Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,850 --> 00:00:08,850
Episode 2
2
00:00:27,791 --> 00:00:30,221
If you took the book then
you should have paid me.
3
00:00:35,731 --> 00:00:37,651
Wang Seobang, you jerk!
4
00:02:26,151 --> 00:02:27,861
I nearly suffocated to death.
5
00:02:31,431 --> 00:02:33,031
Do you have a brain?
6
00:02:33,491 --> 00:02:35,591
I nearly got into danger because of you.
7
00:02:35,901 --> 00:02:37,591
Why did you follow me here?
8
00:02:37,781 --> 00:02:38,781
Money,
9
00:02:39,391 --> 00:02:40,931
I came here to take the book money.
10
00:02:41,841 --> 00:02:44,991
I said that if you took the book, you
should leave the book money behind.
11
00:02:45,841 --> 00:02:47,421
Hand it over, fifty nyang.
12
00:02:53,221 --> 00:02:55,151
What? You lost him?
13
00:02:56,641 --> 00:02:58,491
Do not be so angry.
14
00:02:58,811 --> 00:03:01,211
The pleasures of schemes and entrapments
15
00:03:01,401 --> 00:03:03,690
always come from a reversal in the plot.
16
00:03:03,691 --> 00:03:05,901
Is this fellow not a weirdo?
17
00:03:06,461 --> 00:03:09,181
I originally perceived him to be an
articulate, all-rounded scholar,
18
00:03:09,351 --> 00:03:11,951
but I never knew that his martial
arts was just as extraordinary.
19
00:03:12,041 --> 00:03:13,871
He really is a talented person!
20
00:03:14,181 --> 00:03:16,661
Hey, what are you talking about?
21
00:03:25,711 --> 00:03:26,711
Do not tell me,
22
00:03:27,321 --> 00:03:28,431
you do not have money on you.
23
00:03:28,471 --> 00:03:29,771
I will give it to you
when I retake the test.
24
00:03:30,011 --> 00:03:31,631
I can assure you.
25
00:03:32,521 --> 00:03:33,530
You lead the way.
26
00:03:33,531 --> 00:03:36,651
Even if I have to barge into your bedchamber,
I will definitely get the money.
27
00:03:37,831 --> 00:03:38,701
I, Lee Seon Joon,
28
00:03:38,702 --> 00:03:40,891
will not go back on my word
over a mere fifty nyang.
29
00:03:41,111 --> 00:03:42,291
A mere fifty nyang?
30
00:03:46,541 --> 00:03:48,041
This is a promise between us two men.
31
00:03:48,211 --> 00:03:49,871
I will definitely return you the money.
32
00:03:50,491 --> 00:03:51,870
Let us meet at the exam in two days' time.
33
00:03:51,871 --> 00:03:53,601
I will not attend the exam,
34
00:03:53,791 --> 00:03:55,601
so you have to...
35
00:03:56,941 --> 00:03:59,541
return the book money to the
bookstore by tomorrow at the latest.
36
00:04:05,721 --> 00:04:07,070
Then, who do I ask for?
37
00:04:07,071 --> 00:04:08,071
Kim Yoon Shik.
38
00:04:09,121 --> 00:04:10,271
Look for Kim Yoon Shik.
39
00:04:10,341 --> 00:04:11,571
Scholar Kim Yoon Shik.
40
00:04:12,581 --> 00:04:14,221
You should take the exam using that name.
41
00:04:15,231 --> 00:04:17,421
Are you not resentful of the people who
achieve power by selling their knowledge?
42
00:04:18,311 --> 00:04:21,151
Do you not hope that politics can
care for the poor starving commoners?
43
00:04:21,441 --> 00:04:23,460
Then you should become an upright official,
44
00:04:23,461 --> 00:04:25,021
so do not just write it on my garments,
45
00:04:25,071 --> 00:04:27,951
but express your ideals on the exam
paper for His Royal Highness to see.
46
00:04:31,111 --> 00:04:34,351
It would be a shame to waste your great
literary talents substituting for others.
47
00:04:34,791 --> 00:04:36,481
Rich or poor, high ranking or low ranking,
48
00:04:36,601 --> 00:04:38,141
not dependent on pulling strings,
49
00:04:38,691 --> 00:04:41,961
anyone can become an official
through their efforts.
50
00:04:42,491 --> 00:04:43,841
You really believe in that?
51
00:04:44,201 --> 00:04:46,641
You think it can be achieved by
just taking an imperial exam?
52
00:04:47,301 --> 00:04:48,301
I...
53
00:04:49,511 --> 00:04:54,461
Do not think of the great
Joseon country to be that way.
54
00:05:47,721 --> 00:05:49,361
I heard that during the preliminary exam,
55
00:05:49,581 --> 00:05:51,551
there was a very intelligent student.
56
00:05:48,861 --> 00:05:52,461
{\a6}[The preliminary exam is the
round of exams before the finals]
57
00:05:53,571 --> 00:05:55,421
He should be your son right?
58
00:05:56,391 --> 00:05:57,711
Please forgive me, Your Highness.
59
00:06:01,211 --> 00:06:02,611
Do not say that.
60
00:06:03,371 --> 00:06:08,351
In the past, I am ashamed to say that I have
always been disregarding the preliminary exams.
61
00:06:08,781 --> 00:06:11,521
Therefore, during the Final Exams,
62
00:06:13,541 --> 00:06:15,111
I will pay greater attention to it.
63
00:06:11,181 --> 00:06:15,231
{\a6}[Final entrance exam]
64
00:06:21,991 --> 00:06:24,081
During tomorrow's final exam,
65
00:06:24,421 --> 00:06:26,321
it will take place in the form
of a personal visitation.
66
00:06:26,322 --> 00:06:29,091
{\a6}[Personal visitation: The
King Visiting The Exam Venue]
67
00:06:26,971 --> 00:06:29,891
There will be no tolerance for indecent
methods of obtaining the answers.
68
00:06:30,341 --> 00:06:32,551
All scholars must strictly follow the rules
69
00:06:32,871 --> 00:06:34,771
in order to avoid being treated unfairly.
70
00:06:45,111 --> 00:06:46,051
I came to collect the money.
71
00:06:46,052 --> 00:06:47,880
Did a person by the name of
Lee Seon Joon come here?
72
00:06:47,881 --> 00:06:49,710
You should give the money to me
73
00:06:49,711 --> 00:06:50,790
if you went out to send the books.
74
00:06:50,791 --> 00:06:51,591
He did not come?
75
00:06:51,592 --> 00:06:53,992
Whether it's Lee Seon Joon or
Jo Seon Joon, he did not come.
76
00:06:54,141 --> 00:06:55,391
I knew it would be like this.
77
00:06:57,121 --> 00:06:58,231
Just wait until I teach him a lesson...
78
00:06:58,401 --> 00:06:59,401
Hold on.
79
00:07:02,081 --> 00:07:04,601
A person has requested for
a substitute test-taker.
80
00:07:04,821 --> 00:07:06,961
Did you not hear that there will be a
personal visitation this time round?
81
00:07:07,151 --> 00:07:09,131
All the others have already given up.
82
00:07:09,301 --> 00:07:11,131
If you are caught doing it in
front of His Royal Highness,
83
00:07:11,391 --> 00:07:12,951
do not even think about living anymore.
84
00:07:13,511 --> 00:07:16,011
Just as expected, it cannot be done.
85
00:07:16,471 --> 00:07:18,801
Life really is the most important.
86
00:07:22,051 --> 00:07:24,121
Really, why are you so impatient?
87
00:07:24,791 --> 00:07:26,431
I am just saying it would be more costly.
88
00:07:28,111 --> 00:07:29,111
You must
89
00:07:29,731 --> 00:07:31,361
be able to pay me 100 nyang.
90
00:07:39,231 --> 00:07:44,020
The person needing the substitute will find
you, so be sure to stay where you are.
91
00:07:44,021 --> 00:07:47,181
If you were to make a single mistake,
you will be rewarded with doses of poison.
92
00:07:47,531 --> 00:07:50,761
I want you to become mine.
93
00:07:51,601 --> 00:07:53,841
I will send over a palanquin
in three days time.
94
00:08:24,441 --> 00:08:25,741
Please mount the palanquin.
95
00:08:40,231 --> 00:08:41,911
Why is she not here yet?
96
00:08:48,051 --> 00:08:49,491
Please give me some time.
97
00:08:51,391 --> 00:08:54,091
I want to bid my family farewell.
98
00:08:57,881 --> 00:08:59,211
Wait!
99
00:08:59,701 --> 00:09:01,861
There's someone who still
has not arrived yet.
100
00:09:12,761 --> 00:09:16,081
You fool, hurry up and get out of the way!
101
00:09:27,151 --> 00:09:28,151
The girl...
102
00:09:29,461 --> 00:09:31,101
Where on earth did the girl go to?
103
00:09:44,551 --> 00:09:46,741
His Royal Highness the King has arrived.
104
00:10:15,591 --> 00:10:17,331
Here are the exam questions.
105
00:10:22,981 --> 00:10:24,371
Are you waiting for someone?
106
00:10:28,271 --> 00:10:29,271
Yes.
107
00:10:31,131 --> 00:10:32,131
Could it be,
108
00:10:33,371 --> 00:10:34,981
the one who asked you to substitute?
109
00:10:38,181 --> 00:10:40,081
Wang, Wang Seobang?
110
00:10:41,991 --> 00:10:44,591
Today is His Royal Highness'
personal visitation day,
111
00:10:45,451 --> 00:10:46,871
you really are intense.
112
00:10:47,661 --> 00:10:49,401
The person who hired you as a substitute,
113
00:10:51,131 --> 00:10:52,131
was me.
114
00:10:52,161 --> 00:10:53,511
W... What?
115
00:10:55,171 --> 00:10:56,411
Over here, examination officer,
116
00:10:56,611 --> 00:10:58,851
there is someone who has
violated the rules of the exam.
117
00:11:07,491 --> 00:11:09,541
It is the High Minister's
son Lee Seon Joon.
