Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,320 --> 00:00:20,480
SKALPY
2
00:00:51,665 --> 00:00:53,417
Attention!
3
00:01:21,065 --> 00:01:24,023
Some locals call us deserters.
4
00:01:25,065 --> 00:01:30,014
Others say we are bandits, vultures, apostates.
5
00:01:30,865 --> 00:01:32,423
And what about the Yankees!
6
00:01:33,465 --> 00:01:37,219
Those damn, dirty Yankees who claim to have won the war!
7
00:01:37,865 --> 00:01:41,016
That they beat us, crushed us!
8
00:01:41,665 --> 00:01:45,817
The South lost, the Confederacy was destroyed,
9
00:01:46,265 --> 00:01:48,221
Jižané was beaten!
10
00:01:50,065 --> 00:01:52,818
But watch out, all of you, look at me.
11
00:01:54,065 --> 00:01:57,216
Do I look like a corpse? And you? Every one of you?
12
00:01:57,865 --> 00:02:00,220
You can still feel, eat, drink,
13
00:02:00,465 --> 00:02:02,820
love and kill!
14
00:02:07,265 --> 00:02:11,417
I'm telling you guys, be loyal to your colonel.
15
00:02:15,465 --> 00:02:17,979
Just hold on for a few years
16
00:02:18,145 --> 00:02:20,295
in this pile of manure.
17
00:02:20,465 --> 00:02:23,616
Dirty and dusty, without water drops.
18
00:02:24,065 --> 00:02:28,024
This victim will secure another return home.
19
00:02:28,665 --> 00:02:32,214
We will not be victims, beggars who return,
20
00:02:32,465 --> 00:02:33,818
we will be masters!
21
00:02:37,465 --> 00:02:39,820
It will be like the second war.
22
00:02:40,265 --> 00:02:41,618
Our war!
23
00:02:44,265 --> 00:02:46,415
And this time we will win it!
24
00:02:46,665 --> 00:02:50,817
He rises for himself! He rises for himself!
25
00:03:19,385 --> 00:03:22,218
Evelyn, my baby ...
26
00:03:33,665 --> 00:03:35,960
The car is ready, Colonel.
27
00:03:36,000 --> 00:03:39,160
-Whisky, weapons and everything else. -And these too.
28
00:03:39,200 --> 00:03:42,840
Blind bullets if they resist.
29
00:03:44,265 --> 00:03:46,256
What are we going to do with that little Yarin,
30
00:03:46,425 --> 00:03:48,256
the daughter of the Black Eagle Chief?
31
00:03:48,505 --> 00:03:53,021
You bring her. She is said to be pretty, young and wild.
32
00:03:53,665 --> 00:03:55,462
My type. It must be mine!
33
00:03:55,625 --> 00:03:57,855
But the Black Eagle will be against it.
34
00:03:58,105 --> 00:04:00,699
In that case, you know what to do. I want her here!
35
00:04:04,505 --> 00:04:06,257
-Go! -Forward!
36
00:04:33,465 --> 00:04:36,218
Evelyn is dead! Our daughter is dead!
37
00:04:36,665 --> 00:04:40,419
Should I hit it in your head, witch? Dead and buried!
38
00:04:41,665 --> 00:04:43,815
I don't want to stare at photos.
39
00:04:44,465 --> 00:04:46,421
It must disappear. Dissapear!
40
00:04:51,465 --> 00:04:52,818
You're crazy, Mary!
41
00:04:57,265 --> 00:04:58,823
Crazy grandma.
42
00:04:59,065 --> 00:05:01,260
Am I giving up? She's gone!
43
00:05:01,585 --> 00:05:04,179
You bastard, you killed her!
44
00:05:04,865 --> 00:05:08,221
What are you saying? You're crazy!
45
00:05:08,865 --> 00:05:11,823
No, you're crazy!
46
00:05:12,065 --> 00:05:14,738
Thief, robber, rapist ...
47
00:05:14,905 --> 00:05:18,341
A bloodthirsty killer who tarnished the honor of his own uniform
48
00:05:18,505 --> 00:05:21,656
and destroyed all the beauty and love of the world.
49
00:05:22,065 --> 00:05:23,498
Even the love of her own daughter.
50
00:05:23,665 --> 00:05:26,657
You have become a devil and hell is waiting for you!
51
00:05:26,825 --> 00:05:28,497
Fold! Fold! Fold!
52
00:05:30,665 --> 00:05:32,417
I'll kill you, damn it.
53
00:05:33,065 --> 00:05:35,215
You know I'll kill you one day!
54
00:06:24,265 --> 00:06:25,618
I love you.
55
00:06:27,665 --> 00:06:30,418
Where are you in such a hurry, my friend? Show yourself.
56
00:06:31,665 --> 00:06:33,223
What were you doing here?
57
00:06:33,465 --> 00:06:35,501
I brought Dolores some tequila.
58
00:06:35,665 --> 00:06:36,700
It is so?
59
00:06:37,465 --> 00:06:40,616
That's right, sir, Manuelito is nice to me.
60
00:06:40,865 --> 00:06:42,742
Really?
61
00:06:43,865 --> 00:06:47,574
So you're nice to her? You and who else?
62
00:06:49,065 --> 00:06:51,260
I'll castrate you next time!
63
00:06:54,465 --> 00:06:57,616
So what did you do with him?
64
00:06:58,865 --> 00:07:02,175
-Answer, you bitch! -Nothing, I swear.
65
00:07:02,425 --> 00:07:06,976
You're a bitch, Dolores. A small treadmill!
66
00:07:08,265 --> 00:07:13,020
And I am your master. Your body belongs to me.
67
00:07:18,465 --> 00:07:21,616
But soon, little Dolores, with a little patience
68
00:07:21,865 --> 00:07:24,618
you will be able to slam from anyone.
69
00:07:25,265 --> 00:07:28,018
A few more days and you'll be free.
70
00:07:28,865 --> 00:07:30,014
Free ...
71
00:08:19,465 --> 00:08:22,821
- Augh , Black Eagle. - Augh .
