All language subtitles for Headspace.2005.DC.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,289 --> 00:00:16,445 2 00:01:45,522 --> 00:01:46,774 Happy birthday, son. 3 00:01:47,065 --> 00:01:48,442 Happy birthday. 4 00:01:48,734 --> 00:01:50,031 Cake before dinner? 5 00:01:50,319 --> 00:01:51,946 Well, it's your brother's big day, 6 00:01:51,971 --> 00:01:53,131 let's let him decide. 7 00:01:53,525 --> 00:01:55,027 Then I decide on... cake! 8 00:01:55,459 --> 00:01:56,756 Cake it is. 9 00:01:57,092 --> 00:01:57,593 Really? 10 00:01:57,625 --> 00:01:58,091 Sure. 11 00:01:58,470 --> 00:02:00,939 Yeah. I don't suppose it'll kill you just this once. 12 00:02:01,747 --> 00:02:03,249 Okay, blow out the candles 13 00:02:03,911 --> 00:02:05,584 before we burn the house down. 14 00:02:05,609 --> 00:02:07,111 How many are there? 15 00:02:07,294 --> 00:02:09,012 Why don't you count 'em? 16 00:02:10,339 --> 00:02:12,262 8, 9, 10. 17 00:02:12,549 --> 00:02:15,894 10 years old and one to grow on, 11. 18 00:02:15,919 --> 00:02:16,841 That's right. 19 00:02:16,866 --> 00:02:18,811 10 years old. And one to grow on. 20 00:04:07,694 --> 00:04:10,038 Wake up. Wake up. Wake up. Wake up. 21 00:04:10,417 --> 00:04:12,419 Do exactly as I say. 22 00:04:12,444 --> 00:04:14,446 Alex, Alex... 23 00:04:14,770 --> 00:04:16,613 Alex, Alex! 24 00:04:17,132 --> 00:04:19,134 Come on. 25 00:04:22,764 --> 00:04:24,766 Do exactly as I say. 26 00:04:25,223 --> 00:04:28,067 Okay, here we go. 27 00:04:28,351 --> 00:04:31,355 Here, take your robe. 28 00:04:36,443 --> 00:04:37,535 Come on. 29 00:04:41,239 --> 00:04:43,162 Get the door. Get the door. 30 00:04:46,382 --> 00:04:48,305 In the truck. 31 00:04:59,416 --> 00:05:01,168 Go on. 32 00:05:11,297 --> 00:05:13,766 Stay back! Leave us alone! 33 00:05:17,217 --> 00:05:20,266 Boys, stay in the truck. 34 00:05:26,910 --> 00:05:29,504 You don't want to do this. 35 00:05:29,856 --> 00:05:32,694 Look... it's not you. Stop! 36 00:05:36,612 --> 00:05:39,582 Don't do this! Don't do this! 37 00:09:16,865 --> 00:09:18,412 Check. 38 00:09:24,211 --> 00:09:25,545 Can't do it. 39 00:09:27,400 --> 00:09:28,822 Mate. 40 00:09:29,584 --> 00:09:31,123 Fucked again! 41 00:09:32,686 --> 00:09:35,701 Without even the courtesy of a reach around. 42 00:09:48,121 --> 00:09:50,685 It's been a business doing pleasure with you, my friend. 43 00:09:52,102 --> 00:09:53,194 Who's next? 44 00:09:54,134 --> 00:09:56,728 Come on, girls, don't be shy. 45 00:09:57,052 --> 00:09:59,020 What about you, sugar? 46 00:10:01,506 --> 00:10:05,313 Hope you have some change in your pocket for a metrocard. 47 00:10:05,605 --> 00:10:06,982 Come on. 48 00:10:08,279 --> 00:10:10,654 You two girls have fun, now. 49 00:10:11,389 --> 00:10:14,959 I'm gonna go find me some respect somewhere else. 50 00:10:14,984 --> 00:10:15,906 Come on. 51 00:10:17,121 --> 00:10:18,213 See you. 52 00:10:29,671 --> 00:10:31,344 Hit the timer. 53 00:10:50,274 --> 00:10:52,381 Well, that sucked. 54 00:10:53,292 --> 00:10:54,826 It's game over. 55 00:11:00,291 --> 00:11:01,709 Forget it. 56 00:11:05,797 --> 00:11:07,412 Harry Jellenik. 57 00:11:08,293 --> 00:11:09,545 Alex Borden. 58 00:11:13,646 --> 00:11:15,123 You okay? 59 00:11:16,201 --> 00:11:17,849 Yeah, yeah. 60 00:11:18,250 --> 00:11:19,584 It's a migraine, i guess. 61 00:11:21,264 --> 00:11:24,178 Well, you keep at it, young Alex. 62 00:11:32,763 --> 00:11:34,268 Good-bye, Alex. 63 00:12:56,083 --> 00:12:59,508 Hey! Don't do that! Why do you do that? 64 00:12:59,654 --> 00:13:00,780 My dream. 65 00:13:01,243 --> 00:13:03,318 It tried to get me in my dream. 66 00:13:03,671 --> 00:13:05,765 I hurt him so he's too weak to come after us. 67 00:13:06,353 --> 00:13:07,708 You've seen them, too? 68 00:13:07,733 --> 00:13:09,235 I don't want to talk about it. Okay? 69 00:13:09,838 --> 00:13:11,435 If dad finds out this is happening again, 70 00:13:11,460 --> 00:13:12,803 he'll send us away from each other. 71 00:13:13,449 --> 00:13:15,443 Do you want that to happen? Huh? 72 00:13:17,450 --> 00:13:18,514 Thought so. 73 00:13:19,016 --> 00:13:20,685 Then keep your mouth shut. 74 00:13:21,230 --> 00:13:22,277 Promise? 75 00:13:22,306 --> 00:13:23,307 Promise. 76 00:13:24,053 --> 00:13:26,397 We need to stick together. Okay? 77 00:13:26,423 --> 00:13:30,053 As long as I'm here, I won't let anything happen to you, Alex. 78 00:13:53,200 --> 00:13:54,841 HELLOOO? 79 00:13:56,779 --> 00:13:58,114 Alex. 80 00:13:59,896 --> 00:14:01,303 Jason? 81 00:14:01,591 --> 00:14:02,646 How did you get in? 82 00:14:02,671 --> 00:14:04,239 Your door is wide open. 83 00:14:04,510 --> 00:14:06,183 I thought somebody broke in. 84 00:14:06,208 --> 00:14:09,803 I expected to find some lunatic raping your lifeless corpse. 85 00:14:09,828 --> 00:14:12,251 Yes. Yeah. That would be what you'd think. 86 00:14:13,901 --> 00:14:15,403 What are you doing here? 87 00:14:16,220 --> 00:14:17,642 This is where I live. 88 00:14:17,667 --> 00:14:19,169 No. This is where you house-sit. 89 00:14:19,403 --> 00:14:23,138 I brought these back. Stacy's in the car. Smoke? 90 00:14:25,907 --> 00:14:27,700 No?... 'Course not. 91 00:14:39,867 --> 00:14:41,000 What's that? 92 00:14:41,323 --> 00:14:45,248 It's "secrets of modern chess strategy advances since NIMZOWITSCH." 93 00:14:46,110 --> 00:14:47,474 You hate chess. 94 00:14:48,735 --> 00:14:49,530 I know. 95 00:14:49,814 --> 00:14:51,063 So...? 96 00:14:51,307 --> 00:14:52,469 So, I don't know. 97 00:14:52,494 --> 00:14:54,961 Something like, something like happened today. 98 00:14:54,986 --> 00:14:57,865 I got home and I'm flipping through every book in the house. 99 00:14:58,489 --> 00:15:00,583 And, here... 100 00:15:00,608 --> 00:15:02,711 Take this one. This is a real page Turner. 101 00:15:02,736 --> 00:15:04,158 I read it an hour ago. 102 00:15:04,393 --> 00:15:06,191 You finished it an hour ago? 103 00:15:06,216 --> 00:15:08,446 No, no. I read it an hour ago. 104 00:15:11,973 --> 00:15:13,099 Yeah... 105 00:15:18,088 --> 00:15:19,180 Yikes! 