All language subtitles for Sungkyunkwan Scandal 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,785 --> 00:00:05,049 Episode 3 2 00:00:05,905 --> 00:00:08,875 The newcomers must follow the orders as written. 3 00:00:09,635 --> 00:00:11,825 The ones who can successfully complete the mission, 4 00:00:12,065 --> 00:00:13,985 as Head Scholar, Ha In Soo, 5 00:00:14,085 --> 00:00:15,505 a great award will be given. 6 00:00:16,615 --> 00:00:19,835 However, the ones who do not complete the mission, 7 00:00:20,385 --> 00:00:24,215 will be stripped nude, and thrown into the pond. 8 00:00:26,595 --> 00:00:29,625 Also, I, Ha In Soo, and you people, 9 00:00:30,425 --> 00:00:33,025 have a duty to protect, 10 00:00:33,795 --> 00:00:35,035 this tradition of SungKyunKwan. 11 00:00:35,695 --> 00:00:36,795 Listen carefully, 12 00:00:37,595 --> 00:00:41,905 you ghouls should follow the orders properly, 13 00:00:42,305 --> 00:00:45,915 and be sure to succeed in becoming a SungKyunKwan Scholar. 14 00:00:46,035 --> 00:00:47,915 Yes! 15 00:00:49,745 --> 00:00:53,185 "The King of Flowers, protects Yeopo's lover 16 00:00:54,075 --> 00:00:57,465 Retrieve this lady's affair of silk undergarment." 17 00:00:59,695 --> 00:01:02,925 If the lover is referring to Cho Seon, 18 00:01:03,825 --> 00:01:06,745 - and the King of Flowers is Moran... - {\a6} [T/N: Moran - The 'Peony' flower] 19 00:01:09,985 --> 00:01:13,355 Then it is Moran's prostitute, Cho Seon's silk undergarments? 20 00:01:15,755 --> 00:01:17,825 Did it have to be Cho Seon? 21 00:01:18,045 --> 00:01:19,645 Don't you think it's worth anticipating? 22 00:01:20,355 --> 00:01:22,225 How that pretty guy, 23 00:01:22,755 --> 00:01:24,225 is doing right now? 24 00:01:26,555 --> 00:01:28,825 Come on, take the hat off... 25 00:01:34,765 --> 00:01:36,734 P-please call Cho Seon. 26 00:01:36,735 --> 00:01:41,435 Oh come on... Young Master Yong Ha told us to serve you well. 27 00:01:41,745 --> 00:01:44,484 And the one who gets to leave a kiss mark on your chest, 28 00:01:44,485 --> 00:01:46,655 will get a turtle made of pure gold. 29 00:01:48,165 --> 00:01:50,645 I'm here to see Cho Seon, Cho Seon! 30 00:01:51,225 --> 00:01:53,125 If you wait for a hundred days, 31 00:01:53,295 --> 00:01:55,845 then Cho Seon would probably become yours. 32 00:02:04,455 --> 00:02:05,455 Minister, 33 00:02:06,765 --> 00:02:08,545 have you forgotten, 34 00:02:10,305 --> 00:02:11,415 the reason why I'm here? 35 00:02:14,345 --> 00:02:17,005 Ah, Young Master... 36 00:02:18,535 --> 00:02:20,744 Young Master, come on- 37 00:02:20,745 --> 00:02:22,975 Do you want to see my underclothes? 38 00:02:24,355 --> 00:02:26,445 Mine's better 39 00:02:30,845 --> 00:02:31,895 Let go of me! 40 00:02:34,445 --> 00:02:35,474 Please don't do this. 41 00:02:35,475 --> 00:02:37,555 Just stay still. 42 00:02:50,105 --> 00:02:51,865 - Young Master... - I'm not drinking anymore. 43 00:02:59,005 --> 00:03:00,865 Isn't that Cho Seon? 44 00:03:01,155 --> 00:03:04,495 - That's the Byungpan Official right? - {\a6} [T/N: Byungpan Official - Secretary of Military Affairs] 45 00:03:04,835 --> 00:03:05,835 It is. 46 00:03:05,935 --> 00:03:07,095 He's a scholar. 47 00:03:09,955 --> 00:03:12,495 You rascal! What are you doing?! 48 00:03:18,575 --> 00:03:21,635 W-wait... You... You... 49 00:03:22,445 --> 00:03:25,695 I'm sorry Minister, today is the Welcoming Ceremony of the SungKyunKwan, so... 50 00:03:25,885 --> 00:03:27,845 He's a SungKyunKwan Scholar, Minister. 51 00:03:29,375 --> 00:03:31,105 A Sungkyunkwan Scholar? 52 00:03:31,875 --> 00:03:32,915 You rascal! 53 00:03:33,085 --> 00:03:35,415 I want to call upon the Head Official immediately! 54 00:03:35,725 --> 00:03:38,515 To dismiss you from the Institution for your unruly behaviour! 55 00:03:42,055 --> 00:03:43,625 I am very sorry... 56 00:03:44,075 --> 00:03:46,145 Please accept my apology. 57 00:04:23,635 --> 00:04:25,155 Even though I do not know who you are, 58 00:04:25,205 --> 00:04:27,315 I apologize for the mishaps that I have caused you here in our first meeting, Elder. 59 00:04:28,495 --> 00:04:29,495 But this woman, 60 00:04:31,435 --> 00:04:32,554 I must take her with me. 61 00:04:32,930 --> 00:04:33,581 What?! 62 00:04:33,847 --> 00:04:36,803 SungKyunKwan's Head Scholar is the Byungpan Official's son. 63 00:04:37,097 --> 00:04:39,415 He relies on his father's authority, 64 00:04:39,554 --> 00:04:40,788 and is extremely arrogant. 65 00:04:41,665 --> 00:04:43,551 He said that if I don't bring this woman back with me, 66 00:04:43,636 --> 00:04:45,959 not only will he ban me from entering SungKyunKwan, 67 00:04:46,305 --> 00:04:49,394 he would also punish me severely. 68 00:04:53,610 --> 00:04:56,770 Since I'm going to get thrown out either way, then why don't I at least avoid punishment, 69 00:04:57,020 --> 00:04:59,330 and save myself for the future? 70 00:04:59,705 --> 00:05:03,825 So that I can be able to present the King the list of treacheries, 71 00:05:04,375 --> 00:05:06,515 happening in the Welcoming Ceremony. 72 00:05:10,995 --> 00:05:11,995 Then, 73 00:05:12,435 --> 00:05:13,475 I shall take my leave. 74 00:05:29,355 --> 00:05:31,595 Such an insolent child who does not know his boundaries! 75 00:05:31,875 --> 00:05:33,395 Just accept it, Byungpan Minister. 76 00:05:33,515 --> 00:05:35,585 It was for the SungKyunKwan's Welcoming Ceremony. 77 00:05:35,755 --> 00:05:37,344 He said he was given orders from your son, 78 00:05:37,345 --> 00:05:39,725 so let him not lose his face. 79 00:05:40,565 --> 00:05:42,975 Come in here and have some wine, Minister. 80 00:05:45,595 --> 00:05:46,915 Big sister! 81 00:05:47,835 --> 00:05:48,835 Big sister... 82 00:05:49,375 --> 00:05:50,375 Are you okay? 83 00:05:55,435 --> 00:05:57,915 I feel as though I have become indebted to you from the start. 84 00:06:00,485 --> 00:06:01,765 May I, at least, know your name? 85 00:06:01,955 --> 00:06:03,205 That bastard! 86 00:06:04,385 --> 00:06:06,524 It's because there are people like him in Parliament, who has no conscience, 87 00:06:06,525 --> 00:06:08,235 that the country is like what it is now. 88 00:06:08,835 --> 00:06:11,675 Men like him should be arrested, and just be thrown into the Han River. 89 00:06:14,855 --> 00:06:15,855 What? 90 00:06:16,395 --> 00:06:17,595 Did I say something wrong? 91 00:06:17,955 --> 00:06:21,664 But, you've finally gotten to meet Cho Seon, who you've requested so eagerly for. 92 00:06:21,665 --> 00:06:23,875 Are you going to spend your entire night like this? 93 00:06:23,975 --> 00:06:24,975 Eh? 94 00:06:25,365 --> 00:06:27,365 C-Cho Seon? 95 00:06:34,895 --> 00:06:37,565 Minister! 96 00:06:46,305 --> 00:06:48,975 I have definitely seen that guy somewhere before... 97 00:06:50,225 --> 00:06:52,075 Where was it? 98 00:06:54,365 --> 00:06:56,695 HwaJoongGoonJa is a lotus flower. 99 00:06:57,175 --> 00:07:00,185 Pick the BuYongHwa in its fullest bloom. 100 00:07:02,015 --> 00:07:04,735 BuYongHwa also means a lotus flower. 101 00:07:06,035 --> 00:07:08,295 The Queen of lotus flowers? 