Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:04,743
♪
2
00:00:09,792 --> 00:00:15,363
-"Gunsmoke," starring
James Arness as Matt Dillon.
3
00:00:30,813 --> 00:00:32,467
-Whoa!
4
00:00:43,130 --> 00:00:46,307
-We sure could use
some of that, Tilden.
5
00:00:46,350 --> 00:00:48,135
-Told you boys you'll get
a drink when we got to Dodge,
6
00:00:48,178 --> 00:00:49,484
not before.
7
00:00:49,527 --> 00:00:50,789
-Well, then, you better get
this wagon moving,
8
00:00:50,833 --> 00:00:52,661
'cause the sun's
starting to get to Shuffles.
9
00:00:52,704 --> 00:00:55,620
-You givin' me orders, boy?
10
00:00:55,664 --> 00:00:57,579
-Look, I'm just tellin' you that
unless you give him some water,
11
00:00:57,622 --> 00:00:59,668
he's gonna be in bad shape
before we get to Dodge.
12
00:00:59,711 --> 00:01:01,409
-Well, he should have thought
of that before he got caught
13
00:01:01,452 --> 00:01:03,280
with his fingers in the till.
14
00:01:03,324 --> 00:01:04,803
Same goes for you.
15
00:01:04,847 --> 00:01:06,631
-Save your breath, Eric.
16
00:01:06,675 --> 00:01:08,807
He's like every lawman
I ever seen -- a big mouth
17
00:01:08,851 --> 00:01:11,201
and a gut full of fear.
18
00:01:11,245 --> 00:01:12,420
-Well, just for that now, boy,
19
00:01:12,463 --> 00:01:16,424
I'm gonna be takin'
the long way around.
20
00:01:16,467 --> 00:01:17,555
-[ Grunts ]
21
00:01:19,470 --> 00:01:21,820
[ Grunts ]
-[ Gasps ]
22
00:01:21,864 --> 00:01:24,519
You ever do anything like that
again, boy, I'll take that gun
23
00:01:24,562 --> 00:01:27,435
and shove it
halfway down your throat.
24
00:01:27,478 --> 00:01:29,567
Yah, yah!
25
00:01:29,611 --> 00:01:31,743
-I'm sorry, Eric.
I'm real sorry.
26
00:01:31,787 --> 00:01:35,443
I-I don't need
a drink of water, honest.
27
00:01:35,486 --> 00:01:37,271
-If we hadn't met up in Hays,
we wouldn't be here now.
28
00:01:37,314 --> 00:01:38,794
First chance we get,
we grab ourselves some horses
29
00:01:38,837 --> 00:01:39,838
and guns and we head south.
30
00:01:39,882 --> 00:01:41,710
First chance, okay?
31
00:01:41,753 --> 00:01:43,364
-One thing I do know,
32
00:01:43,407 --> 00:01:45,844
nobody's gonna
treat me like that again.
33
00:01:45,888 --> 00:01:47,107
Nobody.
34
00:01:56,464 --> 00:01:59,423
♪
35
00:02:25,928 --> 00:02:28,887
♪
36
00:02:36,373 --> 00:02:39,202
[ Spurs clank ]
37
00:02:39,246 --> 00:02:40,682
-Well?
-Well, I see we're gonna
38
00:02:40,725 --> 00:02:42,727
have to put up with you
as a deputy again for a while.
39
00:02:42,771 --> 00:02:43,772
Where's Matt?
40
00:02:43,815 --> 00:02:45,252
-He's in the office.
41
00:02:45,295 --> 00:02:46,731
What I'm fixin' to do,
42
00:02:46,775 --> 00:02:49,908
smart aleck, I'm fixin'
to be deliverin' and a servin'
43
00:02:49,952 --> 00:02:51,432
some papers and stuff.
44
00:02:51,475 --> 00:02:52,955
-Oh, what kind of papers?
45
00:02:52,998 --> 00:02:56,219
-Well, how do I know
what kind of papers they are?
46
00:02:56,263 --> 00:02:57,525
-Well, you mean to tell me
47
00:02:57,568 --> 00:02:59,657
that you're gonna ride
out to somebody's place,
48
00:02:59,701 --> 00:03:01,311
like maybe Jim Anderson's,
49
00:03:01,355 --> 00:03:03,357
and you're gonna hand him
a paper,
50
00:03:03,400 --> 00:03:04,880
and you don't even know
what you're handin' him?
51
00:03:04,923 --> 00:03:06,273
-Well.
52
00:03:06,316 --> 00:03:08,579
-Suppose you pick up
the wrong paper by accident.
53
00:03:08,623 --> 00:03:11,539
Suppose you went out and handed
Jim Anderson the paper
54
00:03:11,582 --> 00:03:13,280
that said John Doe was supposed
55
00:03:13,323 --> 00:03:14,977
to be up in Hays City
at a court hearing,
56
00:03:15,020 --> 00:03:16,805
and he went all the way
up there for nothin'.
57
00:03:16,848 --> 00:03:18,372
How would you feel about that?
58
00:03:18,415 --> 00:03:21,723
-Well, if John Doe's supposed
to go to Hays City,
59
00:03:21,766 --> 00:03:24,029
what did Anderson
want to go for?
60
00:03:24,073 --> 00:03:26,423
-Well, because Anderson
would think
61
00:03:26,467 --> 00:03:27,903
he was John Doe, that's why.
62
00:03:27,946 --> 00:03:30,949
-You mean one feller
thinks he's another feller?
63
00:03:30,993 --> 00:03:32,473
-Oh, no. Of course not.
64
00:03:32,516 --> 00:03:35,389
But you see, Anderson
knows he's Anderson,
65
00:03:35,432 --> 00:03:37,869
but he wouldn't know that --
that he was the John Doe
66
00:03:37,913 --> 00:03:39,915
referred to
in the legal document.
67
00:03:39,958 --> 00:03:41,873
And if...
68
00:03:41,917 --> 00:03:45,007
I don't know why
I oughta explain it to you.
69
00:03:45,050 --> 00:03:47,879
-Well, if a feller
don't even know his own name,
70
00:03:47,923 --> 00:03:50,752
he -- he don't wanna
go a galavantin' off
71
00:03:50,795 --> 00:03:54,582
on some wild goose chase,
you old...
72
00:03:54,625 --> 00:03:56,584
[ Smacks lips ]
73
00:04:03,808 --> 00:04:06,333
Matthew, that feller
from the county jail
74
00:04:06,376 --> 00:04:07,856
is here with them boys.
75
00:04:12,861 --> 00:04:14,776
-Yah.
76
00:04:14,819 --> 00:04:16,995
Howdy, marshal.
77
00:04:17,039 --> 00:04:20,390
Brought you your present
from Judge Brooker.
78
00:04:20,434 --> 00:04:21,435
-How come they're chained?
79
00:04:21,478 --> 00:04:22,740
-Probation or no probation,
80
00:04:22,784 --> 00:04:26,135
I don't take any chances
with the likes of these.
81
00:04:26,178 --> 00:04:27,571
Seen what this kind of animal
82
00:04:27,615 --> 00:04:30,531
can do
if you give 'em half a chance.
83
00:04:30,574 --> 00:04:35,797
-Hold it. Hold it.
84
00:04:35,840 --> 00:04:39,496
-We ain't had any water since
we left that jail, marshal.
85
00:04:39,540 --> 00:04:41,368
-Is that true, Tilden?
-Well, now.
86
00:04:41,411 --> 00:04:43,500
I'm just givin' 'em a chance
to boil some of the meanness
87
00:04:43,544 --> 00:04:44,588
out of 'em.
88
00:04:44,632 --> 00:04:47,025
-Get the chains off 'em.
89
00:04:47,069 --> 00:04:48,810
-All right, Marshal.
90
00:04:48,853 --> 00:04:52,379
You do just what the judge says,
91
00:04:52,422 --> 00:04:57,645
and you just let 'em run loose,
tuck 'em in at night,
92
00:04:57,688 --> 00:04:58,776
I'll bet ya a month's pay
93
00:04:59,386 --> 00:05:02,476
that within a week, you're gonna
have a throat cut in this town.
94
00:05:02,519 --> 00:05:04,086
-Festus, get 'em over and get
'em somethin' to drink, will ya?
95
00:05:04,129 --> 00:05:05,566
-You betcha, Matthew.
96
00:05:05,609 --> 00:05:06,828
Come on.
Follow me, fellers.
97
00:05:06,871 --> 00:05:08,177
-Tilden, you pull a stunt
like that again,
98
00:05:08,220 --> 00:05:10,832
I'm gonna lock you up
and throw away the key.
99
00:05:10,875 --> 00:05:12,355
Now, where's the papers?
100
00:05:23,410 --> 00:05:24,715
-Soda pop?
101
00:05:24,759 --> 00:05:25,977
-The sarsaparilla's good
and cool.
102
00:05:26,021 --> 00:05:27,544
You're gonna have to make it do.
103
00:05:27,588 --> 00:05:29,067
-They're gonna wean us
backwards.
104
00:05:29,111 --> 00:05:35,552
Soon as we get used to this,
they'll switch us to milk.
105
00:05:35,596 --> 00:05:37,424
What do you think,
should we try runnin' for it?
106
00:05:37,467 --> 00:05:39,034
-Don't be a fool,
we wouldn't get 100 yards
107
00:05:39,077 --> 00:05:40,731
in a town full of people.
108
00:05:40,775 --> 00:05:42,603
Just have to wait for the right
time and sweat it out.
109
00:05:42,646 --> 00:05:44,735
-That's all we been
doin' for 3 months.
110
00:05:44,779 --> 00:05:46,998
-Eric's right, Billy. We got to
wait for the right time.
