All language subtitles for Gunsmoke.S15E24.The.Thieves.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_prob4_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:04,743 ♪ 2 00:00:09,792 --> 00:00:15,363 -"Gunsmoke," starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:30,813 --> 00:00:32,467 -Whoa! 4 00:00:43,130 --> 00:00:46,307 -We sure could use some of that, Tilden. 5 00:00:46,350 --> 00:00:48,135 -Told you boys you'll get a drink when we got to Dodge, 6 00:00:48,178 --> 00:00:49,484 not before. 7 00:00:49,527 --> 00:00:50,789 -Well, then, you better get this wagon moving, 8 00:00:50,833 --> 00:00:52,661 'cause the sun's starting to get to Shuffles. 9 00:00:52,704 --> 00:00:55,620 -You givin' me orders, boy? 10 00:00:55,664 --> 00:00:57,579 -Look, I'm just tellin' you that unless you give him some water, 11 00:00:57,622 --> 00:00:59,668 he's gonna be in bad shape before we get to Dodge. 12 00:00:59,711 --> 00:01:01,409 -Well, he should have thought of that before he got caught 13 00:01:01,452 --> 00:01:03,280 with his fingers in the till. 14 00:01:03,324 --> 00:01:04,803 Same goes for you. 15 00:01:04,847 --> 00:01:06,631 -Save your breath, Eric. 16 00:01:06,675 --> 00:01:08,807 He's like every lawman I ever seen -- a big mouth 17 00:01:08,851 --> 00:01:11,201 and a gut full of fear. 18 00:01:11,245 --> 00:01:12,420 -Well, just for that now, boy, 19 00:01:12,463 --> 00:01:16,424 I'm gonna be takin' the long way around. 20 00:01:16,467 --> 00:01:17,555 -[ Grunts ] 21 00:01:19,470 --> 00:01:21,820 [ Grunts ] -[ Gasps ] 22 00:01:21,864 --> 00:01:24,519 You ever do anything like that again, boy, I'll take that gun 23 00:01:24,562 --> 00:01:27,435 and shove it halfway down your throat. 24 00:01:27,478 --> 00:01:29,567 Yah, yah! 25 00:01:29,611 --> 00:01:31,743 -I'm sorry, Eric. I'm real sorry. 26 00:01:31,787 --> 00:01:35,443 I-I don't need a drink of water, honest. 27 00:01:35,486 --> 00:01:37,271 -If we hadn't met up in Hays, we wouldn't be here now. 28 00:01:37,314 --> 00:01:38,794 First chance we get, we grab ourselves some horses 29 00:01:38,837 --> 00:01:39,838 and guns and we head south. 30 00:01:39,882 --> 00:01:41,710 First chance, okay? 31 00:01:41,753 --> 00:01:43,364 -One thing I do know, 32 00:01:43,407 --> 00:01:45,844 nobody's gonna treat me like that again. 33 00:01:45,888 --> 00:01:47,107 Nobody. 34 00:01:56,464 --> 00:01:59,423 ♪ 35 00:02:25,928 --> 00:02:28,887 ♪ 36 00:02:36,373 --> 00:02:39,202 [ Spurs clank ] 37 00:02:39,246 --> 00:02:40,682 -Well? -Well, I see we're gonna 38 00:02:40,725 --> 00:02:42,727 have to put up with you as a deputy again for a while. 39 00:02:42,771 --> 00:02:43,772 Where's Matt? 40 00:02:43,815 --> 00:02:45,252 -He's in the office. 41 00:02:45,295 --> 00:02:46,731 What I'm fixin' to do, 42 00:02:46,775 --> 00:02:49,908 smart aleck, I'm fixin' to be deliverin' and a servin' 43 00:02:49,952 --> 00:02:51,432 some papers and stuff. 44 00:02:51,475 --> 00:02:52,955 -Oh, what kind of papers? 45 00:02:52,998 --> 00:02:56,219 -Well, how do I know what kind of papers they are? 46 00:02:56,263 --> 00:02:57,525 -Well, you mean to tell me 47 00:02:57,568 --> 00:02:59,657 that you're gonna ride out to somebody's place, 48 00:02:59,701 --> 00:03:01,311 like maybe Jim Anderson's, 49 00:03:01,355 --> 00:03:03,357 and you're gonna hand him a paper, 50 00:03:03,400 --> 00:03:04,880 and you don't even know what you're handin' him? 51 00:03:04,923 --> 00:03:06,273 -Well. 52 00:03:06,316 --> 00:03:08,579 -Suppose you pick up the wrong paper by accident. 53 00:03:08,623 --> 00:03:11,539 Suppose you went out and handed Jim Anderson the paper 54 00:03:11,582 --> 00:03:13,280 that said John Doe was supposed 55 00:03:13,323 --> 00:03:14,977 to be up in Hays City at a court hearing, 56 00:03:15,020 --> 00:03:16,805 and he went all the way up there for nothin'. 57 00:03:16,848 --> 00:03:18,372 How would you feel about that? 58 00:03:18,415 --> 00:03:21,723 -Well, if John Doe's supposed to go to Hays City, 59 00:03:21,766 --> 00:03:24,029 what did Anderson want to go for? 60 00:03:24,073 --> 00:03:26,423 -Well, because Anderson would think 61 00:03:26,467 --> 00:03:27,903 he was John Doe, that's why. 62 00:03:27,946 --> 00:03:30,949 -You mean one feller thinks he's another feller? 63 00:03:30,993 --> 00:03:32,473 -Oh, no. Of course not. 64 00:03:32,516 --> 00:03:35,389 But you see, Anderson knows he's Anderson, 65 00:03:35,432 --> 00:03:37,869 but he wouldn't know that -- that he was the John Doe 66 00:03:37,913 --> 00:03:39,915 referred to in the legal document. 67 00:03:39,958 --> 00:03:41,873 And if... 68 00:03:41,917 --> 00:03:45,007 I don't know why I oughta explain it to you. 69 00:03:45,050 --> 00:03:47,879 -Well, if a feller don't even know his own name, 70 00:03:47,923 --> 00:03:50,752 he -- he don't wanna go a galavantin' off 71 00:03:50,795 --> 00:03:54,582 on some wild goose chase, you old... 72 00:03:54,625 --> 00:03:56,584 [ Smacks lips ] 73 00:04:03,808 --> 00:04:06,333 Matthew, that feller from the county jail 74 00:04:06,376 --> 00:04:07,856 is here with them boys. 75 00:04:12,861 --> 00:04:14,776 -Yah. 76 00:04:14,819 --> 00:04:16,995 Howdy, marshal. 77 00:04:17,039 --> 00:04:20,390 Brought you your present from Judge Brooker. 78 00:04:20,434 --> 00:04:21,435 -How come they're chained? 79 00:04:21,478 --> 00:04:22,740 -Probation or no probation, 80 00:04:22,784 --> 00:04:26,135 I don't take any chances with the likes of these. 81 00:04:26,178 --> 00:04:27,571 Seen what this kind of animal 82 00:04:27,615 --> 00:04:30,531 can do if you give 'em half a chance. 83 00:04:30,574 --> 00:04:35,797 -Hold it. Hold it. 84 00:04:35,840 --> 00:04:39,496 -We ain't had any water since we left that jail, marshal. 85 00:04:39,540 --> 00:04:41,368 -Is that true, Tilden? -Well, now. 86 00:04:41,411 --> 00:04:43,500 I'm just givin' 'em a chance to boil some of the meanness 87 00:04:43,544 --> 00:04:44,588 out of 'em. 88 00:04:44,632 --> 00:04:47,025 -Get the chains off 'em. 89 00:04:47,069 --> 00:04:48,810 -All right, Marshal. 90 00:04:48,853 --> 00:04:52,379 You do just what the judge says, 91 00:04:52,422 --> 00:04:57,645 and you just let 'em run loose, tuck 'em in at night, 92 00:04:57,688 --> 00:04:58,776 I'll bet ya a month's pay 93 00:04:59,386 --> 00:05:02,476 that within a week, you're gonna have a throat cut in this town. 94 00:05:02,519 --> 00:05:04,086 -Festus, get 'em over and get 'em somethin' to drink, will ya? 95 00:05:04,129 --> 00:05:05,566 -You betcha, Matthew. 96 00:05:05,609 --> 00:05:06,828 Come on. Follow me, fellers. 97 00:05:06,871 --> 00:05:08,177 -Tilden, you pull a stunt like that again, 98 00:05:08,220 --> 00:05:10,832 I'm gonna lock you up and throw away the key. 99 00:05:10,875 --> 00:05:12,355 Now, where's the papers? 100 00:05:23,410 --> 00:05:24,715 -Soda pop? 101 00:05:24,759 --> 00:05:25,977 -The sarsaparilla's good and cool. 102 00:05:26,021 --> 00:05:27,544 You're gonna have to make it do. 103 00:05:27,588 --> 00:05:29,067 -They're gonna wean us backwards. 104 00:05:29,111 --> 00:05:35,552 Soon as we get used to this, they'll switch us to milk. 105 00:05:35,596 --> 00:05:37,424 What do you think, should we try runnin' for it? 106 00:05:37,467 --> 00:05:39,034 -Don't be a fool, we wouldn't get 100 yards 107 00:05:39,077 --> 00:05:40,731 in a town full of people. 