Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:05,048
♪
2
00:00:09,792 --> 00:00:15,493
-"Gunsmoke," starring
James Arness as Matt Dillon.
3
00:00:18,148 --> 00:00:21,108
♪
4
00:00:40,170 --> 00:00:41,693
[ Thud ]
-Oh!
5
00:00:55,446 --> 00:00:56,795
[ Pounding on door ]
6
00:00:56,839 --> 00:00:59,537
-Marshal, open up!
7
00:00:59,581 --> 00:01:00,625
[ Pounding resumes ]
8
00:01:00,669 --> 00:01:02,410
We got a wounded man out here!
9
00:01:02,453 --> 00:01:04,760
-Well, hold your taters!
I'm comin'!
10
00:01:06,501 --> 00:01:07,676
I'm comin'.
11
00:01:23,518 --> 00:01:26,390
[ Man speaks indistinctly,
dog barking ]
12
00:02:00,816 --> 00:02:02,383
-Leave the gun.
13
00:02:02,426 --> 00:02:03,775
Stable the horses.
14
00:02:25,536 --> 00:02:28,539
♪
15
00:02:30,541 --> 00:02:32,282
[ Glass shatters ]
16
00:02:46,427 --> 00:02:47,776
[ Glass crunches ]
17
00:03:31,863 --> 00:03:34,823
[ Floorboard creaking ]
18
00:03:38,479 --> 00:03:39,828
-[ Exhales ]
19
00:03:43,092 --> 00:03:44,311
[ Click ]
20
00:03:46,443 --> 00:03:49,620
[ Gunshots, bullets ricochet ]
21
00:03:49,664 --> 00:03:53,363
♪
22
00:03:59,804 --> 00:04:01,371
[ Door bangs open ]
23
00:04:01,415 --> 00:04:04,374
-Drop the gun! Drop it!
24
00:04:27,832 --> 00:04:29,660
Know who you just shot, lady?
25
00:04:32,446 --> 00:04:33,534
Cole Morgan.
26
00:04:36,537 --> 00:04:38,452
You're in a lot of trouble.
27
00:04:52,857 --> 00:04:55,817
♪
28
00:05:22,626 --> 00:05:25,586
♪
29
00:05:34,899 --> 00:05:37,728
-Clint!
30
00:05:37,772 --> 00:05:40,470
There ain't no sign
of the gunsmith.
31
00:05:40,514 --> 00:05:42,733
-We'd better find him fast.
Morgan's gonna have our heads.
32
00:05:42,777 --> 00:05:44,344
-Yeah.
33
00:05:46,737 --> 00:05:49,174
-Get that shoulder fixed quick.
34
00:05:49,218 --> 00:05:51,220
-Well, he'd be a lot better
off up in the office.
35
00:05:51,263 --> 00:05:52,569
-Get to it.
36
00:06:03,058 --> 00:06:04,668
-Just the girl upstairs.
37
00:06:08,063 --> 00:06:10,021
Just sit and stay
out of the way, Miss.
38
00:06:19,814 --> 00:06:22,817
-You know her?
39
00:06:22,860 --> 00:06:26,516
-Yeah, we kinda grew up
in the same town.
40
00:06:26,560 --> 00:06:28,910
-How's the street?
41
00:06:28,953 --> 00:06:31,826
-Came off exactly like you laid
it out, expect for the gunsmith.
42
00:06:31,869 --> 00:06:33,784
He's loose
somewhere in the town.
43
00:06:33,828 --> 00:06:35,960
-Get out in that street.
44
00:06:36,004 --> 00:06:38,963
Let this town know
that somebody's gonna get killed
45
00:06:39,007 --> 00:06:41,836
if that gunsmith
doesn't show his face.
46
00:06:44,491 --> 00:06:45,796
Hold it.
47
00:06:48,886 --> 00:06:52,977
Is this the one you were talking
about, the marshal's woman?
48
00:06:53,021 --> 00:06:56,067
-She was two weeks ago
when I scouted out the town.
49
00:06:59,549 --> 00:07:02,247
-She can be your somebody.
Take her with you.
50
00:07:02,291 --> 00:07:05,686
Make it loud and clear
that you'll bury her on the spot
51
00:07:05,729 --> 00:07:08,950
unless that gunsmith
gives himself up.
