All language subtitles for Palms.1994.D9.MiniSD-TLF.ChsPalms.1994.D9.MiniSD-TLF.Chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
THE LAST FANTASY | TLF HALFCD TeaM
压制:Mr.Pink
2
00:00:00,320 --> 00:00:09,115
阿托.阿里斯塔基斯.扬出品
3
00:00:11,480 --> 00:00:16,838
片名:<掌心>
4
00:00:17,920 --> 00:00:21,959
罗马.28年,耶鲜受难后
5
00:00:22,040 --> 00:00:25,828
皇帝尼禄放逐了基督徒
6
00:02:18,880 --> 00:02:25,592
基什尼奥夫.在耶鲜诞生后的1990年…
7
00:02:50,040 --> 00:02:54,431
他说他不准备从这个地方拨走
8
00:02:54,520 --> 00:02:58,195
直到天国降临
9
00:02:59,240 --> 00:03:03,438
但为了使其发生,我得完成下面的…
10
00:03:03,520 --> 00:03:08,753
我应该做到表里如
11
00:03:09,800 --> 00:03:13,634
让左臂像右臂一样
12
00:03:13,720 --> 00:03:18,191
让左颊像右颊一样
13
00:03:19,480 --> 00:03:22,870
在我制作一只手而不是手的时候
14
00:03:23,000 --> 00:03:26,959
双眼睛而不是眼睛的时候
15
00:03:27,040 --> 00:03:30,271
个脸而不是脸的时候
16
00:03:31,360 --> 00:03:35,399
在我制作一条腿而不是腿的时候
17
00:03:35,480 --> 00:03:39,314
个背而不是背的时候
18
00:03:39,400 --> 00:03:43,712
个头而不是头的时候
19
00:03:43,800 --> 00:03:48,191
当我把一个男人和一个女人融为一体时
20
00:03:48,280 --> 00:03:51,875
那样就男不男
21
00:03:52,000 --> 00:03:56,198
女不女了
22
00:03:57,000 --> 00:04:00,037
然后天国才会降临
23
00:05:11,280 --> 00:05:18,311
我的小儿子,是我,你的爸爸在跟你说话
24
00:05:20,000 --> 00:05:23,037
你还没有出生
25
00:05:23,120 --> 00:05:26,556
你现在在黑暗中已生活了一个月了
26
00:05:28,200 --> 00:05:34,639
我的小儿子,你看到了你妈妈不是我的妻于
27
00:05:35,800 --> 00:05:40,794
我没有这个能力承诺你能活下来
28
00:05:40,880 --> 00:05:44,156
但我还想让你知道一切
29
00:05:45,480 --> 00:05:49,268
就在不久前,·切都非常的好
30
00:05:50,200 --> 00:05:53,715
不管我做什么都非常顺[
31
00:05:56,520 --> 00:05:59,080
人们爱上了我
32
00:05:59,160 --> 00:06:01,674
而我在利用他们的善良
33
00:06:03,280 --> 00:06:05,874
我对金钱很热衷
34
00:06:06,760 --> 00:06:10,992
我的父母徒劳地等了我
35
00:06:11,080 --> 00:06:13,548
很多个夜晚
36
00:06:15,040 --> 00:06:17,600
切于我看起来都是如此的完美
37
00:06:18,800 --> 00:06:21,678
但今天全变了
38
00:06:23,680 --> 00:06:28,629
我的卡片显示的全是黑暗
39
00:06:31,200 --> 00:06:35,478
我的小儿子,我要合上我的双眼
40
00:06:36,440 --> 00:06:38,078
看你
41
00:06:41,080 --> 00:06:43,116
第一章
42
00:06:43,200 --> 00:06:47,273
<床和衣服>
43
00:06:49,760 --> 00:06:53,355
你妈妈不是我的妻于
44
00:06:53,440 --> 00:06:57,877
可能很快你就会从她的子宫中刮掉
45
00:06:58,000 --> 00:06:59,877
变成碎片
46
00:07:01,960 --> 00:07:05,236
不要在意.你听到我说话了吗?
47
00:07:05,320 --> 00:07:10,758
什么也不会改变今天你存在的事实
48
00:07:10,840 --> 00:07:16,073
你的父亲我,可以跟你说话
49
00:07:16,160 --> 00:07:20,631
因为有些东西其它人不会告诉你的
50
00:07:21,680 --> 00:07:26,310
我要把你带到市里,你无需悲伤
51
00:07:27,200 --> 00:07:29,668
在本质上,切都是神圣的
52
00:07:29,760 --> 00:07:34,436
我很后悔花了那么长时间去领会这
53
00:07:35,800 --> 00:07:38,997
很快,这将会被夷为平地
54
00:07:39,080 --> 00:07:41,958
这个地区将会被破坏掉
55
00:07:42,040 --> 00:07:44,474
这些人会被强制带到
56
00:07:44,560 --> 00:07:50,317
庇护所,监狱和精神病院
57
00:07:59,120 --> 00:08:03,193
没下雨时,这个女人就躺在地上
58
00:08:03,280 --> 00:08:05,475
她在这里躺了长达40年的时问
59
00:08:05,560 --> 00:08:10,953
40午前,在这个地方,她在等她的新郎
60
00:08:11,040 --> 00:08:13,031
他一直都没有回来
61
00:08:13,120 --> 00:08:17,432
然后她做了一个双人床,躺下来了
62
00:08:17,520 --> 00:08:20,273
她说:40年来,我单枪匹马的和
63
00:08:20,360 --> 00:08:23,636
整个制度做斗争
64
00:08:24,560 --> 00:08:27,518
我躺下来寻找机会
65
00:08:27,600 --> 00:08:31,070
我故意什么也不做
66
00:08:31,160 --> 00:08:33,879
如果我寻找机会
67
00:08:33,960 --> 00:08:37,748
直到机会到达临界状况
68
00:08:37,840 --> 00:08:40,354
并会导致爆发,这样会更好一些
69
00:08:40,440 --> 00:08:44,399
到耶鲜的第二次到来
70
00:08:54,080 --> 00:08:57,390
那些没地方住的人
71
00:08:57,480 --> 00:08:59,675
会到这儿来住
72
00:09:01,800 --> 00:09:04,268
那些注定要死的人
73
00:09:04,360 --> 00:09:08,035
却幸免于难,并养育孩子了
74
00:09:11,720 --> 00:09:14,951
我的小儿子,你听到我说话了吗?
75
00:09:15,040 --> 00:09:17,508
你听到我说话了吗?
76
00:09:19,000 --> 00:09:24,028
让我知道你的存在很重要
77
00:09:26,200 --> 00:09:28,589
如果只有你知道
78
00:09:28,680 --> 00:09:31,717
我是多么想把你带去见人
79
00:09:32,560 --> 00:09:35,199
我要给你看看人是怎么穿衣服的
80
00:09:36,160 --> 00:09:39,277
和他们的身体是怎么运作的
81
00:09:40,160 --> 00:09:43,948
我们会向前走的逐步逐步走
82
00:09:44,040 --> 00:09:49,273
因为我们不知道我们何时才能再见面
83
00:09:51,280 --> 00:09:54,590
当然,你和我需要同样的东西
84
00:09:56,160 --> 00:09:58,515
我们需要救助
85
00:09:59,280 --> 00:10:01,635
如果你的生命被赦免了
86
00:10:02,760 --> 00:10:05,797
你就得生活在这个制度中
87
00:10:06,800 --> 00:10:12,158
时间会过去的,休会开始考虑如何适应它的
88
00:10:13,760 --> 00:10:16,672
获得救助的第一个办法是
89
00:10:16,760 --> 00:10:18,876
装疯
90
00:10:19,000 --> 00:10:22,675
就是装疯
91
00:10:22,760 --> 00:10:28,118
我给你提供获取救助的这个办法作为你的父亲,我是真诚地
92
00:10:28,200 --> 00:10:31,317
装疯.不是没有希望的,不
93
00:10:31,400 --> 00:10:36,758
这是一个机会.但你不能只凭身体上的感觉来加以利用
94
00:10:37,480 --> 00:10:42,429
或者你可以像这个女人一样傲在地上铺一张床
95
00:10:42,520 --> 00:10:46,877
躺下来,和耶鲜做爱
96
00:10:49,800 --> 00:10:54,032
就在离这女人躺的十步远的地方…
97
00:10:54,120 --> 00:10:57,510
个老头正在工作着
98
00:10:57,600 --> 00:11:02,310
他绕着城转,人们仍衣服给他
99
00:11:03,320 --> 00:11:06,756
他也有一个女孩和他在一起
100
00:11:08,080 --> 00:11:11,390
他在街上发现了她那时她正怀孕…
101
00:11:11,480 --> 00:11:14,358
没地方位
102
00:11:17,840 --> 00:11:20,991
他们把旧衣服放进一个印刷厂
103
00:11:21,080 --> 00:11:24,356
卖到州里,获得少量津贴
104
00:11:25,320 --> 00:11:27,754
这不只是他们获得衣服的一种类型
105
00:11:27,840 --> 00:11:29,876
还有从死人那遗留下来的
106
00:11:29,960 --> 00:11:34,431
葬礼后,人们把死人的衣服给他
107
00:11:34,520 --> 00:11:37,956
他们把衣服贮备起来,但决不卖
108
00:11:39,120 --> 00:11:41,714
他们整理着从死人那儿弄来的衣服…
109
00:11:41,800 --> 00:11:44,109
衣服堆起来就像他们房子周围的一堵墙一样
110
00:11:44,200 --> 00:11:48,671
有些衣服像医院的睡衣裤上面还印有数字
111
00:11:50,000 --> 00:11:53,993
这些衣服是从那些死于孤寂和注射
112
00:11:54,080 --> 00:11:57,231
死在了精神病收容所的人那儿来的
113
00:12:00,240 --> 00:12:02,674
他们的睡衣裤要被烧掉
114
00:12:02,760 --> 00:12:06,116
但他把那些衣服带到了自己住的地方
115
00:12:16,920 --> 00:12:20,799
他说:我从这些衣服中学到了东西’,
116
00:12:20,880 --> 00:12:25,795
做为回报,他跟他们斗语了一些关于自己的爱的事情
117
00:12:33,000 --> 00:12:37,471
他甚至能说出谁将要死
118
00:12:37,560 --> 00:12:40,074
他们的衣服要拿到这儿来
119
00:12:40,160 --> 00:12:42,310
成为这堵墙的一部分
120
00:12:45,800 --> 00:12:51,033
次他把一件从一个死女孩那弄来的衣服送给了他的学徒做为礼物
121
00:12:52,920 --> 00:12:56,390
这是第一次一个男人送礼物给她
122
00:12:56,480 --> 00:13:00,029
所以她对死人一点也不嫉妒
123
00:13:00,120 --> 00:13:03,635
更重要的是,这女孩相信他了她的老师
124
00:13:03,720 --> 00:13:10,239
这些衣服属于那些已经在天堂的人
125
00:13:13,960 --> 00:13:17,316
不久前,他向她承诺
126
00:13:17,400 --> 00:13:21,109
他的两条腿很快就要切掉了
127
00:13:21,200 --> 00:13:25,159
先是左腿,然后是右腿
128
00:13:35,360 --> 00:13:40,036
拿着长笛的女孩说,当她还健康的时候
129
00:13:40,120 --> 00:13:42,076
她不想学刁
130
00:13:43,280 --> 00:13:45,475
她哭了
131
00:13:47,840 --> 00:13:53,676
她哭了,因为她是一个女孩不能成为牧师
132
00:13:53,760 --> 00:13:59,312
她说:如果我是一个牧师我会让我的头发长长
133
00:13:59,400 --> 00:14:04,474
长长,变卷,像牧师的头发一样漂亮1l
134
00:14:08,320 --> 00:14:13,440
我的小儿子,小时候我也想成为一个牧师
135
00:14:14,400 --> 00:14:20,111
自己被允许留长发,像女孩的头发一样长
136
00:14:32,880 --> 00:14:34,871
第二章
137
00:14:34,960 --> 00:14:38,032
<沼泽生活>
138
00:14:42,320 --> 00:14:45,437
我不想让我们离开这个地方
139
00:14:45,520 --> 00:14:48,990
如果你决定跟着地上的女人转的话
140
00:14:49,080 --> 00:14:53,039
休会看到一扇门地上的一扇门
141
00:14:54,920 --> 00:14:57,070
个年轻人住在那儿
142
00:14:58,760 --> 00:15:01,558
他从疯人院逃出来的
143
00:15:01,640 --> 00:15:04,871
来这儿住,和这些人住在一起
144
00:15:04,960 --> 00:15:09,078
在医院里,他们叫他:爪哇直立猿人“
145
00:15:09,160 --> 00:15:11,594
个老掉牙的人
146
00:15:11,680 --> 00:15:15,309
直到有一天,他咬自己的血管
147
00:15:17,640 --> 00:15:21,519
当血从他身体流出来时
148
00:15:21,600 --> 00:15:26,469
他已经睡着了,一个裸体男孩走到他跟前说
149
00:15:26,560 --> 00:15:29,632
起来,冷静点,去和这些人生活在一起
150
00:15:29,720 --> 00:15:36,717
