> 00:32:15,580 The man who hates using alcohol to solve problems. 464 00:32:15,620 --> 00:32:17,090 Look who's here. 465 00:32:17,160 --> 00:32:18,620 I do hate it. But... 466 00:32:18,950 --> 00:32:23,280 But, to take part in student-organized activities even though I am unwilling, is my principle. 467 00:32:23,360 --> 00:32:25,570 I cannot go against it, 468 00:32:27,570 --> 00:32:29,020 hence, I am here. 469 00:32:34,770 --> 00:32:42,770 Drink it all! Drink it all! 470 00:32:44,850 --> 00:32:49,000 All our expectations of you, are in here. 471 00:32:50,210 --> 00:32:53,440 The first cup has to be finished in one mouthful. 472 00:32:53,920 --> 00:32:55,800 We have all drank it. 473 00:32:59,480 --> 00:33:01,780 If you're afraid, giving up is... 474 00:33:38,670 --> 00:33:40,770 Lee Seon Joon, passed! 475 00:34:17,090 --> 00:34:20,850 I say... Is Cho Seon coming or not? 476 00:34:22,280 --> 00:34:25,980 Cho Seon has caught a very bad cold. 477 00:34:26,690 --> 00:34:29,910 Big sister feels extremely sorry too. 478 00:34:32,250 --> 00:34:33,320 Hyung-nim 479 00:34:40,670 --> 00:34:43,130 You still have a long way to go. 480 00:34:43,210 --> 00:34:46,740 How will hurting a man's pride do you any good? 481 00:34:47,500 --> 00:34:51,370 Why be so stubborn? 482 00:34:53,460 --> 00:34:55,800 Furthermore, the man is SungKyunKwan's student leader, 483 00:34:55,810 --> 00:34:58,170 the son of the Secretary of Military Affairs. 484 00:35:00,240 --> 00:35:03,390 He looked for you the moment the ceremony ended. 485 00:35:04,020 --> 00:35:06,490 I'm sure you can feel his sincerity. 486 00:35:11,470 --> 00:35:14,150 Young Master, you still have a long way to go as well. 487 00:35:16,310 --> 00:35:18,250 Young Master Yeorim, 488 00:35:18,300 --> 00:35:20,800 can't you feel my sincerity? 489 00:35:23,850 --> 00:35:26,910 What a man can buy with money and power, 490 00:35:26,960 --> 00:35:29,310 is just a night with a woman. 491 00:35:30,420 --> 00:35:33,020 And the man who can capture a woman's heart. 492 00:35:36,040 --> 00:35:38,510 Even though he may have nothing, 493 00:35:39,660 --> 00:35:42,130 he can have it forever. 494 00:35:44,930 --> 00:35:48,980 Even prostitutes have principles they wish to live up to. 495 00:35:50,800 --> 00:35:52,590 Don't tell me... 496 00:35:53,510 --> 00:35:56,090 You and big shot... 497 00:35:57,000 --> 00:35:58,250 No, no... 498 00:36:01,120 --> 00:36:03,410 Is it because of Kim Yoon Shik? 499 00:36:03,440 --> 00:36:04,830 That's why... 500 00:36:13,210 --> 00:36:16,850 So for today, Young Master should go back soon. 501 00:36:17,700 --> 00:36:19,710 I will send you out. 502 00:36:38,360 --> 00:36:40,590 How long can you keep rejecting me like this? 503 00:36:40,640 --> 00:36:41,930 We shall wait and see. 504 00:36:41,950 --> 00:36:44,230 If the principles of a prostitute is more noble, 505 00:36:44,250 --> 00:36:46,420 than the power of Ha In Soo. 506 00:36:47,720 --> 00:36:49,960 It should be a very interesting comparison. 507 00:36:58,780 --> 00:37:01,400 I say... About Cho Seon, I will... 508 00:37:01,410 --> 00:37:02,840 You're back. 509 00:37:06,690 --> 00:37:10,580 Now, we only have to wait for the new scholars to come back. 510 00:37:11,430 --> 00:37:13,870 President, Kim Yoon Shik and Lee Seon Joon, 511 00:37:13,880 --> 00:37:15,690 they are both not back yet. 512 00:37:18,050 --> 00:37:22,970 Looks like those new scholars are late because they are busy making beautiful memories. 