102 00:07:11,925 --> 00:07:12,925 Young Master. 103 00:07:13,185 --> 00:07:14,185 What are you doing here? 104 00:07:22,495 --> 00:07:24,975 I just knew you'd be like this, so I was waiting for you here. 105 00:07:25,115 --> 00:07:26,804 If you keep dragging on like this, 106 00:07:26,805 --> 00:07:29,664 and ended up being disqualified during the Welcoming Ceremony, 107 00:07:29,665 --> 00:07:31,395 how could I possibly walk down the streets with my head up? 108 00:07:31,705 --> 00:07:32,785 There's no time to quarrel. 109 00:07:34,835 --> 00:07:37,144 Young Master may definitely be above me in terms of studies, 110 00:07:37,145 --> 00:07:39,894 but the skills of the cunning, 111 00:07:39,895 --> 00:07:41,225 is my forte. 112 00:07:41,285 --> 00:07:43,335 What day is it now? Do lotus' even bloom? 113 00:07:43,695 --> 00:07:47,205 A lotus flower in full bloom means, 114 00:07:47,495 --> 00:07:50,475 an official's daughter, who is of the age to be married. 115 00:07:51,875 --> 00:07:53,825 Ahh, I got it, I got it! 116 00:07:54,715 --> 00:07:56,955 When they say 'Pick the BuYongHwa in its fullest bloom', 117 00:07:58,805 --> 00:08:00,105 What else could it mean? 118 00:08:12,595 --> 00:08:13,595 How dare you! 119 00:08:14,255 --> 00:08:16,245 After seducing a young lady, 120 00:08:16,415 --> 00:08:19,425 how can you call yourself a gentleman? 121 00:08:22,735 --> 00:08:25,875 That's all I have to say, right? 122 00:08:29,145 --> 00:08:30,855 You are gifted! 123 00:08:31,115 --> 00:08:33,144 Your acting is better than that of those women who travel the streets, 124 00:08:33,145 --> 00:08:34,874 selling their song and dance. 125 00:08:34,875 --> 00:08:37,425 Oh my, those women? 126 00:08:40,185 --> 00:08:41,825 To compare such an eloquent lady, 127 00:08:42,045 --> 00:08:43,605 to scanty low lives... 128 00:08:44,115 --> 00:08:46,135 This mouth must have a serious problem. 129 00:08:50,325 --> 00:08:54,235 My brother has really found an interesting friend. 130 00:08:57,261 --> 00:08:59,612 - Yes. - He's coming, he's coming! 131 00:09:00,135 --> 00:09:01,675 Lee Seon Joon is coming! 132 00:09:07,115 --> 00:09:08,795 It cannot be the daughter of the Byungpan. 133 00:09:09,045 --> 00:09:10,085 Seriously, you... 134 00:09:11,255 --> 00:09:14,094 I'm telling you that it's true! It's the Byungpan's daughter. 135 00:09:14,095 --> 00:09:15,205 Ha In Soo, 136 00:09:16,215 --> 00:09:19,095 he will never allow something like this to happen to his younger sister. 137 00:09:20,355 --> 00:09:22,625 There must be something wrong. 138 00:09:25,695 --> 00:09:26,695 What are you doing? 139 00:09:26,755 --> 00:09:28,125 Do you think that if you say, "Come here", 140 00:09:28,385 --> 00:09:29,615 she would just appear? 141 00:09:30,005 --> 00:09:31,005 This late at night? 142 00:09:32,765 --> 00:09:33,994 This isn't the conduct of a gentleman. 143 00:09:33,995 --> 00:09:35,875 Come on, the sun's going to be up at this rate. 144 00:09:37,215 --> 00:09:38,375 Get on! 145 00:09:39,075 --> 00:09:40,075 Quickly! 146 00:09:40,675 --> 00:09:43,245 Why isn't he here yet? It's nearly midnight. 147 00:09:49,805 --> 00:09:52,624 Until when do I have to keep waiting? 148 00:09:52,625 --> 00:09:54,065 You better watch out if you come. 149 00:09:54,205 --> 00:09:56,565 Are you that special just because you're the Jwasang's son? 150 00:09:57,045 --> 00:09:58,705 You're going to be in such trouble. 151 00:10:01,405 --> 00:10:03,065 But Young Lady, 152 00:10:03,355 --> 00:10:05,824 the other Young Masters are still waiting outside. 153 00:10:05,825 --> 00:10:07,705 Let them suffer then! 154 00:10:08,665 --> 00:10:09,665 What? 155 00:10:12,315 --> 00:10:16,545 There's not one guy out there that's good looking. 156 00:10:16,945 --> 00:10:19,284 The people who appear in these books, 157 00:10:19,285 --> 00:10:21,135 where have they all gone? 158 00:10:30,255 --> 00:10:32,495 Go tell them that I'm resting and will go out later. 159 00:10:33,595 --> 00:10:34,945 Young Lady... 160 00:10:35,045 --> 00:10:38,385 The Young Master said that you have to wait in the gazebo. 161 00:10:38,935 --> 00:10:39,935 Come on! 162 00:10:40,235 --> 00:10:42,645 Don't make them come look for me! 163 00:10:43,415 --> 00:10:44,425 Hurry! 164 00:10:47,315 --> 00:10:50,604 Otherwise, I'll go out dressed like this! 165 00:10:50,605 --> 00:10:51,605 What? 166 00:11:16,715 --> 00:11:18,255 Wait, will he come from this side? 167 00:11:19,645 --> 00:11:22,544 The Young Lady said she'll rest for fifteen minutes, and then come out again. 168 00:11:22,545 --> 00:11:23,235 Fifteen minutes? 169 00:11:23,235 --> 00:11:24,235 Yes. 170 00:11:29,355 --> 00:11:30,265 Ah... Where's the toilet? 171 00:11:30,265 --> 00:11:31,265 Eh? 172 00:11:32,155 --> 00:11:33,155 Over there. 173 00:11:49,685 --> 00:11:50,805 Lotus flower... 174 00:11:51,485 --> 00:11:52,575 A lotus flower... 175 00:12:02,055 --> 00:12:03,885 {\a6}[The Lotus House] 176 00:12:16,605 --> 00:12:18,585 Buh Deul, what are you still doing here?! 177 00:12:31,845 --> 00:12:32,845 This... 178 00:12:36,785 --> 00:12:39,905 If you're worried about Cho Seon, there's no need to be. 179 00:12:43,105 --> 00:12:45,075 I wasn't worrying about Cho Seon. 180 00:12:45,215 --> 00:12:47,215 Every moment that passes, 181 00:12:47,575 --> 00:12:49,745 you keep asking me about Kim Yoon Shik, right? 182 00:12:51,065 --> 00:12:53,255 Wondering if there are any words coming from there or none... 183 00:12:53,355 --> 00:12:55,255 Seeing you flustered like that... 184 00:12:56,575 --> 00:12:58,095 Shows the face of a jealous man. 185 00:12:58,835 --> 00:13:00,095 Cho Seon, 186 00:13:00,405 --> 00:13:02,255 unless of her own will, 187 00:13:03,335 --> 00:13:05,335 would not bat an eye to a man, 188 00:13:06,225 --> 00:13:08,395 even if the man dies for her... 189 00:13:09,955 --> 00:13:11,954 I understand that the most. 190 00:13:11,955 --> 00:13:12,955 I know. 191 00:13:13,515 --> 00:13:16,505 Which is why I made Kim Yoon Shik see Cho Seon. 192 00:13:18,185 --> 00:13:20,035 The Welcoming Ceremony's punishment, 193 00:13:21,215 --> 00:13:22,545 that guy Kim Yoon Shik... 194 00:13:24,225 --> 00:13:27,645 I really want to make sure that he takes his clothes off tonight. 195 00:13:42,656 --> 00:13:43,768 Now, 196 00:13:44,000 --> 00:13:45,593 speak up. 197 00:13:45,963 --> 00:13:48,226 How can I help you? 198 00:13:49,396 --> 00:13:50,127 Ah, 199 00:13:50,408 --> 00:13:52,155 about that... 200 00:13:52,342 --> 00:13:56,492 - As a matter of fact... - You must take my silk undergarments, filled with affection. 201 00:13:58,565 --> 00:13:59,565 Am I wrong? 202 00:14:01,015 --> 00:14:02,015 No. 203 00:14:02,465 --> 00:14:03,465 Then, 204 00:14:04,505 --> 00:14:06,405 there's one thing, 205 00:14:07,515 --> 00:14:08,575 that we must do... 206 00:14:41,775 --> 00:14:43,705 It's late, I need to return. 207 00:14:46,225 --> 00:14:49,144 Did I, do something that offended you? 208 00:14:49,145 --> 00:14:50,635 It is not your fault. 