52
00:07:08,993 --> 00:07:10,604
-All right. Just a minute.
53
00:07:10,647 --> 00:07:13,694
-Now, old man, I don't need you
so bad I can't bury you, too.
54
00:07:18,873 --> 00:07:22,006
-It's all right, Doc.
55
00:07:22,050 --> 00:07:24,095
Don't get your patient excited.
56
00:07:26,010 --> 00:07:27,447
-Get busy.
57
00:07:27,490 --> 00:07:29,753
-I'll get busy once she
gets back in the saloon safe.
58
00:07:32,277 --> 00:07:34,541
-Trent?
-Yeah.
59
00:07:34,584 --> 00:07:37,457
-Tell Clint to rough that woman
up some, show we mean business.
60
00:07:40,068 --> 00:07:41,765
-All right. I'll start.
61
00:07:46,901 --> 00:07:49,730
But you'd better start to worry
whether I finish or not
62
00:07:49,773 --> 00:07:51,122
if anything happens to her.
63
00:07:55,039 --> 00:07:56,737
-Greer, get me a drink.
64
00:07:56,780 --> 00:07:57,738
-Yes, sir.
65
00:08:02,873 --> 00:08:05,963
[ Gunshots continue ]
66
00:08:06,007 --> 00:08:07,574
[ Click, gunshot ]
67
00:08:14,102 --> 00:08:15,538
-Gunsmith!
68
00:08:19,760 --> 00:08:21,501
You hear me?!
69
00:08:23,981 --> 00:08:27,115
Now, you show yourself,
or somebody's gonna get hurt...
70
00:08:30,335 --> 00:08:33,121
Startin' with this pretty lady
from the Long Branch.
71
00:08:34,775 --> 00:08:35,776
-I'm comin' down!
72
00:08:39,257 --> 00:08:40,258
[ Gun thuds ]
73
00:08:49,703 --> 00:08:51,182
-All right.
74
00:08:51,226 --> 00:08:55,230
Anybody tries to leave town
tonight's gonna get shot.
75
00:08:55,273 --> 00:08:56,840
Gunsmith here is showing
good sense.
76
00:08:56,884 --> 00:08:59,713
The rest of you do the same.
77
00:08:59,756 --> 00:09:02,846
Go back in your houses and get
your sleep like any other night.
78
00:09:06,807 --> 00:09:08,112
You two get that gun
off the carriage
79
00:09:08,156 --> 00:09:09,810
and bring it inside.
80
00:09:09,853 --> 00:09:13,117
Gunsmith,
you're an important man tonight.
81
00:09:14,815 --> 00:09:16,338
-Any deviation
in that timetable,
82
00:09:16,381 --> 00:09:18,079
I wanna know about it
immediately.
83
00:09:18,122 --> 00:09:20,734
-Right. Carter's over
at the telegraph office now.
84
00:09:25,695 --> 00:09:27,088
-Here's the gunsmith.
85
00:09:29,743 --> 00:09:31,440
-What's your name?
86
00:09:31,483 --> 00:09:32,963
-O'Brien.
87
00:09:33,007 --> 00:09:35,705
-Well, Mr. O'Brien,
I've got a deadline for you --
88
00:09:35,749 --> 00:09:37,315
3:00 this morning.
89
00:09:37,359 --> 00:09:39,448
Ream the chambers
of that Gatling gun.
90
00:09:39,491 --> 00:09:40,971
How much ammunition
do you carry?
91
00:09:41,015 --> 00:09:42,930
-I don't have anything at all
to fit a Gatling.
92
00:09:42,973 --> 00:09:45,933
-We know that.
I meant Sharps ammunition.
93
00:09:45,976 --> 00:09:49,153
I want that gun fixed so that
Sharps cartridges will fit it.
94
00:09:49,197 --> 00:09:51,155
-I don't think
I have any Sharps.
95
00:09:51,199 --> 00:09:52,504
-He's lyin'.
96
00:09:52,548 --> 00:09:54,898
I seen at least three cases
in his storeroom.
97
00:09:54,942 --> 00:09:58,772
-Well, Mr. O'Brien, that'll be
the first and last mistakes
98
00:09:58,815 --> 00:10:00,121
you're gonna be allowed.
99
00:10:05,126 --> 00:10:08,216
Take him to his shop. Let him
bring back anything he needs.