每天早上,你跟他们一起起床看看他们怎么生活
151
00:15:37,480 --> 00:15:42,110
你应该看看.不会涉及到你的
152
00:15:42,280 --> 00:15:44,840
你不会说话,工作
153
00:15:44,920 --> 00:15:47,798
你也不需要做
154
00:15:52,040 --> 00:15:54,076
当人们用尽了词语的组合
155
00:15:54,160 --> 00:15:57,470
纠缠于自己的语言时
156
00:15:57,560 --> 00:15:59,790
过后你就开始学说话了
157
00:15:59,880 --> 00:16:02,758
那就是休学说话的时候
158
00:16:02,840 --> 00:16:06,037
当你在这里时,就观察着
159
00:16:06,120 --> 00:16:08,076
观察,不要害怕
160
00:16:08,160 --> 00:16:11,436
别害怕,你不能改变一切
161
00:16:11,520 --> 00:16:16,116
因为你不知道你的沉默及其意思
162
00:16:20,400 --> 00:16:24,996
你看不见你的沉默的主体
163
00:16:45,160 --> 00:16:49,472
你正看着一个女孩你喜欢她
164
00:16:50,600 --> 00:16:53,068
但甚至是她的身体也没法和…
165
00:16:53,160 --> 00:16:56,072
你的沉默相比
166
00:16:57,400 --> 00:16:59,436
你的沉默有一个主体
167
00:16:59,520 --> 00:17:01,909
每一个人都需要它
168
00:17:02,760 --> 00:17:04,796
当人们因为羞耻和恐惧而
169
00:17:04,880 --> 00:17:06,916
丧失了语言的天赋时
170
00:17:07,000 --> 00:17:09,070
之后你就可以开始学说话了
171
00:17:09,200 --> 00:17:11,191
同时,看着人
172
00:17:11,280 --> 00:17:13,919
会把他们淹没在你的沉默之中
173
00:17:14,800 --> 00:17:16,791
当你能从你的沉默中提炼新的词语时…
174
00:17:16,880 --> 00:17:20,111
就是时候了
175
00:17:20,200 --> 00:17:22,714
提炼完全新的词语
176
00:17:26,240 --> 00:17:29,994
老人就在这儿给他送来吃的
177
00:17:30,080 --> 00:17:33,550
因为他仅仅在周日从地窖出来
178
00:17:33,640 --> 00:17:36,154
他害怕在乎日她会被速着
179
00:17:36,240 --> 00:17:39,038
送回医院去了
180
00:17:57,280 --> 00:18:01,273
前几天,收破烂的那个人失去了一条腿
181
00:18:01,360 --> 00:18:05,956
他告诉他的学徒的一半已经成真了
182
00:18:08,160 --> 00:18:11,869
不久他又要失去他的第二条腿了
183
00:18:28,320 --> 00:18:34,839
沼泽生活始于一个小孩醒来的时候
184
00:18:34,920 --> 00:18:38,879
小孩从床上起来,踩着水
185
00:18:42,480 --> 00:18:48,396
我不会告诉你我为何要把你带到这个地方来,或者给你一个原因
186
00:18:49,680 --> 00:18:53,309
因为你无需有任何原因
187
00:18:54,280 --> 00:19:00,150
当你接近这些孩子时你就能更好地理解我了
188
00:19:01,640 --> 00:19:06,430
我可能会感觉离你更近了
189
00:19:09,880 --> 00:19:12,189
地窖有两扇门
190
00:19:12,280 --> 00:19:14,555
在那儿可以逃跑
191
00:19:14,640 --> 00:19:19,316
个门朝南,孩子们在那儿住着
192
00:19:19,400 --> 00:19:21,994
月一扇门朝北
193
00:19:22,080 --> 00:19:24,230
老人住在那儿
194
00:19:25,760 --> 00:19:27,796
除了老人和孩于
195
00:19:27,880 --> 00:19:30,872
还要有普通的成年人在这儿
196
00:19:30,960 --> 00:19:33,520
但有些人得离开拎钱
197
00:19:33,600 --> 00:19:37,513
其它人在碍大牢或者被分开了
198
00:19:37,600 --> 00:19:42,390
所以这儿现在只有小孩和老人
199
00:19:57,280 --> 00:20:01,910
个男孩和他的姐姐
200
00:20:03,360 --> 00:20:07,239
每周他都让他的姐姐给他剪头发
201
00:20:07,880 --> 00:20:13,273
男孩说,在晚上,他感觉他的腿很痛
202
00:20:14,320 --> 00:20:16,754
这发生在晚上在黑暗中…
203
00:20:16,840 --> 00:20:19,991
当你不在感觉的到你自己的身体时
204
00:20:20,080 --> 00:20:22,548
当你可以清楚地看到
205
00:20:22,720 --> 00:20:25,678
腿不是自己的时候
206
00:20:56,640 --> 00:21:02,351
男孩告诉我,当他的母亲被速捕时
207
00:21:02,440 --> 00:21:05,273
调查人员问她
208
00:21:05,360 --> 00:21:09,672
你和你的儿子一起睡了多久?
209
00:21:09,760 --> 00:21:12,228
她问调查人员
210
00:21:12,320 --> 00:21:16,279
告诉我你的孩子有多少条腿
211
00:21:19,920 --> 00:21:23,390
调查人员说::两条腿“
212
00:21:24,600 --> 00:21:27,910
哦,孩子母亲说
213
00:21:28,840 --> 00:21:33,516
你能相信我的儿子也有两条腿吗?
214
00:22:11,680 --> 00:22:16,993
男孩告诉我,当他的妈妈生病尖叫时
215
00:22:18,400 --> 00:22:23,633
他和姐姐一起陪着妈妈叫
216
00:22:23,720 --> 00:22:27,679
我们把她从痉挛中转移开来
217
00:22:27,760 --> 00:22:34,757
当我生病时,妈妈整晚都吻我
218
00:22:34,840 --> 00:22:40,119
当我姐姐生病时,我也整晚吻她
219
00:22:41,640 --> 00:22:45,428
我吻了她1050次
220
00:22:47,200 --> 00:22:50,909
我在数.—1050次
221
00:22:51,000 --> 00:22:53,798
我懂得了,每个人
222
00:22:53,880 --> 00:22:57,714
不管病的多厉害都会变好的…
223
00:22:59,640 --> 00:23:05,875
…会变好的,如果吻1050次的话
224
00:23:09,920 --> 00:23:14,516
男孩告诉我,实际上他比我要大
225
00:23:15,440 --> 00:23:18,398
他会在我之前死
226
00:23:18,480 --> 00:23:20,869
他说他准备被十字架订死
227
00:23:20,960 --> 00:23:23,315
在他被折磨前
228
00:23:23,400 --> 00:23:25,868
我问他::谁要用十字架订死你?
229
00:23:25,960 --> 00:23:28,633
谁要折磨你?
230
00:23:28,720 --> 00:23:33,635
他答道::只要我被折磨了
231
00:23:33,720 --> 00:23:36,473
谁用十字架订死我都无所谓’,
232
00:23:43,600 --> 00:23:46,797
孩子把从收破烂的人那里弄来的衣服…
233
00:23:46,880 --> 00:23:54,070
做成了这个玩偶并把它命名为”耶鲜”
234
00:24:01,040 --> 00:24:06,114
这些孩子还知道一些关于耶鲜的很重要的东西…
235
00:24:08,520 --> 00:24:14,117
一天他来到住在水边的人那儿
236
00:24:16,760 --> 00:24:22,198
他告诉他们::跟着我,跟我来
237
00:24:23,360 --> 00:24:27,035
我让你抓住人类的灵魂…“
238
00:24:29,280 --> 00:24:32,431
人类灵魂的捕手
239
00:24:33,640 --> 00:24:38,714
那些人落下了身后的一切跟着他
240
00:24:41,440 --> 00:24:47,879
这些孩子也离开了这个地方并去了城市
241
00:24:49,680 --> 00:24:55,198
他们去了一个学院,然后去了
242
00:24:55,280 --> 00:24:57,589
然后他们去了大学
243
00:24:59,200 --> 00:25:02,476
他们在学生中找到了房客
244
00:25:03,840 --> 00:25:07,150
把他们带到了这里
245
00:25:07,240 --> 00:25:10,516
他们在城市里捕获人类的灵魂
246
00:25:11,440 --> 00:25:14,113
他们把男的和女的
247
00:25:15,160 --> 00:25:18,436
安置在月外的房子里
248
00:26:07,240 --> 00:26:10,357
我的小儿子,不要试图了解
249
00:26:10,440 --> 00:26:14,956
权力去哪儿了,它从哪儿回来
250
00:26:16,400 --> 00:26:19,676
权力开始像酒一样发酵
251
00:26:19,760 --> 00:26:23,958
但他们害怕用他们的新酒来…
252
00:26:24,040 --> 00:26:26,873
填满旧的葡萄酒贵
253
00:26:27,960 --> 00:26:31,839
他们不会把旧的葡萄酒贵装满酒的
254
00:26:32,800 --> 00:26:36,713
这些天旧的葡萄酒贵被扔掉了
255
00:26:38,240 --> 00:26:41,038
制度需要新的葡萄酒贵
256
00:26:42,040 --> 00:26:45,874
新的葡萄酒贵是什么来的?
257
00:26:46,880 --> 00:26:51,192
它从自由吃草的小羊羔而来…
258
00:26:52,040 --> 00:26:54,998
上帝之羊
259
00:26:57,080 --> 00:27:02,677
然后他们把他带走了杀了,吃掉了
260
00:27:02,760 --> 00:27:07,515
晒黑了他的皮肤,做成了葡萄酒贵
261
00:27:07,600 --> 00:27:14,597
都是一样的—基础的东西在各个地方都是一样的
262
00:27:21,080 --> 00:27:25,517
些孩子在冬天这城市里发现了这个女人
263
00:27:25,600 --> 00:27:31,277
她躺在地上,喝醉了,冻结在人行道上
264
00:27:33,880 --> 00:27:39,159
她不再是个女人了,而是一束冰冻的灵魂
265
00:27:40,480 --> 00:27:44,678
他们在人行道上把她的衣服脱光了,并把她带到了这里
266
00:27:50,400 --> 00:27:54,791
她喜欢给孩子讲她男人的事
267
00:27:57,640 --> 00:28:02,156
有时她伸手招呼他
268
00:28:07,080 --> 00:28:11,790
她也让孩子叫他
269
00:28:13,960 --> 00:28:16,474
那样他就会回到她的身边
270
00:28:16,600 --> 00:28:19,068
她吩咐什么,孩子就做什么
271
00:28:22,720 --> 00:28:26,235
我的小儿子,对她说再见吧
272
00:28:27,800 --> 00:28:30,678
我带你更进一步
273
00:28:30,760 --> 00:28:36,756
当你还没有出生,你还年轻,有前途
274
00:28:44,160 --> 00:28:45,275
第三章
275
00:28:45,360 --> 00:28:46,952
雅尊多克塔
276
00:28:47,040 --> 00:28:48,678
肚者乔治
277
00:28:48,760 --> 00:28:50,751
破槽中的男人
278
00:28:54,320 --> 00:28:56,356
我的小儿于
279
00:28:56,440 --> 00:29:03,039
到现在,收破烂的那个老家伙已经失去了他的第二条腿
280
00:29:04,080 --> 00:29:06,514
就那样
281
00:29:07,640 --> 00:29:09,676
我的小儿于
282
00:29:10,720 --> 00:29:14,269
我真的想让你受女人的欢迎
283
00:29:16,520 --> 00:29:21,469
被爱并又幸福的结婚
284
00:29:22,880 --> 00:29:27,874
可是,我还要求你,只要你可以的话
285
00:29:27,960 --> 00:29:31,839
保持处于身,永远不要成为男人
286
00:29:32,680 --> 00:29:35,274
不要成为男人
287
00:29:36,800 --> 00:29:39,837
我知道,这很难
288
00:29:39,880 --> 00:29:45,477
就听我的,月一个身体通过你的心
289
00:29:46,520 --> 00:29:50,115
用这个身体,你可以过性生活
290
00:29:53,640 --> 00:29:58,873
用这个身体,你可以保护一个女人
291
00:29:59,760 --> 00:30:02,115
甚至在她死后
292
00:30:02,200 --> 00:30:08,150
当她失去丈夫,或者她身边的父亲或兄弟时
293
00:30:11,720 --> 00:30:13,870
我的小儿于
294
00:30:14,000 --> 00:30:19,313
透过你的心,是乞丐的身驱
295
00:30:20,720 --> 00:30:23,359
这是所有身体中最好的
296
00:30:23,440 --> 00:30:28,798
用这身体,你可以拥抱任何女人
297
00:30:30,520 --> 00:30:33,876
这身体一直是裸露的
298
00:30:35,240 --> 00:30:39,472
裸露到看不见的份上
299
00:30:40,680 --> 00:30:43,672
它不属于这个制度
300
00:31:07,880 --> 00:31:13,750
我的小儿子,我想把你带到破槽中的男人那儿去
301
00:31:13,840 --> 00:31:17,116
你知道他说的什么吗?