108 00:05:40,775 --> 00:05:42,603 Just have to wait for the right time and sweat it out. 109 00:05:42,646 --> 00:05:44,735 -That's all we been doin' for 3 months. 110 00:05:44,779 --> 00:05:46,998 -Eric's right, Billy. We got to wait for the right time. 111 00:05:47,042 --> 00:05:48,130 -[ Whispers ] Shut up. 112 00:05:52,134 --> 00:05:53,918 -All right. Let's see. 113 00:05:53,962 --> 00:05:55,833 Which one of you boys is William Clarke? 114 00:05:55,877 --> 00:05:57,400 -That's me. 115 00:05:57,444 --> 00:05:59,097 -And, uh, Claude Jones? 116 00:05:59,141 --> 00:06:00,751 -Here. 117 00:06:00,795 --> 00:06:03,972 -Eric Tabray? -Yes, sir. 118 00:06:04,015 --> 00:06:06,801 -Now, you boys know the terms of this probation, don't you? 119 00:06:06,844 --> 00:06:09,499 The Hales' farm's a couple of miles outside of town. 120 00:06:09,543 --> 00:06:11,762 You'll get your keep and your regular wages. 121 00:06:11,806 --> 00:06:14,461 Now, you treat him right, you'll be treated right. 122 00:06:14,504 --> 00:06:15,549 But if you step out of line, 123 00:06:16,114 --> 00:06:17,768 you'll have to go back and serve out the rest of your term. 124 00:06:17,812 --> 00:06:19,901 That clear? 125 00:06:19,944 --> 00:06:22,817 -Sure. Farmer gets cheap help. 126 00:06:22,860 --> 00:06:25,167 -You don't want the job, say so right now. 127 00:06:25,210 --> 00:06:28,953 -Never worked on a farm before, couldn't be no worse than jail. 128 00:06:28,997 --> 00:06:32,130 -Matthew, the Hales is comin' in. 129 00:06:32,174 --> 00:06:33,654 -All right, boys. Let's go. 130 00:06:37,266 --> 00:06:40,791 -Mrs. Hale, Mr. Hale, right nice day, ain't it? 131 00:06:40,835 --> 00:06:42,837 -Good afternoon to thee, Festus. 132 00:06:42,880 --> 00:06:43,925 -Howdy, folks. 133 00:06:43,968 --> 00:06:45,970 -And good day to thee, marshal. 134 00:06:46,014 --> 00:06:47,276 -What is he, a preacher or somethin'? 135 00:06:47,319 --> 00:06:51,062 -Marshal, Mr. Haggen, thee are well, I trust? 136 00:06:51,106 --> 00:06:52,629 -Very well. Thank you, ma'am. 137 00:06:52,673 --> 00:06:53,935 -They sure talk funny. 138 00:06:53,978 --> 00:06:55,545 -[ Lowered voice ] Mind your manners. 139 00:06:55,589 --> 00:06:57,504 -Well, I've, uh, checked over all the papers. 140 00:06:57,547 --> 00:06:58,722 Everything seems to be in order. 141 00:06:58,766 --> 00:07:00,594 I guess these are your three boys here. 142 00:07:02,770 --> 00:07:04,511 -There's some mistake, marshal. 143 00:07:04,554 --> 00:07:05,642 -Mistake? 144 00:07:05,686 --> 00:07:07,209 -There are three boys here. 145 00:07:07,252 --> 00:07:10,299 There's only supposed to be two. 146 00:07:10,342 --> 00:07:13,128 -See, this letter from Judge Brooker states 147 00:07:13,171 --> 00:07:16,871 the entire agreement and the names of the two boys -- 148 00:07:16,914 --> 00:07:20,962 William Clarke and Claude Jones. 149 00:07:21,005 --> 00:07:22,703 -No mention of Eric Tabray? 150 00:07:25,053 --> 00:07:28,099 -Thee knows I would do anything I could to help, 151 00:07:28,143 --> 00:07:31,538 but thee also knows that my farm could not support another hand. 152 00:07:31,581 --> 00:07:35,759 -Well, Eric, looks like there's been some kind of mistake. 153 00:07:35,803 --> 00:07:37,674 -Does that mean I go back? 154 00:07:37,718 --> 00:07:39,720 -I guess so. 155 00:07:39,763 --> 00:07:44,551 -Claude, William, we shall get acquainted on our way home. 156 00:07:44,594 --> 00:07:46,248 -Go on. Get in the wagon. 157 00:07:51,949 --> 00:07:53,255 -Eric? 158 00:07:53,298 --> 00:07:55,736 -It's all right, Shuffles. I'll see you soon. 159 00:08:03,265 --> 00:08:05,833 -God be with thee, marshal. Hup. 160 00:08:12,274 --> 00:08:14,537 -Festus, why don't you take Eric back to the office? 161 00:08:14,581 --> 00:08:16,887 He can stay there till we get things straightened around. 162 00:08:16,931 --> 00:08:18,846 I'm gonna wire the county clerk in the morning. 163 00:08:18,889 --> 00:08:20,891 -Yes, sir. 164 00:08:20,935 --> 00:08:22,719 Come on, son. 165 00:08:22,763 --> 00:08:25,722 [ Spurs clanking ] 166 00:08:46,003 --> 00:08:48,963 [ Indistinct conversations ] 167 00:08:53,228 --> 00:08:55,752 -Oh. 168 00:08:55,796 --> 00:08:57,754 Thank you, Sam. 169 00:08:57,798 --> 00:09:00,409 -Um, marshal, what's gonna happen to that boy, 170 00:09:00,452 --> 00:09:02,193 the one Mr. Hale didn't take? 171 00:09:02,237 --> 00:09:04,282 -[ Sighs ] Well... 172 00:09:04,326 --> 00:09:06,676 Guess he'll probably have to go back to jail. 173 00:09:06,720 --> 00:09:08,678 -Well, suppose he had a job. 174 00:09:08,722 --> 00:09:10,941 -Yeah, but he doesn't have. 175 00:09:10,985 --> 00:09:12,247 -With Louie workin' at the stable, 176 00:09:12,290 --> 00:09:14,075 we've been talkin' about hirin' a new swamper. 177 00:09:14,118 --> 00:09:16,294 -Hmm. 178 00:09:16,338 --> 00:09:19,602 -If I hire that boy, will the court approve? 179 00:09:19,646 --> 00:09:21,299 -Well, I don't think the judge'd object, Kitty, 180 00:09:21,343 --> 00:09:23,084 but I'm not so sure it's a good idea. 181 00:09:23,127 --> 00:09:24,607 -Why? -Well, I'll agree that 182 00:09:24,651 --> 00:09:26,304 those boys should have a second chance and all, 183 00:09:26,348 --> 00:09:28,437 but, uh, the only thing we know about 'em 184 00:09:28,480 --> 00:09:31,309 is that they tried to rob a store in Hays City. 185 00:09:31,353 --> 00:09:33,355 -Was it their first offense? 186 00:09:33,398 --> 00:09:35,966 -Well, it was for this boy we're talkin' about. 187 00:09:36,010 --> 00:09:38,142 -I'll keep a close eye on him, Miss Kitty. 188 00:09:38,186 --> 00:09:39,970 -If Gideon Hale could handle two of 'em, 189 00:09:40,014 --> 00:09:44,148 I don't see any reason why we can't handle one. 190 00:09:44,192 --> 00:09:45,889 -All right. I'll go over and have a talk with him, 191 00:09:45,933 --> 00:09:47,325 see if he's interested. 192 00:09:47,369 --> 00:09:48,544 -I'll go with you, marshal, 193 00:09:48,588 --> 00:09:50,024 if it's all right with you, Miss Kitty. 194 00:09:50,067 --> 00:09:52,809 -Sure. Fine. Sam, go ahead. 195 00:09:52,853 --> 00:09:55,333 -See you later. -Right. 196 00:09:55,377 --> 00:09:56,813 -Well, that's about it, son. 197 00:09:56,857 --> 00:09:59,816 If you want the job, I'll see what I can do. 198 00:09:59,860 --> 00:10:02,210 -It's better than goin' back to jail, I guess. 199 00:10:02,253 --> 00:10:04,386 -Well, you could be sayin' "thank you" to Sam. 200 00:10:04,429 --> 00:10:06,257 Manners don't cost you nothin'. 201 00:10:06,301 --> 00:10:07,476 -Thank you. 202 00:10:07,519 --> 00:10:09,609 -Come on, Eric. We'll go see Louie. 203 00:10:12,699 --> 00:10:14,352 -It appears to me like that young'un 204 00:10:14,396 --> 00:10:17,268 's got an awful deep chip on his shoulder, Matthew. 205 00:10:17,312 --> 00:10:19,836 -Mm, well, sometimes they're put there early enough, 206 00:10:19,880 --> 00:10:21,229 they're hard to shake loose. 207 00:10:23,274 --> 00:10:24,275 -Louie. 208 00:10:24,319 --> 00:10:26,016 -Sam? 209 00:10:26,060 --> 00:10:27,409 -Well, hi, Louie. 210 00:10:27,452 --> 00:10:28,453 -Hello, Sam. 211 00:10:28,497 --> 00:10:30,847 -Brought you a new roommate. 212 00:10:30,891 --> 00:10:33,720 This is Eric Tabray, and this here is Louie Pheeters. 213 00:10:33,763 --> 00:10:35,199 -Pleased to me you, Eric. 214 00:10:35,243 --> 00:10:37,158 -Eric's takin' over your old job at the Long Branch. 