100
00:10:11,175 --> 00:10:15,440
Doc, let's make some time here.
101
00:10:15,484 --> 00:10:17,399
You gonna take this thing out,
aren't you?
102
00:10:17,442 --> 00:10:21,011
-Oh, yes.
I'm gonna take it out.
103
00:10:21,055 --> 00:10:22,186
You're gonna
have to take some of this.
104
00:10:22,230 --> 00:10:23,318
-What is it?
105
00:10:23,361 --> 00:10:25,799
-It's laudanum.
Put you to sleep.
106
00:10:25,842 --> 00:10:27,670
-How long?
107
00:10:27,714 --> 00:10:30,064
-Most of the night, I guess.
-Make it half an hour.
108
00:10:33,023 --> 00:10:35,199
-I don't think
you understand me.
109
00:10:35,243 --> 00:10:36,200
This is gonna hurt.
110
00:10:36,244 --> 00:10:37,767
-That'll be my worry.
111
00:10:37,811 --> 00:10:40,291
Yours will be how careful
you measure out that laudanum.
112
00:10:44,382 --> 00:10:46,297
[ Grunts softly ]
113
00:10:46,341 --> 00:10:48,386
What time is it, Trent?
114
00:10:50,998 --> 00:10:52,956
-Almost 1:30.
115
00:10:53,000 --> 00:10:57,004
-If I'm not awake
in 30 minutes, shoot the doctor.
116
00:10:57,047 --> 00:10:59,920
♪
117
00:11:02,792 --> 00:11:04,315
-Let's move along
a little faster, Sarge.
118
00:11:04,359 --> 00:11:06,404
We wanna get outta
here as soon as we can.
119
00:11:09,538 --> 00:11:11,714
-Thanks, Adam.
120
00:11:11,758 --> 00:11:14,282
I'll tell ya, Matt,
I'd sure hate to move that gold
121
00:11:14,325 --> 00:11:15,370
through those canyons.
122
00:11:15,936 --> 00:11:17,981
-Well, if we skirt Bucklin
and stay in the open country,
123
00:11:18,025 --> 00:11:19,766
I think we can make Dodge
before daylight.
124
00:11:19,809 --> 00:11:20,897
-I hate to take it alone.
125
00:11:20,941 --> 00:11:21,985
Anything happen
to that shipment,
126
00:11:22,029 --> 00:11:23,421
they'd hang me up by the ears.
127
00:11:23,465 --> 00:11:25,336
-Well, why don't we
ask Fort Dodge when we wire in?
128
00:11:25,380 --> 00:11:26,424
I still think we're better off
129
00:11:26,468 --> 00:11:27,948
to stay in the open country
myself.
130
00:11:27,991 --> 00:11:29,732
-Yeah, well I tell ya,
knowin' old high pockets
131
00:11:29,776 --> 00:11:31,342
at the fort, the only thing
you're gonna get outta him
132
00:11:31,386 --> 00:11:35,085
is a very short, "Better stick
to the original plan."
133
00:11:35,129 --> 00:11:38,088
-Let's try it.
-Move out!
134
00:11:38,132 --> 00:11:41,048
♪
135
00:11:43,137 --> 00:11:46,096
[ Telegraph clicking ]
136
00:11:52,320 --> 00:11:55,845
-Acknowledge the message
the usual way.
137
00:11:55,889 --> 00:11:58,152
[ Clicking resumes ]
"Sightin' on schedule.
138
00:11:58,195 --> 00:12:00,589
"Request reroute
via Bucklin area.
139
00:12:00,632 --> 00:12:04,462
Should still arrive Dodge City
before dawn."
140
00:12:04,506 --> 00:12:06,943
All right.
Relay that onto the fort.
141
00:12:06,987 --> 00:12:09,032
Any particular way
you raise the fort?
142
00:12:09,076 --> 00:12:14,995
-Just message Fort Dodge,
wait for a go-ahead.
143
00:12:15,038 --> 00:12:16,474
-Send it.
144
00:12:16,518 --> 00:12:21,175
And don't forget, I was teethed
on one of those keys.
145
00:12:23,307 --> 00:12:26,180
[ Clicking resumes ]
146
00:12:28,312 --> 00:12:33,796
-Acknowledge...arrival...