72
00:08:23,145 --> 00:08:25,454
Our horses are old and tired,
73
00:08:25,625 --> 00:08:27,775
they are fresh. Mustangs.
74
00:08:27,985 --> 00:08:31,216
Our horses graze in the hills.
75
00:08:32,065 --> 00:08:33,783
You have to wait two full moons,
76
00:08:33,985 --> 00:08:36,294
before the warriors return to the village.
77
00:08:37,065 --> 00:08:40,023
Then you will be able to choose your colonel
78
00:08:40,185 --> 00:08:41,538
the best foals.
79
00:08:41,865 --> 00:08:43,423
But you're not here for the horses.
80
00:08:43,665 --> 00:08:45,815
Your eyes ask for nothing. What do you want?
81
00:08:46,065 --> 00:08:48,420
You're right. We're not just here for the horses.
82
00:08:49,065 --> 00:08:52,023
My lord wants Yarin, your daughter.
83
00:08:52,465 --> 00:08:54,217
You will see that she will be happy with him.
84
00:08:54,385 --> 00:08:55,761
You'll see what you get for her.
85
00:08:55,841 --> 00:08:59,941
Whiskey, weapons, rifles with lots of ammunition ...
86
00:09:00,185 --> 00:09:02,001
My daughter is now sacred.
87
00:09:02,081 --> 00:09:04,743
There is a spirit of Manitou in it that cannot be united
88
00:09:05,465 --> 00:09:08,741
not even the strongest bond with a man from your tribe.
89
00:09:08,985 --> 00:09:14,013
I swore before the great spirit and I will keep my promise.
90
00:09:14,265 --> 00:09:17,302
We have a lot of bison rifles, ammunition,
91
00:09:17,465 --> 00:09:19,456
a lot of barrels of fire water.
92
00:09:19,625 --> 00:09:22,059
All for a few skins and your daughter.
93
00:09:22,265 --> 00:09:24,381
Do you understand what kind of business it is?
94
00:09:25,265 --> 00:09:26,459
My answer is "no"!
95
00:09:26,625 --> 00:09:28,661
So we'll marry two daughters.
96
00:09:39,265 --> 00:09:41,301
Hi beautiful, do you like me?
97
00:09:41,545 --> 00:09:43,342
Nech ji, wasichu !
98
00:09:44,665 --> 00:09:47,225
-You wanted it that way! -No!
99
00:09:51,865 --> 00:09:53,617
Kill them all!
100
00:11:07,065 --> 00:11:09,021
Look for other women.
101
00:11:26,265 --> 00:11:29,223
Dirty wasichu ! Killers!
102
00:11:50,665 --> 00:11:53,816
Welcome to the family, you Indian slut.
103
00:12:01,465 --> 00:12:04,616
I will lie down in peace and rest in peace,
104
00:12:05,265 --> 00:12:08,018
because only you will give me safety.
105
00:12:08,865 --> 00:12:12,824
Lord, accept these souls and bless them.
106
00:12:13,265 --> 00:12:15,221
-Amen. -Amen.
107
00:12:16,065 --> 00:12:18,641
-I want the heat here. -Fortunately, there's a stream.
108
00:12:18,681 --> 00:12:20,742
I'm going to fill the flask.
109
00:12:32,065 --> 00:12:33,418
Are you thirsty, Indian?
110
00:12:38,465 --> 00:12:40,854
Frank, he needs water.
111
00:12:41,665 --> 00:12:44,020
Vince is tough thanks to that bitch.
112
00:12:46,265 --> 00:12:48,221
He was my best friend.
113
00:12:49,385 --> 00:12:50,864
What would he say?
114
00:12:51,105 --> 00:12:53,824
Let the beast be thirsty.
115
00:12:53,985 --> 00:12:56,161
The colonel's orders were clear.
116
00:12:56,241 --> 00:13:00,015
He wants her alive, understand? I order you to give her a drink!
117
00:13:36,465 --> 00:13:37,614
That was enough!
118
00:13:39,425 --> 00:13:40,858
Stop it, Frank!
119
00:14:58,265 --> 00:14:59,857
-A little coffee? -Thanks.
120
00:15:23,761 --> 00:15:25,223
He'll run away!
121
00:15:26,345 --> 00:15:27,903
Without! Run!
122
00:15:37,705 --> 00:15:39,218
Come here, where are you going?
123
00:16:00,665 --> 00:16:02,815
Here I am. Here!
124
00:16:04,065 --> 00:16:08,820
Back in the tub! Get back in the tub, bitch!
125
00:16:11,465 --> 00:16:16,220
-This way! You're ours, bitch! -Did you go?
126
00:16:17,265 --> 00:16:20,416
- Move, bitch! -Then run if you can!
127
00:16:20,665 --> 00:16:22,940
-Yeah, take the horn! -It'll be fun!
128
00:16:23,105 --> 00:16:25,221
-One by one! -Or all at once!
129
00:16:29,665 --> 00:16:30,814
Enough!
130
00:16:31,665 --> 00:16:33,018
Enough! Enough!
131
00:16:33,665 --> 00:16:35,621
The fun has just ended!
132
00:17:46,905 --> 00:17:50,614
You idiot! Brute! She ran away because of you!
133
00:17:51,065 --> 00:17:53,215
That's why she ran away, damn it!
134
00:17:56,065 --> 00:17:57,976
I think he's in the village now.
135
00:17:58,145 --> 00:18:00,818
When we return, we have her. Certainly.
136
00:18:00,985 --> 00:18:02,941
No, she didn't return to the village.
137
00:18:03,265 --> 00:18:05,825
She's too cunning to do such nonsense.
138
00:18:06,665 --> 00:18:08,417
The viper is in the valley.
139
00:18:08,665 --> 00:18:12,214
Here is her kingdom, she knows every inch.
140
00:18:12,865 --> 00:18:14,423
Like scorpions.
141
00:20:07,865 --> 00:20:09,423
I'll never find her here.
142
00:20:09,665 --> 00:20:12,020
Here's the advantage, the fucking savage.