302
00:31:17,200 --> 00:31:23,150
他说一旦他成功地吻到了他自己的胸部
303
00:31:26,320 --> 00:31:29,790
他说他没见过一只裸臂
304
00:31:29,880 --> 00:31:33,668
甚至很久没见过裸露的肩膀
305
00:31:36,400 --> 00:31:41,269
在破槽中的男人说,有时
306
00:31:41,360 --> 00:31:45,990
在他看来,他母亲曹在这个水槽中给他洗过澡
307
00:31:46,080 --> 00:31:51,393
他说::这水槽是我家里仅剩的了”
308
00:32:03,840 --> 00:32:07,150
我知道,很快他们就会让你信服…
309
00:32:07,240 --> 00:32:09,879
你是一个消费者
310
00:32:10,000 --> 00:32:16,235
你消费电,买衣服,用热水
311
00:32:17,120 --> 00:32:22,399
你将被告知社会提供一切
312
00:32:22,480 --> 00:32:25,756
是社会训练教师和牧师
313
00:32:27,000 --> 00:32:31,755
如果你不需要任意一个教师和牧师仍有很多
314
00:32:33,400 --> 00:32:38,679
社会为你提供医生和妓女
315
00:32:40,760 --> 00:32:43,558
如果你不需要妓女
316
00:32:43,640 --> 00:32:48,714
他们会使你信服你注定要过性生活—
317
00:32:48,800 --> 00:32:53,157
至少需要一条毛巾和肥皂…
318
00:32:53,280 --> 00:32:55,953
者都由社会生户
319
00:32:58,120 --> 00:33:02,671
筒言这,他们不会不管你的
320
00:33:02,760 --> 00:33:07,038
他们会使你信服人诞生于社会体
321
00:33:07,120 --> 00:33:10,635
死于社会体
322
00:33:10,720 --> 00:33:13,871
休会同意这个谴责的
323
00:33:16,320 --> 00:33:18,959
但当你还没出生时
324
00:33:19,040 --> 00:33:22,669
有些事你可以对自己说
325
00:33:22,760 --> 00:33:27,151
你注定要活下去这一点你比我知道的多
326
00:33:27,240 --> 00:33:33,156
你是生还是死不重要
327
00:33:33,240 --> 00:33:35,834
你不需要时问
328
00:33:35,880 --> 00:33:39,111
那些注定要死的人需要时问
329
00:33:39,200 --> 00:33:41,998
制度需要时问
330
00:33:42,760 --> 00:33:46,753
所以社会体会缠绕着你
331
00:33:46,840 --> 00:33:49,718
甚至在你死后
332
00:33:51,320 --> 00:33:58,271
我的小乖乘,我的社会体也不让我接近你
333
00:34:20,720 --> 00:34:24,759
他的水槽被弄坏了,因为他试图自杀
334
00:34:25,560 --> 00:34:29,872
为了钱,他被带到了8层楼的房顶
335
00:34:29,960 --> 00:34:35,398
他掉下来了,但在他掉下来后只有水槽被砸坏了
336
00:34:35,480 --> 00:34:38,552
他却没有受伤
337
00:35:00,520 --> 00:35:06,038
次,在街上,我碰到了一个盲人乞丐
338
00:35:07,400 --> 00:35:11,518
他在城市溜达着,寻找他的妻于
339
00:35:18,360 --> 00:35:21,557
你独处时
340
00:35:21,640 --> 00:35:24,552
想想看,你独处时
341
00:35:24,640 --> 00:35:30,033
没有其它人…甚至没有上帝
342
00:35:30,120 --> 00:35:32,270
你独处时
343
00:35:32,360 --> 00:35:37,115
如果你曹想到你独处时
344
00:35:38,520 --> 00:35:42,718
活着的多数人会出现在你的单身中
345
00:35:42,800 --> 00:35:47,430
因为当一个人意识到他独处时
346
00:35:47,520 --> 00:35:49,875
耶鲜就会出现在他的面前
347
00:35:51,040 --> 00:35:56,876
耶鲜,因为他在世界上绝对是独处的
348
00:35:59,880 --> 00:36:03,873
如果你结婚生于了
349
00:36:05,720 --> 00:36:08,757
你就不可能更进一步了
350
00:36:08,840 --> 00:36:11,673
除非休充满了怜悯之心
351
00:36:11,760 --> 00:36:14,433
并意识到你的妻子也是孤独的
352
00:36:14,520 --> 00:36:17,876
你的孩子也非常孤独
353
00:36:18,000 --> 00:36:23,313
你的父母也是孤独的人
354
00:37:01,360 --> 00:37:03,794
他曹经也有一个女人
355
00:37:05,360 --> 00:37:07,430
当他记起她的时候
356
00:37:07,960 --> 00:37:11,589
他开始用双手拥抱着自己
357
00:37:13,600 --> 00:37:16,717
他就是那样记起她的
358
00:37:48,160 --> 00:37:53,075
这男人已有40年没有离开他的水槽了
359
00:37:53,160 --> 00:37:59,076
他说水槽中有足够的空间容纳月一个人…
360
00:38:00,560 --> 00:38:05,076
次,在冬天,一个女人把他带进来
361
00:38:05,160 --> 00:38:07,720
但只有一个晚上
362
00:38:07,800 --> 00:38:14,273
他说那个晚上,他离开了这水槽和那女人躺在了一起
363
00:38:15,800 --> 00:38:22,114
她把她的脚靠着他的脚他们就那样睡的…
364
00:38:22,200 --> 00:38:25,158
直到第二天早上当他离开时
365
00:38:59,920 --> 00:39:03,754
我的小儿子,对学到的书籍要小心
366
00:39:03,840 --> 00:39:07,674
小心法律,任何法律
367
00:39:08,720 --> 00:39:12,713
因为我们对于这个制度来说不是人
368
00:39:12,800 --> 00:39:15,758
制度建立了一个事情的顺序…
369
00:39:15,840 --> 00:39:20,277
在制度里你我都不存在没有人存在
370
00:39:20,360 --> 00:39:23,909
只有法律给了我们生存的空问
371
00:39:24,000 --> 00:39:27,390
鲜血的法律,好东西的法律
372
00:39:27,480 --> 00:39:30,392
我们的鲜血,你的和我的
373
00:39:30,480 --> 00:39:34,359
是整个制度神圣的
374
00:39:34,440 --> 00:39:37,432
辩证法处理这
375
00:39:38,440 --> 00:39:42,877
辩证法是制度的法律
376
00:39:42,960 --> 00:39:46,270
它们只在制度内工作
377
00:39:46,360 --> 00:39:50,911
它们被测试过,有符合逻辑的当然,也有虚伪的
378
00:39:51,040 --> 00:39:56,797
依照这些法律,制度是一个很大的生物量
379
00:39:56,840 --> 00:40:02,551
人类只是其机遇的一个数字
380
00:40:02,640 --> 00:40:06,474
把这些机遇弄走是可能的或者离开它们
381
00:40:06,560 --> 00:40:09,518
这是一切的基础
382
00:40:09,600 --> 00:40:12,114
这些是辩证法
383
00:40:12,200 --> 00:40:15,670
因为这个原因.它们对道德免疫
384
00:40:16,720 --> 00:40:19,154
对好和坏免疫
385
00:40:19,240 --> 00:40:22,232
记住所有这些,讨论我们到底是不是人…
386
00:40:22,320 --> 00:40:26,836
就变得更加固难了
387
00:41:28,720 --> 00:41:31,792
有人给他取了:肚者乔治“这一绰号
388
00:41:33,480 --> 00:41:38,793
乞丐称他的手为:蜡烛2只1g蜡烛1g
389
00:41:42,360 --> 00:41:46,558
此刻他在抽他最后的一根烟
390
00:41:47,760 --> 00:41:49,876
对于你,我的小儿于
391
00:41:49,960 --> 00:41:53,430
你应该像一根烟一样过你的生活…
392
00:41:54,400 --> 00:41:57,073
像一只蜡烛
393
00:41:58,040 --> 00:42:03,433
像根烟,休会潘伏并把你的烟灰留在身后
394
00:42:05,240 --> 00:42:10,109
像只蜡烛,休会融化,化为光线
395
00:42:11,360 --> 00:42:15,273
你的光线会转换你的身体
396
00:42:16,520 --> 00:42:18,875
休会看到
397
00:42:31,640 --> 00:42:34,996
不久前他在田问工作
398
00:42:36,240 --> 00:42:41,234
次,由于他爱的女孩
399
00:42:41,320 --> 00:42:44,551
他被抓了,被投进了磨石
400
00:42:45,520 --> 00:42:48,796
磨石正在转动着
401
00:42:48,880 --> 00:42:52,589
从那时起,他就跪着在城市里溜达
402
00:42:52,680 --> 00:42:54,716
他从未站起来过
403
00:43:21,800 --> 00:43:26,476
他算过从他那儿份过来的…
404
00:43:26,560 --> 00:43:29,120
女孩的命
405
00:43:30,080 --> 00:43:33,436
他想知道她是否还爱他
406
00:43:33,520 --> 00:43:40,198
她爱我,她不爱我,她爱我她不爱我
407
00:43:41,400 --> 00:43:47,316
她爱我,她不爱我,她爱我她不爱我
408
00:43:48,280 --> 00:43:51,716
由于他膝盖的原因,他练刁算命
409
00:43:51,800 --> 00:43:54,155
算女孩的命
410
00:44:05,840 --> 00:44:10,960
制度到现在已刁惯了有节奏的死亡的根基
411
00:44:13,080 --> 00:44:17,631
制度学会了如何抵消自己
412
00:44:20,880 --> 00:44:25,237
所以反抗制度是没有意义的
413
00:44:25,320 --> 00:44:29,199
在现实中,制度不想杀死我们
414
00:44:29,800 --> 00:44:32,109
它想
415
00:44:32,640 --> 00:44:34,676
想
416
00:44:34,760 --> 00:44:37,797
它不想世界走向末日
417
00:44:39,240 --> 00:44:45,031
所以制度需要光线,而光线正是制度所没有的
418
00:44:47,360 --> 00:44:52,150
这样的光线的微粒是肉体和灵魂
419
00:44:52,240 --> 00:44:55,710
它们只能取自于人的生命
420
00:44:59,040 --> 00:45:01,713
时间每天都在过去
421
00:45:01,880 --> 00:45:09,389
我感觉制度明确:光线在我的体内
422
00:45:09,480 --> 00:45:13,234
光线变成了固体,导致头疼
423
00:45:14,640 --> 00:45:19,031
我没有任何证据我只知道我的头痛
424
00:45:20,320 --> 00:45:23,869
所以,我的小儿子在太晚之前
425
00:45:23,960 --> 00:45:27,555
休要开始为你的救助而工作
426
00:45:30,080 --> 00:45:33,436
你看到了,你有自己的光线
427
00:45:35,520 --> 00:45:39,911
跟着它,休会走出这个制度
428
00:45:41,880 --> 00:45:46,112
目前,不要考虑任何无聊的东西
429
00:45:47,200 --> 00:45:49,395
不要考虑到国外旅行
430
00:45:51,440 --> 00:45:57,595
死后,你有足够的时间去国外旅行
431
00:45:59,400 --> 00:46:02,756
我们的下一个洗礼将用久来完成
432
00:46:04,360 --> 00:46:09,388
决定你站在哪一边太晚了
433
00:46:28,920 --> 00:46:32,629
格里格瑞说他很开心
434
00:46:32,720 --> 00:46:37,157
他高兴是因为他不会让自己错过的,要么用传统的方法
435
00:46:37,240 --> 00:46:39,276
用5根指头
436
00:46:40,200 --> 00:46:44,512
还是用天主教的方法,用一只手
437
00:46:44,600 --> 00:46:49,151
对他来说,教堂大分裂从未出现过
438
00:46:49,880 --> 00:46:53,395
在他手中,它们又结合在一起了
439
00:48:02,240 --> 00:48:06,518
上帝知道他考虑的位不值得冒这个险
440
00:48:07,840 --> 00:48:10,912
他已经为我准备一个身体
441
00:48:12,280 --> 00:48:16,432
它将由想象和光线组成
442
00:48:16,520 --> 00:48:19,990
我已闻到厨房的味了
443
00:48:20,080 --> 00:48:22,719
在那儿我的身体己准备好了
444
00:48:22,800 --> 00:48:26,634
你甚至想不到我要去哪儿
445
00:48:54,680 --> 00:48:56,875
这男人是一个国王
446
00:48:56,960 --> 00:48:58,916
奥斯瓦德国王
447
00:49:03,760 --> 00:49:08,595
他说他的文明没有留下任何痕迹
448
00:49:10,680 --> 00:49:13,638
他的文明行驶在小轮上
449
00:49:39,200 --> 00:49:43,193
每天早上,这个女人都会出现在市场上
450
00:49:44,560 --> 00:49:49,554
她什么地方也不住,她只是不断地走
451
00:49:49,640 --> 00:49:52,108
她在后面拖着一个箱于
452
00:49:54,080 --> 00:49:56,514
她的名字叫雅尊多克塔
453
00:50:00,680 --> 00:50:06,949
在破槽中的男人说,从前当她甚至不到20岁时
454
00:50:07,040 --> 00:50:09,076
他在一个摄影师那里看到了她摆的姿势
455
00:50:09,160 --> 00:50:12,835
摄影师拍摄的是她赤裸的背部