111
00:05:47,042 --> 00:05:48,130
-[ Whispers ] Shut up.
112
00:05:52,134 --> 00:05:53,918
-All right. Let's see.
113
00:05:53,962 --> 00:05:55,833
Which one of you boys
is William Clarke?
114
00:05:55,877 --> 00:05:57,400
-That's me.
115
00:05:57,444 --> 00:05:59,097
-And, uh, Claude Jones?
116
00:05:59,141 --> 00:06:00,751
-Here.
117
00:06:00,795 --> 00:06:03,972
-Eric Tabray?
-Yes, sir.
118
00:06:04,015 --> 00:06:06,801
-Now, you boys know the terms
of this probation, don't you?
119
00:06:06,844 --> 00:06:09,499
The Hales' farm's a couple
of miles outside of town.
120
00:06:09,543 --> 00:06:11,762
You'll get your keep
and your regular wages.
121
00:06:11,806 --> 00:06:14,461
Now, you treat him right,
you'll be treated right.
122
00:06:14,504 --> 00:06:15,549
But if you step out of line,
123
00:06:16,114 --> 00:06:17,768
you'll have to go back and
serve out the rest of your term.
124
00:06:17,812 --> 00:06:19,901
That clear?
125
00:06:19,944 --> 00:06:22,817
-Sure.
Farmer gets cheap help.
126
00:06:22,860 --> 00:06:25,167
-You don't want the job,
say so right now.
127
00:06:25,210 --> 00:06:28,953
-Never worked on a farm before,
couldn't be no worse than jail.
128
00:06:28,997 --> 00:06:32,130
-Matthew, the Hales
is comin' in.
129
00:06:32,174 --> 00:06:33,654
-All right, boys.
Let's go.
130
00:06:37,266 --> 00:06:40,791
-Mrs. Hale, Mr. Hale,
right nice day, ain't it?
131
00:06:40,835 --> 00:06:42,837
-Good afternoon to thee,
Festus.
132
00:06:42,880 --> 00:06:43,925
-Howdy, folks.
133
00:06:43,968 --> 00:06:45,970
-And good day to thee, marshal.
134
00:06:46,014 --> 00:06:47,276
-What is he,
a preacher or somethin'?
135
00:06:47,319 --> 00:06:51,062
-Marshal, Mr. Haggen,
thee are well, I trust?
136
00:06:51,106 --> 00:06:52,629
-Very well.
Thank you, ma'am.
137
00:06:52,673 --> 00:06:53,935
-They sure talk funny.
138
00:06:53,978 --> 00:06:55,545
-[ Lowered voice ]
Mind your manners.
139
00:06:55,589 --> 00:06:57,504
-Well, I've, uh,
checked over all the papers.
140
00:06:57,547 --> 00:06:58,722
Everything seems to be in order.
141
00:06:58,766 --> 00:07:00,594
I guess these are
your three boys here.
142
00:07:02,770 --> 00:07:04,511
-There's some mistake, marshal.
143
00:07:04,554 --> 00:07:05,642
-Mistake?
144
00:07:05,686 --> 00:07:07,209
-There are three boys here.
145
00:07:07,252 --> 00:07:10,299
There's only supposed to be two.
146
00:07:10,342 --> 00:07:13,128
-See, this letter
from Judge Brooker states
147
00:07:13,171 --> 00:07:16,871
the entire agreement
and the names of the two boys --
148
00:07:16,914 --> 00:07:20,962
William Clarke and Claude Jones.
149
00:07:21,005 --> 00:07:22,703
-No mention of Eric Tabray?
150
00:07:25,053 --> 00:07:28,099
-Thee knows I would do anything
I could to help,
151
00:07:28,143 --> 00:07:31,538
but thee also knows that my farm
could not support another hand.
152
00:07:31,581 --> 00:07:35,759
-Well, Eric, looks like there's
been some kind of mistake.
153
00:07:35,803 --> 00:07:37,674
-Does that mean I go back?
154
00:07:37,718 --> 00:07:39,720
-I guess so.
155
00:07:39,763 --> 00:07:44,551
-Claude, William, we shall get
acquainted on our way home.
156
00:07:44,594 --> 00:07:46,248
-Go on. Get in the wagon.
157
00:07:51,949 --> 00:07:53,255
-Eric?
158
00:07:53,298 --> 00:07:55,736
-It's all right, Shuffles.
I'll see you soon.
159
00:08:03,265 --> 00:08:05,833
-God be with thee, marshal.
Hup.
160
00:08:12,274 --> 00:08:14,537
-Festus, why don't you
take Eric back to the office?
161
00:08:14,581 --> 00:08:16,887
He can stay there till we
get things straightened around.
162
00:08:16,931 --> 00:08:18,846
I'm gonna wire the county clerk
in the morning.
163
00:08:18,889 --> 00:08:20,891
-Yes, sir.
164
00:08:20,935 --> 00:08:22,719
Come on, son.
165
00:08:22,763 --> 00:08:25,722
[ Spurs clanking ]
166
00:08:46,003 --> 00:08:48,963
[ Indistinct conversations ]
167
00:08:53,228 --> 00:08:55,752
-Oh.
168
00:08:55,796 --> 00:08:57,754
Thank you, Sam.
169
00:08:57,798 --> 00:09:00,409
-Um, marshal,
what's gonna happen to that boy,
170
00:09:00,452 --> 00:09:02,193
the one Mr. Hale didn't take?
171
00:09:02,237 --> 00:09:04,282
-[ Sighs ] Well...
172
00:09:04,326 --> 00:09:06,676
Guess he'll probably have
to go back to jail.
173
00:09:06,720 --> 00:09:08,678
-Well, suppose he had a job.
174
00:09:08,722 --> 00:09:10,941
-Yeah, but he doesn't have.
175
00:09:10,985 --> 00:09:12,247
-With Louie workin'
at the stable,
176
00:09:12,290 --> 00:09:14,075
we've been talkin' about hirin'
a new swamper.
177
00:09:14,118 --> 00:09:16,294
-Hmm.
178
00:09:16,338 --> 00:09:19,602
-If I hire that boy,
will the court approve?
179
00:09:19,646 --> 00:09:21,299
-Well, I don't think
the judge'd object, Kitty,
180
00:09:21,343 --> 00:09:23,084
but I'm not so sure
it's a good idea.
181
00:09:23,127 --> 00:09:24,607
-Why?
-Well, I'll agree that
182
00:09:24,651 --> 00:09:26,304
those boys should have
a second chance and all,
183
00:09:26,348 --> 00:09:28,437
but, uh, the only thing
we know about 'em
184
00:09:28,480 --> 00:09:31,309
is that they tried to rob
a store in Hays City.
185
00:09:31,353 --> 00:09:33,355
-Was it their first offense?
186
00:09:33,398 --> 00:09:35,966
-Well, it was for this boy
we're talkin' about.
187
00:09:36,010 --> 00:09:38,142
-I'll keep a close eye
on him, Miss Kitty.
188
00:09:38,186 --> 00:09:39,970
-If Gideon Hale
could handle two of 'em,
189
00:09:40,014 --> 00:09:44,148
I don't see any reason
why we can't handle one.
190
00:09:44,192 --> 00:09:45,889
-All right. I'll go over
and have a talk with him,
191
00:09:45,933 --> 00:09:47,325
see if he's interested.
192
00:09:47,369 --> 00:09:48,544
-I'll go with you, marshal,
193
00:09:48,588 --> 00:09:50,024
if it's all right with you,
Miss Kitty.
194
00:09:50,067 --> 00:09:52,809
-Sure. Fine. Sam, go ahead.
195
00:09:52,853 --> 00:09:55,333
-See you later.
-Right.
196
00:09:55,377 --> 00:09:56,813
-Well, that's about it, son.
197
00:09:56,857 --> 00:09:59,816
If you want the job,
I'll see what I can do.
198
00:09:59,860 --> 00:10:02,210
-It's better than goin'
back to jail, I guess.
199
00:10:02,253 --> 00:10:04,386
-Well, you could be
sayin' "thank you" to Sam.
200
00:10:04,429 --> 00:10:06,257
Manners don't cost you nothin'.
201
00:10:06,301 --> 00:10:07,476
-Thank you.
202
00:10:07,519 --> 00:10:09,609
-Come on, Eric.
We'll go see Louie.
203
00:10:12,699 --> 00:10:14,352
-It appears to me
like that young'un
204
00:10:14,396 --> 00:10:17,268
's got an awful deep chip
on his shoulder, Matthew.
205
00:10:17,312 --> 00:10:19,836
-Mm, well, sometimes they're put
there early enough,
206
00:10:19,880 --> 00:10:21,229
they're hard to shake loose.
207
00:10:23,274 --> 00:10:24,275
-Louie.
208
00:10:24,319 --> 00:10:26,016
-Sam?
209
00:10:26,060 --> 00:10:27,409
-Well, hi, Louie.
210
00:10:27,452 --> 00:10:28,453
-Hello, Sam.
211
00:10:28,497 --> 00:10:30,847
-Brought you a new roommate.
212
00:10:30,891 --> 00:10:33,720
This is Eric Tabray,
and this here is Louie Pheeters.
213
00:10:33,763 --> 00:10:35,199
-Pleased to me you, Eric.
214
00:10:35,243 --> 00:10:37,158
-Eric's takin' over your old
job at the Long Branch.
215
00:10:37,201 --> 00:10:38,812
-Oh?
216
00:10:38,855 --> 00:10:41,162
-Uh, Louie, I wonder if you'd
show him where he could bunk.
217
00:10:41,205 --> 00:10:42,859
-Sure, Sam.