143
00:20:15,665 --> 00:20:18,099
Do you remember the guide who came to the fort?
144
00:20:18,265 --> 00:20:18,882
Already.
145
00:20:18,962 --> 00:20:22,343
His name was Ondo and he lives here. Let's look for him, come on!
146
00:20:35,265 --> 00:20:37,620
Hey, Ondo! Ondo!
147
00:20:44,465 --> 00:20:47,821
Christ, Ondo, don't shoot! It's me, Gordon!
148
00:20:51,465 --> 00:20:54,138
A few more inches and I had a hole in my head.
149
00:20:54,585 --> 00:20:56,701
Do you always suspect your neighbors?
150
00:20:57,065 --> 00:20:58,862
I don't trust any man
151
00:20:59,025 --> 00:21:01,493
especially when he's white.
152
00:21:01,865 --> 00:21:04,140
Ondo, we're hunting an Indian.
153
00:21:04,385 --> 00:21:06,660
We have 5 gallons of fire water for you.
154
00:21:06,825 --> 00:21:10,215
You have my word, officer. You alone can help.
155
00:21:10,385 --> 00:21:13,058
Only you can track down that damn viper.
156
00:22:46,665 --> 00:22:49,225
Stop. Or I'll shoot you in the head.
157
00:23:54,345 --> 00:23:55,698
Who did this to you?
158
00:24:00,065 --> 00:24:01,214
You do not understand me?
159
00:24:02,465 --> 00:24:05,821
You stink of dirt. And that eye is inflamed.
160
00:24:06,665 --> 00:24:09,543
He's chasing you, isn't he? Just nod your head, if you do.
161
00:24:10,265 --> 00:24:12,017
Who's chasing you?
162
00:24:13,065 --> 00:24:14,418
So go to hell!
163
00:24:33,465 --> 00:24:34,818
State! State!
164
00:24:45,065 --> 00:24:47,021
She stopped here to rest.
165
00:24:53,465 --> 00:24:55,695
-He chewed leaves. -What is it?
166
00:24:55,865 --> 00:24:58,425
Agati . It will drive away hunger and fatigue.
167
00:25:04,465 --> 00:25:05,420
This way!
168
00:27:15,265 --> 00:27:17,256
The woman was hiding there.
169
00:27:17,505 --> 00:27:19,655
And then? Where the hell could she go?
170
00:27:19,825 --> 00:27:21,816
She is injured, she cannot move fast.
171
00:27:21,985 --> 00:27:25,261
It's not easy for a squaw . But she is smart and strong.
172
00:27:25,585 --> 00:27:28,099
I just want to know where he is!
173
00:27:29,065 --> 00:27:31,215
Push. Towards smoky rocks.
174
00:28:36,865 --> 00:28:38,617
Passed there.
175
00:28:39,265 --> 00:28:41,017
There are a lot of farms.
176
00:28:41,265 --> 00:28:44,382
The Indians can't stand it, maybe they killed her.
177
00:28:44,545 --> 00:28:47,218
The trail is fresh, it won't be far.
178
00:28:57,465 --> 00:29:00,218
The bed is mine and I will sleep in it, understand?
179
00:29:02,865 --> 00:29:05,538
You can make a blanket out of that blanket if you want.
180
00:29:06,385 --> 00:29:07,977
So do you understand me?
181
00:29:08,665 --> 00:29:10,018
Clothes!
182
00:29:12,665 --> 00:29:13,814
No...
183
00:29:14,465 --> 00:29:16,774
Eat if you want to heal.
184
00:29:19,865 --> 00:29:21,821
And you don't have to thank me.
185
00:29:48,665 --> 00:29:49,814
Jez.
186
00:29:52,665 --> 00:29:54,417
And don't throw it with him this time.
187
00:30:15,065 --> 00:30:17,215
I'm not exactly excited about you, understand?
188
00:30:20,465 --> 00:30:21,818
Indians...
189
00:30:50,465 --> 00:30:51,818
Indians...
190
00:32:06,065 --> 00:32:10,422
The Indians ... You're all just a bunch of killers!
191
00:32:13,465 --> 00:32:15,023
Those killers are you.
192
00:32:15,865 --> 00:32:17,583
Men with white skin.
193
00:32:18,065 --> 00:32:21,535
You have killed my people, you have killed my father and my brothers,
194
00:32:22,265 --> 00:32:25,814
you scalped children, raped women ...
195
00:32:26,665 --> 00:32:30,419
You are the bloodthirsty beast!
196
00:32:31,265 --> 00:32:34,223
Listen, I didn't ask you your story.
197
00:32:37,665 --> 00:32:40,020
Tell me what they are.
198
00:32:42,265 --> 00:32:43,618
Those who hunt me ...
199
00:32:44,665 --> 00:32:46,621
The gray one with long knives commands them.
200
00:32:47,265 --> 00:32:50,223
They're from the fortress, behind those hills.
201
00:33:10,065 --> 00:33:12,215
You can sleep here tonight,
202
00:33:14,265 --> 00:33:16,415
but you're leaving tomorrow.
203
00:33:20,465 --> 00:33:21,420
Clear?
204
00:34:09,865 --> 00:34:10,934
Who died there?
205
00:34:14,265 --> 00:34:15,414
My wife.
206
00:34:17,665 --> 00:34:21,021
Raped and killed by Indians.
207
00:34:22,465 --> 00:34:25,423
I'm Indian too. Why don't you kill me?
208
00:34:25,665 --> 00:34:28,020
Why should I? Which of them?
209
00:34:30,665 --> 00:34:34,419
I don't care about revenge. I just want to live ...
210
00:34:35,665 --> 00:34:36,814
Living in peace.
211
00:34:38,865 --> 00:34:43,222
Revenge ... Evelyn won't pay me back.
212
00:34:58,465 --> 00:35:02,014
The infection is gone and the fever is gone,
213
00:35:02,665 --> 00:35:06,021
but you must eat to have strength, otherwise you will not go far.
214
00:35:11,465 --> 00:35:12,420
Won't you?