215 00:10:37,201 --> 00:10:38,812 -Oh? 216 00:10:38,855 --> 00:10:41,162 -Uh, Louie, I wonder if you'd show him where he could bunk. 217 00:10:41,205 --> 00:10:42,859 -Sure, Sam. 218 00:10:42,903 --> 00:10:46,689 -I'll see you about 6. 219 00:10:46,733 --> 00:10:49,170 -Why'd you quit workin' at the Long Branch, Louie? 220 00:10:49,213 --> 00:10:53,000 -Well, when I decided to give up drinkin', 221 00:10:53,043 --> 00:10:55,480 I thought it might be easier workin' someplace 222 00:10:55,524 --> 00:10:57,439 where it wasn't so handy. 223 00:10:57,482 --> 00:10:59,049 -How long has it been? 224 00:10:59,093 --> 00:11:05,142 -4 days, 3 hours, and...27 minutes. 225 00:11:05,186 --> 00:11:06,796 -Some kind of a record, huh? 226 00:11:06,840 --> 00:11:09,756 -The only one I ever set. 227 00:11:09,799 --> 00:11:11,061 -Well, where do you want me? 228 00:11:11,105 --> 00:11:13,150 -Right over here. 229 00:11:13,194 --> 00:11:14,456 That one's mine. 230 00:11:14,499 --> 00:11:18,025 This here's yours. 231 00:11:18,068 --> 00:11:19,591 The walls aren't too thick, 232 00:11:19,635 --> 00:11:22,769 so you just bang on the boards if my snorin' bothers you. 233 00:11:24,379 --> 00:11:27,338 Gets a little lonesome around here at times. 234 00:11:27,382 --> 00:11:31,081 It's gonna be nice havin' company. 235 00:11:31,125 --> 00:11:34,041 [ Chatter, piano playing ] 236 00:11:39,916 --> 00:11:41,178 -There you go, Sam. [ Laughter ] 237 00:11:41,222 --> 00:11:42,876 -Crazy night, huh, Eric? -Yeah. 238 00:11:42,919 --> 00:11:44,529 -Would you bring in another case, would you, please? 239 00:11:44,573 --> 00:11:47,054 -Sure. -Pass that on down, will ya? 240 00:11:47,097 --> 00:11:51,101 -Hey, now! [ Chatter, laughter continue ] 241 00:11:51,145 --> 00:11:53,364 -Whoops. 242 00:11:53,408 --> 00:11:54,931 You're doin' just fine, Eric. 243 00:11:54,975 --> 00:11:57,499 -Doesn't exactly take a lot of brains, does it? 244 00:11:57,542 --> 00:11:59,936 -It's better than what you were doin' up in Hays. 245 00:11:59,980 --> 00:12:02,852 -That's a good point. 246 00:12:02,896 --> 00:12:04,811 -Comin' right up. Be right up there. 247 00:12:08,815 --> 00:12:10,338 [ Cash register bell dings ] 248 00:12:10,381 --> 00:12:12,775 Oh, just put 'em under the bar here if we need 'em, Eric. 249 00:12:12,819 --> 00:12:14,342 -All right. 250 00:12:16,518 --> 00:12:19,521 ♪ 251 00:12:40,542 --> 00:12:43,545 ♪ 252 00:12:43,588 --> 00:12:46,156 [ Birds chirping ] 253 00:12:51,422 --> 00:12:52,989 [ Chickens cluck ] 254 00:12:53,033 --> 00:12:55,513 -I sure hope Mr. Hale will give 'em a good report. 255 00:12:55,557 --> 00:12:57,820 I kinda like it here. 256 00:12:57,864 --> 00:13:00,562 -Keep talkin', kid. Maybe they'll give you a medal. 257 00:13:04,000 --> 00:13:06,524 -Howdy, fellers. How's everything goin'? 258 00:13:06,568 --> 00:13:08,483 -Fine, Mr. Festus. 259 00:13:08,526 --> 00:13:10,659 -I guess thought you'd fellers'd want to know 260 00:13:10,702 --> 00:13:14,315 Eric's got hisself a job a-workin' at the Long Branch. 261 00:13:14,358 --> 00:13:17,057 -He didn't go back to jail? -Oh, of course not. 262 00:13:17,100 --> 00:13:19,450 You fellers ain't neither from what I hear, 263 00:13:19,494 --> 00:13:20,582 the way you've been workin'. 264 00:13:20,625 --> 00:13:23,367 Mr. Hale says you're doin' real good. 265 00:13:23,411 --> 00:13:25,369 -That oughta make you real happy, Tilden. 266 00:13:25,413 --> 00:13:26,457 -The only thing that's gonna make me happy 267 00:13:27,023 --> 00:13:29,983 is to see the three of you back in jail where you belong. 268 00:13:30,026 --> 00:13:31,462 You just step out of line once, 269 00:13:31,506 --> 00:13:33,334 and I'll see to it personally that's where you'll be. 270 00:13:38,382 --> 00:13:43,257 -Just like my pa -- real lovable. 271 00:13:43,300 --> 00:13:44,954 You a friend of his? 272 00:13:44,998 --> 00:13:49,872 -Nah, I just run on to him on the road out here. 273 00:13:49,916 --> 00:13:52,440 Well, see you later. 274 00:13:59,403 --> 00:14:02,929 -So Eric got hisself a job at the saloon. 275 00:14:02,972 --> 00:14:05,018 Bet there's only one thing on his mind -- 276 00:14:05,061 --> 00:14:07,194 the money comin' across that bar every night. 277 00:14:09,500 --> 00:14:12,460 [ Thudding ] 278 00:14:18,640 --> 00:14:20,033 -Whoa. 279 00:14:26,517 --> 00:14:28,737 -Doc. -Hello, Festus. 280 00:14:28,780 --> 00:14:32,523 -You've checked on Louie yet? 281 00:14:32,567 --> 00:14:34,047 -Louie doesn't need checkin' on. 282 00:14:34,090 --> 00:14:35,613 -Well, I told you, Doc, 283 00:14:35,657 --> 00:14:38,616 he told me he's been ailin' ever since he quit drinkin'. 284 00:14:38,660 --> 00:14:40,531 You keep sayin', "Well, he's all right." 285 00:14:40,575 --> 00:14:42,272 Well, how do you know he's all right 286 00:14:42,316 --> 00:14:44,405 when you ain't even examined him? 287 00:14:44,448 --> 00:14:46,668 -I've seen him from a distance. 288 00:14:46,711 --> 00:14:50,237 -You tellin' me that if my innards was a-achin' me 289 00:14:50,280 --> 00:14:53,631 somethin' awful and I had chilblains down to my boots, 290 00:14:53,675 --> 00:14:56,547 that you could eyeball me from clean down yonder 291 00:14:56,591 --> 00:14:59,115 and tell what was wrong with me? 292 00:14:59,159 --> 00:15:01,161 -Are your innards achin' you somethin' awful now? 293 00:15:01,204 --> 00:15:02,205 -Well, no, but -- 294 00:15:02,249 --> 00:15:03,293 -You got chilblains in your boots? 295 00:15:03,337 --> 00:15:04,991 -Of course I ain't. 296 00:15:05,034 --> 00:15:06,601 -Well, you see? 297 00:15:06,644 --> 00:15:08,037 Wasn't any use examinin' you. 298 00:15:14,565 --> 00:15:16,350 [ Spurs clanking ] 299 00:15:16,393 --> 00:15:17,655 -Howdy, Sam. 300 00:15:17,699 --> 00:15:20,615 -Hi, Festus. I heard your spurs jinglin'. 301 00:15:20,658 --> 00:15:23,618 -Well, much obliged to you. [ Chuckles ] 302 00:15:23,661 --> 00:15:25,794 How's your job goin', Eric? 303 00:15:25,837 --> 00:15:28,710 -All right. -Better than all right, Festus. 304 00:15:28,753 --> 00:15:30,320 -Is that right? 305 00:15:30,364 --> 00:15:32,409 Well, that there is real good, Eric. 306 00:15:32,453 --> 00:15:35,282 You know, them friends of yours is doin' plum fine 307 00:15:35,325 --> 00:15:36,718 out at the Hale farm. 308 00:15:36,761 --> 00:15:40,504 I've just went out yonder and saw both of 'em. 309 00:15:40,548 --> 00:15:43,681 -You, uh, think I could get some time off to visit 'em? 310 00:15:43,725 --> 00:15:45,683 -Why, sure, Eric. 311 00:15:45,727 --> 00:15:48,773 Tell Louie I said you could ride my horse. 312 00:15:48,817 --> 00:15:53,039 And here, take this as an advance on your salary. 313 00:15:55,563 --> 00:15:56,781 -$5? 314 00:15:56,825 --> 00:15:58,131 -Thought you may wanna buy a new shirt, 315 00:15:58,174 --> 00:16:00,655 pair of britches, whatever. 316 00:16:00,698 --> 00:16:04,441 You can pay it back a little at a time. 317 00:16:04,485 --> 00:16:06,617 -Money and a horse, I could just keep goin', couldn't I? 318 00:16:06,661 --> 00:16:09,185 -Except I think you're smarter than that. 319 00:16:09,229 --> 00:16:12,101 Once you start running, you can't stop. 320 00:16:12,145 --> 00:16:13,624 Now if you wanna buy somethin', you better get over there 321 00:16:13,668 --> 00:16:15,757 before them stores are closin'. 322 00:16:25,636 --> 00:16:27,073 -He just don't trust 323 00:16:27,116 --> 00:16:29,423 what a feller says worth a hoot, does he? 324 00:16:29,466 --> 00:16:32,208 -Well, I think he'll come around all right. 