All language subtitles for Madame.Tussaud.A.Legend.In.Wax.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,797 --> 00:00:04,964 (Madame Tussaud speaking foreign language) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,259 --> 00:00:09,318 - [Male Narrator] At the age of nearly 80, 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,318 --> 00:00:13,485 a remarkable woman set out to dictate her memoirs. 6 00:00:14,939 --> 00:00:15,816 - [Female Narrator] Madame Tussaud 7 00:00:15,816 --> 00:00:17,899 was born in Bern in 1761. 8 00:00:22,051 --> 00:00:25,155 Since coming to England, she has taken full advantage 9 00:00:25,155 --> 00:00:26,488 of its benefits. 10 00:00:30,915 --> 00:00:32,712 Her talents have been appreciated 11 00:00:32,712 --> 00:00:35,795 by a generous and enlightened public. 12 00:00:41,112 --> 00:00:42,872 - [Male Narrator] In an astonishing life 13 00:00:42,872 --> 00:00:46,413 that spanned both the French and Industrial Revolutions, 14 00:00:46,413 --> 00:00:48,675 this extraordinary mother and entrepreneur 15 00:00:48,675 --> 00:00:51,011 traveled across the channel to England 16 00:00:51,011 --> 00:00:54,269 to create a unique brand based on famous people 17 00:00:54,269 --> 00:00:55,519 modeled in wax. 18 00:00:59,314 --> 00:01:01,853 Determined to leave an account of who she was 19 00:01:01,853 --> 00:01:03,453 and the time she lived through, 20 00:01:03,453 --> 00:01:05,475 her memoirs, letters, and papers 21 00:01:05,475 --> 00:01:07,966 offer a unique insight into the creation 22 00:01:07,966 --> 00:01:09,773 of the world famous empire 23 00:01:09,773 --> 00:01:12,856 which bears her name, Madame Tussaud. 24 00:01:13,992 --> 00:01:18,031 - Madame Tussaud, I think, was an amazing businesswoman. 25 00:01:18,031 --> 00:01:22,198 - To me, Madame Tussaud represents a creative force. 26 00:01:25,941 --> 00:01:30,753 (Madame Tussaud speaking foreign language) 27 00:01:30,753 --> 00:01:32,637 - But what she said about her life 28 00:01:32,637 --> 00:01:35,279 is not necessarily the truth, 29 00:01:35,279 --> 00:01:37,612 so I feel that in her hands, 30 00:01:39,291 --> 00:01:42,218 the truth itself is as molten as wax. 31 00:01:42,218 --> 00:01:45,635 (light orchestral music) 32 00:02:02,015 --> 00:02:05,215 - [Male Narrator] In 1838, at her home in Baker Street, 33 00:02:05,215 --> 00:02:07,615 Madame Tussaud dictated her memoirs 34 00:02:07,615 --> 00:02:09,948 to her friend Francis Herve. 35 00:02:10,820 --> 00:02:12,060 Written in the third person, 36 00:02:12,060 --> 00:02:15,227 she sought to create a lasting legacy. 37 00:02:16,717 --> 00:02:18,458 - [Female Narrator] Her father, who died before her birth, 38 00:02:18,458 --> 00:02:20,730 was of the military profession, 39 00:02:20,730 --> 00:02:23,730 and his name Grosholtz was renowned. 40 00:02:24,756 --> 00:02:28,923 - Marie Tussaud seemed to mind about her social status 41 00:02:30,335 --> 00:02:33,734 to the extent that she rather embellished 42 00:02:33,734 --> 00:02:36,901 her family background, so for example, 43 00:02:38,500 --> 00:02:42,682 even something as straightforward as place of birth 44 00:02:42,682 --> 00:02:45,599 and parentage, as presented by her, 45 00:02:47,658 --> 00:02:49,575 proves to be incorrect. 46 00:02:50,900 --> 00:02:53,900 (light piano music) 47 00:02:56,213 --> 00:02:57,402 - [Male Narrator] Marie Tussaud's story 48 00:02:57,402 --> 00:03:00,580 begins in Strasbourg, not the well to do Bern 49 00:03:00,580 --> 00:03:02,378 as she claimed, where she was born 50 00:03:02,378 --> 00:03:05,295 into a far from illustrious family. 51 00:03:51,976 --> 00:03:53,034 - [Male Narrator] When Marie's father died 52 00:03:53,034 --> 00:03:55,836 before she was born, her mother turned for support 53 00:03:55,836 --> 00:03:58,416 to her brother-in-law, a local doctor 54 00:03:58,416 --> 00:04:01,833 and anatomist turned wax modeler in Bern. 55 00:04:05,596 --> 00:04:08,177 - [Kate] Phillippe Curtius is crucial to her story 56 00:04:08,177 --> 00:04:10,344 for the following reasons. 57 00:04:12,540 --> 00:04:16,623 He employed her mother as a domestic housekeeper. 58 00:04:17,457 --> 00:04:20,039 He became very attached to the young girl, 59 00:04:20,039 --> 00:04:23,122 and he clearly taught her her skills. 60 00:04:28,823 --> 00:04:29,656 - [Male Narrator] Philippe Curtius 61 00:04:29,656 --> 00:04:32,739 was something of a celebrity in Bern. 62 00:04:34,355 --> 00:04:37,623 He was consulted for his medical and anatomical knowledge, 63 00:04:37,623 --> 00:04:41,290 and his wax models were very much in demand. 64 00:04:42,700 --> 00:04:46,119 - Philippe Curtius has learned anatomy 65 00:04:46,119 --> 00:04:50,881 and taught himself to make wax anatomical models 66 00:04:50,881 --> 00:04:52,999 because in the mid-18th century, 67 00:04:52,999 --> 00:04:56,499 it became less easy to secure dead corpses 68 00:04:58,583 --> 00:05:01,980 to chop up, so people started to make wax models 69 00:05:01,980 --> 00:05:06,147 to learn about anatomy and to teach about anatomy. 70 00:05:07,601 --> 00:05:10,101 (light music) 71 00:05:13,980 --> 00:05:15,004 - [Female Narrator] During that period, 72 00:05:15,004 --> 00:05:18,254 modeling in wax was very much in vogue. 73 00:05:19,954 --> 00:05:23,373 Representations were often most beautifully executed 74 00:05:23,373 --> 00:05:25,290 and to such perfection. 75 00:05:30,847 --> 00:05:35,014 - So Marie, as a small child in Paris, watched Curtius. 76 00:05:36,037 --> 00:05:39,620 He allowed her to try out working with wax, 77 00:05:42,733 --> 00:05:45,253 found that she was a very apt and quick learner 78 00:05:45,253 --> 00:05:47,336 and taught her the trade. 79 00:05:50,632 --> 00:05:53,667 - He was an extremely accomplished modeler, 80 00:05:53,667 --> 00:05:57,834 and the tinting of the wax, so that it replicated flesh, 81 00:05:59,693 --> 00:06:02,227 he passed that skill onto her, 82 00:06:02,227 --> 00:06:04,810 so she was an apprentice almost 83 00:06:05,874 --> 00:06:07,707 to this enigmatic man. 84 00:06:11,191 --> 00:06:12,194 - [Male Narrator] As his fame grew, 85 00:06:12,194 --> 00:06:15,112 Curtius decided to open a second exhibition 86 00:06:15,112 --> 00:06:17,566 in the Boulevard du Temple. 87 00:06:17,566 --> 00:06:20,066 (light music) 88 00:06:47,352 --> 00:06:48,674 Alongside the criminals, 89 00:06:48,674 --> 00:06:51,968 Curtius placed busts of the celebrities of the day, 90 00:06:51,968 --> 00:06:54,274 a formula that would later make Marie Tussaud 91 00:06:54,274 --> 00:06:56,024 world famous herself. 92 00:07:00,833 --> 00:07:02,556 Now an accomplished model maker, 93 00:07:02,556 --> 00:07:07,293 Marie was fully involved in the making of the wax works. 94 00:07:07,293 --> 00:07:10,792 As her skills increased, so too did her reputation, 95 00:07:10,792 --> 00:07:14,070 at least according to her memoirs. 96 00:07:14,070 --> 00:07:18,237 (Madame Tussaud speaking foreign language) 97 00:07:19,874 --> 00:07:20,872 - [Female Narrator] Among the members 98 00:07:20,872 --> 00:07:22,610 of the royal family, who would often call in 99 00:07:22,610 --> 00:07:25,933 at the apartments and admire Curtius's works 100 00:07:25,933 --> 00:07:27,972 and those of his niece. 