106 00:15:19,205 --> 00:15:21,253 When do the Klausners get back? 107 00:15:21,634 --> 00:15:22,760 In the fall. 108 00:15:22,785 --> 00:15:25,413 Who vacations in Rwanda? 109 00:15:25,823 --> 00:15:26,915 I don't know, 110 00:15:26,940 --> 00:15:28,328 but it beats unemployment. 111 00:15:28,594 --> 00:15:30,617 Would you stop touching the things, please? 112 00:15:33,305 --> 00:15:36,141 I don't think you can call house-sitting employment. 113 00:15:37,391 --> 00:15:39,946 Alex, with a brain like yours, 114 00:15:40,093 --> 00:15:43,939 you should have a job with NASA or, you know, 115 00:15:44,058 --> 00:15:47,312 one of those companies that hires really smart people. 116 00:15:48,197 --> 00:15:49,244 Yeah. 117 00:15:53,578 --> 00:15:54,750 Headache? 118 00:15:56,075 --> 00:15:57,406 Yeah, it's... 119 00:15:58,519 --> 00:15:59,601 Do me a favor. 120 00:15:59,626 --> 00:16:03,256 Lay off the speed reading. I gotta go. Stacy's waiting. 121 00:16:06,416 --> 00:16:07,838 I'll see you later, okay? 122 00:16:14,056 --> 00:16:15,099 Alex? 123 00:16:15,901 --> 00:16:17,528 Oh, god. 124 00:16:18,404 --> 00:16:21,356 Alex? Wake up, man. 125 00:16:21,647 --> 00:16:23,873 Alex! Alex! 126 00:16:47,925 --> 00:16:51,520 Ira, right now, medically, he's fine. 127 00:16:52,272 --> 00:16:56,190 The curvature is completely unbroken, inside and out. 128 00:16:56,334 --> 00:16:57,663 Look, if I'm reading this correctly, 129 00:16:57,688 --> 00:17:01,061 this kid uses more of his frontal lobe for cognitive activity than anybody 130 00:17:01,086 --> 00:17:03,889 who has ever been charted. 131 00:17:04,906 --> 00:17:06,453 You can't release him, sweetheart. 132 00:17:06,593 --> 00:17:09,914 No, this chart alone is worth tens of thousands in study grants. 133 00:17:10,464 --> 00:17:12,558 What choice do I have? 134 00:17:13,338 --> 00:17:15,328 I have no basis for keeping him. 135 00:17:17,250 --> 00:17:20,586 I suppose a postmortem analysis is out of the question. 136 00:17:21,696 --> 00:17:23,711 Is that supposed to be funny, ira? 137 00:17:29,954 --> 00:17:32,148 Hey, buddy, what you got there? 138 00:17:36,597 --> 00:17:38,367 My head is killing me. 139 00:17:38,528 --> 00:17:41,023 Well, that's inaccurate and quite impossible. 140 00:17:41,110 --> 00:17:42,906 What I don't doubt is that you've had 141 00:17:42,931 --> 00:17:44,855 a mild to mildly severe head trauma. 142 00:17:45,449 --> 00:17:49,079 So what I need to do is give you a cognitive assessment. 143 00:17:49,347 --> 00:17:51,441 Then I'll poke a few holes in your skull. 144 00:17:51,810 --> 00:17:52,811 Holes? 145 00:17:53,266 --> 00:17:55,500 Metaphorically speaking, of course. 146 00:17:55,707 --> 00:17:57,584 We'll start off with the easy first test. 147 00:17:57,923 --> 00:17:58,719 Okay? 148 00:17:59,078 --> 00:17:59,795 Okay. 149 00:18:00,141 --> 00:18:03,492 Okay. Look very carefully at this chart. 150 00:18:05,391 --> 00:18:09,352 Try to remember as much as you can about what you see. 151 00:18:12,992 --> 00:18:15,053 Alright. How many of the pictures can you remember? 152 00:18:15,078 --> 00:18:16,751 In alphabetical order- apple, ball, cat, dog, 153 00:18:16,776 --> 00:18:18,438 egg, fire truck, grasshopper, hat, 154 00:18:18,463 --> 00:18:20,664 ice cream cone, jump rope, kangaroo, light bulb... 155 00:18:22,797 --> 00:18:24,430 Well, that's fine. 156 00:18:26,109 --> 00:18:27,617 What was that? 157 00:18:28,578 --> 00:18:30,406 Why don't you tell me? 158 00:18:32,273 --> 00:18:35,856 Calculate the following-a plane flying the 3,458 mile distance 159 00:18:35,945 --> 00:18:38,781 from New York City to London has a 50-mile-an-hour tail wind. 160 00:18:38,806 --> 00:18:41,304 The plane's point of no return is 1,489 miles. 161 00:18:41,407 --> 00:18:42,875 Give or take a hundred yards. 162 00:18:44,706 --> 00:18:46,578 I didn't even finish the question. 163 00:19:16,585 --> 00:19:18,391 Well, in layman's terms... 164 00:19:19,625 --> 00:19:21,445 You're getting smarter. 165 00:19:21,869 --> 00:19:23,963 The part of your brain that you use for cognition, 166 00:19:23,988 --> 00:19:25,661 it's just off the charts. 167 00:19:26,090 --> 00:19:31,062 When we ran the test, it showed your brain's activity. 168 00:19:31,462 --> 00:19:34,977 Other than the blackouts, you seem to be in perfect health. 169 00:19:35,267 --> 00:19:37,770 None of this solves my problem. 170 00:19:37,795 --> 00:19:39,263 What if it happens again? 171 00:19:39,595 --> 00:19:42,018 Do you have any idea what you could do, 172 00:19:42,173 --> 00:19:46,648 if you harnessed even a fraction of your intellectual potential? 173 00:19:46,673 --> 00:19:48,188 Do I even care about that right now? 174 00:19:48,213 --> 00:19:51,727 God, you sound like that geeky friend of yours, Doctor, uh... 175 00:19:51,799 --> 00:19:52,585 Dr. Gold. 176 00:19:52,610 --> 00:19:54,508 Yeah. You know, and i don't like his idea 177 00:19:54,533 --> 00:19:56,016 of "postmortem analysis." 178 00:19:56,041 --> 00:19:57,844 It's not that kind of hospital. 179 00:19:59,742 --> 00:20:02,586 Don't tell me the thought didn't cross his mind. 180 00:20:03,019 --> 00:20:04,164 I heard him. 181 00:20:07,258 --> 00:20:09,820 You heard him during the scan? 182 00:20:10,362 --> 00:20:11,891 I heard a lot of stuff. 183 00:20:20,114 --> 00:20:21,240 Alex. 184 00:20:21,681 --> 00:20:22,659 Look, it's a long shot, 185 00:20:22,684 --> 00:20:25,237 but I have a colleague who's doing some research 186 00:20:25,262 --> 00:20:26,501 that might help you. 187 00:20:27,352 --> 00:20:28,966 It's worth a try. 188 00:20:31,312 --> 00:20:33,164 Right now, I might try anything. 189 00:20:48,873 --> 00:20:51,126 I think this is the place. 190 00:20:56,719 --> 00:20:57,882 Hey, we'll keep you in our prayers. Okay? 191 00:20:57,907 --> 00:20:59,679 Hey, you want us to wait for you? 192 00:20:59,921 --> 00:21:01,012 No, than ks. It's alright. 193 00:21:01,037 --> 00:21:02,155 Sure? Yeah. 194 00:21:02,910 --> 00:21:04,766 Take care of yourself. God bless. 195 00:21:05,031 --> 00:21:06,658 God bless. 196 00:21:12,015 --> 00:21:13,938 Alex Borden? I'm Dr. Murphy. 