325 00:16:35,385 --> 00:16:37,213 -Hi, Louie. 326 00:16:37,257 --> 00:16:39,607 Uh, Sam said I could borrow his horse. 327 00:16:39,650 --> 00:16:42,653 -All right, Eric. That's his saddle. 328 00:16:42,697 --> 00:16:44,742 -Bought myself some new clothes. 329 00:16:44,786 --> 00:16:45,787 -Eric. 330 00:16:49,617 --> 00:16:52,533 I'm sick, Eric. 331 00:16:52,576 --> 00:16:55,753 I haven't had these spells before. 332 00:16:55,797 --> 00:16:59,496 If I could just have a swallow of whiskey. 333 00:17:03,674 --> 00:17:05,763 Please, Eric. 334 00:17:05,807 --> 00:17:07,635 You could do it. 335 00:17:07,678 --> 00:17:09,767 Sam wouldn't notice if you took a bottle 336 00:17:09,811 --> 00:17:12,422 and paid for it, I mean. 337 00:17:12,466 --> 00:17:14,033 -You've got it real bad, huh? 338 00:17:20,343 --> 00:17:22,693 I can't, Louie. I'm sorry. 339 00:17:22,737 --> 00:17:25,566 The way I see it, those people out there are friends of yours. 340 00:17:25,609 --> 00:17:28,264 If they don't want you to have a drink, 341 00:17:28,308 --> 00:17:30,266 I sure can't give you one. 342 00:17:48,197 --> 00:17:51,157 [ Birds chirping ] 343 00:17:56,901 --> 00:18:00,296 -Thee are both good workers. 344 00:18:00,340 --> 00:18:02,124 -Look at them blisters. 345 00:18:02,168 --> 00:18:04,866 -Thy hands will heal, and then they'll callus, 346 00:18:04,909 --> 00:18:09,436 and God will recognize thee as a man who earns his own bread. 347 00:18:09,479 --> 00:18:11,742 Do not all the Lord's works 348 00:18:11,786 --> 00:18:14,832 start with a pain and tenderness? 349 00:18:14,876 --> 00:18:18,662 A child? A new colt? 350 00:18:18,706 --> 00:18:21,187 And think, then, of the plants -- 351 00:18:21,230 --> 00:18:22,710 a new white shoot 352 00:18:22,753 --> 00:18:27,323 pushing through rock seeking a light until one day, 353 00:18:27,367 --> 00:18:30,326 standing proud and sure, 354 00:18:30,370 --> 00:18:36,332 a great tree, tested by God's wind. 355 00:18:36,376 --> 00:18:38,204 The Lord be with thee. 356 00:18:42,643 --> 00:18:46,342 -If I have to listen to any more of that gospel of his, 357 00:18:46,386 --> 00:18:48,170 I'm gonna be sick. 358 00:18:48,214 --> 00:18:51,826 -Oh, don't be mad, Billy. He don't mean nothin' by it. 359 00:18:51,869 --> 00:18:54,568 Besides, it's kinda pretty the way he says things. 360 00:18:56,874 --> 00:18:58,920 Maybe I shoulda gone to church with 'em. 361 00:18:58,963 --> 00:19:01,401 Bet he woulda liked that. 362 00:19:01,444 --> 00:19:04,273 -Looks like you boys been laborin'. 363 00:19:04,317 --> 00:19:07,233 -Hey, Eric! You sure look fine. 364 00:19:07,276 --> 00:19:09,713 -Shuffles. -How'd you get all this? 365 00:19:09,757 --> 00:19:11,802 -Oh, got a little advance on my wages. 366 00:19:11,846 --> 00:19:14,240 Horse here belongs to Sam, the bartender. 367 00:19:14,283 --> 00:19:16,938 -You sure do look good, Eric. I never seen you look so good. 368 00:19:16,981 --> 00:19:18,548 -Well, you don't look so bad yourself, Shuffles, 369 00:19:18,592 --> 00:19:20,681 all brown and healthy-lookin'. 370 00:19:20,724 --> 00:19:23,292 -When you two get finished admirin' each other, 371 00:19:23,336 --> 00:19:25,816 maybe you could tell me when we're gonna get outta here. 372 00:19:25,860 --> 00:19:28,384 -Don't worry about it. There ain't no hurry. 373 00:19:28,428 --> 00:19:30,212 -There ain't no hurry? 374 00:19:32,997 --> 00:19:34,651 Look. 375 00:19:34,695 --> 00:19:38,525 You're in town where there's people and booze and girls. 376 00:19:38,568 --> 00:19:39,917 I'm stuck out here 377 00:19:39,961 --> 00:19:41,789 in this lousy piece of dirt workin' up blisters 378 00:19:41,832 --> 00:19:44,400 18 hours a day with only limp-brain for company. 379 00:19:44,444 --> 00:19:45,749 -Don't call him that. 380 00:19:45,793 --> 00:19:48,274 -Eric, you owe me. 381 00:19:48,317 --> 00:19:50,885 I was for breakin' from that jail 3 months ago, 382 00:19:50,928 --> 00:19:52,582 but you said wait. 383 00:19:52,626 --> 00:19:55,411 You said we'd angle for probation first. 384 00:19:55,455 --> 00:19:58,066 For 3 months, you had me smilin' and bowin' 385 00:19:58,109 --> 00:20:00,242 and lickin' everybody's boots. 386 00:20:00,286 --> 00:20:02,418 You said we'd do it the smart way. 387 00:20:02,462 --> 00:20:04,420 -Look. If we just run outta here, 388 00:20:04,464 --> 00:20:06,944 they'll have us back in 48 hours and you know it. 389 00:20:06,988 --> 00:20:08,685 We have to get guns. We have to get horses. 390 00:20:08,729 --> 00:20:10,600 Most of all, we need money. 391 00:20:10,644 --> 00:20:11,993 -That's right, Eric. 392 00:20:12,036 --> 00:20:14,343 We need money, 393 00:20:14,387 --> 00:20:17,868 and there ain't no money here, 'cause I looked. 394 00:20:17,912 --> 00:20:19,740 I've been through every room in that house 395 00:20:19,783 --> 00:20:24,397 with a fine-toothed comb. 396 00:20:24,440 --> 00:20:26,050 But there's plenty of money in that saloon 397 00:20:26,094 --> 00:20:28,879 where you're workin'. 398 00:20:28,923 --> 00:20:30,577 -I know. I've seen it. 399 00:20:30,620 --> 00:20:31,708 -That's better. 400 00:20:32,318 --> 00:20:35,059 I kinda figured that was why you wrangled yourself a job there. 401 00:20:35,103 --> 00:20:37,323 -I didn't wrangle that job. They gave it to me. 402 00:20:37,366 --> 00:20:39,325 -Why? 403 00:20:39,368 --> 00:20:41,718 -I don't know. Just to give me a chance, I guess. 404 00:20:41,762 --> 00:20:44,765 -You goin' soft on me? -I'm not goin' soft. 405 00:20:44,808 --> 00:20:46,984 -You'd better start thinkin', and fast, 406 00:20:47,028 --> 00:20:48,377 'cause one thing I ain't doin', 407 00:20:48,421 --> 00:20:50,466 and that's puttin' in much more time in this place. 408 00:20:50,510 --> 00:20:52,381 -All right. All right. We'll talk about it. 409 00:20:52,425 --> 00:20:54,557 -Hey, Eric. Do you wanna see where I been workin'? 410 00:20:54,601 --> 00:20:57,473 Mr. Hale gave me a whole piece of land just to myself. 411 00:20:57,517 --> 00:21:00,346 -Sure, Shuffles. Come on. -'Kay, it's right over here. 412 00:21:00,389 --> 00:21:03,349 ♪ 413 00:21:10,051 --> 00:21:11,487 -You may not realize it, Eric, 414 00:21:11,531 --> 00:21:13,924 but you're learning a trade workin' here. 415 00:21:13,968 --> 00:21:15,796 -I don't intend to be a barkeep. 416 00:21:15,839 --> 00:21:17,493 -It goes further than that -- 417 00:21:17,537 --> 00:21:19,539 start tending bars, and with bit of luck, 418 00:21:19,582 --> 00:21:22,498 you could wind up owning a place like this. 419 00:21:22,542 --> 00:21:24,500 -I sure don't understand you. 420 00:21:24,544 --> 00:21:26,807 What makes you care what happens to me? 421 00:21:31,855 --> 00:21:32,943 [ Door closes ] 422 00:21:36,033 --> 00:21:38,819 -Out nearly a week, 423 00:21:38,862 --> 00:21:40,690 and I'd've guessed that you would have 424 00:21:40,734 --> 00:21:43,389 a rope picked out for yourself by this time, 425 00:21:43,432 --> 00:21:44,259 just like your daddy. 426 00:21:44,781 --> 00:21:47,567 -We're closed, Tilden. -Well, I need a drink. 427 00:21:48,698 --> 00:21:53,660 You know, somethin' to, uh, kill the stink of convicts. 