101 00:07:27,972 --> 00:07:32,139 (Madame Tussaud speaking foreign language) 102 00:07:35,192 --> 00:07:38,442 Was Madame Lizabeth, the king's sister, 103 00:07:42,610 --> 00:07:46,072 wishing to learn the art of modeling in wax, 104 00:07:46,072 --> 00:07:49,822 she asked the young Marie to teach it to her. 105 00:07:51,053 --> 00:07:53,469 The princess ended up liking her so much 106 00:07:53,469 --> 00:07:56,130 that she asked Monsieur Curtius to permit her 107 00:07:56,130 --> 00:07:59,463 to join her at the Palace of Versailles, 108 00:08:03,650 --> 00:08:07,817 so she could permanently enjoy her pleasant company. 109 00:08:09,826 --> 00:08:12,493 - This seems extremely unlikely. 110 00:08:14,066 --> 00:08:17,399 She appears nowhere in official records. 111 00:08:18,440 --> 00:08:21,426 Marie Grosholtz, the name is nowhere. 112 00:08:21,426 --> 00:08:25,009 (ominous orchestral music) 113 00:08:35,725 --> 00:08:38,725 Even a cursory look at the formality 114 00:08:41,077 --> 00:08:45,244 of this very codified and controlled hierarchical system 115 00:08:46,879 --> 00:08:51,046 which was the household, someone who was making money 116 00:08:53,258 --> 00:08:55,797 out of a commercial exhibition in Paris as Curtius, 117 00:08:55,797 --> 00:08:59,797 would never have access to that intimate circle, 118 00:09:02,746 --> 00:09:05,023 but it's very amusing in her memoir 119 00:09:05,023 --> 00:09:08,106 because she says things like the king said to me 120 00:09:08,106 --> 00:09:09,706 don't get up my dear. 121 00:09:09,706 --> 00:09:12,602 Well, you know again, this is extremely unlikely, 122 00:09:12,602 --> 00:09:14,019 to put it mildly. 123 00:09:15,500 --> 00:09:16,498 - [Male Narrator] The memoirs then take 124 00:09:16,498 --> 00:09:18,560 a dramatic turn. 125 00:09:18,560 --> 00:09:23,558 The young Marie's life was about to be turned upside down. 126 00:09:23,558 --> 00:09:25,177 - [Female Narrator] Few events in history 127 00:09:25,177 --> 00:09:28,837 have ever caused so intense and permanent a sensation 128 00:09:28,837 --> 00:09:33,004 throughout Europe as the French Revolution of 1789. 129 00:09:34,100 --> 00:09:36,919 The records of this short, but exciting, period 130 00:09:36,919 --> 00:09:41,081 teemed with examples of the most diabolical ferocity. 131 00:09:41,081 --> 00:09:44,414 (soft orchestral music) 132 00:09:51,401 --> 00:09:52,601 - [Male Narrator] Rumors of trouble brewing 133 00:09:52,601 --> 00:09:55,518 soon reached the waxworks workshop. 134 00:09:57,724 --> 00:10:00,697 Like Marie, Philippe Curtius was a monarchist, 135 00:10:00,697 --> 00:10:02,078 but as a savvy businessman, 136 00:10:02,078 --> 00:10:05,577 he knew he had to change his style to survive. 137 00:10:05,577 --> 00:10:08,577 (rhythmic drumming) 138 00:10:11,257 --> 00:10:13,481 On the 14th of July, 1789, 139 00:10:13,481 --> 00:10:16,020 the Bastille was stormed. 140 00:10:16,020 --> 00:10:18,238 It was now too dangerous for Marie and her uncle 141 00:10:18,238 --> 00:10:22,071 to keep the busts of the royal family on view. 142 00:10:37,481 --> 00:10:38,958 - [Female Narrator] The first event 143 00:10:38,958 --> 00:10:41,198 that may be cited as the sanguinary commencement 144 00:10:41,198 --> 00:10:45,398 of the revolution, Madame Tussaud but too well remembers. 145 00:10:45,398 --> 00:10:48,815 (tense orchestral music) 146 00:10:52,168 --> 00:10:54,824 The public began to assemble in the streets 147 00:10:54,824 --> 00:10:58,525 demanding the busts of the idols of the people. 148 00:10:58,525 --> 00:11:02,692 (crowd shouting in foreign language) 149 00:11:12,042 --> 00:11:15,264 They were persuasive petitioners 150 00:11:15,264 --> 00:11:18,422 whose appearance was certainly such as plainly indicated 151 00:11:18,422 --> 00:11:20,627 they were not to be denied. 152 00:11:20,627 --> 00:11:24,794 (crowd shouting in foreign language) 153 00:11:46,483 --> 00:11:47,847 - This was a way in which people knew 154 00:11:47,847 --> 00:11:50,504 what was happening in the revolution. 155 00:11:50,504 --> 00:11:54,722 It was a bit like the 10 o'clock news on television today. 156 00:11:54,722 --> 00:11:59,523 Instead of having that, you would go to a wax exhibition 157 00:11:59,523 --> 00:12:03,965 to see who was in charge now in the revolution. 158 00:12:03,965 --> 00:12:06,467 It was a fast changing environment as well, 159 00:12:06,467 --> 00:12:10,863 so he had to keep swapping the heads around. 160 00:12:10,863 --> 00:12:12,504 - [Male Narrator] In January 1793, 161 00:12:12,504 --> 00:12:15,337 Louis XVI himself was guillotined. 162 00:12:17,944 --> 00:12:22,027 In March, the Revolutionary Tribunal was created. 163 00:12:24,866 --> 00:12:27,724 In September, the Reign of Terror began 164 00:12:27,724 --> 00:12:30,147 with mass executions plunging France 165 00:12:30,147 --> 00:12:31,564 into a bloodbath. 166 00:12:33,522 --> 00:12:36,977 (Madame Tussaud speaking foreign language) 167 00:12:36,977 --> 00:12:39,742 (Herve speaking foreign language) 168 00:12:39,742 --> 00:12:40,908 - [Female Narrator] A decapitated head 169 00:12:40,908 --> 00:12:43,740 would be immediately taken to Madame Tussaud 170 00:12:43,740 --> 00:12:48,097 whose feelings can be easier conceived than described. 171 00:12:48,097 --> 00:12:52,264 Shrinking with horror, she was compelled to take a cast. 172 00:12:53,361 --> 00:12:57,537 - Marie tells us in her memoirs how she sat on the steps 173 00:12:57,537 --> 00:13:01,704 of the exhibition making wax models of decapitated, 174 00:13:03,137 --> 00:13:06,439 guillotined victims of the revolution. 175 00:13:06,439 --> 00:13:10,561 It sounds amazing that Marie could do that, 176 00:13:10,561 --> 00:13:12,401 and you think this is a tall story, 177 00:13:12,401 --> 00:13:15,715 load of rubbish, but actually, it's substantiated 178 00:13:15,715 --> 00:13:19,298 by accounts that other people gave, Astley, 179 00:13:20,220 --> 00:13:24,684 and we know that the exhibition did indeed include 180 00:13:24,684 --> 00:13:28,851 the heads of wax models of the decapitated revolutionaries, 181 00:13:29,841 --> 00:13:31,420 and somebody had to make them, 182 00:13:31,420 --> 00:13:35,337 and who was going to make them if Marie didn't? 183 00:13:42,183 --> 00:13:43,601 - [Male Narrator] Although in her memoirs 184 00:13:43,601 --> 00:13:46,540 Marie claims to have been forced to make death masks 185 00:13:46,540 --> 00:13:49,420 of the executed, no doubt the grisly displays 186 00:13:49,420 --> 00:13:51,980 of the most famous victims would've attracted 187 00:13:51,980 --> 00:13:55,980 even more appreciative crowds to her exhibition. 188 00:13:58,999 --> 00:14:01,582 Marie was ever the opportunist. 189 00:14:05,820 --> 00:14:09,742 - This was all part of a very elaborate self-propaganda 190 00:14:09,742 --> 00:14:11,909 of suffering and hardship. 