218
00:10:42,903 --> 00:10:46,689
-I'll see you about 6.
219
00:10:46,733 --> 00:10:49,170
-Why'd you quit workin'
at the Long Branch, Louie?
220
00:10:49,213 --> 00:10:53,000
-Well, when I decided
to give up drinkin',
221
00:10:53,043 --> 00:10:55,480
I thought it might be
easier workin' someplace
222
00:10:55,524 --> 00:10:57,439
where it wasn't so handy.
223
00:10:57,482 --> 00:10:59,049
-How long has it been?
224
00:10:59,093 --> 00:11:05,142
-4 days, 3 hours,
and...27 minutes.
225
00:11:05,186 --> 00:11:06,796
-Some kind of a record, huh?
226
00:11:06,840 --> 00:11:09,756
-The only one I ever set.
227
00:11:09,799 --> 00:11:11,061
-Well, where do you want me?
228
00:11:11,105 --> 00:11:13,150
-Right over here.
229
00:11:13,194 --> 00:11:14,456
That one's mine.
230
00:11:14,499 --> 00:11:18,025
This here's yours.
231
00:11:18,068 --> 00:11:19,591
The walls aren't too thick,
232
00:11:19,635 --> 00:11:22,769
so you just bang on the boards
if my snorin' bothers you.
233
00:11:24,379 --> 00:11:27,338
Gets a little lonesome
around here at times.
234
00:11:27,382 --> 00:11:31,081
It's gonna
be nice havin' company.
235
00:11:31,125 --> 00:11:34,041
[ Chatter, piano playing ]
236
00:11:39,916 --> 00:11:41,178
-There you go, Sam.
[ Laughter ]
237
00:11:41,222 --> 00:11:42,876
-Crazy night, huh, Eric?
-Yeah.
238
00:11:42,919 --> 00:11:44,529
-Would you bring in
another case, would you, please?
239
00:11:44,573 --> 00:11:47,054
-Sure.
-Pass that on down, will ya?
240
00:11:47,097 --> 00:11:51,101
-Hey, now!
[ Chatter, laughter continue ]
241
00:11:51,145 --> 00:11:53,364
-Whoops.
242
00:11:53,408 --> 00:11:54,931
You're doin' just fine, Eric.
243
00:11:54,975 --> 00:11:57,499
-Doesn't exactly take a lot
of brains, does it?
244
00:11:57,542 --> 00:11:59,936
-It's better than what you
were doin' up in Hays.
245
00:11:59,980 --> 00:12:02,852
-That's a good point.
246
00:12:02,896 --> 00:12:04,811
-Comin' right up.
Be right up there.
247
00:12:08,815 --> 00:12:10,338
[ Cash register bell dings ]
248
00:12:10,381 --> 00:12:12,775
Oh, just put 'em under the bar
here if we need 'em, Eric.
249
00:12:12,819 --> 00:12:14,342
-All right.
250
00:12:16,518 --> 00:12:19,521
♪
251
00:12:40,542 --> 00:12:43,545
♪
252
00:12:43,588 --> 00:12:46,156
[ Birds chirping ]
253
00:12:51,422 --> 00:12:52,989
[ Chickens cluck ]
254
00:12:53,033 --> 00:12:55,513
-I sure hope Mr. Hale
will give 'em a good report.
255
00:12:55,557 --> 00:12:57,820
I kinda like it here.
256
00:12:57,864 --> 00:13:00,562
-Keep talkin', kid.
Maybe they'll give you a medal.
257
00:13:04,000 --> 00:13:06,524
-Howdy, fellers.
How's everything goin'?
258
00:13:06,568 --> 00:13:08,483
-Fine, Mr. Festus.
259
00:13:08,526 --> 00:13:10,659
-I guess thought
you'd fellers'd want to know
260
00:13:10,702 --> 00:13:14,315
Eric's got hisself a job
a-workin' at the Long Branch.
261
00:13:14,358 --> 00:13:17,057
-He didn't go back to jail?
-Oh, of course not.
262
00:13:17,100 --> 00:13:19,450
You fellers ain't neither
from what I hear,
263
00:13:19,494 --> 00:13:20,582
the way you've been workin'.
264
00:13:20,625 --> 00:13:23,367
Mr. Hale says you're doin'
real good.
265
00:13:23,411 --> 00:13:25,369
-That oughta make you
real happy, Tilden.
266
00:13:25,413 --> 00:13:26,457
-The only thing
that's gonna make me happy
267
00:13:27,023 --> 00:13:29,983
is to see the three of you back
in jail where you belong.
268
00:13:30,026 --> 00:13:31,462
You just step out of line once,
269
00:13:31,506 --> 00:13:33,334
and I'll see to it personally
that's where you'll be.
270
00:13:38,382 --> 00:13:43,257
-Just like my pa --
real lovable.
271
00:13:43,300 --> 00:13:44,954
You a friend of his?
272
00:13:44,998 --> 00:13:49,872
-Nah, I just run on to him
on the road out here.
273
00:13:49,916 --> 00:13:52,440
Well, see you later.
274
00:13:59,403 --> 00:14:02,929
-So Eric got hisself a job
at the saloon.
275
00:14:02,972 --> 00:14:05,018
Bet there's only one thing
on his mind --
276
00:14:05,061 --> 00:14:07,194
the money comin'
across that bar every night.
277
00:14:09,500 --> 00:14:12,460
[ Thudding ]
278
00:14:18,640 --> 00:14:20,033
-Whoa.
279
00:14:26,517 --> 00:14:28,737
-Doc.
-Hello, Festus.
280
00:14:28,780 --> 00:14:32,523
-You've checked on Louie yet?
281
00:14:32,567 --> 00:14:34,047
-Louie doesn't need
checkin' on.
282
00:14:34,090 --> 00:14:35,613
-Well, I told you, Doc,
283
00:14:35,657 --> 00:14:38,616
he told me he's been ailin'
ever since he quit drinkin'.
284
00:14:38,660 --> 00:14:40,531
You keep sayin',
"Well, he's all right."
285
00:14:40,575 --> 00:14:42,272
Well, how do you know
he's all right
286
00:14:42,316 --> 00:14:44,405
when you ain't even
examined him?
287
00:14:44,448 --> 00:14:46,668
-I've seen him from a distance.
288
00:14:46,711 --> 00:14:50,237
-You tellin' me that if
my innards was a-achin' me
289
00:14:50,280 --> 00:14:53,631
somethin' awful and I
had chilblains down to my boots,
290
00:14:53,675 --> 00:14:56,547
that you could eyeball me
from clean down yonder
291
00:14:56,591 --> 00:14:59,115
and tell what was wrong with me?
292
00:14:59,159 --> 00:15:01,161
-Are your innards
achin' you somethin' awful now?
293
00:15:01,204 --> 00:15:02,205
-Well, no, but --
294
00:15:02,249 --> 00:15:03,293
-You got chilblains
in your boots?
295
00:15:03,337 --> 00:15:04,991
-Of course I ain't.
296
00:15:05,034 --> 00:15:06,601
-Well, you see?
297
00:15:06,644 --> 00:15:08,037
Wasn't any use examinin' you.
298
00:15:14,565 --> 00:15:16,350
[ Spurs clanking ]
299
00:15:16,393 --> 00:15:17,655
-Howdy, Sam.
300
00:15:17,699 --> 00:15:20,615
-Hi, Festus.
I heard your spurs jinglin'.
301
00:15:20,658 --> 00:15:23,618
-Well, much obliged to you.
[ Chuckles ]
302
00:15:23,661 --> 00:15:25,794
How's your job goin', Eric?
303
00:15:25,837 --> 00:15:28,710
-All right.
-Better than all right, Festus.
304
00:15:28,753 --> 00:15:30,320
-Is that right?
305
00:15:30,364 --> 00:15:32,409
Well,
that there is real good, Eric.
306
00:15:32,453 --> 00:15:35,282
You know, them friends
of yours is doin' plum fine
307
00:15:35,325 --> 00:15:36,718
out at the Hale farm.
308
00:15:36,761 --> 00:15:40,504
I've just went out yonder
and saw both of 'em.
309
00:15:40,548 --> 00:15:43,681
-You, uh, think I could get
some time off to visit 'em?
310
00:15:43,725 --> 00:15:45,683
-Why, sure, Eric.
311
00:15:45,727 --> 00:15:48,773
Tell Louie
I said you could ride my horse.
312
00:15:48,817 --> 00:15:53,039
And here, take this
as an advance on your salary.
313
00:15:55,563 --> 00:15:56,781
-$5?
314
00:15:56,825 --> 00:15:58,131
-Thought you may wanna buy
a new shirt,
315
00:15:58,174 --> 00:16:00,655
pair of britches, whatever.
316
00:16:00,698 --> 00:16:04,441
You can pay it back a little
at a time.
317
00:16:04,485 --> 00:16:06,617
-Money and a horse, I could
just keep goin', couldn't I?
318
00:16:06,661 --> 00:16:09,185
-Except I think
you're smarter than that.
319
00:16:09,229 --> 00:16:12,101
Once you start running,
you can't stop.
320
00:16:12,145 --> 00:16:13,624
Now if you wanna buy somethin',
you better get over there
321
00:16:13,668 --> 00:16:15,757
before them stores are closin'.
322
00:16:25,636 --> 00:16:27,073
-He just don't trust
323
00:16:27,116 --> 00:16:29,423
what a feller says worth a hoot,
does he?
324
00:16:29,466 --> 00:16:32,208
-Well, I think he'll come
around all right.
325
00:16:35,385 --> 00:16:37,213
-Hi, Louie.