428 00:21:58,882 --> 00:22:01,755 You know, I kinda missed you, boy. 429 00:22:01,798 --> 00:22:04,453 How long do you figure it'll be before you're back? 430 00:22:04,497 --> 00:22:06,542 -What's the matter with you, Tilden, huh? 431 00:22:06,586 --> 00:22:08,631 What have you got against me? I never did anything to you. 432 00:22:08,675 --> 00:22:10,981 -Well, not to me. 433 00:22:11,025 --> 00:22:12,418 But I was a guard up there 434 00:22:12,461 --> 00:22:14,898 before they made me a county officer, 435 00:22:14,942 --> 00:22:17,553 and I watched you three the night 436 00:22:17,597 --> 00:22:21,731 before they found the old warden with his head bashed in. 437 00:22:21,775 --> 00:22:24,125 -Tilden, none of us know who did that. 438 00:22:24,168 --> 00:22:24,865 Do you think Judge Brooker'd let us out 439 00:22:25,344 --> 00:22:26,910 if he thought we'd killed somebody? 440 00:22:26,954 --> 00:22:30,436 -Hmph. I just wish he'd given me 5 minutes alone with you. 441 00:22:30,479 --> 00:22:32,133 I guarantee I could have told him who did it. 442 00:22:32,176 --> 00:22:35,092 -No, you couldn't, because there's nothin' to tell. 443 00:22:35,136 --> 00:22:36,572 Look, Tilden, you've been after me 444 00:22:36,616 --> 00:22:38,835 ever since you found out I was Tabray's son. 445 00:22:38,879 --> 00:22:40,141 All right. My father killed somebody. 446 00:22:40,184 --> 00:22:41,708 Now, will you leave it at that, please? 447 00:22:41,751 --> 00:22:43,449 -You know, you're gonna end up swingin' your legs 448 00:22:43,492 --> 00:22:45,581 just like your father one of these days. 449 00:22:45,625 --> 00:22:47,496 Neither of you worth the price of the rope. 450 00:22:47,540 --> 00:22:49,106 -Don't talk about him. He's dead and gone. 451 00:22:49,150 --> 00:22:50,760 -Fryin' now, right where he belongs. 452 00:22:50,804 --> 00:22:52,458 -I said I didn't want him talked about! 453 00:22:52,501 --> 00:22:56,462 -I hear he didn't die easy, real goobered. 454 00:22:56,505 --> 00:22:57,593 You know, boy, if I had to deal 455 00:22:57,637 --> 00:22:59,552 with garbage like your father -- Oh! 456 00:23:05,166 --> 00:23:06,733 [ Horse whinnies ] 457 00:23:08,169 --> 00:23:09,605 Oh! 458 00:23:18,788 --> 00:23:19,963 -Oh! -That's enough! 459 00:23:20,007 --> 00:23:21,443 Get off of him, Eric. 460 00:23:21,487 --> 00:23:24,620 -[ Grunting ] 461 00:23:24,664 --> 00:23:25,752 Who started this? 462 00:23:25,795 --> 00:23:27,971 -Boy, if you just spit the wrong way, 463 00:23:28,015 --> 00:23:30,191 you look over your shoulder, 'cause I'm gonna be there. 464 00:23:30,234 --> 00:23:32,889 -Who started this, Eric? -Why do you bother askin'? 465 00:23:32,933 --> 00:23:34,717 -I'm seein' the judge, boy. 466 00:23:34,761 --> 00:23:36,719 You're goin' back right where you belong. 467 00:23:38,678 --> 00:23:40,114 -Was that you that started this, Tilden? 468 00:23:40,157 --> 00:23:41,985 -Look. I don't have to answer you, Marshal. 469 00:23:42,029 --> 00:23:43,944 He hit me first! 470 00:23:59,699 --> 00:24:03,093 -Now, Eric, that never settles anything. 471 00:24:03,137 --> 00:24:05,008 -You takin' me off probation? 472 00:24:05,052 --> 00:24:07,837 -I don't know. That'll be up to the judge. 473 00:24:07,881 --> 00:24:09,056 Did you jump Tilden? 474 00:24:09,099 --> 00:24:10,623 -[ Scoffs ] 475 00:24:10,666 --> 00:24:13,669 Yeah, I jumped him. 476 00:24:13,713 --> 00:24:15,802 -Well, I'm sure he probably gave you a good reason to, 477 00:24:15,845 --> 00:24:18,892 but let me give you a piece of advice. 478 00:24:18,935 --> 00:24:22,678 Next time somethin' like that happens, come to me with it. 479 00:24:31,339 --> 00:24:34,690 -[ Breathing heavily ] 480 00:24:40,957 --> 00:24:42,916 -Eric? 481 00:24:42,959 --> 00:24:45,919 Look, Eric. -Will you leave me alone? 482 00:24:45,962 --> 00:24:48,182 I'm up to here with your good deeds. 483 00:24:48,225 --> 00:24:49,705 -I'm just trying to help you. 484 00:24:49,749 --> 00:24:52,055 -Why? 485 00:24:52,099 --> 00:24:54,144 Nobody offers help without wantin' somethin'. 486 00:24:54,188 --> 00:24:55,798 -That's not true. 487 00:24:55,842 --> 00:24:57,234 -What do you get out of this, huh? 488 00:24:59,933 --> 00:25:04,024 -I guess someday, Eric, you're gonna have to make a choice -- 489 00:25:04,067 --> 00:25:08,768 to believe in people or end up the way your father did. 490 00:25:27,656 --> 00:25:30,616 ♪ 491 00:25:32,356 --> 00:25:35,925 -Mr. Hale, Mrs. Hale, come look! 492 00:25:35,969 --> 00:25:37,318 -What is it, my son? 493 00:25:37,361 --> 00:25:39,189 -Well, here the corn is comin' up! 494 00:25:41,322 --> 00:25:43,237 -Well, so it is. 495 00:25:43,280 --> 00:25:45,108 Thee have tended it well. 496 00:25:45,152 --> 00:25:46,762 -Well, it's -- it's just like you said. 497 00:25:46,806 --> 00:25:47,850 See how that little sprout there 498 00:25:47,894 --> 00:25:50,070 pushed that big plod outta the way? 499 00:25:50,113 --> 00:25:53,595 -May I see thy hands? -What? Oh. 500 00:25:59,209 --> 00:26:00,428 -Do they hurt thee? 501 00:26:00,471 --> 00:26:02,212 -Well, no. 502 00:26:02,256 --> 00:26:03,997 No, they don't hurt at all. 503 00:26:04,040 --> 00:26:06,782 -They have grown strong and callused. 504 00:26:06,826 --> 00:26:08,828 The Lord has looked upon thee 505 00:26:08,871 --> 00:26:11,744 and seen how thy loved to work in his good earth. 506 00:26:11,787 --> 00:26:14,137 -It's just like you said it would be. 507 00:26:14,181 --> 00:26:17,053 I mean, the corn comin' up, my hands gettin' hard. 508 00:26:17,097 --> 00:26:19,403 -Thee are a good lad, Claude. 509 00:26:19,447 --> 00:26:22,232 Thee will be a fine farmer someday. 510 00:26:22,276 --> 00:26:24,800 -I hope so, Mrs. Hale. I really do. 511 00:26:26,759 --> 00:26:27,890 -Is that thy friend coming there? 512 00:26:31,198 --> 00:26:32,721 -Ah, he's lucky. He gets to ride that horse 513 00:26:32,765 --> 00:26:34,462 anytime he wants. 514 00:26:34,505 --> 00:26:36,682 -Well, it may be that he earned the right. 515 00:26:36,725 --> 00:26:38,684 -What about us? I think we earned the right 516 00:26:38,727 --> 00:26:41,077 to maybe ride into town now and then. 517 00:26:43,079 --> 00:26:45,168 -Well, I guess thee has. 518 00:26:45,212 --> 00:26:48,302 Thee may feel free to use my horses whenever thee wishes. 519 00:26:48,345 --> 00:26:49,303 -Thank you. 520 00:26:56,049 --> 00:26:58,704 -Hey, my corn come up, Eric. 521 00:27:00,836 --> 00:27:01,881 -Hey, can you get away tonight? 522 00:27:01,924 --> 00:27:03,317 -Sure, but why? 523 00:27:03,360 --> 00:27:05,449 -We're robbin' the Long Branch. 524 00:27:05,493 --> 00:27:06,973 -Now you're talkin'. 525 00:27:07,016 --> 00:27:08,365 -Sam closes up. 526 00:27:08,409 --> 00:27:09,889 He puts the day's business in the safe. 527 00:27:09,932 --> 00:27:11,455 We're movin' in before he gets to that safe. 528 00:27:11,499 --> 00:27:13,414 -We'll be there. Just name the time. 529 00:27:13,457 --> 00:27:16,286 -1:00. But not him, just you. 530 00:27:16,330 --> 00:27:18,506 -Eric, that ain't fair. You said we'd stay together. 531 00:27:18,549 --> 00:27:20,203 -I don't care what I said. 532 00:27:20,247 --> 00:27:22,379 Shuffles, you like this farm. You like these people. 533 00:27:22,423 --> 00:27:24,860 You belong here, and you're gonna stay. 534 00:27:24,904 --> 00:27:26,209 -Eric. -After we get money, 535 00:27:26,253 --> 00:27:27,733 you bring it back here and hide it. 536 00:27:27,776 --> 00:27:29,909 When it's all forgotten, we'll move south. 537 00:27:29,952 --> 00:27:31,345 -Sounds all right. 538 00:27:31,388 --> 00:27:33,434 What about you? 539 00:27:33,477 --> 00:27:36,916 That marshal's gonna put the blame on you right off. 540 00:27:36,959 --> 00:27:38,178 -No, I -- I'm sleepin' in the livery 541 00:27:38,221 --> 00:27:40,876 with an old drunk in the next room. I -- 542 00:27:40,920 --> 00:27:43,313 I'll fix it so he has to say I was in my bunk all night. 