191 00:14:14,961 --> 00:14:18,128 She very much cast herself as a victim 192 00:14:19,524 --> 00:14:23,191 of terrible terrible trials and imprisonment 193 00:14:24,564 --> 00:14:27,647 and being forced to have bloody heads 194 00:14:28,822 --> 00:14:31,239 on her lap to make models of. 195 00:14:33,201 --> 00:14:36,343 Also, she gave people through her own account 196 00:14:36,343 --> 00:14:40,426 a vicarious experience of proximity to celebrity, 197 00:14:42,039 --> 00:14:44,119 and it's that vicarious experience 198 00:14:44,119 --> 00:14:48,140 of proximity to celebrity that's the foundation 199 00:14:48,140 --> 00:14:49,703 of the whole thing. 200 00:14:49,703 --> 00:14:53,036 (tense orchestra music) 201 00:14:55,361 --> 00:14:57,016 - [Male Narrator] In 1794, Robespierre, 202 00:14:57,016 --> 00:14:59,460 chief architect of the Reign of Terror, 203 00:14:59,460 --> 00:15:01,460 was himself guillotined. 204 00:15:06,681 --> 00:15:08,860 The country was at war both internally 205 00:15:08,860 --> 00:15:10,777 and beyond its borders. 206 00:15:19,559 --> 00:15:20,961 As the chaos in France worsened, 207 00:15:20,961 --> 00:15:22,816 Marie's uncle was called up to serve 208 00:15:22,816 --> 00:15:25,820 as a translator with the French army. 209 00:15:25,820 --> 00:15:29,281 (Philippe speaking foreign language) 210 00:15:29,281 --> 00:15:32,614 (soft orchestral music) 211 00:15:46,103 --> 00:15:49,936 After a few months, Curtius returned very ill. 212 00:15:53,841 --> 00:15:58,008 He died shortly after leaving Marie as his sole heir. 213 00:15:59,521 --> 00:16:02,601 - Curtius left his entire estate to Marie, 214 00:16:02,601 --> 00:16:05,121 which meant a house in Versailles 215 00:16:05,121 --> 00:16:08,961 and the Boulevard du Temple establishment, 216 00:16:08,961 --> 00:16:11,223 Palais Royal having gone, you see, 217 00:16:11,223 --> 00:16:15,390 and Marie became, then, the chief of the business. 218 00:16:17,127 --> 00:16:18,143 - [Male Narrator] Without her mentor, 219 00:16:18,143 --> 00:16:19,724 Marie would have to cope alone 220 00:16:19,724 --> 00:16:21,641 in a France in turmoil. 221 00:16:23,425 --> 00:16:26,086 Fortunately, the waxworks exhibition she had inherited 222 00:16:26,086 --> 00:16:29,025 was still a profitable business, 223 00:16:29,025 --> 00:16:32,385 and she wasn't alone for very long. 224 00:16:32,385 --> 00:16:35,063 - She married an engineer who lived locally, 225 00:16:35,063 --> 00:16:37,767 presumably she'd known him for some time, 226 00:16:37,767 --> 00:16:38,782 we don't know. 227 00:16:38,782 --> 00:16:42,199 What he liked to do was to buy shares in, 228 00:16:43,802 --> 00:16:46,305 invest in theaters, and he was, 229 00:16:46,305 --> 00:16:49,484 frankly as a husband, a liability. 230 00:16:49,484 --> 00:16:53,143 He'd married her unquestionably, not for her looks, 231 00:16:53,143 --> 00:16:54,643 but for her money. 232 00:16:57,758 --> 00:16:59,644 - [Male Narrator] Marie could finally lose the name 233 00:16:59,644 --> 00:17:02,444 of a family of executioners. 234 00:17:02,444 --> 00:17:06,444 As Mademoiselle Grosholtz became Madame Tussaud. 235 00:17:08,807 --> 00:17:12,183 - She didn't make a very good choice of husband. 236 00:17:12,183 --> 00:17:13,825 He's wasting her money. 237 00:17:13,825 --> 00:17:16,423 He's not interested in running the waxworks. 238 00:17:16,423 --> 00:17:18,506 He leaves her to do that. 239 00:17:21,860 --> 00:17:23,620 - [Male Narrator] Marie was already 37 240 00:17:23,620 --> 00:17:26,703 when her first child Joseph was born. 241 00:17:28,887 --> 00:17:30,983 But her married life wasn't a happy one, 242 00:17:30,983 --> 00:17:32,364 and thanks to the revolution, 243 00:17:32,364 --> 00:17:35,687 the waxworks business was in trouble too. 244 00:17:35,687 --> 00:17:38,104 (soft music) 245 00:17:43,964 --> 00:17:47,847 - The revolution made a waxwork far less attractive 246 00:17:47,847 --> 00:17:51,484 because for tourists, Paris became 247 00:17:51,484 --> 00:17:53,962 rather a dangerous place to be, 248 00:17:53,962 --> 00:17:57,841 and people had less money, Parisians had less money, 249 00:17:57,841 --> 00:18:02,361 the economy of Paris was run down during the revolution 250 00:18:02,361 --> 00:18:04,121 as well, and the wealthy people 251 00:18:04,121 --> 00:18:05,961 who might've gone to the waxworks 252 00:18:05,961 --> 00:18:08,524 to have a look at each other in wax 253 00:18:08,524 --> 00:18:10,746 were no longer there. 254 00:18:10,746 --> 00:18:13,163 (soft music) 255 00:18:17,843 --> 00:18:19,981 - [Male Narrator] Marie lost her second child, 256 00:18:19,981 --> 00:18:23,564 a little girl to be called Marie, at birth. 257 00:18:28,688 --> 00:18:32,855 A second son, Francois, was born the following year. 258 00:18:35,684 --> 00:18:39,101 The salon's fortune continued to decline. 259 00:18:48,530 --> 00:18:51,448 That could've been the end of the Tussaud story, 260 00:18:51,448 --> 00:18:53,890 but one morning in October 1802, 261 00:18:53,890 --> 00:18:56,484 a meeting with a family friend was to change 262 00:18:56,484 --> 00:18:59,213 the course of Marie's life. 263 00:18:59,213 --> 00:19:03,625 (Paul speaking foreign language) 264 00:19:03,625 --> 00:19:06,072 Paul Philipsthal was an entertainer from Germany 265 00:19:06,072 --> 00:19:08,655 who claimed to conduct seances. 266 00:19:09,810 --> 00:19:11,490 Exposed as a charlatan there, 267 00:19:11,490 --> 00:19:13,069 he had come to Paris to look for 268 00:19:13,069 --> 00:19:15,092 a much more susceptible audience 269 00:19:15,092 --> 00:19:17,175 keen to contact the dead. 270 00:19:29,080 --> 00:19:30,598 The magic lantern was a development 271 00:19:30,598 --> 00:19:32,418 of the camera obscura, 272 00:19:32,418 --> 00:19:35,918 the forerunner of today's slide projector. 273 00:19:37,000 --> 00:19:38,436 During the 17th century, 274 00:19:38,436 --> 00:19:40,296 it became a fascinating distraction 275 00:19:40,296 --> 00:19:42,296 for Europe's well to do. 276 00:19:43,837 --> 00:19:45,837 - Paul de Philipsthal was quite well off. 277 00:19:45,837 --> 00:19:49,458 He'd traveled all over Europe presenting these 278 00:19:49,458 --> 00:19:54,296 magic lantern shows which he called The Phantasmagoria. 279 00:19:54,296 --> 00:19:56,712 If we look at the word phantasmagoria, 280 00:19:56,712 --> 00:20:00,936 it means basically a gathering of ghosts. 281 00:20:00,936 --> 00:20:02,856 What happened was an audience would be invited 282 00:20:02,856 --> 00:20:07,240 into a room, plunged into complete darkness, 283 00:20:07,240 --> 00:20:10,897 and they'd be bombarded by a whole series of images 284 00:20:10,897 --> 00:20:13,715 of ghosts and evil spirits. 285 00:20:13,715 --> 00:20:17,298 (Paul making silly noises) 286 00:20:22,770 --> 00:20:25,853 (lighthearted music) 287 00:20:40,031 --> 00:20:41,854 - [Male Narrator] Philipsthal was looking for other elements 288 00:20:41,854 --> 00:20:44,418 to add to his show and thought Marie's wax portraits 289 00:20:44,418 --> 00:20:46,501 were just what he needed. 290 00:20:48,290 --> 00:20:51,593 He asked Marie to go with him to England. 