326
00:16:37,257 --> 00:16:39,607
Uh, Sam said I could borrow
his horse.
327
00:16:39,650 --> 00:16:42,653
-All right, Eric.
That's his saddle.
328
00:16:42,697 --> 00:16:44,742
-Bought myself
some new clothes.
329
00:16:44,786 --> 00:16:45,787
-Eric.
330
00:16:49,617 --> 00:16:52,533
I'm sick, Eric.
331
00:16:52,576 --> 00:16:55,753
I haven't had these spells
before.
332
00:16:55,797 --> 00:16:59,496
If I could just have a swallow
of whiskey.
333
00:17:03,674 --> 00:17:05,763
Please, Eric.
334
00:17:05,807 --> 00:17:07,635
You could do it.
335
00:17:07,678 --> 00:17:09,767
Sam wouldn't notice if you
took a bottle
336
00:17:09,811 --> 00:17:12,422
and paid for it, I mean.
337
00:17:12,466 --> 00:17:14,033
-You've got it real bad, huh?
338
00:17:20,343 --> 00:17:22,693
I can't, Louie. I'm sorry.
339
00:17:22,737 --> 00:17:25,566
The way I see it, those people
out there are friends of yours.
340
00:17:25,609 --> 00:17:28,264
If they don't want you
to have a drink,
341
00:17:28,308 --> 00:17:30,266
I sure can't give you one.
342
00:17:48,197 --> 00:17:51,157
[ Birds chirping ]
343
00:17:56,901 --> 00:18:00,296
-Thee are both good workers.
344
00:18:00,340 --> 00:18:02,124
-Look at them blisters.
345
00:18:02,168 --> 00:18:04,866
-Thy hands will heal,
and then they'll callus,
346
00:18:04,909 --> 00:18:09,436
and God will recognize thee as
a man who earns his own bread.
347
00:18:09,479 --> 00:18:11,742
Do not all the Lord's works
348
00:18:11,786 --> 00:18:14,832
start with a pain
and tenderness?
349
00:18:14,876 --> 00:18:18,662
A child? A new colt?
350
00:18:18,706 --> 00:18:21,187
And think, then,
of the plants --
351
00:18:21,230 --> 00:18:22,710
a new white shoot
352
00:18:22,753 --> 00:18:27,323
pushing through rock
seeking a light until one day,
353
00:18:27,367 --> 00:18:30,326
standing proud and sure,
354
00:18:30,370 --> 00:18:36,332
a great tree,
tested by God's wind.
355
00:18:36,376 --> 00:18:38,204
The Lord be with thee.
356
00:18:42,643 --> 00:18:46,342
-If I have to listen to any more
of that gospel of his,
357
00:18:46,386 --> 00:18:48,170
I'm gonna be sick.
358
00:18:48,214 --> 00:18:51,826
-Oh, don't be mad, Billy.
He don't mean nothin' by it.
359
00:18:51,869 --> 00:18:54,568
Besides, it's kinda pretty
the way he says things.
360
00:18:56,874 --> 00:18:58,920
Maybe I shoulda gone to church
with 'em.
361
00:18:58,963 --> 00:19:01,401
Bet he woulda liked that.
362
00:19:01,444 --> 00:19:04,273
-Looks like you boys
been laborin'.
363
00:19:04,317 --> 00:19:07,233
-Hey, Eric!
You sure look fine.
364
00:19:07,276 --> 00:19:09,713
-Shuffles.
-How'd you get all this?
365
00:19:09,757 --> 00:19:11,802
-Oh, got a little advance
on my wages.
366
00:19:11,846 --> 00:19:14,240
Horse here belongs to Sam,
the bartender.
367
00:19:14,283 --> 00:19:16,938
-You sure do look good, Eric.
I never seen you look so good.
368
00:19:16,981 --> 00:19:18,548
-Well, you don't look so bad
yourself, Shuffles,
369
00:19:18,592 --> 00:19:20,681
all brown and healthy-lookin'.
370
00:19:20,724 --> 00:19:23,292
-When you two get finished
admirin' each other,
371
00:19:23,336 --> 00:19:25,816
maybe you could tell me
when we're gonna get outta here.
372
00:19:25,860 --> 00:19:28,384
-Don't worry about it.
There ain't no hurry.
373
00:19:28,428 --> 00:19:30,212
-There ain't no hurry?
374
00:19:32,997 --> 00:19:34,651
Look.
375
00:19:34,695 --> 00:19:38,525
You're in town where there's
people and booze and girls.
376
00:19:38,568 --> 00:19:39,917
I'm stuck out here
377
00:19:39,961 --> 00:19:41,789
in this lousy piece of dirt
workin' up blisters
378
00:19:41,832 --> 00:19:44,400
18 hours a day with
only limp-brain for company.
379
00:19:44,444 --> 00:19:45,749
-Don't call him that.
380
00:19:45,793 --> 00:19:48,274
-Eric, you owe me.
381
00:19:48,317 --> 00:19:50,885
I was for breakin'
from that jail 3 months ago,
382
00:19:50,928 --> 00:19:52,582
but you said wait.
383
00:19:52,626 --> 00:19:55,411
You said we'd angle
for probation first.
384
00:19:55,455 --> 00:19:58,066
For 3 months,
you had me smilin' and bowin'
385
00:19:58,109 --> 00:20:00,242
and lickin' everybody's boots.
386
00:20:00,286 --> 00:20:02,418
You said
we'd do it the smart way.
387
00:20:02,462 --> 00:20:04,420
-Look.
If we just run outta here,
388
00:20:04,464 --> 00:20:06,944
they'll have us back in 48 hours
and you know it.
389
00:20:06,988 --> 00:20:08,685
We have to get guns.
We have to get horses.
390
00:20:08,729 --> 00:20:10,600
Most of all, we need money.
391
00:20:10,644 --> 00:20:11,993
-That's right, Eric.
392
00:20:12,036 --> 00:20:14,343
We need money,
393
00:20:14,387 --> 00:20:17,868
and there ain't no money here,
'cause I looked.
394
00:20:17,912 --> 00:20:19,740
I've been through every room
in that house
395
00:20:19,783 --> 00:20:24,397
with a fine-toothed comb.
396
00:20:24,440 --> 00:20:26,050
But there's plenty of money
in that saloon
397
00:20:26,094 --> 00:20:28,879
where you're workin'.
398
00:20:28,923 --> 00:20:30,577
-I know. I've seen it.
399
00:20:30,620 --> 00:20:31,708
-That's better.
400
00:20:32,318 --> 00:20:35,059
I kinda figured that was why you
wrangled yourself a job there.
401
00:20:35,103 --> 00:20:37,323
-I didn't wrangle that job.
They gave it to me.
402
00:20:37,366 --> 00:20:39,325
-Why?
403
00:20:39,368 --> 00:20:41,718
-I don't know. Just to give me
a chance, I guess.
404
00:20:41,762 --> 00:20:44,765
-You goin' soft on me?
-I'm not goin' soft.
405
00:20:44,808 --> 00:20:46,984
-You'd better start thinkin',
and fast,
406
00:20:47,028 --> 00:20:48,377
'cause one thing I ain't doin',
407
00:20:48,421 --> 00:20:50,466
and that's puttin'
in much more time in this place.
408
00:20:50,510 --> 00:20:52,381
-All right. All right.
We'll talk about it.
409
00:20:52,425 --> 00:20:54,557
-Hey, Eric. Do you wanna see
where I been workin'?
410
00:20:54,601 --> 00:20:57,473
Mr. Hale gave me a whole piece
of land just to myself.
411
00:20:57,517 --> 00:21:00,346
-Sure, Shuffles. Come on.
-'Kay, it's right over here.
412
00:21:00,389 --> 00:21:03,349
♪
413
00:21:10,051 --> 00:21:11,487
-You may not realize it, Eric,
414
00:21:11,531 --> 00:21:13,924
but you're learning a trade
workin' here.
415
00:21:13,968 --> 00:21:15,796
-I don't intend
to be a barkeep.
416
00:21:15,839 --> 00:21:17,493
-It goes further than that --
417
00:21:17,537 --> 00:21:19,539
start tending bars,
and with bit of luck,
418
00:21:19,582 --> 00:21:22,498
you could wind up
owning a place like this.
419
00:21:22,542 --> 00:21:24,500
-I sure don't understand you.
420
00:21:24,544 --> 00:21:26,807
What makes you care
what happens to me?
421
00:21:31,855 --> 00:21:32,943
[ Door closes ]
422
00:21:36,033 --> 00:21:38,819
-Out nearly a week,
423
00:21:38,862 --> 00:21:40,690
and I'd've guessed
that you would have
424
00:21:40,734 --> 00:21:43,389
a rope picked out
for yourself by this time,
425
00:21:43,432 --> 00:21:44,259
just like your daddy.
426
00:21:44,781 --> 00:21:47,567
-We're closed, Tilden.
-Well, I need a drink.
427
00:21:48,698 --> 00:21:53,660
You know, somethin' to,
uh, kill the stink of convicts.
428
00:21:58,882 --> 00:22:01,755
You know,
I kinda missed you, boy.
429
00:22:01,798 --> 00:22:04,453
How long do you figure
it'll be before you're back?
430
00:22:04,497 --> 00:22:06,542
-What's the matter with you,
Tilden, huh?
431
00:22:06,586 --> 00:22:08,631
What have you got against me?
I never did anything to you.
432
00:22:08,675 --> 00:22:10,981
-Well, not to me.
433
00:22:11,025 --> 00:22:12,418
But I was a guard up there
434
00:22:12,461 --> 00:22:14,898
before they
made me a county officer,
435
00:22:14,942 --> 00:22:17,553
and I watched you three
the night
436
00:22:17,597 --> 00:22:21,731
before they found the old warden
with his head bashed in.