147
00:12:33,840 --> 00:12:39,584
at...Smithtown.
148
00:12:39,628 --> 00:12:45,982
Route...change...approved.
149
00:12:46,026 --> 00:12:51,335
Signed...Commandant...
150
00:12:51,379 --> 00:12:54,512
Fort...Dodge.
151
00:12:54,556 --> 00:12:56,340
[ Clicking stops ]
152
00:12:56,384 --> 00:12:58,299
-You got to have
a little faith, Lieutenant.
153
00:12:58,342 --> 00:13:00,431
-Looks like the old man
had a good meal tonight.
154
00:13:06,568 --> 00:13:09,527
♪
155
00:13:21,148 --> 00:13:22,889
-I'll have to ream
every barrel out by hand.
156
00:13:22,932 --> 00:13:25,979
-As long as you finish by 3.
157
00:13:26,022 --> 00:13:28,677
-I'm-a need some help, somebody
that knows what they're doing.
158
00:13:28,720 --> 00:13:30,548
-Well, you got somebody
in mind?
159
00:13:30,592 --> 00:13:34,944
-Festus Haggen. He helps me out
at the shop sometimes.
160
00:13:34,988 --> 00:13:36,250
If you want me to get
the job done in time,
161
00:13:36,293 --> 00:13:39,253
I'm gonna need the proper help.
162
00:13:39,296 --> 00:13:40,645
-Okay.
163
00:13:40,689 --> 00:13:43,039
You two, go get the deputy.
Bring him over here.
164
00:13:53,963 --> 00:13:55,530
It's been a long time, Jenny.
165
00:14:09,674 --> 00:14:12,721
His face, Doc!
What did you do to his face?
166
00:14:12,764 --> 00:14:14,201
-What about his face?
167
00:14:15,680 --> 00:14:17,291
-It's a mess.
168
00:14:19,641 --> 00:14:21,512
-Well, I can't help that.
It'd been a lot worse
169
00:14:21,556 --> 00:14:24,646
if I hadn't taken those bone
splinters out of his cheek.
170
00:14:27,301 --> 00:14:30,695
-Hey, Doc, how's he gonna look?
171
00:14:30,739 --> 00:14:32,436
I-I mean, Morgan was...
172
00:14:32,480 --> 00:14:34,612
-Plain?
173
00:14:34,656 --> 00:14:36,266
-Yeah.
174
00:14:36,310 --> 00:14:39,139
-Well...
175
00:14:39,182 --> 00:14:41,663
he's gonna have a scar.
176
00:14:41,706 --> 00:14:43,926
I can't help that, either.
177
00:14:48,148 --> 00:14:50,324
-When he wakes up
and sees what you did...
178
00:14:53,457 --> 00:14:57,592
He was one man
who sure admired his looks.
179
00:15:06,035 --> 00:15:07,515
♪
180
00:15:11,736 --> 00:15:14,739
[ Crickets chirping ]
181
00:15:16,219 --> 00:15:17,873
-Wish they'd get that gun
fixed.
182
00:15:17,917 --> 00:15:20,180
I'd feel a lot better knowing
we had that back on hand
183
00:15:20,223 --> 00:15:22,704
when the marshal
gets here with the gold.
184
00:15:22,747 --> 00:15:24,880
-Don't worry.
Morgan knows what he's doing.
185
00:15:24,924 --> 00:15:26,012
And we wouldn't be here
if he didn't think
186
00:15:26,055 --> 00:15:28,014
we could pull it off.
187
00:15:28,057 --> 00:15:30,016
-Yeah, I know.
But don't forget.
188
00:15:30,059 --> 00:15:31,843
Ain't just the marshal
we got to think about.
189
00:15:31,887 --> 00:15:34,759
He's got a detachment
of cavalry with him.
190
00:15:34,803 --> 00:15:37,545
-With that Gatling gun,
we could handle an army.
191
00:15:37,588 --> 00:15:38,850
-Yeah. I'm gonna head
down to the telegraph office
192
00:15:38,894 --> 00:15:41,941
and see if there's been
any change in our plan.
193
00:16:01,047 --> 00:16:02,657
-How's the shoulder?
194
00:16:02,700 --> 00:16:08,315
-Well, you'll have
to be careful with it.