215
00:35:18,065 --> 00:35:21,421
You say nice words and give me a collar like a dog.
216
00:35:21,585 --> 00:35:24,338
I'm not a coyote, I'm a woman like your wife.
217
00:35:24,585 --> 00:35:26,416
You're crazy, like everyone else .
218
00:35:31,865 --> 00:35:33,014
They are here.
219
00:35:34,465 --> 00:35:36,217
I hear the thud of horses.
220
00:35:39,465 --> 00:35:42,616
Hide, I'll take care of them. Without.
221
00:36:03,265 --> 00:36:05,620
It's always nice to go home.
222
00:36:06,865 --> 00:36:09,663
And this is kind of my home, isn't it, Matt?
223
00:36:10,865 --> 00:36:13,823
You may not have a uniform, but you are still one of us.
224
00:36:14,465 --> 00:36:15,944
You look good, Gordon.
225
00:36:16,185 --> 00:36:19,336
You'd be better off staying with us, Lieutenant.
226
00:36:20,265 --> 00:36:22,017
Your wife wouldn't die.
227
00:36:22,465 --> 00:36:24,421
They are all carcasses.
228
00:36:25,465 --> 00:36:27,342
Since when do you drag it with the Indians?
229
00:36:27,505 --> 00:36:30,861
His name is Ondo. He excels at hunting his people.
230
00:36:32,065 --> 00:36:35,023
I don't want you here, and I'm not happy about your presence either.
231
00:36:35,465 --> 00:36:37,023
Her tracks end here.
232
00:36:37,465 --> 00:36:39,296
Who the hell are you looking for, Gordon?
233
00:36:39,465 --> 00:36:42,343
An Indian woman who has puzzled the colonel's head.
234
00:36:42,505 --> 00:36:44,416
And us too, that's why we're here.
235
00:36:44,585 --> 00:36:47,418
He's here, I know for sure. She hid in the house.
236
00:36:49,065 --> 00:36:50,817
Maybe you won't listen to the Indian.
237
00:36:50,985 --> 00:36:54,216
But not. That you're going to let us see the barn, aren't you?
238
00:36:59,465 --> 00:37:00,818
No! Do not kill me!
239
00:37:01,665 --> 00:37:03,815
Don't shoot, Matt, don't shoot!
240
00:37:06,265 --> 00:37:09,814
I'm a Southern like you. Remember, Matt.
241
00:37:10,265 --> 00:37:11,618
Clearly...
242
00:37:12,465 --> 00:37:15,821
I remember perfectly. You've always been killers.
243
00:37:16,665 --> 00:37:19,054
You even covered yourself with a uniform,
244
00:37:19,225 --> 00:37:21,022
but otherwise you are just thieves.
245
00:37:21,665 --> 00:37:25,419
You used to be no different from me, but I see you do now.
246
00:37:26,265 --> 00:37:27,857
And you know for sure
247
00:37:28,025 --> 00:37:31,062
what about the colonel when you're hiding the Indians?
248
00:37:31,225 --> 00:37:32,374
Get out!
249
00:37:41,465 --> 00:37:45,014
-Say hello, Colonel. -You're dead now, Matt.
250
00:39:38,665 --> 00:39:40,223
You are one of them too.
251
00:39:40,465 --> 00:39:44,424
Gray with long knives. Eager for Native American blood.
252
00:39:46,865 --> 00:39:50,619
So tell me, why did you kill for me? Why?
253
00:39:52,465 --> 00:39:55,025
I didn't kill that Indian to protect you,
254
00:39:55,185 --> 00:39:56,857
but to save the skin to myself.
255
00:39:58,265 --> 00:40:00,825
And I'm no longer a soldier, I'm a farmer.
256
00:40:01,865 --> 00:40:03,617
Will they hunt you too?
257
00:40:04,665 --> 00:40:05,620
Sure.
258
00:40:09,865 --> 00:40:13,414
We both have a common destiny now.
259
00:40:15,665 --> 00:40:17,337
It won't work that way.
260
00:40:18,265 --> 00:40:20,825
We have to split up. I know how to defend myself.
261
00:40:23,265 --> 00:40:24,618
The two fight better.
262
00:40:25,665 --> 00:40:28,623
I know the colonel, he won't stop.
263
00:40:30,865 --> 00:40:32,583
We have only one hope.
264
00:40:32,745 --> 00:40:35,578
Hide overnight in the mountains.
265
00:40:49,265 --> 00:40:53,224
We can't go on, the horses can't take it anymore.
266
00:40:53,465 --> 00:40:55,854
Pampered actresses. I want those two!
267
00:41:01,865 --> 00:41:06,203
We're freezing to the bone here, and the two pigs are warm.
268
00:41:06,865 --> 00:41:08,423
But not for long.
269
00:41:11,065 --> 00:41:13,215
The two are running out of time.
270
00:42:17,865 --> 00:42:21,414
The two want to flee. Certainly.
271
00:42:22,265 --> 00:42:26,622
And when it disappears before our noses, Connor breaks us.
272
00:42:28,665 --> 00:42:31,816
Maybe I'm wrong, but I don't trust them.
273
00:42:39,265 --> 00:42:41,221
There is peace all around.
274
00:42:47,665 --> 00:42:51,214
Wait here for half an hour. If I don't come back, you know what to do.
275
00:43:10,465 --> 00:43:12,615
Jesus, this is the abyss.
276
00:43:16,465 --> 00:43:19,218
If we want to move on, we have to go through it.
277
00:43:20,065 --> 00:43:21,339
Come on, hold that rifle.
278
00:44:15,665 --> 00:44:16,620
Rifle!
279
00:44:18,265 --> 00:44:19,220
Good.
280
00:44:36,265 --> 00:44:37,220
Come on!
281
00:44:47,065 --> 00:44:48,100
Attention!
282
00:45:02,865 --> 00:45:04,014
So take it.
283
00:45:06,025 --> 00:45:06,980
Come on!
284
00:45:10,065 --> 00:45:13,421
Now catch me. So. Okay, you did it.