456
00:50:15,080 --> 00:50:20,108
他说当他看到她的背和肩肿时…
457
00:50:23,680 --> 00:50:29,152
他在想为什么小翅膀不长在那儿
458
00:50:35,480 --> 00:50:38,313
在破槽中的男人说
459
00:50:38,400 --> 00:50:42,473
她的背还像在那些天看到的一样迷人
460
00:50:42,560 --> 00:50:45,950
她有世界上最漂亮的背
461
00:50:46,840 --> 00:50:52,039
当雅尊多克塔的地户她的所有财户)被抢走时
462
00:50:52,120 --> 00:50:57,148
她需要食物,她准许她回去让钱吻吻她
463
00:50:58,840 --> 00:51:01,798
只是吻吻,只是在她回去的时候
464
00:51:24,040 --> 00:51:29,353
雅尊多克塔告诉我,她成了监狱的一个女囚
465
00:51:29,440 --> 00:51:33,877
她的第一个男人是她的狱卒
466
00:51:35,200 --> 00:51:37,953
是的,一个扳手
467
00:51:40,200 --> 00:51:43,670
她告诉我在战争中,在撤退前
468
00:51:43,760 --> 00:51:45,876
手榴弹被扔到了室友那儿
469
00:51:45,960 --> 00:51:49,873
用最冷血的方式杀人
470
00:51:50,000 --> 00:51:52,833
女人被射中了生殖器
471
00:51:56,840 --> 00:52:00,879
她说那男人,那混蛋
472
00:52:01,880 --> 00:52:07,477
把她的腿扒开,把左轮手枪插进了她的私处
473
00:52:08,600 --> 00:52:12,673
他把枪管插进去了
474
00:52:16,400 --> 00:52:19,437
但抢不开久了
475
00:52:24,400 --> 00:52:28,359
他把枪管从我身上扯出来
476
00:52:30,760 --> 00:52:36,392
我看见他的脸,我看见他突然问是这般疲惫
477
00:52:39,240 --> 00:52:43,631
他受惊吓了,对如此戏剧性的失败…
478
00:52:43,720 --> 00:52:46,837
感到羞耻
479
00:52:47,800 --> 00:52:52,316
我抱着他的头,安慰着他
480
00:52:54,840 --> 00:52:59,470
同一天,他把雅尊多克塔从监狱弄出来了
481
00:53:02,440 --> 00:53:08,470
在轰炸后不久,这男的就被炸成了碎片
482
00:53:11,000 --> 00:53:15,073
留给雅尊多克塔的只有他的头
483
00:53:18,240 --> 00:53:22,028
人们说,她把他的头拿走了
484
00:53:22,120 --> 00:53:24,873
由于她没有家
485
00:53:25,000 --> 00:53:29,312
她把他的头放在箱子里
486
00:53:29,400 --> 00:53:36,317
在箱子里有一个间隔问头就放在那里面
487
00:53:41,080 --> 00:53:47,872
他可以成为她的第一个男人的但他完全失败了
488
00:54:37,560 --> 00:54:39,391
第四章
489
00:54:39,480 --> 00:54:41,277
奥斯瓦德国王
490
00:54:41,360 --> 00:54:43,157
圣人—西恩斯(机遇)
491
00:54:43,240 --> 00:54:45,117
自由的第一天
492
00:54:53,400 --> 00:54:57,439
关于人们,rt着工作有些事很丢脸
493
00:55:01,600 --> 00:55:04,637
你应该试看不去工作
494
00:55:04,720 --> 00:55:07,712
不要做对社会有益的事
495
00:55:07,800 --> 00:55:09,995
做乞丐更好
496
00:55:10,080 --> 00:55:14,949
你看到了,人们需要担保所以他们去工作
497
00:55:15,960 --> 00:55:19,350
他们被支付了不是因为他们的工作
498
00:55:19,440 --> 00:55:23,956
而是因为拒绝了贫穷之路
499
00:55:32,400 --> 00:55:37,793
我的小男孩,像所有的父亲一样我只希望你幸福
500
00:55:37,880 --> 00:55:41,714
我不想让你贫困潦倒生活在贫困中
501
00:55:41,800 --> 00:55:43,836
和你的意愿背道而驰
502
00:55:44,960 --> 00:55:49,556
尽管如此,我只相信那些乞求
503
00:55:49,680 --> 00:55:53,958
通过他们自己的劳动换取每日的面包的人
504
00:55:55,640 --> 00:55:59,952
近未者赤,近墨者黑
505
00:56:00,040 --> 00:56:05,398
在精神上贫乏的人甚至会否认自己的灵魂
506
00:56:06,800 --> 00:56:10,873
你甚至想像不到那些可怜的人在精神上是多么的自由
507
00:56:11,000 --> 00:56:14,879
他们太自由了,以至于他们不需要自由了
508
00:56:14,960 --> 00:56:21,479
他们可能不知道耶鲜是谁他是否还活着
509
00:56:22,520 --> 00:56:25,478
幸福不是专长
510
00:56:25,560 --> 00:56:29,155
幸福既不是才能也不是家务杂事
511
00:56:29,240 --> 00:56:32,198
这只是幸福
512
00:56:32,280 --> 00:56:37,718
这些人除了留下音灰外什么也没留下
513
00:56:49,160 --> 00:56:51,833
我不能说我发生了什么
514
00:56:51,880 --> 00:56:55,429
那意味着我不了解对我做了什么
515
00:56:55,520 --> 00:56:58,637
对其它人做了什么
516
00:56:58,720 --> 00:57:01,996
为了了解对每个人做了什么
517
00:57:02,080 --> 00:57:06,517
一个人应该为其它人设身处地地想一想
518
00:57:08,000 --> 00:57:10,719
但如果没有词语留下来的话一个人怎么去做了?
519
00:57:10,800 --> 00:57:14,679
如果有词语的话就会有思想了
520
00:57:16,600 --> 00:57:19,558
剩下的就是去学乌语
521
00:57:19,640 --> 00:57:22,108
成为一个社会流浪汉
522
00:57:22,200 --> 00:57:26,876
因为作家用尽了所有的词语
523
00:57:28,720 --> 00:57:31,473
制度为他们设计一个圈套…
524
00:57:31,560 --> 00:57:35,553
制度假装害怕他们的词语
525
00:57:36,520 --> 00:57:38,556
它们信以为真了
526
00:57:38,680 --> 00:57:42,229
它们不应该对制度用自己的语言去说
527
00:57:42,320 --> 00:57:44,311
但它们继续这样做
528
00:57:44,400 --> 00:57:48,678
它们的本土语言就变成了一根盐拄
529
00:57:50,040 --> 00:57:55,068
就那样.制度创作了由语言组成的一个主体
530
00:57:56,120 --> 00:57:59,271
我不再有我的语言
531
00:57:59,360 --> 00:58:02,830
没有词语,因此没有了思想
532
00:58:03,840 --> 00:58:07,549
我想尽力想其它的但我不能
533
00:58:10,080 --> 00:58:13,390
形势完全在掌控之下
534
00:58:17,960 --> 00:58:23,034
不满意味着隐藏一个人的思想
535
00:58:30,840 --> 00:58:33,752
所以你不应该听任何人说的我的小男孩
536
00:58:34,520 --> 00:58:38,513
不要听你的老师讲的甚至不要听我讲的
537
00:58:38,600 --> 00:58:42,229
当你不在这儿的时候,我把双手仲向了你
538
00:58:43,520 --> 00:58:47,991
我不想让大家使用我用的语言说话
539
00:58:49,960 --> 00:58:52,679
你看到了它导致的后果
540
00:59:01,560 --> 00:59:05,235
我的小乖乖,你知道
541
00:59:06,520 --> 00:59:10,433
我害怕你出生,害怕
542
00:59:10,520 --> 00:59:13,512
我生活在恐惧之中
543
00:59:15,680 --> 00:59:19,275
恐惧已经在这儿
544
00:59:19,360 --> 00:59:21,999
在这儿,在我的胃里
545
00:59:23,720 --> 00:59:27,235
因为头脑里没有恐惧
546
00:59:27,320 --> 00:59:30,312
如果头脑能看的见一切的话
547
00:59:30,400 --> 00:59:32,868
它就不会被恐惧所控制
548
00:59:36,600 --> 00:59:44,314
那些越过恐惧的人不知道在他们前面的是什么
549
00:59:46,560 --> 00:59:49,472
我的小儿子,我很害怕来到你身边
550
00:59:50,880 --> 00:59:54,555
我害怕看到你的脸
551
00:59:54,640 --> 00:59:59,111
最为恐惧的事就是从恐惧中走出来
552
01:00:00,000 --> 01:00:05,518
因为那的缘故,我想看看你体验一下恐惧
553
01:00:16,480 --> 01:00:19,870
在同一天,我看见了一个年轻的家伙…
554
01:00:19,960 --> 01:00:25,159
从一个监狱的医务室时被释放了
555
01:00:30,160 --> 01:00:34,119
他和他的父亲被囚禁了
556
01:00:35,800 --> 01:00:39,236
他的父亲在监狱里失去了光明
557
01:00:39,320 --> 01:00:42,710
他的动作提协调的
558
01:00:45,840 --> 01:00:48,479
当他父亲在监狱时
559
01:00:48,560 --> 01:00:53,315
儿子把医药和麻醉药收集在一起
560
01:00:53,400 --> 01:00:55,516
然后通过铁丝网把医药和麻醉药仍给了他
561
01:00:55,600 --> 01:01:02,358
直到他和他的父亲被投进了监狱
562
01:01:38,240 --> 01:01:41,198
只要你知道他是怎么颤抖的
563
01:01:52,840 --> 01:01:57,038
你,小家伙,你有自己的身体
564
01:01:57,800 --> 01:02:00,598
还没有人知道这
565
01:02:01,360 --> 01:02:03,874
这身体是复活节
566
01:02:03,960 --> 01:02:06,599
被叫做”复活节”
567
01:02:08,200 --> 01:02:12,239
制度不属于这身体
568
01:02:13,720 --> 01:02:20,831
矛盾的是,制度死于其本身
569
01:02:21,280 --> 01:02:25,068
制度的生命就是它的死期
570
01:03:39,960 --> 01:03:44,829
我的小儿子,我只是有一种感觉
571
01:03:44,920 --> 01:03:51,234
在你死后,我不会跟你说话
572
01:03:51,320 --> 01:03:54,710
10分钟前你还在这儿
573
01:03:55,800 --> 01:03:58,997
现在你就不在这儿了
574
01:04:01,320 --> 01:04:05,029
那意味着我变得比休要年轻
575
01:04:05,120 --> 01:04:09,955
因为我还活着而你却死了
576
01:04:12,200 --> 01:04:15,795
如果是那样的话就不该相信它
577
01:04:15,880 --> 01:04:19,156
个人不能简单地相信来自于…
578
01:04:19,240 --> 01:04:21,879
制度的信息
579
01:04:21,960 --> 01:04:24,428
是我的错
580
01:04:24,520 --> 01:04:28,832
是我相信你不会再呆在这个地方了
581
01:04:28,920 --> 01:04:31,912
不要相信来自于制度的信息
582
01:04:32,000 --> 01:04:34,434
尤其是如果信息是真实的话
583
01:05:04,680 --> 01:05:06,193
第五章
584
01:05:06,320 --> 01:05:09,869
治疗先天失明
585
01:05:22,120 --> 01:05:25,590
这些人是普通的癫痫病患者…
586
01:05:25,680 --> 01:05:29,798
直到给他们做了一个讨厌的实验
587
01:05:29,880 --> 01:05:33,759
他们被切除脑叶,他们的记忆被抹掉了
588
01:05:33,840 --> 01:05:37,310
现在他们什么也记不清了
589
01:05:37,400 --> 01:05:41,871
他们甚至记不起来自己是谁
590
01:06:00,440 --> 01:06:03,193
当一群人挤满了广场
591
01:06:05,200 --> 01:06:10,672
盲男孩勿,rt地去工作他乞求着
592
01:06:18,160 --> 01:06:23,280
尽管他先天失明,但他的步伐自信而快速
593
01:06:23,360 --> 01:06:26,079
他认为所有的人都是盲人
594
01:06:31,640 --> 01:06:35,110
他真的认为所有的人都是盲人
595
01:06:52,040 --> 01:06:55,669
他的父母也是盲人
596
01:06:55,760 --> 01:07:01,198
他们告诉自己的儿子每个人都是盲人
597
01:07:01,280 --> 01:07:04,989
没人可以看见自己
598
01:07:08,800 --> 01:07:12,315
但盲男孩自己发现了
599
01:07:14,000 --> 01:07:18,312
他指出所有的人都是女人
600
01:07:18,920 --> 01:07:21,798
每一个人都是女人
601
01:07:21,880 --> 01:07:25,316
所有的声音都是女人的声音
602
01:07:26,600 --> 01:07:28,875
他那样想的
603
01:07:31,720 --> 01:07:35,633
女人生的孩子也是女的
604
01:07:38,000 --> 01:07:41,595
他的命运是生一个男的
605
01:07:43,120 --> 01:07:45,395
所以他是一个残疾人
606
01:07:45,880 --> 01:07:50,670
他的父亲是残疾人是因为他也是出生时就是男人
607
01:07:52,320 --> 01:07:56,950
他认为只有月一个人是他的父亲
608
01:08:24,400 --> 01:08:29,394
盲男孩知道女人对不起他
609