197 00:21:14,319 --> 00:21:16,162 I don't know how much Denise- 198 00:21:16,650 --> 00:21:18,448 Dr. bell-has told you about my book. 199 00:21:18,473 --> 00:21:20,191 She just said that i should see you. 200 00:21:20,683 --> 00:21:22,856 She must have told you i don't have insurance. 201 00:21:22,881 --> 00:21:24,599 It's not about money. 202 00:21:25,459 --> 00:21:28,397 You let me document your progress with these sessions, 203 00:21:28,422 --> 00:21:32,241 anonymously, of course, and I'll treat you free of charge. 204 00:21:32,708 --> 00:21:34,130 What's this book you're writing? 205 00:21:34,975 --> 00:21:37,788 It's a study of people who, in simple terms, 206 00:21:37,813 --> 00:21:43,411 have found the switch that turns on the dormant portions of their brains. 207 00:21:43,940 --> 00:21:46,491 We're documenting the ways in which it affects them. 208 00:21:47,026 --> 00:21:49,825 Migraines, night terrors, 209 00:21:49,850 --> 00:21:52,124 spontaneous knowledge, visions... 210 00:21:52,421 --> 00:21:55,164 Some people even swear they hear voices. 211 00:21:55,452 --> 00:21:57,413 Well, some people are crazy. 212 00:21:57,587 --> 00:22:00,090 Do th ese symptoms sound familiar to you? 213 00:22:00,957 --> 00:22:02,874 Can you help me or not? 214 00:22:03,248 --> 00:22:06,923 Alex, if even half of what Denise has told me 215 00:22:06,948 --> 00:22:08,850 about you is accurate, 216 00:22:09,304 --> 00:22:12,149 you're unlike anyone I've ever studied. 217 00:22:12,973 --> 00:22:15,601 Your case would take priority. 218 00:22:15,626 --> 00:22:18,880 Just promise, you'll make the pain go away. 219 00:22:19,412 --> 00:22:23,679 Whatever it takes, i promise I'll try. 220 00:22:26,816 --> 00:22:30,280 I've been doing it ever since i was a little kid, I guess. 221 00:22:31,600 --> 00:22:35,955 Lie down, focus on a point above... 222 00:22:36,335 --> 00:22:39,491 Clear my head of all the stuff crashing around inside. 223 00:22:40,301 --> 00:22:44,272 And I just... Go somewhere. 224 00:22:45,880 --> 00:22:48,452 It's all I ever wanted, was to go away. 225 00:22:49,784 --> 00:22:52,218 And I found out how to do it. 226 00:23:03,424 --> 00:23:06,177 Why didn't you tell anyone back then? 227 00:23:06,858 --> 00:23:09,210 Who could I trust besides my brother? 228 00:23:13,350 --> 00:23:15,984 And that'll do it for me today, gentlemen. 229 00:23:16,963 --> 00:23:18,702 One more game? 230 00:23:20,413 --> 00:23:22,781 I'll make it quick and painless for you. 231 00:23:22,806 --> 00:23:23,853 Is that right? 232 00:23:24,481 --> 00:23:25,528 Hey! 233 00:23:25,566 --> 00:23:26,818 I've been waiting almost two hours 234 00:23:26,843 --> 00:23:31,179 to win my money back. Wait your turn, kid. 235 00:23:31,507 --> 00:23:34,749 And what makes you think today is going to be any different? 236 00:23:36,281 --> 00:23:37,667 Bitch. 237 00:23:37,692 --> 00:23:38,867 Harry! 238 00:24:39,353 --> 00:24:41,731 You really want that game, huh? 239 00:25:29,995 --> 00:25:33,052 How... how do you live with these? 240 00:25:33,732 --> 00:25:35,234 You paint what you know. 241 00:25:37,564 --> 00:25:41,325 So... people, like... Buy these things? 242 00:25:44,300 --> 00:25:45,403 Beer? 243 00:25:46,237 --> 00:25:47,419 Yeah. 244 00:25:57,693 --> 00:25:59,223 You gonna stand there all day? 245 00:26:03,771 --> 00:26:06,083 Or are we gonna play some chess? 246 00:26:22,562 --> 00:26:25,473 I don't usually have strangers up in my studio. 247 00:26:28,136 --> 00:26:29,433 Hit the timer. 248 00:26:35,504 --> 00:26:37,472 You know you're never gonna beat me. 249 00:26:38,954 --> 00:26:39,955 I'll beat you. 250 00:26:40,325 --> 00:26:43,955 Maybe not today, but I will beat you. 251 00:26:47,981 --> 00:26:49,651 That's mate. 252 00:26:49,676 --> 00:26:52,231 Oh! That really, really sucks. 253 00:26:52,559 --> 00:26:54,778 You know, in the future, you may want to consider 254 00:26:54,803 --> 00:26:57,934 castling your king, because it tends to prolong the game. 255 00:27:00,391 --> 00:27:01,608 Yeah. 256 00:27:04,995 --> 00:27:06,667 What are those for? 257 00:27:08,113 --> 00:27:11,567 My nutritionist told me they thought they'd put hair on my chest. 258 00:27:13,374 --> 00:27:16,674 And, uh... what do you think about that? 259 00:27:21,483 --> 00:27:23,406 I think he's full of shit. 260 00:27:33,016 --> 00:27:34,463 Have a good day. 261 00:27:45,825 --> 00:27:46,924 Okay... 262 00:28:07,895 --> 00:28:10,614 Oh... sorry. I come back. 263 00:28:10,639 --> 00:28:13,291 That's al-it's okay, it's okay. Go ahead. 264 00:28:37,629 --> 00:28:38,854 Thank you. 265 00:28:43,961 --> 00:28:44,928 Okay. 266 00:30:13,854 --> 00:30:15,652 Jason! Stacy! 267 00:30:15,939 --> 00:30:17,038 You there? 268 00:34:06,915 --> 00:34:09,418 Dr. Ira Gold was found mutilated. 269 00:35:46,949 --> 00:35:48,747 In our last session you mentioned 270 00:35:48,772 --> 00:35:49,819 that something strange happened 271 00:35:49,844 --> 00:35:51,938 in the ambulance on the way to the hospital. 272 00:35:52,546 --> 00:35:54,014 You want to tell me about it? 273 00:35:57,426 --> 00:35:58,887 It's hard to explain. 274 00:35:59,595 --> 00:36:02,064 I remember them, like, trying to save me. 275 00:36:02,815 --> 00:36:05,238 I was out cold, but I could hear them. 276 00:36:05,513 --> 00:36:06,765 And somehow... 277 00:36:06,790 --> 00:36:08,058 See them. 278 00:36:08,645 --> 00:36:11,148 I could smell what Charlie had eaten for lunch. 279 00:36:11,323 --> 00:36:12,433 Charlie? 280 00:36:12,543 --> 00:36:13,795 The ems guy. 281 00:36:14,477 --> 00:36:17,105 I don't know how I know that, but I know that's his name. 282 00:36:17,717 --> 00:36:18,639 Go on. 283 00:36:18,927 --> 00:36:20,099 I could see Alice... 284 00:36:20,152 --> 00:36:22,905 The ambulance driver, behind CHARLIE'S back. 285 00:36:23,787 --> 00:36:25,209 She kept a bag of weed 286 00:36:25,234 --> 00:36:26,644 under the passenger seat for when 287 00:36:26,669 --> 00:36:28,797 things on the shift got intense. 288 00:36:30,196 --> 00:36:33,519 Isn't it possible that because of your accident, just maybe... 