118
00:11:13,701 --> 00:11:16,061
Who is this extremely daring fool?
119
00:11:16,231 --> 00:11:17,231
It is I.
120
00:11:19,471 --> 00:11:21,761
I had a slip of hand and accidentally
got his answer script dirty.
121
00:11:21,762 --> 00:11:23,731
{\a6}[Answer script for the Imperial Exam]
122
00:11:22,341 --> 00:11:23,971
Please give him a new set of papers.
123
00:11:25,301 --> 00:11:26,621
Take your identification tag out.
124
00:11:27,171 --> 00:11:27,801
What?
125
00:11:27,802 --> 00:11:31,282
I need to see your identification tag to
verify your name and give you new test papers.
126
00:11:36,031 --> 00:11:37,211
Scholar Kim Yoon Shik.
127
00:11:37,811 --> 00:11:39,451
You should take the exam using that name.
128
00:11:42,881 --> 00:11:44,921
Hurry up and take out
your identification tag!
129
00:11:45,051 --> 00:11:46,921
Do you not want to take the exam anymore?
130
00:11:47,391 --> 00:11:49,231
You shall receive 100
whippings as punishment.
131
00:11:49,601 --> 00:11:50,710
Pull him out this instant!
132
00:11:50,711 --> 00:11:51,711
Yes!
133
00:11:53,311 --> 00:11:54,391
Entrance violation.
134
00:11:54,681 --> 00:11:58,051
An unauthorized person entering an
exam venue is considered unacceptable,
135
00:11:53,761 --> 00:11:58,001
{\a6}[Entrance Violation: An unauthorized
person entering an exam venue]
136
00:11:58,051 --> 00:11:59,051
do you not know that?
137
00:12:14,381 --> 00:12:18,051
I am Kim Yoon Shik from Namsan Village.
138
00:12:42,661 --> 00:12:45,591
Anyone who hands up a blank paper
will receive 100 whippings.
139
00:13:47,221 --> 00:13:48,711
Why did you do that to me?
140
00:13:49,891 --> 00:13:51,021
I said before,
141
00:13:51,431 --> 00:13:52,941
it would be a shame to waste your great
literary talents substituting for others.
142
00:13:53,071 --> 00:13:54,701
I do not know if it will go as you said.
143
00:13:56,751 --> 00:13:59,321
Today, I have to get the
book money no matter what,
144
00:13:59,751 --> 00:14:01,681
so you better not try and run away.
145
00:14:05,761 --> 00:14:07,621
Wanting me to become an upright official?
146
00:14:08,341 --> 00:14:09,621
In your dreams.
147
00:14:10,031 --> 00:14:11,231
What is that for?
148
00:14:11,951 --> 00:14:13,251
Why close the doors?
149
00:14:13,931 --> 00:14:15,250
Did something happen?
150
00:14:15,251 --> 00:14:16,411
The results of today's exams,
151
00:14:16,771 --> 00:14:19,271
by the imperial decree of His Royal
Highness the King, will be announced today.
152
00:14:19,611 --> 00:14:20,951
What does that mean?
153
00:14:21,001 --> 00:14:23,671
His Royal Highness the King will publicly
announce the people who have passed.
154
00:14:23,991 --> 00:14:25,871
His Royal Highness will
personally select them?
155
00:14:26,201 --> 00:14:27,811
And right at this time?
156
00:14:46,801 --> 00:14:48,051
The scholars whose names have been called,
157
00:14:48,191 --> 00:14:49,471
please proceed to the front.
158
00:14:49,611 --> 00:14:52,211
His Royal Highness will personally
ask you some questions.
159
00:14:54,471 --> 00:14:55,471
The Kim Family.
160
00:14:57,651 --> 00:14:59,431
Hyun Jung from the Kim family.
161
00:15:06,221 --> 00:15:08,861
Are you really going to leave
His Royal Highness as he is?
162
00:15:10,091 --> 00:15:12,780
It is only just a few Sungkyunkwan
scholars participating in an exam.
163
00:15:12,781 --> 00:15:14,641
Not only does he personally visit,
164
00:15:15,071 --> 00:15:17,311
he also judges them in person.
165
00:15:17,401 --> 00:15:19,331
Isn't he excessively unnecessary?
166
00:15:20,031 --> 00:15:22,241
Are you unaware of the
matters at hand my lord?
167
00:15:22,431 --> 00:15:24,600
Do you really not know what
His Royal Highness is doing?
168
00:15:24,601 --> 00:15:26,961
Always trampling on the Noron Faction,
169
00:15:27,131 --> 00:15:28,711
and Sungkyunkwan, no,
170
00:15:28,831 --> 00:15:32,711
even the imperial court administration
is slowly being pushed out the door.
171
00:15:33,791 --> 00:15:34,791
By then,
172
00:15:35,091 --> 00:15:38,341
would you be able to secure
the passing of your son?
173
00:15:39,181 --> 00:15:40,671
There is no choice.
174
00:15:40,721 --> 00:15:41,371
What?
175
00:15:41,541 --> 00:15:43,781
If he cannot overcome even the
slightest bit of problem,
176
00:15:44,691 --> 00:15:48,521
it will not be of any use to us
even if he makes it as an official.
177
00:15:51,621 --> 00:15:52,621
The Kim Family.
178
00:15:53,811 --> 00:15:54,811
Yoon Shik.
179
00:16:25,551 --> 00:16:29,091
Are you the one who wrote
this essay, Kim Yoon Shik?
180
00:16:31,081 --> 00:16:32,791
Yes, Your Highness.
181
00:16:32,981 --> 00:16:33,981
Insolence!
182
00:16:36,281 --> 00:16:38,511
Do you think you can still live,
183
00:16:38,861 --> 00:16:40,301
after making a fool out of me?
184
00:16:43,211 --> 00:16:44,650
My deepest apologies, Your Highness.
185
00:16:44,651 --> 00:16:46,681
What was the exam topic that I set?
186
00:16:48,791 --> 00:16:55,841
"To Understand And Use Words That Traces Your
Ambition To Suceed As An Official In The Court"
187
00:16:55,961 --> 00:16:58,731
However, how did you answer?
188
00:17:00,101 --> 00:17:01,551
Hurry up and say it!
189
00:17:04,361 --> 00:17:09,461
I have knowledge from
memorizing the classics,
190
00:17:11,631 --> 00:17:12,901
so I originally entered the exam
191
00:17:12,931 --> 00:17:14,231
as a substitute test-taker,
192
00:17:17,931 --> 00:17:20,221
but cancelling that thought
in front of strict laws,
193
00:17:20,891 --> 00:17:22,461
I am not a sinner who commited a crime.
194
00:17:23,321 --> 00:17:25,481
But I did not achieve the
fulfillments of an official,
195
00:17:25,951 --> 00:17:27,751
so I have no right to
pursue a career as one.
196
00:17:29,151 --> 00:17:30,571
That was my answer.
197
00:17:36,681 --> 00:17:37,681
Who is it?
198
00:17:38,721 --> 00:17:41,060
Since he wanted you to be a substitute,
199
00:17:41,061 --> 00:17:42,431
he must be here.
200
00:17:43,581 --> 00:17:44,581
Insolence!
201
00:17:44,791 --> 00:17:47,891
In front of His Royal Highness,
hurry up and say who it is.
202
00:17:50,831 --> 00:17:51,911
That person is...
203
00:18:01,921 --> 00:18:02,921
That person is...
204
00:18:05,071 --> 00:18:06,231
He didn't come.
205
00:18:06,401 --> 00:18:07,481
He is lying!
206
00:18:18,191 --> 00:18:19,191
That person...
207
00:18:20,301 --> 00:18:21,581
is me, Your Highness.
208
00:18:22,471 --> 00:18:25,161
So you are saying that my son asked
for a substitute test-taker?
209
00:18:26,031 --> 00:18:27,161
Is this real?
210
00:18:27,381 --> 00:18:28,461
I am afraid so my lord.
211
00:18:29,091 --> 00:18:30,141
Really...
212
00:18:31,261 --> 00:18:33,871
How could one disgrace one's
own father like this?
213
00:18:37,151 --> 00:18:38,561
The paper that you submitted,
214
00:18:38,711 --> 00:18:40,441
is undoubtedly the best out of the bunch.
215
00:18:40,801 --> 00:18:45,301
However, it is not suitable
for you to hire a substitute.
216
00:18:46,221 --> 00:18:49,131
Kim Yoon Shik was really hired by
me as a substitute, Your Highness.
217
00:18:50,041 --> 00:18:51,441
The Kim Yoon Shik that I know,
218
00:18:51,491 --> 00:18:53,291
is not only highly proficient
in the classics and poetry,
219
00:18:53,531 --> 00:18:57,071
but also has a kind heart that cares
for the poor and needy commoners.
220
00:18:57,821 --> 00:19:00,030
Because of his poor family background and the
constant strifes beween the political powers,
221
00:19:00,031 --> 00:19:01,551
his chances of becoming
an official were slim,
222
00:19:01,711 --> 00:19:03,911
so he originally did not even
consider taking the exam.
223
00:19:04,941 --> 00:19:05,351
So...
224
00:19:05,352 --> 00:19:06,792
Are you trying to give him a chance?
225
00:19:06,961 --> 00:19:08,211
For Kim Yoon Shik?
226
00:19:09,151 --> 00:19:10,881
This is also for my own path.
227
00:19:11,801 --> 00:19:14,441
If a man of Kim Yoon Shik's talents
cannot pass the imperial exam.
228
00:19:15,361 --> 00:19:17,020
If the premise of a rich family background
and a good political connection
229
00:19:17,021 --> 00:19:18,461
were the standards to which a
man can become an official,
230
00:19:19,211 --> 00:19:21,591
if this was what made the great Joseon,
231
00:19:23,371 --> 00:19:24,381
then I think...
232
00:19:25,961 --> 00:19:28,051
Then I was planning on
declining my acceptance.
233
00:19:30,161 --> 00:19:34,441
So you are saying that you brought Kim
Yoon Shik as a substitute just to test me?