543 00:27:43,357 --> 00:27:45,228 -I wish you'd let me come, Eric. 544 00:27:45,272 --> 00:27:47,448 -Shuffles, you belong here. I told you that. 545 00:27:47,491 --> 00:27:50,756 And I don't want you to get in any more trouble. 546 00:27:50,799 --> 00:27:52,366 Now, 1:00, behind the Long Branch, 547 00:27:52,409 --> 00:27:53,715 and don't be late. 548 00:27:53,759 --> 00:27:56,718 [ Chickens clucking ] 549 00:27:59,373 --> 00:28:02,332 [ Piano playing, chatter ] 550 00:28:23,223 --> 00:28:26,095 [ Glasses shatter, patrons murmuring ] 551 00:28:26,139 --> 00:28:27,880 -Eric? 552 00:28:27,923 --> 00:28:30,447 -I'm sorry, Sam, I just felt a little funny there. 553 00:28:30,491 --> 00:28:32,101 I guess I got too much sun today. 554 00:28:32,145 --> 00:28:34,930 -Well, you better take the rest of the night off. 555 00:28:34,974 --> 00:28:36,497 -Oh, no. No, it's too busy. 556 00:28:36,540 --> 00:28:40,240 -I'll manage. 557 00:28:40,283 --> 00:28:42,372 -All right. I-I'm sorry, Sam. 558 00:28:42,416 --> 00:28:43,460 -Don't worry about it. Just take that apron off 559 00:28:43,504 --> 00:28:46,202 and get outta here. Go on now. 560 00:28:50,337 --> 00:28:53,340 [ Chatter and laughter ] 561 00:28:55,168 --> 00:28:58,171 [ Piano resumes playing ] 562 00:29:25,241 --> 00:29:29,550 -That's a good boy. 563 00:29:29,593 --> 00:29:32,509 You drink lots of that, and when you get bigger, 564 00:29:32,553 --> 00:29:34,990 you can keep the mice out of this place. 565 00:29:35,034 --> 00:29:36,992 All right? 566 00:29:37,036 --> 00:29:38,472 -Louie? 567 00:29:38,515 --> 00:29:39,865 -Hello, Eric. 568 00:29:39,908 --> 00:29:42,606 Eric, look what I found. 569 00:29:42,650 --> 00:29:44,826 -Yeah, I see. 570 00:29:44,870 --> 00:29:47,263 -How come you're home so early? 571 00:29:47,307 --> 00:29:49,309 -Oh, I wasn't feelin' too well. 572 00:29:49,352 --> 00:29:50,876 Sam let me off. 573 00:29:50,919 --> 00:29:53,139 -Better get to bed then. 574 00:29:53,182 --> 00:29:56,446 -Yeah, I will. 575 00:29:56,490 --> 00:29:58,840 Sure is a cute little thing, isn't he? 576 00:29:58,884 --> 00:30:00,886 -I'm gonna keep him, Eric. 577 00:30:00,929 --> 00:30:04,150 Figure him and me are a little bit alike, 578 00:30:04,193 --> 00:30:06,282 both a little bit lost. 579 00:30:09,459 --> 00:30:11,287 -Still havin' trouble, huh? 580 00:30:11,331 --> 00:30:14,247 -Guess I will for a long time. 581 00:30:14,290 --> 00:30:16,205 But do you know somethin', Eric? 582 00:30:16,249 --> 00:30:17,598 Today is the first day 583 00:30:17,641 --> 00:30:21,080 I really got a feelin' I might be able to lick it. 584 00:30:25,214 --> 00:30:28,870 -I'm glad to hear that, Louie. [ Sighs ] 585 00:30:28,914 --> 00:30:33,483 The way you were hurtin' was beginnin' to get to me. 586 00:30:33,527 --> 00:30:35,224 -I'm sorry, Eric. 587 00:30:35,268 --> 00:30:37,487 Didn't mean to get you involved. 588 00:30:37,531 --> 00:30:38,924 -No, no. It's not that. 589 00:30:38,967 --> 00:30:42,231 It's just that, well, I... 590 00:30:42,275 --> 00:30:45,582 -You got a bottle. -Louie. 591 00:30:45,626 --> 00:30:49,151 -I kind of proved I can do without it. 592 00:30:49,195 --> 00:30:54,069 I mean, well, I've been off it over a week now. 593 00:30:54,113 --> 00:30:58,900 Maybe -- maybe if I just took a sip, 594 00:30:58,944 --> 00:31:01,642 that'd prove I really don't need it. 595 00:31:01,685 --> 00:31:03,383 Just one sip. 596 00:31:03,426 --> 00:31:09,650 Just one sip, then I'll leave it alone for good. 597 00:31:09,693 --> 00:31:11,304 -Forget it, Louie. It was a lousy idea. 598 00:31:11,347 --> 00:31:13,393 -Eric! 599 00:31:13,436 --> 00:31:14,524 Eric. 600 00:31:14,568 --> 00:31:16,265 It isn't fair, Eric. 601 00:31:16,309 --> 00:31:18,572 You've got it right there in your pocket. 602 00:31:18,615 --> 00:31:21,488 Just one sip. Please. 603 00:31:21,531 --> 00:31:23,533 Please, Eric. 604 00:31:23,577 --> 00:31:26,493 ♪ 605 00:31:32,499 --> 00:31:33,892 [ Cap pops ] 606 00:31:42,988 --> 00:31:47,340 [ Snoring ] 607 00:31:47,383 --> 00:31:50,343 [ Object slides ] 608 00:31:51,997 --> 00:31:55,000 [ Rustling ] 609 00:31:59,308 --> 00:32:02,268 [ Rumbling ] 610 00:32:04,531 --> 00:32:07,534 ♪ 611 00:32:12,365 --> 00:32:15,368 -[ Snoring ] 612 00:32:19,024 --> 00:32:22,070 [ Snoring ] 613 00:33:18,648 --> 00:33:19,693 -[ Lowered voice ] What's he doing here? 614 00:33:19,736 --> 00:33:20,911 -[ Whispers ] He raised such a stink, 615 00:33:20,955 --> 00:33:21,347 I had to bring him. -Eric, you promised 616 00:33:22,261 --> 00:33:23,479 we'd stay together. -All right. All right. 617 00:33:23,523 --> 00:33:25,220 There's no time for that now. 618 00:33:25,264 --> 00:33:27,135 Sam just closed up. He should be bringin' that money 619 00:33:27,179 --> 00:33:29,268 back to the office any minute now. 620 00:33:49,288 --> 00:33:52,160 [ Thud ] 621 00:33:52,204 --> 00:33:53,466 [ Coins clink ] 622 00:34:02,388 --> 00:34:03,650 [ Thud ] 623 00:34:05,652 --> 00:34:07,436 I told you I didn't want him hurt. 624 00:34:07,480 --> 00:34:10,352 -I didn't hit that hard. Get him tied. 625 00:34:13,225 --> 00:34:14,356 Any more around loose? 626 00:34:14,400 --> 00:34:18,447 -There might be some in the other room. 627 00:34:34,246 --> 00:34:36,900 -I hope he ain't hurt bad, Eric. 628 00:34:36,944 --> 00:34:39,077 -No, he -- he's gonna be all right. 629 00:34:41,470 --> 00:34:42,515 -Let's get. 630 00:34:59,445 --> 00:35:03,536 ♪ 631 00:35:18,725 --> 00:35:20,205 -[ Snoring ] 632 00:35:20,248 --> 00:35:23,556 -[ Whispers ] Louie. 633 00:35:23,599 --> 00:35:25,210 Louie. 634 00:35:25,253 --> 00:35:28,213 -[ Continues snoring ] 635 00:35:29,388 --> 00:35:32,260 Oh, Louie. 636 00:35:32,304 --> 00:35:34,523 You was doin' so good, too. 637 00:35:36,221 --> 00:35:38,527 Louie. 638 00:35:38,571 --> 00:35:39,615 Louie. 639 00:35:39,659 --> 00:35:41,922 -Huh? Huh? 640 00:35:41,965 --> 00:35:44,794 -Where'd you get the bottle at, Louie? 641 00:35:44,838 --> 00:35:46,535 -Bottle? 642 00:35:46,579 --> 00:35:48,363 -Never mind. 643 00:35:48,407 --> 00:35:49,625 Now, you gotta gather yourself up 644 00:35:49,669 --> 00:35:52,541 'cause I gotta ask you somethin' important. 645 00:35:52,585 --> 00:35:53,977 -What? 646 00:35:54,021 --> 00:35:59,200 -Louie, there's been a robbery at the Long Branch. 647 00:35:59,244 --> 00:36:00,723 -A robbery? 648 00:36:00,767 --> 00:36:04,553 -Louie, did you see Eric come in tonight? 649 00:36:04,597 --> 00:36:06,468 -Eric? 650 00:36:06,512 --> 00:36:11,517 Yeah, went to bed before I did. 651 00:36:11,560 --> 00:36:15,390 Wasn't feelin' well. 652 00:36:15,434 --> 00:36:17,218 -Louie? -Mm? 653 00:36:17,262 --> 00:36:20,308 -Did Eric bring you this here bottle? 654 00:36:20,352 --> 00:36:26,358 -No, he's a good boy, wouldn't do anything bad. 655 00:36:26,401 --> 00:36:31,406 Wasn't feelin' well, went to bed. 656 00:36:31,450 --> 00:36:33,191 Went to bed. 657 00:36:35,802 --> 00:36:38,935 [ Snoring ] 658 00:36:38,979 --> 00:36:40,937 [ Bottle clatters ] 659 00:36:40,981 --> 00:36:43,853 [ Spurs jangling ] 660 00:37:13,318 --> 00:37:14,580 [ Door closes ] 661 00:37:17,974 --> 00:37:19,411 -Here, Sam. Drink some of this. 662 00:37:19,454 --> 00:37:21,978 -Thanks, Miss Kitty. -How is it, Doc? 663 00:37:22,022 --> 00:37:23,980 -Well, he got a pretty good thump here on the head, 664 00:37:24,024 --> 00:37:26,461 but old Sam is pretty tough. 