01:08:31,840 --> 01:08:35,594
女人对不起他是因为他是一个男人
610
01:08:35,680 --> 01:08:39,719
女人给钱他用,让他的生活更好些
611
01:09:22,280 --> 01:09:28,594
他的瞎子母亲知道他的儿子不断地被女人所吸引
612
01:09:31,240 --> 01:09:34,676
她一直提醒他不要那样
613
01:09:34,760 --> 01:09:37,433
因为他是一个男人
614
01:09:40,600 --> 01:09:46,835
休想做的事,你应该用你的眼睛去做
615
01:09:48,680 --> 01:09:50,910
我的小儿于
616
01:09:51,000 --> 01:09:56,358
只要我可以看见我会和自己的眼睛做爱
617
01:09:57,840 --> 01:10:03,472
我不能和我的眼睛做爱是多么可耻的事
618
01:10:15,520 --> 01:10:19,957
如果女人不愿意注意他
619
01:10:20,040 --> 01:10:25,433
她离开了,但不断地等没有离开
620
01:10:25,520 --> 01:10:28,830
他知道女人也是盲人
621
01:10:28,920 --> 01:10:34,313
女人看不见自己是一个男人一个残疾人,需要帮助
622
01:12:35,960 --> 01:12:39,999
到正午时,所有的家庭成员都到齐了
623
01:12:40,760 --> 01:12:43,194
这个瞎子男人找到了他的妻子
624
01:12:43,280 --> 01:12:46,875
养家糊口的男孩到最后才来
625
01:12:46,960 --> 01:12:49,793
他来到他的确父母旁
626
01:13:06,640 --> 01:13:08,949
大约20午前
627
01:13:09,040 --> 01:13:13,591
他的父母在精神病收容所
628
01:13:14,800 --> 01:13:19,191
那时她20岁,他甚至更年轻了
629
01:13:20,200 --> 01:13:25,479
当他们在收容所彼此相爱时
630
01:13:25,560 --> 01:13:32,318
像通常一样,他们应该做绝育手术以达到不育的目的
631
01:13:33,600 --> 01:13:36,239
但他们成功地逃脱了
632
01:13:36,320 --> 01:13:41,075
通过触摸,他们找到了一颗树枝仲过栅栏的树
633
01:13:41,160 --> 01:13:45,233
他们爬上了树,找到了他们的幸福
634
01:13:47,760 --> 01:13:50,149
他们有一个儿于
635
01:14:24,280 --> 01:14:27,272
盲男孩有一个秘密,尽管
636
01:14:27,360 --> 01:14:32,434
个他藏有一点钱的地方
637
01:14:33,640 --> 01:14:38,270
在给钱他妈妈前,他把钱藏在了这个角落
638
01:14:38,360 --> 01:14:44,356
并从满盒东西到秘箱来换取一些硬币
639
01:14:44,440 --> 01:14:47,193
他把硬币放在了他的衣服里面
640
01:14:47,280 --> 01:14:50,670
他的父母都不知道
641
01:15:10,600 --> 01:15:16,709
我的小儿于,我真的想让你变穷
642
01:15:20,600 --> 01:15:24,991
我,作为你的父亲希望你变穷…
643
01:15:27,440 --> 01:15:30,477
因为我爱你
644
01:15:34,680 --> 01:15:36,716
我的小儿于
645
01:15:39,520 --> 01:15:44,548
我想让你决定保持处于身
646
01:15:46,800 --> 01:15:50,952
休会开始把它当做一个活人来看的
647
01:15:52,080 --> 01:15:56,517
并认识到没有对你更重要的东西
648
01:15:58,560 --> 01:16:03,076
你应该把你的贫穷和贞洁联合在一起
649
01:16:03,160 --> 01:16:06,232
这是我可以给你的唯一建议
650
01:16:25,360 --> 01:16:29,876
联合你的贫穷和贞沽
651
01:16:30,520 --> 01:16:34,479
休会从爱本身学起
652
01:16:35,520 --> 01:16:39,991
贫穷和贞洁将成为你的伴侣
653
01:16:40,080 --> 01:16:43,709
休会变得更优雅
654
01:16:43,800 --> 01:16:49,397
你的爱将至现最令人难以置信的形状
655
01:16:49,480 --> 01:16:54,429
努力把贞洁和贫穷联合在一起
656
01:16:55,720 --> 01:16:59,190
你就不需要任何公民权利了
657
01:17:00,160 --> 01:17:02,799
而那无论如何对你不会有任何作用
658
01:17:02,880 --> 01:17:06,429
贫穷会保护你在制度中的安全
659
01:17:06,520 --> 01:17:10,752
贞洁会保护你在制度中不会乱伦
660
01:17:16,400 --> 01:17:21,155
但我不想让你的发展取代了获得
661
01:17:22,840 --> 01:17:27,436
我想让你的发展取代放弃
662
01:17:27,520 --> 01:17:30,080
放弃和失去
663
01:17:30,160 --> 01:17:34,039
你就不会成为制度的一部分了
664
01:17:35,800 --> 01:17:40,715
所以,如果你还没有和女人做爱的话
665
01:17:40,800 --> 01:17:43,109
就保持这样
666
01:19:12,480 --> 01:19:17,713
第一部分结束
667
01:19:19,880 --> 01:19:25,750
我不能容忍天空不存在这种感觉…
668
01:19:26,720 --> 01:19:29,712
天空从我们的头顶上消失了
669
01:19:32,040 --> 01:19:38,559
时间进入了其最终的形态就那样时间成形了
670
01:19:40,560 --> 01:19:45,270
已经不可能不同意了,没办法了
671
01:19:45,360 --> 01:19:51,799
因为制度会吸收一切有意义的东西
672
01:19:53,840 --> 01:19:58,356
所以,小家伙,你应该让自己变穷
673
01:19:58,440 --> 01:20:01,398
先和制度做斗争
674
01:20:03,160 --> 01:20:08,154
第二部分
675
01:20:09,360 --> 01:20:11,749
我怕你,我的小家伙
676
01:20:13,240 --> 01:20:17,199
你看到了,天空曹经是保护我们的天花板
677
01:20:17,280 --> 01:20:23,833
保护我们免受宇宙的伤害这儿出现了垃圾
678
01:20:23,880 --> 01:20:27,873
天空曹经是保护我们的天花板
679
01:20:28,000 --> 01:20:30,150
当我还生活在天空底下时
680
01:20:30,240 --> 01:20:35,394
我的一些想法不被物质化是有可能的
681
01:20:35,480 --> 01:20:38,756
不是我的所有想法都是物质化的
682
01:20:38,840 --> 01:20:44,073
它就像生长中的癌一样,到处扩散
683
01:20:44,160 --> 01:20:48,517
但它是一种特殊的癌它不让身体死
684
01:20:48,600 --> 01:20:53,151
那样尸体就可以不断地生产能量和动力
685
01:20:57,720 --> 01:21:00,951
今天制度需要更多好的东西
686
01:21:01,040 --> 01:21:05,352
它想让社会超级多户
687
01:21:06,440 --> 01:21:11,514
现在制度需要教堂和祷告房子
688
01:21:13,280 --> 01:21:18,400
那意味着所有的信仲事实上会消失
689
01:21:27,960 --> 01:21:30,952
我们前面的每一个人都害怕这种情况
690
01:21:31,040 --> 01:21:35,989
这比任何战争都可怕我们进去了
691
01:21:39,400 --> 01:21:43,871
我们进入了制度法的目的区
692
01:21:43,960 --> 01:21:48,397
你记得那些癫痫病患者吗?他们被驱逐了—
693
01:21:48,480 --> 01:21:51,870
因为他们不需要去任何地方
694
01:21:52,000 --> 01:21:54,468
他们在世界的边缘
695
01:21:54,560 --> 01:21:57,836
可以调查事情的本性
696
01:21:57,880 --> 01:22:01,190
为什么要调查事情的本性?
697
01:22:01,280 --> 01:22:03,953
事情的本性已经被调查了
698
01:22:08,200 --> 01:22:14,548
我的小儿子,我正合上了我的眼睛这样能更好的看见你
699
01:22:22,000 --> 01:22:25,117
我要合上我的双眼
700
01:22:28,800 --> 01:22:31,712
或许它曹是大地
701
01:22:32,560 --> 01:22:37,270
可许然后有可能感觉到灵魂灵魂
702
01:22:37,360 --> 01:22:42,115
摸它是有可能的跟它讲话和它住在一起
703
01:22:42,200 --> 01:22:46,352
亦或是我很沮丧?
704
01:22:47,640 --> 01:22:51,428
我曹想,“如果我孤苦伶打不要紧
705
01:22:51,520 --> 01:22:55,433
我会和大地住在一起大地已经足够了“
706
01:22:55,520 --> 01:22:58,159
我不介意变穷
707
01:22:58,280 --> 01:23:01,636
因为我知道大地可以赡养我的
708
01:23:01,720 --> 01:23:04,553
现在,过去的每一天
709
01:23:04,640 --> 01:23:09,191
我清楚地看到了我的无用
710
01:23:09,280 --> 01:23:12,670
这儿,我站的地方
711
01:23:15,280 --> 01:23:19,876
我母亲不知道我在说什么
712
01:23:20,000 --> 01:23:22,992
我设法和我女朋友谈这
713
01:23:23,080 --> 01:23:26,356
恐惧本噬了我,我在考虑和我呆在一起
714
01:23:26,440 --> 01:23:29,432
她会出什么事
715
01:23:29,520 --> 01:23:34,958
垂梦在这儿出现,迅速影响着每一个人,
716
01:23:36,120 --> 01:23:40,159
如果早一点的话,我想成为一个持不同政见的人
717
01:23:40,240 --> 01:23:43,550
在树桩上烧死或者去装疯
718
01:23:43,640 --> 01:23:48,156
现在成为一个持不同意见的人正变得明白起来
719
01:23:48,240 --> 01:23:50,629
个人得先装疯
720
01:23:51,760 --> 01:23:55,070
个人得先装疯
721
01:23:55,160 --> 01:23:57,355
或者去死
722
01:23:57,880 --> 01:23:59,313
第六章
723
01:23:59,400 --> 01:24:00,799
斯鲁里克
724
01:24:00,880 --> 01:24:02,279
饥饿
725
01:24:02,360 --> 01:24:04,316
贫乏的农生活
726
01:24:10,080 --> 01:24:13,231
我想让你走近这个人
727
01:24:13,320 --> 01:24:17,871
但太晚了,他已经死了
728
01:24:17,960 --> 01:24:21,589
他死了,在他的葬礼上,乌儿为他唱着祈祷之歌
729
01:24:21,680 --> 01:24:24,399
他的名字叫斯鲁里克
730
01:24:25,440 --> 01:24:27,670
他住在这儿的顶楼上
731
01:24:27,760 --> 01:24:31,070
鸽子飞到了他的窗上,吃他的盘于里的东西
732
01:24:31,160 --> 01:24:33,390
当他在睡觉时
733
01:24:33,480 --> 01:24:37,109
鸽子睡在他的脸上,两脚问
734
01:24:51,240 --> 01:24:56,394
斯鲁里克不用钱,也从未领过养老金
735
01:24:56,480 --> 01:25:01,713
他庇护着从监狱里逃出并被分开的女人
736
01:25:01,800 --> 01:25:05,839
这些女人会给他带来粮食面包和酒
737
01:25:08,400 --> 01:25:11,198
斯鲁里克给他们讲故事
738
01:25:11,280 --> 01:25:14,272
在地球上住的是乌,而不是人
739
01:25:14,360 --> 01:25:20,276
雅各布是一只乌,莎拉是一只乌大卫是一只雏乌
740
01:25:42,360 --> 01:25:48,674
我不断增加的沉重的感觉很难解释
741
01:25:48,760 --> 01:25:54,278
因为情况变糟了因为情况变糟了
742
01:25:55,160 --> 01:25:59,438
这股灵魂正在迅速地遗弃大地和城市
743
01:25:59,520 --> 01:26:02,592
不再有阻止它的可能了
744
01:26:07,000 --> 01:26:10,356
人们正在失去他们的保护
745
01:26:11,800 --> 01:26:16,669
制度正在进入成形的阶段
746
01:26:16,760 --> 01:26:22,756
尽一切可能的方法存活下来以此展示自己
747
01:26:23,760 --> 01:26:26,274
制度可以成任何形态
748
01:26:26,360 --> 01:26:31,639
它把任何威胁它的存在的东西转变为自己的优势
749
01:26:36,560 --> 01:26:41,190
现在有可能建造一个新教堂
750
01:26:41,280 --> 01:26:44,238
因为灵魂本身就离开了
751
01:26:44,320 --> 01:26:48,029
因为任何把灵魂保留在制度中的企图…
752
01:26:48,120 --> 01:26:51,032
将会导致月一场灾难
753
01:26:56,960 --> 01:27:03,832
所以,一个人要么活在灵魂中要么离开这个制度
754
01:27:03,880 --> 01:27:06,553
与其共存
755
01:27:09,600 --> 01:27:14,116
用制度来鉴别自己并变成制度的追随者
756
01:27:14,200 --> 01:27:17,556
永远成为制度的奴隶
757
01:27:19,480 --> 01:27:22,278
灵魂离开了
758
01:27:23,280 --> 01:27:26,317
灵魂离开了
759
01:27:27,200 --> 01:27:30,590
能量保持着
760
01:27:32,360 --> 01:27:37,070
能量有一个不被大家接受的特性
761
01:27:38,280 --> 01:27:41,829