234
00:19:35,521 --> 00:19:36,681
Is that what you meant to do?
235
00:19:38,391 --> 00:19:39,831
If I were to become an official now,
236
00:19:40,411 --> 00:19:43,081
Your Highness would be the commander
I would follow until I die.
237
00:19:44,061 --> 00:19:46,501
A man must not fear death.
238
00:19:47,891 --> 00:19:48,891
What?
239
00:20:02,791 --> 00:20:05,831
Making a fool out of me while
disregarding the law of the land,
240
00:20:06,661 --> 00:20:08,561
I will not lightly forgive the two of you.
241
00:20:09,791 --> 00:20:11,551
I shall give Kim Yoon
Shik and Lee Seon Joon
242
00:20:11,881 --> 00:20:14,701
the most severe punishment.
243
00:20:18,691 --> 00:20:19,631
Kim Yoon Shik,
244
00:20:19,632 --> 00:20:21,512
stand up and let me look
at your face properly.
245
00:20:25,691 --> 00:20:27,231
Go to Sungkyunkwan!
246
00:20:30,411 --> 00:20:34,131
I order Kim Yoon Shik and Lee Seon
Joon to live at Sungkyunkwan,
247
00:20:34,132 --> 00:20:37,291
{\a6}[Receiving education while
residing at Sungkyunkwan]
248
00:20:35,011 --> 00:20:37,291
where you will continually
study day and night,
249
00:20:37,461 --> 00:20:39,871
holding on to your virtuous beliefs,
250
00:20:41,291 --> 00:20:42,561
and return back to serve me.
251
00:20:48,991 --> 00:20:50,751
The Joseon that the two
of you dreamt about.
252
00:20:51,731 --> 00:20:53,241
Is what I want to see.
253
00:20:58,021 --> 00:21:01,841
This is my command to you.
254
00:21:02,371 --> 00:21:03,371
No,
255
00:21:04,431 --> 00:21:05,661
no Your Royal Highness
256
00:21:13,171 --> 00:21:14,171
I,
257
00:21:20,001 --> 00:21:21,001
My body,
258
00:21:22,171 --> 00:21:23,351
is in bad health.
259
00:21:24,141 --> 00:21:25,921
I cannot live and study there.
260
00:21:26,231 --> 00:21:27,231
Your Royal Highness,
261
00:21:27,921 --> 00:21:29,651
Please understand!
262
00:21:30,321 --> 00:21:31,651
Where is the Royal Doctor?
263
00:21:32,011 --> 00:21:34,661
Yes, I am at your service
Your Royal Highness.
264
00:21:35,091 --> 00:21:36,451
It is this precious official here.
265
00:21:36,681 --> 00:21:38,341
Hurry, and attend to him.
266
00:21:39,011 --> 00:21:40,381
Your-Your Royal Highness
267
00:21:43,901 --> 00:21:45,771
Hm? How can this be?
268
00:21:46,351 --> 00:21:47,351
What sickness is it?
269
00:21:47,991 --> 00:21:48,991
Is it critical?
270
00:21:49,091 --> 00:21:50,091
Your Royal Highness
271
00:21:50,511 --> 00:21:51,511
This person
272
00:21:52,751 --> 00:21:54,801
Is not a man, but a woman.
273
00:21:55,131 --> 00:21:56,131
What?
274
00:21:56,581 --> 00:21:59,681
How can a woman in man's clothes
enter the examination grounds?
275
00:21:59,781 --> 00:22:02,951
Disregarding national law and
thinking such abashed thoughts,
276
00:22:03,651 --> 00:22:04,301
Your Royal Highness,
277
00:22:04,371 --> 00:22:06,131
This girl needs to be taken out right now,
278
00:22:06,371 --> 00:22:09,350
And be sentenced to death at midnight!
279
00:22:09,351 --> 00:22:10,031
We will do that!
280
00:22:10,031 --> 00:22:11,031
Yes!
281
00:22:15,491 --> 00:22:16,491
Kim Yoon Shik,
282
00:22:17,581 --> 00:22:19,001
accept my Imperial Order.
283
00:22:36,261 --> 00:22:37,291
I will follow the order,
284
00:22:40,351 --> 00:22:42,751
with my whole heart, Your Royal Highness.
285
00:22:47,201 --> 00:22:49,541
But, your complexion...
286
00:22:49,921 --> 00:22:51,460
No! It's not like that!
287
00:22:51,461 --> 00:22:53,531
I, am fit to the bone to study
for the scholar examination,
288
00:22:53,651 --> 00:22:55,891
I can continually study day and night.
289
00:22:56,301 --> 00:22:57,531
I have no sickness at all.
290
00:22:57,601 --> 00:22:59,071
S-so please.
291
00:23:00,681 --> 00:23:04,241
Your face, it really is unforgettable
292
00:23:05,261 --> 00:23:08,431
Nok Bin Hong An, should be
describing people like you right?
293
00:23:08,432 --> 00:23:10,531
{\a6}[Nok Bin Hong An: Jet
Black Hair And A Pretty Face]
294
00:23:10,532 --> 00:23:13,191
Up until now, no one has ever
submitted such an honest scroll.
295
00:23:15,021 --> 00:23:16,021
Kim Yoon Shik
296
00:23:17,021 --> 00:23:18,081
I,
297
00:23:18,681 --> 00:23:20,081
Will remember this face.
298
00:23:35,401 --> 00:23:36,411
I am correct.
299
00:23:40,891 --> 00:23:43,011
Anyone recognized by me, Lee Seon Joon,
300
00:23:43,271 --> 00:23:44,810
- will definitely pass.
- I told you right?
301
00:23:44,811 --> 00:23:45,811
- I told you right?
302
00:23:46,251 --> 00:23:47,971
That I do not care about any imperial exam.
303
00:23:49,411 --> 00:23:52,211
What kind of hero, that died for the
country would covet these things?
304
00:23:52,901 --> 00:23:57,261
I'll just leave it to you people who live life without
meaning, for thousands and thousands of years onwards.
305
00:23:59,991 --> 00:24:01,201
You should admit it.
306
00:24:02,041 --> 00:24:04,200
Joseon isn't as bad as you think it is.
307
00:24:04,201 --> 00:24:06,281
Are you saying that Joseon
is charming or something?
308
00:24:06,681 --> 00:24:08,271
And what matter does that have with me?
309
00:24:08,391 --> 00:24:11,131
What can such a glorious Joseon do for me?
310
00:24:12,601 --> 00:24:13,601
I have thought wrong.
311
00:24:15,441 --> 00:24:16,441
You're just like them.
312
00:24:17,321 --> 00:24:18,590
Instead of being self-motivated,
313
00:24:18,591 --> 00:24:20,071
you just hold your grudges to a side,
314
00:24:20,541 --> 00:24:22,321
and only care about hating the world,
315
00:24:22,541 --> 00:24:24,031
you leave no possibility to see what
chances you have in front of you.
316
00:24:24,901 --> 00:24:26,221
Such cold-blooded humanity.
317
00:24:27,761 --> 00:24:30,081
If I had known this would happen,
it would have been good.
318
00:24:30,341 --> 00:24:34,141
Then I wouldn't have had
to go through this hassle.
319
00:24:34,641 --> 00:24:35,751
Like I said,
320
00:24:36,881 --> 00:24:39,070
stop acting so arrogant
and give me my money.
321
00:24:39,071 --> 00:24:40,351
The money that you promised me.
322
00:24:41,481 --> 00:24:43,351
Including a day's interest, all of it!
323
00:24:47,661 --> 00:24:48,891
Book fee 50 nyang,
324
00:24:49,231 --> 00:24:50,241
interest 2 nyang.
325
00:24:51,511 --> 00:24:52,511
A total of 52 nyang.
326
00:24:56,591 --> 00:24:59,031
If you want to be so clear cut,
then think it through better.
327
00:25:01,261 --> 00:25:03,741
Sungkyunkwan students are provided
with free medical supplies.
328
00:25:05,321 --> 00:25:06,940
If you are planning to heal
your brother's sickness,
329
00:25:06,941 --> 00:25:08,691
entering Sungkyunkwan is the best choice.
330
00:25:09,651 --> 00:25:11,391
The allowance too, given to the students,
331
00:25:12,131 --> 00:25:13,131
is not little.
332
00:25:15,591 --> 00:25:19,061
But to think that you can't even
do such little calculations,
333
00:25:20,631 --> 00:25:23,871
You wouldn't be of any assistance to the
citizens even if you became an official.
334
00:25:34,101 --> 00:25:35,101
50 Nyang?
335
00:25:36,971 --> 00:25:39,560
You're saying, that you're
lending this money to me?
336
00:25:39,561 --> 00:25:41,661
The word "Lending" is a bit depressing,
337
00:25:41,901 --> 00:25:44,811
The term "scholarship fee"
or "financial allowance"
338
00:25:44,951 --> 00:25:47,141
would be more fitting.
339
00:25:53,181 --> 00:25:54,310
What are you planning?
340
00:25:54,311 --> 00:25:56,221
Planning? Planning?!
341
00:25:56,461 --> 00:25:58,411
I'm very pure!
342
00:26:02,811 --> 00:26:04,521
Lately, I've acquired a new realization.
343
00:26:05,431 --> 00:26:06,521
Just how scary,
344
00:26:06,831 --> 00:26:08,521
another's money can be.
345
00:26:09,281 --> 00:26:11,690
So, you should just tell the truth.
346
00:26:11,691 --> 00:26:14,191
You've been working so
hard for such a long time.
347
00:26:14,261 --> 00:26:15,540
I'm just being charitable.
348
00:26:15,541 --> 00:26:16,551
Just trust me.
349
00:26:21,671 --> 00:26:22,671
In fact,
350
00:26:22,851 --> 00:26:25,191
I'm not lending it to you.
351
00:26:26,131 --> 00:26:27,591
In fact,
352
00:26:29,041 --> 00:26:30,041
In fact?
353
00:26:31,371 --> 00:26:32,741
It's a deposit!