513 00:37:23,140 --> 00:37:28,310 It's time to teach them about the meaning of a curfew. 514 00:37:57,660 --> 00:37:59,320 Your wish from before... 515 00:37:59,750 --> 00:38:01,640 I thought about it. 516 00:38:03,200 --> 00:38:05,080 I should keep my promise. 517 00:38:08,690 --> 00:38:10,230 I will go to the Western dormitories. 518 00:38:11,430 --> 00:38:12,950 Really? 519 00:38:12,990 --> 00:38:14,500 I didn't think that. 520 00:38:14,550 --> 00:38:16,370 In front of all the scholars earlier... 521 00:38:17,760 --> 00:38:18,830 Why? 522 00:38:19,120 --> 00:38:22,040 Are you shocked because I spoke up for you? 523 00:38:22,110 --> 00:38:25,130 Yesterday, you looked unhappy about my results. 524 00:38:25,230 --> 00:38:26,800 I wasn't unhappy, 525 00:38:28,540 --> 00:38:30,020 I was curious. 526 00:38:30,220 --> 00:38:34,960 What's right? The things taught by the teacher. 527 00:38:35,470 --> 00:38:37,610 What's truth? 528 00:38:38,260 --> 00:38:40,520 I want to know it all. 529 00:38:41,960 --> 00:38:43,240 Not only that. 530 00:38:44,350 --> 00:38:46,340 It's the first time. 531 00:38:48,840 --> 00:38:51,200 Because it's the first time. 532 00:38:52,410 --> 00:38:56,640 Going to class, the teacher, 533 00:38:57,100 --> 00:38:59,620 and studying with classmates together. 534 00:39:01,690 --> 00:39:05,770 For the first time, knowing that the Analects of Confucius is so interesting. 535 00:39:06,590 --> 00:39:10,930 Actually, all these... 536 00:39:12,790 --> 00:39:16,830 All, it's all thanks to you. 537 00:39:19,060 --> 00:39:23,960 I'm still thankful to you for today. 538 00:39:25,320 --> 00:39:28,060 So I thought about it. 539 00:39:31,440 --> 00:39:34,730 You don't have to go to the Western dormitories. 540 00:39:39,200 --> 00:39:43,450 My wish regarding this matter seems a bit wasted. 541 00:39:52,210 --> 00:39:56,140 Are my words that moving to you? 542 00:40:03,180 --> 00:40:04,440 Are you okay? 543 00:40:09,600 --> 00:40:10,960 Why is it always... 544 00:40:20,600 --> 00:40:23,950 These rascals! Do they know that, 545 00:40:23,960 --> 00:40:25,800 coming back late deserves a punishment? 546 00:40:25,820 --> 00:40:28,770 There's a show to watch tonight! 547 00:40:31,030 --> 00:40:32,390 Help me out! 548 00:40:33,330 --> 00:40:34,460 Help me out here! 549 00:40:34,560 --> 00:40:36,820 Hey hey hey! Let's go! 550 00:40:39,220 --> 00:40:41,090 Please help me out! 551 00:40:41,240 --> 00:40:42,870 How can you do this! 552 00:40:42,880 --> 00:40:47,200 I'm sorry, if we're back late, 553 00:40:47,280 --> 00:40:51,390 we'll be in trouble! 554 00:40:51,770 --> 00:40:53,810 What if I break my back at this age? 555 00:40:53,950 --> 00:40:55,990 You can do it! 556 00:40:56,050 --> 00:40:59,319 Because you're a Dae Mul! 557 00:40:59,320 --> 00:40:59,720 {\a6} [T/N: Dae Mul - Big shot / A respectable person.] 558 00:40:59,721 --> 00:41:00,730 What?! 559 00:41:33,730 --> 00:41:37,390 Wait up! 560 00:41:37,660 --> 00:41:39,910 How close! 561 00:41:43,200 --> 00:41:46,200 Close the doors. Isn't it time already? 562 00:41:46,250 --> 00:41:51,620 - But some scholars aren't back. - Do you need me to repeat myself? 