只被追随者和制度接受
762
01:27:48,800 --> 01:27:51,189
正派的,聪明的人
763
01:27:51,280 --> 01:27:54,590
找不到足够的集中的能量
764
01:27:54,680 --> 01:27:59,549
那光线和一片面包将帮助他们
765
01:27:59,640 --> 01:28:02,393
复兴他们自己的世界
766
01:28:02,480 --> 01:28:08,077
那人看起来就像酒鬼需要喝酒一样…
767
01:28:12,440 --> 01:28:15,750
而却找不到酒喝
768
01:28:22,320 --> 01:28:25,392
这将导致首力死亡
769
01:28:27,160 --> 01:28:33,952
个处于如此迷失状态的人会轻易地推到任何一个方向
770
01:28:34,040 --> 01:28:39,114
我是否被迫害并不重要
771
01:28:40,120 --> 01:28:42,714
差不多是同一件事
772
01:28:42,800 --> 01:28:48,318
重要的是工作时的暴力会控制每个人
773
01:28:48,400 --> 01:28:52,678
任何逆潮流而动的人
774
01:29:01,240 --> 01:29:07,190
旦斯鲁里克发狂起来
775
01:29:07,280 --> 01:29:10,590
我知道,很快月一个世界就会到来
776
01:29:12,480 --> 01:29:16,029
我小时候听说有一本书
777
01:29:16,120 --> 01:29:22,639
讲述了如何重新献祭手,脚,性器官
778
01:29:25,400 --> 01:29:28,676
他称鸽子为:可怜的乞丐’,
779
01:29:30,520 --> 01:29:33,114
斯鲁里克说
780
01:29:33,200 --> 01:29:38,752
为了接触一个乞丐,我无需到外面去接触他们
781
01:29:40,880 --> 01:29:44,111
我学会了交换温暖
782
01:30:11,840 --> 01:30:15,389
斯鲁里克教女人乌语
783
01:30:15,480 --> 01:30:18,995
亚当懂乌语
784
01:30:19,080 --> 01:30:21,355
斯鲁里克死后
785
01:30:21,440 --> 01:30:24,830
警察破门而入,速捕女人
786
01:30:25,840 --> 01:30:29,833
其中一人把鸽子藏在了她的衣服里…
787
01:30:29,920 --> 01:30:32,480
从窗户跳出
788
01:30:33,920 --> 01:30:38,311
这女人从五楼上跳下坠楼身亡
789
01:30:38,400 --> 01:30:41,119
当把她的身体翻个面时
790
01:30:41,200 --> 01:30:44,749
只白鸽的翅膀流着淡红色的血
791
01:30:44,840 --> 01:30:47,912
飞出去,不见了
792
01:30:52,560 --> 01:30:54,869
个乞丐说人们一分钱也不给
793
01:30:54,960 --> 01:30:57,793
而是自己解开纽扣
794
01:30:57,880 --> 01:31:00,314
他们为我解开纽扣
795
01:31:00,400 --> 01:31:02,550
他们一丝不挂
796
01:31:02,640 --> 01:31:06,519
解开一个,然后月一个,再月一个
797
01:31:06,600 --> 01:31:12,914
男人和女人从我这里解开纽扣他们一丝不挂地走开了
798
01:31:13,720 --> 01:31:17,110
这只持续了几秒钟
799
01:31:17,200 --> 01:31:21,716
但我受够了看到他们完全赤裸
800
01:31:50,560 --> 01:31:56,396
你离开社会的那一刻,你就会面临着没完没了的恐惧
801
01:31:57,280 --> 01:32:00,158
个人不能马上离开社会
802
01:32:00,240 --> 01:32:04,677
休要吃,喝,生活,你已经是社会的一部分了
803
01:32:04,760 --> 01:32:09,470
不要吃,不要喝,然后你就有能力在社会外生活了
804
01:32:09,560 --> 01:32:12,472
不然的话,不管你说什么
805
01:32:12,560 --> 01:32:15,233
不管你的精神能力怎么样
806
01:32:15,320 --> 01:32:18,756
你看穿事情的能力
807
01:32:18,840 --> 01:32:21,229
如果你跟着社会走
808
01:32:21,320 --> 01:32:25,677
你真的不会看穿事情的相反你是在工作
809
01:32:25,760 --> 01:32:30,914
即使当你看穿事情的时候你还要为社会工作
810
01:32:41,960 --> 01:32:47,034
我的小儿子,你没有看见我我也没有看见你
811
01:32:47,120 --> 01:32:53,639
在这个社会,你和我代表了两个盲人的结合
812
01:32:57,360 --> 01:33:00,955
这是我们接触的条件
813
01:33:07,160 --> 01:33:10,835
我非常想见你,以至于我准备相信…
814
01:33:10,920 --> 01:33:14,151
这些人中的一个人就是你
815
01:33:20,600 --> 01:33:25,549
我的成熟的孩子,我正试图把你藏起来
816
01:33:25,640 --> 01:33:29,474
那样就没有人查出你是谁了
817
01:33:47,560 --> 01:33:53,351
我不想吓你,但休要理解这
818
01:33:53,440 --> 01:33:58,309
即使制度说这建立在法律的基础上
819
01:33:58,400 --> 01:34:03,110
世界上有一件事在法律的权限外…
820
01:34:05,360 --> 01:34:08,033
…命运
821
01:34:09,520 --> 01:34:11,511
命运
822
01:34:15,240 --> 01:34:18,915
如果制度应付地过来,恰好
823
01:34:19,000 --> 01:34:22,834
把人分成那些起作用的
824
01:34:22,920 --> 01:34:25,878
那些是命中注定的
825
01:34:25,960 --> 01:34:28,155
然后还有犯罪
826
01:34:29,480 --> 01:34:33,189
它们和合法没什么不同
827
01:34:35,040 --> 01:34:37,156
个人会失去分析他们生活在
828
01:34:37,240 --> 01:34:42,268
社会状态中的能力
829
01:35:11,360 --> 01:35:16,309
我的小儿子,不要成为一个人权的激进主义分于
830
01:35:16,400 --> 01:35:19,995
不要通过(了解)他们怎么冒着自己的生命危险而摇摆不定
831
01:35:20,080 --> 01:35:23,277
冒着他们的生命危险是一件事
832
01:35:24,160 --> 01:35:26,549
但生命却变得
833
01:35:26,640 --> 01:35:29,279
完全不同
834
01:35:53,240 --> 01:35:58,109
在1945年,这男人在德国集中营
835
01:35:58,200 --> 01:36:00,634
他还是一个小孩
836
01:36:00,720 --> 01:36:02,756
个德国医生放了他
837
01:36:05,120 --> 01:36:09,750
他收到了确认他被释放的证明
838
01:36:09,840 --> 01:36:14,118
他去了官员那,搞了一套公寓住
839
01:36:14,200 --> 01:36:18,716
但40年的证明没有被承认过
840
01:36:18,800 --> 01:36:21,872
因为希姆菜的签名不在上面
841
01:36:21,960 --> 01:36:24,793
他被告知,只有希姆菜本人在档案上签了名…
842
01:36:24,880 --> 01:36:27,678
才可能放人
843
01:36:27,760 --> 01:36:30,433
官员们拒绝给他一套公寓
844
01:36:30,520 --> 01:36:33,637
这让这男的颇为头痛
845
01:36:33,720 --> 01:36:36,393
他不知道去哪儿弄希姆菜的签名
846
01:36:36,480 --> 01:36:38,675
因为希姆菜自杀了
847
01:36:38,760 --> 01:36:41,638
他已经死了
848
01:36:43,000 --> 01:36:47,039
然后这男的伤口开始流血
849
01:36:47,120 --> 01:36:49,270
他开始喝酒
850
01:36:55,120 --> 01:36:57,588
他的妻子也喝酒
851
01:36:59,320 --> 01:37:01,515
甚至她不再相信
852
01:37:01,600 --> 01:37:06,071
她丈夫曹在集中营来过
853
01:37:09,920 --> 01:37:12,912
他们的儿子开始把他们带到城里…
854
01:37:13,000 --> 01:37:15,753
他们一起乞讨
855
01:37:15,840 --> 01:37:20,516
儿子,父亲和母亲
856
01:37:22,640 --> 01:37:25,438
每个人都自个儿乞讨着
857
01:37:34,800 --> 01:37:37,519
儿子会保护着他的父亲
858
01:37:37,600 --> 01:37:41,798
只有他才相信他爸爸在集中营的故事
859
01:37:57,320 --> 01:38:00,790
我的小乖乖,你有自己的光线
860
01:38:02,240 --> 01:38:05,073
纯洁,神圣的光线
861
01:38:05,160 --> 01:38:08,869
你应该努力在贫穷中维护着它
862
01:38:08,960 --> 01:38:13,431
只有这光线才可以让你走出制度
863
01:38:13,520 --> 01:38:18,548
如果你曹听说过启示不要害怕
864
01:38:19,560 --> 01:38:24,554
对我们来说,世界末日是唯一的拯救方式
865
01:38:25,600 --> 01:38:29,752
它将是我们离开这制度的唯一机会
866
01:38:30,760 --> 01:38:34,753
复兴以摆脱制度的束缚是不够的
867
01:38:34,840 --> 01:38:37,832
往上走也是必须的
868
01:38:48,760 --> 01:38:50,716
这女人的名字叫玛丽亚
869
01:38:50,800 --> 01:38:55,430
她告诉我她准备把她的肉和血给我
870
01:38:56,720 --> 01:38:59,473
她为了她的儿于
871
01:39:00,480 --> 01:39:02,835
当在精神病医院时
872
01:39:02,920 --> 01:39:06,435
个护士告诉她,说她有蒙娜丽莎的微笑
873
01:39:06,520 --> 01:39:10,115
她的头发应该被剪掉
874
01:39:11,880 --> 01:39:15,873
她留着她的头发,现在就在她的包里
875
01:39:19,920 --> 01:39:23,276
在医院她被注射了
876
01:39:23,360 --> 01:39:26,796
那会让她不育的
877
01:39:26,880 --> 01:39:30,395
但她从医院逃出来了并怀孕了…
878
01:39:30,480 --> 01:39:33,472
享受了所有母亲的快乐
879
01:39:33,560 --> 01:39:36,791
很久以前基首徒就知道
880
01:39:36,880 --> 01:39:40,429
应该使用避孕法
881
01:39:40,520 --> 01:39:42,954
那样就不会怀孕了
882
01:39:43,040 --> 01:39:48,160
而子宫就像宇宙一样,是一个
883
01:39:48,240 --> 01:39:52,074
孕育着生命起源的
884
01:39:52,160 --> 01:39:54,594
地方
885
01:40:33,640 --> 01:40:37,633
如果你通过乞丐的眼睛看人
886
01:40:37,720 --> 01:40:41,269
你将看到他们的不幸
887
01:40:41,360 --> 01:40:43,794
来自于他们对贫穷的恐惧
888
01:40:43,880 --> 01:40:46,838
他们对被社会排斥的恐惧
889
01:40:46,920 --> 01:40:49,514
而只有当他们被社会排斥后
890
01:40:49,600 --> 01:40:52,478
才可能享受到救助
891
01:40:52,560 --> 01:40:56,997
耶鲜来到这儿,走进社会做为未第亚的国王
892
01:40:58,000 --> 01:41:02,710
他以王者的身份来,所以他可以领导穷人的生活
893
01:41:02,800 --> 01:41:06,998
他从半贫穷的渔夫乞丐,妓女中…
894
01:41:07,080 --> 01:41:11,232
把他的随从们聚焦起来
895
01:41:11,320 --> 01:41:16,110
不过,他们都有自己的工作收入
896
01:41:16,200 --> 01:41:19,237
通过谋生他们已经不在了
897
01:41:19,320 --> 01:41:24,235
为了变穷,他们已经准备放弃了
898
01:41:39,720 --> 01:41:43,395
在帽子下没有头发
899
01:41:45,280 --> 01:41:47,874
玛丽亚说
900
01:41:48,880 --> 01:41:52,475
在她的帽子下面没有一根头发
901
01:42:56,000 --> 01:43:01,836
我以为我会满足她的心愿但她离我而去
902
01:43:05,440 --> 01:43:11,037
我在模仿她的动作,模仿她的动作
903
01:43:11,120 --> 01:43:15,193
采用她的姿势,杀死我心中的男人
904
01:43:31,400 --> 01:43:36,679
我以为我会满足她的心愿但她离我而去
905
01:43:38,880 --> 01:43:41,348
我在模仿她的动作
906
01:43:41,480 --> 01:43:45,678
采用她的姿势,杀死我心中的男人
907
01:44:58,640 --> 01:45:03,156
旦一个女人把吉普赛人带给斯鲁里克
908
01:45:03,240 --> 01:45:05,800
斯鲁里克曹和吉普赛人生活在一起…
909
01:45:05,880 --> 01:45:09,156
当他在集中营时
910
01:45:13,440 --> 01:45:16,750
那些吉普赛人就像这些吉普赛人一样
911
01:45:16,840 --> 01:45:19,718
来自于城市
912
01:45:19,800 --> 01:45:21,791
那些吉普赛人唱着,跳着
913
01:45:21,880 --> 01:45:24,872
在毒气室裸跳着
914
01:45:24,960 --> 01:45:30,114
那些吉普赛人帮助年轻的斯鲁里克逃跑
915
01:45:30,160 --> 01:45:34,676
这些吉普赛人来为他举行葬礼
916
01:45:50,760 --> 01:45:54,196