354
00:26:33,031 --> 00:26:37,121
What you wrote for the Sungkyunkwan
students is selling out very fast,
355
00:26:37,151 --> 00:26:40,301
It's all because of that
damned reputation of yours.
356
00:26:41,381 --> 00:26:42,381
So you're saying,
357
00:26:44,701 --> 00:26:45,811
That this isn't a loan,
358
00:26:47,731 --> 00:26:48,731
but a deposit.
359
00:26:53,961 --> 00:26:56,371
Which means, there's no interest.
360
00:26:56,611 --> 00:26:58,301
Of course.
361
00:27:01,211 --> 00:27:03,331
Have you told the Chakkwae yet?
And keep your words to yourself.
362
00:27:01,501 --> 00:27:03,731
{\a6}[Owner of lent money]
363
00:27:04,001 --> 00:27:06,021
Master, I'm Soon Dol.
364
00:27:06,381 --> 00:27:09,511
I've already made a promise, so
I'll take this secret to my grave.
365
00:27:12,061 --> 00:27:13,061
But Master,
366
00:27:13,341 --> 00:27:15,461
Weren't you planning on
taking revenge on that sissy?
367
00:27:15,531 --> 00:27:17,231
Why are you still lending money to him?
368
00:27:18,201 --> 00:27:19,831
It looks like I did it for nothing.
369
00:27:22,691 --> 00:27:26,471
His Royal Highness personally
admitted Lee Seon Joon.
370
00:27:26,691 --> 00:27:29,291
There was someone who needed the
toilet too at the examinations.
371
00:27:29,841 --> 00:27:32,031
And they kept arguing with the King.
372
00:27:32,421 --> 00:27:33,791
That Lee Seon Joon,
373
00:27:34,031 --> 00:27:35,791
he's really quite something!
374
00:27:37,301 --> 00:27:39,351
It was you right, the one
who needed the toilet.
375
00:27:40,091 --> 00:27:41,491
Yeah, how did you know?
376
00:27:41,991 --> 00:27:44,181
He even pooped in his pants.
377
00:27:45,271 --> 00:27:48,131
Get down, before I say it all out.
378
00:27:49,261 --> 00:27:51,641
But who's that Kim Yoon Shik person?
379
00:27:51,761 --> 00:27:52,891
The one with Lee Seon Joon.
380
00:27:53,831 --> 00:27:56,771
Ah, Nok Bin Hong An
381
00:27:56,911 --> 00:27:58,311
You know.
382
00:27:58,551 --> 00:27:59,871
Cheat books,
383
00:28:00,211 --> 00:28:01,990
copy... ing.
384
00:28:01,991 --> 00:28:04,971
The one that looks like
a girl, th-that guy?
385
00:28:05,291 --> 00:28:07,141
It may be,
386
00:28:08,781 --> 00:28:09,831
a "guy".
387
00:28:09,951 --> 00:28:13,560
Putting our master with that
sissy in the same space.
388
00:28:13,561 --> 00:28:15,630
Under the same building
is just not acceptable.
389
00:28:15,631 --> 00:28:16,760
No, it's not possible,
390
00:28:16,761 --> 00:28:17,761
Just impossible.
391
00:28:18,351 --> 00:28:21,841
Of course, we cannot live
under the same roof.
392
00:28:27,471 --> 00:28:30,871
What His Royal Highness says about the
admission to Sungkyunkwan must be followed.
393
00:28:32,791 --> 00:28:34,881
But the question is set by the head
scholar which must also be followed.
394
00:28:34,191 --> 00:28:36,471
{\a6}[Jang Eui: The head
scholar, or school captain.]
395
00:28:38,531 --> 00:28:41,001
Becoming a hero at the examination grounds.
396
00:28:42,371 --> 00:28:44,151
He must be over the moon.
397
00:28:45,901 --> 00:28:48,341
Including the Chief Officer, and
now even His Royal Highness.
398
00:28:49,811 --> 00:28:53,121
They're afraid not of Lee
Seon Joon, but his father,
399
00:28:54,981 --> 00:28:56,681
the Second State Councilor.
400
00:29:00,251 --> 00:29:01,671
You did it!
401
00:29:01,761 --> 00:29:05,641
We need to show them what the
real Lee Seon Joon is like
402
00:29:05,731 --> 00:29:06,531
and also...
403
00:29:06,741 --> 00:29:08,821
Let them know what kind of
a person I, Ha In Soo is.
404
00:29:10,781 --> 00:29:13,961
At Sungkyunkwan, even His
Royal Highness is under me.
405
00:29:14,611 --> 00:29:17,071
And we need to educate them about this.
406
00:29:32,081 --> 00:29:33,481
I am here to meet the Minister
407
00:29:33,721 --> 00:29:34,731
Where is the money?
408
00:29:51,841 --> 00:29:52,841
Yoon Shik.
409
00:30:03,361 --> 00:30:04,641
I'm sorry Yoon Shik,
410
00:30:05,331 --> 00:30:06,331
Sorry.
411
00:30:08,341 --> 00:30:09,831
I feel so sorry to you.
412
00:30:12,361 --> 00:30:13,361
Don't worry.
413
00:30:13,651 --> 00:30:14,891
I am fine.
414
00:30:15,391 --> 00:30:16,391
It's really good,
415
00:30:17,291 --> 00:30:19,591
that I'm still able to
do something for you.
416
00:30:20,741 --> 00:30:27,851
I've never felt so calm ever
in my whole life like today.
417
00:30:31,041 --> 00:30:33,241
What a brave girl.
418
00:30:34,311 --> 00:30:36,621
She actually managed to gather 100 nyang.
419
00:30:39,451 --> 00:30:41,021
On your command,
420
00:30:41,141 --> 00:30:42,800
we can immediately capture that girl-
421
00:30:42,801 --> 00:30:43,830
Don't worry.
422
00:30:43,831 --> 00:30:47,321
I'll see how long she can withstand it for.
423
00:30:48,891 --> 00:30:51,561
A woman whom I have set my eyes on,
424
00:30:52,141 --> 00:30:54,451
has never managed to escape my clutches.
425
00:30:57,531 --> 00:30:59,411
I heard that at the
Imperial Examination today,
426
00:31:00,391 --> 00:31:02,461
you employed a substitute.
427
00:31:06,741 --> 00:31:11,771
And more so, it was to test the King.
428
00:31:12,251 --> 00:31:13,601
I am without wit,
429
00:31:14,421 --> 00:31:16,661
I have allowed you to worry again.
430
00:31:17,881 --> 00:31:18,881
Fine.
431
00:31:20,421 --> 00:31:22,291
From what you think, is His Royal Highness,
432
00:31:23,681 --> 00:31:26,471
eligible, or not eligible?
433
00:31:27,751 --> 00:31:29,791
I have decided to enter into Sungkyunkwan.
434
00:31:33,371 --> 00:31:34,371
Up until now,
435
00:31:34,941 --> 00:31:38,021
It's neither qualified nor not-qualified.
436
00:31:39,711 --> 00:31:41,351
These too are my thoughts as your father.
437
00:31:42,141 --> 00:31:45,651
As a senior who has entered
into the government before you,
438
00:31:46,661 --> 00:31:47,911
in my eyes,
439
00:31:48,561 --> 00:31:52,031
the present you is neither
qualified, nor not-qualified.
440
00:31:53,591 --> 00:31:57,301
But, I will continue to
observe you with patience.
441
00:31:58,381 --> 00:32:00,141
Scholar Lee Seon Joon,
442
00:32:01,321 --> 00:32:04,401
Congratulations to your
admission into Sungkyunkwan.
443
00:32:05,621 --> 00:32:07,091
Sungkyunkwan?
444
00:32:12,121 --> 00:32:13,400
I am sorry Mother.
445
00:32:13,401 --> 00:32:16,140
And to board there as well?
446
00:32:16,141 --> 00:32:18,571
Which means you'll need to
share a dorm life with men?
447
00:32:21,501 --> 00:32:22,591
No.
448
00:32:22,901 --> 00:32:24,321
This is not possible.
449
00:32:24,491 --> 00:32:27,591
But, this is the King's orders, Mother.
450
00:32:28,291 --> 00:32:29,491
I cannot refuse.
451
00:32:29,591 --> 00:32:31,271
What did I tell you?
452
00:32:31,681 --> 00:32:34,741
Didn't I say that studying
is poison to you?
453
00:32:36,211 --> 00:32:38,041
It's because I wanted to live as a human.
454
00:32:39,381 --> 00:32:41,191
I do not want to be sold
off to pay the debt.
455
00:32:42,051 --> 00:32:43,761
If I entered into the Byung Pan's family,
456
00:32:43,931 --> 00:32:46,220
no matter how glorious the
house and clothes are.
457
00:32:46,221 --> 00:32:47,221
My whole life,
458
00:32:48,291 --> 00:32:49,461
will not be lived as a human,
459
00:32:50,481 --> 00:32:52,451
but as a woman who is only worth 100 nyang.
460
00:32:53,821 --> 00:32:56,102
I do not want to determine
prices just because of others,
461
00:32:56,711 --> 00:32:58,341
and sell myself out.
462
00:33:00,321 --> 00:33:02,271
Compared to that, I'd
rather go to Sungkyunkwan.
463
00:33:02,681 --> 00:33:03,541
Yoon Hee.
464
00:33:03,542 --> 00:33:05,111
Going to Sungkyunkwan,
465
00:33:05,301 --> 00:33:07,731
will allow me to heal Yoon
Shik with my own ability.
466
00:33:08,281 --> 00:33:10,060
And I can improve on my craftsmanship
467
00:33:10,061 --> 00:33:11,391
and we also receive allowances.
468
00:33:12,231 --> 00:33:14,951
Compared to being oppressed everyday,
and being taunted by everyone.
469
00:33:15,601 --> 00:33:16,821
Instead, this other path
470
00:33:17,831 --> 00:33:19,761
is one that makes me feel human, Mother.
471
00:33:23,591 --> 00:33:24,761
Please allow Sister to go.
