All language subtitles for Our.Little.Secret.2024.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 3 00:00:10,166 --> 00:00:13,124 Esta es la historia de un secretito 4 00:00:13,125 --> 00:00:15,250 que se fraguó durante dos décadas. 5 00:00:15,750 --> 00:00:18,124 En el año 1996 6 00:00:18,125 --> 00:00:20,958 mi hija Avery conoció a Logan. 7 00:00:21,541 --> 00:00:24,208 Se volvieron inseparables. 8 00:00:25,208 --> 00:00:28,124 Logan era distinto a las demás amistades de Avery. 9 00:00:28,125 --> 00:00:30,582 Mi mujer y yo lo vimos enseguida. 10 00:00:30,583 --> 00:00:33,082 {\an8}Y no solo porque era un niño, 11 00:00:33,083 --> 00:00:35,957 {\an8}sino porque ella podía ser, sin duda, 12 00:00:35,958 --> 00:00:40,624 inequívocamente, ella misma al 100 %. 13 00:00:40,625 --> 00:00:42,125 Y él también. 14 00:00:42,916 --> 00:00:45,082 Los años pasaron 15 00:00:45,083 --> 00:00:48,625 y su amistad cambió un poco. 16 00:00:49,541 --> 00:00:54,290 Se convirtió en un amor que ojalá todos hayáis vivido 17 00:00:54,291 --> 00:00:56,375 al menos una vez en la vida. 18 00:00:57,375 --> 00:01:00,333 La clase de amor que te ayuda a superarlo todo. 19 00:01:02,166 --> 00:01:06,291 Como el verano en que su madre, el amor de mi vida, falleció. 20 00:01:08,416 --> 00:01:13,332 Pero, por muy duro que fuera, el tiempo fue pasando 21 00:01:13,333 --> 00:01:17,875 y tuve el placer de verlos convertirse en dos adultos extraordinarios. 22 00:01:18,625 --> 00:01:20,999 {\an8}Avery, gracias a su gran determinación, 23 00:01:21,000 --> 00:01:23,957 {\an8}consiguió un trabajo de ensueño en Londres. 24 00:01:23,958 --> 00:01:25,041 {\an8}Y Logan... 25 00:01:25,666 --> 00:01:32,416 Bueno, creo que se esfuerza por no perder al amor de su vida. 26 00:01:35,375 --> 00:01:39,957 Avery, no sabré qué he hecho mal si no me lo dices. 27 00:01:39,958 --> 00:01:41,749 A ver si lo adivinas. 28 00:01:41,750 --> 00:01:43,124 Vale, lo haría... 29 00:01:43,125 --> 00:01:44,415 NUESTRO SECRETITO 30 00:01:44,416 --> 00:01:47,290 ...pero tu tono y esa vena palpitante en la frente 31 00:01:47,291 --> 00:01:49,457 {\an8}me dicen que no me conviene. 32 00:01:49,458 --> 00:01:51,582 {\an8}Avery, venga. Dímelo. 33 00:01:51,583 --> 00:01:52,707 {\an8}DICIEMBRE DE 2014 34 00:01:52,708 --> 00:01:55,874 {\an8}Es nuestra última noche juntos y estás borracho. 35 00:01:55,875 --> 00:01:59,207 ¿Has pensado que he bebido porque te marchas? 36 00:01:59,208 --> 00:02:02,332 ¿Es culpa mía que salieras tambaleándote de la cena? 37 00:02:02,333 --> 00:02:03,500 Sí. 38 00:02:04,666 --> 00:02:05,958 No, lo siento. 39 00:02:07,125 --> 00:02:09,583 Es broma. O no del todo. 40 00:02:10,708 --> 00:02:13,540 Te voy a echar mucho de menos. 41 00:02:13,541 --> 00:02:14,790 Y yo a ti. 42 00:02:14,791 --> 00:02:16,666 ¿Puedo darte un abrazo? 43 00:02:19,166 --> 00:02:20,166 No te enfades. 44 00:02:22,583 --> 00:02:24,041 Es que estoy triste. 45 00:02:25,583 --> 00:02:27,624 Y no te lo tomes a chiste. 46 00:02:27,625 --> 00:02:29,540 Ay, Logan, vas ciego. 47 00:02:29,541 --> 00:02:30,791 No tanto. 48 00:02:31,416 --> 00:02:33,333 Vale, ¿dónde estás ahora? 49 00:02:35,083 --> 00:02:38,000 - En tu fiesta de despedida. - No tiene gracia. 50 00:02:44,166 --> 00:02:46,333 ¡Sorpresa! 51 00:02:53,416 --> 00:02:54,415 Gracias. 52 00:02:54,416 --> 00:02:57,207 - Se ha sorprendido. - Fijo. Sí. 53 00:02:57,208 --> 00:03:00,249 Mi hijo te va a echar de menos. Lo sabes, ¿no? 54 00:03:00,250 --> 00:03:01,375 Sí. 55 00:03:02,666 --> 00:03:05,249 Yo una vez salí con un inglés. 56 00:03:05,250 --> 00:03:08,500 Su acento me ponía a cien. 57 00:03:10,125 --> 00:03:12,457 Llámame loco o romántico, 58 00:03:12,458 --> 00:03:16,875 pero creo que podríais tener un futuro juntos. 59 00:03:17,541 --> 00:03:18,374 ¿Ah, sí? 60 00:03:18,375 --> 00:03:23,708 Solo tienes que ser paciente, aguantar y hacerle caso a tu corazón. 61 00:03:24,250 --> 00:03:27,500 Ojalá tuviera el cuerpo para coger un avión. 62 00:03:29,291 --> 00:03:33,665 - Solo se vive una vez. - Mamá, métete algo en la boca. 63 00:03:33,666 --> 00:03:34,875 - Vale. - Sí. 64 00:03:37,500 --> 00:03:38,625 Es hora de brindar. 65 00:03:39,458 --> 00:03:40,791 Deberías decir algo. 66 00:03:41,416 --> 00:03:42,665 - Sí. - ¿Ahora? 67 00:03:42,666 --> 00:03:43,833 - Sí. - Vale. 68 00:03:44,500 --> 00:03:47,250 Hola a todos. 69 00:03:48,458 --> 00:03:51,291 ¡Atención! 70 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 ¡Atención! 71 00:03:57,125 --> 00:03:58,540 No te preocupes. 72 00:03:58,541 --> 00:04:03,415 Tu padre no va a decir nada largo, aburrido y vergonzoso 73 00:04:03,416 --> 00:04:05,125 sobre cuánto... 74 00:04:06,875 --> 00:04:08,041 te echaré de menos. 75 00:04:09,708 --> 00:04:13,416 Ni voy a hablar sin parar 76 00:04:14,083 --> 00:04:20,332 de lo tremendamente orgulloso que estoy de ti. 77 00:04:20,333 --> 00:04:24,457 Y de lo orgullosa que estaría tu madre. 78 00:04:24,458 --> 00:04:29,124 No, esta no es la ocasión ni el lugar para eso. 79 00:04:29,125 --> 00:04:32,040 No pienso ser un aguafiestas. 80 00:04:32,041 --> 00:04:36,500 Eso se lo dejo a Logan. 81 00:04:38,416 --> 00:04:39,333 Adelante. 82 00:04:43,708 --> 00:04:44,708 Hola. 83 00:04:52,916 --> 00:04:54,082 ¿Qué haces? 84 00:04:54,083 --> 00:04:56,415 Te doy una razón para quedarte. 85 00:04:56,416 --> 00:04:59,124 - Quizá has malinterpretado... - No. Tranquilo. 86 00:04:59,125 --> 00:05:00,625 Vale. 87 00:05:01,625 --> 00:05:02,624 Ay, qué horror. 88 00:05:02,625 --> 00:05:06,915 Avery, sé que a veces nos sacamos de quicio. 89 00:05:06,916 --> 00:05:07,874 Levántate. 90 00:05:07,875 --> 00:05:11,374 No puedo imaginarme la vida sin ti. 91 00:05:11,375 --> 00:05:12,874 Cariño, levántate. 92 00:05:12,875 --> 00:05:15,332 No quiero que cometas un grave error. 93 00:05:15,333 --> 00:05:16,415 No sigas. 94 00:05:16,416 --> 00:05:18,000 Avery... 95 00:05:19,541 --> 00:05:22,250 - ¿Quieres...? - No me casaré contigo. 96 00:05:25,833 --> 00:05:27,708 Aún no te lo he pedido. 97 00:05:28,625 --> 00:05:30,249 Logan, me voy. 98 00:05:30,250 --> 00:05:31,666 Acéptalo. 99 00:05:34,250 --> 00:05:36,625 No. 100 00:05:38,458 --> 00:05:40,708 No, porque no te vas. 101 00:05:41,500 --> 00:05:42,624 Huyes. 102 00:05:42,625 --> 00:05:43,999 Logan, vamos afuera. 103 00:05:44,000 --> 00:05:48,874 Huyes de tu padre, quien apenas es capaz de hacerse un bocadillo. 104 00:05:48,875 --> 00:05:49,957 Depende de cuál. 105 00:05:49,958 --> 00:05:53,749 Huyes de tu casa, que sé que adoras. 106 00:05:53,750 --> 00:05:57,624 - Que siempre estará aquí. - Y huyes de mí. 107 00:05:57,625 --> 00:06:01,375 Y te has olvidado de mí del todo. 108 00:06:02,750 --> 00:06:04,499 No voy a discutir esto ahora. 109 00:06:04,500 --> 00:06:07,750 Si tu madre estuviera aquí, estaría muy decepcionada. 110 00:06:10,250 --> 00:06:13,000 - Pero, si ella estuviera aquí... - Papá. 111 00:06:14,125 --> 00:06:16,957 ...no estaríamos en esta situación. 112 00:06:16,958 --> 00:06:18,583 No hables de mi madre. 113 00:06:19,416 --> 00:06:21,541 - Es la verdad. - Se acabó. 114 00:06:22,583 --> 00:06:24,000 Ya habíamos acabado. 115 00:06:26,083 --> 00:06:27,582 No quiero volver a verte. 116 00:06:27,583 --> 00:06:30,166 Pues empieza... ¡por irte a vivir bien lejos! 117 00:06:59,916 --> 00:07:02,375 Esto no me lo esperaba. 118 00:07:20,833 --> 00:07:22,541 ¡Las llaves! 119 00:07:29,166 --> 00:07:32,207 El reto del cubo de hielo se ha hecho viral. 120 00:07:32,208 --> 00:07:34,999 Hamilton bate un récord en Broadway. 121 00:07:35,000 --> 00:07:37,999 Histórica legalización del matrimonio igualitario. 122 00:07:38,000 --> 00:07:40,666 ...por fin se ha fotografiado Plutón. 123 00:07:41,625 --> 00:07:43,915 ...y la Mamba queda eliminada. 124 00:07:43,916 --> 00:07:46,957 La carne vegana está arrasando. 125 00:07:46,958 --> 00:07:49,624 {\an8}Stranger Things es la serie más vista en... 126 00:07:49,625 --> 00:07:52,165 Moonlight gana el Óscar a... 127 00:07:52,166 --> 00:07:54,833 Bienvenidos a Windsor y a la boda real. 128 00:07:55,375 --> 00:07:57,832 Han rescatado a los niños tailandeses. 129 00:07:57,833 --> 00:08:00,999 Se ha incendiado la catedral de Notre Dame. 130 00:08:01,000 --> 00:08:04,124 ...la primera imagen de un agujero negro supermasivo. 131 00:08:04,125 --> 00:08:07,207 La realidad virtual ya está aquí. Suscríbete a mi... 132 00:08:07,208 --> 00:08:10,082 ...Elon dijo que lo haría. ¡Se llama Cybertruck! 133 00:08:10,083 --> 00:08:13,374 Greta Thunberg es la persona del año 2019 para TIME. 134 00:08:13,375 --> 00:08:15,707 Las manoplas de Bernie Sanders... 135 00:08:15,708 --> 00:08:18,832 Los Bridgerton baten un récord de estreno... 136 00:08:18,833 --> 00:08:21,415 ...los NFT arrasan en el mundo del arte. 137 00:08:21,416 --> 00:08:24,707 ...la sonda Perseverance ha aterrizado en Marte. 138 00:08:24,708 --> 00:08:27,290 El Ever Given ha atascado el canal de Suez. 139 00:08:27,291 --> 00:08:30,957 ...El juego del calamar es el mayor éxito de Netflix. 140 00:08:30,958 --> 00:08:33,625 El capitán Kirk visita el espacio. 141 00:08:34,291 --> 00:08:37,124 ...la bofetada en una ceremonia disparatada. 142 00:08:37,125 --> 00:08:39,707 La inteligencia artificial es una realidad. 143 00:08:39,708 --> 00:08:42,582 Argentina gana el Mundial 2022. 144 00:08:42,583 --> 00:08:45,249 Adiós al logotipo del pajarito de Twitter. 145 00:08:45,250 --> 00:08:48,124 California prohíbe los vehículos autónomos. 146 00:08:48,125 --> 00:08:50,915 ...Barbie y Oppenheimer son el dúo perfecto... 147 00:08:50,916 --> 00:08:53,750 Taylor Swift está en su era de arrasar. 148 00:08:59,458 --> 00:09:02,124 {\an8}EN LA ACTUALIDAD 149 00:09:02,125 --> 00:09:04,332 {\an8}Felices fiestas. Me voy. 150 00:09:04,333 --> 00:09:07,041 - Gracias. Feliz Navidad. - Chao. Buen viaje. 151 00:09:16,208 --> 00:09:17,415 ¿Dónde estás? 152 00:09:17,416 --> 00:09:19,708 - En la entrada. - No te veo. 153 00:09:20,500 --> 00:09:21,666 ¿Y ahora? 154 00:09:23,625 --> 00:09:24,749 Pareces estresada. 155 00:09:24,750 --> 00:09:27,749 Voy a lo más parecido a un sacrificio. 156 00:09:27,750 --> 00:09:30,707 - Estoy estresada. - Quiero conocer a esa mujer. 157 00:09:30,708 --> 00:09:32,582 Ya te digo yo que no. 158 00:09:32,583 --> 00:09:35,457 ¿Es bueno o malo que tenga el culo cóncavo? 159 00:09:35,458 --> 00:09:36,916 Le va a encantar. 160 00:09:37,791 --> 00:09:39,166 Bueno, tengo que irme. 161 00:09:41,000 --> 00:09:42,708 Relájate. Tú puedes. 162 00:09:43,750 --> 00:09:46,124 - Deséame suerte. - Todo irá bien. 163 00:09:46,125 --> 00:09:49,707 Estoy casi segura. Todo dependerá de esa botella de vino. 164 00:09:49,708 --> 00:09:51,291 Qué bien. 165 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 Yo puedo. 166 00:09:54,500 --> 00:09:55,415 ¿Dónde estabas? 167 00:09:55,416 --> 00:09:56,915 Dirigiendo tu obra. 168 00:09:56,916 --> 00:09:58,999 - ¿Ya han llegado? - Diez minutos. 169 00:09:59,000 --> 00:10:00,165 - ¿Nada más? - Sí. 170 00:10:00,166 --> 00:10:02,624 Bien. Hoy me juego mucho dinero. 171 00:10:02,625 --> 00:10:04,540 ¿Dónde los conociste? 172 00:10:04,541 --> 00:10:07,957 Eso no importa porque tienen grandes ideas y mucha pasta. 173 00:10:07,958 --> 00:10:11,333 Hablamos de entre 15 y 20 alturas en un solo edificio. 174 00:10:12,000 --> 00:10:16,915 Vale. Si conseguimos el contrato, ¿qué saco yo a cambio? 175 00:10:16,916 --> 00:10:18,957 - ¿Tú? - Sí. 176 00:10:18,958 --> 00:10:22,625 Un año de trabajo y poder pagarte una casa y la comida. 177 00:10:23,125 --> 00:10:25,583 El placer de trabajar para mí. 178 00:10:28,875 --> 00:10:33,665 Te concedo 15 minutos o llegaré tarde para conocer a los padres de Cassie. 179 00:10:33,666 --> 00:10:37,541 - La primera impresión no es para tanto. - Estás divorciado, ¿no? 180 00:10:38,083 --> 00:10:39,208 Separado. 181 00:10:42,500 --> 00:10:44,624 No, hay que hacer el registro hoy. 182 00:10:44,625 --> 00:10:48,540 No, la indemnización es lo normal. Si no la incluyen, no firmamos. 183 00:10:48,541 --> 00:10:51,249 Que vaya en persona. Por eso nos contrataron. 184 00:10:51,250 --> 00:10:53,665 ¿Sabes que cobro por esto? 185 00:10:53,666 --> 00:10:57,207 Recuérdales que cobraré por cada día que sigan sin pagar. 186 00:10:57,208 --> 00:10:59,915 Podemos seguir discutiendo 187 00:10:59,916 --> 00:11:02,665 o saltar a la parte en que coincides conmigo 188 00:11:02,666 --> 00:11:04,500 y te ahorras 300 dólares. 189 00:11:05,250 --> 00:11:09,624 Refréscame la memoria. Tus hermanos se llaman Callum y... 190 00:11:09,625 --> 00:11:10,833 - Cam. - Cam. 191 00:11:13,125 --> 00:11:15,208 Cassie, Callum, Cam. 192 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 Y la perra se llama Cookie. 