665 00:37:26,505 --> 00:37:28,420 I don't think it's gonna slow him down that much. 666 00:37:28,463 --> 00:37:30,770 -We lost almost $400, Miss Kitty. 667 00:37:30,813 --> 00:37:32,337 -Well, we're not gonna worry about that. 668 00:37:32,380 --> 00:37:35,470 You're all right, and that's what counts. 669 00:37:35,514 --> 00:37:40,345 -It appears like Louie kinda backslid on us, Miss Kitty. 670 00:37:40,388 --> 00:37:42,042 -Oh, no. -Oh, yeah, I -- 671 00:37:42,085 --> 00:37:46,046 I could just barely get him to talk to me at all. 672 00:37:46,089 --> 00:37:47,700 I kinda figured maybe Eric 673 00:37:47,743 --> 00:37:49,702 might've took him a bottle, you know? 674 00:37:49,745 --> 00:37:52,705 But Louie said that Eric come back a-feelin' bad 675 00:37:52,748 --> 00:37:54,054 and went to bed early. 676 00:37:54,097 --> 00:37:55,795 -That's true, Festus. 677 00:37:55,838 --> 00:37:58,014 He nearly fainted in the bar earlier tonight, 678 00:37:58,058 --> 00:37:59,320 and I sent him home. 679 00:37:59,364 --> 00:38:01,931 -Well, he was a-sleepin' when I looked in on him, 680 00:38:01,975 --> 00:38:03,498 so I didn't bother him none. 681 00:38:03,542 --> 00:38:09,330 Are you sure you can't recollect nothin' else at all, Sam? 682 00:38:09,374 --> 00:38:11,506 -Well, I'm sorry, Festus. 683 00:38:11,550 --> 00:38:14,030 -Sam, I want you to take two of those every 3 hours. 684 00:38:14,074 --> 00:38:15,510 They'll relieve your headache 685 00:38:15,554 --> 00:38:17,077 and help you get a little sleep, too. 686 00:38:17,120 --> 00:38:19,732 I'm gonna run out to Frank Wright's place now. 687 00:38:19,775 --> 00:38:21,081 I'll drop by in the morning and see you. 688 00:38:21,124 --> 00:38:22,648 -Thanks for coming over, Doc. 689 00:38:22,691 --> 00:38:24,040 -Don't mention it. -Thank you, Doc. 690 00:38:24,084 --> 00:38:27,914 -Uh, Sam, if you was to recollect anything else, 691 00:38:27,957 --> 00:38:30,656 I'd sure appreciate if you'd let me know. 692 00:38:30,699 --> 00:38:32,092 -Sure, Festus. 693 00:38:32,135 --> 00:38:34,703 -I think I'll get a telegraph off to Matthew. 694 00:38:34,747 --> 00:38:37,053 He just might wanna get back here by mornin' 695 00:38:37,097 --> 00:38:39,839 and check into this thing his own self. 696 00:38:39,882 --> 00:38:41,057 -Thanks, Festus. 697 00:38:41,101 --> 00:38:47,847 -You betcha, Miss Kitty. 698 00:38:47,890 --> 00:38:50,545 -Morning, bartender. 699 00:38:50,589 --> 00:38:52,155 Heard you had a bit of trouble last night. 700 00:38:52,199 --> 00:38:53,635 -A little. 701 00:38:53,679 --> 00:38:56,116 -How much you lose? 702 00:38:56,159 --> 00:38:58,727 -Mister, I can't see where that's any of your business. 703 00:38:58,771 --> 00:39:00,207 -Well, maybe you're right. 704 00:39:00,250 --> 00:39:03,558 But that kid who was workin' here is my business. 705 00:39:03,602 --> 00:39:06,387 I'll bet you 10 to 1 it was him who took the money, 706 00:39:06,431 --> 00:39:09,129 him and those other two smart mouths out at the Hale farm. 707 00:39:09,172 --> 00:39:10,870 -If you'll take a little advice from me, 708 00:39:10,913 --> 00:39:12,088 you will stay out of it 709 00:39:12,132 --> 00:39:13,742 'cause you start pushin' those kids around, 710 00:39:13,786 --> 00:39:15,657 and Marshal Dillon's gonna have your hide. 711 00:39:15,701 --> 00:39:17,442 -As long as those kids are on probation, 712 00:39:17,485 --> 00:39:19,879 they're my responsibility. 713 00:39:19,922 --> 00:39:22,142 They took the money, 714 00:39:22,185 --> 00:39:24,536 and they'll show their hands sooner or later. 715 00:39:59,484 --> 00:40:00,659 -Morning, Sam. 716 00:40:00,702 --> 00:40:03,139 -Eric, how you feeling this morning? 717 00:40:03,183 --> 00:40:04,967 -Oh, a lot better. Thank you. 718 00:40:05,011 --> 00:40:07,927 Whatever it was, a night's sleep seemed to take care of it. 719 00:40:07,970 --> 00:40:11,452 -Except you didn't sleep much, did you, Eric? 720 00:40:11,496 --> 00:40:14,455 -What do you mean? -You know what I mean. 721 00:40:14,499 --> 00:40:19,155 You were back here last night, you and your two friends. 722 00:40:19,199 --> 00:40:21,636 -Sam, I-I don't know what you're talkin' about. 723 00:40:21,680 --> 00:40:24,987 -I want that money back, Eric. 724 00:40:25,031 --> 00:40:26,206 -What money? 725 00:40:26,249 --> 00:40:28,687 -No one else knows you took it. 726 00:40:28,730 --> 00:40:30,515 Now, I figured if I talked to you first, 727 00:40:30,558 --> 00:40:32,691 it could be called a mistake all around, 728 00:40:32,734 --> 00:40:35,824 and no one the worse off except for my headache. 729 00:40:35,868 --> 00:40:37,478 -Now, wait a minute. 730 00:40:37,522 --> 00:40:38,914 You're just guessin' that I took that. 731 00:40:38,958 --> 00:40:40,829 You've got no proof we had anything to do with it. 732 00:40:40,873 --> 00:40:42,178 -It's no good, Eric. 733 00:40:42,222 --> 00:40:43,963 I saw you. 734 00:40:44,006 --> 00:40:46,748 I came to as the three of you were going through that window. 735 00:40:53,712 --> 00:40:54,974 -What are you gonna do? 736 00:40:55,017 --> 00:40:56,715 -I already told you. 737 00:40:56,758 --> 00:40:58,978 You return the money, nothing. 738 00:40:59,021 --> 00:41:00,762 We'll just find it in a storeroom where 739 00:41:00,806 --> 00:41:04,679 it was dropped by the thieves when they were scared off. 740 00:41:04,723 --> 00:41:05,985 -I don't understand. 741 00:41:06,028 --> 00:41:07,856 Why would you wanna cover up for me? 742 00:41:07,900 --> 00:41:09,945 -Well, maybe I just see a little of you in myself 743 00:41:09,989 --> 00:41:11,947 a long time ago. 744 00:41:11,991 --> 00:41:13,688 Kid standing in the street, 745 00:41:13,732 --> 00:41:16,648 looking a little lost the way you looked. 746 00:41:16,691 --> 00:41:18,171 Now, I did some things I wasn't too proud of 747 00:41:18,214 --> 00:41:20,521 when I was your age, Eric. 748 00:41:20,565 --> 00:41:24,046 In fact, I was faced with some jail time. 749 00:41:24,090 --> 00:41:27,702 Then a small-town marshal took a long, hard look at me, 750 00:41:27,746 --> 00:41:31,837 unlocked my handcuffs, sent me on my way. 751 00:41:31,880 --> 00:41:33,665 And you know, for a long time, 752 00:41:33,708 --> 00:41:36,145 I tried to figure why he did that 753 00:41:36,189 --> 00:41:38,931 instead of putting me in jail. 754 00:41:38,974 --> 00:41:40,193 -Why? 755 00:41:40,236 --> 00:41:42,238 -Well, when you get a little older, 756 00:41:42,282 --> 00:41:45,372 you come to find out that people look at people. 757 00:41:45,415 --> 00:41:48,636 And sometimes a man holds out a helping hand, 758 00:41:48,680 --> 00:41:50,725 and it works. 759 00:41:50,769 --> 00:41:54,076 In your case, I figured it's worth a try. 760 00:41:58,124 --> 00:42:01,170 -Is that all you're gonna say to me? 761 00:42:01,214 --> 00:42:03,912 -Except I'm leaving the choice up to you. 762 00:42:27,632 --> 00:42:29,764 -Eric, you won't believe it. We got close to $400! 763 00:42:29,808 --> 00:42:30,939 -Keep your voice down, will ya? 764 00:42:30,983 --> 00:42:32,375 -It's all right. They're at church. 765 00:42:32,419 --> 00:42:33,899 There ain't nobody here but us. 766 00:42:33,942 --> 00:42:35,030 Come and see. 767 00:42:51,046 --> 00:42:53,353 -Where'd you get that gun? -Took it from under the bar. 768 00:42:53,396 --> 00:42:55,747 Figured it might come in handy. 