472
00:33:34,751 --> 00:33:38,191
Do you know what it means if I
allow her to attend Sungkyunkwan?
473
00:33:39,201 --> 00:33:40,841
During that period, Yoon Shik, you,
474
00:33:41,301 --> 00:33:43,271
you will not be able to use that name.
475
00:33:43,581 --> 00:33:44,581
Sister,
476
00:33:46,041 --> 00:33:47,651
has spent her life on caring for me.
477
00:33:52,581 --> 00:33:53,861
Please approve of it mother.
478
00:34:04,501 --> 00:34:06,101
You say he's called Kim Yoon Shik right?
479
00:34:06,911 --> 00:34:08,081
- "Nok Bin Hong An" - {\a6}[T/N:
Term used to describe a pretty face]
480
00:34:09,441 --> 00:34:10,521
Having such a pretty face,
481
00:34:11,351 --> 00:34:12,701
yet having the quality of a swan
482
00:34:17,211 --> 00:34:18,301
He's an interesting fellow.
483
00:34:19,721 --> 00:34:21,621
It's really been a while.
484
00:34:22,991 --> 00:34:25,641
A genius that can make me so worked up,
485
00:34:26,841 --> 00:34:28,281
Kim Yoon Shik and Lee Seon Joon
486
00:34:29,391 --> 00:34:30,951
The lives of these two in Sungkyunkwan.
487
00:34:33,881 --> 00:34:35,521
Don't you reckon it's worth anticipating?
488
00:34:35,721 --> 00:34:37,551
I have begun to understand,
489
00:34:38,861 --> 00:34:39,901
why, Your Highness,
490
00:34:42,451 --> 00:34:44,671
has sent me to Sungkyunkwan.
491
00:35:58,651 --> 00:35:59,651
What is this?
492
00:36:00,431 --> 00:36:04,031
Being so clueless, I don't know how
you're going to survive through this.
493
00:36:05,221 --> 00:36:06,981
This is food for the Welcoming Ceremony.
494
00:36:07,531 --> 00:36:08,681
Welcoming Ceremony?
495
00:36:09,261 --> 00:36:12,451
It's the first time you will greet
your seniors at Sungkyunkwan.
496
00:36:14,001 --> 00:36:18,181
Any educated person will receive not
only your food, but also your feelings.
497
00:36:18,551 --> 00:36:19,761
So I prepared some.
498
00:36:31,911 --> 00:36:32,911
Mother...
499
00:36:33,221 --> 00:36:34,221
Your hair...
500
00:36:37,401 --> 00:36:38,401
Why...
501
00:36:39,821 --> 00:36:40,901
Why did you do that?
502
00:36:42,271 --> 00:36:43,271
Why to that extent...
503
00:36:46,081 --> 00:36:48,241
Everytime I see your short hair.
504
00:36:49,131 --> 00:36:52,581
This old mother of yours having
her hair still up feels ashamed.
505
00:36:59,771 --> 00:37:00,771
Yoon Hee,
506
00:37:01,571 --> 00:37:04,031
I didn't send you there
because you wanted to,
507
00:37:04,931 --> 00:37:06,451
but because I wanted you to.
508
00:37:07,771 --> 00:37:10,491
So if there's any punishment
to be taken in the future,
509
00:37:11,561 --> 00:37:13,601
it will be all on my account.
510
00:37:25,491 --> 00:37:26,491
No matter who it is,
511
00:37:26,911 --> 00:37:29,071
you cannot let them know
that you're a girl.
512
00:37:31,921 --> 00:37:34,861
Even if you feel humiliated,
even if you feel angry,
513
00:37:36,621 --> 00:37:38,341
you must withstand it, and have self pride.
514
00:37:47,771 --> 00:37:48,771
What to do,
515
00:37:50,041 --> 00:37:51,661
I feel so sorry to our Yoon Shik.
516
00:37:52,381 --> 00:37:53,901
That's why you have to do even better.
517
00:37:57,341 --> 00:37:58,341
Here.
518
00:38:07,741 --> 00:38:08,741
Hey, Kim Yoon Shik.
519
00:38:09,451 --> 00:38:10,771
You have to live up to this name.
520
00:38:28,171 --> 00:38:29,421
Clothing alteration!
521
00:38:29,641 --> 00:38:31,241
You need to follow the latest trends!
522
00:38:31,471 --> 00:38:33,361
Helping you to alter your robes!
523
00:38:33,571 --> 00:38:35,081
You need to follow the latest trends!
524
00:38:35,091 --> 00:38:36,091
Scholars!
525
00:38:38,101 --> 00:38:40,771
How are your clothes so pretty!
526
00:38:41,301 --> 00:38:43,231
Here is Wine and Tea Area.
527
00:38:43,351 --> 00:38:44,561
It's a place where you can
drink wine and enjoy tea.
528
00:38:44,681 --> 00:38:46,041
It also has a loyalty point
system for Sungkyunkwan people.
529
00:38:46,401 --> 00:38:48,051
Welcome on in!
530
00:38:48,871 --> 00:38:50,881
Here is Wine and Tea Area.
531
00:38:52,341 --> 00:38:54,801
Where are you going, where are you going?!
532
00:38:55,421 --> 00:38:57,371
Where do you think you're going?!
533
00:39:00,021 --> 00:39:01,881
You bastard, ruining others' businesses!
534
00:39:04,471 --> 00:39:05,321
What? It's this guy again?
535
00:39:05,441 --> 00:39:06,441
Wife, the salt, the salt!
536
00:39:07,121 --> 00:39:08,531
You rascal!
537
00:39:08,761 --> 00:39:11,151
If you drank the wine, then
you should pay for it!
538
00:39:13,151 --> 00:39:14,741
You have such a bad temper.
539
00:39:15,481 --> 00:39:17,481
Why do you give me such a
good appetizer only now?
540
00:39:25,861 --> 00:39:29,131
He doesn't look bad, how's he like this?
541
00:39:31,591 --> 00:39:32,921
Master, just show me.
542
00:39:33,311 --> 00:39:34,311
Show me!
543
00:39:35,891 --> 00:39:38,531
Master, don't be so stubborn anymore.
544
00:39:38,561 --> 00:39:39,641
Look at the other scholars,
545
00:39:39,771 --> 00:39:41,371
Their clothes are all neat and straight.
546
00:39:41,941 --> 00:39:42,941
Look!
547
00:39:43,131 --> 00:39:44,351
Looks so good.
548
00:39:44,821 --> 00:39:47,621
Stop, when did I allow you
to speak outright like this?
549
00:39:50,291 --> 00:39:51,471
I'm sad...
550
00:39:52,111 --> 00:39:53,881
I'll have to separate with you here.
551
00:39:54,091 --> 00:39:56,131
It's as if I'm Chunhyang
sending off Lee Mongryong,
552
00:39:56,421 --> 00:39:58,161
My heart's breaking.
553
00:40:01,241 --> 00:40:02,241
Oh...
554
00:40:02,561 --> 00:40:02,831
Oh my,
555
00:40:03,551 --> 00:40:04,551
Master.
556
00:40:05,051 --> 00:40:06,871
That, isn't that the pretty boy?
557
00:40:15,791 --> 00:40:17,391
Student Kwang Bung Jua.
558
00:40:19,691 --> 00:40:20,851
Student Jung Sung Min.
559
00:40:24,721 --> 00:40:26,031
Student Kim Yoon Shik?
560
00:40:29,231 --> 00:40:32,601
Namsan Village, 19 this
year, family of Namin
561
00:40:32,961 --> 00:40:34,141
Kim Yoon Shik,
562
00:40:35,371 --> 00:40:36,371
No...
563
00:40:36,691 --> 00:40:37,251
Do you know me?
564
00:40:37,601 --> 00:40:38,681
"Nok Bin Hong An"
565
00:40:39,211 --> 00:40:41,091
Even though you're not
as pretty as I expected,
566
00:40:41,841 --> 00:40:43,711
but still, not bad.
567
00:40:43,751 --> 00:40:46,481
Ah really, what nonsense are you saying?
568
00:40:47,041 --> 00:40:48,201
Don't you look at the mirror?
569
00:40:48,601 --> 00:40:51,601
In my whole life, I've only thought
that my master stands out of the crowd.
570
00:40:51,661 --> 00:40:53,521
But he's just too pretty!
571
00:40:54,661 --> 00:40:55,961
If you didn't know,
572
00:40:56,081 --> 00:40:57,611
they'll definitely think he's a girl.
573
00:40:57,841 --> 00:40:58,841
Right?
574
00:41:00,701 --> 00:41:03,141
Such insulting words, sounds
like what 'someone' would say.
575
00:41:04,681 --> 00:41:05,681
Soon Dol.
576
00:41:05,931 --> 00:41:08,551
That's true, how can a girl
enter Sungkyunkwan anyway?
577
00:41:09,081 --> 00:41:10,601
It's not as if they're looking to die.
578
00:41:10,761 --> 00:41:12,201
Soon Dol, just go back now.
579
00:41:12,461 --> 00:41:14,061
Yes, I was planning to anyway.
580
00:41:17,221 --> 00:41:18,221
Hey you!
581
00:41:18,701 --> 00:41:21,001
Serve my master well, yeah?
582
00:41:29,501 --> 00:41:30,501
What are you doing?
583
00:41:31,221 --> 00:41:33,621
You should be doing the application
for Lee Seon Joon first!
584
00:41:34,241 --> 00:41:35,401
My my,
585
00:41:37,421 --> 00:41:38,421
Welcome, welcome.
586
00:41:38,811 --> 00:41:41,551
Coming all the way here must be tiring!
587
00:41:41,911 --> 00:41:43,871
Come along, this way please.
588
00:41:44,081 --> 00:41:45,491
I'll personally guide you.
589
00:41:46,641 --> 00:41:47,961
Let's go, let's go.
590
00:42:05,261 --> 00:42:06,261
Hey, you're here.
591
00:42:08,511 --> 00:42:09,511
Ah, nice to meet you.
592
00:42:16,921 --> 00:42:18,421
Looks like you know Lee Seon Joon.