563 00:41:51,670 --> 00:41:55,690 But they're all drunk today so they'll be a little late. 564 00:41:57,130 --> 00:42:01,520 No matter what, it's the Scholars' first night out... 565 00:42:02,350 --> 00:42:08,010 First night out, hence, we need to punish them strictly. 566 00:42:31,870 --> 00:42:33,690 Please open the door! 567 00:42:33,740 --> 00:42:35,650 Because of certain things, 568 00:42:36,710 --> 00:42:38,700 please forgive us once! 569 00:42:39,100 --> 00:42:42,860 We will not come back late again! Okay? 570 00:43:12,500 --> 00:43:15,580 The room two scholars are not back yet? 571 00:43:15,700 --> 00:43:19,350 I will severely punish them, so that they dare not to do it again. 572 00:43:19,410 --> 00:43:24,090 Moon Jae Shin, Kim Yoon Shik and Lee Seon Joon, failed. 573 00:43:28,500 --> 00:43:30,260 We're back. 574 00:43:33,080 --> 00:43:37,130 Scholar Lee Seon Joon is not feeling well and resting inside. 575 00:43:37,340 --> 00:43:39,120 Please understand. 576 00:43:44,820 --> 00:43:48,820 Lee Seon Joon... Ah the smell of alcohol... 577 00:43:50,810 --> 00:43:53,540 This is amazing. 578 00:43:53,580 --> 00:43:55,540 How did he get in? 579 00:43:56,200 --> 00:43:57,670 You idiot! 580 00:43:57,850 --> 00:44:01,190 Someone must have told him about our secret passageway. 581 00:44:31,420 --> 00:44:32,860 Thank you. 582 00:44:34,570 --> 00:44:38,170 If not for your help, we would definitely be punished. 583 00:44:38,320 --> 00:44:41,770 I will return the favor, Senior. 584 00:44:42,260 --> 00:44:45,320 What are you talking about? 585 00:44:47,070 --> 00:44:49,300 Considering that day at the ceremony... 586 00:44:49,330 --> 00:44:51,620 We're on our own now. 587 00:44:51,680 --> 00:44:53,410 On our own? 588 00:44:54,980 --> 00:44:56,590 Don't take it too hard. 589 00:44:57,470 --> 00:45:02,710 Tonight, you and Lee Seon Joon both... 590 00:45:09,310 --> 00:45:11,420 Can be alone. 591 00:45:12,260 --> 00:45:16,560 Geol Oh... looks like he's not coming back again. 592 00:45:17,310 --> 00:45:18,310 What? 593 00:45:19,230 --> 00:45:22,790 Geol Oh Senior is not coming back? 594 00:45:26,510 --> 00:45:28,650 What is this?! 595 00:45:28,960 --> 00:45:31,680 So unlucky! 596 00:45:32,210 --> 00:45:35,360 I won again! 597 00:45:35,650 --> 00:45:37,400 I'm bigger than you in this round. 598 00:45:38,660 --> 00:45:42,100 Give me the money. 599 00:45:45,930 --> 00:45:48,220 I'm sorry, what is this? 600 00:45:49,110 --> 00:45:51,270 Catch all of them! Don't let anyone go. 601 00:46:23,140 --> 00:46:24,830 Let go of me! 602 00:46:27,450 --> 00:46:29,280 Useless fellow 603 00:46:29,480 --> 00:46:34,000 When are you going to stop wasting your life?! 604 00:46:35,510 --> 00:46:39,540 Can you still face your brother who has passed away?! 605 00:46:42,340 --> 00:46:46,040 Do you have any right to scold me? 606 00:46:46,660 --> 00:46:49,890 I can bear with everyone's judgments and comments, 607 00:46:52,230 --> 00:46:53,970 but not you, Father. 608 00:46:54,820 --> 00:46:56,740 Do not worry about me again. 609 00:46:56,760 --> 00:46:58,610 It makes me sick to hear it. 610 00:48:08,410 --> 00:48:10,440 What are you doing?! 611 00:48:10,540 --> 00:48:13,970 The books teach that appropriate dressing is the starting point of mannerisms! 612 00:48:14,700 --> 00:48:16,660 Please think about what the books have taught you! 613 00:48:16,690 --> 00:48:18,730 Lee Seon Joon, please! 