289 00:36:33,544 --> 00:36:35,480 What? I dreamed it? No. 290 00:36:35,877 --> 00:36:37,902 Call the hospital if you want, ask what their names were. 291 00:36:37,927 --> 00:36:40,421 Or, better yet, go down there, roll a joint. 292 00:36:40,637 --> 00:36:41,916 Maybe share some with Dr. gold. 293 00:36:41,941 --> 00:36:43,746 Oh, wait, he's dead. 294 00:36:49,873 --> 00:36:51,223 Tell me when to stop. 295 00:36:51,248 --> 00:36:53,527 Tell me when to stop. 296 00:36:55,186 --> 00:36:56,233 Stop. 297 00:37:12,340 --> 00:37:14,277 Ask me what's in the book. 298 00:37:15,573 --> 00:37:16,863 Go ahead. Ask me. 299 00:37:21,865 --> 00:37:24,762 "A survey of 702 clubs found-" 300 00:37:24,787 --> 00:37:27,606 "that almost 70% met in saloons or neighborhood halls that sold liquor." 301 00:37:28,824 --> 00:37:30,192 Ask me another one. 302 00:37:30,824 --> 00:37:31,980 Jesus. 303 00:37:39,315 --> 00:37:42,684 Well, look who the wind blew in. 304 00:37:42,987 --> 00:37:45,082 You had to come looking for him, didn't you? 305 00:37:45,676 --> 00:37:46,949 Free country. 306 00:37:49,005 --> 00:37:52,012 Next time you want to play Harry, you go through us. 307 00:37:56,733 --> 00:37:57,825 Where is he? 308 00:37:58,218 --> 00:38:00,003 He's probably home counting his money. 309 00:38:00,028 --> 00:38:02,907 He's probably at the empire luncheonette on Avenue b. 310 00:38:03,629 --> 00:38:04,676 Thanks. 311 00:38:05,019 --> 00:38:06,238 Believe me... 312 00:38:06,263 --> 00:38:07,515 You're not welcome. 313 00:38:07,540 --> 00:38:09,426 You can play us next time. 314 00:38:09,980 --> 00:38:10,981 Deal. 315 00:38:12,156 --> 00:38:15,863 Ooh! What else have you been doing with that hand? 316 00:40:23,212 --> 00:40:25,275 Ah, chess is good. 317 00:40:28,451 --> 00:40:30,564 What shall we eat tonight? 318 00:40:31,620 --> 00:40:33,627 Hmm, where are you taking Sammy? 319 00:40:33,772 --> 00:40:36,166 Someone did well for himself today. 320 00:40:37,054 --> 00:40:38,271 You could, too. 321 00:40:38,969 --> 00:40:41,197 If you'd stop drinking all your profits. 322 00:40:41,714 --> 00:40:43,228 Hmm, yeah. Fuck you! 323 00:40:44,073 --> 00:40:47,373 You know I'd be out of sorts without my, ah, medicine. 324 00:40:47,655 --> 00:40:50,892 Your medicine. Right. 325 00:40:51,760 --> 00:40:52,932 Ah, it won't take me but a moment. 326 00:40:52,993 --> 00:40:53,931 Do you mind if we, ah... 327 00:40:53,956 --> 00:40:55,463 Stop off at the bath room? 328 00:40:55,861 --> 00:40:57,439 You have to pee again? 329 00:40:58,270 --> 00:41:00,220 How ever did you guess? 330 00:41:01,732 --> 00:41:02,697 Sure. 331 00:41:54,529 --> 00:41:56,554 I hate it when that happens! 332 00:41:57,833 --> 00:41:59,195 Lloyd? 333 00:41:59,757 --> 00:42:01,757 You made me piss myself! 334 00:42:02,629 --> 00:42:05,257 I'm gonna slap you so hard! 335 00:42:08,782 --> 00:42:09,960 Lloyd? 336 00:42:45,275 --> 00:42:47,448 OHHH! Please! 337 00:43:09,195 --> 00:43:11,676 Hey, Sammy! What you doing in there? 338 00:43:12,039 --> 00:43:13,086 Sammy? 339 00:43:20,627 --> 00:43:22,958 Shit. Now I gotta go. 340 00:43:38,140 --> 00:43:41,144 Tanked after only a few drinks. 341 00:43:44,699 --> 00:43:47,184 Are you sure it isn't something you ate? 342 00:43:47,357 --> 00:43:49,234 Or maybe someone? 343 00:43:53,468 --> 00:43:54,567 Okay. 344 00:43:55,079 --> 00:43:56,956 So it ain't funny. 345 00:44:02,701 --> 00:44:04,723 You aren't still mad at me, are you? 346 00:44:04,794 --> 00:44:06,286 I mean about the money. 347 00:44:08,559 --> 00:44:10,277 Come on, Sammy. 348 00:44:10,396 --> 00:44:12,774 I won that fair and square. 349 00:44:16,056 --> 00:44:17,661 That's the way it's done. 350 00:44:51,685 --> 00:44:52,988 Sammy? 351 00:44:54,031 --> 00:44:55,129 Sammy? 352 00:44:57,482 --> 00:44:58,691 Sammy? 353 00:45:32,311 --> 00:45:35,910 You could have stayed here if you needed a place to sleep. 354 00:45:36,350 --> 00:45:39,695 What did this... This beast do? 355 00:45:50,220 --> 00:45:51,348 My god! 356 00:45:52,881 --> 00:45:54,383 Alex, you... 357 00:45:54,714 --> 00:45:57,150 You wouldn't hurt yourself, would you? 358 00:45:57,823 --> 00:45:58,870 Fuck you! 359 00:46:00,767 --> 00:46:02,650 Alex! Wait! 360 00:46:03,911 --> 00:46:05,517 You came to me for help, 361 00:46:05,813 --> 00:46:08,470 but I can only help you if you're honest with me. 362 00:46:08,495 --> 00:46:11,056 I never lied to you. Never. 363 00:46:12,002 --> 00:46:13,877 The police have been met with another grizzly surprise, 364 00:46:13,902 --> 00:46:16,478 in the predawn darkness. This time on the upper West Side. 365 00:46:16,840 --> 00:46:18,968 Connie Sanchez has the latest. Connie? 366 00:46:19,056 --> 00:46:20,308 That's right, Brian. 367 00:46:20,551 --> 00:46:21,986 Detectives have no leads yet in a double homicide 368 00:46:22,011 --> 00:46:23,388 that shattered this quiet West Side 369 00:46:23,413 --> 00:46:24,539 neighborhood late last night. 370 00:46:24,886 --> 00:46:27,691 New York residents Lloyd Carter and Sammy chung 371 00:46:27,716 --> 00:46:30,014 were found brutally stabbed directly behind me, 372 00:46:30,054 --> 00:46:34,025 in a public restroom, right here at the 79th street boat basin. 373 00:46:34,104 --> 00:46:37,358 Their bodies found shortly before sunrise by a maintenance man. 374 00:46:37,424 --> 00:46:39,228 You know, we, we, we came, you know, 375 00:46:39,253 --> 00:46:41,189 and all of a sudden, there was cops all over the place... 376 00:46:42,061 --> 00:46:43,337 I killed them. 377 00:46:45,150 --> 00:46:46,478 I killed them. 378 00:46:47,017 --> 00:46:49,509 Alex, you didn't kill anybody. 379 00:46:50,786 --> 00:46:52,259 Things from my dreams... 380 00:46:52,900 --> 00:46:54,994 They're not in my dreams anymore. 381 00:46:55,456 --> 00:46:59,177 You know, we've had our ups and downs with bums... 382 00:46:59,468 --> 00:47:00,806 Alex! 383 00:47:09,207 --> 00:47:11,291 Leave me alone. It's Alex, man. 384 00:47:11,752 --> 00:47:13,049 It's not a good time. 385 00:47:13,118 --> 00:47:15,306 It's important, man. I gotta see you. 386 00:47:24,590 --> 00:47:25,939 Are you okay? 387 00:47:26,970 --> 00:47:28,986 Two good friends are dead. 388 00:47:30,495 --> 00:47:32,668 How do you think I am? 389 00:48:20,714 --> 00:48:21,817 Sit down. 390 00:48:23,404 --> 00:48:25,442 How much have you had to drink? 