593
00:42:19,111 --> 00:42:22,821
Yeah well, I know that
he's an arrogant person.
594
00:42:23,061 --> 00:42:24,061
You know right?
595
00:42:24,181 --> 00:42:25,901
The King's Second State Councilor (Jwasang)
596
00:42:26,591 --> 00:42:27,991
You better not get on his bad side.
597
00:42:28,391 --> 00:42:29,391
You'll get hurt.
598
00:42:30,251 --> 00:42:31,251
It's okay.
599
00:42:33,071 --> 00:42:34,071
I'm Bae Hae Won.
600
00:42:35,371 --> 00:42:37,191
From the same middle
school as Lee Seon Joon.
601
00:42:37,451 --> 00:42:38,451
You?
602
00:42:38,481 --> 00:42:38,991
I'm-
603
00:42:39,261 --> 00:42:40,631
Confucius says:
604
00:42:41,751 --> 00:42:42,921
"Have no friends not equal to yourself"
605
00:42:43,231 --> 00:42:45,141
Don't acquaint yourself
with unworthy people.
606
00:42:48,521 --> 00:42:50,301
I do not plan to acquaint myself with you,
607
00:42:50,331 --> 00:42:52,721
So I will not tell you my name
nor which school I was from.
608
00:42:53,201 --> 00:42:54,201
But,
609
00:42:54,821 --> 00:42:55,821
It's weird.
610
00:42:58,251 --> 00:42:59,251
Do you not know me?
611
00:43:02,301 --> 00:43:04,361
Writing the "Thousand Word Classic" at the age of
two, starting primary school at the age of three,
612
00:43:04,391 --> 00:43:05,901
Writing the "Dong Mong Seon Seup." when I was at the age
of four, entering the Nanbu Seodang at the age of five,
613
00:43:04,764 --> 00:43:07,731
{\a6}[T/N: Dong Mong Seon Seup -Name of a study material for
children written in the Joseon Dynasty by Park Sae Moo]
614
00:43:06,021 --> 00:43:08,681
becoming hot topic of the school,
615
00:43:08,891 --> 00:43:09,891
That is I, Kim Woo Tak.
616
00:43:10,081 --> 00:43:11,081
You really don't know?
617
00:43:21,461 --> 00:43:27,801
[Jinsa Shigdang: Sungkyunkwan's Food Hall]
618
00:43:38,281 --> 00:43:44,341
[Myeong Lyungdang:
Sungkyunkwan's First Classroom]
619
00:43:54,831 --> 00:44:02,831
[Jongyeong Ggag: Sungkyunkwan's Library]
620
00:45:18,231 --> 00:45:23,891
{\a6}[Daesa Seong: Sungkyunkwan's highest
Official, akin to a school principal]
621
00:50:03,361 --> 00:50:05,061
{\a6} [Second middle room]
622
00:44:52,961 --> 00:44:55,431
Before playing ball, I'm used
to stretching like this.
623
00:44:57,501 --> 00:44:58,821
Hey newbie, over here!
624
00:45:19,771 --> 00:45:24,231
Me and the Jwasang are
as close as brothers.
625
00:45:24,351 --> 00:45:26,491
So you can also take me as your father.
626
00:45:27,021 --> 00:45:29,841
No matter what happens, you
can come to me anytime.
627
00:45:30,671 --> 00:45:32,141
Sending his only son here,
628
00:45:32,181 --> 00:45:35,151
The Jwasang must be worried sick.
629
00:45:35,461 --> 00:45:37,221
If he knows how I feel,
630
00:45:37,611 --> 00:45:39,771
the Councilor should be in peace.
631
00:45:45,151 --> 00:45:49,381
Ah, I don't even know how
to say this, ah really...
632
00:45:51,331 --> 00:45:52,331
But I'll still say it.
633
00:45:55,171 --> 00:45:56,171
So,
634
00:45:56,811 --> 00:45:58,561
If you don't like living in the dorm,
635
00:45:58,721 --> 00:46:00,191
I'll give this room to you.
636
00:46:01,481 --> 00:46:03,531
I will relay this to my father.
637
00:46:03,791 --> 00:46:05,291
As expected, like father like son.
638
00:46:05,321 --> 00:46:07,291
You think out everything so well.
639
00:46:09,031 --> 00:46:12,411
That you claim to be a close
friend of the Jwasang,
640
00:46:12,981 --> 00:46:14,821
accepting bribes and
permitting other's wants,
641
00:46:15,161 --> 00:46:18,301
defying the King's orders to Sungkyunkwan.
642
00:46:20,541 --> 00:46:21,581
I will relay it like that.
643
00:46:26,641 --> 00:46:30,171
From this point onward, I reject all
special treatment that you give me.
644
00:46:50,461 --> 00:46:53,461
You want to receive the
same treatment as others.
645
00:46:54,821 --> 00:46:57,621
But have you thought that others may
be inconvenienced because of you?
646
00:47:00,711 --> 00:47:01,711
That is their problem.
647
00:47:02,761 --> 00:47:04,791
If they find it hard and
just give up easily,
648
00:47:05,471 --> 00:47:06,991
how can you say that it's a principle?
649
00:47:23,211 --> 00:47:24,761
The Jeonjae list is out.
650
00:47:26,161 --> 00:47:27,161
Jeonjae?
651
00:47:27,731 --> 00:47:28,731
It's the dorms.
652
00:47:29,321 --> 00:47:30,321
Let me see...
653
00:47:30,481 --> 00:47:31,681
Yoon Shik you are...
654
00:47:33,351 --> 00:47:34,871
In the East Wing's second middle room.
655
00:47:35,391 --> 00:47:37,491
But your roommate's a bit...
656
00:47:37,891 --> 00:47:38,891
Roommate?
657
00:47:39,941 --> 00:47:42,191
So, it's not a single room?
658
00:47:43,221 --> 00:47:44,221
Didn't you know?
659
00:47:44,381 --> 00:47:46,631
Talking about that, are you fine with it?
660
00:47:51,391 --> 00:47:52,391
Lee Seon Joon...
661
00:47:53,421 --> 00:47:54,421
No way.
662
00:47:54,821 --> 00:47:56,191
Using a room with Lee Seon Joon.
663
00:47:57,221 --> 00:47:58,371
Don't worry,
664
00:47:58,571 --> 00:48:00,191
that won't happen.
665
00:48:02,681 --> 00:48:04,631
Lee Seon Joon will definitely
be allocated to the West Wing.
666
00:48:05,001 --> 00:48:07,851
But it clearly says the second
middle room in the East Wing here...
667
00:48:09,361 --> 00:48:11,681
Even the King can't control
the political factions.
668
00:48:12,071 --> 00:48:13,911
Just a white sheet of
paper doesn't mean much.
669
00:48:14,451 --> 00:48:16,732
Lee Seon Joon is definitely
going to be in the West Wing.
670
00:48:19,141 --> 00:48:22,781
If it were me, I'd be worried about
the other one more, Geol-oh.
671
00:48:25,331 --> 00:48:27,291
I don't see anyone called
Geol-oh on the list.
672
00:48:30,011 --> 00:48:31,411
It means crazy horse.
673
00:48:33,441 --> 00:48:35,561
If you don't know how crazy they are,
674
00:48:36,041 --> 00:48:37,371
we just call them crazy horses.
675
00:48:39,281 --> 00:48:41,091
Looking like bandits,
676
00:48:41,531 --> 00:48:43,181
doing shameless things...
677
00:48:43,481 --> 00:48:44,481
Really?
678
00:48:47,001 --> 00:48:48,561
But you don't need to worry about them.
679
00:48:49,431 --> 00:48:52,741
During my entire year here, I've
never seen them sleep in the dorms.
680
00:48:53,731 --> 00:48:56,121
Ah, you're in luck.
681
00:48:56,551 --> 00:48:58,331
A newbie scholar getting a single room.
682
00:48:59,941 --> 00:49:01,591
That, that's really good.
683
00:49:03,171 --> 00:49:04,171
Why?
684
00:49:05,251 --> 00:49:06,711
Is there a secret reason,
685
00:49:07,341 --> 00:49:09,541
as to why you have to have a single room?
686
00:49:11,421 --> 00:49:12,481
How can that be?
687
00:49:14,671 --> 00:49:15,791
I'm a senior, Gu Yong Ha.
688
00:49:16,541 --> 00:49:18,761
My nickname is Yeo-rim.
689
00:49:19,611 --> 00:49:20,611
Yeo-rim.
690
00:49:27,551 --> 00:49:29,001
I'm Kim Yoon Shik.
691
00:49:29,881 --> 00:49:31,281
I don't have a nickname yet.
692
00:49:41,521 --> 00:49:42,521
A nickname...
693
00:49:43,381 --> 00:49:44,531
You'll have one soon.
694
00:50:35,381 --> 00:50:36,601
Why are you in this room?
695
00:50:37,251 --> 00:50:38,541
I've been allocated to
the second middle room.
696
00:50:38,661 --> 00:50:41,371
No, The Noron should be in the West Wing.
697
00:50:41,491 --> 00:50:42,501
This is the East Wing.
698
00:50:45,101 --> 00:50:47,051
The room I've been allocated
to is the second middle room.
699
00:50:47,091 --> 00:50:48,151
But you're a Noron.
700
00:50:48,191 --> 00:50:50,501
No one said that a Noron
has to use the West Wing.
701
00:50:50,511 --> 00:50:51,701
A rule, a rule...
702
00:50:52,301 --> 00:50:55,051
I do not want to live in the
same room with you at all!
703
00:50:55,301 --> 00:50:56,551
I believe you think that way too.
704
00:50:56,581 --> 00:50:59,031
Well, who was it that
was criticizing Joseon,
705
00:51:00,021 --> 00:51:01,021
you've already forgotten?
706
00:51:01,611 --> 00:51:04,611
Letting go of beliefs and principles
easily because of personal feelings...
707
00:51:04,961 --> 00:51:06,241
How are you fit to be a scholar?