614 00:48:59,920 --> 00:49:03,050 I have to be extremely careful every day. 615 00:50:15,390 --> 00:50:16,390 Hey! 616 00:50:19,140 --> 00:50:21,030 Hey, wake up! 617 00:50:31,150 --> 00:50:33,870 If you sleep outside, be careful that your mouth might turn crooked. 618 00:50:41,140 --> 00:50:42,990 You're back, Senior. 619 00:50:57,280 --> 00:50:58,560 You're back. 620 00:51:08,360 --> 00:51:10,460 Yesterday was clearly... 621 00:51:12,900 --> 00:51:16,100 Yesterday... did anything happen? 622 00:51:24,060 --> 00:51:26,900 Young Master, please drink this. 623 00:51:27,590 --> 00:51:30,230 I told you not to look for me again, right? 624 00:51:30,780 --> 00:51:33,330 Without me, Young Master would get into trouble. 625 00:51:33,370 --> 00:51:34,840 How do you expect me to not do anything? 626 00:51:34,890 --> 00:51:38,040 You normally don't drink at all, why did you get so drunk, Young Master? 627 00:51:38,290 --> 00:51:39,450 About that... 628 00:51:41,690 --> 00:51:42,670 How did you find out? 629 00:51:42,690 --> 00:51:46,470 Everyone in the city knows. How could I not know? 630 00:51:46,600 --> 00:51:50,000 The Prime Minister's only son, drunk to the point of behaving like a young puppy. 631 00:51:50,020 --> 00:51:52,400 Anyone with a mouth has been saying that. 632 00:51:57,400 --> 00:51:59,120 Please help me! 633 00:52:02,600 --> 00:52:04,610 Lee Seon Joon, please! 634 00:52:07,560 --> 00:52:09,450 Take a big gulp of it. 635 00:52:11,440 --> 00:52:13,330 Young Master, what's wrong?! 636 00:52:15,720 --> 00:52:17,030 I'm fine. 637 00:52:22,570 --> 00:52:24,440 Try clearing your throat! 638 00:52:33,850 --> 00:52:37,460 Because of yesterday night, you can't face me anymore. 639 00:52:37,480 --> 00:52:39,650 So are you going to continue pretending? 640 00:52:39,700 --> 00:52:42,950 However, this concerns my principle of paying debts. 641 00:52:42,980 --> 00:52:45,440 It is also one of the most important principles. 642 00:52:45,540 --> 00:52:48,470 It should also be Lee Seon Joon's principle, right? 643 00:52:51,170 --> 00:52:52,600 If you need to say thank you, you should. 644 00:52:52,630 --> 00:52:55,350 If you need to say sorry, you should. You should do things properly. 645 00:52:55,970 --> 00:52:58,270 If it's about yesterday night, perhaps... 646 00:52:58,290 --> 00:52:59,450 Do you recall now? 647 00:53:01,080 --> 00:53:03,840 Are you talking about you entering SungKyunKwan from my effort, 648 00:53:03,910 --> 00:53:05,220 and wanting to thank me? 649 00:53:05,240 --> 00:53:07,180 No! After that, 650 00:53:07,290 --> 00:53:08,920 the thing that happened after that! 651 00:53:10,310 --> 00:53:11,840 That was... 652 00:53:13,990 --> 00:53:15,920 Asking me not to go to the Western dormitories, 653 00:53:15,950 --> 00:53:17,940 that your wish was wasted on that. 654 00:53:19,050 --> 00:53:22,520 If it's that thing, I promise you Scholar Kim Yoon Shik, 655 00:53:22,720 --> 00:53:24,360 do not worry. 656 00:53:43,030 --> 00:53:45,980 To all Scholars of SungKyunKwan, 657 00:53:46,500 --> 00:53:51,750 on September 20th, I will host an archery competition at SungKyunKwan. 658 00:53:52,350 --> 00:53:55,500 Scholars are granted 50 points for bull's eye, 659 00:53:55,550 --> 00:53:57,990 and will be bestowed a bowstring. 660 00:53:58,490 --> 00:54:02,680 Those who fail in the beginning will be punished severely. 