209 00:14:53,855 --> 00:14:57,465 I am also not much different from Byungpan, 210 00:14:58,885 --> 00:15:01,075 who only wants to spend the night with you. 211 00:15:01,555 --> 00:15:03,035 What makes me any different from him? 212 00:15:04,735 --> 00:15:06,395 I'll leave for today. 213 00:15:07,915 --> 00:15:10,705 If I have offended you, then please understand. 214 00:15:13,255 --> 00:15:14,865 If you don't have my undergarments, 215 00:15:15,395 --> 00:15:17,715 then you would not be able to pass the Welcoming Ceremony. 216 00:15:19,555 --> 00:15:20,805 Are you fine with that? 217 00:15:24,225 --> 00:15:26,755 Even if it is so, it is my business. 218 00:15:27,615 --> 00:15:30,075 To allow a woman to be disgraced because of me, 219 00:15:31,395 --> 00:15:32,935 is not the conduct of a man. 220 00:15:36,445 --> 00:15:38,685 Let's just say that you left your affection with me. 221 00:15:40,055 --> 00:15:44,125 You will only need to take my undergarments. 222 00:16:02,195 --> 00:16:03,905 For a man I have come to like, 223 00:16:04,675 --> 00:16:06,715 I am merely expressing my interest. 224 00:16:33,505 --> 00:16:35,615 This isn't a woman's shameful undergarment. 225 00:16:38,505 --> 00:16:40,765 I will keep it well as an unforgettable memory. 226 00:16:45,635 --> 00:16:46,805 Then should I, 227 00:16:47,965 --> 00:16:49,745 conduct a reply poem to this? 228 00:16:55,085 --> 00:16:58,655 But where is that Lee Seon Joon? 229 00:17:00,185 --> 00:17:02,564 Go Bong, are you sure it was him? 230 00:17:02,565 --> 00:17:03,605 Of course! 231 00:17:03,815 --> 00:17:06,584 A complexion like his, that could brighten up the whole village, 232 00:17:06,585 --> 00:17:08,065 is quite rare. 233 00:17:08,225 --> 00:17:09,594 Then why is he still not here? 234 00:17:09,595 --> 00:17:11,475 It's not like he could have already gone and... 235 00:17:12,965 --> 00:17:14,915 Ah, crap! 236 00:17:23,885 --> 00:17:25,925 I'm sorry for offending you upon our first meeting. 237 00:17:26,175 --> 00:17:27,175 I'll be leaving now. 238 00:17:27,735 --> 00:17:28,735 I... 239 00:17:30,315 --> 00:17:32,485 I cannot send you off just like that. 240 00:17:42,595 --> 00:17:43,825 That rascal! 241 00:17:44,845 --> 00:17:47,375 Young Lady, Lim Byung Choon is coming! 242 00:17:56,755 --> 00:17:57,705 Young Lady! 243 00:17:57,706 --> 00:17:59,314 What is this?! 244 00:17:59,315 --> 00:18:00,315 That, about that... 245 00:18:02,175 --> 00:18:03,175 Over there... 246 00:18:04,645 --> 00:18:06,235 I thought you were a good person. 247 00:18:07,585 --> 00:18:09,424 This really is a disappointment. 248 00:18:09,425 --> 00:18:11,095 This is a m-misunderstanding. 249 00:18:11,215 --> 00:18:12,975 Buh Deul, why are you still standing there?! 250 00:18:17,575 --> 00:18:19,535 I clearly saw that guy in there with my own eyes. 251 00:18:19,925 --> 00:18:21,824 I really did! 252 00:18:21,825 --> 00:18:23,205 Of course you did! 253 00:18:23,615 --> 00:18:26,475 You saw the Young Lady's skin... 254 00:18:27,125 --> 00:18:29,145 I saw a man! 255 00:18:29,285 --> 00:18:30,055 A man?! 256 00:18:30,056 --> 00:18:31,384 About what happened today, 257 00:18:31,385 --> 00:18:34,465 I will tell my brother everything. 258 00:18:35,475 --> 00:18:36,475 Young Lady... 259 00:18:36,865 --> 00:18:39,974 The Head Scholar has his orders, we will be leaving now. 260 00:18:39,975 --> 00:18:42,864 Even though we did not see the Young Lady's skin... 261 00:18:42,865 --> 00:18:44,065 Please believe me- 262 00:18:44,975 --> 00:18:46,425 Go, hurry and go. 263 00:18:59,035 --> 00:19:00,305 - I am sorry. - I am sorry. 264 00:19:07,405 --> 00:19:09,695 I am sorry Mister, please understand. 265 00:19:10,435 --> 00:19:13,805 You have been shamed because of me. 266 00:19:15,585 --> 00:19:19,895 But I could not let a guest just leave like that. 267 00:19:20,715 --> 00:19:23,065 My attire may have been ungracious, 268 00:19:23,985 --> 00:19:27,135 but I wanted to serve you sincerely. 269 00:19:28,895 --> 00:19:30,935 Please forget how I was today. 270 00:19:31,565 --> 00:19:32,595 I, too, 271 00:19:33,075 --> 00:19:37,285 will erase the memory of you today. 272 00:19:49,565 --> 00:19:50,565 Does it hurt? 273 00:19:51,995 --> 00:19:53,484 You! Where do you think you're touching me? 274 00:19:53,485 --> 00:19:54,594 I wasn't planning to wash my face again! 275 00:19:54,595 --> 00:19:55,595 Give it back! 276 00:19:58,935 --> 00:20:01,495 Having the pillow of the woman I love, 277 00:20:01,835 --> 00:20:02,915 touch my face. 278 00:20:04,405 --> 00:20:05,495 It's now such a waste! 279 00:20:06,425 --> 00:20:07,425 You rascal! 280 00:20:22,845 --> 00:20:25,005 They are well known in the city for their treachery. 281 00:20:25,275 --> 00:20:27,295 They're even worse than the army. 282 00:20:28,275 --> 00:20:29,985 You are not familiar with these roads, 283 00:20:30,085 --> 00:20:31,815 and I know them better. 284 00:20:33,115 --> 00:20:35,876 I apologize for the mishaps I have caused you upon our first meeting. 285 00:20:36,055 --> 00:20:37,055 But I, 286 00:20:39,535 --> 00:20:42,135 will forever remember my gratitude to you today. 287 00:20:44,885 --> 00:20:46,805 Then, this way... 288 00:21:02,205 --> 00:21:03,965 So these things do happen... 289 00:21:04,325 --> 00:21:06,515 I thought it was only in books... 290 00:21:11,805 --> 00:21:13,345 Move away! 291 00:21:13,635 --> 00:21:15,755 The Byungpan Minister is here! 292 00:21:21,645 --> 00:21:24,875 That guy just looks too familiar... 293 00:21:25,285 --> 00:21:26,795 Return back to Moran. 294 00:21:27,545 --> 00:21:29,204 I have to catch him. 295 00:21:29,205 --> 00:21:30,885 I cannot let him go just like that. 296 00:21:31,465 --> 00:21:32,045 Yes. 297 00:21:32,475 --> 00:21:33,475 Turn around. 298 00:21:35,725 --> 00:21:37,095 Minister, please look over there. 299 00:21:40,685 --> 00:21:42,845 Wait, t-that is... 300 00:22:17,165 --> 00:22:18,585 At the top! 301 00:22:41,655 --> 00:22:44,115 That... that rascal! 302 00:22:44,835 --> 00:22:46,755 Hurry up and arrest him! 303 00:22:46,805 --> 00:22:47,864 Hurry! 304 00:22:47,865 --> 00:22:49,435 At the top! 305 00:22:50,655 --> 00:22:51,714 He's there, get him! 306 00:22:51,715 --> 00:22:52,715 Yes! Yes! 307 00:23:01,505 --> 00:23:03,315 Don't let him get away! 308 00:23:15,275 --> 00:23:16,865 The fiend is there! 309 00:23:17,875 --> 00:23:18,875 Fire! 310 00:23:23,955 --> 00:23:25,185 The GeumDeungJiSa? 311 00:23:38,925 --> 00:23:40,225 Did you see anyone? 312 00:23:41,865 --> 00:23:43,115 I didn't see anybody. 313 00:23:43,615 --> 00:23:44,615 Let's go! 314 00:24:11,075 --> 00:24:12,305 Stay there! 315 00:24:17,855 --> 00:24:20,004 This is the village that houses SungKyunKwan. 316 00:24:20,005 --> 00:24:22,425 Soldiers may not pass through this point. 317 00:24:32,055 --> 00:24:33,735 How could you let him get away?! 318 00:24:34,655 --> 00:24:36,245 How is it that tens of soldiers, 319 00:24:37,805 --> 00:24:40,475 couldn't even catch one guy... 320 00:24:40,575 --> 00:24:42,935 How embarrassing is that?! 321 00:24:43,485 --> 00:24:46,925 It's b-because he entered the Scholars' village. 