437
00:22:21,775 --> 00:22:24,125
-Tilden,
none of us know who did that.
438
00:22:24,168 --> 00:22:24,865
Do you think
Judge Brooker'd let us out
439
00:22:25,344 --> 00:22:26,910
if he thought we'd killed
somebody?
440
00:22:26,954 --> 00:22:30,436
-Hmph. I just wish he'd given me
5 minutes alone with you.
441
00:22:30,479 --> 00:22:32,133
I guarantee I could have
told him who did it.
442
00:22:32,176 --> 00:22:35,092
-No, you couldn't,
because there's nothin' to tell.
443
00:22:35,136 --> 00:22:36,572
Look, Tilden,
you've been after me
444
00:22:36,616 --> 00:22:38,835
ever since you found out
I was Tabray's son.
445
00:22:38,879 --> 00:22:40,141
All right.
My father killed somebody.
446
00:22:40,184 --> 00:22:41,708
Now, will you leave it
at that, please?
447
00:22:41,751 --> 00:22:43,449
-You know, you're gonna end up
swingin' your legs
448
00:22:43,492 --> 00:22:45,581
just like your father
one of these days.
449
00:22:45,625 --> 00:22:47,496
Neither of you worth the price
of the rope.
450
00:22:47,540 --> 00:22:49,106
-Don't talk about him.
He's dead and gone.
451
00:22:49,150 --> 00:22:50,760
-Fryin' now,
right where he belongs.
452
00:22:50,804 --> 00:22:52,458
-I said I didn't want him
talked about!
453
00:22:52,501 --> 00:22:56,462
-I hear he didn't die easy,
real goobered.
454
00:22:56,505 --> 00:22:57,593
You know, boy, if I had to deal
455
00:22:57,637 --> 00:22:59,552
with garbage
like your father -- Oh!
456
00:23:05,166 --> 00:23:06,733
[ Horse whinnies ]
457
00:23:08,169 --> 00:23:09,605
Oh!
458
00:23:18,788 --> 00:23:19,963
-Oh!
-That's enough!
459
00:23:20,007 --> 00:23:21,443
Get off of him, Eric.
460
00:23:21,487 --> 00:23:24,620
-[ Grunting ]
461
00:23:24,664 --> 00:23:25,752
Who started this?
462
00:23:25,795 --> 00:23:27,971
-Boy,
if you just spit the wrong way,
463
00:23:28,015 --> 00:23:30,191
you look over your shoulder,
'cause I'm gonna be there.
464
00:23:30,234 --> 00:23:32,889
-Who started this, Eric?
-Why do you bother askin'?
465
00:23:32,933 --> 00:23:34,717
-I'm seein' the judge, boy.
466
00:23:34,761 --> 00:23:36,719
You're goin' back
right where you belong.
467
00:23:38,678 --> 00:23:40,114
-Was that you
that started this, Tilden?
468
00:23:40,157 --> 00:23:41,985
-Look. I don't have to answer
you, Marshal.
469
00:23:42,029 --> 00:23:43,944
He hit me first!
470
00:23:59,699 --> 00:24:03,093
-Now, Eric,
that never settles anything.
471
00:24:03,137 --> 00:24:05,008
-You takin' me off probation?
472
00:24:05,052 --> 00:24:07,837
-I don't know.
That'll be up to the judge.
473
00:24:07,881 --> 00:24:09,056
Did you jump Tilden?
474
00:24:09,099 --> 00:24:10,623
-[ Scoffs ]
475
00:24:10,666 --> 00:24:13,669
Yeah, I jumped him.
476
00:24:13,713 --> 00:24:15,802
-Well, I'm sure he probably
gave you a good reason to,
477
00:24:15,845 --> 00:24:18,892
but let me give you a piece
of advice.
478
00:24:18,935 --> 00:24:22,678
Next time somethin' like that
happens, come to me with it.
479
00:24:31,339 --> 00:24:34,690
-[ Breathing heavily ]
480
00:24:40,957 --> 00:24:42,916
-Eric?
481
00:24:42,959 --> 00:24:45,919
Look, Eric.
-Will you leave me alone?
482
00:24:45,962 --> 00:24:48,182
I'm up to here
with your good deeds.
483
00:24:48,225 --> 00:24:49,705
-I'm just trying to help you.
484
00:24:49,749 --> 00:24:52,055
-Why?
485
00:24:52,099 --> 00:24:54,144
Nobody offers help
without wantin' somethin'.
486
00:24:54,188 --> 00:24:55,798
-That's not true.
487
00:24:55,842 --> 00:24:57,234
-What do you get
out of this, huh?
488
00:24:59,933 --> 00:25:04,024
-I guess someday, Eric, you're
gonna have to make a choice --
489
00:25:04,067 --> 00:25:08,768
to believe in people or end up
the way your father did.
490
00:25:27,656 --> 00:25:30,616
♪
491
00:25:32,356 --> 00:25:35,925
-Mr. Hale, Mrs. Hale,
come look!
492
00:25:35,969 --> 00:25:37,318
-What is it, my son?
493
00:25:37,361 --> 00:25:39,189
-Well, here the corn
is comin' up!
494
00:25:41,322 --> 00:25:43,237
-Well, so it is.
495
00:25:43,280 --> 00:25:45,108
Thee have tended it well.
496
00:25:45,152 --> 00:25:46,762
-Well, it's --
it's just like you said.
497
00:25:46,806 --> 00:25:47,850
See how
that little sprout there
498
00:25:47,894 --> 00:25:50,070
pushed that big plod
outta the way?
499
00:25:50,113 --> 00:25:53,595
-May I see thy hands?
-What? Oh.
500
00:25:59,209 --> 00:26:00,428
-Do they hurt thee?
501
00:26:00,471 --> 00:26:02,212
-Well, no.
502
00:26:02,256 --> 00:26:03,997
No, they don't hurt at all.
503
00:26:04,040 --> 00:26:06,782
-They have grown strong
and callused.
504
00:26:06,826 --> 00:26:08,828
The Lord has looked upon thee
505
00:26:08,871 --> 00:26:11,744
and seen how thy loved
to work in his good earth.
506
00:26:11,787 --> 00:26:14,137
-It's just like you said
it would be.
507
00:26:14,181 --> 00:26:17,053
I mean, the corn comin' up,
my hands gettin' hard.
508
00:26:17,097 --> 00:26:19,403
-Thee are a good lad, Claude.
509
00:26:19,447 --> 00:26:22,232
Thee will be a fine farmer
someday.
510
00:26:22,276 --> 00:26:24,800
-I hope so, Mrs. Hale.
I really do.
511
00:26:26,759 --> 00:26:27,890
-Is that thy friend
coming there?
512
00:26:31,198 --> 00:26:32,721
-Ah, he's lucky.
He gets to ride that horse
513
00:26:32,765 --> 00:26:34,462
anytime he wants.
514
00:26:34,505 --> 00:26:36,682
-Well, it may be
that he earned the right.
515
00:26:36,725 --> 00:26:38,684
-What about us?
I think we earned the right
516
00:26:38,727 --> 00:26:41,077
to maybe ride into town
now and then.
517
00:26:43,079 --> 00:26:45,168
-Well, I guess thee has.
518
00:26:45,212 --> 00:26:48,302
Thee may feel free to use
my horses whenever thee wishes.
519
00:26:48,345 --> 00:26:49,303
-Thank you.
520
00:26:56,049 --> 00:26:58,704
-Hey, my corn come up, Eric.
521
00:27:00,836 --> 00:27:01,881
-Hey, can you get away tonight?
522
00:27:01,924 --> 00:27:03,317
-Sure, but why?
523
00:27:03,360 --> 00:27:05,449
-We're robbin' the Long Branch.
524
00:27:05,493 --> 00:27:06,973
-Now you're talkin'.
525
00:27:07,016 --> 00:27:08,365
-Sam closes up.
526
00:27:08,409 --> 00:27:09,889
He puts the day's business
in the safe.
527
00:27:09,932 --> 00:27:11,455
We're movin' in
before he gets to that safe.
528
00:27:11,499 --> 00:27:13,414
-We'll be there.
Just name the time.
529
00:27:13,457 --> 00:27:16,286
-1:00. But not him, just you.
530
00:27:16,330 --> 00:27:18,506
-Eric, that ain't fair.
You said we'd stay together.
531
00:27:18,549 --> 00:27:20,203
-I don't care what I said.
532
00:27:20,247 --> 00:27:22,379
Shuffles, you like this farm.
You like these people.
533
00:27:22,423 --> 00:27:24,860
You belong here,
and you're gonna stay.
534
00:27:24,904 --> 00:27:26,209
-Eric.
-After we get money,
535
00:27:26,253 --> 00:27:27,733
you bring it back here
and hide it.
536
00:27:27,776 --> 00:27:29,909
When it's all forgotten,
we'll move south.
537
00:27:29,952 --> 00:27:31,345
-Sounds all right.
538
00:27:31,388 --> 00:27:33,434
What about you?
539
00:27:33,477 --> 00:27:36,916
That marshal's gonna
put the blame on you right off.
540
00:27:36,959 --> 00:27:38,178
-No, I -- I'm sleepin'
in the livery
541
00:27:38,221 --> 00:27:40,876
with an old drunk
in the next room. I --
542
00:27:40,920 --> 00:27:43,313
I'll fix it so he has to say
I was in my bunk all night.
543
00:27:43,357 --> 00:27:45,228
-I wish you'd let me come,
Eric.