285
00:45:20,865 --> 00:45:22,139
Stay where you are!
286
00:45:22,385 --> 00:45:24,137
Don't try it, Matt!
287
00:45:26,665 --> 00:45:30,021
You don't want it. Drop that rifle, fofrem!
288
00:45:36,065 --> 00:45:39,216
I'm sorry I interrupted your honeymoon,
289
00:45:39,385 --> 00:45:41,341
but she belongs to the colonel.
290
00:45:42,465 --> 00:45:43,614
You hajzle!
291
00:45:52,865 --> 00:45:54,821
Half an hour is long gone.
292
00:45:55,065 --> 00:45:58,216
So what? What are we going to do? Shall we wait?
293
00:45:59,065 --> 00:46:00,976
No, we shouldn't wait any longer,
294
00:46:01,145 --> 00:46:03,534
Frank may have problems.
295
00:46:04,065 --> 00:46:07,102
He needs our help, so come on.
296
00:46:15,265 --> 00:46:17,825
I took his soul in time
297
00:46:18,065 --> 00:46:20,021
and she will serve me now.
298
00:46:27,265 --> 00:46:28,618
Jesus!
299
00:46:30,265 --> 00:46:31,937
She's after him, isn't she?
300
00:46:32,265 --> 00:46:34,825
So what was it good for?
301
00:46:36,465 --> 00:46:39,218
Whites did worse to my people
302
00:46:39,385 --> 00:46:42,138
-and they didn't look for souls behind them. -This is not true!
303
00:46:44,265 --> 00:46:45,334
It is not true...
304
00:46:46,065 --> 00:46:48,215
You say that's not true
305
00:46:48,665 --> 00:46:52,101
but I saw what they had done to all the people in the village.
306
00:46:52,345 --> 00:46:53,844
They cut off the head of the small child
307
00:46:53,924 --> 00:46:56,484
and played with her like a ball,
308
00:46:56,564 --> 00:46:58,884
massacred both women and the elderly.
309
00:46:58,964 --> 00:47:02,376
They dug out the men's eyes and cut off nature.
310
00:47:02,545 --> 00:47:03,819
That is the truth!
311
00:47:12,665 --> 00:47:14,018
What was that scream?
312
00:47:19,065 --> 00:47:20,418
Come on, let's see.
313
00:47:38,465 --> 00:47:41,821
Okay, we're safe here. I'll rest until dawn,
314
00:47:42,265 --> 00:47:45,621
but it will be better to keep watch. I'm taking it first.
315
00:47:46,065 --> 00:47:48,420
I'm not tired, I'll watch.
316
00:47:48,665 --> 00:47:50,018
Well, as you please.
317
00:48:49,065 --> 00:48:51,818
Chrisi? Hey, Chrisi!
318
00:48:55,265 --> 00:48:57,096
Where the hell are you?
319
00:48:59,465 --> 00:49:00,420
Chrisi?
320
00:49:01,465 --> 00:49:03,217
Oni ho zmasakrovali ...
321
00:49:15,265 --> 00:49:17,620
-Girl! I'll kill you! -Enough!
322
00:49:32,265 --> 00:49:35,223
They had to flee recently, the fire is still burning.
323
00:49:35,465 --> 00:49:38,423
That idiot Frank! He should have watched them.
324
00:49:38,585 --> 00:49:40,496
He let them snort right in front of his nose!
325
00:49:40,665 --> 00:49:43,384
Maybe Frank saw them flee, and now they're after them.
326
00:49:43,545 --> 00:49:45,103
Colonel!
327
00:49:48,065 --> 00:49:51,819
I found Frank's body, the Indian woman scalped him.
328
00:49:52,065 --> 00:49:54,215
Let's not waste time, let's go!
329
00:50:15,465 --> 00:50:16,739
Who knows where we are now.
330
00:50:21,065 --> 00:50:23,135
I hate this silence.
331
00:50:47,465 --> 00:50:48,818
Sacred hill.
332
00:51:11,065 --> 00:51:14,535
We found Chris and Billy's bodies. They killed them too.
333
00:51:14,705 --> 00:51:17,697
They will be in the mountains, there is the safest.
334
00:51:18,145 --> 00:51:20,613
We need to split up and disperse around the area.
335
00:51:20,785 --> 00:51:25,684
Gordon, Mike and Spencer are coming with me. You two will go back.
336
00:51:25,764 --> 00:51:28,423
And you, Peter, are watching the end of the canyon.
337
00:51:28,665 --> 00:51:30,815
The two will not stand a chance. We are going!
338
00:51:39,985 --> 00:51:41,498
To je Shialap Tian ,
339
00:51:41,665 --> 00:51:44,816
the abode of the dead warriors. The territory of my ancestors.
340
00:51:49,865 --> 00:51:51,457
Here lies my father's body.
341
00:51:51,625 --> 00:51:54,935
He taught me that there is a spirit in people.
342
00:51:55,105 --> 00:51:57,824
Even white people have a spirit
343
00:51:57,985 --> 00:52:01,022
and the spirits of the dead keep watch over the ways of the living.
344
00:52:01,385 --> 00:52:04,343
I won't be dead until my father is with me.
345
00:52:04,665 --> 00:52:07,225
Your wife's spirit is with you.
346
00:52:07,385 --> 00:52:09,296
If you loved her, she is in you now.
347
00:52:09,465 --> 00:52:11,820
You will never destroy love or hate.
348
00:53:39,265 --> 00:53:41,938
-What are they? -Warriors of my tribe.
349
00:53:42,265 --> 00:53:46,019
Be quiet and most importantly do not move.
350
00:53:50,265 --> 00:53:52,017
This wasichu helped me.
351
00:53:52,185 --> 00:53:55,302
He risked his life to save mine.
352
00:53:55,465 --> 00:53:56,534
He is not the enemy.
353
00:53:56,745 --> 00:54:00,704
He is white. People like him killed our people.
354
00:54:01,345 --> 00:54:04,894
We vowed to kill all whites.
355
00:54:05,065 --> 00:54:07,943
No squaw will stop it!