661 00:54:03,630 --> 00:54:06,450 I hope the disciplined and well-behaved scholars, 662 00:54:06,560 --> 00:54:09,410 will seize the chance to hone their skills. 663 00:54:13,970 --> 00:54:15,570 Archery competition? 664 00:54:20,300 --> 00:54:22,740 Is this how you pull the bowstring? 665 00:54:24,430 --> 00:54:26,600 I'm sorry. 666 00:54:45,920 --> 00:54:50,060 Those who fail, will cause the other scholars in the same room to fail too. 667 00:54:51,080 --> 00:54:54,990 I don't wish to fail because of another person's problem. 668 00:55:04,880 --> 00:55:07,350 The energy you had when you dragged me along yesterday, 669 00:55:07,430 --> 00:55:09,100 where have they all gone to? 670 00:55:12,780 --> 00:55:14,160 You're using too much strength. 671 00:55:14,560 --> 00:55:17,120 Looks like you strained your muscles kicking the door yesterday. 672 00:55:17,790 --> 00:55:20,580 You recall everything about yesterday? 673 00:55:24,860 --> 00:55:26,490 It was also my first time. 674 00:55:28,130 --> 00:55:32,850 Not just my classmate... but my good friend. 675 00:55:33,700 --> 00:55:35,510 Someone who is willing to be my good friend, 676 00:55:35,990 --> 00:55:39,000 Kim Yoon Shik, you are the first. 677 00:55:50,160 --> 00:55:51,470 What... 678 00:55:52,010 --> 00:55:54,060 What are they doing now? 679 00:55:54,100 --> 00:55:55,900 What, Lee Seon Joon? 680 00:55:56,190 --> 00:55:57,710 Looks like he doesn't need to go to the Western dormitories anymore. 681 00:55:57,720 --> 00:55:59,380 According to the rules, roommates form a team. 682 00:55:59,410 --> 00:56:02,050 Till now, he is still close to Kim Yoon Shik! 683 00:56:02,490 --> 00:56:03,680 That's right! 684 00:56:03,730 --> 00:56:06,210 After all, the King will be present at the archery shoot out. 685 00:56:06,340 --> 00:56:08,300 Surely it's not a lie? 686 00:56:08,980 --> 00:56:10,340 Archery shootout. 687 00:56:10,750 --> 00:56:12,560 Archery shootout, did you say? 688 00:56:15,890 --> 00:56:19,410 Don't tell me you don't know what it means, hence, you're so calm, Minister? 689 00:56:19,430 --> 00:56:25,420 Isn't this the event that Crown Prince Sa-do used to hold at SungKyunKwan? 690 00:56:26,190 --> 00:56:28,810 Hence, when King Sa-Do passed away, 691 00:56:28,830 --> 00:56:33,060 the current King stopped them, isn't it? 692 00:56:33,150 --> 00:56:35,680 It's a little worrisome, Minister. 693 00:56:36,380 --> 00:56:39,840 The Red Book suddenly appears, looking for the Golden Vine of Words, 694 00:56:40,360 --> 00:56:43,310 and hosting some sort of archery shootout. 695 00:56:43,460 --> 00:56:44,680 Minister, 696 00:56:44,870 --> 00:56:46,950 you have to say something! 697 00:56:47,050 --> 00:56:49,280 What are you planning? 698 00:56:50,180 --> 00:56:55,210 That day, the man who claimed he destroyed the Golden Vine of Words, 699 00:56:55,350 --> 00:56:58,190 was you, wasn't it? 700 00:56:58,300 --> 00:56:59,770 Ye-yes. 701 00:57:00,620 --> 00:57:03,260 The Golden Vine of Words of course doesn't exist anymore. 702 00:57:06,140 --> 00:57:08,520 Looking at the current situation, 703 00:57:09,480 --> 00:57:11,930 it is not the time to take any action. 704 00:57:12,580 --> 00:57:14,090 Gradually... 705 00:57:14,800 --> 00:57:18,260 Breakthrough the opponent's tackles. 706 00:57:19,420 --> 00:57:23,940 Someday, the perfect timing will surface itself. 