在他死之前的几个晚上斯鲁里克彻夜未眠
917
01:45:54,280 --> 01:45:57,511
他不断地抚摸着一只黑鸽于
918
01:45:57,600 --> 01:46:00,672
每天早上,个女孩会来到他那儿
919
01:46:00,760 --> 01:46:04,514
她在晚上和每天早上工作
920
01:46:04,600 --> 01:46:10,869
斯鲁里克会告诉她乌语
921
01:46:10,960 --> 01:46:15,192
和与他睡在一起的鸽于
922
01:46:15,280 --> 01:46:18,477
他说这些鸽子因他而受孕
923
01:46:18,560 --> 01:46:23,873
他称它们为:我亲爱的鸽子“
924
01:46:23,960 --> 01:46:27,270
他们的蛋和我的蛋
925
01:46:28,320 --> 01:46:30,880
现在城市里有很多小乌婴儿
926
01:46:31,000 --> 01:46:34,310
我是这些小乌的爸爸
927
01:46:34,400 --> 01:46:37,198
看起来是有人告了我的密
928
01:46:37,280 --> 01:46:41,319
他们开始从我这里份蛋
929
01:46:41,400 --> 01:46:48,954
斯鲁里克说::我的一只鸽子孵在蛋上
930
01:46:49,040 --> 01:46:55,275
个警官伴着一个实验室的工人通常会闯进来
931
01:46:55,360 --> 01:46:56,076
他们没收了我的所有的蛋
932
01:46:56,160 --> 01:47:00,073
把蛋放进一个特殊的箱于
933
01:47:00,160 --> 01:47:02,151
然后带走了
934
01:47:02,240 --> 01:47:05,710
强盗[这事每个月都发生
935
01:47:05,800 --> 01:47:10,715
那些蛋已经因我而产生了小乌婴儿了一1”斯鲁里克斯
936
01:47:42,480 --> 01:47:44,596
夜晚对于穷人来说
937
01:47:44,680 --> 01:47:49,071
充满了不测的恐惧
938
01:47:52,960 --> 01:47:55,952
每个晚上,当太阳落山时
939
01:47:56,040 --> 01:47:58,395
这女人开始准各
940
01:47:58,480 --> 01:48:01,074
她的夜间幻想
941
01:48:01,160 --> 01:48:04,755
她的幻想是在她的世界里
942
01:48:04,840 --> 01:48:07,400
遇上了自己的丈夫
943
01:48:07,480 --> 01:48:10,870
多年前,她的丈夫死于饥饿
944
01:48:13,160 --> 01:48:17,711
在白天,她讨钱买吃的
945
01:48:20,800 --> 01:48:23,439
但她不能吃
946
01:48:23,520 --> 01:48:26,876
她把吃的放在桌子上让她的丈夫晚上吃
947
01:48:27,000 --> 01:48:30,879
到晚上时,她的丈夫就把东西吃了
948
01:48:30,960 --> 01:48:33,269
但她看不见丈夫
949
01:48:35,040 --> 01:48:37,031
在她的幻想中
950
01:48:37,120 --> 01:48:40,749
她看见了她的邻居,但不是她丈夫
951
01:48:49,760 --> 01:48:52,797
在那时,最困难的时候到来了
952
01:48:52,880 --> 01:48:58,273
这一切都始于天空中出现了一个巨大的红点
953
01:48:58,360 --> 01:49:01,670
它看起来像太阳,但不是太阳
954
01:49:02,680 --> 01:49:07,629
这个点不让我见我的丈夫
955
01:49:14,080 --> 01:49:16,435
那时她的孩子这着他的女朋友来了
956
01:49:16,520 --> 01:49:18,511
她马上就来了
957
01:49:18,600 --> 01:49:21,751
在白天,她在小卖部溜达
958
01:49:21,840 --> 01:49:24,991
捡人们吃剩的面包
959
01:49:26,160 --> 01:49:30,073
我的女朋友失去哥哥了她的哥哥也是死于饥饿
960
01:49:30,160 --> 01:49:32,469
但她一直在怪我
961
01:49:32,520 --> 01:49:36,672
说在饥荒期间,我父母吃了她哥哥
962
01:49:39,280 --> 01:49:42,716
父母给了孩子一切
963
01:49:42,800 --> 01:49:44,438
那样孩子在饥荒期间就会活下来
964
01:49:48,320 --> 01:49:53,155
有时他们不会告诉孩子他们吃的什么
965
01:49:54,240 --> 01:49:57,516
但我们不会吃她的哥哥
966
01:49:57,640 --> 01:50:01,872
但她每天晚上来都跟我说:是你“
967
01:50:01,960 --> 01:50:04,758
但我没有吃他
968
01:50:04,840 --> 01:50:09,709
当我生病时,他们曹塞进我啮里的…
969
01:50:12,040 --> 01:50:14,554
不是肉
970
01:50:30,400 --> 01:50:32,516
第七章
971
01:50:32,600 --> 01:50:35,433
神奇的长笛
972
01:50:44,760 --> 01:50:48,070
你离制度越远
973
01:50:48,440 --> 01:50:52,399
制度的拉力就越大
974
01:50:54,600 --> 01:50:57,990
你以为休要疯了
975
01:50:58,080 --> 01:51:03,108
你认识到制度没有边界
976
01:51:04,120 --> 01:51:06,111
在变迁的层面上
977
01:51:06,200 --> 01:51:09,272
制度不再是物质的特性了
978
01:51:09,360 --> 01:51:12,397
它已放弃了版图的合并
979
01:51:12,480 --> 01:51:16,234
因为这不能保护它的未来
980
01:51:16,320 --> 01:51:19,756
制度的未来在于制度本身
981
01:51:21,160 --> 01:51:25,278
真正可怕的不是正在发生的
982
01:51:26,360 --> 01:51:29,352
而是事情从哪来,到哪儿去
983
01:51:29,440 --> 01:51:34,434
世代的传承已变得看不见而突然了
984
01:51:35,880 --> 01:51:40,874
代以闪电般的速度传承到月一代
985
01:51:41,000 --> 01:51:44,037
在一周,甚至是一个小时
986
01:51:44,120 --> 01:51:48,318
如果你赶不上你的这一代
987
01:51:48,400 --> 01:51:52,473
你就失败了,处死自己吧处死自己
988
01:51:52,560 --> 01:51:55,757
没有必要速捕你
989
01:52:00,200 --> 01:52:03,875
如果此刻处在世代传承的时候
990
01:52:04,000 --> 01:52:08,516
你在睡觉,你在半夜跳起来
991
01:52:08,600 --> 01:52:13,435
看着门,从窗户跳下
992
01:52:13,520 --> 01:52:18,310
所以,我的小儿子,如果你被留下来去活着
993
01:52:18,400 --> 01:52:23,394
你听说有人自杀了
994
01:52:23,480 --> 01:52:28,395
你应该知道,他没有自杀
995
01:52:30,400 --> 01:52:35,679
不要相信那些自杀的不想生活
996
01:52:35,760 --> 01:52:38,638
他们确实想生活的
997
01:52:38,720 --> 01:52:43,475
问题是,他们不明白他们要自杀
998
01:52:43,560 --> 01:52:47,269
只有在谋杀的时候,一个人才可能会弄明白的
999
01:52:51,800 --> 01:52:53,791
我现在跟你说这
1000
01:52:53,880 --> 01:53:00,479
当我还年轻.在我老之前
1001
01:53:00,560 --> 01:53:03,711
那样我们就可以理解彼此了
1002
01:53:13,880 --> 01:53:19,000
我求你了,不要试图改善这个制度
1003
01:53:21,720 --> 01:53:25,872
如果休学着适应它会更好
1004
01:53:26,880 --> 01:53:31,635
但系统为了进入未来
1005
01:53:33,160 --> 01:53:35,628
适应本身也很重要
1006
01:53:37,960 --> 01:53:42,238
所以制度消灭了一半的人口
1007
01:53:42,320 --> 01:53:46,552
让自己进入了一个创造通道的路上
1008
01:53:48,720 --> 01:53:53,635
到现在,系统已学会了适应人…
1009
01:53:53,720 --> 01:53:56,553
而不用夺走他们的性命
1010
01:54:00,800 --> 01:54:04,554
我的小儿子,我不想考验你的耐心
1011
01:54:04,640 --> 01:54:07,871
我提前原谅了你的一切
1012
01:54:07,960 --> 01:54:11,475
原谅了你在活着的时候做过的一切
1013
01:54:11,560 --> 01:54:13,869
你也要原谅我
1014
01:54:13,960 --> 01:54:18,351
为了你的母亲,为了我们的乱伦而原谅我
1015
01:54:20,120 --> 01:54:24,398
我非常想看看你,你第一次看我时会怎么样
1016
01:54:33,920 --> 01:54:38,232
我的小儿于,正如你可以看见的
1017
01:54:39,240 --> 01:54:42,152
我在一生中找不到我的方向
1018
01:54:42,240 --> 01:54:45,550
有可能它从未在这儿存在过
1019
01:54:47,120 --> 01:54:50,112
我相信我们的关系
1020
01:54:50,680 --> 01:54:55,356
最好的证明是我们是父于
1021
01:54:55,440 --> 01:55:00,309
我们看不见彼此
1022
01:55:35,960 --> 01:55:38,474
往后一步
1023
01:55:41,280 --> 01:55:45,910
制度会开始威胁你
1024
01:55:47,520 --> 01:55:50,557
再往后一步
1025
01:55:51,720 --> 01:55:55,679
制度会给你一个地方
1026
01:55:55,760 --> 01:55:59,355
你应该再往后退一步
1027
01:56:00,080 --> 01:56:04,358
制度会供你选择信仲
1028
01:56:05,320 --> 01:56:08,630
你应该再往后退一步
1029
01:56:08,760 --> 01:56:11,399
就是这些后退的步伐
1030
01:56:11,480 --> 01:56:13,914
把你领到了加加地
1031
01:56:22,920 --> 01:56:28,278
时间为死去的人分配好了地方
1032
01:56:29,040 --> 01:56:32,430
时间已刁惯了自己的方式
1033
01:56:32,520 --> 01:56:34,875
制度就像
1034
01:56:34,960 --> 01:56:38,191
知道你的生和死的日期一样
1035
01:56:47,840 --> 01:56:52,118
天空保留着大地隐藏的最后的真相
1036
01:56:53,000 --> 01:56:55,355
现在天空消失了
1037
01:56:55,440 --> 01:56:59,433
把星星留在了制度之内
1038
01:57:00,640 --> 01:57:04,189
现在制度也控制住了星星
1039
01:57:05,160 --> 01:57:08,197
星星也为其工作
1040
01:57:08,280 --> 01:57:12,398
为了离开制度,天空和星星消失了
1041
01:57:12,480 --> 01:57:16,268
我们现在几乎生活在一个不同的星球
1042
01:57:36,360 --> 01:57:40,433
我的小家伙,你的心有自己的身体
1043
01:57:43,160 --> 01:57:46,789
它太透明了,以至于看不见
1044
01:57:48,080 --> 01:57:51,993
它的贫乏是深远的
1045
01:57:53,680 --> 01:57:57,070
这是耶鲜的眼睛
1046
01:57:58,720 --> 01:58:03,191
所以欺骗它是不可能的
1047
01:58:03,280 --> 01:58:06,033
它甚至看见了你贫穷的父母·
1048
01:58:07,040 --> 01:58:10,316
那样那也可以看见贫穷的他们了
1049
01:58:10,400 --> 01:58:16,032
你自己也穷,还有你的女朋友
1050
01:58:25,600 --> 01:58:28,194
第八章
1051
01:58:28,280 --> 01:58:32,114
以色列的国界
1052
01:58:45,360 --> 01:58:49,114
从前在世上生活着一个人他的名字叫亚伯拉罕
1053
01:58:49,200 --> 01:58:54,320
当他听到:起身出发:的声音时他不再年轻了
1054
01:58:54,400 --> 01:59:00,589
于是这男人把一切都留在了身后出发了
1055
01:59:01,960 --> 01:59:07,956
他行走的路线变成了以色列的国界
1056
01:59:09,400 --> 01:59:12,233
没有像以色列这样的国家
1057
01:59:12,320 --> 01:59:17,348
它的国界把世界上的一切都切割开了
1058
01:59:27,480 --> 01:59:31,439
乞丐说以色列的国界
1059
01:59:31,520 --> 01:59:34,034
横至于他的脸上
1060
01:59:57,320 --> 02:00:00,835
制度覆盖着一个不断增加的区域
1061
02:00:02,000 --> 02:00:06,516
从任何一个地方召集一个人一直都是可能的
1062
02:00:08,200 --> 02:00:12,830
有一天,在一个小卖部,在一碗汤前
1063
02:00:12,920 --> 02:00:17,710
你突然意识到自己很累病得很厉害
1064
02:00:18,920 --> 02:00:23,038
没有人伤害你
1065
02:00:24,400 --> 02:00:27,039
但情况是
1066
02:00:27,120 --> 02:00:31,352
它将把你带到一个几乎无法忍受的环境
1067
02:00:32,160 --> 02:00:34,879
休想找一个地方洗你的
1068
02:00:34,960 --> 02:00:38,794
内裤和衬衫都很困难
1069
02:00:38,880 --> 02:00:42,953
你在一周内会变成一个乞丐
1070
02:00:45,120 --> 02:00:48,954
那时会发生什么?