391 00:48:28,190 --> 00:48:30,864 You came here to play chess, didn't you? 392 00:48:31,925 --> 00:48:33,677 So let's play. 393 00:48:35,731 --> 00:48:38,701 Maybe... maybe when you feel better. 394 00:48:39,124 --> 00:48:40,138 Better? 395 00:48:43,291 --> 00:48:44,575 I haven't felt better. 396 00:48:44,600 --> 00:48:46,200 And I haven't played better 397 00:48:46,225 --> 00:48:49,474 now that I stopped taking this shit! 398 00:48:51,537 --> 00:48:54,146 Check! And check-fucking-mate! 399 00:49:07,462 --> 00:49:08,805 Okay. 400 00:49:09,745 --> 00:49:11,341 Okay, we'll play! Just... 401 00:49:11,750 --> 00:49:16,614 It's not every day your friends get butchered by some beast. 402 00:49:19,189 --> 00:49:20,692 What did you just say? 403 00:49:21,544 --> 00:49:22,636 Nothing. 404 00:49:23,060 --> 00:49:24,989 Something I heard on the news. 405 00:49:29,989 --> 00:49:31,567 I have something to tell you. 406 00:49:32,390 --> 00:49:34,263 I have something to tell you. 407 00:49:35,361 --> 00:49:37,114 White moves first. 408 00:49:38,021 --> 00:49:39,786 So, seeing that you're white... 409 00:49:40,294 --> 00:49:43,411 I do believe that pleasure is all yours. 410 00:49:58,646 --> 00:50:00,193 You know... 411 00:50:01,403 --> 00:50:04,353 Ev, ev, ev, ever since Nimzowitsch developed the, 412 00:50:05,191 --> 00:50:09,037 the flexible dynamic approach to the queen's pawn, 413 00:50:09,757 --> 00:50:12,739 the chess world has been polarized 414 00:50:12,764 --> 00:50:15,062 as to what white's response should be. 415 00:50:16,962 --> 00:50:20,982 I would put the rubinstein variation into play. 416 00:50:25,367 --> 00:50:26,872 Good for you. 417 00:50:33,122 --> 00:50:35,349 A little late for the catalan opening. 418 00:50:35,450 --> 00:50:37,567 You need to focus on your middle game. 419 00:50:38,620 --> 00:50:40,982 Who's been whispering into your ears? 420 00:50:41,813 --> 00:50:43,263 You don't want to know. 421 00:50:50,389 --> 00:50:53,232 See? Never underestimate the Cambridge Springs defense. 422 00:50:53,951 --> 00:50:55,505 That's what Karpov did. 423 00:50:55,758 --> 00:50:58,497 That's how Kasparov kicked his ass in '85. 424 00:51:07,054 --> 00:51:08,263 Check. 425 00:51:11,093 --> 00:51:12,942 Well, we'll see about that. 426 00:51:17,774 --> 00:51:18,786 Check. 427 00:51:31,292 --> 00:51:32,528 Mate. 428 00:51:35,831 --> 00:51:37,411 The Borden sacrifice. 429 00:51:52,847 --> 00:51:55,600 I haven't lost a chess game in almost three years. 430 00:51:55,658 --> 00:51:58,646 So, here's to the Rubinstein variation. 431 00:52:00,164 --> 00:52:01,880 And the Borden sacrifice. 432 00:52:04,521 --> 00:52:07,320 You gonna, you gonna be okay? 433 00:52:12,620 --> 00:52:15,083 I told you. Never better. 434 00:52:16,452 --> 00:52:18,796 Here, drink up! 435 00:52:20,519 --> 00:52:22,388 Uh... thanks. I'll, I'll pass. 436 00:52:24,262 --> 00:52:25,684 Do you want to play like a man? 437 00:52:25,769 --> 00:52:27,362 You drink like a man. 438 00:52:31,397 --> 00:52:34,367 Tell me about your paintings. 439 00:52:35,661 --> 00:52:37,458 You wanna play another - Tell me about your fucking paintings! 440 00:52:37,483 --> 00:52:40,028 Do you really want to know what I know?! 441 00:52:42,066 --> 00:52:44,778 I scare you, don't I?! 442 00:52:47,553 --> 00:52:48,653 We play! 443 00:52:48,678 --> 00:52:49,802 Again! 444 00:52:53,928 --> 00:52:55,739 I can't emphasize this enough. 445 00:52:55,764 --> 00:52:58,267 It's a very serious matter. 446 00:52:59,438 --> 00:53:03,786 Giving up your rights as legal guardian of the children is permanent. 447 00:53:04,079 --> 00:53:05,177 Irrevocable. 448 00:53:06,862 --> 00:53:10,036 Once I place them in a foster home, 449 00:53:10,198 --> 00:53:12,810 the new parents can adopt the children. 450 00:53:13,436 --> 00:53:17,536 They can change their names, and even move out of state. 451 00:53:17,873 --> 00:53:21,423 And once that happens, it's next to impossible to get them back. 452 00:53:22,069 --> 00:53:23,825 I urge you to think it over. 453 00:53:23,850 --> 00:53:25,648 I don't need more time to think. 454 00:53:26,108 --> 00:53:27,860 I want you to take th em now. 455 00:53:28,097 --> 00:53:29,644 The sooner, the better. 456 00:53:32,153 --> 00:53:33,905 I have the papers here. 457 00:53:34,641 --> 00:53:36,393 If you'll take them and... 458 00:53:36,420 --> 00:53:38,669 Read th em over. 459 00:53:51,294 --> 00:53:52,591 It's done. 460 00:53:58,781 --> 00:54:03,255 Oh... and there's another thing. 461 00:54:05,200 --> 00:54:07,552 I want you to listen to me very carefully. 462 00:54:35,163 --> 00:54:36,756 What the fuck! 463 00:54:36,923 --> 00:54:37,958 Whoa, whoa. 464 00:54:37,983 --> 00:54:39,224 What's the matter with you, man? 465 00:54:39,288 --> 00:54:40,278 Don't do that. 466 00:54:40,916 --> 00:54:42,497 Okay, sorry. 467 00:54:42,674 --> 00:54:45,060 The other night, there were reports of a peeper. 468 00:54:45,490 --> 00:54:46,537 A what? 469 00:54:46,588 --> 00:54:48,317 A fucking peeper. 470 00:54:48,386 --> 00:54:50,028 I thought you might be the perv. 471 00:54:50,377 --> 00:54:51,403 Can I come in? 472 00:54:53,064 --> 00:54:53,966 Okay. Sure. 473 00:54:57,907 --> 00:55:00,521 Things from hell are after me. 474 00:55:00,974 --> 00:55:03,192 I know that sounds, that sounds, whatever. 475 00:55:03,701 --> 00:55:05,239 But, I... I can't call the doctors 476 00:55:05,264 --> 00:55:06,641 because they'll put me in a straightjacket. 477 00:55:06,719 --> 00:55:07,849 I can't... 478 00:55:08,143 --> 00:55:12,192 I can't sleep because there's like a fucking monster in my closet. 479 00:55:13,126 --> 00:55:15,677 And I have this headache. 480 00:55:16,395 --> 00:55:19,349 Because I know things, I know, i know a million things, 481 00:55:19,374 --> 00:55:21,630 that I, I have no idea how I know them. 482 00:55:21,828 --> 00:55:23,739 I'm mastering the game of chess... 