193 00:11:20,291 --> 00:11:21,458 Es Veronica. 194 00:11:23,708 --> 00:11:25,666 No, ya sé que es Veronica, pero... 195 00:11:27,125 --> 00:11:30,165 ¿Cookie? Cassie, Callum... ¿Todos con C? 196 00:11:30,166 --> 00:11:31,375 Sé más ingenioso. 197 00:11:35,166 --> 00:11:36,000 ¡Oye! 198 00:11:44,666 --> 00:11:45,875 Vale, me daré prisa. 199 00:11:46,708 --> 00:11:48,249 Debería entrar, ¿no? 200 00:11:48,250 --> 00:11:51,165 No tenemos tiempo para que mi padre y tú 201 00:11:51,166 --> 00:11:54,332 volváis a hablar sobre el origen de la nevera. 202 00:11:54,333 --> 00:11:57,290 Ya. ¿Sabías que antes se llamaban fresqueros? 203 00:11:57,291 --> 00:11:58,749 - Tremendo. - Vale. 204 00:11:58,750 --> 00:12:02,708 Antes eran cajas con hielo. Piénsalo. Es la leche, ¿no? 205 00:12:17,125 --> 00:12:21,500 - ¿Quieres entrar? - No, gracias. 206 00:12:22,458 --> 00:12:24,375 Vale. Vuelvo enseguida. 207 00:12:31,416 --> 00:12:34,583 Papá. He llegado y tengo prisa. 208 00:12:35,375 --> 00:12:37,625 - Hola, hija. - ¡Caramba! 209 00:12:39,041 --> 00:12:41,290 - ¿Y Cam? - En el coche. 210 00:12:41,291 --> 00:12:45,207 Vete de vacaciones, Magnum, antes de iniciar tu siguiente caso. 211 00:12:45,208 --> 00:12:49,999 Tú te ríes, pero Tom Selleck fue un sex symbol en su época. 212 00:12:50,000 --> 00:12:51,208 Sí, seguro. 213 00:12:52,875 --> 00:12:54,416 Toma, listilla. 214 00:13:00,625 --> 00:13:02,999 ¿Seguro que no te las quieres quedar? 215 00:13:03,000 --> 00:13:07,083 Sí, es hora de que las tengas tú. 216 00:13:13,250 --> 00:13:16,665 - ¿Has sabido algo de él? - No. Nunca más. 217 00:13:16,666 --> 00:13:20,166 Veo a su madre de vez en cuando. Pregunta por ti. 218 00:13:22,000 --> 00:13:22,958 ¿Mamá? 219 00:13:23,916 --> 00:13:25,457 Logan ha venido a verte. 220 00:13:25,458 --> 00:13:26,499 ¿Qué Logan? 221 00:13:26,500 --> 00:13:28,041 Tu nieto. 222 00:13:30,208 --> 00:13:31,125 ¿Me recuerdas? 223 00:13:32,166 --> 00:13:33,375 Qué guapo eres. 224 00:13:34,000 --> 00:13:36,166 Vaya. Gracias, abuela. 225 00:13:36,666 --> 00:13:39,290 Eso ha sido raro, pero ¿cómo estás? 226 00:13:39,291 --> 00:13:43,500 Aburrida. Casi muerta de aburrimiento, pero no tengo tanta suerte. 227 00:13:44,000 --> 00:13:45,832 Qué siniestra, abuela, 228 00:13:45,833 --> 00:13:48,875 pero te puedo ayudar con lo del aburrimiento. 229 00:13:49,958 --> 00:13:51,540 A ver. 230 00:13:51,541 --> 00:13:52,749 SIN SERVICIO 231 00:13:52,750 --> 00:13:56,416 Este es mi preferido. ¿Lo has visto? Nunca toca la esquina. 232 00:13:57,041 --> 00:13:58,833 Pues no, no lo he visto. 233 00:14:01,750 --> 00:14:04,374 Mitchell, tienes la maleta vacía. 234 00:14:04,375 --> 00:14:09,165 Sí, está vacía porque estoy lavando todo lo que voy a llevar. 235 00:14:09,166 --> 00:14:10,207 ¿Todo? 236 00:14:10,208 --> 00:14:13,708 Sí, la ropa de color, la blanca, la oscura y demás. 237 00:14:14,375 --> 00:14:15,832 La vas a estropear. 238 00:14:15,833 --> 00:14:18,875 ¿Te parece alguien al que le importa su aspecto? 239 00:14:19,458 --> 00:14:22,374 - Ojalá vinieras con nosotros. - Lo sé. 240 00:14:22,375 --> 00:14:23,832 - Otro año. - Sí. 241 00:14:23,833 --> 00:14:27,416 Con suerte, la casa se habrá vendido cuando volvamos. 242 00:14:28,833 --> 00:14:29,790 - Sí. - Sí. 243 00:14:29,791 --> 00:14:31,040 - Os quiero. - Sí. 244 00:14:31,041 --> 00:14:33,540 Buen viaje. Escribidme y no bebáis mucho. 245 00:14:33,541 --> 00:14:35,250 - Te quiero. - Cuídate. 246 00:14:35,916 --> 00:14:39,165 - Voy a ignorar lo de no beber mucho. - Y yo. 247 00:14:39,166 --> 00:14:41,915 - Creo que estás muy guapo. - Y yo. 248 00:14:41,916 --> 00:14:43,500 - Tienes estilo. - Sí. 249 00:14:44,125 --> 00:14:48,415 - ¿Por qué no va la tele por cable? - Mira qué hora es. 250 00:14:48,416 --> 00:14:50,207 - Vete. - Haberme avisado. 251 00:14:50,208 --> 00:14:52,290 - Tranquilo. - No, puedo ayudar. 252 00:14:52,291 --> 00:14:53,624 Ya nos has ayudado. 253 00:14:53,625 --> 00:14:57,332 La medicación y el personal de cuidados cuestan lo suyo. 254 00:14:57,333 --> 00:14:58,833 Pero... estamos bien. 255 00:14:59,708 --> 00:15:02,624 Es un gran paso quedarse en la casa de los padres. 256 00:15:02,625 --> 00:15:04,707 No cambies de tema. 257 00:15:04,708 --> 00:15:06,124 ¿Te mentiría? 258 00:15:06,125 --> 00:15:07,458 Sí, al 100 %. 259 00:15:09,625 --> 00:15:11,415 - ¿Vais a estar bien? - Sí. 260 00:15:11,416 --> 00:15:14,749 Al y Dan vienen en Nochebuena. Cenaremos cuando vuelvas. 261 00:15:14,750 --> 00:15:17,000 - Vale. - Conquístalos. 262 00:15:17,875 --> 00:15:19,874 - Lo haré. Te quiero. - Y yo a ti. 263 00:15:19,875 --> 00:15:21,790 - Avísame si quieres algo. - Sí. 264 00:15:21,791 --> 00:15:23,458 - Te quiero, abuela. - ¿Sí? 265 00:15:24,375 --> 00:15:27,249 Intenta ser cariñosa con la perra. 266 00:15:27,250 --> 00:15:28,957 - Sí. - A mi madre le gusta. 267 00:15:28,958 --> 00:15:33,082 Y tranquila, ni muerde ni ladra. Es un encanto. 268 00:15:33,083 --> 00:15:37,332 - Vale. No había pensado... - Y prueba las galletas de mi madre. 269 00:15:37,333 --> 00:15:39,624 - Están de muerte. - Las probaré. 270 00:15:39,625 --> 00:15:42,624 Y es quisquillosa con cuántas comes. Ten cuidado. 271 00:15:42,625 --> 00:15:45,374 - No comeré muchas. - Me reserva algunas. 272 00:15:45,375 --> 00:15:47,165 - No comer demasiadas. - Eso. 273 00:15:47,166 --> 00:15:48,082 No lo haré. 274 00:15:48,083 --> 00:15:51,000 - Si te portas bien, te daré de las mías. - Vale. 275 00:15:51,541 --> 00:15:53,290 - Ya ha empezado. - Sí. 276 00:15:53,291 --> 00:15:55,332 - ¿No íbamos a venir pronto? - Sí. 277 00:15:55,333 --> 00:15:57,874 - Debería cambiarme. - No pasa nada. 278 00:15:57,875 --> 00:15:59,582 Estoy nerviosa. Vale. 279 00:15:59,583 --> 00:16:00,665 - Respira. - Vale. 280 00:16:00,666 --> 00:16:04,374 - Estás bien. Estás preciosa. - ¿En serio? 281 00:16:04,375 --> 00:16:07,333 - Sí. Ven aquí. - Vale. Gracias. 282 00:16:08,041 --> 00:16:09,291 Espero interrumpir. 283 00:16:10,333 --> 00:16:12,124 - Hola, cariño. - Mamá. 284 00:16:12,125 --> 00:16:14,958 - Señora Morgan. - Más vale tarde que nunca. 285 00:16:15,708 --> 00:16:16,541 Un detallito. 286 00:16:17,583 --> 00:16:18,750 Gracias, querida. 287 00:16:19,750 --> 00:16:21,375 Mira, es de rosca. 288 00:16:22,583 --> 00:16:23,625 Fácil de abrir. 289 00:16:25,416 --> 00:16:26,333 Hola. 290 00:16:27,041 --> 00:16:29,999 - No nos comemos a los invitados. - Eso es raro. 291 00:16:30,000 --> 00:16:31,957 ¿Pasáis? Estoy orgullosa de ti. 292 00:16:31,958 --> 00:16:33,457 - ¿Cómo estás? - Cansado. 293 00:16:33,458 --> 00:16:35,249 - Trabajas mucho. - Sí. 294 00:16:35,250 --> 00:16:36,166 Allá vamos. 295 00:16:42,416 --> 00:16:44,540 - Adivina qué he hecho. - Galletas. 296 00:16:44,541 --> 00:16:48,041 - Solo para ti. - Sí. 297 00:16:50,333 --> 00:16:51,375 Bonitos vaqueros. 298 00:16:52,291 --> 00:16:53,208 ¡Leonard! 299 00:17:02,500 --> 00:17:04,416 Eso es mucha presión para ti. 300 00:17:05,083 --> 00:17:09,125 Tengo que hacer algo, pero aún no sé el qué. 301 00:17:10,125 --> 00:17:12,624 Pídele un aumento a Paul. Está forrado. 302 00:17:12,625 --> 00:17:15,207 Llevo pidiéndoselo desde que empecé con él. 303 00:17:15,208 --> 00:17:17,082 Siempre me dice lo mismo. 304 00:17:17,083 --> 00:17:19,791 "Si traes a un cliente, te llevas el bonus". 305 00:17:20,833 --> 00:17:22,750 ¿Y por qué no se lo llevas? 306 00:17:24,375 --> 00:17:26,958 Creo que no lo decía literalmente. 307 00:17:27,458 --> 00:17:28,833 Pero es una buena idea. 308 00:17:29,541 --> 00:17:31,541 Tengo muy buenas ideas. 309 00:17:32,333 --> 00:17:35,708 Mi padre tiene amigos en ese mundo. Te los presentaré. 310 00:17:37,458 --> 00:17:40,291 Sí, sería genial. Gracias. 311 00:17:41,666 --> 00:17:45,458 No, venga. ¿Qué tiene de malo lo que llevo puesto? 312 00:17:46,000 --> 00:17:47,458 ¿Tú te has visto? 313 00:17:51,291 --> 00:17:53,332 - Hola, papá. Hola. - Hola, cariño. 314 00:17:53,333 --> 00:17:54,290 Feliz Navidad. 315 00:17:54,291 --> 00:17:55,499 - Hola. - Hola. 316 00:17:55,500 --> 00:17:58,416 - Que tu madre no me vea descansar. - Estoy aquí. 317 00:17:58,958 --> 00:18:00,000 Hola. 318 00:18:01,125 --> 00:18:02,207 Son para ti. 319 00:18:02,208 --> 00:18:04,582 Logan, son preciosas. 320 00:18:04,583 --> 00:18:07,790 Siento llegar tarde. Estaba liado en el trabajo. 321 00:18:07,791 --> 00:18:11,582 No seas ridículo. Es lo que tiene ser el jefazo. 322 00:18:11,583 --> 00:18:13,540 - No me di... - ¿Y las maletas? 323 00:18:13,541 --> 00:18:16,499 En la camioneta. Las cogeré después de la fiesta. 324 00:18:16,500 --> 00:18:18,499 Ni hablar. Que Callum las coja. 325 00:18:18,500 --> 00:18:21,666 Callum, ve a por sus maletas, por favor. 326 00:18:22,250 --> 00:18:23,540 Sí, mamá. 327 00:18:23,541 --> 00:18:25,499 Creo que están aquí. 328 00:18:25,500 --> 00:18:28,332 Ah. Sangre fresca. Menos mal. 329 00:18:28,333 --> 00:18:30,540 - ¿Qué? - Nada. No me hagas caso. 330 00:18:30,541 --> 00:18:32,832 - Hola. Encantado. - Las llaves. 331 00:18:32,833 --> 00:18:37,040 - Sí. Claro. Es la camioneta. - Vale. 332 00:18:37,041 --> 00:18:39,540 - Mi hermanito. - ¿Es mi hermanita? 333 00:18:39,541 --> 00:18:41,249 Logan, mi hermano Cam. 334 00:18:41,250 --> 00:18:42,999 - Hola. - Por fin te conozco. 335 00:18:43,000 --> 00:18:45,790 Lo mismo digo. Es un placer. 336 00:18:45,791 --> 00:18:47,875 - Sí. - Y esta es su novia, Avery. 337 00:18:54,375 --> 00:18:55,750 Encantada de conocerte. 338 00:18:58,333 --> 00:18:59,208 Sí. 339 00:19:00,166 --> 00:19:02,790 Lo siento. Sí. Avery y yo... 340 00:19:02,791 --> 00:19:07,124 Estamos encantados de estar con vuestra familia en Navidad. 341 00:19:07,125 --> 00:19:08,249 Por supuesto. 342 00:19:08,250 --> 00:19:09,582 - Sí. - Claro. 343 00:19:09,583 --> 00:19:11,832 Encantada otra vez, Logan, ¿no? 344 00:19:11,833 --> 00:19:13,582 - Sí. Logan. - Bien. Vale. 345 00:19:13,583 --> 00:19:15,041 Sí. Igualmente. 346 00:19:15,583 --> 00:19:20,165 Vale. Bueno, Logan, hay mucha gente deseando conocerte. 347 00:19:20,166 --> 00:19:21,582 - Ven conmigo. - Vale. 348 00:19:21,583 --> 00:19:23,749 Como los vecinos. Están forrados. 349 00:19:23,750 --> 00:19:24,750 Bien. 350 00:19:34,041 --> 00:19:36,957 Sí, estoy ganando mucha pasta. 351 00:19:36,958 --> 00:19:39,832 Los bitcoines están arrasando. 352 00:19:39,833 --> 00:19:42,750 El año que viene espero comprarme un barco. 353 00:19:43,250 --> 00:19:44,541 Y... estás invitado. 354 00:19:54,500 --> 00:19:57,250 Ya no siento nada. Necesito comida. Me muero. 355 00:19:57,875 --> 00:20:00,040 - ¿Y el aseo? - Yo te lo enseño. 356 00:20:00,041 --> 00:20:02,749 - Tranquila. Lo haré yo. - No, tienes hambre. 357 00:20:02,750 --> 00:20:04,749 Cómete esto. Está muy rico. 358 00:20:04,750 --> 00:20:05,833 - Gracias. - Ven. 359 00:20:06,458 --> 00:20:07,416 - Genial. - Vale... 360 00:20:12,125 --> 00:20:15,250 - Uy, está que trina. - Es que no me lo creo. 361 00:20:16,208 --> 00:20:17,832 Vamos a respirar hondo. 362 00:20:17,833 --> 00:20:20,416 No puedes contarle a nadie lo nuestro. 363 00:20:21,083 --> 00:20:25,040 Es muy gracioso. Han pasado diez años. 364 00:20:25,041 --> 00:20:28,666 Yo digo que salgamos, digamos que salimos juntos y ya. 365 00:20:29,250 --> 00:20:31,915 - ¿Esto te parece gracioso? - Sí. 366 00:20:31,916 --> 00:20:34,499 Vale. ¿Sabes qué? Quizá tengas razón. 367 00:20:34,500 --> 00:20:37,707 Quizá deberíamos decirles que salimos juntos. 368 00:20:37,708 --> 00:20:41,207 Así, los próximos días, se los pasarán imaginándonos, 369 00:20:41,208 --> 00:20:43,957 ya sabes, retozando. 370 00:20:43,958 --> 00:20:44,958 Reto... 371 00:20:45,833 --> 00:20:47,374 Nada que ver. Perdón. 372 00:20:47,375 --> 00:20:48,916 - Logan. - Vale. 373 00:20:51,708 --> 00:20:55,040 Vale, sí, entiendo que puede suponer un problemilla. 374 00:20:55,041 --> 00:20:58,083 Lo último que quiero es darle munición a esa mujer. 375 00:20:58,583 --> 00:21:00,457 ¿A Erica? Parece encantadora. 376 00:21:00,458 --> 00:21:01,999 Típico de ti. 377 00:21:02,000 --> 00:21:05,207 Pretendes llegar y ganarte a esa bruja con tu encanto. 378 00:21:05,208 --> 00:21:07,749 - ¿Es una bruja? - Sí. 379 00:21:07,750 --> 00:21:10,749 Vale. ¿Vamos a decírselo al profe de guardia? 380 00:21:10,750 --> 00:21:14,290 Perdona. Usaba un vocabulario que pudieras entender. 381 00:21:14,291 --> 00:21:18,165 ¿Te dejan firmarle las notas de Cassie o se lo pide a sus padres? 382 00:21:18,166 --> 00:21:21,415 Muy graciosa. ¿Hemos terminado? 383 00:21:21,416 --> 00:21:22,625 ¿Lo tienes claro? 384 00:21:24,291 --> 00:21:25,375 Sí, claro. 385 00:21:25,958 --> 00:21:28,540 - ¿Sí o claro? - Sí, me queda claro. 