322 00:24:47,645 --> 00:24:48,645 I am very sorry! 323 00:24:48,855 --> 00:24:49,905 The Scholars' village? 324 00:24:50,465 --> 00:24:51,465 Yes. 325 00:24:53,635 --> 00:24:55,035 When you say the Scholars' village, 326 00:24:55,995 --> 00:24:59,755 you're saying that the man has relations with SungKyunKwan. 327 00:25:01,415 --> 00:25:03,745 We are still not sure. 328 00:25:06,735 --> 00:25:11,785 The village is not part of the grounds where the soldiers can freely enter. 329 00:25:13,055 --> 00:25:16,765 It is possible, that the man went in to avoid the soldiers... 330 00:25:20,545 --> 00:25:23,985 It may have only been his place of refuge. 331 00:25:29,785 --> 00:25:32,065 Things are becoming interesting Yongsang. 332 00:25:34,665 --> 00:25:37,745 A rouge looking for the GeumDeungJiSa. 333 00:25:34,665 --> 00:25:38,985 {\a6} [T/N: GeumDeungJiSa - A secret document about the regret of Yong Jo (previous King) in prosecuting his son] 334 00:25:41,845 --> 00:25:43,145 The GeumDeungJiSa? 335 00:25:44,555 --> 00:25:46,075 How do you handle things? 336 00:25:47,035 --> 00:25:48,335 What do you mean by the GeumDeungJiSa? 337 00:25:48,455 --> 00:25:50,215 There is no such thing as the GeumDeungJiSa. 338 00:25:50,665 --> 00:25:53,075 You know that better than I do, don't you? 339 00:25:54,105 --> 00:25:55,305 Arrest that rouge of HongByuk. 340 00:25:56,125 --> 00:25:59,935 Before His Highness makes his move, we must make ours first. 341 00:26:00,295 --> 00:26:02,145 Get that rouge of HongByuk into our hands. 342 00:26:03,255 --> 00:26:04,795 If something goes wrong, 343 00:26:05,325 --> 00:26:08,184 Noron's century-long history will be destroyed. 344 00:26:08,185 --> 00:26:09,185 You must remember that. 345 00:26:23,345 --> 00:26:25,025 You look like you've just seen a ghost 346 00:26:26,255 --> 00:26:28,615 For me, you're even scarier than a ghost. 347 00:26:34,225 --> 00:26:35,494 Midnight is closing in, 348 00:26:35,495 --> 00:26:37,065 but seeing that you're in no hurry, 349 00:26:37,925 --> 00:26:39,805 I assume that you're prepared to leave here? 350 00:26:53,205 --> 00:26:55,205 You came back from the North Village, right? 351 00:26:56,215 --> 00:26:58,785 It looks like you've figured out the mission. 352 00:26:59,395 --> 00:27:00,424 Hurry up. 353 00:27:00,425 --> 00:27:02,065 If we're not back on time, 354 00:27:03,165 --> 00:27:05,285 that which you hold so dear and worked hard to attain 355 00:27:06,035 --> 00:27:07,335 will become worthless. 356 00:27:13,135 --> 00:27:15,655 Have all the newcomers completed their mission? 357 00:27:16,205 --> 00:27:19,454 I, Kim Woo Tak, come forward to present the well water, 358 00:27:19,455 --> 00:27:20,785 to the Seniors. 359 00:27:23,145 --> 00:27:25,675 Did you really bring the water that the King drinks? 360 00:27:26,125 --> 00:27:27,135 This late at night, 361 00:27:27,615 --> 00:27:28,615 from the palace? 362 00:27:28,725 --> 00:27:30,065 I found it from the mountains. 363 00:27:31,055 --> 00:27:33,855 Isn't that the source of water that will be presented to His Highness? 364 00:27:33,895 --> 00:27:34,895 Well done. 365 00:27:35,705 --> 00:27:37,145 You, who have shown great promise, 366 00:27:37,365 --> 00:27:39,695 will be accepted as a SungKyunKwan Scholar. 367 00:27:42,555 --> 00:27:43,555 Next. 368 00:27:51,965 --> 00:27:53,245 Newcomer, Kim Yoon Shik. 369 00:28:06,575 --> 00:28:07,825 This, this is... 370 00:28:09,075 --> 00:28:10,445 Cho Seon's undergarments? 371 00:28:13,145 --> 00:28:14,825 Isn't that Aeng Aeng's? 372 00:28:15,185 --> 00:28:16,825 It looks like it's Seom Seom's. 373 00:28:19,035 --> 00:28:20,455 Five Moran flowers... 374 00:28:22,555 --> 00:28:23,895 This really is Cho Seon's. 375 00:28:28,425 --> 00:28:30,895 "Maybe this is why they say that a short night 376 00:28:31,355 --> 00:28:33,715 lacks nothing of a long night. 377 00:28:33,975 --> 00:28:35,835 This short night of ecstasy, 378 00:28:36,625 --> 00:28:40,645 I would not exchange it, even for the longest of nights." 379 00:28:43,255 --> 00:28:44,925 I will ask you once again, Kim Yoon Shik. 380 00:28:46,325 --> 00:28:47,325 Is this real? 381 00:28:49,955 --> 00:28:51,045 You saw Cho Seon, 382 00:28:52,385 --> 00:28:54,695 and Cho Seon handed this to you personally? 383 00:28:55,345 --> 00:28:56,815 Yes, Head Scholar. 384 00:29:01,025 --> 00:29:04,055 Today's best prize for the competition needs no further delay. 385 00:29:06,225 --> 00:29:10,005 If it's not given to the man who was able to charm the knowingly difficult Cho Seon, 386 00:29:10,865 --> 00:29:11,985 who else can you give it to? 387 00:29:12,455 --> 00:29:13,535 Isn't that so? 388 00:29:13,635 --> 00:29:16,025 That's right. 389 00:29:19,535 --> 00:29:20,535 Kim Yoon Shik, 390 00:29:22,380 --> 00:29:25,831 we accept you now, as a SungKyunKwan Scholar. 391 00:29:22,972 --> 00:29:23,972 Next. 392 00:29:46,485 --> 00:29:47,685 Newcomer, Lee Seon Joon. 393 00:29:50,235 --> 00:29:51,235 I was not able, 394 00:29:52,305 --> 00:29:53,365 to solve the riddle. 395 00:29:57,465 --> 00:29:59,044 Were you not able to solve it, 396 00:29:59,045 --> 00:30:00,465 or did you refuse to partake in it? 397 00:30:01,325 --> 00:30:04,595 You couldn't not know that "HwaJoongGoonJa" means a lotus flower. 398 00:30:06,255 --> 00:30:09,005 Did you not go to the Byungpan's house in the North Village? 399 00:30:10,135 --> 00:30:11,135 That is so. 400 00:30:11,405 --> 00:30:14,875 Didn't you say that you clearly saw Lee Seon Joon, you idiot? 401 00:30:16,195 --> 00:30:18,055 Maybe I saw a demon or something? 402 00:30:19,735 --> 00:30:22,285 You just came back from the North Village... 403 00:30:25,155 --> 00:30:27,455 About the punishment that awaits you, 404 00:30:28,185 --> 00:30:29,625 you should be well aware of it. 405 00:30:40,305 --> 00:30:40,935 More, more! 406 00:30:40,936 --> 00:30:42,045 That's right, that's right. 407 00:30:48,875 --> 00:30:50,365 You did well. 408 00:30:53,685 --> 00:30:55,705 Lee Seon Joon who was even acknowledged by His Royal Highness, 409 00:30:56,025 --> 00:30:57,705 will be submerged in a river of piss. 410 00:30:58,545 --> 00:31:00,465 And with that arrogant self-confidence of yours, 411 00:31:00,765 --> 00:31:02,345 enjoy it well. 412 00:31:03,695 --> 00:31:04,695 Come on! 413 00:31:25,305 --> 00:31:27,475 That arrogant bastard. 414 00:31:28,605 --> 00:31:30,164 Who are you referring to? 415 00:31:30,165 --> 00:31:31,055 Who else can it be? 416 00:31:31,055 --> 00:31:32,055 Of course, Lee Seon Joon. 417 00:31:32,135 --> 00:31:34,325 That's why I said guys born with a silver spoon in their mouths just won't do. 418 00:31:34,495 --> 00:31:36,134 Not being able to solve such a little case, 419 00:31:36,135 --> 00:31:39,525 and making old men like me come all the way here in the middle of the night. 420 00:31:41,015 --> 00:31:42,015 Begin! 