291 00:20:51,593 --> 00:20:53,373 - Marie, who was at the end of her tether 292 00:20:53,373 --> 00:20:57,007 with her husband, accepted the offer of Philipsthal 293 00:20:57,007 --> 00:20:59,339 who said he would take his magic lantern show 294 00:20:59,339 --> 00:21:02,198 to London, and she could go with him 295 00:21:02,198 --> 00:21:03,499 with some of her models, 296 00:21:03,499 --> 00:21:05,513 and he would pay the costs. 297 00:21:05,513 --> 00:21:07,478 He'd take half of her profits, 298 00:21:07,478 --> 00:21:11,645 but she'd be better off than struggling on in Paris. 299 00:21:18,139 --> 00:21:22,576 - Philipstal was very much a kind of salon magician 300 00:21:22,576 --> 00:21:25,157 to begin with, and it was during the time 301 00:21:25,157 --> 00:21:26,795 of the Enlightenment suddenly 302 00:21:26,795 --> 00:21:29,798 when there were quite a lot of Freemasons around 303 00:21:29,798 --> 00:21:31,856 who had these kind of private clubs, 304 00:21:31,856 --> 00:21:35,499 and they were very keen to entertain anybody 305 00:21:35,499 --> 00:21:38,795 who had any interest in the new sciences, 306 00:21:38,795 --> 00:21:42,939 and of course, Philipstal could puff himself up 307 00:21:42,939 --> 00:21:46,411 and say that he was really a professor of science, 308 00:21:46,411 --> 00:21:49,659 and he was a charlatan in many ways 309 00:21:49,659 --> 00:21:53,062 and not a particularly good man 310 00:21:53,062 --> 00:21:57,876 in as much as his, really his only focus was on money. 311 00:21:57,876 --> 00:22:00,959 (lighthearted music) 312 00:22:08,855 --> 00:22:12,272 (tense orchestral music) 313 00:22:21,395 --> 00:22:23,600 - [Male Narrator] When Marie arrived in England in 1802 314 00:22:23,600 --> 00:22:26,102 with her young son and her waxworks, 315 00:22:26,102 --> 00:22:28,422 there was little in her favor. 316 00:22:28,422 --> 00:22:31,680 She did not speak English and only read and wrote French 317 00:22:31,680 --> 00:22:32,800 with difficulty. 318 00:22:32,800 --> 00:22:36,133 (soft orchestral music) 319 00:22:40,179 --> 00:22:43,680 But what she did have was a real talent for wax and business 320 00:22:43,680 --> 00:22:46,763 and a sheer determination to succeed. 321 00:22:50,160 --> 00:22:52,480 She discovered in the England of the 1800s 322 00:22:52,480 --> 00:22:55,715 a country in total transformation 323 00:22:55,715 --> 00:22:58,258 and one with a fascination and disgust 324 00:22:58,258 --> 00:23:00,091 for all things French. 325 00:23:02,902 --> 00:23:06,422 - The French were depicted by British caricaturists 326 00:23:06,422 --> 00:23:10,835 like Gillray and Cruikshank very much as the enemy. 327 00:23:10,835 --> 00:23:13,585 Murderous, hostile to the church, 328 00:23:14,940 --> 00:23:17,690 hanging churchmen, eating babies. 329 00:23:18,784 --> 00:23:21,617 The cartoons are utterly horrific, 330 00:23:22,598 --> 00:23:25,601 and Napoleon, as the Emperor of France 331 00:23:25,601 --> 00:23:30,582 between 1804 and 1815, was the absolute central figure 332 00:23:30,582 --> 00:23:33,344 of detestation for the British. 333 00:23:33,344 --> 00:23:37,403 He created this huge empire on the continent, 334 00:23:37,403 --> 00:23:39,486 he fought Britain at sea, 335 00:23:41,366 --> 00:23:45,033 he was a real threat, so the British saw him 336 00:23:46,256 --> 00:23:49,714 as their chief enemy, but they were also fascinated 337 00:23:49,714 --> 00:23:53,846 by the power that he exercised in France 338 00:23:53,846 --> 00:23:57,137 because he was, after all, a dictator. 339 00:23:57,137 --> 00:23:59,366 The revolution had been rolled up 340 00:23:59,366 --> 00:24:01,533 in a man of five foot six. 341 00:24:07,126 --> 00:24:08,806 - [Male Narrator] Napoleon's wax figure 342 00:24:08,806 --> 00:24:12,326 became the centerpiece of her exhibition. 343 00:24:12,326 --> 00:24:14,784 As always, the importance of conveying character 344 00:24:14,784 --> 00:24:16,451 was top of her mind. 345 00:24:17,846 --> 00:24:19,202 - [Female Narrator] As Napoleon once said 346 00:24:19,202 --> 00:24:21,408 it is not the exactness of traits, 347 00:24:21,408 --> 00:24:24,886 a wart on the nose that makes a likeness. 348 00:24:24,886 --> 00:24:27,955 It is the character, what animates a person, 349 00:24:27,955 --> 00:24:30,622 that it is necessary to portray. 350 00:24:31,921 --> 00:24:33,723 - When she arrived in England, 351 00:24:33,723 --> 00:24:36,406 one of her unique selling points 352 00:24:36,406 --> 00:24:39,432 was that with the Napoleonic Wars, 353 00:24:39,432 --> 00:24:41,932 the fascination with Napoleon, 354 00:24:43,147 --> 00:24:46,662 she acquired a lot of relics of Napoleon's. 355 00:24:46,662 --> 00:24:50,224 For example, Napoleon's actual carriage 356 00:24:50,224 --> 00:24:54,159 was a sensation, and I think it can be said 357 00:24:54,159 --> 00:24:56,085 that the main man in her life, 358 00:24:56,085 --> 00:24:57,682 the best relationship with a man 359 00:24:57,682 --> 00:25:00,827 was with Napoleon because he served her very well 360 00:25:00,827 --> 00:25:04,208 for richer, for richer, for richer. 361 00:25:04,208 --> 00:25:06,143 - [Male Narrator] But Marie's relationship with Philipstal 362 00:25:06,143 --> 00:25:09,560 had become a different matter altogether. 363 00:25:21,984 --> 00:25:24,076 - [Female Narrator] He holds my nose to the grindstone 364 00:25:24,076 --> 00:25:26,258 seeking only to flout and ruin me, 365 00:25:26,258 --> 00:25:27,841 so he can take all. 366 00:25:33,516 --> 00:25:36,433 (soft piano music) 367 00:25:40,072 --> 00:25:42,722 - In 1803, when the Lyceum season 368 00:25:42,722 --> 00:25:44,978 was considered to be finished, 369 00:25:44,978 --> 00:25:48,895 Philipstal decides that he's going to move into 370 00:25:49,740 --> 00:25:52,303 the theater circuit of Britain, 371 00:25:52,303 --> 00:25:55,470 and Edinburgh will be their next stop. 372 00:25:58,978 --> 00:26:00,599 - [Female Narrator] It's a beautiful little city 373 00:26:00,599 --> 00:26:04,239 from which one can see snow covered mountains. 374 00:26:04,239 --> 00:26:06,960 I have discovered some compatriots at the castle, 375 00:26:06,960 --> 00:26:11,127 and one lady in waiting has spent all her life in France. 376 00:26:12,382 --> 00:26:13,762 - Why Edinburgh? 377 00:26:13,762 --> 00:26:16,501 Edinburgh is obviously the Scottish capital. 378 00:26:16,501 --> 00:26:20,162 It's also a big center for emigres. 379 00:26:20,162 --> 00:26:21,543 That's where the French emigres 380 00:26:21,543 --> 00:26:24,419 have gone for preference, and so the idea is 381 00:26:24,419 --> 00:26:28,502 that a show that is exhibiting the king and queen 382 00:26:29,362 --> 00:26:33,020 in all their glory, Napoleon as a real villain, 383 00:26:33,020 --> 00:26:37,122 and the revolutionaries as decapitated former villains 384 00:26:37,122 --> 00:26:39,700 will be attractive to the emigres. 