356
00:54:09,865 --> 00:54:12,982
I am Yarin, the daughter of the Black Eagle Chief.
357
00:54:13,145 --> 00:54:15,022
I'm not a squaw .
358
00:54:26,065 --> 00:54:27,737
What did you suggest to him?
359
00:54:27,905 --> 00:54:29,702
He insulted me and I insulted him.
360
00:54:29,865 --> 00:54:31,742
That will teach him to insult me!
361
00:54:37,065 --> 00:54:38,134
Was that on me?
362
00:54:38,465 --> 00:54:40,854
Yes, I said you are much stronger
363
00:54:41,025 --> 00:54:43,380
than he, who is like a shabby old woman.
364
00:54:43,545 --> 00:54:46,218
He insulted himself because he considered himself a great warrior,
365
00:54:46,465 --> 00:54:47,739
but it's just a baba!
366
00:54:56,985 --> 00:54:58,657
Are you sure about that?
367
00:54:59,105 --> 00:55:01,778
The red fox has done nothing special yet.
368
00:55:02,465 --> 00:55:05,741
He killed 20 soldiers in battle and already feels like a hero!
369
00:55:10,065 --> 00:55:13,216
No, I ... He's going to kill me, you're crazy!
370
00:55:14,665 --> 00:55:17,020
But you are stronger, I know for sure!
371
00:55:18,865 --> 00:55:22,016
Wouldn't you be afraid of that? What, wasichu ?
372
00:57:43,065 --> 00:57:46,421
Kill him! You won, you have to kill him!
373
00:57:48,265 --> 00:57:50,301
No, you're insulting them!
374
00:59:19,265 --> 00:59:20,618
What are you doing?
375
00:59:22,465 --> 00:59:24,421
It's winter and you're warm.
376
00:59:24,665 --> 00:59:27,054
Don't worry, I don't mind.
377
00:59:28,265 --> 00:59:31,416
Didn't you realize I was a man?
378
00:59:32,265 --> 00:59:33,220
Sure.
379
00:59:34,185 --> 00:59:36,335
Are you a woman. A guy with a woman
380
00:59:36,505 --> 00:59:39,065
they can't stick to each other like that, you know?
381
00:59:39,225 --> 00:59:42,183
I do not understand. You'll explain it to me tomorrow.
382
01:00:09,265 --> 01:00:10,618
Damn!
383
01:00:11,665 --> 01:00:14,543
Here. Take a blanket, you won't be cold.
384
01:01:12,665 --> 01:01:16,817
Yarin, daughter of water. My daughter.
385
01:01:18,065 --> 01:01:21,614
Remember the words of your father, the Black Eagle.
386
01:01:32,465 --> 01:01:35,025
The Spirit dwells in every human being.
387
01:01:39,465 --> 01:01:42,218
He lives in his hair when his body dies.
388
01:02:25,185 --> 01:02:26,618
Peter is coming.
389
01:02:26,785 --> 01:02:29,458
Let's look back. We'll play a little after all.
390
01:02:29,625 --> 01:02:32,423
-He's always been a good hunter. -Come on, move!
391
01:02:36,665 --> 01:02:38,781
-Hello, Colonel. -What are they?
392
01:02:38,945 --> 01:02:41,857
They hid in the hills. Two Chicory,
393
01:02:42,025 --> 01:02:44,585
who fled the village on their honeymoon.
394
01:02:47,065 --> 01:02:48,020
Stand still!
395
01:02:48,265 --> 01:02:51,621
Not bad for an Indian woman. Maybe you'll like it.
396
01:02:53,865 --> 01:02:56,254
-Kill that bastard! -Not enough! Enough!
397
01:02:56,425 --> 01:02:58,620
I'll kill that dirty Indian!
398
01:02:58,785 --> 01:03:00,138
Give me the knife.
399
01:03:41,265 --> 01:03:42,823
-What is? -Silence.
400
01:04:08,665 --> 01:04:09,814
Don't make a noise.
401
01:04:32,665 --> 01:04:34,815
It's a trap! They're hidden over there!
402
01:04:45,265 --> 01:04:46,664
So come on, do it.
403
01:05:06,065 --> 01:05:09,182
-They killed them all! -They must have fallen into a trap.
404
01:05:10,265 --> 01:05:13,621
Look for traces of hooves. They went there.
405
01:05:14,065 --> 01:05:16,738
It must be nearby. Quick, move!
406
01:05:17,465 --> 01:05:19,217
-Hey, hey! -Poison!
407
01:06:05,465 --> 01:06:06,614
Born!
408
01:06:07,265 --> 01:06:09,017
The colonel wants them alive.
409
01:06:14,865 --> 01:06:16,423
Come on, jump in! Fast!
410
01:06:47,065 --> 01:06:49,625
Now go down. Slowly, slowly ...
411
01:06:50,665 --> 01:06:51,620
Go, go!
412
01:06:52,785 --> 01:06:55,060
Come on, white men, we have to hide.
413
01:07:30,665 --> 01:07:32,886
There is only a horse, no trace of them.
414
01:07:32,966 --> 01:07:34,419
That Indian bitch!
415
01:07:35,865 --> 01:07:37,218
She caught up with us!
416
01:07:37,865 --> 01:07:41,016
Come on, let's go! He's hurt, they can't be far.
417
01:08:01,665 --> 01:08:04,054
You have to fight, white men, you have to!
418
01:08:04,225 --> 01:08:07,023
You are as strong as a rock. Stronger than the pain.
419
01:08:07,265 --> 01:08:08,220
Come on.
420
01:08:21,665 --> 01:08:23,337
White men, wake up!
421
01:08:23,505 --> 01:08:25,894
White men, they're close, get up!
422
01:10:57,465 --> 01:10:58,864
Be quiet.
423
01:11:00,065 --> 01:11:03,614
They will return. Shut up, I'm talking!
424
01:12:44,065 --> 01:12:47,501
Imbecile! You let them run.
425
01:12:47,745 --> 01:12:50,305
Pets! Pets!