195
00:16:08,358 --> 00:16:10,708
-Clint, have you heard
from Smithtown yet?
196
00:16:10,752 --> 00:16:13,929
-Yeah, and the gold
shipment's right on schedule.
197
00:16:13,973 --> 00:16:17,063
They got word from Fort Dodge
to go by way of Bucklin Flats,
198
00:16:17,106 --> 00:16:18,629
but it won't hurt us any.
199
00:16:18,673 --> 00:16:20,066
Still be in before light.
200
00:16:20,109 --> 00:16:22,764
-Good.
201
00:16:22,807 --> 00:16:25,985
Doc...
202
00:16:26,028 --> 00:16:27,116
Will there be much of a scar?
203
00:16:33,818 --> 00:16:36,299
-Well, some people
heal different.
204
00:16:39,868 --> 00:16:42,001
There better not be.
205
00:16:43,393 --> 00:16:45,047
-Most important thing
is that shoulder
206
00:16:45,091 --> 00:16:47,310
don't move around too much.
207
00:16:47,354 --> 00:16:50,661
-Doc, your hands, I needed.
Your mouth, I don't.
208
00:16:52,663 --> 00:16:54,230
Why don't you go home
and get some sleep?
209
00:16:54,274 --> 00:16:57,190
I figure you're smart enough not
to leave that office of yours.
210
00:17:01,716 --> 00:17:03,674
See that he gets there
and stays there.
211
00:17:06,025 --> 00:17:08,157
You got supplies
for when we leave?
212
00:17:08,201 --> 00:17:09,680
-Figure I'd wait
till you get on your feet
213
00:17:09,724 --> 00:17:11,073
'fore I went over the store.
214
00:17:11,117 --> 00:17:13,119
-Well...
215
00:17:13,162 --> 00:17:15,730
-I'll get to it.
216
00:17:15,773 --> 00:17:20,735
[ Door bangs ]
-[ Shouting indistinctly ]
217
00:17:20,778 --> 00:17:22,998
-Caught him taking a horse
from the livery.
218
00:17:23,042 --> 00:17:25,000
-What kind of trip
were you gonna make?
219
00:17:25,044 --> 00:17:26,871
-Ridin' to see the marshal,
that's what I was doing!
220
00:17:26,915 --> 00:17:28,264
I heard them fellas
of yours talkin'
221
00:17:28,308 --> 00:17:29,700
about the gold coming up!
222
00:17:29,744 --> 00:17:32,138
Well, you don't know marshal
till you figure out...
223
00:17:32,181 --> 00:17:33,748
-Here, here! Quit that!
224
00:17:33,791 --> 00:17:37,186
-Can't you see Louie
ain't in no sense to do nothin'?
225
00:17:37,230 --> 00:17:38,405
-Maybe stretch his neck
a little,
226
00:17:38,448 --> 00:17:40,146
give the town somethin'
to think about.
227
00:17:40,189 --> 00:17:42,887
-Leave him alone!
-I give the orders here, Red.
228
00:17:46,369 --> 00:17:48,415
Throw him in jail.
229
00:17:48,458 --> 00:17:50,330
-Get off of me!
[ Muttering indistinctly ]
230
00:17:52,375 --> 00:17:57,424
-You can consider this
a request in place of an order.
231
00:17:57,467 --> 00:17:59,643
Break out some good brandy
if you got it.
232
00:18:14,789 --> 00:18:18,184
Don't forget you men
are working against that clock.
233
00:18:18,227 --> 00:18:24,059
-We been told that a time
or two.
234
00:18:24,103 --> 00:18:26,801
-I got a lot of confidence
in you, boys.
235
00:18:26,844 --> 00:18:29,760
♪
236
00:18:53,262 --> 00:18:56,787
-I never thought you'd take up
with a man like Morgan, Clint.
237
00:18:58,833 --> 00:19:00,182
-It's the way
things happen sometimes.
238
00:19:00,226 --> 00:19:02,924
-The way things happen?
239
00:19:02,967 --> 00:19:05,753
You were ready to kill
Miss Russell in the street!
240
00:19:05,796 --> 00:19:08,147
-I never killed anybody.
241
00:19:08,190 --> 00:19:10,192
Wouldn't have hurt herany.
242
00:19:12,368 --> 00:19:14,849
-How long have you been
riding with Morgan and his men?