385 00:26:39,700 --> 00:26:42,783 (lighthearted music) 386 00:26:48,343 --> 00:26:49,879 - [Male Narrator] Marie soon heard about the performances 387 00:26:49,879 --> 00:26:53,559 of Henri Charles, a renowned French ventriloquist, 388 00:26:53,559 --> 00:26:56,142 and went along to see his show. 389 00:26:59,842 --> 00:27:01,857 Henri and his puppet had already established 390 00:27:01,857 --> 00:27:04,999 a strong following amongst the many French emigres 391 00:27:04,999 --> 00:27:06,940 living in Edinburgh at the time, 392 00:27:06,940 --> 00:27:09,416 and Marie, whose son Joseph loved the show, 393 00:27:09,416 --> 00:27:12,916 saw an opportunity for her to do the same. 394 00:27:17,879 --> 00:27:21,046 (audience applauding) 395 00:27:24,738 --> 00:27:28,439 - When Madame Tussaud arrived in Edinburgh, 396 00:27:28,439 --> 00:27:30,999 discovering that Philipstal had not actually paid 397 00:27:30,999 --> 00:27:34,416 for the actual freight of her exhibition, 398 00:27:35,762 --> 00:27:39,618 she met up with Charles and asked him 399 00:27:39,618 --> 00:27:40,802 to loan her some money. 400 00:27:40,802 --> 00:27:43,377 I think he loaned her something like 30 pounds, 401 00:27:43,377 --> 00:27:44,722 which was quite a lot of money, 402 00:27:44,722 --> 00:27:48,738 and Charles really did befriend her in a big way, 403 00:27:48,738 --> 00:27:51,735 and there was another move to Ireland. 404 00:27:51,735 --> 00:27:54,318 (lively music) 405 00:28:00,540 --> 00:28:02,500 - Marie tours in Ireland, 406 00:28:02,500 --> 00:28:06,058 and she follows the pattern of the theater companies, 407 00:28:06,058 --> 00:28:07,799 how they toured during the season, 408 00:28:07,799 --> 00:28:10,599 during the season of the wealthy elite 409 00:28:10,599 --> 00:28:14,860 who in the summer months would go to Dublin 410 00:28:14,860 --> 00:28:18,482 and to Limerick and to different cities in Ireland. 411 00:28:18,482 --> 00:28:20,178 - These fairs were marks of trade, 412 00:28:20,178 --> 00:28:22,683 they were commerce, people went from all over Europe 413 00:28:22,683 --> 00:28:24,805 to sell their wares, you would go by cloth, 414 00:28:24,805 --> 00:28:26,741 and there was always a rule 415 00:28:26,741 --> 00:28:28,421 that the entertainment cannot commence 416 00:28:28,421 --> 00:28:30,805 until the trading has stopped. 417 00:28:30,805 --> 00:28:34,021 There was also the selling of livestock 418 00:28:34,021 --> 00:28:38,304 alongside theater shows, magic shows, illusion shows, 419 00:28:38,304 --> 00:28:39,471 waxwork shows. 420 00:28:45,323 --> 00:28:46,843 - [Male Narrator] Marie learned not only from the fairs, 421 00:28:46,843 --> 00:28:49,760 but from the theater trade as well. 422 00:28:52,382 --> 00:28:53,500 - Marie learned very quickly 423 00:28:53,500 --> 00:28:57,163 from how the theater companies operated. 424 00:28:57,163 --> 00:29:01,300 She was very careful when she moved from one town 425 00:29:01,300 --> 00:29:05,467 to another to only move when she was not making money. 426 00:29:08,901 --> 00:29:10,384 Until 1808, she continued to call it 427 00:29:10,384 --> 00:29:13,403 the Curtius Cabinet of Curiosities, 428 00:29:13,403 --> 00:29:15,861 and when she arrived, she would produce, 429 00:29:15,861 --> 00:29:20,028 her posters produced saying specially for your town, 430 00:29:21,141 --> 00:29:24,064 here is the Curtius Cabinet of Curiosities 431 00:29:24,064 --> 00:29:25,647 for your enjoyment. 432 00:29:27,765 --> 00:29:30,123 But only for a very limited seating. 433 00:29:30,123 --> 00:29:31,125 She would always say that. 434 00:29:31,125 --> 00:29:34,818 She didn't say we're here until we ain't making any money, 435 00:29:34,818 --> 00:29:37,401 which is what she really meant. 436 00:29:42,181 --> 00:29:46,565 Marie had carriages in which she transported 437 00:29:46,565 --> 00:29:50,763 all the equipment, but the move, of course, 438 00:29:50,763 --> 00:29:54,940 was itself a good advert because each of the carriages 439 00:29:54,940 --> 00:29:57,139 had your name on them, and it would indicate 440 00:29:57,139 --> 00:29:59,685 where you were going next. 441 00:29:59,685 --> 00:30:02,268 So there was traveling adverts. 442 00:30:08,784 --> 00:30:10,261 - [Male Narrator] As she traveled around the country, 443 00:30:10,261 --> 00:30:12,461 Marie was careful to always consult 444 00:30:12,461 --> 00:30:14,294 the showman's almanac. 445 00:30:15,184 --> 00:30:16,224 - [Female Narrator] Owen's Book of Fairs, 446 00:30:16,224 --> 00:30:18,821 a complete and authentic account. 447 00:30:18,821 --> 00:30:22,256 Newark, Friday in Midland May the 14th, 448 00:30:22,256 --> 00:30:24,704 wheat Tuesday, August the 2nd, 449 00:30:24,704 --> 00:30:28,400 and every other Wednesday for cattle and sheep. 450 00:30:28,400 --> 00:30:29,840 - [Pamela] There was a book published every year 451 00:30:29,840 --> 00:30:32,304 called the Owen Book of Fairs 452 00:30:32,304 --> 00:30:34,261 which was actually an almanac 453 00:30:34,261 --> 00:30:37,161 of all the fairs that takes place in the United Kingdom. 454 00:30:37,161 --> 00:30:38,683 It tells you what date they're in, 455 00:30:38,683 --> 00:30:39,883 it tells you when they move, 456 00:30:39,883 --> 00:30:43,278 it tells you the distance in miles between each place, 457 00:30:43,278 --> 00:30:44,878 and that's what Tussaud's would've used 458 00:30:44,878 --> 00:30:47,128 to get from place to place. 459 00:30:51,547 --> 00:30:54,964 (light orchestral music) 460 00:31:33,524 --> 00:31:34,912 - [Male Narrator] The new monied middle classes 461 00:31:34,912 --> 00:31:36,910 were the people Marie Tussaud wanted 462 00:31:36,910 --> 00:31:39,549 at her exhibition, and she needed grand venues 463 00:31:39,549 --> 00:31:40,882 to attract them. 464 00:31:44,967 --> 00:31:45,970 She was always careful 465 00:31:45,970 --> 00:31:48,169 to pick the very best rooms, 466 00:31:48,169 --> 00:31:52,336 unlike many of the other traveling shows at the time. 467 00:31:53,268 --> 00:31:55,150 - [Female Narrator] A nice salon, well furnished 468 00:31:55,150 --> 00:31:58,317 and decorated, for two pounds a month. 469 00:32:00,722 --> 00:32:02,526 Everyone is astonished by my figures, 470 00:32:02,526 --> 00:32:05,859 the equal of which no one has seen here. 471 00:32:07,785 --> 00:32:09,924 I am regarded as a great lady here 472 00:32:09,924 --> 00:32:12,341 and have everyone on my side. 473 00:32:14,004 --> 00:32:17,534 - Her exhibitions would be in the assembly rooms, 474 00:32:17,534 --> 00:32:20,117 big high ceilinged, large rooms 475 00:32:21,246 --> 00:32:22,884 where you could set out the models, 476 00:32:22,884 --> 00:32:25,044 and people could walk amongst the models 477 00:32:25,044 --> 00:32:26,425 and have a feel at the material 478 00:32:26,425 --> 00:32:29,545 and touch the hair dresses and sit down 479 00:32:29,545 --> 00:32:30,868 and natter to each other, 480 00:32:30,868 --> 00:32:33,623 listen to the little orchestra that was playing, 481 00:32:33,623 --> 00:32:35,603 but if there was not an assembly room, 482 00:32:35,603 --> 00:32:38,103 she would use a local theater, 483 00:32:39,305 --> 00:32:41,806 and the theater would be boarded over, 484 00:32:41,806 --> 00:32:44,889 and the models would be set up there. 485 00:32:48,206 --> 00:32:49,204 - [Male Narrator] In choosing well-appointed 486 00:32:49,204 --> 00:32:51,934 exhibition halls, Marie Tussaud stole a march 487 00:32:51,934 --> 00:32:55,267 on her competitors who worked the fairs. 