769 00:42:55,790 --> 00:42:57,313 Look. 770 00:42:57,357 --> 00:42:59,185 -The barkeep knows it was us. 771 00:43:01,840 --> 00:43:03,145 -You mean the law is comin'? 772 00:43:03,189 --> 00:43:06,801 -No, no. Sam just wants the money back. 773 00:43:06,845 --> 00:43:09,108 -He ain't tellin' on us? -Well, he hasn't so far. 774 00:43:09,151 --> 00:43:10,631 He said he wouldn't. 775 00:43:10,675 --> 00:43:12,459 -You believe that? 776 00:43:12,502 --> 00:43:15,810 -I don't know what to believe. 777 00:43:15,854 --> 00:43:18,639 -The barkeep got proof? -He says he saw us leavin'. 778 00:43:18,683 --> 00:43:20,989 -He couldn't. He was out cold. 779 00:43:21,033 --> 00:43:22,991 -He's just trickin' you into givin' it up 780 00:43:23,035 --> 00:43:24,253 and lockin' a cell door behind you, 781 00:43:24,297 --> 00:43:25,907 minute you show up with the money. 782 00:43:25,951 --> 00:43:28,040 -No, I don't think so. I don't think Sam's that kind of man. 783 00:43:28,083 --> 00:43:29,737 -You don't see what they're doin'? 784 00:43:29,781 --> 00:43:31,478 They can't prove nothin', 785 00:43:31,521 --> 00:43:34,133 so they want us to convict ourselves. 786 00:43:34,176 --> 00:43:35,961 We gotta get outta here right now. 787 00:43:36,004 --> 00:43:38,180 -Could be a mistake runnin', Billy, a big mistake. 788 00:43:38,224 --> 00:43:41,096 -Could be 5 years in jail if we don't. 789 00:43:41,140 --> 00:43:43,664 Eric, we can't take a chance on that barkeep. 790 00:43:47,712 --> 00:43:48,843 -All right. Saddle up. 791 00:43:48,887 --> 00:43:51,846 ♪ 792 00:44:09,908 --> 00:44:11,083 -Mr. Gideon. 793 00:44:11,126 --> 00:44:13,302 -Marshal, Festus. 794 00:44:13,346 --> 00:44:15,740 -Boys around? -No, they're not, Marshal. 795 00:44:15,783 --> 00:44:17,393 But there's no reason for concern. 796 00:44:17,437 --> 00:44:20,266 I gave them permission to ride into town anytime they wished. 797 00:44:20,309 --> 00:44:22,007 -Well, uh, how long they been gone? 798 00:44:22,050 --> 00:44:25,053 -They were gone when we came back from church. 799 00:44:25,097 --> 00:44:26,794 -Thank you. 800 00:45:02,830 --> 00:45:05,006 -Evenin'. 801 00:45:05,050 --> 00:45:06,878 -We're just out for a ride, Tilden. 802 00:45:06,921 --> 00:45:09,445 -Sure. Told we could use these horses anytime. 803 00:45:09,489 --> 00:45:12,100 -Yeah. Well, now, you boys must've made a mistake. 804 00:45:12,144 --> 00:45:13,928 You see, the county line's behind ya. 805 00:45:16,148 --> 00:45:18,063 -So? -So that means the moment 806 00:45:18,106 --> 00:45:20,848 you crossed over it, you lost your probation. 807 00:45:20,892 --> 00:45:23,503 And that, uh, Long Branch money you got in your saddlebag, 808 00:45:23,546 --> 00:45:24,939 that says that you got 809 00:45:24,983 --> 00:45:27,028 another 5-year jail term added on there, huh? 810 00:45:29,596 --> 00:45:33,078 -Well, I knew all I had to do was just give you a little rope. 811 00:45:37,517 --> 00:45:39,301 Now, get off those horses. 812 00:45:46,395 --> 00:45:47,353 [ Gunshot ] 813 00:45:52,837 --> 00:45:55,535 -Is he dead, Eric? -If he ain't, he's gonna be. 814 00:45:55,578 --> 00:45:58,407 -Are you crazy? -Look. We shot a lawman. 815 00:45:58,451 --> 00:45:59,626 They find us now, it ain't 5 years. 816 00:45:59,669 --> 00:46:01,149 It's a rope! 817 00:46:01,193 --> 00:46:04,283 -He's alive. Now, put that gun away. 818 00:46:04,326 --> 00:46:05,632 -It's him or us! 819 00:46:05,675 --> 00:46:08,504 -We're not killin' anybody! -We got no choice! 820 00:46:08,548 --> 00:46:09,854 -We only got one choice, 821 00:46:09,897 --> 00:46:11,159 and that's to get this man to a doctor. 822 00:46:11,203 --> 00:46:14,119 -We've got horses and a clear trail south. 823 00:46:14,162 --> 00:46:15,990 -No. No. 824 00:46:18,950 --> 00:46:21,909 [ Grunting ] 825 00:46:23,084 --> 00:46:24,346 -Let go of me! 826 00:46:24,390 --> 00:46:26,566 -I told you there ain't gonna be no killin'. 827 00:46:33,442 --> 00:46:36,097 -All right. That's enough. Hold it right there. 828 00:46:36,141 --> 00:46:43,539 Now get up. Drop the gun. 829 00:46:43,583 --> 00:46:46,455 -You stuck a rope around our necks if he dies. 830 00:46:46,499 --> 00:46:49,589 -We gotta get him to Doc quick, Matthew. 831 00:46:49,632 --> 00:46:50,633 -All right. Now, you boys are goin' back 832 00:46:50,677 --> 00:46:52,200 to Dodge City with no nonsense. 833 00:46:52,244 --> 00:46:54,246 Give him a hand, Eric. 834 00:46:54,289 --> 00:46:55,987 Get movin'. 835 00:46:56,030 --> 00:46:59,381 -Another bullet in me was an answer for him. 836 00:46:59,425 --> 00:47:01,993 What was it for you? -I'm not sure. 837 00:47:02,036 --> 00:47:03,603 Maybe you just needed a helpin' hand. 838 00:47:08,260 --> 00:47:09,304 [ Doors creak ] 839 00:47:13,091 --> 00:47:15,571 -Well, there, Eric. 840 00:47:16,964 --> 00:47:20,315 -Marshal said I could come over. 841 00:47:20,359 --> 00:47:22,056 I guess with a year in prison facing me, 842 00:47:22,100 --> 00:47:24,972 it's a little late to say "thank you," but I do say it, 843 00:47:25,016 --> 00:47:27,496 Sam, Miss Russell. 844 00:47:27,540 --> 00:47:31,239 -It's never too late to say "thank you." 845 00:47:31,283 --> 00:47:34,547 -She's right, Eric. And a year is not forever. 846 00:47:34,590 --> 00:47:37,245 -No, sir. I figure I got off pretty easy considerin' 847 00:47:37,289 --> 00:47:40,335 what a fool I've been. 848 00:47:40,379 --> 00:47:43,599 Well, goodbye, Sam. Ma'am. 849 00:47:43,643 --> 00:47:44,644 -Eric. 850 00:47:47,516 --> 00:47:48,561 -Louie. 851 00:47:51,259 --> 00:47:52,565 -Sarsaparilla. 852 00:47:52,608 --> 00:47:57,004 I got a new record -- 9 days, and in here. 853 00:47:57,048 --> 00:47:58,397 -[ Chuckles ] 854 00:47:58,440 --> 00:48:01,313 -Goodbye, Louie. 855 00:48:01,356 --> 00:48:02,444 Marshal. 856 00:48:02,488 --> 00:48:05,056 -Good luck, Eric. -Thank you. 857 00:48:05,099 --> 00:48:06,971 -Ready to go, Eric? -All set. 858 00:48:15,066 --> 00:48:17,198 -What happened to the other two boys, Matt? 859 00:48:17,242 --> 00:48:19,287 -Well, the one they call Shuffles is gonna be allowed 860 00:48:19,331 --> 00:48:20,941 to go back to the farm. 861 00:48:20,985 --> 00:48:23,552 The judge seemed to feel that he did what he did out of a kind 862 00:48:23,596 --> 00:48:25,685 of sense of loyalty for the other two. 863 00:48:25,728 --> 00:48:27,643 -And Billy? 864 00:48:27,687 --> 00:48:30,211 -Well, he's back in jail, Sam. 865 00:48:30,255 --> 00:48:32,213 You know, I don't think there's much that anybody's ever 866 00:48:32,257 --> 00:48:35,477 gonna be able to do for Billy Clarke or his kind. 867 00:48:35,521 --> 00:48:37,697 -It's a darn shame. You know, 868 00:48:37,740 --> 00:48:40,569 there's still somethin' puzzlin' me about all this. 869 00:48:40,613 --> 00:48:42,006 Um, Sam, 870 00:48:42,049 --> 00:48:45,487 how come you stuck your neck out so far for that boy? 871 00:48:45,531 --> 00:48:47,533 -Well, I guess because somebody once stuck their neck 872 00:48:47,576 --> 00:48:49,143 out for me, Miss Kitty. 873 00:48:49,187 --> 00:48:50,623 I'm just tryin' to pass it off. 874 00:48:59,110 --> 00:49:00,633 [ Door closes ] 875 00:49:04,593 --> 00:49:07,596 ♪ 876 00:49:10,295 --> 00:49:13,689 -Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 877 00:49:17,041 --> 00:49:20,044 ♪ 64142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.