243
00:19:14,892 --> 00:19:17,025
-For a time.
244
00:19:17,068 --> 00:19:18,983
-You mean the trains he robbed,
the bank holdups?
245
00:19:19,027 --> 00:19:20,202
-I said for a time!
246
00:19:26,165 --> 00:19:27,427
Why, Jenny?
247
00:19:29,516 --> 00:19:32,345
Why'd you run out?
248
00:19:32,388 --> 00:19:34,173
-Clint, you know that answer.
249
00:19:37,480 --> 00:19:41,702
-Almost set out to...
buy that land next to your pa's.
250
00:19:45,967 --> 00:19:47,447
But you stayed away.
251
00:19:47,490 --> 00:19:49,275
You never did come back.
252
00:19:49,318 --> 00:19:51,451
-And you're certainly proving
I show good sense.
253
00:19:51,494 --> 00:19:53,017
-All right.
I teamed up with Morgan.
254
00:19:53,061 --> 00:19:56,064
What did you do,
head out to the nearest saloon?
255
00:19:56,107 --> 00:19:58,980
Some drunken wrangler
losing his month's pay,
256
00:19:59,023 --> 00:20:00,938
you starin' at him?
-Clint, that's not fair!
257
00:20:00,982 --> 00:20:03,550
-[ Scoffs ]
258
00:20:03,593 --> 00:20:06,074
I don't know, Jenny.
259
00:20:06,117 --> 00:20:08,163
I guess we both lost.
260
00:20:08,207 --> 00:20:10,252
But we can go back!
261
00:20:10,296 --> 00:20:12,123
-No, Clint.
262
00:20:12,167 --> 00:20:14,909
No, Clint, you can't go back,
not from where you are!
263
00:20:14,952 --> 00:20:16,302
-We'll go below the border.
264
00:20:16,345 --> 00:20:20,088
We'll pull a curtain
down behind us!
265
00:20:20,131 --> 00:20:23,047
-Clint, I'm a woman.
266
00:20:23,091 --> 00:20:25,311
Someday I wanna have babies.
267
00:20:25,354 --> 00:20:29,184
So don't talk to me
about a border!
268
00:20:29,228 --> 00:20:33,580
I need to be told
about a home, a farm,
269
00:20:33,623 --> 00:20:35,016
about loving a husband
270
00:20:35,059 --> 00:20:38,149
without wondering if
some marshal's coming after him!
271
00:20:38,193 --> 00:20:41,109
♪
272
00:21:10,094 --> 00:21:11,052
-[ Chuckles ]
273
00:21:43,954 --> 00:21:47,131
-Aah! [ Screaming ]
274
00:21:47,175 --> 00:21:48,350
Help!
275
00:21:52,006 --> 00:21:54,400
[ Continues screaming ]
Let me go!
276
00:21:54,443 --> 00:21:56,402
-[ Man shouting indistinctly ]
277
00:21:56,445 --> 00:21:58,578
-Let her go!
278
00:21:58,621 --> 00:22:01,624
[ Smack ]
-All right. Come on!
279
00:22:01,668 --> 00:22:04,540
Come out!
280
00:22:04,584 --> 00:22:06,281
-If Morgan finds out you pull
a stunt like this,
281
00:22:06,325 --> 00:22:09,415
he's gonna stake the three of
you out to an anthill.
282
00:22:09,458 --> 00:22:11,286
Now get outta here.
283
00:22:18,206 --> 00:22:19,512
Jenny, I --
284
00:22:19,555 --> 00:22:21,122
-All you have to do
is mention Morgan's name,
285
00:22:21,165 --> 00:22:23,559
and everything's taken care of.
286
00:22:23,603 --> 00:22:26,475
Well, I'd sure take real pride
in that.
287
00:22:42,361 --> 00:22:43,449
[ Glasses clink ]
288
00:22:54,285 --> 00:22:58,420
-[ Lowered voice ] Newly, we
ain't actually fixin' this gun.
289
00:22:58,464 --> 00:22:59,595
-[ Lowered voice ] It's got
to operate, Festus.
290
00:22:59,639 --> 00:23:01,380
There's nothin'
I can do about that.
291
00:23:01,423 --> 00:23:03,643
-Then I'lls just
stand by while Matthew
292
00:23:03,686 --> 00:23:07,429
and them soldiers get --
-I don't intend to.