421 00:32:05,755 --> 00:32:09,484 The one you have to save, is not the insufferable Lee Seon Joon. 422 00:32:09,485 --> 00:32:11,095 But it's me, Choi Shin Mook, 423 00:32:11,165 --> 00:32:13,185 so you better do well. 424 00:32:19,585 --> 00:32:20,585 Wait. 425 00:32:29,845 --> 00:32:30,845 Please, 426 00:32:32,075 --> 00:32:33,135 fulfil my wish. 427 00:32:41,415 --> 00:32:43,175 As the Welcoming Ceremony's Winning Scholar, 428 00:32:43,485 --> 00:32:45,645 you should allow me any wish. 429 00:32:46,155 --> 00:32:48,125 It is the tradition of SungKyunKwan... 430 00:32:49,115 --> 00:32:50,125 And that wish, 431 00:32:54,375 --> 00:32:56,705 I will use it for Lee Seon Joon. 432 00:32:58,905 --> 00:33:04,415 Cancel all of the responsibility held liable to Lee Seon Joon. 433 00:33:04,895 --> 00:33:08,935 So, you choose to use your one wish on Lee Seon Joon. 434 00:33:09,965 --> 00:33:13,235 Do you know that you also have the power to request for a position as an official, from me? 435 00:33:13,375 --> 00:33:14,605 Pardon? 436 00:33:17,315 --> 00:33:18,605 Yes. 437 00:33:18,705 --> 00:33:20,895 If you express your wish for that, 438 00:33:20,925 --> 00:33:23,745 I can grant you the position of an official. 439 00:33:24,015 --> 00:33:25,535 Even so, 440 00:33:25,845 --> 00:33:28,795 do you still hope for it to be used on Lee Seon Joon? 441 00:33:35,515 --> 00:33:38,445 I have decided on that. 442 00:33:43,875 --> 00:33:45,395 Stand back. 443 00:34:09,715 --> 00:34:12,395 You do not have to express your gratitude. 444 00:34:12,415 --> 00:34:14,535 I did not do it for anyone. 445 00:34:14,985 --> 00:34:17,785 I just adhered to my own principles. 446 00:34:18,795 --> 00:34:20,755 I do not like to be indebted to anyone. 447 00:34:20,765 --> 00:34:23,705 If you did not help, it would have been better. 448 00:34:24,553 --> 00:34:27,059 I originally wanted to correct this extreme Welcoming Ceremony tradition, 449 00:34:27,360 --> 00:34:29,398 starting from the next time that it is held. 450 00:34:31,095 --> 00:34:33,075 I don't like to be indebted to anyone as well, 451 00:34:33,085 --> 00:34:35,475 so feel free to let me know if you need my help. 452 00:34:35,515 --> 00:34:39,515 As long as it is within my means, I will do it with the best of my abilities, no matter what. 453 00:34:44,525 --> 00:34:47,185 Then, whatever you say. 454 00:34:52,025 --> 00:34:53,795 So it is because of that? 455 00:34:55,075 --> 00:35:00,305 You think that the Welcoming Ceremony has rules that are useless and nonsensical, to the point that it should not be followed? 456 00:35:00,635 --> 00:35:03,905 So, even though you did go to the minister of Military Affairs' house, 457 00:35:03,945 --> 00:35:05,905 you said that you did not go? 458 00:35:06,835 --> 00:35:09,255 You would rather be soaked in a urine pond, 459 00:35:09,265 --> 00:35:12,835 than be manipulated around by childish games. 460 00:35:13,355 --> 00:35:14,835 Is this your pride? 461 00:35:14,875 --> 00:35:16,585 Or is this your stubborn temper? 462 00:35:17,025 --> 00:35:18,494 Or even, 463 00:35:18,495 --> 00:35:19,975 defiance? 464 00:35:24,455 --> 00:35:26,435 It was created for guys like you, 465 00:35:26,455 --> 00:35:28,185 this Welcoming Ceremony. 466 00:35:28,285 --> 00:35:30,625 Young Masters who come from noble families, 467 00:35:30,645 --> 00:35:34,865 who have never bowed their heads to anyone... Insufferable arrogant jerks like you. 468 00:35:35,245 --> 00:35:38,165 These things were created to put down superior people like yourself. 469 00:35:38,205 --> 00:35:39,455 Why? 470 00:35:39,495 --> 00:35:41,575 Because this is SungKyunKwan. 471 00:35:42,755 --> 00:35:46,445 No matter who your father is, how many houses your family have, everyone here is a freshman when they first enter. 472 00:35:46,485 --> 00:35:50,555 So stop being so imperious, and stop being so conceited. 473 00:35:51,095 --> 00:35:53,625 This is a lesson from the Seniors. 474 00:35:59,125 --> 00:36:02,855 Don't take it too seriously. 475 00:36:05,165 --> 00:36:07,235 But from the looks of it... 476 00:36:09,205 --> 00:36:12,115 Senior, you have never gone through the Welcoming Ceremony. 477 00:36:15,005 --> 00:36:19,485 No Scholar have worn such luxurious apparel that you always seem to be wearing. 478 00:36:19,525 --> 00:36:23,615 You're simply flaunting the wealth of your Father by wearing silk garments. 479 00:36:28,965 --> 00:36:32,065 Very intelligent. 480 00:36:33,655 --> 00:36:36,985 His Royal Highness does indeed have an intuition on the judgments of people. 481 00:36:37,095 --> 00:36:38,625 The lotus flower... 482 00:36:39,385 --> 00:36:41,495 Is a virtuous young woman. 483 00:36:42,925 --> 00:36:46,655 I think that in wanting her to become a man's joke is rather disrespectful. 484 00:36:46,765 --> 00:36:49,245 I am not looking down on the Seniors, 485 00:36:49,285 --> 00:36:51,225 so please calm down. 486 00:36:54,135 --> 00:36:56,235 Congratulations on getting admitted, 487 00:36:56,295 --> 00:36:57,715 Lee Seon Joon. 488 00:37:40,375 --> 00:37:42,425 Kim Yoon Shik, that overconfident rude jerk. 489 00:37:42,445 --> 00:37:43,895 If it weren't for him, 490 00:37:43,905 --> 00:37:47,765 Lee Seon Joon would still be in the urine pond. 491 00:37:47,815 --> 00:37:49,565 Why did he have to speak out? 492 00:37:49,585 --> 00:37:51,875 Their relationship seems really good. 493 00:37:51,885 --> 00:37:53,625 Lee Seon Joon and Kim Yoon Shik. 494 00:37:53,665 --> 00:37:55,094 That Lee Seon Joon, 495 00:37:55,095 --> 00:37:59,335 even went to the Eastern dormitories just to be with Kim Yoon Shik. 496 00:38:00,325 --> 00:38:02,765 What did you say? Is that true? 497 00:38:02,865 --> 00:38:05,855 Lee Seon Joon living in the Eastern dormitories... 498 00:38:07,415 --> 00:38:08,875 Impossible. 499 00:38:08,935 --> 00:38:12,265 Norons (Old Learning) live in the Western dormitories, Sorons (Young Learning) and Southerners live in the Eastern dormitories, 500 00:38:12,305 --> 00:38:15,145 it has always been like this for us SungKyunKwan scholars. 501 00:38:15,165 --> 00:38:17,755 Lee Seon Joon has belittled us Sorons way too far this time. 502 00:38:17,765 --> 00:38:19,754 Otherwise, how could he have entered the Eastern dormitories, where the Sorons live? 503 00:38:19,755 --> 00:38:21,845 And without our permission? 504 00:38:22,475 --> 00:38:25,615 I do not plan on agreeing. 505 00:38:25,915 --> 00:38:30,685 First thing tomorrow morning, I will tell Lee Seon Joon to go to the Western dormitories. 506 00:38:34,205 --> 00:38:36,984 If this continues, what should we do if the factions start fighting? 507 00:38:36,985 --> 00:38:39,935 The thought of it alone is scary enough. 508 00:38:40,525 --> 00:38:42,655 Probably, 509 00:38:42,715 --> 00:38:45,155 it won't be a great success, my lord. 510 00:38:45,325 --> 00:38:46,695 What do you mean? 511 00:38:46,735 --> 00:38:48,785 Lee Seon Joon, 512 00:38:48,825 --> 00:38:51,425 is at the time where he is high-spirited about everything, right? 513 00:38:51,815 --> 00:38:55,855 Facing the beliefs he deem correct, he stands firmly without swaying. 