488 00:32:57,668 --> 00:33:00,242 - Waxworks were common place when Marie Tussaud 489 00:33:00,242 --> 00:33:02,981 came to this country, but they were much more 490 00:33:02,981 --> 00:33:06,593 associated with the popular entertainment of the fair 491 00:33:06,593 --> 00:33:10,010 and anatomical waxes, sensational things, 492 00:33:12,046 --> 00:33:14,796 and she very much raised the tone 493 00:33:17,268 --> 00:33:22,131 of how waxworks could be for a much more middle class, 494 00:33:22,131 --> 00:33:26,230 educational, aspirational form of entertainment 495 00:33:26,230 --> 00:33:27,563 and information. 496 00:33:30,105 --> 00:33:31,604 When she went on the bad roads, 497 00:33:31,604 --> 00:33:35,166 you could say she was a traveling tabloid. 498 00:33:35,166 --> 00:33:38,468 She was taking sensation to parts of the country 499 00:33:38,468 --> 00:33:41,385 where they were desperate for news. 500 00:33:43,507 --> 00:33:45,049 - [Male Narrator] Marie knew how important 501 00:33:45,049 --> 00:33:46,868 good marketing was. 502 00:33:46,868 --> 00:33:49,466 She would take particular care of the announcements 503 00:33:49,466 --> 00:33:51,588 and catalogs for her exhibitions 504 00:33:51,588 --> 00:33:54,421 which went into remarkable detail. 505 00:33:56,328 --> 00:33:58,750 - When you see the catalogs that Marie Tussaud did, 506 00:33:58,750 --> 00:34:00,973 she's looking for an educated audience. 507 00:34:00,973 --> 00:34:03,191 She's looking for an audience that could read or write. 508 00:34:03,191 --> 00:34:05,033 A lot of people who went to fairs at that time 509 00:34:05,033 --> 00:34:06,377 wouldn't be able to read and write. 510 00:34:06,377 --> 00:34:09,433 The advertisements you'd get for the fairs at that time 511 00:34:09,433 --> 00:34:12,116 are quite cheap, are more illustrative, 512 00:34:12,116 --> 00:34:15,052 but the tradition Marie Tussaud is going into 513 00:34:15,052 --> 00:34:17,177 is more then exhibition tradition 514 00:34:17,177 --> 00:34:20,260 rather than the fairground tradition. 515 00:34:22,056 --> 00:34:25,231 - [Pamela] She's quite an innovator with these catalogs, 516 00:34:25,231 --> 00:34:26,911 would give quite a lot of detail 517 00:34:26,911 --> 00:34:28,975 about the different characters, 518 00:34:28,975 --> 00:34:32,175 several pages on Marie Antoinette for instance. 519 00:34:32,175 --> 00:34:34,608 Catalogs would run to 80 pages. 520 00:34:34,608 --> 00:34:37,713 Not the sort of single sheet that tell you nothing 521 00:34:37,713 --> 00:34:39,215 that you get today. 522 00:34:39,215 --> 00:34:41,382 It was really informative. 523 00:34:46,431 --> 00:34:48,052 - [Male Narrator] The cost of producing these catalogs 524 00:34:48,052 --> 00:34:52,052 was underpinned by a very clever pricing policy. 525 00:34:55,593 --> 00:34:56,712 - The price that she charged 526 00:34:56,712 --> 00:35:00,716 was a price that would only be tolerable 527 00:35:00,716 --> 00:35:04,216 for a comfortably off, middle class elite, 528 00:35:06,029 --> 00:35:09,196 so sixpence to look at the exhibition, 529 00:35:10,175 --> 00:35:13,191 another sixpence to look at the separate room, 530 00:35:13,191 --> 00:35:16,151 the chamber of horrors, another sixpence 531 00:35:16,151 --> 00:35:19,492 for the catalog, which was very good value. 532 00:35:19,492 --> 00:35:23,242 You got your money's worth for your sixpence. 533 00:35:26,591 --> 00:35:30,953 She was criticized for her appealing only to elite, 534 00:35:30,953 --> 00:35:33,172 and there's a funny poster that you can see 535 00:35:33,172 --> 00:35:36,589 where she says that for a special moment, 536 00:35:40,036 --> 00:35:42,276 poorer people, working class people, 537 00:35:42,276 --> 00:35:46,212 can come to the exhibition for half price, 538 00:35:46,212 --> 00:35:49,129 but only between 9:15 PM and 10 PM. 539 00:35:51,716 --> 00:35:53,695 The exhibition closed at 10 PM. 540 00:35:53,695 --> 00:35:56,195 (light music) 541 00:36:01,074 --> 00:36:02,070 - [Male Narrator] Marie's tours 542 00:36:02,070 --> 00:36:03,273 around the entire United Kingdom 543 00:36:03,273 --> 00:36:06,132 were becoming ever more profitable. 544 00:36:06,132 --> 00:36:08,276 She continued to send money to her husband 545 00:36:08,276 --> 00:36:09,652 who had remained in France 546 00:36:09,652 --> 00:36:12,655 to look after their younger son's education, 547 00:36:12,655 --> 00:36:14,393 but he was spending the family silver 548 00:36:14,393 --> 00:36:17,810 with little regard to their son's future. 549 00:36:19,915 --> 00:36:21,513 The letters he exchanged with Marie 550 00:36:21,513 --> 00:36:25,212 were more often about money than anything else. 551 00:36:25,212 --> 00:36:28,129 (orchestral music) 552 00:36:35,351 --> 00:36:37,273 Eventually the money ran out, 553 00:36:37,273 --> 00:36:39,273 and in 1812, Francois was forced 554 00:36:39,273 --> 00:36:41,012 to sell the waxworks exhibition 555 00:36:41,012 --> 00:36:45,179 in the Boulevard du Temple to one of his creditors. 556 00:36:53,118 --> 00:36:54,415 - [Female Narrator] We shall not write to you 557 00:36:54,415 --> 00:36:55,772 about our plans. 558 00:36:55,772 --> 00:36:56,855 Adieu, adieu. 559 00:36:58,394 --> 00:37:00,693 We can each go our own way. 560 00:37:00,693 --> 00:37:04,860 (Narrator speaking in foreign language) 561 00:37:07,573 --> 00:37:08,655 - [Male Narrator] Five years later, 562 00:37:08,655 --> 00:37:12,874 her youngest son decided to join his mother and brother. 563 00:37:12,874 --> 00:37:14,837 Marie hadn't seen him since she left for England 564 00:37:14,837 --> 00:37:18,771 with Philipstal and Joseph 15 years earlier. 565 00:37:18,771 --> 00:37:21,271 (light music) 566 00:37:28,394 --> 00:37:29,914 He turned up at the studio 567 00:37:29,914 --> 00:37:33,295 carrying a keepsake to confirm his identity. 568 00:37:33,295 --> 00:37:35,795 (light music) 569 00:38:07,797 --> 00:38:09,674 - Marie's second son, Francois, 570 00:38:09,674 --> 00:38:11,757 arrived in London in 1817 571 00:38:13,215 --> 00:38:15,132 when he himself was 17, 572 00:38:18,855 --> 00:38:22,438 and then both sons helped in making models. 573 00:38:25,775 --> 00:38:26,675 - [Male Narrator] Francois had been trained 574 00:38:26,675 --> 00:38:29,336 as an apprentice carpenter in Paris. 575 00:38:29,336 --> 00:38:30,751 This gave him a ready made role 576 00:38:30,751 --> 00:38:32,877 in his mother's business. 577 00:38:32,877 --> 00:38:36,077 He would get the job of making arms and legs in wood 578 00:38:36,077 --> 00:38:39,290 to add realism to the waxwork busts. 579 00:38:39,290 --> 00:38:41,837 - They had to do what she said. 580 00:38:41,837 --> 00:38:44,973 They had to obey her instructions, 581 00:38:44,973 --> 00:38:48,056 and they were paid virtually nothing. 582 00:38:49,315 --> 00:38:51,898 They were virtually her slaves. 583 00:38:55,677 --> 00:38:56,835 - [Male Narrator] To recognize their skill 584 00:38:56,835 --> 00:38:58,995 and business sense, the waxworks exhibition 585 00:38:58,995 --> 00:39:02,162 took the name Madame Tussaud and Sons. 586 00:39:07,997 --> 00:39:11,414 - Marie Tussaud kept a very tight control 587 00:39:13,471 --> 00:39:16,971 on the purse strings and the apron strings 588 00:39:17,896 --> 00:39:19,656 of the business, i.e., she established 589 00:39:19,656 --> 00:39:21,715 a matriarchal business. 