483 00:55:24,317 --> 00:55:26,028 I'm reading cervantes. 484 00:55:26,741 --> 00:55:28,403 I know these things. 485 00:55:36,651 --> 00:55:38,755 I know you guys fucked an hour ago. 486 00:55:58,797 --> 00:56:00,674 Your brother doesn't know that you talked 487 00:56:00,699 --> 00:56:02,542 your father into changing his will. 488 00:56:07,087 --> 00:56:08,872 What the fuck are you talking about? 489 00:56:12,602 --> 00:56:13,854 And you. 490 00:56:13,879 --> 00:56:14,971 You say that... 491 00:56:15,060 --> 00:56:16,528 You say that you're true to Jason. 492 00:56:16,852 --> 00:56:18,399 But when you wanted a raise at work, 493 00:56:18,424 --> 00:56:20,142 you flashed your supervisor your tits. 494 00:56:25,266 --> 00:56:27,357 Jason, that's not true. Yes, it is. 495 00:56:28,298 --> 00:56:29,747 You even let him feel you up. 496 00:56:30,044 --> 00:56:33,014 Okay. You need to leave. 497 00:56:33,352 --> 00:56:34,263 Now. 498 00:56:36,438 --> 00:56:37,610 Okay. 499 00:56:38,273 --> 00:56:39,365 Yeah. 500 00:56:39,939 --> 00:56:41,816 I didn't think you could help me. 501 00:57:52,498 --> 00:57:54,607 Is there anything I can do for you, son? 502 00:57:55,663 --> 00:57:58,667 I'm... I'm Alex. 503 00:57:59,755 --> 00:58:01,567 Reverend Hartman. 504 00:58:04,714 --> 00:58:06,216 You look lost. 505 00:58:07,521 --> 00:58:10,070 You know, you're not the first young man 506 00:58:10,095 --> 00:58:12,814 with a dazed expression... 507 00:58:12,871 --> 00:58:14,982 Who wanders in here in dead of night. 508 00:58:15,150 --> 00:58:18,755 There are things that are after me. 509 00:58:19,406 --> 00:58:20,583 Hurting people around me. 510 00:58:20,608 --> 00:58:21,778 Who is after you? 511 00:58:22,729 --> 00:58:24,652 Things you find in shadows. 512 00:58:26,374 --> 00:58:27,763 They're not pretty. 513 00:58:28,183 --> 00:58:29,776 They're never pretty. 514 00:58:30,740 --> 00:58:32,021 When do you see them? 515 00:58:32,421 --> 00:58:33,622 Night, mostly. 516 00:58:34,536 --> 00:58:35,880 Welcome to the club. 517 00:58:35,905 --> 00:58:36,966 What else, Alex? 518 00:58:37,516 --> 00:58:39,958 I, ah, I see things and i see these 519 00:58:39,990 --> 00:58:42,481 memories of my past that never happened to me. 520 00:58:42,976 --> 00:58:44,786 Or at least i don't think so. 521 00:58:44,911 --> 00:58:47,833 It sounds like you're really in big trouble, Alex. 522 00:58:48,591 --> 00:58:49,630 So what do we do? 523 00:58:49,655 --> 00:58:51,498 You're sure you want to be helped? Yes. 524 00:58:52,222 --> 00:58:53,614 That's all I want. 525 00:58:53,639 --> 00:58:54,372 Yes. 526 00:58:55,520 --> 00:58:56,833 I'll be right back. 527 00:59:08,708 --> 00:59:11,248 Our substance independence group 528 00:59:11,327 --> 00:59:13,998 meets every Tuesday and Thursday evening. 529 00:59:14,023 --> 00:59:16,242 It's very discreet. No one has to know. 530 00:59:16,267 --> 00:59:17,419 Lam... 531 00:59:18,119 --> 00:59:19,336 I am not an addict! 532 00:59:20,191 --> 00:59:21,568 What I'm telling you is real! 533 00:59:22,046 --> 00:59:23,389 People are dying! 534 00:59:24,136 --> 00:59:25,482 Really? You believe that? 535 00:59:25,507 --> 00:59:29,745 Yes. That's what I keep trying to tell you. 536 00:59:30,521 --> 00:59:32,404 Why doesn't anyone believe me? 537 00:59:34,146 --> 00:59:35,313 I believe you, Alex. 538 00:59:35,338 --> 00:59:37,156 But, important is, 539 00:59:37,779 --> 00:59:38,992 what you believe. 540 00:59:39,841 --> 00:59:42,095 I don't know what to believe anymore. I don't know who to believe. 541 00:59:42,374 --> 00:59:43,421 That is why I'm here. 542 00:59:45,995 --> 00:59:48,544 So you say you're plagued by evil. 543 00:59:49,323 --> 00:59:50,206 Yes. 544 00:59:50,429 --> 00:59:51,674 More and more. 545 00:59:52,907 --> 00:59:55,807 Evil, Alex, is merely the absence of good. 546 00:59:56,352 --> 00:59:59,572 As for me, it's the proof of good, the test of good. 547 01:00:00,144 --> 01:00:04,924 There are two opposing forces, 548 01:00:05,822 --> 01:00:09,276 locked in mortal combat fighting for eternity. 549 01:00:10,144 --> 01:00:11,589 What are they fighting for? 550 01:00:12,162 --> 01:00:13,924 What are they fighting for? 551 01:00:14,359 --> 01:00:16,151 They're fighting for you, Alex. 552 01:00:16,482 --> 01:00:19,827 For your intellect, humanity, what you might call your soul. 553 01:00:20,563 --> 01:00:22,690 You know, you have to be very careful. 554 01:00:23,723 --> 01:00:26,581 The devil can be a very tricky one. 555 01:00:26,897 --> 01:00:29,128 So, what do i do? I pray? 556 01:00:31,614 --> 01:00:32,503 Here. 557 01:00:33,863 --> 01:00:36,412 Alex. A good start. 558 01:00:38,247 --> 01:00:39,721 Oh, my god. 559 01:00:41,681 --> 01:00:42,784 You're bleeding. 560 01:00:42,943 --> 01:00:44,570 You're bleeding. 561 01:00:48,897 --> 01:00:50,596 We have to leave here right now. 562 01:00:50,862 --> 01:00:53,120 Leave? Why? Listen to me! 563 01:00:53,837 --> 01:00:55,805 You have to leave here right now or you're going to die. 564 01:00:56,277 --> 01:00:58,120 Why leave? 565 01:00:58,787 --> 01:00:59,870 Alex! 566 01:01:00,330 --> 01:01:03,331 We are already here, Alex! 567 01:01:07,939 --> 01:01:10,692 Alex, my son. 568 01:01:10,812 --> 01:01:11,938 What's happened to you? 569 01:01:12,628 --> 01:01:13,654 You okay? 570 01:01:44,142 --> 01:01:47,317 Alex, you had nothing to do with those murders. 571 01:01:48,122 --> 01:01:50,552 You can't blame yourself for what happens around you. 572 01:01:50,596 --> 01:01:53,213 You can only be responsible for yourself. 573 01:01:53,238 --> 01:01:54,896 Bull fucking shit! 574 01:02:01,873 --> 01:02:06,219 My brain is growing. 575 01:02:09,766 --> 01:02:12,216 I wish I didn't have to do this, 576 01:02:12,853 --> 01:02:15,606 because I don't think it's in your best interest. 577 01:02:15,858 --> 01:02:18,611 But maybe you need to hear it from someone else. 578 01:02:18,896 --> 01:02:20,648 Then you'll believe me. 579 01:02:23,154 --> 01:02:24,246 What is this? 580 01:02:26,643 --> 01:02:29,224 I know someone who wrote an article 581 01:02:29,249 --> 01:02:31,843 for the "annals of abnormal psychology." 