514 00:38:57,285 --> 00:39:01,545 You know that as well as I do, don't you, my lord? 515 00:39:02,825 --> 00:39:04,575 Do not worry too much about it. 516 00:39:04,615 --> 00:39:06,705 He won't last long. 517 00:39:08,115 --> 00:39:10,074 Whether it be Lee Seon Joon or Kim Yoon Shik, 518 00:39:10,075 --> 00:39:15,355 the longest they could stay in that room is a day or two. 519 00:39:15,395 --> 00:39:18,014 You are not as sharp as you used to be. 520 00:39:18,015 --> 00:39:22,095 - None of your plans are working. - You're right. 521 00:39:22,665 --> 00:39:25,535 But I'm not the one who will be doing the work this time, so you can believe me. 522 00:39:25,555 --> 00:39:26,455 Then who will it be? 523 00:39:26,475 --> 00:39:30,295 Do we not have a secret weapon? 524 00:40:04,533 --> 00:40:06,732 The school's crazy horse... 525 00:40:07,661 --> 00:40:08,976 Geol Oh. 526 00:40:09,335 --> 00:40:12,034 Can Geol Oh really teach Lee Seon Joon a lesson? 527 00:40:12,035 --> 00:40:17,315 Have you ever seen Geol Oh living with other people? 528 00:40:17,635 --> 00:40:24,835 Moreover, have you seen him living with Norons? 529 00:40:26,565 --> 00:40:29,825 Tonight will be the first and last night that 530 00:40:29,865 --> 00:40:34,075 Lee Seon Joon and Kim Yoon Shik will be sleeping together. 531 00:40:37,055 --> 00:40:38,735 Hot. 532 00:40:44,574 --> 00:40:45,633 Take your clothes off. 533 00:40:45,798 --> 00:40:46,798 What?! 534 00:40:49,855 --> 00:40:53,034 What's it to you if I take my clothes off or not? 535 00:40:53,035 --> 00:40:56,395 Only after you change your clothes and get ready to sleep can I turn the lights out. 536 00:40:56,785 --> 00:40:58,655 You go to sleep, 537 00:40:58,675 --> 00:41:00,294 don't worry about me. 538 00:41:00,295 --> 00:41:02,885 How am I going to sleep without the lights off? 539 00:41:10,725 --> 00:41:12,765 Is it fine now? 540 00:41:20,035 --> 00:41:21,695 Are you really a learned person? 541 00:41:21,715 --> 00:41:24,665 Have you not learned that the upright appearance of garments 542 00:41:24,705 --> 00:41:26,895 is a form of etiquette? 543 00:41:27,905 --> 00:41:30,735 We need to practice our etiquettes after we learn them. 544 00:41:30,755 --> 00:41:34,415 Letting Scholars live here is also part of the reason, so... 545 00:41:34,455 --> 00:41:37,385 Alright, I get it. Do not say it anymore. 546 00:42:01,605 --> 00:42:04,805 Lee Seon Joon will pack his bags and leave for home tonight. 547 00:42:15,825 --> 00:42:18,645 I bet ten nyang. 548 00:42:19,635 --> 00:42:22,855 Lim Byung Choon, ten nyang. 549 00:42:23,365 --> 00:42:24,795 Wait... 550 00:42:26,495 --> 00:42:31,885 Do you all bet that he will leave? 551 00:42:32,015 --> 00:42:34,775 Do not be so blind. 552 00:42:35,155 --> 00:42:38,205 Lee Seon Joon isn't that simple. 553 00:42:40,415 --> 00:42:43,195 He will hold on until at least tomorrow morning. 554 00:43:01,755 --> 00:43:03,205 Who are you? 555 00:43:04,845 --> 00:43:06,515 Exactly my point. 556 00:43:08,615 --> 00:43:10,535 What is all of this? 557 00:43:12,935 --> 00:43:14,765 Get out of here! 558 00:43:19,315 --> 00:43:21,215 Sure enough, 559 00:43:21,545 --> 00:43:25,005 Geol Oh has never disappointed me. 560 00:43:42,245 --> 00:43:45,555 Being rude on the first meeting, 561 00:43:45,955 --> 00:43:47,785 you must be Geol Oh. 562 00:43:50,055 --> 00:43:50,836 Let me introduce myself. 563 00:43:50,960 --> 00:43:51,960 There is no need. 564 00:43:52,445 --> 00:43:55,225 I will never see you in the future anyway. 565 00:44:01,895 --> 00:44:05,165 I am Lee Seon Joon who was arranged to live in the second middle room. 566 00:44:07,455 --> 00:44:09,715 Hey, you there, 567 00:44:11,035 --> 00:44:12,935 why are you here? 568 00:44:16,345 --> 00:44:18,575 You must be crazy, 569 00:44:19,655 --> 00:44:21,375 to have come here. 570 00:44:21,385 --> 00:44:24,265 That... I... 571 00:44:32,015 --> 00:44:35,575 Hey Noron, why are you here? 572 00:44:40,085 --> 00:44:41,725 I'm asking you. 573 00:44:42,085 --> 00:44:45,385 What is a Noron fool doing here? 574 00:44:45,405 --> 00:44:48,025 Being allocated to the Eastern dormitories is by the rules. 575 00:44:48,185 --> 00:44:50,925 Being arranged into the second middle room is also by the rules. 576 00:44:51,135 --> 00:44:54,215 I am merely following the rules. 577 00:44:54,275 --> 00:44:57,755 So, SungKyunKwan... 578 00:44:58,825 --> 00:44:59,945 No. 579 00:45:00,525 --> 00:45:05,985 Weren't you Norons the people messing with and splitting up the Joseon Peninsula? 580 00:45:06,005 --> 00:45:10,845 The one who's splitting up this room, is none other than you, Senior. 581 00:45:11,165 --> 00:45:13,315 So Senior, you, 582 00:45:14,048 --> 00:45:15,048 must also be a Noron? 583 00:45:15,241 --> 00:45:15,696 What? 584 00:45:15,928 --> 00:45:17,331 If it isn't a problem, 585 00:45:17,845 --> 00:45:19,375 I will be sleeping now. 586 00:45:36,224 --> 00:45:37,224 One 587 00:45:37,808 --> 00:45:38,808 Two 588 00:45:39,476 --> 00:45:41,068 Three! 589 00:45:43,385 --> 00:45:44,795 He is coming out. 590 00:45:54,545 --> 00:45:55,665 What? 591 00:45:56,275 --> 00:45:58,025 You're saying that I'm a Noron? 592 00:45:58,045 --> 00:45:59,895 Jerk. 593 00:46:00,465 --> 00:46:03,715 That is the most revolting thing I've ever heard. 594 00:46:05,355 --> 00:46:07,775 Turn the lights off, I'm tired. 595 00:46:07,795 --> 00:46:09,335 What? 596 00:46:09,755 --> 00:46:12,095 Are you not going? 597 00:46:12,455 --> 00:46:16,345 Then I will leave to change my clothes. 598 00:46:22,875 --> 00:46:26,165 Are you telling me to sleep next to a Noron? 599 00:46:29,635 --> 00:46:32,625 In the future, you'll sleep here. 600 00:46:32,835 --> 00:46:34,395 Forever. 601 00:46:45,765 --> 00:46:46,925 What? 602 00:46:48,395 --> 00:46:49,915 What? 603 00:46:53,515 --> 00:46:54,905 Pass it along. 604 00:46:58,125 --> 00:47:00,085 My ten nyang. 605 00:47:04,515 --> 00:47:06,305 Alright... 606 00:47:11,205 --> 00:47:15,525 The days in SungKyunKwan are about to get more interesting. 607 00:47:17,775 --> 00:47:19,985 Soron's son, Geol Oh, 608 00:47:20,005 --> 00:47:22,495 and Noron's son, Lee Seon Joon, 609 00:47:22,555 --> 00:47:24,705 are actually sleeping together. 610 00:47:24,745 --> 00:47:27,025 Not to mention that pretty boy. 611 00:47:27,175 --> 00:47:29,005 It is simply hell! 612 00:47:29,025 --> 00:47:32,625 It really is birds of the same feather, flock together. Similar people coming collectively! 613 00:47:33,935 --> 00:47:37,365 Noron, Lee Seon Joon living at the Eastern dormitories... 614 00:47:37,485 --> 00:47:39,805 Do you not know what that implies? 615 00:47:41,675 --> 00:47:44,945 It is defying the original order, 616 00:47:45,005 --> 00:47:49,615 directly challenging me, Ha In Soo's SungKyunKwan. 617 00:47:49,645 --> 00:47:51,175 Understand? 618 00:48:54,615 --> 00:48:56,945 Do not worry too much, Mother. 