590 00:39:21,715 --> 00:39:26,653 Her sons worked for her, but right up until her death, 591 00:39:26,653 --> 00:39:29,653 she was a presence at the exhibition 592 00:39:30,752 --> 00:39:34,502 and very much involved in counting the money, 593 00:39:35,656 --> 00:39:39,475 and in the ledgers, keeping absolute careful track 594 00:39:39,475 --> 00:39:41,437 of expenditure. 595 00:39:41,437 --> 00:39:44,020 (lively music) 596 00:39:47,875 --> 00:39:49,735 - And she kept a little account book 597 00:39:49,735 --> 00:39:52,214 where she wrote down everyday what she spent 598 00:39:52,214 --> 00:39:56,381 on candles, what she spent on repairing gowns, et cetera, 599 00:39:57,475 --> 00:40:00,136 what she spent on the special adverts, 600 00:40:00,136 --> 00:40:02,115 and this is what she spent most money on, 601 00:40:02,115 --> 00:40:05,677 on the adverts, the posters, and the adverts 602 00:40:05,677 --> 00:40:07,177 in the newspapers. 603 00:40:10,394 --> 00:40:12,613 - [Male Narrator] By 1835, after three decades 604 00:40:12,613 --> 00:40:15,372 traveling the roads of the United Kingdom, 605 00:40:15,372 --> 00:40:17,731 the Madame Tussaud and Sons exhibition 606 00:40:17,731 --> 00:40:20,481 had become a prosperous business. 607 00:40:22,496 --> 00:40:25,296 Marie finally had the means to hire an exhibition hall 608 00:40:25,296 --> 00:40:29,129 right in the middle of London in Baker Street. 609 00:40:31,632 --> 00:40:34,714 - Marie had toured from 1803, 610 00:40:34,714 --> 00:40:38,032 she constantly toured adding to the family 611 00:40:38,032 --> 00:40:39,665 more and more grandchildren, 612 00:40:39,665 --> 00:40:43,949 and they must've got really fed up with the touring, 613 00:40:43,949 --> 00:40:48,116 and when Madame Tussaud moved to Baker Street in 1835, 614 00:40:49,970 --> 00:40:52,093 she didn't at the time know it was going to be 615 00:40:52,093 --> 00:40:54,629 a permanent center, but to her, 616 00:40:54,629 --> 00:40:58,453 it was a sort of apex of being in a fashionable, 617 00:40:58,453 --> 00:41:01,203 growing, bourgeois cultural area. 618 00:41:09,589 --> 00:41:11,232 The assumption was that they'd maybe only stay 619 00:41:11,232 --> 00:41:13,345 in Baker Street just like they'd stayed 620 00:41:13,345 --> 00:41:14,967 in other places for a few weeks, 621 00:41:14,967 --> 00:41:19,072 but because they continued to make money, they stayed. 622 00:41:19,072 --> 00:41:22,572 (lively orchestral music) 623 00:41:28,670 --> 00:41:33,109 - For the 27 years that she was a traveling exhibition, 624 00:41:33,109 --> 00:41:37,276 she was so skillful about publicizing her exhibition 625 00:41:39,829 --> 00:41:44,112 that when she decided she could settle in London, 626 00:41:44,112 --> 00:41:48,250 she had established through all that promotional, 627 00:41:48,250 --> 00:41:52,250 all the posters and her trail in the newspapers, 628 00:41:54,352 --> 00:41:58,890 it meant that she'd established herself as a brand. 629 00:41:58,890 --> 00:42:02,390 (lively orchestral music) 630 00:42:10,053 --> 00:42:13,728 - When she settled here, where she arrived, 631 00:42:13,728 --> 00:42:17,145 was a very fashionable center for London. 632 00:42:17,989 --> 00:42:22,156 Oxford Street, the shops were beginning to be constructed. 633 00:42:23,904 --> 00:42:27,369 Central London is changing very much at the time. 634 00:42:27,369 --> 00:42:30,286 Railways are beginning to be built. 635 00:42:31,189 --> 00:42:33,772 It's a time of real transition. 636 00:42:37,013 --> 00:42:38,010 - [Male Narrator] Ever inventive, 637 00:42:38,010 --> 00:42:40,949 Marie was determined to keep the public coming in, 638 00:42:40,949 --> 00:42:43,616 and she knew exactly what to do. 639 00:42:46,010 --> 00:42:47,748 - [Female Narrator] The most extraordinary relic 640 00:42:47,748 --> 00:42:50,789 in the world, the original knife and lunette, 641 00:42:50,789 --> 00:42:54,956 the identical instrument that decapitated 22,000 persons. 642 00:42:57,290 --> 00:43:02,111 - Marie might like to talk about education and history 643 00:43:02,111 --> 00:43:04,749 in her general catalog, but what most people went 644 00:43:04,749 --> 00:43:07,832 to the waxworks for was to be shocked 645 00:43:07,832 --> 00:43:11,872 and frightened and look at the dead villains. 646 00:43:11,872 --> 00:43:14,539 (ominous music) 647 00:43:17,216 --> 00:43:18,234 - When Madame Tussaud's came, 648 00:43:18,234 --> 00:43:21,173 she introduced an incredibly finer tradition 649 00:43:21,173 --> 00:43:23,674 that her workmanship and her knowledge, 650 00:43:23,674 --> 00:43:25,376 and I think also the subject matter. 651 00:43:25,376 --> 00:43:27,872 The terrors in France had created a kind of 652 00:43:27,872 --> 00:43:29,994 appetite for death and sensation 653 00:43:29,994 --> 00:43:32,213 in early Regency London. 654 00:43:32,213 --> 00:43:34,713 (eerie music) 655 00:43:41,136 --> 00:43:42,816 - [Male Narrator] Marie's Chamber of Horrors 656 00:43:42,816 --> 00:43:45,856 combined the bloody violence of the French Revolution 657 00:43:45,856 --> 00:43:48,773 with figures of renowned murderers. 658 00:43:51,312 --> 00:43:52,972 - [Vanessa] There's nothing like a good murder 659 00:43:52,972 --> 00:43:55,232 to attract the crowds, so the Chamber of Horrors 660 00:43:55,232 --> 00:43:58,352 by its very nature is about murder, 661 00:43:58,352 --> 00:44:01,602 and it's all about the great criminals. 662 00:44:02,554 --> 00:44:05,114 And when you read the catalogs throughout the 19th century, 663 00:44:05,114 --> 00:44:08,074 the Chamber of Horrors becomes even more detailed, 664 00:44:08,074 --> 00:44:11,074 becomes really the reason people go. 665 00:44:18,693 --> 00:44:22,860 - She packaged the gore so that it was cautionary or moral. 666 00:44:24,757 --> 00:44:28,298 She dressed it up so there wasn't just 667 00:44:28,298 --> 00:44:31,178 making people feel they're wails of horror. 668 00:44:31,178 --> 00:44:32,261 It was moral. 669 00:44:34,496 --> 00:44:37,376 These are murderers, you know, bad men, 670 00:44:37,376 --> 00:44:40,954 and you know, it had an ethical packaging somehow, 671 00:44:40,954 --> 00:44:44,704 so it wasn't just cheap thrills is the point. 672 00:44:48,197 --> 00:44:49,430 - [Male Narrator] Her exhibition allowed visitors 673 00:44:49,430 --> 00:44:51,155 a glimpse into the hidden world 674 00:44:51,155 --> 00:44:53,155 of crime and punishment. 675 00:44:54,437 --> 00:44:57,274 - And what made that particularly interesting 676 00:44:57,274 --> 00:45:01,357 was when actual executions were no longer public, 677 00:45:02,611 --> 00:45:05,754 so if you were going to see someone who'd been 678 00:45:05,754 --> 00:45:08,154 a particularly nasty murderer, 679 00:45:08,154 --> 00:45:11,274 it was at a waxworks that you'd see them, 680 00:45:11,274 --> 00:45:14,412 and you could be fairly sure 681 00:45:14,412 --> 00:45:18,412 that the model had been made from the dead head. 682 00:45:22,752 --> 00:45:23,994 - [Male Narrator] Marie had adapted well 683 00:45:23,994 --> 00:45:26,213 to the revolution in France, but at heart, 684 00:45:26,213 --> 00:45:28,613 she was still a monarchist. 