426
01:12:53,265 --> 01:12:54,823
Connor, you're going to kill him!
427
01:12:55,065 --> 01:12:57,135
And what? He deserves nothing else!
428
01:12:57,385 --> 01:13:00,741
They had them in check and they let them escape, you idiots!
429
01:13:01,465 --> 01:13:03,820
Here, have a drink, it will calm you down.
430
01:13:04,465 --> 01:13:06,615
We'll get them. Where would they go?
431
01:13:06,785 --> 01:13:10,141
He's hurt and she's not much better at it. We will continue in the morning.
432
01:13:37,665 --> 01:13:39,496
Does the wound still hurt?
433
01:13:41,065 --> 01:13:42,020
Born.
434
01:13:42,865 --> 01:13:44,821
I can move my hand now.
435
01:13:46,065 --> 01:13:47,418
Look.
436
01:13:48,065 --> 01:13:51,023
White men, you are strong ... Strong as a rock.
437
01:13:52,065 --> 01:13:54,625
But I have a headache and I don't know why.
438
01:14:04,865 --> 01:14:08,619
You have to eat now. Take. It's good, there's strength in it.
439
01:14:10,065 --> 01:14:11,214
Go on.
440
01:14:18,665 --> 01:14:19,814
Good.
441
01:14:25,665 --> 01:14:28,225
-What is it? -It's called Ochica .
442
01:14:31,465 --> 01:14:32,614
Had.
443
01:14:33,865 --> 01:14:35,014
Had?
444
01:14:35,665 --> 01:14:38,225
Well roasted. Do n't you like the eye ?
445
01:14:39,065 --> 01:14:40,418
Yeah, it's a delicacy.
446
01:14:41,665 --> 01:14:44,133
I chewed on the roots and rubbed them with a wound.
447
01:14:44,305 --> 01:14:46,057
This is an old Indian medicine.
448
01:14:46,465 --> 01:14:50,014
Tell me, don't you feel a little weird right now?
449
01:14:50,665 --> 01:14:53,657
Ochica is a symbol of love. Our men eat it
450
01:14:53,825 --> 01:14:56,020
on your wedding night with your squaw .
451
01:14:58,065 --> 01:14:59,214
Yeah you are right.
452
01:15:01,265 --> 01:15:02,823
I'm a little weird.
453
01:15:06,865 --> 01:15:08,821
Yarin belongs to you now.
454
01:15:12,265 --> 01:15:14,221
Was it in that snake?
455
01:15:17,465 --> 01:15:21,219
I'm Indian and Indians are savages. That's what you said.
456
01:15:22,665 --> 01:15:24,018
Everyone but you.
457
01:15:26,865 --> 01:15:30,221
But how can you love me when you hate my people?
458
01:15:31,665 --> 01:15:33,621
You are different, exceptional.
459
01:15:36,265 --> 01:15:40,816
Please don't play with me. Don't play.
460
01:15:41,465 --> 01:15:42,818
I'm not playing.
461
01:15:45,065 --> 01:15:47,818
Please don't do this if you don't mean it.
462
01:18:21,465 --> 01:18:22,614
Come here.
463
01:18:27,265 --> 01:18:28,414
To the ground!
464
01:18:37,865 --> 01:18:40,425
Is there a road to those hills?
465
01:18:41,465 --> 01:18:44,025
We walk from behind, they won't see us.
466
01:18:46,465 --> 01:18:50,014
But what will it be for? They have horses and there are too many of them.
467
01:18:51,265 --> 01:18:55,622
The main thing is that they won't find us until the evening. Let's go!
468
01:19:10,465 --> 01:19:14,219
Come on. We steal horses.
469
01:20:34,265 --> 01:20:35,618
Those horses, fast.
470
01:20:40,865 --> 01:20:41,820
Come on.
471
01:20:55,985 --> 01:20:57,020
Come on.
472
01:21:10,345 --> 01:21:12,813
Quick, get up!
473
01:21:13,065 --> 01:21:14,862
That Indian woman! Take her down!
474
01:21:26,265 --> 01:21:28,017
Look who I found.
475
01:21:38,665 --> 01:21:41,020
Now let's talk, Matt.
476
01:21:41,265 --> 01:21:42,727
I come to you first.
477
01:21:42,807 --> 01:21:47,221
Tell me what to do with you
478
01:21:47,865 --> 01:21:50,823
and the dirty Indian woman you're pulling with you.
479
01:21:51,665 --> 01:21:57,367
Do what you want. We and I have nothing to say.
480
01:21:57,865 --> 01:22:01,414
Now I torment you so much, Matt, that you will spit out your soul as well.
481
01:22:02,465 --> 01:22:07,414
Look what I prepared for you. You'll play Indian.
482
01:22:08,065 --> 01:22:10,021
I'm trying it for the first time.
483
01:22:11,465 --> 01:22:12,614
You will like it!
484
01:23:25,665 --> 01:23:28,225
So how are you feeling now, Matt?
485
01:23:28,465 --> 01:23:31,616
That bitch is definitely nearby
486
01:23:31,865 --> 01:23:34,015
and it will not withstand your roar.
487
01:23:34,185 --> 01:23:36,141
He'll show up and we'll kill you.
488
01:23:36,465 --> 01:23:39,616
We'll kill you, remember that!
489
01:23:54,665 --> 01:23:56,462
Fire in all directions!
490
01:23:58,665 --> 01:23:59,654
Shoot!
491
01:24:08,265 --> 01:24:10,301
I want the woman alive, Gordon.
492
01:24:10,745 --> 01:24:14,215
I won't rest until the runner is in my hands.
493
01:24:14,865 --> 01:24:19,017
And if you don't bring her to the fort, it's up to you!
494
01:24:20,465 --> 01:24:21,614
We are going!
495
01:24:27,065 --> 01:24:31,447
State! We're up to our throats now. Just for the slut.
496
01:24:31,567 --> 01:24:32,567
What do you see?
497
01:24:33,865 --> 01:24:35,218
She drove this way.
498
01:24:37,865 --> 01:24:39,821
The colonel is doing well.