386 00:21:28,541 --> 00:21:29,583 Bien. 387 00:21:31,333 --> 00:21:32,290 Tú primero. 388 00:21:32,291 --> 00:21:33,999 No. Ve tú. 389 00:21:34,000 --> 00:21:35,875 Eres de lo que no hay. 390 00:21:38,833 --> 00:21:41,207 Tranquila. No pasará nada. 391 00:21:41,208 --> 00:21:42,541 - Logan. - Hola. 392 00:21:43,125 --> 00:21:46,457 Quiero presentarte a los mejores amigos de mis padres. 393 00:21:46,458 --> 00:21:48,333 - Margaret. - Hola. Logan. 394 00:21:48,916 --> 00:21:49,832 Y Stan. 395 00:21:49,833 --> 00:21:51,207 - Encantado. - Hola. 396 00:21:51,208 --> 00:21:52,249 Bueno... 397 00:21:52,250 --> 00:21:53,749 Muy bien, Cassie. 398 00:21:53,750 --> 00:21:54,915 ¡Margaret! 399 00:21:54,916 --> 00:21:57,832 Solo digo lo que todo el mundo piensa. 400 00:21:57,833 --> 00:22:01,291 Cassie dice que eres promotor inmobiliario. 401 00:22:01,916 --> 00:22:06,165 Trabajo en el sector comercial e industrial. 402 00:22:06,166 --> 00:22:09,458 Estamos terminando unos grandes almacenes en la ciudad. 403 00:22:10,041 --> 00:22:11,082 - ¿Ah, sí? - Sí. 404 00:22:11,083 --> 00:22:15,165 La empresa de Stan quiere construir un centro recreativo en Marietta. 405 00:22:15,166 --> 00:22:18,333 - Quizá deberíais hablar. - Cariño. 406 00:22:19,000 --> 00:22:20,749 ¿Un centro recreativo? 407 00:22:20,750 --> 00:22:23,040 Sería algo para la gente de mi edad. 408 00:22:23,041 --> 00:22:27,332 Muy mayor para ir a la disco y muy joven para jugar al ajedrez. 409 00:22:27,333 --> 00:22:28,500 Te entiendo. 410 00:22:29,041 --> 00:22:32,790 Suena fascinante. Me encantaría saber más. 411 00:22:32,791 --> 00:22:35,082 ¿Quizá pueda darte algunas ideas? 412 00:22:35,083 --> 00:22:38,249 Sí, vale. Pediré que te envíen el dosier. 413 00:22:38,250 --> 00:22:42,707 Pero te seré sincero. Adjudicaremos la obra el 1 de enero. 414 00:22:42,708 --> 00:22:45,165 Las solicitudes deben presentarse el 24. 415 00:22:45,166 --> 00:22:46,874 Vale, no habrá problema. 416 00:22:46,875 --> 00:22:48,583 Ya verás cuando te vea. 417 00:22:49,458 --> 00:22:50,916 Mirad quién está aquí. 418 00:22:51,541 --> 00:22:52,540 ¡Sophie! 419 00:22:52,541 --> 00:22:54,832 - ¿Sophie? ¿Qué? - Madre mía. 420 00:22:54,833 --> 00:22:58,582 Jo, no sabía que vendrías. 421 00:22:58,583 --> 00:23:00,540 - Yo esperaba verte. - ¿Ah, sí? 422 00:23:00,541 --> 00:23:03,874 Quería sorprenderos, así que me juraron no decir nada. 423 00:23:03,875 --> 00:23:05,249 - Hola, papá. - Hola. 424 00:23:05,250 --> 00:23:08,582 Muy bien. Misión cumplida. Sí. 425 00:23:08,583 --> 00:23:11,457 Esta es mi novia, Avery. Avery, esta es Sophie. 426 00:23:11,458 --> 00:23:13,457 - Hola, encantada. - Hola. 427 00:23:13,458 --> 00:23:15,415 - ¿De qué os conocéis? - ¿Ellos? 428 00:23:15,416 --> 00:23:18,165 - Son inseparables desde la cuna. - Sí. 429 00:23:18,166 --> 00:23:21,124 Pero nos dejó para irse a Australia. 430 00:23:21,125 --> 00:23:23,957 Sí, pero ahora tenemos consejos médicos gratis. 431 00:23:23,958 --> 00:23:25,083 Cierto. Touché. 432 00:23:25,958 --> 00:23:26,957 ¿Y Callum? 433 00:23:26,958 --> 00:23:29,665 Estará por ahí deseando irse a dormir. 434 00:23:29,666 --> 00:23:31,290 Sí. Ahí está. 435 00:23:31,291 --> 00:23:34,540 - Vaya. ¿Cuántos años tiene? - Unos 18. 436 00:23:34,541 --> 00:23:36,749 ¿"Unos 18"? Tiene exactamente 18. 437 00:23:36,750 --> 00:23:38,290 Eso he dicho. 438 00:23:38,291 --> 00:23:39,207 ¿Seguro? 439 00:23:39,208 --> 00:23:41,957 ¡Callum, no! Por Dios, Leonard. 440 00:23:41,958 --> 00:23:45,207 Callum, ¿qué haces? No me fastidies. Deja eso. 441 00:23:45,208 --> 00:23:49,124 - ¿No podía tomar una copa? - Con 21 años. Aún eres un crío. 442 00:23:49,125 --> 00:23:54,290 - Está muy mayor, pero nosotros no. - Sí, es por la crema hidratante y... 443 00:23:54,291 --> 00:23:57,915 Vale, equipo navideño, ¿estáis listos? Ya sabéis lo que toca. 444 00:23:57,916 --> 00:23:59,749 - Sí, me acuerdo. - Lo sé. 445 00:23:59,750 --> 00:24:01,665 No sé qué es. Cuéntame. 446 00:24:01,666 --> 00:24:04,540 Es el amigo invisible. Una tradición familiar. 447 00:24:04,541 --> 00:24:08,833 El límite es de 50 dólares. Participad o no volváis el año que viene. 448 00:24:11,375 --> 00:24:13,332 - ¿A quién le he tocado? - Anda. 449 00:24:13,333 --> 00:24:16,291 - No se puede decir, mamá. - Ojalá te toque yo. 450 00:24:41,500 --> 00:24:43,250 ¿Por qué no envejece? 451 00:24:44,625 --> 00:24:46,375 Es como una peli de terror. 452 00:24:52,291 --> 00:24:53,708 - Hola. - Hola. 453 00:24:55,500 --> 00:24:57,875 Logan parece un tío majo. 454 00:24:59,791 --> 00:25:01,000 Sophie también. 455 00:25:02,291 --> 00:25:06,375 Es curioso que no me hablaras de ella, ya que sois tan amigos. 456 00:25:08,000 --> 00:25:12,208 Solo nos hemos visto un par de veces en la última década. 457 00:25:13,208 --> 00:25:15,915 - Ya. - Tu madre parece adorarla. 458 00:25:15,916 --> 00:25:17,415 ¿Estás celosa? 459 00:25:17,416 --> 00:25:19,499 No, para nada. 460 00:25:19,500 --> 00:25:21,916 No, solo es alta y guapísima. 461 00:25:23,000 --> 00:25:25,207 ¿Es alta? No me he fijado. 462 00:25:25,208 --> 00:25:27,791 - Pero ¿crees que es guapa? - No, lo... 463 00:25:29,166 --> 00:25:32,625 No lo sé. Todos son altos para mí. Yo soy bajo. 464 00:25:33,250 --> 00:25:34,957 Creo que eres muy guapa. 465 00:25:34,958 --> 00:25:39,207 Tienes la altura perfecta, ni me había fijado 466 00:25:39,208 --> 00:25:41,707 y ten paciencia con mi madre, ¿vale? 467 00:25:41,708 --> 00:25:42,624 Sí, vale. 468 00:25:42,625 --> 00:25:45,208 Detestó a Cassie hasta los 11 años. 469 00:25:46,208 --> 00:25:49,249 Sí. Y creo que Callum sigue sin gustarle. 470 00:25:49,250 --> 00:25:51,750 - Muy gracioso. - Ojalá fuera una broma. 471 00:25:52,291 --> 00:25:53,541 Te va a adorar. 472 00:25:54,750 --> 00:25:56,415 Eso espero. Buenas noches. 473 00:25:56,416 --> 00:25:58,083 Ya verás. Buenas noches. 474 00:26:01,166 --> 00:26:03,625 - ¿Te molesta la luz encendida? - No. 475 00:26:11,666 --> 00:26:14,832 Veronica. Sí, eres un encanto. 476 00:26:14,833 --> 00:26:16,208 La vuelves loca. 477 00:26:16,708 --> 00:26:17,707 - Buenas. - Hola. 478 00:26:17,708 --> 00:26:18,624 - Hola. - Hola. 479 00:26:18,625 --> 00:26:20,874 - ¿Un café? - Sí, por favor. 480 00:26:20,875 --> 00:26:23,582 Estaba pensando en ir a la ciudad hoy. 481 00:26:23,583 --> 00:26:29,165 Sí, me encantaría, pero recuerda que hoy pintan el retrato familiar. 482 00:26:29,166 --> 00:26:30,624 ¿El qué? 483 00:26:30,625 --> 00:26:33,540 Va a venir la pintora a retocarlo. 484 00:26:33,541 --> 00:26:35,124 Ya, a retocarlo. 485 00:26:35,125 --> 00:26:38,790 Sí, lo sé, pero es una tradición de mi madre. 486 00:26:38,791 --> 00:26:40,749 - Es un poco chungo. - Sí. 487 00:26:40,750 --> 00:26:41,750 ¿Qué es chungo? 488 00:26:42,416 --> 00:26:46,875 No, nada. Digo que el colchón de su cama está un poco chungo. 489 00:26:48,166 --> 00:26:51,582 Siento que la habitación no esté a tu altura, Avery. 490 00:26:51,583 --> 00:26:53,249 No, solo decía que... 491 00:26:53,250 --> 00:26:54,916 Logan, ¿cómo has dormido? 492 00:26:55,500 --> 00:26:57,040 De cine. Muchas gracias. 493 00:26:57,041 --> 00:26:59,166 Así me gusta. 494 00:27:00,208 --> 00:27:05,040 Logan irá a por el árbol de Navidad para decorarlo tras la misa. Ve con él. 495 00:27:05,041 --> 00:27:06,582 No quiero molestar. 496 00:27:06,583 --> 00:27:07,832 Será divertido. 497 00:27:07,833 --> 00:27:09,749 Así podréis conoceros. Ve. 498 00:27:09,750 --> 00:27:10,915 Sí. 499 00:27:10,916 --> 00:27:12,040 - Genial. - Sí. 500 00:27:12,041 --> 00:27:14,374 No os olvidéis 501 00:27:14,375 --> 00:27:17,290 de que la misa infantil es hoy a las 16:00. 502 00:27:17,291 --> 00:27:18,540 Y vosotros... 503 00:27:18,541 --> 00:27:21,582 El padre Paul quiere saber si os interesaría leer... 504 00:27:21,583 --> 00:27:24,332 - Mamá. - Vale. Solo es el cumple de Jesús. 505 00:27:24,333 --> 00:27:27,416 Cumpliría más de 2000 años, pero como queráis. 506 00:27:28,250 --> 00:27:31,832 Avery, no lleves vaqueros. 507 00:27:31,833 --> 00:27:34,416 Te lo digo por si te preguntas qué ponerte. 508 00:27:35,458 --> 00:27:36,458 Nos vemos luego. 509 00:27:44,333 --> 00:27:49,625 - ¿Qué es eso que llevas? - Algo apropiado. Abriga mucho. 510 00:27:55,291 --> 00:27:57,624 Ponte esto. No quiero oírte quejarte. 511 00:27:57,625 --> 00:27:59,665 - No puedo llevar esto. - ¿Por? 512 00:27:59,666 --> 00:28:01,166 Porque es feo. 513 00:28:02,250 --> 00:28:03,916 Y lleva el nombre de Callum. 514 00:28:06,458 --> 00:28:07,915 Es una arboleda, Logan. 515 00:28:07,916 --> 00:28:09,916 No tendré frío. Vamos. 516 00:28:18,750 --> 00:28:19,624 ¡Papá, ven! 517 00:28:19,625 --> 00:28:21,625 CORTE SU PROPIO ÁRBOL DE NAVIDAD 518 00:28:32,666 --> 00:28:33,541 Compruébalo. 519 00:28:34,875 --> 00:28:36,708 Porque ya corregí el resumen. 520 00:28:37,291 --> 00:28:39,832 Debí de mandarte el viejo. Perdona. 521 00:28:39,833 --> 00:28:42,165 Te lo envío al llegar a casa. Gracias. 522 00:28:42,166 --> 00:28:43,666 Lo siento. Gracias. 523 00:28:45,958 --> 00:28:47,582 No sé qué hacemos aquí. 524 00:28:47,583 --> 00:28:50,249 Ya hay árboles cortados en la ciudad. 525 00:28:50,250 --> 00:28:52,499 Sí, pero eso no es divertido. 526 00:28:52,500 --> 00:28:55,040 Y paso de pagar una pasta por un árbol. 527 00:28:55,041 --> 00:28:57,457 - Veo que no has cambiado. - Gracias. 528 00:28:57,458 --> 00:29:01,375 - Tienes frío. Ponte esto, anda. - Supongo. ¿Por qué no? 529 00:29:01,916 --> 00:29:04,540 - Espérame. - Voy a por un chocolate. 530 00:29:04,541 --> 00:29:06,000 - ¿En serio? - No. 531 00:29:18,416 --> 00:29:19,707 ¿Y este? 532 00:29:19,708 --> 00:29:23,082 No, buscamos uno de más de dos metros. Estos no llegan. 533 00:29:23,083 --> 00:29:25,291 Tengo los pies helados y hambre. 534 00:29:26,416 --> 00:29:28,582 - Sabía que olvidaba algo. - ¿Qué? 535 00:29:28,583 --> 00:29:32,540 Suelo llevar encima una bolsa con frutos secos como tentempié. 536 00:29:32,541 --> 00:29:35,416 Me parto de risa. ¿Y este? 537 00:29:38,000 --> 00:29:40,540 ¿Sabes? Caerle bien a Erica 538 00:29:40,541 --> 00:29:42,749 no es tan difícil como te crees. 539 00:29:42,750 --> 00:29:45,125 Puedes conseguirlo de muchas maneras. 540 00:29:46,000 --> 00:29:50,999 Vale, lo que quiero decir es... ¿Qué tal si te ayudo con ella? 541 00:29:51,000 --> 00:29:52,915 Te hago quedar bien 542 00:29:52,916 --> 00:29:56,083 y quizá pueda hacer que Erica te adore. 543 00:29:56,708 --> 00:30:00,415 - ¿Cómo puedes ser tan creído? - Hablo en serio. 544 00:30:00,416 --> 00:30:02,082 ¿Por qué lo harías? 545 00:30:02,083 --> 00:30:03,500 Porque somos amigos... 546 00:30:04,125 --> 00:30:06,165 y necesito tu ayuda con otra cosa. 547 00:30:06,166 --> 00:30:08,249 Vale. ¿Con qué? 548 00:30:08,250 --> 00:30:09,333 Una propuesta. 549 00:30:10,833 --> 00:30:12,250 - ¿Una propuesta? - Sí. 550 00:30:12,791 --> 00:30:14,750 No, perdona. 551 00:30:15,916 --> 00:30:18,540 Una propuesta empresarial para Stan. 552 00:30:18,541 --> 00:30:21,790 Créeme, Cassie y yo no estamos para casarnos. 553 00:30:21,791 --> 00:30:24,125 No, claro, que aún tiene exámenes. 554 00:30:24,875 --> 00:30:25,708 ¿Puedo seguir? 555 00:30:26,666 --> 00:30:30,999 He presentado ideas, pedido permisos y todo eso, 556 00:30:31,000 --> 00:30:34,540 pero nunca he preparado una propuesta comercial completa 557 00:30:34,541 --> 00:30:36,832 y tú te dedicas a eso. 558 00:30:36,833 --> 00:30:38,500 ¿Cómo sabes eso? 559 00:30:39,250 --> 00:30:41,665 Tu padre le dio a mi madre tu tarjeta. 560 00:30:41,666 --> 00:30:44,500 Estuvo pegada en la nevera mucho tiempo. 561 00:30:46,208 --> 00:30:51,374 ¿Qué me dices, doña asesora empresarial con un máster? ¿Te apuntas? 562 00:30:51,375 --> 00:30:54,832 Flipas si crees que puedes hacer una propuesta empresarial 563 00:30:54,833 --> 00:30:56,249 si nunca la has hecho. 564 00:30:56,250 --> 00:30:57,875 Entiendes el problema. 565 00:30:59,541 --> 00:31:02,249 Venga, échame un cable. 566 00:31:02,250 --> 00:31:07,290 Ayúdame a hacer la propuesta y yo te ayudaré a ser una futura Morgan. 567 00:31:07,291 --> 00:31:09,166 ¿Crees que vamos en serio? 568 00:31:10,125 --> 00:31:13,415 Tienes más de 30 años y ya no tienes parejas informales. 569 00:31:13,416 --> 00:31:17,124 Y, aunque no quieras admitirlo, tu novio es un niño de mamá. 570 00:31:17,125 --> 00:31:19,540 Fijo que aún le corta los filetes. 571 00:31:19,541 --> 00:31:23,040 Él nunca hará nada sin su visto bueno. 572 00:31:23,041 --> 00:31:24,540 - Estás loco. - ¿Sí? 573 00:31:24,541 --> 00:31:27,040 Sí, y no necesito tu ayuda. 574 00:31:27,041 --> 00:31:30,624 Puedo con Erica yo solita. Muchas gracias. 