All language subtitles for P.L.S01E01.Bridges.1080p.AMZN.WEB.DL.DDP5.1.H.264.IGD.30795_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:09,040 This whole world... 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,080 this universe... 3 00:00:12,520 --> 00:00:14,600 it's actually segregated into three universes. 4 00:00:16,560 --> 00:00:18,840 Right on top are "the Heavens." 5 00:00:20,960 --> 00:00:22,280 That's where the Gods reside. 6 00:00:24,040 --> 00:00:25,360 In the middle is "the Earth" 7 00:00:26,040 --> 00:00:27,520 where the humans live. 8 00:00:29,160 --> 00:00:30,720 At the very bottom is... 9 00:00:31,360 --> 00:00:32,720 "the Paatal Lok (Netherworld)." 10 00:00:34,160 --> 00:00:36,000 The one that belongs to the insects - the creepy crawlies. 11 00:00:36,720 --> 00:00:39,000 It's all there in our scriptures, but... 12 00:00:40,720 --> 00:00:42,080 I read it on WhatsApp. 13 00:00:47,200 --> 00:00:48,200 Come on, man. 14 00:00:49,040 --> 00:00:51,120 They haven't even announced the test results yet. 15 00:00:51,960 --> 00:00:54,840 If I pass, I'll have to prepare for the interview anyway. 16 00:00:56,840 --> 00:00:58,280 God forbid... 17 00:00:59,680 --> 00:01:00,800 what if you don't? 18 00:01:02,160 --> 00:01:03,640 Well, then I got to prepare for the next year's test. 19 00:01:07,680 --> 00:01:10,760 Buddy, no book's ever going to teach you... 20 00:01:11,480 --> 00:01:12,760 what I'm telling you about. 21 00:01:15,440 --> 00:01:16,280 Yes, sir! 22 00:01:16,520 --> 00:01:17,560 The three universes. 23 00:01:18,200 --> 00:01:19,720 Our station... 24 00:01:20,880 --> 00:01:24,880 Outer Jamuna Paar, that's the fucking netherworld. 25 00:01:27,600 --> 00:01:29,960 Which cockroach got murdered here... 26 00:01:30,440 --> 00:01:32,360 which bug's bike got nicked... 27 00:01:33,000 --> 00:01:36,760 which flea is giving his wife a black eye... 28 00:01:37,280 --> 00:01:38,880 no one really gives a fuck. 29 00:01:40,040 --> 00:01:43,520 No matter how good your investigation is, no promotion for solving a case like this. 30 00:01:43,960 --> 00:01:46,760 So I should then be praying for a Lutyens' Delhi posting. 31 00:01:46,880 --> 00:01:48,920 Ashoka Road, Aurangzeb Road? 32 00:01:49,120 --> 00:01:50,600 That's where heaven is, right? 33 00:01:51,200 --> 00:01:53,000 Well... that it is. 34 00:01:54,400 --> 00:01:59,160 But what happens in heaven stays in heaven. 35 00:02:00,080 --> 00:02:01,600 No word ever gets out. 36 00:02:03,600 --> 00:02:06,280 Nothing for a poor cop then to investigate, or get promoted. 37 00:02:06,680 --> 00:02:09,040 -Shakurpuri JJ Colony. -Right? 38 00:02:09,160 --> 00:02:12,360 A complaint just came in from Shakurpuri JJ colony. 39 00:02:12,760 --> 00:02:15,960 The nearest PCR van to respond. 40 00:02:17,840 --> 00:02:19,720 Preet Vihar, Vasant Vihar... 41 00:02:20,680 --> 00:02:22,880 Mehrauli, Noida... 42 00:02:23,680 --> 00:02:24,960 Now, that's Earth. 43 00:02:26,400 --> 00:02:29,240 But every once in a while, the crawlies from Netherworld 44 00:02:30,400 --> 00:02:31,600 crawl out into the open. 45 00:02:33,160 --> 00:02:35,360 And bite at their precious souls. 46 00:02:36,000 --> 00:02:37,440 And when that happens, there's a scandal. 47 00:02:38,240 --> 00:02:39,040 Aarushi scandal, 48 00:02:39,160 --> 00:02:40,160 Nithari scandal. 49 00:02:42,320 --> 00:02:45,400 And that's the only kind of investigation that will get 50 00:02:45,440 --> 00:02:47,600 a cop promoted in this town. 51 00:02:48,880 --> 00:02:50,520 Sir, I'm not sure I agree. 52 00:02:51,000 --> 00:02:52,120 Really? 53 00:02:53,400 --> 00:02:54,880 When did you join the force? 54 00:02:55,920 --> 00:02:57,840 It hasn't been that long, sir. 55 00:02:58,200 --> 00:02:59,280 Been about three months. 56 00:03:00,080 --> 00:03:01,080 Three months. 57 00:03:01,760 --> 00:03:03,800 I have spent fifteen years in this netherworld, kid. 58 00:03:04,640 --> 00:03:05,720 You got to believe me. 59 00:03:07,960 --> 00:03:10,520 -This is just your routine, isn't it? -It was me who called. 60 00:03:10,600 --> 00:03:13,040 Just look at the way he is going at her. Happens everyday. 61 00:03:13,120 --> 00:03:14,400 I will drink! 62 00:03:14,480 --> 00:03:16,960 -I will, got it? -How dare you, dog! 63 00:03:17,120 --> 00:03:19,480 Why don't you just die? Just go and die somewhere. 64 00:03:19,640 --> 00:03:20,840 Leave me! 65 00:03:20,920 --> 00:03:22,920 Hey, come here! 66 00:03:23,000 --> 00:03:24,240 Sit! 67 00:03:24,840 --> 00:03:25,800 You bloody buffoon. 68 00:03:27,080 --> 00:03:30,200 Motherfucker! How dare you touch my man? 69 00:03:30,280 --> 00:03:32,720 Your ugly body is going to rot and stink. 70 00:03:33,200 --> 00:03:34,880 You'll have roaches coming out of your ass. 71 00:03:40,000 --> 00:03:41,840 Get Master ji on the phone. 72 00:03:43,400 --> 00:03:44,760 It's been three fucking days. 73 00:03:47,080 --> 00:03:48,560 Just let me speak to Master ji. 74 00:03:53,160 --> 00:03:54,200 Order. 75 00:03:54,760 --> 00:03:55,840 Cancel. 76 00:03:56,200 --> 00:03:57,320 But... 77 00:04:51,640 --> 00:04:52,440 Let's go. 78 00:05:06,600 --> 00:05:07,640 Sir... 79 00:05:08,760 --> 00:05:10,760 We forgot to add that canceled order to the final bill. 80 00:05:11,320 --> 00:05:13,320 Exactly, it was canceled. So why add to the bill? 81 00:05:14,120 --> 00:05:15,520 But you ordered it! 82 00:05:15,720 --> 00:05:17,920 I never ate it though, did I? 83 00:05:18,440 --> 00:05:20,240 You'll have to talk to the manager. 84 00:05:20,360 --> 00:05:21,800 Go fuck yourself. 85 00:05:33,160 --> 00:05:34,400 Bloody cheapskate. 86 00:06:12,160 --> 00:06:13,440 Step on it. 87 00:06:18,440 --> 00:06:19,680 Faster. 88 00:06:26,560 --> 00:06:28,000 Lose them, motherfucker! 89 00:06:32,640 --> 00:06:34,080 Come on, they're getting away. 90 00:06:44,080 --> 00:06:45,680 Quick, quick! 91 00:06:47,680 --> 00:06:49,040 Don't let them get away. 6264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.