707 00:57:45,000 --> 00:57:47,650 Royal Highness, this is... 708 00:57:48,670 --> 00:57:53,740 SungKyunKwan professor Kim Seong Heon's relics, returned to the palace after 10 years. 709 00:57:55,020 --> 00:57:58,490 When the sick SungKyunKwan professor died that day, 710 00:57:58,610 --> 00:58:00,760 his son brought this here. 711 00:58:01,490 --> 00:58:02,880 This can't be... 712 00:58:05,310 --> 00:58:07,570 His resignation letter? 713 00:58:08,110 --> 00:58:09,780 Kim Seon Heon... 714 00:58:10,550 --> 00:58:12,340 That detestable person. 715 00:58:12,430 --> 00:58:14,440 Because of me, such an unreliable king, 716 00:58:15,120 --> 00:58:17,360 used this to conceal his will. 717 00:58:20,060 --> 00:58:22,790 According to this will, Royal Highness... 718 00:58:24,950 --> 00:58:26,800 The Golden Vine of Words is. 719 00:58:33,550 --> 00:58:37,720 This is the real reason, 720 00:58:37,860 --> 00:58:42,180 why I sent you, Professor Jung to SungKyunKwan. 721 00:58:57,910 --> 00:58:59,890 Professor Jung 722 00:59:05,580 --> 00:59:08,139 Professor Jung, since you are skilled in medicine, 723 00:59:08,140 --> 00:59:12,050 during preparation for the archery shootout, please take care of the Scholars' safety. 724 00:59:12,080 --> 00:59:14,030 Do you understand what I mean? 725 00:59:17,470 --> 00:59:18,800 Professor Jung. 726 00:59:18,860 --> 00:59:21,610 This time the King will come down personally to SungKyunKwan. 727 00:59:21,650 --> 00:59:23,070 For an old man like me, 728 00:59:23,100 --> 00:59:28,540 this may be the last chance to enter the government. 729 00:59:30,390 --> 00:59:34,130 Professor Jung, I request of you. 730 00:59:40,040 --> 00:59:41,470 Professor Jung. 731 00:59:41,490 --> 00:59:43,870 These registers that the King wants to inspect, 732 00:59:43,930 --> 00:59:46,380 please also tidy them, 733 00:59:46,430 --> 00:59:47,770 by tomorrow! 734 01:00:06,500 --> 01:00:11,300 Hey, big shot, where have your roommates gone to? 735 01:00:11,350 --> 01:00:14,420 It is not our practice time now. 736 01:00:14,530 --> 01:00:17,000 Then what are you doing here? 737 01:00:17,120 --> 01:00:20,270 I may cause my roommates to get into trouble, 738 01:00:20,450 --> 01:00:21,750 so I want to practice more. 739 01:00:22,510 --> 01:00:24,450 Like what Lee Seon Joon said, 740 01:00:24,530 --> 01:00:27,060 you want to stay in the Eastern dormitories with the Noron! 741 01:00:27,910 --> 01:00:30,740 You will do whatever Lee Seon Joon says you should do? 742 01:00:30,800 --> 01:00:32,870 It's not what Lee Seon Joon thinks, 743 01:00:33,070 --> 01:00:34,500 it's what I think. 744 01:00:36,620 --> 01:00:38,150 You rascal. 745 01:00:38,180 --> 01:00:41,020 I have to teach you a good lesson so that you can wake up. 746 01:00:43,320 --> 01:00:46,980 Is it wrong for governors to stay in the Eastern dormitories? 747 01:00:47,390 --> 01:00:48,530 And so? 748 01:00:48,580 --> 01:00:52,780 You say I won't be able to survive if I go against the student body President. 749 01:00:53,720 --> 01:00:58,000 President, with such authority, 750 01:00:58,230 --> 01:00:59,050 And so? 751 01:00:59,110 --> 01:01:05,080 So, if a Noron staying in the Eastern dormitories is wrong, 752 01:01:05,240 --> 01:01:07,230 then you, President, with the authority, 753 01:01:07,280 --> 01:01:09,760 why can't you change the rules? 