582 01:02:32,551 --> 01:02:35,600 He used to be a rather respected metaphysician. 583 01:02:35,663 --> 01:02:40,419 Over time, his theories began to get Wilder and Wilder. 584 01:02:41,327 --> 01:02:45,083 Towards the end, we thought they were pure fantasy. 585 01:02:46,183 --> 01:02:50,755 He was finally blacklisted by most conventional practitioners. 586 01:02:51,647 --> 01:02:54,241 How is this going to help me? 587 01:02:55,642 --> 01:03:00,747 By proving to you once and for all what you aren't. 588 01:03:12,191 --> 01:03:13,283 Yes? 589 01:03:13,512 --> 01:03:16,419 Um, Dr. Karen Murphy sent me. 590 01:03:29,672 --> 01:03:30,865 You know. 591 01:03:31,913 --> 01:03:33,537 You are seeing them? 592 01:03:35,374 --> 01:03:36,771 You believe me? 593 01:03:37,062 --> 01:03:38,063 Believe? 594 01:03:38,269 --> 01:03:40,655 Is not empirical term, please, 595 01:03:41,392 --> 01:03:43,895 do come in, quickly! 596 01:03:51,756 --> 01:03:53,968 They have finally come true. 597 01:03:55,161 --> 01:03:56,210 Yes? 598 01:03:56,788 --> 01:03:58,155 I... I don't, I don't- 599 01:03:58,180 --> 01:04:01,184 killings are happening all around you, 600 01:04:01,339 --> 01:04:05,936 violent killings of much blood, much suffering. Yes? 601 01:04:09,662 --> 01:04:11,046 I am Pavlovsky. 602 01:04:11,071 --> 01:04:12,789 Boris Pavlovsky. 603 01:04:13,757 --> 01:04:18,308 I first find out about them at institute in Moscow. 604 01:04:18,580 --> 01:04:23,381 A subject was also a "link." 605 01:04:23,406 --> 01:04:27,163 Like you. That is what we call them. 606 01:04:28,404 --> 01:04:31,398 A link from world we know 607 01:04:31,647 --> 01:04:35,151 to world we cannot imagine. 608 01:04:35,592 --> 01:04:36,684 What are they? 609 01:04:38,300 --> 01:04:39,921 Who can say? 610 01:04:40,532 --> 01:04:45,254 They are not from this plane of existence. 611 01:04:45,654 --> 01:04:50,437 But only people like you, "links" you can see them. 612 01:04:51,735 --> 01:04:53,362 What do they want? 613 01:04:53,630 --> 01:04:55,507 I'm not sure. 614 01:04:55,776 --> 01:04:59,671 No one has ever survived an encounter. 615 01:05:00,809 --> 01:05:03,640 Link I studied is dead. 616 01:05:05,108 --> 01:05:06,218 If they're so powerful, 617 01:05:06,243 --> 01:05:08,072 then why haven't they killed me already? 618 01:05:08,723 --> 01:05:12,452 They are scared of your power. 619 01:05:13,905 --> 01:05:14,991 I, I don't have any power. 620 01:05:15,016 --> 01:05:17,616 Ah, but you do. 621 01:05:17,959 --> 01:05:20,194 But they never stop. 622 01:05:20,343 --> 01:05:22,280 Never sleep. 623 01:05:22,474 --> 01:05:25,390 Where you go, they smell you on other people. 624 01:05:25,415 --> 01:05:29,124 Everything you touch, everyone you touch- 625 01:05:29,210 --> 01:05:31,588 that is how they are following you. 626 01:05:31,997 --> 01:05:33,044 Yeah, but... 627 01:05:46,751 --> 01:05:47,733 It's me. 628 01:05:48,805 --> 01:05:49,694 It's my fault. 629 01:05:50,153 --> 01:05:51,826 Is not fault. 630 01:05:52,442 --> 01:05:55,304 Is destiny. Yours. 631 01:05:56,156 --> 01:05:57,453 The gloves. 632 01:05:57,866 --> 01:06:00,268 The gloves. That's why you wouldn't shake my hands. 633 01:06:01,477 --> 01:06:07,772 Even now, I am in danger with you in my house. 634 01:06:08,312 --> 01:06:09,859 There are others like me? 635 01:06:10,578 --> 01:06:14,194 Once were plenty. Now, no more. 636 01:06:14,755 --> 01:06:16,723 At institute... 637 01:06:16,868 --> 01:06:21,248 Soviet institute of metaphysical science, 638 01:06:21,375 --> 01:06:23,503 we study many links. 639 01:06:23,778 --> 01:06:26,171 Isolate th em. Tap into brains. 640 01:06:26,196 --> 01:06:31,168 Learn that they use part of brain other humans cannot. 641 01:06:31,317 --> 01:06:34,366 Know things other humans do not. 642 01:06:34,834 --> 01:06:37,733 One link is like genius. 643 01:06:37,873 --> 01:06:42,030 Two links, three links together, like weapon. 644 01:06:42,122 --> 01:06:43,715 Psychic laser. 645 01:06:47,028 --> 01:06:52,303 Make the ministry of defense very happy. 646 01:07:01,555 --> 01:07:04,038 I... I'm going to throw up. 647 01:07:04,188 --> 01:07:05,940 Other link... 648 01:07:06,835 --> 01:07:10,632 One who is giving you power... 649 01:07:11,761 --> 01:07:13,030 Is who? 650 01:07:14,633 --> 01:07:16,874 I, I don't, I don't know, i, I don't know who that... 651 01:07:16,899 --> 01:07:20,529 Visions are new to you? 652 01:07:24,356 --> 01:07:29,783 Link is someone you are recently meeting. 653 01:07:29,980 --> 01:07:33,975 That is when visions are growing strongest. 654 01:07:35,493 --> 01:07:36,264 Yes. 655 01:07:37,786 --> 01:07:41,459 Yes. Oh, yes. 656 01:07:44,958 --> 01:07:46,389 I know who it is. 657 01:07:48,479 --> 01:07:50,248 What can we do to stop this? 658 01:07:51,479 --> 01:07:53,037 Tell me what that means! 659 01:07:53,234 --> 01:07:55,532 You'll know soon enough. 660 01:08:06,691 --> 01:08:08,326 Look what you did. 661 01:08:09,542 --> 01:08:11,761 You brought evil into this house! 662 01:08:12,155 --> 01:08:13,717 Evil has many faces. 663 01:08:14,991 --> 01:08:16,615 Evil! 664 01:08:27,194 --> 01:08:29,117 Come on, hey... We're gonna play a game, 665 01:08:29,250 --> 01:08:32,049 we're gonna, we're gonna play a game. 666 01:08:32,640 --> 01:08:34,371 We're gonna play a game. 667 01:08:34,492 --> 01:08:36,995 Come get me. We're gonna play a game. 668 01:08:37,763 --> 01:08:40,357 We're gonna, we're gonna play. 669 01:08:40,641 --> 01:08:42,689 Play... play... 670 01:08:51,625 --> 01:08:53,548 Look, it's not you. Stop. 671 01:08:53,636 --> 01:08:55,410 Stay back! You leave us alone. 672 01:08:55,435 --> 01:08:57,358 Don't do this! Now! 673 01:08:58,101 --> 01:08:59,386 We have to stick together, okay? 674 01:08:59,411 --> 01:09:02,130 As long as I'm here, I won't let anything happen to you, Alex. 675 01:09:02,749 --> 01:09:07,004 Giving up your rights of the children is permanent. 