575 00:31:30,625 --> 00:31:33,124 Sí, vale. Hasta ahora te ha ido bien. 576 00:31:33,125 --> 00:31:34,124 Dime. 577 00:31:34,125 --> 00:31:35,624 Lo hago por mamá. 578 00:31:35,625 --> 00:31:38,541 ¿Sí? Hola. ¿Cómo va todo? 579 00:31:39,166 --> 00:31:41,000 Muy bien. ¿Y por ahí? 580 00:31:41,708 --> 00:31:44,665 Mi madre quiere que traigas varias botellas de vino 581 00:31:44,666 --> 00:31:45,957 al volver a casa. 582 00:31:45,958 --> 00:31:48,708 - Dile que no sean de rosca. - ¿Lo has oído? 583 00:31:49,625 --> 00:31:50,624 Sí. 584 00:31:50,625 --> 00:31:52,957 Vale, tranquilo. Te quiero. 585 00:31:52,958 --> 00:31:54,000 Y yo a ti. 586 00:31:55,791 --> 00:31:58,249 Cuanto antes acabemos esto, mejor. 587 00:31:58,250 --> 00:32:00,124 - Lo sé. - La historia de vida. 588 00:32:00,125 --> 00:32:02,082 - Despierta. Vamos. - Sonreíd. 589 00:32:02,083 --> 00:32:03,916 - No me pegues. - Sonreíd. 590 00:32:12,875 --> 00:32:16,500 Logísticamente, ¿cómo lo haríamos? 591 00:32:17,166 --> 00:32:18,541 Ah, vale... 592 00:32:19,375 --> 00:32:21,582 Bueno, tenemos tres días 593 00:32:21,583 --> 00:32:25,332 y hay que enmendar algunos de tus errores, claro. 594 00:32:25,333 --> 00:32:27,375 Pero no hay nada irreversible. 595 00:32:28,000 --> 00:32:29,874 Solo debes asegurarte 596 00:32:29,875 --> 00:32:33,750 de que le envío una buena propuesta a Stan en Nochebuena, y ya. 597 00:32:37,833 --> 00:32:40,833 Vale, pero no quiero complicaciones. 598 00:32:41,541 --> 00:32:42,583 Trato hecho. 599 00:32:44,750 --> 00:32:46,041 Trato hecho. 600 00:33:00,750 --> 00:33:02,207 - ¿Eso es...? - ¿Qué? 601 00:33:02,208 --> 00:33:04,249 ¿Es café? ¿Te lo habías guardado? 602 00:33:04,250 --> 00:33:07,083 Déjame un poco, por favor. 603 00:33:07,583 --> 00:33:08,541 Puede. 604 00:33:15,166 --> 00:33:17,332 Jo... Logan. ¿Qué haces? 605 00:33:17,333 --> 00:33:18,665 Lo siento. 606 00:33:18,666 --> 00:33:21,833 - ¿Tienes pañuelos? - Mira en la guantera. 607 00:33:25,083 --> 00:33:27,541 - Madre mía. ¡Comida! - ¿Son gominolas? 608 00:33:28,041 --> 00:33:29,041 Sí. 609 00:33:32,625 --> 00:33:34,416 Están rancias, pero da igual. 610 00:33:35,541 --> 00:33:38,083 - ¿Qué? ¿Quieres? - No, gracias. 611 00:33:40,000 --> 00:33:43,499 ¿Por qué venimos tan pronto? No puedo entrar con vaqueros. 612 00:33:43,500 --> 00:33:46,916 - Sé cómo puedes impresionar a Erica. - Ay, madre. 613 00:33:48,000 --> 00:33:51,166 ¿Cómo llevas... lo de hablar en público? 614 00:33:54,416 --> 00:33:55,875 Esto me da fuerzas. 615 00:33:56,958 --> 00:33:59,540 - Cuidado con el sofá. - Sí. Déjalo ahí. 616 00:33:59,541 --> 00:34:01,457 - Sí. - Vale. 617 00:34:01,458 --> 00:34:04,416 - Ayúdame. Es Navidad. - Si cobrase cada vez... 618 00:34:05,000 --> 00:34:06,832 Logan, es precioso. 619 00:34:06,833 --> 00:34:07,874 Gracias. 620 00:34:07,875 --> 00:34:12,374 Ojalá pudiera llevarme el mérito, pero Avery lo ha elegido. 621 00:34:12,375 --> 00:34:15,999 Ay, Avery. Es un árbol precioso. Gracias. 622 00:34:16,000 --> 00:34:18,707 Cam, ¿puedes ir al sótano a por más adornos? 623 00:34:18,708 --> 00:34:19,957 Sí, mamá. 624 00:34:19,958 --> 00:34:22,541 - Ya la has oído. - Mamá, ya está. 625 00:34:26,666 --> 00:34:29,624 - Es increíble. - Sí, asombroso. 626 00:34:29,625 --> 00:34:33,165 Nos pinta a la perfección. 627 00:34:33,166 --> 00:34:34,166 ¿Seguro? 628 00:34:35,000 --> 00:34:36,375 ¿De qué te ríes? 629 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 - Ay, no. - Agua. 630 00:34:39,333 --> 00:34:40,332 ¿Está bien? 631 00:34:40,333 --> 00:34:41,874 Sí. No lo sé. 632 00:34:41,875 --> 00:34:44,250 Creo que le ha impresionado el cuadro. 633 00:34:52,166 --> 00:34:55,165 - Tienes que poner de tu parte. - Lo sé, pero... 634 00:34:55,166 --> 00:34:57,125 Ese cuadro. Ella no envejece. 635 00:34:58,125 --> 00:35:01,290 Lo sé. Es un poco inquietante, pero contrólate. 636 00:35:01,291 --> 00:35:03,500 Bien. Estupendo. Bien hecho. 637 00:35:04,833 --> 00:35:06,666 - Me controlaré. - Vale. 638 00:35:08,166 --> 00:35:09,416 - Sí. - Vamos a... 639 00:35:14,000 --> 00:35:15,208 Namasté. 640 00:35:16,375 --> 00:35:18,749 - ¿Ya? - Sí, tranquilo. 641 00:35:18,750 --> 00:35:20,082 ¿Nos vamos a misa ya? 642 00:35:20,083 --> 00:35:21,374 - ¡No! - ¡Sí! 643 00:35:21,375 --> 00:35:22,833 Ha sido culpa tuya. 644 00:35:24,125 --> 00:35:25,166 No sonrías. 645 00:35:30,333 --> 00:35:31,416 ¿Te envía ella? 646 00:36:02,375 --> 00:36:03,374 ¿Qué pasa ahora? 647 00:36:03,375 --> 00:36:05,207 - Nada. - La cara te delata. 648 00:36:05,208 --> 00:36:07,124 Mejor ponte este abrigo. 649 00:36:07,125 --> 00:36:08,665 - Gracias. - De nada. 650 00:36:08,666 --> 00:36:10,665 - Así mejor. - Vaya. 651 00:36:10,666 --> 00:36:12,874 - Es como estar en una nube. - Erica... 652 00:36:12,875 --> 00:36:13,915 ¿Qué? 653 00:36:13,916 --> 00:36:15,540 No vas a llevar eso, ¿no? 654 00:36:15,541 --> 00:36:18,124 No, lo cogimos prestado. Voy a devolverlo. 655 00:36:18,125 --> 00:36:19,290 Menos mal. 656 00:36:19,291 --> 00:36:21,125 - ¿Qué...? - Mejor. 657 00:36:22,916 --> 00:36:23,916 Vale. 658 00:36:28,291 --> 00:36:29,791 ¿Conduces tú o papá? 659 00:36:30,791 --> 00:36:31,874 Sí. Me encanta. 660 00:36:31,875 --> 00:36:33,124 Muy bien. 661 00:36:33,125 --> 00:36:35,332 ¡AHORA CON THC! 662 00:36:35,333 --> 00:36:37,250 Lo sé, pero... 663 00:36:39,125 --> 00:36:41,707 - Logan, ¿estás? - Sí. Cojo la chaqueta. 664 00:36:41,708 --> 00:36:42,750 Hay que irse. 665 00:36:43,875 --> 00:36:45,791 - ¿Tengo que ir detrás? - Ya voy. 666 00:36:47,750 --> 00:36:51,791 IGLESIA DE SAN MIGUEL EL DOMINGO, MISA INFANTIL A LAS 16:00 667 00:36:57,000 --> 00:37:01,000 Son los mejores asientos. Hay que pagar un extra. 668 00:37:06,166 --> 00:37:08,416 - No, claro. - Las uñas son raras. 669 00:37:11,083 --> 00:37:12,083 Son duras. 670 00:37:12,625 --> 00:37:14,166 Y salen de la nada. 671 00:37:15,250 --> 00:37:18,208 Y mola pintarlas. 672 00:37:19,083 --> 00:37:20,916 Pero también es raro. 673 00:37:23,125 --> 00:37:23,958 Ya. 674 00:37:25,458 --> 00:37:27,083 ¿Estás bien? 675 00:37:28,791 --> 00:37:30,083 - Sí. - ¿Seguro? 676 00:37:30,750 --> 00:37:33,165 Tengo que ir al baño. 677 00:37:33,166 --> 00:37:34,707 Olvidémonos de las uñas. 678 00:37:34,708 --> 00:37:36,375 Perdona, tengo que pasar. 679 00:37:46,833 --> 00:37:48,165 Sí, así está bien. 680 00:37:48,166 --> 00:37:50,790 Oye, chaval. ¿El cura está dentro? 681 00:37:50,791 --> 00:37:52,415 Se prepara para la misa. 682 00:37:52,416 --> 00:37:54,415 Necesito hablar con él... 683 00:37:54,416 --> 00:37:56,749 Para el carro. No puedes entrar. 684 00:37:56,750 --> 00:37:57,750 ¿Perdona? 685 00:38:00,875 --> 00:38:03,707 Pues... A ver, esto es muy importante. 686 00:38:03,708 --> 00:38:08,040 Mi amiga Avery iba a leer, pero ya no puede porque está indispuesta 687 00:38:08,041 --> 00:38:10,165 y tienes que decírselo. 688 00:38:10,166 --> 00:38:11,166 Vale. 689 00:38:12,416 --> 00:38:15,415 Gracias. No te olvides. 690 00:38:15,416 --> 00:38:16,790 Yo me encargo. 691 00:38:16,791 --> 00:38:17,916 Más te vale. 692 00:38:29,166 --> 00:38:30,375 ¿Cómo estás? 693 00:38:31,250 --> 00:38:32,791 ¿No tienes hambre? Yo sí. 694 00:38:33,541 --> 00:38:36,625 No tengo hambre porque yo no voy colocado. 695 00:38:38,791 --> 00:38:39,832 Sí, vale. 696 00:38:39,833 --> 00:38:41,957 No. Hablo en serio. 697 00:38:41,958 --> 00:38:43,915 Vas muy ciega. 698 00:38:43,916 --> 00:38:46,249 Las gominolas tenían THC. 699 00:38:46,250 --> 00:38:47,832 Es broma, ¿no? 700 00:38:47,833 --> 00:38:50,332 No, pero tranquila, he ido a avisar. 701 00:38:50,333 --> 00:38:52,832 Les he dicho que no podrías leer. 702 00:38:52,833 --> 00:38:55,082 - Tú tranquilita aquí. - Vale. 703 00:38:55,083 --> 00:38:58,290 "Los que caminaban en la oscuridad vieron una luz. 704 00:38:58,291 --> 00:39:01,207 Para los que vivían en una tierra de sombras, 705 00:39:01,208 --> 00:39:03,165 brilló una luz. 706 00:39:03,166 --> 00:39:05,165 Has hecho crecer nuestra nación. 707 00:39:05,166 --> 00:39:08,832 Ellos muestran su alegría ante ti como al recoger la cosecha, 708 00:39:08,833 --> 00:39:12,166 como al repartirse el botín". 709 00:39:13,541 --> 00:39:16,833 - ¿Cuánto llevamos aquí? - Diez minutos. 710 00:39:17,458 --> 00:39:18,624 Qué bien. 711 00:39:18,625 --> 00:39:21,082 Antes de empezar mi sermón de hoy, 712 00:39:21,083 --> 00:39:25,207 quiero darle la bienvenida a una invitada de la familia Morgan 713 00:39:25,208 --> 00:39:28,541 que se ha ofrecido para hablarles a los niños. 714 00:39:37,833 --> 00:39:40,250 Las gominolas me están haciendo efecto. 715 00:39:41,583 --> 00:39:43,333 Ay, no. 716 00:39:45,625 --> 00:39:47,291 Señorita Avery. 717 00:39:48,375 --> 00:39:49,415 ¿Qué? 718 00:39:49,416 --> 00:39:50,500 Señorita Avery. 719 00:39:51,166 --> 00:39:52,707 - ¿Qué hago? - Tranquila. 720 00:39:52,708 --> 00:39:54,457 - ¿Qué hago? - Ni idea. 721 00:39:54,458 --> 00:39:56,457 - ¿Qué hago? - Todo irá bien. 722 00:39:56,458 --> 00:39:58,625 - ¿Seguro? - No lo sé. 723 00:39:59,250 --> 00:40:01,375 - ¿Vamos a...? - Avery, ¿qué haces? 724 00:40:03,958 --> 00:40:05,500 - Perdón. - ¿Estás segura? 725 00:40:06,583 --> 00:40:08,416 Se te ha olvidado. 726 00:40:19,125 --> 00:40:21,124 Vale, no pasa nada. 727 00:40:21,125 --> 00:40:23,999 Es solo un tropiezo. Puede pasarle a cualquiera. 728 00:40:24,000 --> 00:40:27,874 Nadie tiene que saber que vas ciega. Uf, menudo colocón llevo. 729 00:40:27,875 --> 00:40:30,415 Esto molaría si estuviera en otra parte. 730 00:40:30,416 --> 00:40:32,749 En una isla. Comiendo pizza. 731 00:40:32,750 --> 00:40:34,207 Para. Céntrate. 732 00:40:34,208 --> 00:40:36,415 Sonríe. Saluda con la cabeza. 733 00:40:36,416 --> 00:40:38,415 Como una chica normal y sobria 734 00:40:38,416 --> 00:40:41,915 de camino a hablarle a los niños sobre un cumpleaños 735 00:40:41,916 --> 00:40:44,041 estando pasadísima. 736 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 Lo has logrado. Muy bien. 737 00:40:55,666 --> 00:40:59,250 Aquí estás y nadie sospecha nada. 738 00:41:03,791 --> 00:41:05,790 No sabía nada de esto. 739 00:41:05,791 --> 00:41:07,458 No hace nada. 740 00:41:08,875 --> 00:41:10,958 Avery, deberías decir algo. 741 00:41:12,291 --> 00:41:14,708 En voz alta. Que te oigan bien. 742 00:41:21,833 --> 00:41:24,000 LO SABE TODO EL MUNDO 743 00:41:29,958 --> 00:41:34,207 Bueno... Hace mucho tiempo, 744 00:41:34,208 --> 00:41:37,583 en una galaxia muy muy lejana... 745 00:41:39,375 --> 00:41:41,124 Será genial. Está calentando. 746 00:41:41,125 --> 00:41:42,291 ¿Cómo sigue? 747 00:41:43,083 --> 00:41:44,208 Belén. 748 00:41:45,041 --> 00:41:47,458 Eso. En Belén, 749 00:41:48,125 --> 00:41:49,958 María, la madre, 750 00:41:50,625 --> 00:41:52,791 y José, "el padre", 751 00:41:53,666 --> 00:41:56,374 reunieron a sus amigos más listos 752 00:41:56,375 --> 00:41:59,750 para una especie de fiesta del bebé. 753 00:42:00,958 --> 00:42:04,207 Hay una fiesta aquí mismo. 754 00:42:04,208 --> 00:42:08,165 Una celebración que perdurará siglos. 755 00:42:08,166 --> 00:42:11,582 Traed vuestros buenos momentos y también las risas. 756 00:42:11,583 --> 00:42:14,791 Vamos a celebrar esta fiesta en compañía. 757 00:42:15,791 --> 00:42:18,791 - ¿Eso no es de Kool & The Gang? - Creo que sí. 758 00:42:19,916 --> 00:42:21,833 Esta es vuestra celebración. 759 00:42:28,250 --> 00:42:32,416 Celebremos los buenos momentos, vamos. 760 00:42:38,000 --> 00:42:41,750 Celebremos los buenos momentos, vamos. 761 00:43:01,166 --> 00:43:04,874 Celebración. 762 00:43:04,875 --> 00:43:08,875 Vamos a celebrarlo y a divertirnos. 763 00:43:10,666 --> 00:43:13,082 Es una celebración. 764 00:43:13,083 --> 00:43:16,665 Celebremos los buenos momentos, vamos. 765 00:43:16,666 --> 00:43:19,624 Tengo una idea. ¿Y si te callas para variar? 766 00:43:19,625 --> 00:43:20,749 Yo me encargo. 767 00:43:20,750 --> 00:43:21,750 Bueno... 768 00:43:22,791 --> 00:43:25,249 - Te has... pasado. - Sí, es que... 769 00:43:25,250 --> 00:43:26,332 - Avery. - ¿Sí? 770 00:43:26,333 --> 00:43:27,707 - Disculpa. - Sí. 771 00:43:27,708 --> 00:43:30,040 Admito que no era lo que me esperaba. 772 00:43:30,041 --> 00:43:30,957 Sí, lo sé... 773 00:43:30,958 --> 00:43:34,207 Le aseguro que nadie se lo esperaba. 774 00:43:34,208 --> 00:43:36,082 Cierto. Ha sido mejor. 775 00:43:36,083 --> 00:43:38,165 - ¿Qué? - Perdone, ¿qué? 776 00:43:38,166 --> 00:43:41,207 Nunca había visto a los niños ni a la congregación 777 00:43:41,208 --> 00:43:44,416 implicarse tanto en una misa. Jamás. 778 00:43:45,291 --> 00:43:50,499 ¿Y cómo contaste la historia de Jesús de una manera tan cercana? 