499
01:24:41,065 --> 01:24:43,420
So much virtual for a stinky Indian woman.
500
01:24:44,665 --> 01:24:47,816
Charlie! Charlie! Jesus, Charlie!
501
01:25:11,065 --> 01:25:14,614
In fact, I understand you care about her.
502
01:25:15,265 --> 01:25:17,540
Now you think the Indian woman
503
01:25:17,785 --> 01:25:20,936
is your only hope, but you will be disappointed.
504
01:25:21,105 --> 01:25:24,222
You will soon be in the fortress and die together.
505
01:25:25,665 --> 01:25:29,214
Like a pair of lovers. Didn't you want that?
506
01:25:31,465 --> 01:25:32,614
Co, Matte?
507
01:25:33,065 --> 01:25:37,217
You're a nice bastard. Shit! Shit!
508
01:25:39,065 --> 01:25:41,818
Hold that dog. I don't want to kill him here.
509
01:25:41,985 --> 01:25:44,260
He must spit blood before he dies.
510
01:25:44,865 --> 01:25:48,414
-Do, you scumbag! -Forward, hurry up!
511
01:27:23,665 --> 01:27:26,020
Forward, forward, faster!
512
01:27:26,465 --> 01:27:27,420
Do it!
513
01:27:29,665 --> 01:27:32,418
Hni se. No thanks!
514
01:27:43,665 --> 01:27:45,018
Chubka!
515
01:27:45,465 --> 01:27:47,023
Scalping ho!
516
01:28:03,865 --> 01:28:04,820
Tam!
517
01:28:20,865 --> 01:28:23,823
The horses will not pass this way. We're sitting down.
518
01:28:58,265 --> 01:29:00,017
I can't ...
519
01:29:00,665 --> 01:29:03,623
Go ahead, Matt, maybe you won't give up so soon.
520
01:29:03,865 --> 01:29:06,743
When you were one of us, you were stronger and more resilient
521
01:29:06,905 --> 01:29:09,817
and look how you ended up. All you have left is a shadow.
522
01:29:10,065 --> 01:29:12,818
You're crazy, Connor. You're crazy.
523
01:29:14,065 --> 01:29:15,214
Fool!
524
01:29:15,865 --> 01:29:16,820
Me and the fool?
525
01:29:17,265 --> 01:29:20,416
No, it's you, Matt. You're shaking with pain
526
01:29:20,825 --> 01:29:22,304
and yet it is only the beginning.
527
01:29:23,265 --> 01:29:24,823
Come on, let's go to the fort.
528
01:29:25,465 --> 01:29:27,421
Movement!
529
01:29:33,865 --> 01:29:36,425
You killed my father, white man.
530
01:29:37,665 --> 01:29:40,225
You killed my family and my people.
531
01:29:41,385 --> 01:29:42,864
Show yourself!
532
01:29:50,305 --> 01:29:52,102
Where the hell are you hiding?
533
01:30:49,265 --> 01:30:52,416
Take it, you're already here. A few more meters.
534
01:30:53,265 --> 01:30:54,823
Leave him alone.
535
01:31:05,265 --> 01:31:07,017
You're a traitor, Matt.
536
01:31:07,465 --> 01:31:11,424
You betrayed me, your kind, the Confederacy, the South
537
01:31:11,665 --> 01:31:14,816
and our ideals. And you will be judged as a traitor.
538
01:31:15,265 --> 01:31:18,496
I sentence you, Lieutenant, to death.
539
01:31:19,265 --> 01:31:20,618
Not by shooting.
540
01:31:20,865 --> 01:31:23,333
It would be an honor for someone like you.
541
01:31:23,505 --> 01:31:25,688
Let's wait for the Indian slut
542
01:31:25,768 --> 01:31:28,183
and we'll skin you both.
543
01:31:34,065 --> 01:31:35,339
Watch out, he has a gun!
544
01:31:45,065 --> 01:31:47,818
No no no!
545
01:32:02,065 --> 01:32:03,942
You will have the same chance now!
546
01:34:01,265 --> 01:34:04,018
I hate you, Matt. I've hated you since
547
01:34:05,865 --> 01:34:08,015
what did you do to me Evelyn.
548
01:34:10,465 --> 01:34:12,888
Evelyn is dead, so leave her out!
549
01:34:13,065 --> 01:34:16,614
She was my daughter, my only daughter ...
550
01:34:17,065 --> 01:34:19,215
You had nothing to take from me.
551
01:34:20,465 --> 01:34:22,217
Do you remember the day she died?
552
01:34:22,665 --> 01:34:26,419
Evelyn was home alone. I went there ...
553
01:34:27,265 --> 01:34:29,221
I wanted her back.
554
01:34:29,465 --> 01:34:31,615
So she doesn't live with someone like you.
555
01:34:31,865 --> 01:34:33,218
She was sick of you!
556
01:34:33,465 --> 01:34:35,217
That wasn't life for her.
557
01:34:35,465 --> 01:34:38,218
I started praying, begging,
558
01:34:38,665 --> 01:34:41,623
I held on as she screamed at me.
559
01:34:41,865 --> 01:34:44,618
Sweat flooded me with all the resentment.
560
01:34:45,265 --> 01:34:47,620
Such deep hatred ...
561
01:34:49,265 --> 01:34:51,221
You were never a father to her!
562
01:34:51,665 --> 01:34:55,214
She despised me as much as she loved you.
563
01:34:56,465 --> 01:34:58,421
That's what she told me in that house ...
564
01:34:58,665 --> 01:35:01,418
In the barn where you made her live.
565
01:35:01,865 --> 01:35:06,222
She shouted, "I'm ashamed of you!"
566
01:35:06,665 --> 01:35:10,419
"Shut up! Shut up! Stop it!"
567
01:35:11,065 --> 01:35:15,568
I pushed her around her neck until ...
568
01:35:15,688 --> 01:35:17,608
Until she was dead!
569
01:36:48,288 --> 01:36:53,687
Subtitles translated by: kubaso41031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.