676 01:09:10,098 --> 01:09:13,379 My dream, they tried to get me in my dream. 677 01:09:13,404 --> 01:09:15,452 You've seen them, too? 678 01:09:15,818 --> 01:09:16,902 I've got you. 679 01:09:16,927 --> 01:09:18,770 I got... I got you! 680 01:09:23,173 --> 01:09:24,971 Harry Jellenik. 681 01:09:25,853 --> 01:09:26,972 Alex Borden. 682 01:09:41,936 --> 01:09:45,657 Wanna play a game? Let's play a game. 683 01:10:23,051 --> 01:10:25,349 I got you! I got you! 684 01:10:42,839 --> 01:10:44,432 Harry? 685 01:11:32,348 --> 01:11:35,550 I want you to listen to me very carefully. 686 01:11:35,764 --> 01:11:39,064 Whatever you do, you keep these boys apart. 687 01:11:39,491 --> 01:11:42,711 Separate. Do not place them in the same home. 688 01:11:43,449 --> 01:11:45,027 But it's customary- 689 01:11:45,052 --> 01:11:46,105 I don't care. 690 01:11:46,130 --> 01:11:48,316 I know what's best for them and the people around them. 691 01:11:48,902 --> 01:11:50,425 Do you understand? 692 01:13:11,469 --> 01:13:15,770 I got you! I got you! 693 01:14:37,650 --> 01:14:41,154 What the hell is going on? You know what time it is? 694 01:14:43,712 --> 01:14:45,510 Jesus Christ! 695 01:14:48,318 --> 01:14:49,206 You have to get out of here. 696 01:14:49,231 --> 01:14:49,870 Slow down. 697 01:14:49,895 --> 01:14:50,609 Listen to me. 698 01:14:50,634 --> 01:14:51,463 You have to get out of here. 699 01:14:51,488 --> 01:14:52,666 Alex, you're scaring me. 700 01:14:52,683 --> 01:14:53,479 701 01:14:53,504 --> 01:14:55,472 What is it, man? 702 01:14:58,359 --> 01:14:59,862 It's them. 703 01:15:00,635 --> 01:15:03,745 It's them. Who the fuck is them? 704 01:15:06,837 --> 01:15:07,963 Alex? 705 01:15:09,273 --> 01:15:11,112 What are you doing, man? 706 01:15:15,536 --> 01:15:16,253 Hey. 707 01:15:16,537 --> 01:15:17,379 Hey. 708 01:15:18,604 --> 01:15:20,823 Alex? Is that you? 709 01:15:21,701 --> 01:15:22,748 What's going on? 710 01:15:22,925 --> 01:15:27,060 Whoa, whoa, whoa. Calm the fuck down! 711 01:15:27,224 --> 01:15:30,103 Alex. Put that thing down. You're going to hurt somebody. 712 01:15:30,801 --> 01:15:31,646 Alex. 713 01:15:32,554 --> 01:15:33,724 Listen to me. 714 01:15:34,670 --> 01:15:36,718 Drop the knife. 715 01:15:36,763 --> 01:15:38,561 Number 2405 west 71st street. 716 01:15:38,586 --> 01:15:40,703 We need some help here. You've gotta come right now. 717 01:15:40,730 --> 01:15:42,796 We need some help. You need to get here right now. 718 01:15:42,821 --> 01:15:44,994 What the fuck!? What are you doing? 719 01:15:45,242 --> 01:15:46,304 Whoa! 720 01:15:47,065 --> 01:15:48,078 I can't. They won't... 721 01:15:48,103 --> 01:15:49,342 They won't understand what's happened... 722 01:15:49,367 --> 01:15:50,890 I don't understand what's happening. 723 01:15:50,915 --> 01:15:52,706 Why don't you tell us? 724 01:15:52,731 --> 01:15:53,851 I can't stop it. 725 01:15:53,876 --> 01:15:55,344 I can't stop it! 726 01:16:05,377 --> 01:16:06,468 Stop us. 727 01:16:07,338 --> 01:16:08,648 Kill us. 728 01:16:28,953 --> 01:16:30,625 You okay, Alex? 729 01:16:33,901 --> 01:16:35,403 Do you want to die? 730 01:16:35,819 --> 01:16:37,492 Like your mother? 731 01:16:39,203 --> 01:16:40,375 Like your brother? 732 01:16:44,692 --> 01:16:45,693 Fucking back up! 733 01:16:45,718 --> 01:16:46,594 Whoa! Hey! 734 01:16:46,619 --> 01:16:47,962 Alex, put the knife down. 735 01:16:48,124 --> 01:16:49,265 Put the fucking knife down. Come on, knock it off. 736 01:16:49,362 --> 01:16:50,284 Come on, man. 737 01:16:50,539 --> 01:16:52,359 Stay there. Back up. 738 01:16:52,925 --> 01:16:54,017 Put the knife down! 739 01:16:54,042 --> 01:16:54,750 Back up! 740 01:16:54,775 --> 01:16:55,711 Come on! 741 01:16:59,218 --> 01:17:00,185 Come on, we're your friends! 742 01:17:00,336 --> 01:17:01,258 Back up! 743 01:17:02,690 --> 01:17:06,304 Alex, calm down. Alex, you need to get some help. 744 01:17:06,329 --> 01:17:07,148 Back up! 745 01:17:07,173 --> 01:17:08,617 Come on, this is ridiculous. 746 01:17:08,642 --> 01:17:09,882 Put the knife down! 747 01:17:09,907 --> 01:17:11,329 I'm not going to do anything to you! 748 01:17:11,665 --> 01:17:14,265 I'm not asking you again! Who are you?! Who are you?! 749 01:17:15,450 --> 01:17:16,622 Back up! 750 01:17:20,111 --> 01:17:21,929 Calm down, kid, you don't want to do this. 751 01:17:21,954 --> 01:17:23,422 It's not them! 752 01:17:23,784 --> 01:17:25,492 See?! It's not them! 753 01:17:25,517 --> 01:17:26,188 Drop it. 754 01:17:29,659 --> 01:17:31,127 Drop the knife. Drop it! 755 01:17:41,127 --> 01:17:42,504 Oh, my god. 756 01:17:47,453 --> 01:17:48,830 It's not them. Listen to me! 757 01:17:48,965 --> 01:17:50,933 Listen to me! Listen to me! 758 01:17:50,958 --> 01:17:52,881 It's not them, it's not them! 759 01:17:53,030 --> 01:17:54,664 It's not them! 760 01:18:14,256 --> 01:18:15,929 Motherfucker! 761 01:18:18,036 --> 01:18:19,663 Motherfucker! 762 01:18:23,815 --> 01:18:26,263 Stop! Stop! Aah! 763 01:18:28,437 --> 01:18:30,209 If we only knew something. 764 01:18:30,546 --> 01:18:33,584 Anything about what's going on in his head. 765 01:18:34,406 --> 01:18:36,631 We were starting to make progress. 766 01:18:36,701 --> 01:18:37,589 Karen... 767 01:18:39,496 --> 01:18:41,396 we don't know what to do. 768 01:18:41,640 --> 01:18:45,315 We're not even sure what he is. 769 01:18:47,846 --> 01:18:51,191 Do you mind if I spend a little longer with him? 770 01:18:51,506 --> 01:18:53,029 Be my guest. 771 01:18:54,033 --> 01:18:57,084 You may be the only friend he has left. 772 01:18:58,274 --> 01:19:00,743 There's a coma blue in the south ward. 773 01:19:01,136 --> 01:19:02,228 ...please notify... 774 01:19:53,934 --> 01:19:55,301 It's okay, baby. 775 01:19:55,996 --> 01:19:58,749 Everything's gonna be okay. 776 01:19:59,219 --> 01:20:01,262 No more pain... 777 01:20:01,923 --> 01:20:03,699 No more troubles. 778 01:20:22,843 --> 01:20:25,129 You have to be careful, Alex. 779 01:20:25,494 --> 01:20:29,285 Evil can be a very tricky one. 52935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.