779 00:43:50,500 --> 00:43:54,790 Puede que no fuera mi estilo y que, en gran medida, fuera inexacto, 780 00:43:54,791 --> 00:43:57,040 pero es la época más concurrida 781 00:43:57,041 --> 00:44:00,625 con todos los feligreses de paso. 782 00:44:01,291 --> 00:44:06,000 Y he oído a algunos niños pedir venir a la próxima misa. 783 00:44:06,625 --> 00:44:07,999 ¿Qué me dice? 784 00:44:08,000 --> 00:44:10,749 - Es un milagro navideño. - Supongo. 785 00:44:10,750 --> 00:44:12,875 - Muchas gracias. - De nada. 786 00:44:14,375 --> 00:44:16,000 Venga más a menudo. 787 00:44:17,708 --> 00:44:19,250 No, para. Déjalo pasar. 788 00:44:45,500 --> 00:44:48,125 Hola. ¿Tienes hambre? 789 00:44:50,250 --> 00:44:53,208 - ¿Qué haces despierto? - Trabajo en algunas ideas. 790 00:44:58,708 --> 00:44:59,750 ¿Qué es esto? 791 00:45:00,333 --> 00:45:04,333 Son garabatos. Este es el plan formal. 792 00:45:05,833 --> 00:45:07,166 ¿Qué tienen de malo? 793 00:45:08,125 --> 00:45:11,207 Nada, pero no son prácticos. 794 00:45:11,208 --> 00:45:16,208 Y los tipos como Stan y mi jefe solo quieren cosas rápidas y baratas. 795 00:45:16,833 --> 00:45:19,041 Estas ideas son muy buenas. 796 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 Muchas gracias. 797 00:45:22,250 --> 00:45:24,208 - Y me muero de hambre. - Imagino. 798 00:45:26,541 --> 00:45:28,875 Te envié una plantilla de trabajo. 799 00:45:29,500 --> 00:45:31,000 La recibí. Gracias. 800 00:45:31,916 --> 00:45:32,833 Bingo. 801 00:45:42,333 --> 00:45:44,790 Nada como una comida equilibrada. 802 00:45:44,791 --> 00:45:47,125 Me muero de hambre. 803 00:45:48,000 --> 00:45:49,750 Sí, el THC tiene ese efecto. 804 00:45:51,541 --> 00:45:54,375 - Es genial que hagas esto. - ¿El qué? 805 00:45:55,541 --> 00:45:56,666 Aspirar a más. 806 00:45:57,541 --> 00:45:59,625 Siempre te tuve envidia por eso. 807 00:46:00,458 --> 00:46:01,957 ¿Me tenías envidia? 808 00:46:01,958 --> 00:46:05,958 Sí, tú... siempre sabías cómo ser feliz, y yo no. 809 00:46:08,500 --> 00:46:12,124 No lo recuerdo así. 810 00:46:12,125 --> 00:46:14,166 ¿Te refieres a Londres? 811 00:46:15,000 --> 00:46:18,958 Sí, no quiero remover el pasado, pero sí. 812 00:46:19,666 --> 00:46:22,124 No me pareció que solo fueras a trabajar. 813 00:46:22,125 --> 00:46:25,707 Me pareció que huías de todo lo que te recordaba a tu madre. 814 00:46:25,708 --> 00:46:28,207 - ¿Como mi casa? - Y yo. 815 00:46:28,208 --> 00:46:31,000 Eso fue hace diez años, Logan. 816 00:46:31,666 --> 00:46:33,166 He cambiado mucho. 817 00:46:34,833 --> 00:46:37,624 - ¿Has vuelto a pasar las fiestas en casa? - Ya. 818 00:46:37,625 --> 00:46:42,165 No, es que... no quiero que creas que estuve bien, que era feliz 819 00:46:42,166 --> 00:46:44,541 o pasé página, porque no fue así. 820 00:46:45,208 --> 00:46:49,665 Sé que perdiste a la persona que más querías ese año, pero yo también. 821 00:46:49,666 --> 00:46:50,750 Logan. 822 00:46:55,083 --> 00:46:56,750 ¿Sabes qué? Perdóname. 823 00:46:57,708 --> 00:46:59,875 Es bastante tarde, así que... 824 00:47:00,458 --> 00:47:02,125 Perdona. Yo me voy... 825 00:47:03,708 --> 00:47:04,666 a dormir. 826 00:47:05,666 --> 00:47:06,750 Buenas noches. 827 00:47:08,083 --> 00:47:09,083 Buenas noches. 828 00:47:21,000 --> 00:47:23,124 Avery, voy a quemarte los vaqueros. 829 00:47:23,125 --> 00:47:25,624 Dámelos. Los tiraré a la chimenea. 830 00:47:25,625 --> 00:47:28,832 Sophie puede ponerse vaqueros. Es preciosa. 831 00:47:28,833 --> 00:47:31,833 Sé que te has comido todas mis galletas. 832 00:47:43,458 --> 00:47:46,875 Buenos días, mi príncipe Camelot. ¿Cómo has dormido? 833 00:47:47,750 --> 00:47:52,707 Bien, pero no dejes leche caliente en la mesita de noche. Asusta a Avery. 834 00:47:52,708 --> 00:47:54,582 - ¿Vas a salir? - Sí. 835 00:47:54,583 --> 00:47:57,040 Van a llamarme y voy a dar un paseo. 836 00:47:57,041 --> 00:48:00,540 Vuelve rápido. Van a venir esas señoras a por las galletas. 837 00:48:00,541 --> 00:48:02,624 - Tendrás que ayudarme... - Sí, mamá. 838 00:48:02,625 --> 00:48:04,625 Mierda. Esto es grave. 839 00:48:05,375 --> 00:48:06,915 - Logan. Menos mal. - ¿Qué? 840 00:48:06,916 --> 00:48:09,874 - Distrae a Erica tres minutos. - ¿Por qué? 841 00:48:09,875 --> 00:48:12,040 - ¿Tienes hambre? - No, estoy lleno. 842 00:48:12,041 --> 00:48:13,999 - ¿Comiste un bollo? - Aún no. 843 00:48:14,000 --> 00:48:15,957 - ¿Va todo bien? - No preguntes. 844 00:48:15,958 --> 00:48:18,583 - Que no entre en la cocina. - Vale. 845 00:48:20,750 --> 00:48:23,124 Luego los pruebo. ¿Están recién hechos? 846 00:48:23,125 --> 00:48:25,415 - ¿Estás estreñido? - No. ¿Eso qué...? 847 00:48:25,416 --> 00:48:28,249 - Sé que a veces se te atascan los... - Hola. 848 00:48:28,250 --> 00:48:29,250 Disculpad. 849 00:48:30,541 --> 00:48:33,290 ¿Puedo hablar contigo en privado? 850 00:48:33,291 --> 00:48:35,416 ¿En privado? Sí, claro. 851 00:48:36,041 --> 00:48:36,875 Un besito. 852 00:48:37,708 --> 00:48:39,583 - Te quiero. - Y yo a ti. 853 00:48:46,958 --> 00:48:48,541 - ¡Bu! - Hola. 854 00:48:50,291 --> 00:48:54,999 Solo quería decirte, antes de nada, que gracias por haberme invitado. 855 00:48:55,000 --> 00:48:56,499 No hay de qué. 856 00:48:56,500 --> 00:48:58,208 Ya lo sabes. Te adoramos. 857 00:49:04,041 --> 00:49:07,416 ¿Querías hablar con moi de algo en particular? 858 00:49:08,208 --> 00:49:10,125 - Sí. - ¿Es...? 859 00:49:11,250 --> 00:49:13,666 ¿Vas a pedirme lo que creo? 860 00:49:15,000 --> 00:49:17,415 Diría que sí. 861 00:49:17,416 --> 00:49:19,041 ¡Madre mía! 862 00:49:21,333 --> 00:49:22,707 Un facial de galletas. 863 00:49:22,708 --> 00:49:24,790 Es un poco rápido, pero... 864 00:49:24,791 --> 00:49:27,249 - Si lo sabes, lo sabes, ¿no? - Supongo. 865 00:49:27,250 --> 00:49:29,540 - Ven aquí. - ¿Qué pasa? 866 00:49:29,541 --> 00:49:31,458 Ahora pon cara de culpable. 867 00:49:33,375 --> 00:49:35,082 - Mi futuro yerno. - Eso... Sí. 868 00:49:35,083 --> 00:49:36,375 ¡Veronica, no! 869 00:49:37,541 --> 00:49:38,499 ¿Qué ha pasado? 870 00:49:38,500 --> 00:49:40,125 Se ha comido las galletas. 871 00:49:41,833 --> 00:49:43,582 Si estaban en la encimera. 872 00:49:43,583 --> 00:49:45,749 Querer es poder. 873 00:49:45,750 --> 00:49:48,707 - Se ha comido una docena. ¡Leonard! - Se ha ido. 874 00:49:48,708 --> 00:49:50,874 Debo ir al veterinario ya. 875 00:49:50,875 --> 00:49:52,790 ¿Qué? No creo que haga falta. 876 00:49:52,791 --> 00:49:55,790 El chocolate es tóxico y pesa kilo y medio. 877 00:49:55,791 --> 00:49:57,832 No había caído en eso. 878 00:49:57,833 --> 00:50:00,290 Vale, el tiempo apremia. Vamos. 879 00:50:00,291 --> 00:50:01,875 Logan, limpia esto. 880 00:50:02,708 --> 00:50:03,583 Sí. 881 00:50:04,125 --> 00:50:05,582 {\an8}CLÍNICA VETERINARIA 882 00:50:05,583 --> 00:50:07,041 - Avery. - Pasa. 883 00:50:09,291 --> 00:50:11,291 - Llamamos desde el coche. - Vale. 884 00:50:14,000 --> 00:50:16,125 Dios... Mamá está aquí. 885 00:50:17,041 --> 00:50:17,916 Tranquila. 886 00:50:19,250 --> 00:50:20,208 Dios mío. 887 00:50:21,083 --> 00:50:23,624 Noto que el corazón le va más lento. 888 00:50:23,625 --> 00:50:25,749 Hola, Veronica. 889 00:50:25,750 --> 00:50:27,165 Doctor, ayúdela. 890 00:50:27,166 --> 00:50:30,082 Se ha comido un montón de galletas de chocolate. 891 00:50:30,083 --> 00:50:31,499 ¿Ah, sí? 892 00:50:31,500 --> 00:50:33,707 Nunca antes lo había hecho. 893 00:50:33,708 --> 00:50:36,707 ¿Qué hacemos? ¿Le damos una pastilla? 894 00:50:36,708 --> 00:50:39,707 ¿Y líquidos? Denos las cosas y nos vamos. 895 00:50:39,708 --> 00:50:42,124 Por desgracia, no es tan sencillo. 896 00:50:42,125 --> 00:50:44,832 Si un perro tan pequeño come tanto chocolate, 897 00:50:44,833 --> 00:50:47,332 hay que provocarle el vómito, 898 00:50:47,333 --> 00:50:50,874 hacerle un lavado de estómago y darle carbón activado 899 00:50:50,875 --> 00:50:53,332 para que no absorba las toxinas. 900 00:50:53,333 --> 00:50:54,624 - Dios. - No jodas. 901 00:50:54,625 --> 00:50:56,707 Por favor, haga lo que haga falta. 902 00:50:56,708 --> 00:50:59,124 Siento que se debilita cada vez más. 903 00:50:59,125 --> 00:51:01,790 - Vale, ahora vuelvo. - Dios. 904 00:51:01,791 --> 00:51:03,499 Erica, sé que esto es duro. 905 00:51:03,500 --> 00:51:04,665 Mucho. 906 00:51:04,666 --> 00:51:07,832 Y va a complicarse más, así que deja que te ayude. 907 00:51:07,833 --> 00:51:11,499 Yo me quedaré con Veronica para que no tengas que verlo. 908 00:51:11,500 --> 00:51:15,832 - No voy a abandonarla. - Escúchame. Lo harás. 909 00:51:15,833 --> 00:51:17,958 Yo estaré con ella todo el rato. 910 00:51:25,375 --> 00:51:26,583 Dios mío. 911 00:51:32,166 --> 00:51:33,291 Yo me encargo. 912 00:51:34,416 --> 00:51:35,416 Tranquila. 913 00:51:35,958 --> 00:51:37,791 Vete. No te preocupes. 914 00:51:40,833 --> 00:51:43,916 Mamá va a rezar por ti. Claro que sí. 915 00:51:45,291 --> 00:51:47,040 - Sálvela. - Tranquila. Vete. 916 00:51:47,041 --> 00:51:48,165 Todo irá bien. 917 00:51:48,166 --> 00:51:50,041 - Te lo prometo. - Vale. 918 00:51:50,666 --> 00:51:53,333 Bueno, se va a reír... 919 00:51:59,750 --> 00:52:03,416 A ver si lo entiendo... Te comiste una docena de galletas. 920 00:52:06,041 --> 00:52:08,291 Y le echaste la culpa a la perra. 921 00:52:09,791 --> 00:52:14,083 ¿Y ahora quieres que finja que le hago el tratamiento? 922 00:52:15,125 --> 00:52:16,999 No me siento orgullosa. 923 00:52:17,000 --> 00:52:18,291 No me digas. 924 00:52:18,958 --> 00:52:20,500 ¿Puede hacerlo? 925 00:52:21,666 --> 00:52:26,582 Puedo decir que no nos enseñaron a gestionar un caso así en la facultad, 926 00:52:26,583 --> 00:52:30,499 pero creo que quebranta al menos cuatro códigos éticos. 927 00:52:30,500 --> 00:52:32,749 Así que va a ser que no. 928 00:52:32,750 --> 00:52:34,833 Doctor, por favor. ¿Está casado? 929 00:52:35,458 --> 00:52:36,291 Sí. 930 00:52:37,583 --> 00:52:39,041 ¿Cómo son sus suegros? 931 00:53:00,416 --> 00:53:03,415 SALA DE EXPLORACIÓN 932 00:53:03,416 --> 00:53:06,582 ¿Quién es una perrita buena? Sí. Muy buena. 933 00:53:06,583 --> 00:53:08,375 Eres una perrita buena. Sí. 934 00:53:16,541 --> 00:53:17,541 Esa es mi... 935 00:53:36,208 --> 00:53:38,999 Pobrecita. ¿Cómo se ha portado, doctor? 936 00:53:39,000 --> 00:53:41,250 - Sorprendentemente bien. - ¿Sí? 937 00:53:41,750 --> 00:53:43,790 Porque es muy valiente. 938 00:53:43,791 --> 00:53:45,790 Sí, es muy valiente. 939 00:53:45,791 --> 00:53:48,500 Y Avery, tú también. Muchas gracias. 940 00:53:49,291 --> 00:53:51,249 Gracias, doctor. Feliz Navidad. 941 00:53:51,250 --> 00:53:53,333 Te olvidas de la factura. 942 00:53:54,041 --> 00:53:56,333 Vete al coche. Yo me encargo. 943 00:53:57,125 --> 00:53:58,625 IMPORTE: 1435,66 DÓLARES 944 00:54:02,916 --> 00:54:04,624 Vale, me lo merezco. 945 00:54:04,625 --> 00:54:07,666 Ha sido un placer trabajar contigo. 946 00:54:09,708 --> 00:54:10,624 Es mucho. 947 00:54:10,625 --> 00:54:13,665 ¿No la has visto? Lo haremos la semana que viene. 948 00:54:13,666 --> 00:54:16,207 - Vale. ¿Dónde pongo esto? - Ahí. 949 00:54:16,208 --> 00:54:18,250 - Han vuelto. Vamos. - Vale. 950 00:54:18,791 --> 00:54:19,750 Cam, han vuelto. 951 00:54:20,541 --> 00:54:22,332 Dios mío. 952 00:54:22,333 --> 00:54:23,375 - Hola. - Hola. 953 00:54:23,958 --> 00:54:26,499 - ¿Cómo está? - La han intubado. 954 00:54:26,500 --> 00:54:30,040 Le vaciaron el estómago y le dieron carbón para la sangre. 955 00:54:30,041 --> 00:54:32,165 Pero está bien. Es una campeona. 956 00:54:32,166 --> 00:54:33,582 Como tú, querida. 957 00:54:33,583 --> 00:54:38,290 No tengo palabras. Ha sido la heroína en el veterinario. 958 00:54:38,291 --> 00:54:41,457 - No ha sido nada. - Claro que sí. 959 00:54:41,458 --> 00:54:44,666 Gracias por lo que has hecho. Nunca lo olvidaré. 960 00:54:45,291 --> 00:54:46,416 Ni yo. 961 00:54:47,500 --> 00:54:49,208 Le has salvado la vida. 962 00:54:49,791 --> 00:54:51,583 ¿A que sí, mi preciosa? 963 00:54:52,833 --> 00:54:56,083 - Logan, ¿qué haces? - ¿Estás loca? 964 00:54:56,875 --> 00:54:58,749 No es tan malo como parece. 965 00:54:58,750 --> 00:55:01,624 Dije al vete que me las comí yo y me ayudó. 966 00:55:01,625 --> 00:55:02,540 Pero Erica... 967 00:55:02,541 --> 00:55:05,916 Le dije a Erica que se fuera mientras lo arreglaba. 968 00:55:06,500 --> 00:55:08,749 - Nos vas a meter en un lío. - ¿Un lío? 969 00:55:08,750 --> 00:55:11,249 Venga ya, cuando salíamos no eras así. 970 00:55:11,250 --> 00:55:13,915 - ¿Qué? - Vete antes de que alguien te vea. 971 00:55:13,916 --> 00:55:15,249 ¿Quién va a verme? 972 00:55:15,250 --> 00:55:16,250 Hola. 973 00:55:17,500 --> 00:55:18,583 Hablemos. 