708
00:51:06,601 --> 00:51:10,941
I do not wish to be with someone
who isn't fit to be a scholar.
709
00:51:11,201 --> 00:51:12,311
In the same room!
710
00:51:12,351 --> 00:51:13,551
I feel the same way as you do,
711
00:51:13,761 --> 00:51:15,121
but I will tolerate it.
712
00:51:16,201 --> 00:51:17,441
Rules were made to be followed,
713
00:51:17,941 --> 00:51:19,181
at all costs.
714
00:51:30,041 --> 00:51:31,071
Then you tolerate it,
715
00:51:31,821 --> 00:51:32,821
at any cost.
716
00:51:53,041 --> 00:51:54,491
Who are these people?
717
00:51:54,611 --> 00:51:55,271
You don't know?
718
00:51:55,521 --> 00:51:55,881
The Welcoming Ceremony!
719
00:51:56,001 --> 00:51:57,001
Welcoming-
720
00:52:39,311 --> 00:52:40,721
Please make them stop at once!
721
00:52:40,841 --> 00:52:41,841
Right now!
722
00:52:42,721 --> 00:52:46,991
What times are we in now, why
still do such childish things?
723
00:52:48,131 --> 00:52:50,931
True, it's a bit different too back then.
724
00:52:51,981 --> 00:52:54,901
When I was a newbie, we used cow's blood.
725
00:52:55,311 --> 00:52:56,771
And no one could avoid it.
726
00:52:57,281 --> 00:52:58,281
Cow's blood?
727
00:52:58,841 --> 00:53:01,891
How can cow's blood be used
in the Welcoming Ceremony?
728
00:53:01,931 --> 00:53:06,281
Us students were dunked in the
toilets, and covered in yellow..
729
00:53:06,701 --> 00:53:09,301
Anyway, after we were soaked,
730
00:53:09,421 --> 00:53:12,161
we couldn't shower for ten
days and three months
731
00:53:12,281 --> 00:53:13,281
Hah! Seriously...
732
00:53:15,491 --> 00:53:16,571
Then, are you part of the..
733
00:53:17,591 --> 00:53:20,891
The Legendary "Golden
Period of Sungkyunkwan"?
734
00:53:21,761 --> 00:53:23,321
That is exactly me.
735
00:53:23,441 --> 00:53:25,751
We're of the same period,
the Golden Period.
736
00:53:33,041 --> 00:53:33,811
Professor Yoo,
737
00:53:33,931 --> 00:53:36,311
the perfect teacher to support
Sungkyunkwan of this deregulation,
738
00:53:36,431 --> 00:53:37,361
is exactly you, Professor Yoo.
739
00:53:37,621 --> 00:53:38,821
Go and persuade the scholars!
740
00:53:39,021 --> 00:53:40,011
If an accident occu-
741
00:53:40,021 --> 00:53:42,781
If we hurt the Jwasang's son, Lee
Seon Joon, then it'll be bad.
742
00:53:43,941 --> 00:53:45,061
Quick to the point.
743
00:53:45,381 --> 00:53:47,351
However, I do not want to stop them.
744
00:53:49,251 --> 00:53:50,251
It is a tradition.
745
00:53:50,891 --> 00:53:53,111
Traditions, are there to be held.
746
00:53:53,401 --> 00:53:54,661
Quick to the point.
747
00:54:03,431 --> 00:54:04,481
It is going to begin!
748
00:54:40,231 --> 00:54:42,431
The ghouls gathered here, you
new students listen well.
749
00:54:42,751 --> 00:54:44,221
You useless ones,
750
00:54:44,431 --> 00:54:45,831
with your little tricks and skills.
751
00:54:46,401 --> 00:54:47,671
Have penetrated into the
heaven of knowledge,
752
00:54:47,791 --> 00:54:49,021
Sungkyunkwan.
753
00:54:53,051 --> 00:54:55,231
To wash off your sins of arrogance,
754
00:54:55,541 --> 00:54:57,551
and become a new person.
755
00:54:57,901 --> 00:55:01,631
You must first present to
us delicacies of food.
756
00:55:06,891 --> 00:55:08,071
Student Kim Woo Tak,
757
00:55:08,111 --> 00:55:10,621
The beef I present, is fed and
grown with precious green plums.
758
00:55:10,651 --> 00:55:12,171
This I present to the Seniors.
759
00:55:19,421 --> 00:55:20,651
Scholar Bae Hae Won.
760
00:55:21,011 --> 00:55:26,311
Wolchu Mountain's watermelons, are so
delicious that it even keeps the King awake.
761
00:55:27,381 --> 00:55:29,721
This I present to the
Seniors, please accept it.
762
00:55:48,491 --> 00:55:51,201
Well who's this?
763
00:55:53,361 --> 00:55:54,691
New student, Kim Yoon Shik.
764
00:55:55,561 --> 00:55:58,741
I present this small gift to the Seniors.
765
00:55:59,081 --> 00:56:00,081
You're quite clear...
766
00:56:00,841 --> 00:56:02,211
A small, small gift.
767
00:56:02,331 --> 00:56:03,851
Ones who don't know could be forgiven,
768
00:56:03,911 --> 00:56:05,071
but the ones who do know,
yet are like this,
769
00:56:05,191 --> 00:56:06,191
it's not good.
770
00:56:13,511 --> 00:56:15,301
Hurry up and scramble back!
771
00:56:41,451 --> 00:56:44,731
Studying literature and searching for the
truth is what a scholar should do right?
772
00:56:45,721 --> 00:56:47,361
In the midst of all the books around you,
773
00:56:48,301 --> 00:56:52,611
is there any one, that says you can throw
food of a poor family's onto the ground?
774
00:56:53,231 --> 00:56:54,231
What?
775
00:56:58,341 --> 00:56:59,341
Please answer.
776
00:56:59,831 --> 00:57:02,331
If it's edible, then of
course it may not be thrown.
777
00:57:02,651 --> 00:57:05,311
If it's food for humans, it
must be treated with respect.
778
00:57:06,521 --> 00:57:07,521
You little rascal...
779
00:57:08,001 --> 00:57:10,191
But well, this isn't food!
780
00:57:10,451 --> 00:57:11,501
If it's not food,
781
00:57:13,111 --> 00:57:14,111
Then what is it?
782
00:57:15,041 --> 00:57:18,941
In your eyes, are these Seniors
on the level of pigs and dogs?!
783
00:57:19,521 --> 00:57:20,981
How dare you bring such dog food?!
784
00:57:44,771 --> 00:57:46,381
You little... What are you doing?
785
00:57:47,351 --> 00:57:48,651
The Seniors are correct.
786
00:57:50,621 --> 00:57:51,671
This isn't food.
787
00:57:52,581 --> 00:57:55,181
This is what the Seniors require
during their day of appointment,
788
00:57:56,531 --> 00:57:57,731
the hardships of the citizens.
789
00:58:03,891 --> 00:58:05,301
So, please take it.
790
00:58:07,771 --> 00:58:11,071
I-I-I'm of the upper class, how can I
eat food that's been on the floor?
791
00:58:11,811 --> 00:58:13,001
Take it away!
792
00:58:19,921 --> 00:58:21,561
The upper class is now disgraced already.
793
00:58:23,001 --> 00:58:26,671
But the rules of being a
man, has not been disgraced.
794
00:58:27,791 --> 00:58:28,791
Take it.
795
00:58:29,471 --> 00:58:30,871
If you are neither a pig nor a dog,
796
00:58:31,661 --> 00:58:32,661
then you should eat it.
797
00:58:44,121 --> 00:58:45,121
Come on, come on.
798
00:58:46,221 --> 00:58:48,301
Because it's the hardships of the citizens,
799
00:58:48,421 --> 00:58:49,441
Everyone take a bite.
800
00:58:50,651 --> 00:58:51,651
Don't worry.
801
00:58:52,161 --> 00:58:53,161
Just like that.
802
00:58:53,821 --> 00:58:55,051
It's just a taste.
803
00:58:56,271 --> 00:58:59,181
It'll be bad if you get addicted to it.
804
00:59:01,191 --> 00:59:05,451
Sungkyunkwan is a place of
study because of the citizens,
805
00:59:06,351 --> 00:59:07,681
if you do not agree to this,
806
00:59:09,631 --> 00:59:11,011
then we new students,
807
00:59:14,021 --> 00:59:16,171
will not recognize these Seniors.
808
00:59:37,371 --> 00:59:39,771
Sungkyunkwan is a place to prepare
for becoming an official.
809
00:59:40,681 --> 00:59:42,281
A place to study the order of the world.
810
00:59:42,821 --> 00:59:44,001
Who is strong,
811
00:59:44,541 --> 00:59:45,741
and who is weak.
812
00:59:47,471 --> 00:59:49,801
How the weak should stand up to the strong,
813
00:59:51,331 --> 00:59:52,751
this is all studied here.
814
00:59:57,731 --> 01:00:01,301
Let me teach you that clearly today.
815
01:00:07,161 --> 01:00:09,501
Exactly how is he going to teach him?
816
01:00:10,241 --> 01:00:12,561
It sounds like he wants to kick him out.
817
01:00:13,921 --> 01:00:17,821
Lee Seon Joon's position was
personally appointed by the King.
818
01:00:17,941 --> 01:00:18,551
Personally!
819
01:00:18,921 --> 01:00:20,690
But it's because he can
chase away these scholars,
820
01:00:20,691 --> 01:00:22,731
that is why he is the head
scholar of Sungkyunkwan.
821
01:00:23,301 --> 01:00:25,571
During my stay here of 20 odd years,
822
01:00:26,021 --> 01:00:30,101
being targeted by the head scholar and still
being able to stay in Sungkyunkwan...
823
01:00:30,341 --> 01:00:32,511
that has never happened before.
824
01:00:36,251 --> 01:00:38,951
You need to follow the orders written.
825
01:00:39,931 --> 01:00:41,661
The time limit is till midnight.
826
01:00:41,951 --> 01:00:43,951
The ones who can successfully
complete the mission
827
01:00:44,421 --> 01:00:45,961
As head scholar, Ha In Soo,
828
01:00:46,391 --> 01:00:47,511
a great award will be given.