754 01:01:11,880 --> 01:01:18,070 If all the scholars go according to the allocations of Eastern and Western dormitories, 755 01:01:18,110 --> 01:01:21,450 Scholar Lee Seon Joon will have to follow. 756 01:01:21,460 --> 01:01:23,590 Hey! Are you crazy?! 757 01:01:25,110 --> 01:01:27,470 So you're saying that Lee Seon Joon is not wrong. 758 01:01:28,490 --> 01:01:29,890 You're right. 759 01:01:30,020 --> 01:01:33,150 I went overboard, I didn't think about it properly. 760 01:01:37,780 --> 01:01:39,650 I will apologize to you. 761 01:01:43,940 --> 01:01:46,290 How about I'll teach you something? 762 01:02:11,710 --> 01:02:14,910 At the archery shootout, the person you should want to win, 763 01:02:14,950 --> 01:02:18,030 is not anyone else, but yourself. 764 01:02:18,120 --> 01:02:20,200 You, the person who is afraid of the arrow. 765 01:02:20,370 --> 01:02:24,490 This, is what I wish to teach you. 766 01:02:30,190 --> 01:02:32,270 Something has happened! 767 01:02:36,240 --> 01:02:39,520 Big shot and Young Master... at the archery grounds... 768 01:02:58,300 --> 01:03:00,820 Friend! What are you unhappy about? 769 01:03:03,300 --> 01:03:04,930 After the news of the archery shootout were released, 770 01:03:04,960 --> 01:03:07,720 I thought the happiest person would be you. 771 01:03:07,980 --> 01:03:09,660 Moon Jae Shin 772 01:03:09,910 --> 01:03:13,450 Aren't you the best archer? 773 01:03:34,010 --> 01:03:35,820 What are you trying to do?! 774 01:03:36,510 --> 01:03:38,890 I'm teaching him as a senior. 775 01:03:38,950 --> 01:03:40,150 What's wrong? 776 01:03:40,200 --> 01:03:41,650 Did I do something wrong? 777 01:04:01,270 --> 01:04:02,660 Kim Yoon Shik. 778 01:04:04,950 --> 01:04:06,380 This child, can he be... 779 01:04:09,700 --> 01:04:12,290 Professor Kim Seon Heon's son? 780 01:04:14,210 --> 01:04:15,430 Professor! 781 01:04:15,470 --> 01:04:16,760 Professor! 782 01:04:16,930 --> 01:04:18,920 Scholar Kim Yoon Shik 783 01:05:10,930 --> 01:05:12,150 Professor. 784 01:05:16,380 --> 01:05:20,200 I should go back. 785 01:05:25,190 --> 01:05:26,870 Are you a woman? 786 01:05:29,670 --> 01:05:32,030 Answer me, Kim Yoon Shik. 787 01:05:34,590 --> 01:05:35,700 You... 788 01:05:38,240 --> 01:05:40,490 I'm asking you if you are a woman. 789 01:06:17,490 --> 01:06:20,020 Dae Mul, this fellow... Definitely has a secret. 790 01:06:20,430 --> 01:06:22,110 What do you want to say? 791 01:06:22,190 --> 01:06:26,180 The scholar who wishes passionately to learn the truth. 792 01:06:27,560 --> 01:06:31,370 Are you all the ones who caused Lee Seon Joon to be in this state? 793 01:06:31,450 --> 01:06:33,720 Please let us fall in love. 794 01:06:33,750 --> 01:06:35,180 Do you know what's love? 795 01:06:35,420 --> 01:06:37,010 Is it possible? 796 01:06:37,500 --> 01:06:38,320 Yes. 797 01:06:38,380 --> 01:06:42,320 SungKyunKwan's archery shootout! 798 01:06:42,460 --> 01:06:45,160 It's the Red Book! Catch the Red Book! 799 01:06:45,500 --> 01:06:47,360 This penmanship... 800 01:06:47,410 --> 01:06:51,330 Without a doubt, it's by one of the SungKyunKwan scholars. 801 01:06:51,780 --> 01:06:53,000 What is this? 802 01:06:53,030 --> 01:06:54,600 Let me down! 803 01:06:55,010 --> 01:06:56,430 For just thirty times. 804 01:06:56,460 --> 01:06:59,250 Till then, even if you wish to fly, I will not let you go. 59982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.