974 00:55:21,208 --> 00:55:22,957 No sé qué crees que has oído, 975 00:55:22,958 --> 00:55:24,915 pero lo has entendido mal. 976 00:55:24,916 --> 00:55:27,749 Creo que he oído que salisteis juntos, 977 00:55:27,750 --> 00:55:30,749 que te comiste las galletas y culpaste a la perra. 978 00:55:30,750 --> 00:55:32,874 Me las comí por tus gominolas. 979 00:55:32,875 --> 00:55:36,165 ¿Ah, sí? ¿Dónde estaban? Las he buscado sin parar. 980 00:55:36,166 --> 00:55:38,040 - En tu chaqueta. - Olvida eso. 981 00:55:38,041 --> 00:55:41,707 Sí, esa no es la cuestión. Será mejor que no digas nada, 982 00:55:41,708 --> 00:55:44,915 si no quieres que tus padres sepan que tomas drogas. 983 00:55:44,916 --> 00:55:48,625 Les diría que te las tomaste tú. ¿No? 984 00:55:49,458 --> 00:55:52,541 - Claro, no lo había pensado así. - Vale, a ver. 985 00:55:53,291 --> 00:55:56,583 Es Navidad. Vamos a tener la fiesta en paz y punto. 986 00:55:57,208 --> 00:56:00,083 Aquí todos podemos sacar algo de provecho. 987 00:56:00,708 --> 00:56:02,000 Vale, cuéntame. 988 00:56:03,500 --> 00:56:06,208 - Pon tu número aquí. - Vale. 989 00:56:11,416 --> 00:56:12,541 Ya te llamaré. 990 00:56:16,083 --> 00:56:19,165 - ¿Por qué tengo miedo? - Porque es un sociópata. 991 00:56:19,166 --> 00:56:20,124 ¿En serio? 992 00:56:20,125 --> 00:56:21,458 No fastidies. ¿Ya? 993 00:56:22,291 --> 00:56:23,957 ¿Diga? Por supuesto que no. 994 00:56:23,958 --> 00:56:25,415 Avery, sé fuerte. 995 00:56:25,416 --> 00:56:28,291 No. No puedo. Es imposible. 996 00:56:29,333 --> 00:56:31,291 - Vale. ¿De qué sabor? - Niégate. 997 00:56:34,333 --> 00:56:36,083 Hay que ir a por alcohol. 998 00:56:38,875 --> 00:56:39,833 ¿Ahora? 999 00:56:43,583 --> 00:56:45,707 Es genial salir de casa. 1000 00:56:45,708 --> 00:56:48,166 Sí, lo sé. 1001 00:56:50,958 --> 00:56:53,582 - La que tiene... Sí. - Sí. 1002 00:56:53,583 --> 00:56:54,915 Con las quemaduras... 1003 00:56:54,916 --> 00:56:56,750 - Sí, es genial. - Sí. 1004 00:57:03,416 --> 00:57:06,415 Aquí celebré mi mayoría de edad, pero no me acuerdo. 1005 00:57:06,416 --> 00:57:07,749 Quizá sea bueno. 1006 00:57:07,750 --> 00:57:10,041 Hola, cuatro chupitos de vodka. 1007 00:57:10,625 --> 00:57:12,000 Que sean tres. 1008 00:57:14,500 --> 00:57:17,083 - ¿Estás bien? - Sí, claro. 1009 00:57:17,583 --> 00:57:20,541 ¿Estás triste por pasar las navidades sin tu madre? 1010 00:57:23,000 --> 00:57:24,457 - Sí. - Sí, es por eso. 1011 00:57:24,458 --> 00:57:27,749 El año que viene iremos a tu casa, ¿vale? 1012 00:57:27,750 --> 00:57:28,750 Sí, claro. 1013 00:57:30,250 --> 00:57:33,750 - Genial. Pues anímate un poco. - Vale. 1014 00:57:35,708 --> 00:57:36,833 Hola, guapa. 1015 00:57:37,458 --> 00:57:38,333 ¡Sophie! 1016 00:57:39,541 --> 00:57:40,374 Hola. 1017 00:57:40,375 --> 00:57:42,457 - Me alegro de verte. - Qué guapa. 1018 00:57:42,458 --> 00:57:44,665 ¡Has venido! 1019 00:57:44,666 --> 00:57:45,707 Hola. 1020 00:57:45,708 --> 00:57:49,083 Qué bien te veo. ¿Quieres una copa? 1021 00:57:49,708 --> 00:57:52,083 - ¿Pedimos otra ronda? - Sí. 1022 00:57:55,291 --> 00:57:56,499 ¿Qué tal en la casa? 1023 00:57:56,500 --> 00:57:58,624 Muy bien. Gracias. 1024 00:57:58,625 --> 00:58:01,916 - Erica puede ser algo intensa. - No. Es genial. 1025 00:58:03,958 --> 00:58:05,374 Quizá un poco. A veces. 1026 00:58:05,375 --> 00:58:06,540 - Sí. - Un poco. 1027 00:58:06,541 --> 00:58:10,165 La mayoría de las novias de Cam ya se habrían marchado 1028 00:58:10,166 --> 00:58:13,290 con la autoestima destrozada y el rímel corrido. 1029 00:58:13,291 --> 00:58:15,290 Lo estás haciendo genial. 1030 00:58:15,291 --> 00:58:17,750 He venido con rímel a prueba de agua. 1031 00:58:18,750 --> 00:58:20,665 Perdona un momento. 1032 00:58:20,666 --> 00:58:22,583 Sí. Hola, Barb. 1033 00:58:23,083 --> 00:58:24,625 Perdona, no te oigo. 1034 00:58:26,166 --> 00:58:27,457 Hola, Barb. Perdona. 1035 00:58:27,458 --> 00:58:28,750 Sí, sigo aquí. 1036 00:58:43,375 --> 00:58:45,124 - ¿Sigues ahí? - Sí, dime. 1037 00:58:45,125 --> 00:58:46,415 Puedo hacerlo. 1038 00:58:46,416 --> 00:58:48,666 - Sí. Genial... - Vale, adiós. 1039 00:59:01,333 --> 00:59:02,207 Pues sí. 1040 00:59:02,208 --> 00:59:07,082 Era la agente inmobiliaria de mi padre. Mañana van a ver la casa y no tiene llave. 1041 00:59:07,083 --> 00:59:08,290 No me fastidies. 1042 00:59:08,291 --> 00:59:10,665 - Tengo que irme. - Está a una hora. 1043 00:59:10,666 --> 00:59:13,499 - Te llevaría, pero he bebido. - Lo haré yo. 1044 00:59:13,500 --> 00:59:16,165 - ¿Qué? No. - No puedo dejarte. 1045 00:59:16,166 --> 00:59:18,874 No pasa nada. Tengo que irme a trabajar. 1046 00:59:18,875 --> 00:59:21,165 Deja que haga una buena obra. 1047 00:59:21,166 --> 00:59:23,040 - Gracias. Es genial. - Sí. 1048 00:59:23,041 --> 00:59:24,582 Vale. Bueno, adiós. 1049 00:59:24,583 --> 00:59:26,749 - Lo siento. - Adiós. Encantada. 1050 00:59:26,750 --> 00:59:27,957 - Divertíos. - Chao. 1051 00:59:27,958 --> 00:59:30,374 - Vale, adiós. - Te aviso al volver. 1052 00:59:30,375 --> 00:59:32,500 - Gracias. Eres un héroe. - Sí. 1053 00:59:49,791 --> 00:59:51,125 No tardo nada. 1054 01:00:09,125 --> 01:00:10,916 AVERY 11 AÑOS 1055 01:00:53,583 --> 01:00:54,458 ¿Avery? 1056 01:00:55,458 --> 01:00:56,333 Sí. 1057 01:01:09,916 --> 01:01:11,541 Echo de menos a mi madre. 1058 01:01:13,166 --> 01:01:14,041 Lo sé. 1059 01:01:18,916 --> 01:01:21,458 Y no quiero despedirme de esta casa. 1060 01:01:22,625 --> 01:01:25,250 La miro y solo la veo a ella. 1061 01:01:26,083 --> 01:01:28,250 Preparando mi disfraz de Halloween. 1062 01:01:29,583 --> 01:01:32,333 Poniendo el árbol de Navidad muy pronto. 1063 01:01:32,833 --> 01:01:34,415 Y quitándolo muy tarde. 1064 01:01:34,416 --> 01:01:35,541 Sí. 1065 01:01:38,291 --> 01:01:40,041 Ella era mi mejor amiga. 1066 01:01:43,375 --> 01:01:44,208 Lo sé. 1067 01:01:47,125 --> 01:01:48,791 Me parte el alma. 1068 01:01:50,625 --> 01:01:53,125 Me veía formando una familia aquí. 1069 01:01:55,541 --> 01:01:56,500 Lo recuerdo. 1070 01:01:59,458 --> 01:02:02,375 ¿Has hablado con tu padre de eso? 1071 01:02:04,583 --> 01:02:08,500 Sí, pero acaba de jubilarse y necesita el dinero de la casa. 1072 01:02:12,333 --> 01:02:15,583 Pues deberías hacer una oferta de compra. 1073 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 Sigues... 1074 01:02:20,791 --> 01:02:23,290 Sigues intentando huir del pasado 1075 01:02:23,291 --> 01:02:25,750 para seguir adelante con tu vida. 1076 01:02:27,333 --> 01:02:29,750 Pero el pasado hace que seas como eres. 1077 01:02:31,458 --> 01:02:34,833 Y los que te quieren... lo entienden. 1078 01:02:37,875 --> 01:02:39,875 Mi madre habría dicho algo así. 1079 01:02:43,291 --> 01:02:46,124 Vamos, tienes una propuesta que hacer. 1080 01:02:46,125 --> 01:02:47,458 No. 1081 01:02:48,875 --> 01:02:50,249 Venga, puede esperar. 1082 01:02:50,250 --> 01:02:54,041 Quedémonos... aquí un rato. 1083 01:03:27,166 --> 01:03:28,083 ¿Diga? 1084 01:03:30,958 --> 01:03:31,791 Claro. 1085 01:03:38,416 --> 01:03:40,041 Qué bien me siento. 1086 01:03:40,625 --> 01:03:42,041 Oye, Callum. 1087 01:03:42,833 --> 01:03:46,791 Si vomitas en mi coche, te echo y te mueres fuera, ¿vale? 1088 01:03:47,458 --> 01:03:50,416 - Jo, tío. - Sí, no es broma. 1089 01:03:51,208 --> 01:03:52,750 En serio. Te echo. 1090 01:03:53,958 --> 01:03:54,791 Dale caña. 1091 01:03:57,625 --> 01:03:58,790 Estaba bien. 1092 01:03:58,791 --> 01:04:00,125 - Sí. - Despacio. 1093 01:04:00,875 --> 01:04:01,874 No. 1094 01:04:01,875 --> 01:04:05,415 Si ves que sigues igual de bien, usa la papelera. 1095 01:04:05,416 --> 01:04:06,375 Sí. 1096 01:04:07,125 --> 01:04:09,416 Listo. Buenas noches. 1097 01:04:16,250 --> 01:04:17,250 Aún no ha vuelto. 1098 01:04:25,500 --> 01:04:26,416 Buenas noches. 1099 01:04:29,250 --> 01:04:30,250 Buenas noches. 1100 01:05:24,541 --> 01:05:26,457 - Es bastante tarde. - Hola. 1101 01:05:26,458 --> 01:05:27,458 Sí. 1102 01:05:28,125 --> 01:05:28,958 Sí. 1103 01:05:29,500 --> 01:05:30,750 Es bastante tarde. 1104 01:05:32,166 --> 01:05:35,083 - ¿Qué haces despierto? - Trabajo. 1105 01:05:37,291 --> 01:05:38,125 Ya. 1106 01:05:38,750 --> 01:05:40,500 ¿Tan tarde? Cuánto trabajas. 1107 01:05:44,500 --> 01:05:46,583 Vale, me voy a dormir. 1108 01:05:47,583 --> 01:05:48,625 Estoy agotado. 1109 01:05:49,625 --> 01:05:51,041 - Buenas noches. - Sí. 1110 01:05:56,250 --> 01:05:57,375 Logan. 1111 01:05:57,916 --> 01:05:58,875 Oye, tío. 1112 01:06:00,666 --> 01:06:04,250 ¿Podríamos mantener esto en secreto? 1113 01:06:04,958 --> 01:06:06,166 Es que... 1114 01:06:06,916 --> 01:06:09,582 se mosquea cuando salgo y bebo. 1115 01:06:09,583 --> 01:06:12,500 Y no quiero que se enfade... Ya sabes. 1116 01:06:13,708 --> 01:06:14,583 Claro. 1117 01:06:15,916 --> 01:06:16,957 Genial. 1118 01:06:16,958 --> 01:06:19,166 Gracias, te lo agradezco. 1119 01:06:19,875 --> 01:06:21,374 - Ya. - Genial. 1120 01:06:21,375 --> 01:06:22,791 - Buenas noches. - Sí. 1121 01:06:33,583 --> 01:06:35,541 Buenos días. 1122 01:06:36,416 --> 01:06:37,708 - Toma. - Gracias. 1123 01:06:38,458 --> 01:06:40,874 Avery, te perdiste una noche genial. 1124 01:06:40,875 --> 01:06:44,707 - ¿A qué hora volvisteis? - Yo sobre la una. 1125 01:06:44,708 --> 01:06:46,832 Cam se quedó fuera con los chicos. 1126 01:06:46,833 --> 01:06:50,333 Este estuvo trabajando toda la noche en su propuesta. 1127 01:06:52,208 --> 01:06:53,124 Dime, tía. 1128 01:06:53,125 --> 01:06:56,665 - Perdón. Lo había olvidado. - Tranquila. No pasa nada. 1129 01:06:56,666 --> 01:06:58,707 Envíamela. Quiero verla. 1130 01:06:58,708 --> 01:06:59,625 Claro. 1131 01:07:01,000 --> 01:07:02,790 Feliz Nochebuena. 1132 01:07:02,791 --> 01:07:04,708 - Hola. - Hola. Buenos días. 1133 01:07:05,875 --> 01:07:07,958 - ¿A qué hora llegaste? - A las dos. 1134 01:07:08,458 --> 01:07:12,291 Ya. Me pasé. Dormí en el sofá porque no quería despertarte. 1135 01:07:13,875 --> 01:07:15,416 Voy a cambiarme. 1136 01:07:18,208 --> 01:07:19,333 ¿Qué pasa? 1137 01:07:19,916 --> 01:07:20,957 Nada. Es que... 1138 01:07:20,958 --> 01:07:22,915 - No has dormido mucho. - No. 1139 01:07:22,916 --> 01:07:25,875 - Aún tengo que acabar... - Ya. 1140 01:07:26,666 --> 01:07:29,165 ...una parte. Voy a imprimir unas cosas. 1141 01:07:29,166 --> 01:07:31,333 - Ahora vuelvo. - Claro. Genial. 1142 01:07:36,541 --> 01:07:39,832 - Me encanta que nieve. - Y a mí. Es muy navideño. 1143 01:07:39,833 --> 01:07:41,874 No creo que vaya a cuajar. 1144 01:07:41,875 --> 01:07:43,082 Vale, Bajonazo. 1145 01:07:43,083 --> 01:07:44,041 Perdón. 1146 01:07:44,583 --> 01:07:47,875 - ¿Quién te ha tocado? - Es el amigo invisible por algo. 1147 01:07:48,541 --> 01:07:52,165 Pues que sepas que me encantan los regalos, ¿vale? 1148 01:07:52,166 --> 01:07:54,458 De encaje negro. 1149 01:07:54,958 --> 01:07:56,499 Vale. Espera. Perdona. 1150 01:07:56,500 --> 01:07:59,040 Es Paul. Tengo que contestar. 1151 01:07:59,041 --> 01:08:00,707 ¿Estás bien, Bajonazo? 1152 01:08:00,708 --> 01:08:04,624 - Sí, perdona. Solo estoy cansado. - Vale. 1153 01:08:04,625 --> 01:08:07,624 Sí. ¿Quedamos aquí a las tres? 1154 01:08:07,625 --> 01:08:08,999 - ¿Os va bien? - Sí. 1155 01:08:09,000 --> 01:08:11,125 - Bien. Nos vemos en un rato. - Sí. 1156 01:08:43,041 --> 01:08:44,541 Deberíamos hablar. 1157 01:08:45,125 --> 01:08:48,833 - Logan. - No de nosotros, sino de Cam. 1158 01:08:49,458 --> 01:08:52,499 - ¿Qué le pasa? - Anoche volvió bastante tarde. 1159 01:08:52,500 --> 01:08:54,250 Sí, ya me lo ha dicho. 1160 01:08:55,000 --> 01:08:58,749 Esa es la cuestión. En realidad, volvió más tarde de lo que... 1161 01:08:58,750 --> 01:09:00,750 ¿Eres feliz con Cassie? 1162 01:09:02,000 --> 01:09:03,875 ¿Qué tiene eso que ver? 1163 01:09:04,666 --> 01:09:06,290 Sí. Claro que soy feliz. 1164 01:09:06,291 --> 01:09:09,000 ¿Y por qué intentas joder lo mío con Cam? 1165 01:09:10,541 --> 01:09:11,707 ¿Joder lo tuyo? 1166 01:09:11,708 --> 01:09:14,540 No pretendo joder nada. 1167 01:09:14,541 --> 01:09:18,208 Solo me preocupo por ti y no me pareció bien. 1168 01:09:19,291 --> 01:09:21,708 Ya no tienes que preocuparte por mí. 1169 01:09:26,583 --> 01:09:28,625 Tienes razón. Sí. 1170 01:09:30,125 --> 01:09:32,290 - Es verdad. - Logan. 1171 01:09:32,291 --> 01:09:34,791 No pasa nada. Nos vemos en casa. 1172 01:10:03,458 --> 01:10:05,958 {\an8}PROPUESTA DE CONSTRUCCIÓN CENTRO RECREATIVO 1173 01:10:22,500 --> 01:10:25,041 - Perdona, solo estaba... - No pasa nada. 1174 01:10:26,291 --> 01:10:27,958 Logan, esto es genial. 1175 01:10:28,791 --> 01:10:30,458 Vaya, gracias. 1176 01:10:34,916 --> 01:10:37,790 En serio, parece que queréis que os pillen. 1177 01:10:37,791 --> 01:10:39,083 ¿Qué quieres? 1178 01:10:40,541 --> 01:10:43,083 Necesito un regalo para el amigo invisible. 