544
00:27:45,272 --> 00:27:47,448
-Shuffles, you belong here.
I told you that.
545
00:27:47,491 --> 00:27:50,756
And I don't want you to get
in any more trouble.
546
00:27:50,799 --> 00:27:52,366
Now, 1:00,
behind the Long Branch,
547
00:27:52,409 --> 00:27:53,715
and don't be late.
548
00:27:53,759 --> 00:27:56,718
[ Chickens clucking ]
549
00:27:59,373 --> 00:28:02,332
[ Piano playing, chatter ]
550
00:28:23,223 --> 00:28:26,095
[ Glasses shatter,
patrons murmuring ]
551
00:28:26,139 --> 00:28:27,880
-Eric?
552
00:28:27,923 --> 00:28:30,447
-I'm sorry, Sam, I just
felt a little funny there.
553
00:28:30,491 --> 00:28:32,101
I guess I got too much sun
today.
554
00:28:32,145 --> 00:28:34,930
-Well, you better take the rest
of the night off.
555
00:28:34,974 --> 00:28:36,497
-Oh, no. No, it's too busy.
556
00:28:36,540 --> 00:28:40,240
-I'll manage.
557
00:28:40,283 --> 00:28:42,372
-All right.
I-I'm sorry, Sam.
558
00:28:42,416 --> 00:28:43,460
-Don't worry about it.
Just take that apron off
559
00:28:43,504 --> 00:28:46,202
and get outta here.
Go on now.
560
00:28:50,337 --> 00:28:53,340
[ Chatter and laughter ]
561
00:28:55,168 --> 00:28:58,171
[ Piano resumes playing ]
562
00:29:25,241 --> 00:29:29,550
-That's a good boy.
563
00:29:29,593 --> 00:29:32,509
You drink lots of that,
and when you get bigger,
564
00:29:32,553 --> 00:29:34,990
you can keep the mice
out of this place.
565
00:29:35,034 --> 00:29:36,992
All right?
566
00:29:37,036 --> 00:29:38,472
-Louie?
567
00:29:38,515 --> 00:29:39,865
-Hello, Eric.
568
00:29:39,908 --> 00:29:42,606
Eric, look what I found.
569
00:29:42,650 --> 00:29:44,826
-Yeah, I see.
570
00:29:44,870 --> 00:29:47,263
-How come you're home so early?
571
00:29:47,307 --> 00:29:49,309
-Oh, I wasn't feelin' too well.
572
00:29:49,352 --> 00:29:50,876
Sam let me off.
573
00:29:50,919 --> 00:29:53,139
-Better get to bed then.
574
00:29:53,182 --> 00:29:56,446
-Yeah, I will.
575
00:29:56,490 --> 00:29:58,840
Sure is a cute little thing,
isn't he?
576
00:29:58,884 --> 00:30:00,886
-I'm gonna keep him, Eric.
577
00:30:00,929 --> 00:30:04,150
Figure him and me
are a little bit alike,
578
00:30:04,193 --> 00:30:06,282
both a little bit lost.
579
00:30:09,459 --> 00:30:11,287
-Still havin' trouble, huh?
580
00:30:11,331 --> 00:30:14,247
-Guess I will for a long time.
581
00:30:14,290 --> 00:30:16,205
But do you know somethin', Eric?
582
00:30:16,249 --> 00:30:17,598
Today is the first day
583
00:30:17,641 --> 00:30:21,080
I really got a feelin'
I might be able to lick it.
584
00:30:25,214 --> 00:30:28,870
-I'm glad to hear that, Louie.
[ Sighs ]
585
00:30:28,914 --> 00:30:33,483
The way you were hurtin'
was beginnin' to get to me.
586
00:30:33,527 --> 00:30:35,224
-I'm sorry, Eric.
587
00:30:35,268 --> 00:30:37,487
Didn't mean to get you involved.
588
00:30:37,531 --> 00:30:38,924
-No, no. It's not that.
589
00:30:38,967 --> 00:30:42,231
It's just that, well, I...
590
00:30:42,275 --> 00:30:45,582
-You got a bottle.
-Louie.
591
00:30:45,626 --> 00:30:49,151
-I kind of proved
I can do without it.
592
00:30:49,195 --> 00:30:54,069
I mean, well, I've been off it
over a week now.
593
00:30:54,113 --> 00:30:58,900
Maybe --
maybe if I just took a sip,
594
00:30:58,944 --> 00:31:01,642
that'd prove
I really don't need it.
595
00:31:01,685 --> 00:31:03,383
Just one sip.
596
00:31:03,426 --> 00:31:09,650
Just one sip, then I'll leave it
alone for good.
597
00:31:09,693 --> 00:31:11,304
-Forget it, Louie.
It was a lousy idea.
598
00:31:11,347 --> 00:31:13,393
-Eric!
599
00:31:13,436 --> 00:31:14,524
Eric.
600
00:31:14,568 --> 00:31:16,265
It isn't fair, Eric.
601
00:31:16,309 --> 00:31:18,572
You've got it
right there in your pocket.
602
00:31:18,615 --> 00:31:21,488
Just one sip. Please.
603
00:31:21,531 --> 00:31:23,533
Please, Eric.
604
00:31:23,577 --> 00:31:26,493
♪
605
00:31:32,499 --> 00:31:33,892
[ Cap pops ]
606
00:31:42,988 --> 00:31:47,340
[ Snoring ]
607
00:31:47,383 --> 00:31:50,343
[ Object slides ]
608
00:31:51,997 --> 00:31:55,000
[ Rustling ]
609
00:31:59,308 --> 00:32:02,268
[ Rumbling ]
610
00:32:04,531 --> 00:32:07,534
♪
611
00:32:12,365 --> 00:32:15,368
-[ Snoring ]
612
00:32:19,024 --> 00:32:22,070
[ Snoring ]
613
00:33:18,648 --> 00:33:19,693
-[ Lowered voice ]
What's he doing here?
614
00:33:19,736 --> 00:33:20,911
-[ Whispers ] He raised such
a stink,
615
00:33:20,955 --> 00:33:21,347
I had to bring him.
-Eric, you promised
616
00:33:22,261 --> 00:33:23,479
we'd stay together.
-All right. All right.
617
00:33:23,523 --> 00:33:25,220
There's no time for that now.
618
00:33:25,264 --> 00:33:27,135
Sam just closed up.
He should be bringin' that money
619
00:33:27,179 --> 00:33:29,268
back to the office
any minute now.
620
00:33:49,288 --> 00:33:52,160
[ Thud ]
621
00:33:52,204 --> 00:33:53,466
[ Coins clink ]
622
00:34:02,388 --> 00:34:03,650
[ Thud ]
623
00:34:05,652 --> 00:34:07,436
I told you
I didn't want him hurt.
624
00:34:07,480 --> 00:34:10,352
-I didn't hit that hard.
Get him tied.
625
00:34:13,225 --> 00:34:14,356
Any more around loose?
626
00:34:14,400 --> 00:34:18,447
-There might be some
in the other room.
627
00:34:34,246 --> 00:34:36,900
-I hope he ain't hurt bad,
Eric.
628
00:34:36,944 --> 00:34:39,077
-No, he --
he's gonna be all right.
629
00:34:41,470 --> 00:34:42,515
-Let's get.
630
00:34:59,445 --> 00:35:03,536
♪
631
00:35:18,725 --> 00:35:20,205
-[ Snoring ]
632
00:35:20,248 --> 00:35:23,556
-[ Whispers ] Louie.
633
00:35:23,599 --> 00:35:25,210
Louie.
634
00:35:25,253 --> 00:35:28,213
-[ Continues snoring ]
635
00:35:29,388 --> 00:35:32,260
Oh, Louie.
636
00:35:32,304 --> 00:35:34,523
You was doin' so good, too.
637
00:35:36,221 --> 00:35:38,527
Louie.
638
00:35:38,571 --> 00:35:39,615
Louie.
639
00:35:39,659 --> 00:35:41,922
-Huh? Huh?
640
00:35:41,965 --> 00:35:44,794
-Where'd you get the bottle at,
Louie?
641
00:35:44,838 --> 00:35:46,535
-Bottle?
642
00:35:46,579 --> 00:35:48,363
-Never mind.
643
00:35:48,407 --> 00:35:49,625
Now, you gotta
gather yourself up
644
00:35:49,669 --> 00:35:52,541
'cause I gotta ask you
somethin' important.
645
00:35:52,585 --> 00:35:53,977
-What?
646
00:35:54,021 --> 00:35:59,200
-Louie, there's been a robbery
at the Long Branch.
647
00:35:59,244 --> 00:36:00,723
-A robbery?
648
00:36:00,767 --> 00:36:04,553
-Louie, did you
see Eric come in tonight?
649
00:36:04,597 --> 00:36:06,468
-Eric?
650
00:36:06,512 --> 00:36:11,517
Yeah, went to bed before I did.
651
00:36:11,560 --> 00:36:15,390
Wasn't feelin' well.
652
00:36:15,434 --> 00:36:17,218
-Louie?
-Mm?
653
00:36:17,262 --> 00:36:20,308
-Did Eric bring you
this here bottle?
654
00:36:20,352 --> 00:36:26,358
-No, he's a good boy,
wouldn't do anything bad.
655
00:36:26,401 --> 00:36:31,406
Wasn't feelin' well,
went to bed.
656
00:36:31,450 --> 00:36:33,191
Went to bed.
657
00:36:35,802 --> 00:36:38,935
[ Snoring ]
658
00:36:38,979 --> 00:36:40,937
[ Bottle clatters ]
659
00:36:40,981 --> 00:36:43,853
[ Spurs jangling ]
660
00:37:13,318 --> 00:37:14,580
[ Door closes ]
661
00:37:17,974 --> 00:37:19,411
-Here, Sam.