619 00:48:59,035 --> 00:49:02,085 Sister will be fine. 620 00:50:11,755 --> 00:50:16,455 Wake up, wake up, hurry and wake up. 621 00:50:18,215 --> 00:50:22,615 Wake up, wake up, hurry and wake up. 622 00:50:24,795 --> 00:50:28,935 Wake up, wake up, hurry and wake up. 623 00:50:31,295 --> 00:50:35,525 Wake up wake up, hurry and wake up. 624 00:51:19,545 --> 00:51:22,055 Do you two want to die? 625 00:51:22,595 --> 00:51:24,835 Hurry up and get out! 626 00:52:54,735 --> 00:52:56,904 Isn't that Lee Seon Joon? 627 00:52:56,905 --> 00:52:59,175 Yes, he is the High Minister's son. 628 00:52:59,585 --> 00:53:01,965 Why is a Noron here in the Eastern dormitories? 629 00:53:02,005 --> 00:53:05,135 It's not like he wants to show off that he's a Noron, so why is he here? 630 00:53:05,145 --> 00:53:07,915 Exactly, isn't he supposed to be in the Western dormitories? 631 00:53:09,545 --> 00:53:11,965 I really don't know how his brain works. 632 00:53:12,615 --> 00:53:15,645 Unfit clothing, minus five points! 633 00:53:16,115 --> 00:53:19,015 Maintaining a proper appearance is also a part of our practice. 634 00:53:19,085 --> 00:53:22,955 All scholars must take a special note of this. 635 00:53:26,405 --> 00:53:27,925 Next! 636 00:53:28,395 --> 00:53:30,035 Didn't I say so? 637 00:53:30,115 --> 00:53:32,965 Yes, yes, you must be so proud. 638 00:53:33,065 --> 00:53:34,325 The only days where you will be able to go home, 639 00:53:34,355 --> 00:53:37,105 are on the eighth and twenty-third day of each month. 640 00:53:37,175 --> 00:53:40,205 With regards to examinations, there will be a dictation exam on the first day of each month. 641 00:53:40,265 --> 00:53:46,295 At the end of each month, there will be an oral and reading exam personally given by His Royal Highness. 642 00:53:46,415 --> 00:53:49,155 Anyone caught riding a horse in SungKyunKwan, 643 00:53:49,195 --> 00:53:50,915 will have fifteen points deducted from them. 644 00:53:50,945 --> 00:53:53,935 Violating the curfew hour will result in a ten-point deduction. 645 00:53:53,995 --> 00:53:57,605 Anyone absent without reason will result in a five-point deduction. 646 00:53:57,625 --> 00:53:59,095 A five-point deduction. 647 00:53:59,135 --> 00:54:01,015 The most important one is: 648 00:54:02,565 --> 00:54:05,775 Anyone caught breaking any rule of this country, 649 00:54:05,815 --> 00:54:09,084 will have their name forever banned from the SungKyunKwan registry. 650 00:54:09,085 --> 00:54:12,415 {\a6} [T/N: CheongGeumRok - Being banned from the Scholar's name directory] 651 00:54:10,615 --> 00:54:14,235 And how many points will be deducted if a student is caught pretending to be a professor? 652 00:54:17,815 --> 00:54:20,805 - I say... - Scholar Ahn Do Hyun. 653 00:54:20,915 --> 00:54:23,015 Why don't you return to your place? 654 00:54:23,945 --> 00:54:26,595 Pretending to be a professor and confusing the scholars, 655 00:54:26,645 --> 00:54:28,575 a deduction of ten points. 656 00:54:29,985 --> 00:54:33,275 I say, we are classmates from the same learning hall, 657 00:54:33,285 --> 00:54:34,605 so there is no need to be so harsh. 658 00:54:34,645 --> 00:54:36,625 This is SungKyunKwan. 659 00:54:36,755 --> 00:54:39,045 You are the student and I am the professor. 660 00:54:50,565 --> 00:54:52,225 So you are a scholar too? 661 00:54:54,065 --> 00:54:55,835 That is because... 662 00:54:56,065 --> 00:54:58,105 I wanted to analyze the knowledge a little deeper, 663 00:54:58,165 --> 00:54:59,795 so I was held back a bit. 664 00:55:18,365 --> 00:55:19,645 GweonBan! 665 00:55:19,715 --> 00:55:21,965 GweonBan! 666 00:55:29,525 --> 00:55:32,225 Although people say that you will 667 00:55:32,475 --> 00:55:35,735 not get fat by eating leftovers, this meal represents square one. 668 00:55:36,135 --> 00:55:37,694 What's square one? 669 00:55:37,695 --> 00:55:40,665 The rankings and grades of the state exam. 670 00:55:41,505 --> 00:55:43,885 Each meal of the day represents one point. 671 00:55:43,915 --> 00:55:45,535 If you acculmulate 300 points, 672 00:55:45,555 --> 00:55:47,045 you are eligible to participate in the exam. 673 00:55:47,065 --> 00:55:48,415 So it is like that. 674 00:55:49,325 --> 00:55:52,865 State exam... Eligibility. 675 00:55:55,095 --> 00:55:57,365 Of course you have to take the exam. 676 00:55:58,145 --> 00:56:00,145 You are not an average person. 677 00:56:00,165 --> 00:56:02,965 Not only are you a talent, acknowledged by His Royal Highness, 678 00:56:02,975 --> 00:56:05,015 but you also have your manhood recognized by Cho Seon. 679 00:56:05,055 --> 00:56:08,085 The big shot, Mr. Kim Yoon Shik. 680 00:56:47,135 --> 00:56:50,375 Of course, the only one we can trust is Geol Oh. 681 00:56:50,395 --> 00:56:51,765 After all, he is a Soron. 682 00:56:51,805 --> 00:56:55,745 Geol Oh is the only person who can send Lee Seon Joon to the Western dormitories. 683 00:56:56,505 --> 00:56:57,725 You should go now. 684 00:56:57,745 --> 00:56:59,955 Aren't you the SaekJang of the Eastern dormitories? 685 00:56:58,955 --> 00:57:01,915 {\a6} [T/N: SaekJang - SungKyunKwan's student self-organization Vice President] 686 00:57:02,025 --> 00:57:05,185 I say, Geol Oh, I need to speak to you. 687 00:57:14,595 --> 00:57:16,995 Long time no see. 688 00:57:32,135 --> 00:57:34,435 I will definitely say that next time. 689 00:57:36,205 --> 00:57:37,845 Hurry up and tell us. 690 00:57:37,885 --> 00:57:42,335 Tell us the secret in capturing Cho Seon, big shot. 691 00:57:42,395 --> 00:57:43,915 Of course, we have to learn. 692 00:57:43,995 --> 00:57:45,445 Big. Shot. 693 00:57:45,995 --> 00:57:51,325 The Master said, "Is it not pleasant to learn with constant perseverance and application?" 694 00:57:52,295 --> 00:57:55,045 Classmates who are supposed to have mutual respect and help each other out 695 00:57:55,075 --> 00:57:58,735 actually take joy in jesting other classmates. You detestable fools. 696 00:58:00,105 --> 00:58:02,315 Isn't that right big shot? 697 00:58:07,245 --> 00:58:09,815 It really is a terrific nickname. 698 00:58:10,935 --> 00:58:12,465 Do not say anything about nicknames. 699 00:58:12,525 --> 00:58:14,745 I definitely will not respond to them. 700 00:58:15,855 --> 00:58:18,235 - I say, big shot... - Yes, Senior? 701 00:58:20,515 --> 00:58:22,425 Didn't I say it before? 702 00:58:23,625 --> 00:58:25,985 You will get used to it. 703 00:58:26,665 --> 00:58:28,825 Big. Shot. 704 00:58:35,575 --> 00:58:39,045 The way I see it, you rather like this nickname. 705 00:58:40,705 --> 00:58:42,145 Big Shot. 706 00:58:50,605 --> 00:58:52,245 Is it interesting? 707 00:58:53,255 --> 00:58:54,775 I think it is interesting. 708 00:58:56,445 --> 00:58:57,895 Your fake-mask game. 709 00:58:59,325 --> 00:59:01,815 - What... - Being in the limelight at the preliminary exams, 710 00:59:01,875 --> 00:59:04,865 attracting the attention of His Royal Highness at the final exams, 711 00:59:04,985 --> 00:59:06,865 and during the first day of your admittance, 712 00:59:06,885 --> 00:59:09,795 leaving a deep impression upon the scholars. 713 00:59:10,045 --> 00:59:11,855 Even though you are the son of the Norons' leader, 714 00:59:11,875 --> 00:59:15,715 you do not go in accordance to your faction. You are a pretty outstanding guy. 715 00:59:21,315 --> 00:59:23,355 Being with the Scholars of the Eastern dormitories, 716 00:59:24,045 --> 00:59:27,295 do you think that you have earned the hearts of the Sorons and Southerners? 