1179 01:10:44,041 --> 01:10:48,208 - Las tiendas están cerradas. No. - Pues dadme uno de los vuestros. 1180 01:10:48,916 --> 01:10:50,332 Me tocó mi madre, 1181 01:10:50,333 --> 01:10:53,957 así que si a vosotros os ha tocado otra chica, pan comido. 1182 01:10:53,958 --> 01:10:55,249 Me tocó tu padre. 1183 01:10:55,250 --> 01:10:56,666 A mí me tocaste tú. 1184 01:10:57,625 --> 01:10:59,458 Pues podría valer. 1185 01:11:00,166 --> 01:11:02,958 Vale, quédate mi regalo, granuja. 1186 01:11:14,250 --> 01:11:15,083 Toma. 1187 01:11:15,833 --> 01:11:19,833 - Es un placer tratar con vosotros. - Sí, ya. Trol. 1188 01:11:22,166 --> 01:11:23,457 Qué cargante es. 1189 01:11:23,458 --> 01:11:26,375 Satanás con un jersey de pelito. 1190 01:11:28,791 --> 01:11:30,333 No, en serio, yo... 1191 01:11:31,875 --> 01:11:32,749 No, espera. 1192 01:11:32,750 --> 01:11:37,165 Erica, cuando teníamos su edad, no había las mismas oportunidades. 1193 01:11:37,166 --> 01:11:38,332 Es verdad. 1194 01:11:38,333 --> 01:11:42,582 Mira, una es asesora ejecutiva, otra es doctora... 1195 01:11:42,583 --> 01:11:45,790 - Y luego está Cassie. - La eterna estudiante. 1196 01:11:45,791 --> 01:11:48,790 Soy más joven que ellas. No lo olvidéis. 1197 01:11:48,791 --> 01:11:50,208 No nos dejas. 1198 01:11:51,583 --> 01:11:54,207 - Avery, ¿de dónde eres? - De Peachtree City. 1199 01:11:54,208 --> 01:11:56,540 - ¿Qué? Igual que Logan. - Sí. 1200 01:11:56,541 --> 01:11:59,083 - Qué cosas. - El mundo es un pañuelo. 1201 01:12:00,833 --> 01:12:03,124 Me sorprende que no os conocierais. 1202 01:12:03,125 --> 01:12:05,915 ¿Cuántas personas viven allí? ¿500? 1203 01:12:05,916 --> 01:12:07,124 Creo que... 1204 01:12:07,125 --> 01:12:08,540 - Unas 40 000. - Sí. 1205 01:12:08,541 --> 01:12:10,250 ¿Tus padres aún viven allí? 1206 01:12:10,833 --> 01:12:14,957 Mi padre acaba de jubilarse y quiere mudarse a la ciudad. 1207 01:12:14,958 --> 01:12:18,707 Señor Morgan, hablando de jubilarse, Cassie me comentó algo... 1208 01:12:18,708 --> 01:12:21,874 Me lo estoy pensando. Tras 30 años en la empresa... 1209 01:12:21,875 --> 01:12:26,166 Bueno, tanto pensártelo... Si no vas a trabajar, ¿qué vas a hacer? 1210 01:12:26,708 --> 01:12:28,416 Mamá, quizá no quiera. 1211 01:12:29,708 --> 01:12:33,083 Soph, ¿cuándo te vuelves a Australia? 1212 01:12:33,958 --> 01:12:38,249 Lo cierto es que estoy pensando en abrir una consulta aquí. 1213 01:12:38,250 --> 01:12:42,333 ¡Qué bien! No me puedo creer que no nos hayáis dicho nada. 1214 01:12:43,958 --> 01:12:46,457 Es algo repentino, pero estamos encantados. 1215 01:12:46,458 --> 01:12:47,457 Y orgullosos. 1216 01:12:47,458 --> 01:12:48,832 Soph, es increíble. 1217 01:12:48,833 --> 01:12:49,790 Gracias. 1218 01:12:49,791 --> 01:12:52,207 - Es fantástico. - Voy a retirar... 1219 01:12:52,208 --> 01:12:54,374 - ¿Qué haces? - Logan, no... 1220 01:12:54,375 --> 01:12:56,290 - Siéntate. - Puedo hacerlo. 1221 01:12:56,291 --> 01:12:58,374 Ni hablar. Quietecito ahí. 1222 01:12:58,375 --> 01:13:00,832 - Eres un invitado en mi casa. - Vale. 1223 01:13:00,833 --> 01:13:01,750 ¿Leonard? 1224 01:13:06,083 --> 01:13:07,165 Sí. 1225 01:13:07,166 --> 01:13:09,666 - Coge el mío. - Te echo una mano. 1226 01:13:11,625 --> 01:13:13,040 Listo. 1227 01:13:13,041 --> 01:13:15,750 - Gracias, camarero. - Claro, cuando quieras. 1228 01:13:17,250 --> 01:13:18,666 - Logan. - Sí. 1229 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Discúlpame. 1230 01:13:21,166 --> 01:13:22,000 Hola. 1231 01:13:23,208 --> 01:13:24,458 ¿Vas a hacerlo? 1232 01:13:25,583 --> 01:13:26,665 ¿El qué? 1233 01:13:26,666 --> 01:13:28,375 Ah, vale. 1234 01:13:30,416 --> 01:13:33,083 Logan, ¿podemos hablar? 1235 01:13:35,250 --> 01:13:36,083 Sí. 1236 01:13:36,708 --> 01:13:38,707 - Voy a hablar con Stan. - Claro. 1237 01:13:38,708 --> 01:13:39,833 - Vale. - Lo sé. 1238 01:13:40,458 --> 01:13:41,750 Muy bien. 1239 01:13:43,166 --> 01:13:46,708 Oye, ¿has tenido tiempo de estudiar mi proyecto? 1240 01:13:47,291 --> 01:13:48,457 Sí. 1241 01:13:48,458 --> 01:13:51,957 - Bien. Perdón por arruinarte las fiestas. - No, tranquilo. 1242 01:13:51,958 --> 01:13:54,415 Lo tengo arriba. Voy a por él. 1243 01:13:54,416 --> 01:13:55,750 - Vale. - Sí. 1244 01:13:56,875 --> 01:13:57,708 Oye... 1245 01:13:58,416 --> 01:13:59,290 ¿Qué haces? 1246 01:13:59,291 --> 01:14:00,749 - Hola, Stan. - Hola. 1247 01:14:00,750 --> 01:14:02,625 - El amigo invisible. - Genial. 1248 01:14:24,666 --> 01:14:27,415 - Querido... - No. 1249 01:14:27,416 --> 01:14:29,874 No cerréis esa puerta. 1250 01:14:29,875 --> 01:14:31,333 Cierra la puerta. 1251 01:14:32,250 --> 01:14:34,375 Logan, no es lo que parece. 1252 01:14:35,125 --> 01:14:36,875 ¿No tenéis una aventura? 1253 01:14:38,541 --> 01:14:41,165 Es lo que parece, pero tenemos un plan. 1254 01:14:41,166 --> 01:14:42,290 - Sí. - Genial. 1255 01:14:42,291 --> 01:14:45,124 Tenéis un plan. Bien por los dos. Me voy. 1256 01:14:45,125 --> 01:14:48,582 Se lo vamos a contar a todos, pero aún no. 1257 01:14:48,583 --> 01:14:51,457 Necesitamos que guardes el secreto. 1258 01:14:51,458 --> 01:14:56,165 No. Voy a reventar, ya no tengo sitio para más secretos. 1259 01:14:56,166 --> 01:14:58,958 - ¿Vale? - Logan. Hazlo por Cassie. 1260 01:14:59,666 --> 01:15:00,582 ¿Sí? 1261 01:15:00,583 --> 01:15:03,624 Leonard, no me esperaba esto de ti. 1262 01:15:03,625 --> 01:15:07,749 Para nada. A Marge se la veía venir desde un avión. 1263 01:15:07,750 --> 01:15:09,458 ¿Qué? No me conoces. 1264 01:15:13,833 --> 01:15:15,832 ¿Erica sabe que hablas su idioma? 1265 01:15:15,833 --> 01:15:21,290 - ¿No ves que mi matrimonio es una farsa? - Eso es evidente, pero eres viejo. 1266 01:15:21,291 --> 01:15:23,832 - Es lo normal a tu edad. - No eres viejo. 1267 01:15:23,833 --> 01:15:26,332 Deja que pasen las navidades. 1268 01:15:26,333 --> 01:15:29,458 - Luego lo contaremos. - Sí, te lo prometemos. 1269 01:15:31,500 --> 01:15:32,583 Por favor. 1270 01:15:33,500 --> 01:15:34,500 Por favor. 1271 01:15:35,541 --> 01:15:36,915 - Vale. - Pues entonces... 1272 01:15:36,916 --> 01:15:37,958 ¡No! 1273 01:15:38,958 --> 01:15:41,415 El resto de la velada estaremos abajo. 1274 01:15:41,416 --> 01:15:46,582 Fingiremos que no ha pasado nada. No quiero ver ni una miradita 1275 01:15:46,583 --> 01:15:49,832 entre los dos el resto de la noche. 1276 01:15:49,833 --> 01:15:51,457 - Sí. - ¿Queda claro? 1277 01:15:51,458 --> 01:15:53,499 - Ni miradas cruzadas así. - Vale. 1278 01:15:53,500 --> 01:15:55,666 Vamos a... Mirada al frente. 1279 01:15:56,708 --> 01:15:58,540 ¿Os queda claro? 1280 01:15:58,541 --> 01:15:59,666 - Sí. - Sí. 1281 01:16:00,458 --> 01:16:01,375 Muy bien. 1282 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 - Pues ahora, a fingir. - Sí. 1283 01:16:06,791 --> 01:16:07,708 Gracias. 1284 01:16:08,875 --> 01:16:09,999 El de Margaret... 1285 01:16:10,000 --> 01:16:11,374 - Gracias. - De nada. 1286 01:16:11,375 --> 01:16:14,457 Leonard, el tuyo está ahí. ¿Ya tenéis los regalos? 1287 01:16:14,458 --> 01:16:17,457 - Logan. Hola. Tengo tu regalo aquí. - Gracias. 1288 01:16:17,458 --> 01:16:20,082 Vale. ¿Ya tenéis todos un regalo? 1289 01:16:20,083 --> 01:16:21,332 - Sí. - Sí. 1290 01:16:21,333 --> 01:16:22,249 Lo tenemos. 1291 01:16:22,250 --> 01:16:25,000 - Soph, empieza tú. - Vale. 1292 01:16:25,625 --> 01:16:27,000 Vamos a ver. 1293 01:16:28,875 --> 01:16:32,125 Sales de baño. Nunca sobran. 1294 01:16:32,916 --> 01:16:35,583 - Son de mi parte. - Ya decía que me sonaban. 1295 01:16:36,708 --> 01:16:39,082 Avery, a ver qué te ha tocado. 1296 01:16:39,083 --> 01:16:41,375 - Vale. - A ver qué te ha tocado. 1297 01:16:43,125 --> 01:16:44,166 Bonita caja. 1298 01:16:46,291 --> 01:16:47,166 ¿Qué es? 1299 01:16:48,541 --> 01:16:49,458 Son gominolas. 1300 01:16:50,000 --> 01:16:53,707 Callum, parece cosa tuya. Podrías haberte esforzado más. 1301 01:16:53,708 --> 01:16:54,958 No he sido yo. 1302 01:16:55,583 --> 01:16:57,750 Te lo juro. Mi regalo es para ti. 1303 01:16:58,333 --> 01:16:59,625 Ábrelo. 1304 01:17:00,791 --> 01:17:02,625 Bueno, si insistes... 1305 01:17:03,375 --> 01:17:05,624 Vale. Me encanta el amigo invisible. 1306 01:17:05,625 --> 01:17:08,540 - Sobre todo cuando me toca a mí. - Claro. 1307 01:17:08,541 --> 01:17:11,375 Vale. Veamos... Madre mía. 1308 01:17:15,458 --> 01:17:18,415 - Es un regalo atrevido para mamá. - Es bonito. 1309 01:17:18,416 --> 01:17:20,165 - ¿Qué? - Pero ¿qué...? 1310 01:17:20,166 --> 01:17:22,415 - No es mío. - Has dicho que sí. 1311 01:17:22,416 --> 01:17:23,707 No. Es de Logan. 1312 01:17:23,708 --> 01:17:25,915 - ¿Qué? - Dios mío. 1313 01:17:25,916 --> 01:17:27,790 - Sí. - ¿Para mi mujer? 1314 01:17:27,791 --> 01:17:30,124 No, lo compré para tu hija. 1315 01:17:30,125 --> 01:17:31,457 Qué bochorno. 1316 01:17:31,458 --> 01:17:32,499 - Perdón. - Vaya. 1317 01:17:32,500 --> 01:17:33,708 Me lo pidió. 1318 01:17:34,375 --> 01:17:36,207 - Bueno... - No entiendo nada. 1319 01:17:36,208 --> 01:17:37,583 Callum, hablemos. 1320 01:17:38,958 --> 01:17:41,249 Sí, yo también quiero hablar contigo. 1321 01:17:41,250 --> 01:17:42,499 Es de mi talla. 1322 01:17:42,500 --> 01:17:44,541 - Guarda eso. - Mamá, es para mí. 1323 01:17:47,000 --> 01:17:48,915 Gamberro, teníamos un trato. 1324 01:17:48,916 --> 01:17:50,208 Es culpa suya. 1325 01:17:50,875 --> 01:17:54,750 Sí, he cometido un error. Uno asqueroso, pero sin mala intención. 1326 01:17:55,375 --> 01:18:00,583 Mira, como rompas el trato, contaré tus actividades extraacadémicas. 1327 01:18:04,208 --> 01:18:05,083 Eres un bicho. 1328 01:18:05,916 --> 01:18:07,707 Le dijo el cazo a la cazuela. 1329 01:18:07,708 --> 01:18:10,665 - Siempre crees que sabes... - ¿Quién será? 1330 01:18:10,666 --> 01:18:11,665 - Pasad. - Hola. 1331 01:18:11,666 --> 01:18:13,999 - Hola, feliz Navidad. - Feliz Navidad. 1332 01:18:14,000 --> 01:18:16,290 - Gracias por venir. - Es un placer. 1333 01:18:16,291 --> 01:18:18,916 - Menuda sorpresa se va a llevar. - Vamos... 1334 01:18:19,500 --> 01:18:20,333 ¡Sorpresa! 1335 01:18:20,875 --> 01:18:22,125 ¡Sorpresa! 1336 01:18:22,708 --> 01:18:25,666 - ¿Qué hacéis aquí? - Las he invitado yo. 1337 01:18:26,291 --> 01:18:28,957 - ¿Sí? Qué maja eres. Hola, mamá. - Hola. 1338 01:18:28,958 --> 01:18:31,290 Avery está aquí. Tú no la conoces. 1339 01:18:31,291 --> 01:18:34,249 Leonard. Y ella es Erica. Bienvenidas. 1340 01:18:34,250 --> 01:18:37,207 Avery, ¿qué puñetas haces aquí? 1341 01:18:37,208 --> 01:18:39,583 ¿De qué la conoces? 1342 01:18:40,166 --> 01:18:41,540 ¿Qué? No me conoce. 1343 01:18:41,541 --> 01:18:43,041 Tiene demencia senil. 1344 01:18:43,708 --> 01:18:45,415 La ha llamado por su nombre. 1345 01:18:45,416 --> 01:18:47,915 Dame un abrazo, capulla. Ven aquí. 1346 01:18:47,916 --> 01:18:50,207 No se abraza a los desconocidos. 1347 01:18:50,208 --> 01:18:53,458 - Ida, ¿de qué os conocéis? - Pues... 1348 01:19:02,666 --> 01:19:04,374 No me acuerdo. 1349 01:19:04,375 --> 01:19:05,416 Ya. 1350 01:19:06,458 --> 01:19:07,665 - Tranquila. - Pobre. 1351 01:19:07,666 --> 01:19:11,499 Pero recuerdo haber pillado a estos dos 1352 01:19:11,500 --> 01:19:15,499 haciéndolo como conejos en el coche de tu madre. 1353 01:19:15,500 --> 01:19:19,000 - No podría olvidarlo ni en diez vidas. - No, mamá. 1354 01:19:19,875 --> 01:19:22,040 - ¿Qué? - Logan, ¿de qué habla? 1355 01:19:22,041 --> 01:19:25,666 ¿Avery? ¿Habla en serio? 1356 01:19:26,250 --> 01:19:27,791 ¿Os conocéis? 1357 01:19:28,875 --> 01:19:30,375 Vale, a ver... 1358 01:19:34,958 --> 01:19:36,374 Os vais a reír. 1359 01:19:36,375 --> 01:19:38,082 - Si lo pensáis. - Dios mío. 1360 01:19:38,083 --> 01:19:40,707 - ¿Sí? Me parece desternillante. - Vale. 1361 01:19:40,708 --> 01:19:43,999 - Es desternillante. - Hagamos una pausa. 1362 01:19:44,000 --> 01:19:46,458 Seguro que no es tan raro como parece. 1363 01:19:47,166 --> 01:19:48,083 ¿Que no? 1364 01:19:53,000 --> 01:19:55,708 Vale. Sí. Salimos juntos. 1365 01:19:58,708 --> 01:20:01,665 Pero fue hace la tira. No queríamos incomodaros. 1366 01:20:01,666 --> 01:20:03,583 - Así que... - ¿Mentisteis? 1367 01:20:04,500 --> 01:20:06,665 Bueno, no... No fue mentir, sino... 1368 01:20:06,666 --> 01:20:08,125 Vale. 1369 01:20:08,791 --> 01:20:11,290 Muy bien. ¿Ya está? ¿No hay nada más? 1370 01:20:11,291 --> 01:20:13,874 ¿No quieres profundizar más? 1371 01:20:13,875 --> 01:20:16,416 ¿Hay algo que tú quieras contarme? 1372 01:20:19,833 --> 01:20:20,666 ¿Qué? No. 1373 01:20:21,750 --> 01:20:24,250 ¿De qué te ríes? Idiota. 