829
01:00:49,271 --> 01:00:52,241
However, the ones who do
not complete the mission,
830
01:00:53,031 --> 01:00:56,701
will be stripped nude, and
thrown into the pond.
831
01:00:59,201 --> 01:01:01,421
Also, to appoint members
of the parliament later,
832
01:01:02,091 --> 01:01:04,231
ones deemed incompetent to
complete the King's tasks,
833
01:01:04,891 --> 01:01:07,021
will be questioned according
to the situation.
834
01:01:08,041 --> 01:01:10,091
This is the tradition kept by Sungkyunkwan.
835
01:01:10,751 --> 01:01:18,011
I, Ha In Soo and you people, have a duty
to protect this tradition of Sungkyunkwan.
836
01:01:19,131 --> 01:01:25,231
Listen well, you ghouls
follow the orders properly.
837
01:01:25,701 --> 01:01:29,391
Be successful as a Sungkyunkwan scholar.
838
01:01:29,631 --> 01:01:31,501
Yes!
839
01:01:37,221 --> 01:01:39,931
If you want to be back by
midnight, you'd better hurry up.
840
01:01:42,281 --> 01:01:44,331
It looks like you haven't
worked it out yet.
841
01:01:47,331 --> 01:01:49,351
Don't you have anyone of
your year to help you?
842
01:01:50,581 --> 01:01:51,871
What are you trying to say?
843
01:01:52,751 --> 01:01:53,961
Thank you, about just now.
844
01:01:55,671 --> 01:01:58,991
He is the son of a military
officer, and sounds quite powerful.
845
01:02:00,581 --> 01:02:04,491
Maybe because I offended him
publicly, I feel worried.
846
01:02:04,881 --> 01:02:06,561
If it's that, then don't worry.
847
01:02:07,351 --> 01:02:10,391
I didn't do it for anyone, but
to protect my own principles.
848
01:02:13,041 --> 01:02:15,021
If you speak just like
Confucius all the time,
849
01:02:15,311 --> 01:02:16,821
who would want to be with you?
850
01:02:19,001 --> 01:02:21,481
Didn't you say to hurry if you
wanted to get back by midnight?
851
01:02:23,281 --> 01:02:25,081
If you don't want to be disqualified...
852
01:02:25,381 --> 01:02:27,181
But, is it true?
853
01:02:28,171 --> 01:02:29,811
If you don't pass the Welcoming Ceremony,
854
01:02:30,841 --> 01:02:34,961
you'll be kicked out whether it
was the King's orders or not?
855
01:02:39,351 --> 01:02:40,351
Well, get along.
856
01:02:41,161 --> 01:02:42,641
I'll take my time.
857
01:02:43,621 --> 01:02:45,131
Because the moon is just so alluring.
858
01:02:46,341 --> 01:02:48,091
If you're erased from the register,
859
01:02:49,101 --> 01:02:50,561
you will hate the moon.
860
01:02:51,011 --> 01:02:53,271
Did you say, erased from the register?
861
01:02:53,481 --> 01:02:56,881
From that day, you will be removed
off the register forever.
862
01:02:57,851 --> 01:03:01,451
You can never again use the name Kim Yoon Shik
to participate in the Imperial Examination.
863
01:03:05,141 --> 01:03:07,321
I... have to go first.
864
01:03:14,581 --> 01:03:17,721
"The Yeopo's lover is protected
by the King of Flowers."
865
01:03:18,911 --> 01:03:21,841
"Retrieve this lady's silk undergarment"
866
01:03:24,461 --> 01:03:27,491
If the lover is referring to Cho Seon,
867
01:03:28,621 --> 01:03:30,701
And if the King of Flowers is Moran...
868
01:03:34,771 --> 01:03:37,751
Moran's prostitute, Cho
Seon's silk undergarments?
869
01:03:41,301 --> 01:03:43,321
"Hwa Joong Goon Ja is a lotus flower"
870
01:03:44,111 --> 01:03:46,741
"Pick the lotus flower in fullest bloom."
871
01:03:50,461 --> 01:03:51,461
How dare you!
872
01:03:52,171 --> 01:03:53,821
Seducing an innocent lady.
873
01:03:54,291 --> 01:03:56,951
How can you call yourself a gentleman?
874
01:04:00,651 --> 01:04:03,521
Is it okay if I say it like that?
875
01:04:04,631 --> 01:04:05,441
Ye-yes
876
01:04:05,561 --> 01:04:07,831
Everything else will follow on naturally.
877
01:04:08,491 --> 01:04:10,561
Lady, just one more time?
878
01:04:12,091 --> 01:04:13,361
He's here, he's here!
879
01:04:13,861 --> 01:04:15,391
Lee Seon Joon is here!
880
01:04:21,399 --> 01:04:26,853
Why do you hate him, Lee Seon Joon that
much? We're all part of the Noron group.
881
01:04:26,881 --> 01:04:27,881
Because of that.
882
01:04:28,891 --> 01:04:31,851
If he was a Soron or Namin,
then I would not be needed.
883
01:04:33,071 --> 01:04:35,651
The elders themselves will take care of it.
884
01:04:39,831 --> 01:04:41,481
That is why I hate politics.
885
01:04:42,921 --> 01:04:44,241
It even makes the wine tasteless.
886
01:04:44,721 --> 01:04:46,571
Must it be Cho Seon?
887
01:04:47,711 --> 01:04:51,341
I want to go through that Kim
Yoon Shik's cover thoroughly.
888
01:04:54,621 --> 01:04:58,561
Have you ever heard of
Cho Seon dating a man?
889
01:04:59,911 --> 01:05:03,191
No matter how the crazy
Ha In Soo tries to charm her.
890
01:05:04,501 --> 01:05:07,661
Or the Yeorim Gu Yong Ha who comes and
goes to brothels ever since he was born.
891
01:05:08,071 --> 01:05:10,371
Both haven't even touched
that woman's hand.
892
01:05:11,731 --> 01:05:13,331
Don't you think it's worth anticipating?
893
01:05:14,031 --> 01:05:17,721
How that guy who looks like a
girl is faring at the moment.
894
01:05:20,861 --> 01:05:22,551
Come on, take of the hat.
895
01:05:28,141 --> 01:05:29,961
Please help me get Cho Seon.
896
01:05:30,641 --> 01:05:32,721
Sir, that's saddening.
897
01:05:33,161 --> 01:05:37,801
Only wanting Cho Seon, while
we're on the sidelines.
898
01:05:40,441 --> 01:05:41,441
Please don't do this.
899
01:05:41,601 --> 01:05:46,071
Oh right, Master Yong Ha
told us to serve you well.
900
01:05:46,471 --> 01:05:51,301
The one to leave a bite mark on your
chest can get a pure golden turtle too!
901
01:05:52,941 --> 01:05:55,191
I'm here to see Cho Seon, Cho Seon!
902
01:05:55,961 --> 01:06:00,871
Wait for 100 days, and see if
Cho Seon will come and see you.
903
01:06:01,021 --> 01:06:05,781
A Sungkyunkwan Scholar is here on
orders of the Welcoming Ceremony?
904
01:06:07,921 --> 01:06:09,161
Even though he's here in Moran,
905
01:06:09,921 --> 01:06:12,731
the condition is to spend
the night with you.
906
01:06:14,371 --> 01:06:17,951
It looks like the pond, will have
another innocent victim tonight.
907
01:06:27,181 --> 01:06:32,081
That little youngster, can't
even be named as a man.
908
01:06:34,501 --> 01:06:35,501
Sir,
909
01:06:37,081 --> 01:06:38,581
have you forgotten
910
01:06:40,691 --> 01:06:41,811
the reason why I'm here for?
911
01:06:42,711 --> 01:06:44,791
Don't you want to see your family?
912
01:06:45,611 --> 01:06:47,451
Even if you can reject the King,
913
01:06:48,151 --> 01:06:50,391
you can't reject me.
914
01:06:52,421 --> 01:06:54,301
What are you doing?!
915
01:06:54,891 --> 01:06:56,521
Please be still.
916
01:07:19,221 --> 01:07:20,221
Isn't that Cho Seon?
917
01:07:20,971 --> 01:07:24,011
Isn't that the Military Officer?
The Minister of Military Affairs?
918
01:07:29,461 --> 01:07:31,851
You! What is this?!
919
01:07:39,351 --> 01:07:42,101
Wait... You... You...
920
01:08:10,111 --> 01:08:11,111
Who are you?
921
01:08:11,621 --> 01:08:14,101
After you change and lie down,
then I can blow out the candle.
922
01:08:14,721 --> 01:08:17,611
I understand the reasoning
behind this trap very well.
923
01:08:18,081 --> 01:08:19,061
This is not the conduct of a gentleman.
924
01:08:19,321 --> 01:08:21,251
Someone that is acknowledged by Cho Seon.
925
01:08:21,371 --> 01:08:23,641
Isn't this the "Big Shot"
Mister Kim Yoon Shik?
926
01:08:24,001 --> 01:08:25,251
Here is Sungkyunkwan.
927
01:08:26,371 --> 01:08:29,761
Sungkyunkwan where it's
very hard to see a girl.
928
01:08:30,271 --> 01:08:31,271
Why don't you disappear?!
929
01:08:31,741 --> 01:08:32,741
Capture them!
930
01:08:32,981 --> 01:08:34,301
Capturing the ones who attack us.
931
01:08:34,431 --> 01:08:39,651
This is the history of us
Noron, do not forget that.
932
01:08:40,351 --> 01:08:42,971
Bottoms up for the first cup!
933
01:08:44,391 --> 01:08:45,021
Despicable!
934
01:08:45,141 --> 01:08:45,871
Useless!
935
01:08:46,121 --> 01:08:47,431
Petty!
936
01:08:48,001 --> 01:08:49,341
Don't miss any one of them!
937
01:08:52,831 --> 01:08:56,621
From now on, your spot is here, forever.
70034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.