Drink some of this.
662
00:37:19,454 --> 00:37:21,978
-Thanks, Miss Kitty.
-How is it, Doc?
663
00:37:22,022 --> 00:37:23,980
-Well, he got a pretty good
thump here on the head,
664
00:37:24,024 --> 00:37:26,461
but old Sam is pretty tough.
665
00:37:26,505 --> 00:37:28,420
I don't think it's gonna
slow him down that much.
666
00:37:28,463 --> 00:37:30,770
-We lost almost $400,
Miss Kitty.
667
00:37:30,813 --> 00:37:32,337
-Well, we're not gonna worry
about that.
668
00:37:32,380 --> 00:37:35,470
You're all right,
and that's what counts.
669
00:37:35,514 --> 00:37:40,345
-It appears like Louie kinda
backslid on us, Miss Kitty.
670
00:37:40,388 --> 00:37:42,042
-Oh, no.
-Oh, yeah, I --
671
00:37:42,085 --> 00:37:46,046
I could just barely get him
to talk to me at all.
672
00:37:46,089 --> 00:37:47,700
I kinda figured maybe Eric
673
00:37:47,743 --> 00:37:49,702
might've took him a bottle,
you know?
674
00:37:49,745 --> 00:37:52,705
But Louie said that Eric
come back a-feelin' bad
675
00:37:52,748 --> 00:37:54,054
and went to bed early.
676
00:37:54,097 --> 00:37:55,795
-That's true, Festus.
677
00:37:55,838 --> 00:37:58,014
He nearly fainted in the bar
earlier tonight,
678
00:37:58,058 --> 00:37:59,320
and I sent him home.
679
00:37:59,364 --> 00:38:01,931
-Well, he was a-sleepin'
when I looked in on him,
680
00:38:01,975 --> 00:38:03,498
so I didn't bother him none.
681
00:38:03,542 --> 00:38:09,330
Are you sure you can't recollect
nothin' else at all, Sam?
682
00:38:09,374 --> 00:38:11,506
-Well, I'm sorry, Festus.
683
00:38:11,550 --> 00:38:14,030
-Sam, I want you to take
two of those every 3 hours.
684
00:38:14,074 --> 00:38:15,510
They'll relieve your headache
685
00:38:15,554 --> 00:38:17,077
and help you get
a little sleep, too.
686
00:38:17,120 --> 00:38:19,732
I'm gonna run out
to Frank Wright's place now.
687
00:38:19,775 --> 00:38:21,081
I'll drop by in the morning
and see you.
688
00:38:21,124 --> 00:38:22,648
-Thanks for coming over, Doc.
689
00:38:22,691 --> 00:38:24,040
-Don't mention it.
-Thank you, Doc.
690
00:38:24,084 --> 00:38:27,914
-Uh, Sam, if you was
to recollect anything else,
691
00:38:27,957 --> 00:38:30,656
I'd sure appreciate
if you'd let me know.
692
00:38:30,699 --> 00:38:32,092
-Sure, Festus.
693
00:38:32,135 --> 00:38:34,703
-I think I'll get a telegraph
off to Matthew.
694
00:38:34,747 --> 00:38:37,053
He just might wanna
get back here by mornin'
695
00:38:37,097 --> 00:38:39,839
and check into this thing
his own self.
696
00:38:39,882 --> 00:38:41,057
-Thanks, Festus.
697
00:38:41,101 --> 00:38:47,847
-You betcha, Miss Kitty.
698
00:38:47,890 --> 00:38:50,545
-Morning, bartender.
699
00:38:50,589 --> 00:38:52,155
Heard you had a bit
of trouble last night.
700
00:38:52,199 --> 00:38:53,635
-A little.
701
00:38:53,679 --> 00:38:56,116
-How much you lose?
702
00:38:56,159 --> 00:38:58,727
-Mister, I can't see where
that's any of your business.
703
00:38:58,771 --> 00:39:00,207
-Well, maybe you're right.
704
00:39:00,250 --> 00:39:03,558
But that kid who was workin'
here is my business.
705
00:39:03,602 --> 00:39:06,387
I'll bet you 10 to 1
it was him who took the money,
706
00:39:06,431 --> 00:39:09,129
him and those other two smart
mouths out at the Hale farm.
707
00:39:09,172 --> 00:39:10,870
-If you'll take a little advice
from me,
708
00:39:10,913 --> 00:39:12,088
you will stay out of it
709
00:39:12,132 --> 00:39:13,742
'cause you start pushin'
those kids around,
710
00:39:13,786 --> 00:39:15,657
and Marshal Dillon's
gonna have your hide.
711
00:39:15,701 --> 00:39:17,442
-As long as those kids
are on probation,
712
00:39:17,485 --> 00:39:19,879
they're my responsibility.
713
00:39:19,922 --> 00:39:22,142
They took the money,
714
00:39:22,185 --> 00:39:24,536
and they'll show their hands
sooner or later.
715
00:39:59,484 --> 00:40:00,659
-Morning, Sam.
716
00:40:00,702 --> 00:40:03,139
-Eric,
how you feeling this morning?
717
00:40:03,183 --> 00:40:04,967
-Oh, a lot better.
Thank you.
718
00:40:05,011 --> 00:40:07,927
Whatever it was, a night's sleep
seemed to take care of it.
719
00:40:07,970 --> 00:40:11,452
-Except you didn't sleep much,
did you, Eric?
720
00:40:11,496 --> 00:40:14,455
-What do you mean?
-You know what I mean.
721
00:40:14,499 --> 00:40:19,155
You were back here last night,
you and your two friends.
722
00:40:19,199 --> 00:40:21,636
-Sam, I-I don't know
what you're talkin' about.
723
00:40:21,680 --> 00:40:24,987
-I want that money back, Eric.
724
00:40:25,031 --> 00:40:26,206
-What money?
725
00:40:26,249 --> 00:40:28,687
-No one else knows you took it.
726
00:40:28,730 --> 00:40:30,515
Now, I figured
if I talked to you first,
727
00:40:30,558 --> 00:40:32,691
it could be called a mistake
all around,
728
00:40:32,734 --> 00:40:35,824
and no one the worse off
except for my headache.
729
00:40:35,868 --> 00:40:37,478
-Now, wait a minute.
730
00:40:37,522 --> 00:40:38,914
You're just guessin'
that I took that.
731
00:40:38,958 --> 00:40:40,829
You've got no proof
we had anything to do with it.
732
00:40:40,873 --> 00:40:42,178
-It's no good, Eric.
733
00:40:42,222 --> 00:40:43,963
I saw you.
734
00:40:44,006 --> 00:40:46,748
I came to as the three of you
were going through that window.
735
00:40:53,712 --> 00:40:54,974
-What are you gonna do?
736
00:40:55,017 --> 00:40:56,715
-I already told you.
737
00:40:56,758 --> 00:40:58,978
You return the money, nothing.
738
00:40:59,021 --> 00:41:00,762
We'll just find it
in a storeroom where
739
00:41:00,806 --> 00:41:04,679
it was dropped by the thieves
when they were scared off.
740
00:41:04,723 --> 00:41:05,985
-I don't understand.
741
00:41:06,028 --> 00:41:07,856
Why would you wanna cover up
for me?
742
00:41:07,900 --> 00:41:09,945
-Well, maybe I just
see a little of you in myself
743
00:41:09,989 --> 00:41:11,947
a long time ago.
744
00:41:11,991 --> 00:41:13,688
Kid standing in the street,
745
00:41:13,732 --> 00:41:16,648
looking a little lost the way
you looked.
746
00:41:16,691 --> 00:41:18,171
Now, I did some things
I wasn't too proud of
747
00:41:18,214 --> 00:41:20,521
when I was your age, Eric.
748
00:41:20,565 --> 00:41:24,046
In fact, I was faced
with some jail time.
749
00:41:24,090 --> 00:41:27,702
Then a small-town marshal
took a long, hard look at me,
750
00:41:27,746 --> 00:41:31,837
unlocked my handcuffs,
sent me on my way.
751
00:41:31,880 --> 00:41:33,665
And you know, for a long time,
752
00:41:33,708 --> 00:41:36,145
I tried to figure
why he did that
753
00:41:36,189 --> 00:41:38,931
instead of putting me in jail.
754
00:41:38,974 --> 00:41:40,193
-Why?
755
00:41:40,236 --> 00:41:42,238
-Well,
when you get a little older,
756
00:41:42,282 --> 00:41:45,372
you come to find out
that people look at people.
757
00:41:45,415 --> 00:41:48,636
And sometimes a man
holds out a helping hand,
758
00:41:48,680 --> 00:41:50,725
and it works.
759
00:41:50,769 --> 00:41:54,076
In your case,
I figured it's worth a try.
760
00:41:58,124 --> 00:42:01,170
-Is that all you're gonna
say to me?
761
00:42:01,214 --> 00:42:03,912
-Except I'm leaving the choice
up to you.
762
00:42:27,632 --> 00:42:29,764
-Eric, you won't believe it.
We got close to $400!
763
00:42:29,808 --> 00:42:30,939
-Keep your voice down, will ya?
764
00:42:30,983 --> 00:42:32,375
-It's all right.
They're at church.
765
00:42:32,419 --> 00:42:33,899
There ain't nobody here but us.
766
00:42:33,942 --> 00:42:35,030
Come and see.
767
00:42:51,046 --> 00:42:53,353
-Where'd you get that gun?
-Took it from under the bar.
768
00:42:53,396 --> 00:42:55,747
Figured it might come in handy.