1071
02:00:50,480 --> 02:00:54,029
件非常奇怪的事情会发生
1072
02:00:54,120 --> 02:00:58,272
局外人会寻求当局的保护
1073
02:00:58,360 --> 02:01:00,999
真正可怕的是
1074
02:01:01,080 --> 02:01:05,278
当局会保护并照看他们
1075
02:01:05,360 --> 02:01:09,114
并给他们提供工作
1076
02:01:27,400 --> 02:01:31,632
这个哑巴老人认为以色列国
1077
02:01:31,720 --> 02:01:34,439
在自己房子的边界之内
1078
02:01:34,520 --> 02:01:38,752
他用一个栅栏加固了以色列国的边界
1079
02:01:38,840 --> 02:01:43,789
每一年的一天,他都会用棍子量一量它的长度
1080
02:02:01,040 --> 02:02:04,510
他找到了新的厚木板并加固了边界
1081
02:02:04,600 --> 02:02:07,751
那样一大堆垃圾就不会倒
1082
02:02:07,840 --> 02:02:13,039
在栅栏那是一堆垃圾
1083
02:02:14,120 --> 02:02:16,918
这堆垃圾是他的房于
1084
02:02:17,920 --> 02:02:20,115
这是一个巨大的垃圾堆
1085
02:02:21,160 --> 02:02:26,871
有时,垃圾堆让他进不去
1086
02:02:27,920 --> 02:02:29,194
垃圾压着门了
1087
02:02:29,280 --> 02:02:32,590
这让老人很难进去
1088
02:02:37,120 --> 02:02:40,999
他收集的垃圾使门开不了
1089
02:02:41,080 --> 02:02:43,548
有时行人帮他
1090
02:02:43,640 --> 02:02:47,553
把他推进去,推进垃圾堆
1091
02:02:58,480 --> 02:03:06,194
他只有通过把废纸卖给国家来拎钱…
1092
02:03:07,600 --> 02:03:11,115
但垃圾堆在不断地增加
1093
02:03:19,200 --> 02:03:21,668
好几次,人们设法让老人不收垃圾…
1094
02:03:21,760 --> 02:03:25,514
把垃圾烧掉,但垃圾会不断地增加
1095
02:03:45,840 --> 02:03:48,195
想想这
1096
02:03:48,280 --> 02:03:53,912
制度中有某群年轻人
1097
02:03:54,520 --> 02:03:57,910
为了发现他们彼此的不同
1098
02:03:58,000 --> 02:04:00,275
需要把他们分开
1099
02:04:02,120 --> 02:04:05,476
然后他们的全部潘力将会被知晓
1100
02:04:05,560 --> 02:04:10,634
不断的压力将强迫你的心灵与你前进
1101
02:04:10,720 --> 02:04:13,473
它将采取行为模式
1102
02:04:13,560 --> 02:04:18,475
来调节压力,不是调节你
1103
02:04:20,280 --> 02:04:24,796
如果你跟不上自己心灵的发展
1104
02:04:24,880 --> 02:04:28,998
你就会发现自己在制度中是无力的
1105
02:04:31,440 --> 02:04:36,070
所以,就在休要喝药的时候
1106
02:04:36,160 --> 02:04:38,549
想想乞丐
1107
02:04:38,640 --> 02:04:41,950
记住,乞丐的形象
1108
02:04:42,040 --> 02:04:44,395
立在制度之前
1109
02:04:45,560 --> 02:04:47,551
采纳它
1110
02:04:48,400 --> 02:04:52,757
不然,人们会表现了
1111
02:04:52,840 --> 02:04:57,994
自己的常态,以变成不同的人
1112
02:05:06,080 --> 02:05:12,269
任何有潘力的人都会被使用首先作为一种子段
1113
02:05:14,480 --> 02:05:18,678
任何有潘力的人都会被转变成一种手段
1114
02:05:18,760 --> 02:05:23,788
那些有天赋的人将不情愿地迫害·
1115
02:05:23,880 --> 02:05:29,876
和杀害那些没有才能的人
1116
02:05:31,160 --> 02:05:35,870
如果你能完成聚焦的心理工作
1117
02:05:35,960 --> 02:05:40,476
那你就会发现你自己处于社会病中
1118
02:05:40,560 --> 02:05:43,597
这是制度的基础
1119
02:05:44,560 --> 02:05:48,633
想想这样一个准备的寓言
1120
02:05:48,720 --> 02:05:53,714
只有坚强的人会保有这个能力工作
1121
02:05:53,800 --> 02:05:59,875
他们将成为教师,牧师,科学家学生
1122
02:06:00,840 --> 02:06:04,515
上帝保护你不要成为这些人中的一个[
1123
02:06:05,920 --> 02:06:09,037
这就像从一个二手店里
1124
02:06:09,120 --> 02:06:12,396
买一个杀人犯的衣服并穿上
1125
02:06:15,040 --> 02:06:19,113
但穿上这样的衣服你前行不了
1126
02:06:23,160 --> 02:06:25,276
孩子将会首先
1127
02:06:25,360 --> 02:06:28,557
适应这些野蛮的情形
1128
02:06:28,640 --> 02:06:31,712
我为你而害怕,我的小乖乖
1129
02:06:33,720 --> 02:06:36,314
我剩下的时间不多了
1130
02:06:37,320 --> 02:06:42,269
我不知道怎么帮你给你什么建议
1131
02:06:42,360 --> 02:06:44,715
我真的不知道
1132
02:06:46,000 --> 02:06:49,436
我不能提供给你一个救助的地方
1133
02:06:51,000 --> 02:06:53,230
你将有
1134
02:06:54,480 --> 02:06:58,951
有比你更值得获得救助的人
1135
02:06:59,040 --> 02:07:01,349
将留下来
1136
02:07:02,360 --> 02:07:04,874
你将离开他
1137
02:07:06,240 --> 02:07:10,711
逃走.逃走?去哪儿?
1138
02:07:10,800 --> 02:07:15,476
这制度不再有地理上的界限
1139
02:07:18,960 --> 02:07:22,475
件事是逃离像奥斯维辛那样的集中营
1140
02:07:22,560 --> 02:07:25,870
从铁丝网中逃出,远离欧洲
1141
02:07:26,880 --> 02:07:31,749
月一件事是现在逃离纳粹法西斯
1142
02:07:33,200 --> 02:07:37,478
你从纳粹法西斯那儿逃到哪儿呢?
1143
02:07:37,560 --> 02:07:40,279
你在哪儿落脚?
1144
02:07:58,720 --> 02:08:02,190
我们现在所在的代码
1145
02:08:03,600 --> 02:08:06,398
曹经是包合所有
1146
02:08:06,480 --> 02:08:09,790
活着的人的地区的范国
1147
02:08:10,720 --> 02:08:15,430
但今天,这地方的代码不是那个范围了
1148
02:08:15,520 --> 02:08:19,399
它不包合而是筛选所有活着的人
1149
02:08:19,600 --> 02:08:22,273
注入其它人的血肉中
1150
02:08:23,280 --> 02:08:26,716
所以在任何时候制度都需要你
1151
02:08:26,800 --> 02:08:29,360
不管你可能去哪儿
1152
02:08:49,080 --> 02:08:53,153
人们说,一旦这女人非常富裕
1153
02:08:53,240 --> 02:08:56,312
那哑巴老人爱她
1154
02:08:56,400 --> 02:09:00,678
想把她带走,带到山上去
1155
02:09:13,440 --> 02:09:15,715
每天,在她去教堂的路上
1156
02:09:15,800 --> 02:09:18,872
她沿着以色列的边界走着
1157
02:09:19,000 --> 02:09:22,470
她说,她感觉娜塔莎罗斯托夫
1158
02:09:22,560 --> 02:09:26,314
她的生命消逝了没有了爱
1159
02:09:30,760 --> 02:09:35,151
老人开始叫她让她上山
1160
02:09:35,240 --> 02:09:38,232
但她,和他所有的邻居在一起
1161
02:09:38,320 --> 02:09:44,031
了解到老人在自己的儿子离他而去后变疯了
1162
02:09:44,120 --> 02:09:47,476
坐在轮椅上的女人害怕老人
1163
02:09:47,560 --> 02:09:50,028
她扔石头砸他
1164
02:09:51,160 --> 02:09:55,472
当她沿着他的国家的边界走着的时候,他抱怨着
1165
02:09:55,560 --> 02:10:00,509
和邻居打招呼,跳着舞拿着他的证书
1166
02:10:04,560 --> 02:10:07,996
这些证书表明他有一个儿于
1167
02:10:08,080 --> 02:10:14,519
坐在轮椅上的女人曹是他的妻于
1168
02:10:53,360 --> 02:10:58,434
在表面上,制度可能与自身相反
1169
02:10:59,760 --> 02:11:02,479
它甚至会灰飞烟灭
1170
02:11:03,480 --> 02:11:07,268
但这只是外在的表现
1171
02:11:18,840 --> 02:11:22,799
我不相信系统恶意地计划着所有的事
1172
02:11:22,880 --> 02:11:25,075
它就想那样
1173
02:11:25,160 --> 02:11:28,869
从制度而来的魔鬼
1174
02:11:29,000 --> 02:11:32,117
仅仅出现在我的脑海中
1175
02:11:32,200 --> 02:11:37,991
不要以恶抑恶,这是自由的第一原则
1176
02:13:28,720 --> 02:13:31,518
第九章
1177
02:13:31,600 --> 02:13:34,797
铁床
1178
02:13:43,440 --> 02:13:49,788
个乞丐说基首徒是带着爱的发疯的生物
1179
02:13:50,880 --> 02:13:54,634
他们离开了他们肮脏的家,进城了
1180
02:13:54,720 --> 02:13:59,714
区分他们和普通人常常很困难
1181
02:13:59,800 --> 02:14:03,156
他们看起来和其它人没什么两样
1182
02:14:03,240 --> 02:14:07,711
但他们不想在制度内
1183
02:14:07,800 --> 02:14:10,360
发生性生活
1184
02:14:10,440 --> 02:14:15,195
所以他们通过死亡来做爱
1185
02:14:16,960 --> 02:14:20,236
基首徒是那种学会了
1186
02:14:20,320 --> 02:14:24,438
如何通过死亡来接吻的人
1187
02:14:26,160 --> 02:14:28,151
毕竟这是有可能的
1188
02:14:28,240 --> 02:14:31,994
通过女孩的衣服来吻她
1189
02:14:32,120 --> 02:14:34,918
他们做同样的事情
1190
02:14:34,960 --> 02:14:39,033
通过一个人自己的死来吻月一个人的死…
1191
02:14:39,120 --> 02:14:42,192
是有可能的
1192
02:14:44,040 --> 02:14:47,999
我的小儿子我想让你去学
1193
02:14:48,080 --> 02:14:50,389
如何通过死亡来吻你的女朋友
1194
02:14:50,480 --> 02:14:53,040
用你的啮唇
1195
02:14:53,120 --> 02:14:55,680
吻她周围的空气
1196
02:14:56,640 --> 02:15:01,839
你一开始通过死亡来吻你的女朋友
1197
02:15:01,880 --> 02:15:06,192
你就会感到死亡是如何进入她的身体的
1198
02:15:08,280 --> 02:15:12,273
为了这身体,休会奉献你的生命
1199
02:15:30,080 --> 02:15:32,548
第十章
1200
02:15:32,640 --> 02:15:36,110
怪人议会
1201
02:15:41,360 --> 02:15:43,351
我的小乖乖
1202
02:15:44,720 --> 02:15:47,154
我有一个奇怪的梦
1203
02:15:47,240 --> 02:15:52,030
我在我们的城市里,它完全不同
1204
02:15:54,120 --> 02:15:56,759
城市被雪覆盖着
1205
02:15:56,840 --> 02:16:01,072
城市里没有建筑和街道有基地的小路
1206
02:16:01,160 --> 02:16:07,952
没有人,有墓碑组成的家庭
1207
02:16:08,040 --> 02:16:12,158
它们一个靠着月一个一个扶起月一个
1208
02:16:12,280 --> 02:16:14,475
它们过着自己的生活
1209
02:16:15,560 --> 02:16:19,553
有人改变了很多
1210
02:16:20,600 --> 02:16:23,831
关于生和死这个问题的回答
1211
02:16:23,880 --> 02:16:26,440
被写在了他们的脸上
1212
02:16:31,600 --> 02:16:34,592
他们拿着这些信哭泣着
1213
02:16:35,640 --> 02:16:39,076
在我看来,这些根本不是信
1214
02:16:39,160 --> 02:16:41,549
而是死后的吻
1215
02:16:41,640 --> 02:16:46,191
他们都在说些什么但我不理解
1216
02:16:53,880 --> 02:16:56,394
到处都是人
1217
02:16:56,480 --> 02:16:58,994
墓碑环绕着我
1218
02:17:00,120 --> 02:17:02,873
它们只希望我好
1219
02:17:06,360 --> 02:17:08,999
我的小儿于
1220
02:17:09,080 --> 02:17:12,959
不去吻你的最爱和去吻她是一样的
1221
02:17:16,800 --> 02:17:21,078
不去吻你的最爱和去吻她是一样的
1222
02:17:35,160 --> 02:17:37,993
就那样,我的小乖乖
1223
02:17:39,880 --> 02:17:42,155
你记得斯鲁里克吗?
1224
02:17:42,240 --> 02:17:46,233
我记得他是如何挥手并说道:
1225
02:17:46,320 --> 02:17:49,073
我记得他是如何挥手并说道:
1226
02:18:02,680 --> 02:18:04,671
我的小儿于
1227
02:18:06,080 --> 02:18:08,514
这是我的生活
1228
02:18:10,800 --> 02:18:13,234
这是我的生活
1229
02:18:17,400 --> 02:18:19,470
这是我的生活
1230
02:18:20,800 --> 02:18:23,473
这是我的生活
1231
02:18:26,480 --> 02:18:28,710
这是我的生活
1232
02:18:33,880 --> 02:18:39,989
阿托阿里斯塔基斯影视作品
1233
02:18:40,320 --> 02:18:42,072
音乐:圭斯普韦第
1234
02:18:42,160 --> 02:18:45,869
劳姆卡普兰的诗
1235
02:18:45,920 --> 02:18:47,876
在电影中被引用
1236
02:18:48,240 --> 02:18:53,997
BW.百威影业剧终
92496