1374 01:20:25,125 --> 01:20:26,374 - De nada. - Vale. 1375 01:20:26,375 --> 01:20:30,582 Avery quería decíroslo, pero yo no porque me pareció raro. 1376 01:20:30,583 --> 01:20:34,040 Mentira. Logan quería decíroslo. Yo pensé que sería raro. 1377 01:20:34,041 --> 01:20:35,374 Sí que es raro. 1378 01:20:35,375 --> 01:20:37,957 ¡Espartaco! 1379 01:20:37,958 --> 01:20:40,749 Señora, no le dé nada. Aún se está recuperando. 1380 01:20:40,750 --> 01:20:43,665 No le des comida para personas. Vamos. 1381 01:20:43,666 --> 01:20:46,332 Como ya creéis que soy un degenerado... 1382 01:20:46,333 --> 01:20:48,832 - Os cuento algo buenísimo. - Callum, no. 1383 01:20:48,833 --> 01:20:49,957 No lo hagas. 1384 01:20:49,958 --> 01:20:52,750 Veronica no se comió las galletas. Fue Avery. 1385 01:20:53,375 --> 01:20:57,624 Eso es imposible. Nadie podría haberse comido todas esas galletas. 1386 01:20:57,625 --> 01:20:59,666 Sí, si estuviera colocado. 1387 01:21:00,250 --> 01:21:02,540 - ¿Qué? - Eso lo puedo explicar. 1388 01:21:02,541 --> 01:21:04,415 - ¿Quién se droga? - Leonard. 1389 01:21:04,416 --> 01:21:05,332 Eso da igual. 1390 01:21:05,333 --> 01:21:08,249 Calmaos, iba a ser la noche especial de Cassie. 1391 01:21:08,250 --> 01:21:11,332 - ¿Mi noche? - Sí, y la están arruinando. 1392 01:21:11,333 --> 01:21:14,165 - ¿De qué hablas? - Logan iba a declararse. 1393 01:21:14,166 --> 01:21:15,457 - ¿Qué? - ¿Qué? 1394 01:21:15,458 --> 01:21:17,665 - ¿Qué? - No, otra vez no. 1395 01:21:17,666 --> 01:21:20,624 No, mamá. No, yo no... 1396 01:21:20,625 --> 01:21:22,540 Cassie, no iba a declararme. 1397 01:21:22,541 --> 01:21:23,500 ¿No? 1398 01:21:24,000 --> 01:21:25,082 Muy mal, Logan. 1399 01:21:25,083 --> 01:21:27,124 Tiene gracia que tú digas eso. 1400 01:21:27,125 --> 01:21:29,915 ¿Por qué tiene gracia? 1401 01:21:29,916 --> 01:21:32,458 Bueno, deberíamos irnos, Sophie. 1402 01:21:33,000 --> 01:21:35,665 Coge el abrigo. Nos vamos porque esto es... 1403 01:21:35,666 --> 01:21:36,916 Mamá, ¿qué te pasa? 1404 01:21:37,583 --> 01:21:38,708 - Nada. - Nada. 1405 01:21:42,000 --> 01:21:43,874 Madre mía. Lo sabes. 1406 01:21:43,875 --> 01:21:44,875 ¿Lo sabes? 1407 01:21:45,458 --> 01:21:46,500 Claro que lo sé. 1408 01:21:47,291 --> 01:21:48,125 ¿El qué? 1409 01:21:49,166 --> 01:21:51,082 Marge y Leonard están liados. 1410 01:21:51,083 --> 01:21:53,291 - ¿Qué? - ¿Papá? 1411 01:21:53,875 --> 01:21:54,707 - ¿Qué? - ¿Qué? 1412 01:21:54,708 --> 01:21:57,082 - No importa. - ¿Cómo dices eso? 1413 01:21:57,083 --> 01:21:59,791 Es más feliz, apenas le veo... Salimos ganando. 1414 01:22:08,166 --> 01:22:10,457 - ¡Mamá, ya te vale! - Stan... 1415 01:22:10,458 --> 01:22:12,208 - Papá. - Stan. 1416 01:22:12,833 --> 01:22:14,540 - Madre mía. - Sophie, espera. 1417 01:22:14,541 --> 01:22:16,458 - ¿Cassie? - Av... 1418 01:22:17,208 --> 01:22:18,166 Erica. 1419 01:22:19,208 --> 01:22:21,249 Lo siento muchísimo. 1420 01:22:21,250 --> 01:22:23,041 Cállate, Leonard, ¿vale? 1421 01:22:24,000 --> 01:22:26,000 Vamos a hablar con la niña. Venga. 1422 01:22:28,250 --> 01:22:30,541 Son las mejores navidades de mi vida. 1423 01:22:53,458 --> 01:22:54,500 ¿Te marchas? 1424 01:22:56,291 --> 01:22:57,833 No lo sé. ¿Debería? 1425 01:23:02,708 --> 01:23:04,625 ¿Pasó algo entre Sophie y tú? 1426 01:23:10,708 --> 01:23:11,583 Vale. 1427 01:23:27,125 --> 01:23:28,374 Avery, querida. 1428 01:23:28,375 --> 01:23:30,750 Hola, Barb. ¿Hay noticias de la casa? 1429 01:23:31,250 --> 01:23:32,499 Lo siento, cariño. 1430 01:23:32,500 --> 01:23:34,415 Había que intentarlo. 1431 01:23:34,416 --> 01:23:37,791 - Bueno, feliz Navidad. - Sí, igualmente. Feliz Navidad. 1432 01:23:39,208 --> 01:23:40,125 ¡Avery! 1433 01:23:43,708 --> 01:23:44,791 ¿Ya te vas? 1434 01:23:46,791 --> 01:23:50,125 Lo siento mucho, de verdad. 1435 01:23:51,333 --> 01:23:52,375 Sí, yo también. 1436 01:23:52,875 --> 01:23:54,125 ¿Puedo llamarte? 1437 01:23:54,958 --> 01:23:55,916 ¿Logan? 1438 01:24:03,041 --> 01:24:03,916 No. 1439 01:24:21,041 --> 01:24:22,333 Creo... 1440 01:24:23,916 --> 01:24:25,333 que deberíamos hablar. 1441 01:24:55,291 --> 01:24:56,458 Ya voy. 1442 01:24:59,666 --> 01:25:00,999 Papá. Feliz Navidad. 1443 01:25:01,000 --> 01:25:02,541 - Hija. - Hola. 1444 01:25:04,250 --> 01:25:06,500 Qué buen aspecto. Estás moreno. 1445 01:25:07,583 --> 01:25:11,333 - ¿Os habéis divertido? - Sí, mucho. 1446 01:25:11,958 --> 01:25:13,790 Dormimos en hamacas, 1447 01:25:13,791 --> 01:25:16,999 nadamos con los delfines y bailamos en la playa. 1448 01:25:17,000 --> 01:25:18,249 Hicimos de todo. 1449 01:25:18,250 --> 01:25:19,332 Parece divertido. 1450 01:25:19,333 --> 01:25:20,500 Sí. 1451 01:25:21,250 --> 01:25:24,666 Pero te echamos de menos. 1452 01:25:25,250 --> 01:25:26,750 Ya, y yo a vosotros. 1453 01:25:29,208 --> 01:25:30,583 Habéis vendido la casa. 1454 01:25:31,958 --> 01:25:33,125 Sí. 1455 01:25:33,916 --> 01:25:36,208 Me sorprende que fuera tan rápido. 1456 01:25:36,750 --> 01:25:40,915 Pero nos hicieron una oferta que no podíamos rechazar ni locos. 1457 01:25:40,916 --> 01:25:42,916 - Me alegro por vosotros. - Bien. 1458 01:25:48,208 --> 01:25:49,125 ¿Qué es esto? 1459 01:25:50,166 --> 01:25:52,500 Es tuya, si la quieres. 1460 01:25:54,750 --> 01:25:55,833 ¿En serio? 1461 01:25:56,791 --> 01:26:00,999 Vas a tener que pagarme. Te quiero, pero no soy rico. 1462 01:26:01,000 --> 01:26:03,374 Si es que tu oferta iba en serio. 1463 01:26:03,375 --> 01:26:05,457 Sí, por favor. 1464 01:26:05,458 --> 01:26:06,833 Gracias. 1465 01:26:07,958 --> 01:26:09,125 De nada. 1466 01:26:11,500 --> 01:26:14,415 ¿Sabes qué? Ojalá me lo hubieras dicho. 1467 01:26:14,416 --> 01:26:17,541 Ya, pero no quería ponerte en un compromiso. 1468 01:26:18,125 --> 01:26:21,082 Soy tu padre. Nunca vas a ponerme en un compromiso. 1469 01:26:21,083 --> 01:26:23,582 No tenía que haberme fiado de esa Barb. 1470 01:26:23,583 --> 01:26:25,125 Ay, no. 1471 01:26:25,708 --> 01:26:28,333 Barb no me dijo nada. 1472 01:26:29,208 --> 01:26:33,833 Parece que vosotros dos habéis tenido bastante lío. 1473 01:26:36,041 --> 01:26:37,041 ¿Leche? 1474 01:26:38,375 --> 01:26:40,625 Es un gran chico, ¿sabes? 1475 01:26:42,000 --> 01:26:43,916 Espero que todo le vaya bien. 1476 01:27:22,208 --> 01:27:23,040 Vete. 1477 01:27:23,041 --> 01:27:24,582 Vamos. Abre, por favor. 1478 01:27:24,583 --> 01:27:26,875 Es por Logan. Él te cae bien. 1479 01:27:28,458 --> 01:27:31,083 ¿No te has cansado ya de ser tan bruja? 1480 01:27:32,375 --> 01:27:33,750 Sé que me estás viendo. 1481 01:27:34,458 --> 01:27:37,832 Soy buena persona. Sé que he cometido un par de errores. 1482 01:27:37,833 --> 01:27:40,290 Pero tú también. Y Cam. 1483 01:27:40,291 --> 01:27:41,915 Y te pido perdón por ello. 1484 01:27:41,916 --> 01:27:43,874 No te merecías lo que te pasó. 1485 01:27:43,875 --> 01:27:45,999 Voy a dejarte algo aquí. 1486 01:27:46,000 --> 01:27:48,207 Dáselo a Stan, ¿vale? 1487 01:27:48,208 --> 01:27:50,333 Y ya me voy, pero dáselo a Stan. 1488 01:27:56,791 --> 01:28:00,916 Si no me ayudas, volveré cada día hasta que lo hagas. Adiós. 1489 01:28:24,291 --> 01:28:25,708 - Vale, adiós. - Bien. 1490 01:28:26,625 --> 01:28:28,916 Abuela, te quiero. Hasta mañana. 1491 01:28:31,166 --> 01:28:32,874 Creía que ya era mañana. 1492 01:28:32,875 --> 01:28:34,291 No, pero no importa. 1493 01:29:15,416 --> 01:29:20,832 Ocho, siete, seis, cinco, cuatro... 1494 01:29:20,833 --> 01:29:23,332 Tres, dos, uno... 1495 01:29:23,333 --> 01:29:25,625 - ¡Feliz Año Nuevo! - ¡Feliz Año! 1496 01:30:11,458 --> 01:30:12,708 Aquí está. 1497 01:30:13,708 --> 01:30:15,708 - Logan. - Stan. 1498 01:30:16,833 --> 01:30:20,333 - Pareces sorprendido de verme. - Pues sí, un poco. 1499 01:30:21,750 --> 01:30:22,833 Siéntate. 1500 01:30:24,541 --> 01:30:27,999 Stan, me alegro de que nos llamaras 1501 01:30:28,000 --> 01:30:33,415 porque podemos convertir el centro recreativo en algo muy especial. 1502 01:30:33,416 --> 01:30:36,874 Si creyera eso, Paul, nos equivocaríamos los dos. 1503 01:30:36,875 --> 01:30:38,707 Tu oferta estaba bien. 1504 01:30:38,708 --> 01:30:41,541 Pero recibí cinco más iguales. 1505 01:30:42,125 --> 01:30:43,791 Quiero hablar de esto. 1506 01:30:49,791 --> 01:30:50,874 ¿Qué es esto? 1507 01:30:50,875 --> 01:30:53,166 Son para la comunidad recreativa. 1508 01:30:53,791 --> 01:30:55,375 Sí, eso me gusta. 1509 01:30:56,125 --> 01:31:01,125 No solo quiero instalaciones, sino viviendas y grandes experiencias. 1510 01:31:02,708 --> 01:31:04,749 Esto es lo que quiero hacer. 1511 01:31:04,750 --> 01:31:07,499 No quiero hacer otra obra más. 1512 01:31:07,500 --> 01:31:10,500 Quiero hacer algo por la ciudad. 1513 01:31:11,125 --> 01:31:14,124 Esto es estupendo... en teoría. 1514 01:31:14,125 --> 01:31:17,916 Pero, con mi idea, el rendimiento será mucho mayor. 1515 01:31:18,500 --> 01:31:23,250 Paul, ya paso de los 60 años y no necesito más dinero. 1516 01:31:25,333 --> 01:31:30,333 Es que nosotros no hacemos complejos residenciales, ¿vale? 1517 01:31:30,833 --> 01:31:35,582 Hay un montón de constructoras que pueden llevar a cabo una visión, 1518 01:31:35,583 --> 01:31:37,790 pero yo quiero al tío de la visión. 1519 01:31:37,791 --> 01:31:40,875 Y, a juzgar por esta charla, no creo que seas tú. 1520 01:31:43,250 --> 01:31:44,583 Pero creo que es él. 1521 01:31:51,083 --> 01:31:53,250 Lo siento, no sé qué decir. 1522 01:31:53,833 --> 01:31:55,166 Di que te apuntas. 1523 01:32:02,583 --> 01:32:03,416 Sí, vale. 1524 01:32:04,041 --> 01:32:07,582 Por cierto, Erica dijo que se lo cuentes a Avery. 1525 01:32:07,583 --> 01:32:09,875 Para que deje de ir por su casa. 1526 01:32:11,583 --> 01:32:13,250 Vale. Que os aproveche. 1527 01:32:17,083 --> 01:32:18,665 ¡Que hable! 1528 01:32:18,666 --> 01:32:20,749 - No, papá, ni hablar. - Que hable. 1529 01:32:20,750 --> 01:32:22,291 - ¡Que hable! - ¡Sí! 1530 01:32:22,916 --> 01:32:24,915 ¡Que hable! 1531 01:32:24,916 --> 01:32:26,541 La nueva dueña de la casa. 1532 01:32:27,625 --> 01:32:29,708 Hola a todos. Gracias por venir. 1533 01:32:30,958 --> 01:32:32,665 - Esto se me da mal. - Vamos. 1534 01:32:32,666 --> 01:32:33,915 No sé qué decir. 1535 01:32:33,916 --> 01:32:35,416 Tranquila. Yo sí. 1536 01:32:36,916 --> 01:32:39,208 - No. - Tranquilo. Confía en mí, Mitch. 1537 01:32:39,833 --> 01:32:41,124 - No. - En serio. 1538 01:32:41,125 --> 01:32:42,833 Tranquilo. Sé lo que hago. 1539 01:32:44,833 --> 01:32:45,916 Vale. 1540 01:32:47,291 --> 01:32:48,166 Vale. 1541 01:32:51,833 --> 01:32:54,833 Avery, y demás presentes... 1542 01:32:56,916 --> 01:33:01,665 nada me gustaría más en la vida 1543 01:33:01,666 --> 01:33:03,750 que cambiar lo que dije aquel día. 1544 01:33:04,333 --> 01:33:08,458 Y hablo por varias personas. 1545 01:33:11,125 --> 01:33:14,499 Aunque estas navidades han sido una pesadilla, 1546 01:33:14,500 --> 01:33:17,750 debido a las drogas, las mentiras y el chantaje, 1547 01:33:18,500 --> 01:33:20,416 y no se las desearía a nadie, 1548 01:33:21,291 --> 01:33:24,416 volvería a repetirlas porque me han reunido contigo. 1549 01:33:25,000 --> 01:33:29,208 Y he podido ver la gran mujer en que te has convertido. 1550 01:33:30,708 --> 01:33:33,332 Y sé que no me lo merezco, 1551 01:33:33,333 --> 01:33:36,457 pero un hombre muy sabio me dijo una vez 1552 01:33:36,458 --> 01:33:38,957 que creía que teníamos futuro juntos. 1553 01:33:38,958 --> 01:33:43,750 Espero que me des otra oportunidad para ver si es posible. 1554 01:33:44,333 --> 01:33:45,750 - ¿Has terminado? - Sí. 1555 01:33:52,625 --> 01:33:53,458 Te quiero. 1556 01:33:54,041 --> 01:33:55,000 Y yo a ti. 1557 01:34:08,375 --> 01:34:12,458 UN AÑO DESPUÉS 1558 01:34:23,375 --> 01:34:24,207 Hola. 1559 01:34:24,208 --> 01:34:26,540 - Hola. Feliz Navidad. - Gracias. 1560 01:34:26,541 --> 01:34:28,915 Hemos venido a traeros un detalle. 1561 01:34:28,916 --> 01:34:30,499 Gracias. ¿Quieres entrar? 1562 01:34:30,500 --> 01:34:33,666 No puedo. Vamos a cenar con los niños. 1563 01:34:34,333 --> 01:34:37,832 Dile a Logan que descanse. El 4 de enero vuelve a trabajar. 1564 01:34:37,833 --> 01:34:39,499 Vale. Feliz Navidad. 1565 01:34:39,500 --> 01:34:40,875 - Gracias. - Disfruta. 1566 01:34:46,500 --> 01:34:47,416 ¡Avery! 1567 01:34:49,833 --> 01:34:50,833 Compártelas. 1568 01:34:57,875 --> 01:34:59,083 Vamos, cariño. 1569 01:35:07,541 --> 01:35:09,000 ¿De qué iba eso? 1570 01:35:10,208 --> 01:35:11,208 Es mi secretito. 1571 01:35:12,500 --> 01:35:14,415 ¿Me das una de esas cosas? 1572 01:35:14,416 --> 01:35:16,999 - Si eres majo. - Siempre lo soy. 1573 01:35:17,000 --> 01:35:18,290 Define "siempre". 1574 01:35:18,291 --> 01:35:21,041 Ya reservé el banquete de bodas. ¿Eso cuenta? 104845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.