769
00:42:55,790 --> 00:42:57,313
Look.
770
00:42:57,357 --> 00:42:59,185
-The barkeep knows it was us.
771
00:43:01,840 --> 00:43:03,145
-You mean the law is comin'?
772
00:43:03,189 --> 00:43:06,801
-No, no.
Sam just wants the money back.
773
00:43:06,845 --> 00:43:09,108
-He ain't tellin' on us?
-Well, he hasn't so far.
774
00:43:09,151 --> 00:43:10,631
He said he wouldn't.
775
00:43:10,675 --> 00:43:12,459
-You believe that?
776
00:43:12,502 --> 00:43:15,810
-I don't know what to believe.
777
00:43:15,854 --> 00:43:18,639
-The barkeep got proof?
-He says he saw us leavin'.
778
00:43:18,683 --> 00:43:20,989
-He couldn't.
He was out cold.
779
00:43:21,033 --> 00:43:22,991
-He's just trickin' you
into givin' it up
780
00:43:23,035 --> 00:43:24,253
and lockin' a cell door
behind you,
781
00:43:24,297 --> 00:43:25,907
minute you show up
with the money.
782
00:43:25,951 --> 00:43:28,040
-No, I don't think so. I don't
think Sam's that kind of man.
783
00:43:28,083 --> 00:43:29,737
-You don't see
what they're doin'?
784
00:43:29,781 --> 00:43:31,478
They can't prove nothin',
785
00:43:31,521 --> 00:43:34,133
so they want us to convict
ourselves.
786
00:43:34,176 --> 00:43:35,961
We gotta get
outta here right now.
787
00:43:36,004 --> 00:43:38,180
-Could be a mistake runnin',
Billy, a big mistake.
788
00:43:38,224 --> 00:43:41,096
-Could be 5 years in jail
if we don't.
789
00:43:41,140 --> 00:43:43,664
Eric, we can't take a chance
on that barkeep.
790
00:43:47,712 --> 00:43:48,843
-All right. Saddle up.
791
00:43:48,887 --> 00:43:51,846
♪
792
00:44:09,908 --> 00:44:11,083
-Mr. Gideon.
793
00:44:11,126 --> 00:44:13,302
-Marshal, Festus.
794
00:44:13,346 --> 00:44:15,740
-Boys around?
-No, they're not, Marshal.
795
00:44:15,783 --> 00:44:17,393
But there's no reason
for concern.
796
00:44:17,437 --> 00:44:20,266
I gave them permission to ride
into town anytime they wished.
797
00:44:20,309 --> 00:44:22,007
-Well, uh,
how long they been gone?
798
00:44:22,050 --> 00:44:25,053
-They were gone
when we came back from church.
799
00:44:25,097 --> 00:44:26,794
-Thank you.
800
00:45:02,830 --> 00:45:05,006
-Evenin'.
801
00:45:05,050 --> 00:45:06,878
-We're just out for a ride,
Tilden.
802
00:45:06,921 --> 00:45:09,445
-Sure. Told we could use these
horses anytime.
803
00:45:09,489 --> 00:45:12,100
-Yeah. Well, now, you boys
must've made a mistake.
804
00:45:12,144 --> 00:45:13,928
You see,
the county line's behind ya.
805
00:45:16,148 --> 00:45:18,063
-So?
-So that means the moment
806
00:45:18,106 --> 00:45:20,848
you crossed over it,
you lost your probation.
807
00:45:20,892 --> 00:45:23,503
And that, uh, Long Branch money
you got in your saddlebag,
808
00:45:23,546 --> 00:45:24,939
that says that you got
809
00:45:24,983 --> 00:45:27,028
another 5-year jail term added
on there, huh?
810
00:45:29,596 --> 00:45:33,078
-Well, I knew all I had to do
was just give you a little rope.
811
00:45:37,517 --> 00:45:39,301
Now, get off those horses.
812
00:45:46,395 --> 00:45:47,353
[ Gunshot ]
813
00:45:52,837 --> 00:45:55,535
-Is he dead, Eric?
-If he ain't, he's gonna be.
814
00:45:55,578 --> 00:45:58,407
-Are you crazy?
-Look. We shot a lawman.
815
00:45:58,451 --> 00:45:59,626
They find us now,
it ain't 5 years.
816
00:45:59,669 --> 00:46:01,149
It's a rope!
817
00:46:01,193 --> 00:46:04,283
-He's alive.
Now, put that gun away.
818
00:46:04,326 --> 00:46:05,632
-It's him or us!
819
00:46:05,675 --> 00:46:08,504
-We're not killin' anybody!
-We got no choice!
820
00:46:08,548 --> 00:46:09,854
-We only got one choice,
821
00:46:09,897 --> 00:46:11,159
and that's to get this man
to a doctor.
822
00:46:11,203 --> 00:46:14,119
-We've got horses
and a clear trail south.
823
00:46:14,162 --> 00:46:15,990
-No. No.
824
00:46:18,950 --> 00:46:21,909
[ Grunting ]
825
00:46:23,084 --> 00:46:24,346
-Let go of me!
826
00:46:24,390 --> 00:46:26,566
-I told you
there ain't gonna be no killin'.
827
00:46:33,442 --> 00:46:36,097
-All right. That's enough.
Hold it right there.
828
00:46:36,141 --> 00:46:43,539
Now get up.
Drop the gun.
829
00:46:43,583 --> 00:46:46,455
-You stuck a rope
around our necks if he dies.
830
00:46:46,499 --> 00:46:49,589
-We gotta get him to Doc quick,
Matthew.
831
00:46:49,632 --> 00:46:50,633
-All right.
Now, you boys are goin' back
832
00:46:50,677 --> 00:46:52,200
to Dodge City with no nonsense.
833
00:46:52,244 --> 00:46:54,246
Give him a hand, Eric.
834
00:46:54,289 --> 00:46:55,987
Get movin'.
835
00:46:56,030 --> 00:46:59,381
-Another bullet in me
was an answer for him.
836
00:46:59,425 --> 00:47:01,993
What was it for you?
-I'm not sure.
837
00:47:02,036 --> 00:47:03,603
Maybe you just
needed a helpin' hand.
838
00:47:08,260 --> 00:47:09,304
[ Doors creak ]
839
00:47:13,091 --> 00:47:15,571
-Well, there, Eric.
840
00:47:16,964 --> 00:47:20,315
-Marshal said
I could come over.
841
00:47:20,359 --> 00:47:22,056
I guess with a year
in prison facing me,
842
00:47:22,100 --> 00:47:24,972
it's a little late to say
"thank you," but I do say it,
843
00:47:25,016 --> 00:47:27,496
Sam, Miss Russell.
844
00:47:27,540 --> 00:47:31,239
-It's never too late
to say "thank you."
845
00:47:31,283 --> 00:47:34,547
-She's right, Eric.
And a year is not forever.
846
00:47:34,590 --> 00:47:37,245
-No, sir. I figure I got off
pretty easy considerin'
847
00:47:37,289 --> 00:47:40,335
what a fool I've been.
848
00:47:40,379 --> 00:47:43,599
Well, goodbye, Sam.
Ma'am.
849
00:47:43,643 --> 00:47:44,644
-Eric.
850
00:47:47,516 --> 00:47:48,561
-Louie.
851
00:47:51,259 --> 00:47:52,565
-Sarsaparilla.
852
00:47:52,608 --> 00:47:57,004
I got a new record --
9 days, and in here.
853
00:47:57,048 --> 00:47:58,397
-[ Chuckles ]
854
00:47:58,440 --> 00:48:01,313
-Goodbye, Louie.
855
00:48:01,356 --> 00:48:02,444
Marshal.
856
00:48:02,488 --> 00:48:05,056
-Good luck, Eric.
-Thank you.
857
00:48:05,099 --> 00:48:06,971
-Ready to go, Eric?
-All set.
858
00:48:15,066 --> 00:48:17,198
-What happened
to the other two boys, Matt?
859
00:48:17,242 --> 00:48:19,287
-Well, the one they call
Shuffles is gonna be allowed
860
00:48:19,331 --> 00:48:20,941
to go back to the farm.
861
00:48:20,985 --> 00:48:23,552
The judge seemed to feel that he
did what he did out of a kind
862
00:48:23,596 --> 00:48:25,685
of sense of loyalty
for the other two.
863
00:48:25,728 --> 00:48:27,643
-And Billy?
864
00:48:27,687 --> 00:48:30,211
-Well, he's back in jail, Sam.
865
00:48:30,255 --> 00:48:32,213
You know, I don't think
there's much that anybody's ever
866
00:48:32,257 --> 00:48:35,477
gonna be able to do
for Billy Clarke or his kind.
867
00:48:35,521 --> 00:48:37,697
-It's a darn shame.
You know,
868
00:48:37,740 --> 00:48:40,569
there's still somethin'
puzzlin' me about all this.
869
00:48:40,613 --> 00:48:42,006
Um, Sam,
870
00:48:42,049 --> 00:48:45,487
how come you stuck your neck out
so far for that boy?
871
00:48:45,531 --> 00:48:47,533
-Well, I guess because somebody
once stuck their neck
872
00:48:47,576 --> 00:48:49,143
out for me, Miss Kitty.
873
00:48:49,187 --> 00:48:50,623
I'm just tryin' to pass it off.
874
00:48:59,110 --> 00:49:00,633
[ Door closes ]
875
00:49:04,593 --> 00:49:07,596
♪
876
00:49:10,295 --> 00:49:13,689
-Stay tuned for scenes
from next week's "Gunsmoke."
877
00:49:17,041 --> 00:49:20,044
♪
64142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.