685 00:45:28,613 --> 00:45:33,535 Now in 1837, a new queen sat on the British throne, 686 00:45:33,535 --> 00:45:35,118 the young Victoria. 687 00:45:38,933 --> 00:45:41,683 Marie Tussaud saw an opportunity. 688 00:45:45,034 --> 00:45:48,174 - [Pamela] Queen Victoria was enormously important 689 00:45:48,174 --> 00:45:51,341 for Madame Tussaud and her exhibition. 690 00:46:00,293 --> 00:46:01,712 - [Male Narrator] Perhaps because Marie was a royalist, 691 00:46:01,712 --> 00:46:05,653 the new queen allowed herself to be modeled in wax 692 00:46:05,653 --> 00:46:07,792 complete with replicas of her coronation robes, 693 00:46:07,792 --> 00:46:10,125 accurate to the last detail. 694 00:46:11,616 --> 00:46:14,112 For Marie, it was the recognition she had sought 695 00:46:14,112 --> 00:46:16,453 all her life, and whatever the truth 696 00:46:16,453 --> 00:46:18,392 about her stay in Versailles, 697 00:46:18,392 --> 00:46:20,642 this time, it was for real. 698 00:46:26,592 --> 00:46:28,209 - Queen Victoria was, undoubtedly, 699 00:46:28,209 --> 00:46:32,376 among the monarchs, the central picketh, the apex. 700 00:46:35,728 --> 00:46:38,283 She was so pleased with the result 701 00:46:38,283 --> 00:46:41,671 that she was not at all disturbed 702 00:46:41,671 --> 00:46:45,838 when she appeared on the front of the 1841 catalog, 703 00:46:47,088 --> 00:46:50,352 and when she started to have children of her own, 704 00:46:50,352 --> 00:46:52,431 she took them to the exhibition. 705 00:46:52,431 --> 00:46:54,247 This became a tradition with her. 706 00:46:54,247 --> 00:46:55,610 She had lots of children as you know, 707 00:46:55,610 --> 00:46:58,826 and apparently they all saw the exhibition, 708 00:46:58,826 --> 00:47:00,112 and she encouraged other royals 709 00:47:00,112 --> 00:47:04,330 when they were visiting London to go to the exhibition 710 00:47:04,330 --> 00:47:05,163 as well. 711 00:47:09,210 --> 00:47:14,010 Marie Tussaud undoubtedly epitomized Victorian ideas 712 00:47:14,010 --> 00:47:18,177 on recreational education, on utter respectability. 713 00:47:20,208 --> 00:47:23,875 She did typify all that was seen as positive 714 00:47:24,992 --> 00:47:27,968 and attractive about Victorian life. 715 00:47:27,968 --> 00:47:30,468 (light music) 716 00:47:38,046 --> 00:47:40,726 - In the heyday of the waxworks, 717 00:47:40,726 --> 00:47:44,893 when it established itself as a major London landmark 718 00:47:46,992 --> 00:47:51,024 and leading attraction, a leading exhibition 719 00:47:51,024 --> 00:47:53,749 of the metropolis was how Punch described it, 720 00:47:53,749 --> 00:47:56,999 it was a place of great sophistication, 721 00:47:57,888 --> 00:48:02,055 a place of refinement, a place that the Duke of Wellington 722 00:48:04,448 --> 00:48:08,615 would like to go to, so it was a completely different pitch 723 00:48:11,130 --> 00:48:15,297 from the serpentine queue and looking at the waxworks today. 724 00:48:21,450 --> 00:48:22,912 - [Male Narrator] Surrounded by her sons, 725 00:48:22,912 --> 00:48:25,872 Marie established what has since become a landmark 726 00:48:25,872 --> 00:48:30,039 for Londoners and visitors from all around the world. 727 00:48:37,453 --> 00:48:38,487 - [Female Narrator] Since Madame Tussaud's 728 00:48:38,487 --> 00:48:40,970 residence in the country, not only have her works 729 00:48:40,970 --> 00:48:44,090 received the mead of praise from its inhabitants, 730 00:48:44,090 --> 00:48:46,490 but her talents have been justly appreciated 731 00:48:46,490 --> 00:48:49,909 by a generous and discerning public. 732 00:48:49,909 --> 00:48:54,076 (Madame Tussaud speaking foreign language) 733 00:48:55,151 --> 00:48:59,050 - When you look at when she wrote her memoirs, 734 00:48:59,050 --> 00:49:03,217 it was when she was promoting her permanent new exhibition 735 00:49:06,634 --> 00:49:10,668 in London, so it was a brilliant celebrity memoir. 736 00:49:10,668 --> 00:49:13,232 It's name dropping, name dropping, name dropping, 737 00:49:13,232 --> 00:49:15,733 and about her early life. 738 00:49:15,733 --> 00:49:18,133 (Madame Tussaud speaking foreign language) 739 00:49:18,133 --> 00:49:21,112 - [Female Narrator] After 36 years of residence, 740 00:49:21,112 --> 00:49:23,157 including the last five in London, 741 00:49:23,157 --> 00:49:26,824 Madame Tussaud is more in fashion than ever. 742 00:49:28,938 --> 00:49:32,101 She has escaped massacres, been freed from prison, 743 00:49:32,101 --> 00:49:35,518 been spared the threat of the guillotine, 744 00:49:36,778 --> 00:49:40,320 and has now reached a peaceful retirement. 745 00:49:40,320 --> 00:49:44,757 Safe and sound, she here takes leave of her readers. 746 00:49:44,757 --> 00:49:47,061 - It's, in a way, a load of tripe, 747 00:49:47,061 --> 00:49:48,576 a load of absolute rubbish. 748 00:49:48,576 --> 00:49:52,378 On the other hand, it's a very good portrayal 749 00:49:52,378 --> 00:49:56,618 of what she wanted people to think about her, 750 00:49:56,618 --> 00:49:59,618 and that's the value of the memoirs. 751 00:50:06,755 --> 00:50:09,077 - [Kate] We're all our own myth makers to a degree, 752 00:50:09,077 --> 00:50:12,244 but she takes it to a different level. 753 00:50:17,536 --> 00:50:19,840 - [Vanessa] Every great showman creates a myth 754 00:50:19,840 --> 00:50:22,373 and a reality at the same time. 755 00:50:22,373 --> 00:50:25,737 That's what stands them above anyone else. 756 00:50:25,737 --> 00:50:27,978 Madame Tussaud's is probably the earliest woman 757 00:50:27,978 --> 00:50:29,957 who creates that myth at the same time 758 00:50:29,957 --> 00:50:31,207 as the reality. 759 00:50:41,757 --> 00:50:44,021 - [Male Narrator] Marie Tussaud died in her London home 760 00:50:44,021 --> 00:50:47,604 on the 15th of April 1850 at the age of 89. 761 00:50:49,701 --> 00:50:52,480 She was laid to rest in the Church of St. Mary 762 00:50:52,480 --> 00:50:53,980 in Cadogan Street. 763 00:50:55,217 --> 00:50:56,778 - At the moment of her death, 764 00:50:56,778 --> 00:50:59,941 she was obituaried in pretty well 765 00:50:59,941 --> 00:51:02,640 all the journals and newspapers, 766 00:51:02,640 --> 00:51:05,296 and they agreed without exception 767 00:51:05,296 --> 00:51:09,213 that Madame Tussaud was a national institution, 768 00:51:11,273 --> 00:51:12,538 which may sound a bit odd, 769 00:51:12,538 --> 00:51:15,978 but that was the highest praise you could give for someone, 770 00:51:15,978 --> 00:51:18,118 to describe them as a national institution, 771 00:51:18,118 --> 00:51:21,600 and to describe a foreigner, a French woman, 772 00:51:21,600 --> 00:51:23,162 as a national institution. 773 00:51:23,162 --> 00:51:25,079 That was praise indeed. 774 00:51:25,962 --> 00:51:29,545 (driving orchestral music) 57803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.