717 00:59:27,965 --> 00:59:29,545 But you, Lee Seon Joon, 718 00:59:29,565 --> 00:59:34,015 have lost the trust of me and the Noron Scholars of the Western dormitories. 719 00:59:34,495 --> 00:59:37,765 I say, why would a Noron stay in the Eastern dormitories? 720 00:59:38,185 --> 00:59:40,435 You think you know it all. 721 00:59:41,335 --> 00:59:44,645 I did not do it to earn the hearts of others. 722 00:59:45,915 --> 00:59:46,915 Really? 723 00:59:46,945 --> 00:59:50,985 Since you were already conceited to begin with, you should continue until the end. 724 00:59:51,085 --> 00:59:55,155 But, you will regret the future that is about to come quickly and come crawling back. 725 01:00:01,325 --> 01:00:03,645 You are welcome anytime, to come into submission to authority. 726 01:00:03,765 --> 01:00:07,895 I am very generous to all. 727 01:00:08,365 --> 01:00:10,045 Unnecessary expectations, 728 01:00:11,305 --> 01:00:13,585 are bad for your health, Head Scholar. 729 01:00:16,065 --> 01:00:17,875 You little... 730 01:00:30,615 --> 01:00:32,385 Hey, Kim Yoon Shik! 731 01:00:38,115 --> 01:00:41,315 "You cannot judge a book by its cover." You really are cunning. 732 01:00:41,355 --> 01:00:45,125 Did you plan on relying on your connections with Lee Seon Joon in order to get an official position? 733 01:00:45,155 --> 01:00:48,455 That is why you saved him from dropping into the urine pond, right? 734 01:00:48,495 --> 01:00:49,895 No! 735 01:00:50,035 --> 01:00:50,735 I just... 736 01:00:50,775 --> 01:00:53,025 Whether it is being kicked out of SungKyunKwan, 737 01:00:53,045 --> 01:00:55,845 or achieving an official position, 738 01:00:55,915 --> 01:01:01,455 it is what the Head Scholar says that counts. Think for yourself, fool. 739 01:01:01,915 --> 01:01:04,885 This is an advice from your Seniors. 740 01:01:04,925 --> 01:01:09,875 If you want to find a good backup, you have to look for good people, like me. 741 01:01:09,965 --> 01:01:13,285 I do not need things like backup. 742 01:01:13,345 --> 01:01:14,445 Really? 743 01:01:14,845 --> 01:01:21,015 What is so great about you that makes you think so highly of yourself with such confidence... 744 01:01:24,575 --> 01:01:27,845 Is it because you are the big shot that was recognized by Cho Seon? 745 01:01:29,035 --> 01:01:30,955 Big Shot Kim Yoon Shik. 746 01:01:30,975 --> 01:01:35,565 Then, let me admire the big shot that was recognized by Cho Seon. 747 01:01:35,595 --> 01:01:37,545 That's good! 748 01:01:38,015 --> 01:01:40,665 What are you doing? 749 01:01:40,985 --> 01:01:42,685 Why are you doing this? 750 01:01:45,385 --> 01:01:48,285 What are you doing? Why aren't you taking it off? 751 01:01:59,645 --> 01:02:00,865 What are you doing? 752 01:02:00,905 --> 01:02:01,825 Head Scholar. 753 01:02:01,826 --> 01:02:03,215 I asked what you were doing. 754 01:02:03,245 --> 01:02:04,945 Didn't you see it too? 755 01:02:05,005 --> 01:02:07,305 If it weren't for this fool who insisted on helping out during the Welcoming Ceremony, 756 01:02:07,365 --> 01:02:10,425 Lee Seon Joon wouldn't be as arrogant as he is now. 757 01:02:10,485 --> 01:02:12,235 That's right. 758 01:02:24,255 --> 01:02:26,215 I am sorry, Kim Yoon Shik. 759 01:02:26,285 --> 01:02:28,255 I am apologizing to you on their behalf. 760 01:02:28,385 --> 01:02:29,585 Head Scholar! 761 01:02:29,715 --> 01:02:31,945 But don't feel regretful, 762 01:02:31,985 --> 01:02:38,095 for these are the warm hearts of the Seniors that are keen on teaching their Juniors. 763 01:02:44,035 --> 01:02:46,535 Depending on your choice, SungKyunKwan... 764 01:02:46,605 --> 01:02:50,605 Can either be heaven, or hell, Kim Yoon Shik. 765 01:02:51,295 --> 01:02:54,485 Just which tree will you hide under to avoid the rain? 766 01:02:54,625 --> 01:02:58,295 It should be time for you to consider your options. 767 01:02:59,055 --> 01:03:01,025 Since His Royal Highness likes to make exceptions, 768 01:03:01,055 --> 01:03:03,305 ignoring the laws and the order of things by 769 01:03:03,345 --> 01:03:07,195 directly allowing you to become a SungKyunKwan Scholar. 770 01:03:07,395 --> 01:03:10,405 Therefore, use your intelligent brain well. 771 01:03:19,185 --> 01:03:22,155 No matter where and when, I will always be watching over you. 772 01:03:22,345 --> 01:03:24,085 Your voice, 773 01:03:24,365 --> 01:03:25,835 your footsteps, 774 01:03:25,855 --> 01:03:28,725 your breath... Everything. 775 01:03:31,565 --> 01:03:33,775 So Kim Yoon Shik, 776 01:03:34,325 --> 01:03:36,405 don't you ever make me angry again. 777 01:03:36,895 --> 01:03:40,135 I do not want to show you who I, Ha In Soo, am... 778 01:03:40,155 --> 01:03:44,155 by hurting your small, woman-like figure. 779 01:03:45,005 --> 01:03:47,785 I do not want to do such a burdensome thing. 780 01:04:27,205 --> 01:04:29,485 It is hard to see that you are still an honest scholar. 781 01:04:30,345 --> 01:04:33,545 Coming over here initially before the first lesson. 782 01:04:34,405 --> 01:04:35,985 Is that promise... 783 01:04:37,235 --> 01:04:38,855 Still effective? 784 01:04:42,245 --> 01:04:46,515 My wish, you owe me from the Welcoming Ceremony. 785 01:04:50,125 --> 01:04:53,445 Did you not say that you would do anything for me? 786 01:04:54,245 --> 01:04:57,705 I will abide by my promise, no matter what it is. 787 01:04:59,445 --> 01:05:01,615 Then please move to the Western dormitories. 788 01:05:02,625 --> 01:05:05,535 I believe that you will keep that promise. 789 01:05:07,175 --> 01:05:08,945 Scholar Lee Seon Joon, 790 01:05:10,425 --> 01:05:12,275 please move to the Western dormitories. 791 01:05:40,325 --> 01:05:42,685 What are you doing? 792 01:05:42,745 --> 01:05:44,515 Scholar Lee Seon Joon, please... 793 01:05:44,555 --> 01:05:45,805 Are you alright? 794 01:05:45,845 --> 01:05:48,645 Nothing happened last night, right? 795 01:05:48,665 --> 01:05:51,505 I say, you, sit over there. 796 01:05:51,725 --> 01:05:53,085 Hey Noron. 797 01:05:55,535 --> 01:05:57,095 It is the Analects lesson now. 798 01:05:57,135 --> 01:05:58,314 Was it not interesting? 799 01:05:58,315 --> 01:05:59,655 Interesting. 800 01:06:00,145 --> 01:06:01,615 The rouge? 801 01:06:01,635 --> 01:06:05,595 The person who destroyed the GeumDongJiSa was claimed to be the Minister of War. 802 01:06:05,645 --> 01:06:08,865 It looks like Geol Oh isn't planning on coming back tonight either. 803 01:06:08,925 --> 01:06:11,015 Because it has to express my heart's interest, 804 01:06:11,035 --> 01:06:13,515 it cannot look substandard. 805 01:06:13,665 --> 01:06:16,385 The first cup must be drank in one shot. 806 01:06:16,785 --> 01:06:18,745 You guys are even worse. 807 01:06:18,785 --> 01:06:20,275 Help me! 808 01:06:20,845 --> 01:06:24,595 We'll see how long you can reject me. You just wait. 809 01:06:24,695 --> 01:06:27,415 Answer me, Scholar Kim Yoon Shik. 60631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.