293
00:23:07,473 --> 00:23:10,084
Spread the nose
on a few of these.
294
00:23:10,127 --> 00:23:13,348
The gun'll blow apart
if we time it right.
295
00:23:13,392 --> 00:23:15,524
-Blow both of us apart
if we don't.
296
00:23:24,707 --> 00:23:27,493
Where we gonna put 'em?
-About the middle.
297
00:23:27,536 --> 00:23:29,538
Trying to time the test so
it'll blow when they handle it.
298
00:23:44,292 --> 00:23:48,209
-If you don't mind,
I'm not drinking.
299
00:23:48,252 --> 00:23:50,777
-You weren't asked
to enjoy the company.
300
00:23:50,820 --> 00:23:52,300
[ Bottle thuds ]
301
00:23:52,343 --> 00:23:54,128
You know,
I've never met your marshal.
302
00:23:54,171 --> 00:23:59,525
But from what I understand, he
commands considerable respect.
303
00:23:59,568 --> 00:24:06,488
-You planned the takeover
of this town very well.
304
00:24:06,532 --> 00:24:08,664
But to plan
a wholesale slaughter...
305
00:24:08,708 --> 00:24:10,666
-Slaughter?
306
00:24:10,710 --> 00:24:12,799
I never plan slaughter.
307
00:24:12,842 --> 00:24:15,236
I avoid them like the plague.
308
00:24:15,279 --> 00:24:19,501
You see, a gold robbery
is an item in the newspaper.
309
00:24:19,545 --> 00:24:21,590
But a marshal
and a cavalry patrol
310
00:24:21,634 --> 00:24:23,723
being buried
with full military honors
311
00:24:23,766 --> 00:24:26,465
is something like a bad meal.
312
00:24:26,508 --> 00:24:30,730
It takes a long time to digest
and longer still to forget.
313
00:24:30,773 --> 00:24:33,254
It's bad.
314
00:24:33,297 --> 00:24:35,299
-Then why are you repairing
that gun?
315
00:24:38,564 --> 00:24:42,306
-To use, of course,
but only as a threat.
316
00:24:42,350 --> 00:24:45,222
-You don't think the marshal
and those soldiers'll fight.
317
00:24:45,266 --> 00:24:47,355
-Well, I don't know.
318
00:24:47,398 --> 00:24:49,531
But I intend to explain
carefully to them
319
00:24:49,575 --> 00:24:51,751
how they're handicapped.
320
00:24:51,794 --> 00:24:52,839
You see, the Gatling gun
321
00:24:53,448 --> 00:24:56,451
and the rifles of my men have
them locked into the street.
322
00:24:56,495 --> 00:24:58,845
But of equal weight, the marshal
323
00:24:58,888 --> 00:25:01,456
won't know what may happen
to the hostages I have.
324
00:25:01,500 --> 00:25:07,549
So I don't think he'll attempt
anything foolishly heroic.
325
00:25:07,593 --> 00:25:10,117
-Always one step ahead.
326
00:25:10,160 --> 00:25:11,466
-I try to be.
327
00:25:11,510 --> 00:25:12,815
-Don't you think,
one of these days,
328
00:25:12,859 --> 00:25:15,383
you might be overreaching
yourself?
329
00:25:15,426 --> 00:25:16,863
-Well, there's always
the possibility
330
00:25:16,906 --> 00:25:19,648
that the game may end.
331
00:25:19,692 --> 00:25:22,564
But when it does,
332
00:25:22,608 --> 00:25:26,220
regret is a form of self-pity.
333
00:25:26,263 --> 00:25:30,224
-I think this is one time when
you have overreached yourself.
334
00:25:30,267 --> 00:25:31,268
Marshal Dillon is...
335
00:25:31,312 --> 00:25:36,752
-Marshal Dillon.
336
00:25:36,796 --> 00:25:39,581
No man is God, Miss Russell.
337
00:25:39,625 --> 00:25:43,454
-I'm glad you're
acknowledging that, Mr. Morgan.
338
00:25:43,498 --> 00:25:45,674
-[ Chuckles ]
339
00:25:49,939 --> 00:25:52,812
I just hope this marshal
of yours hasn't lived as long
340
00:25:52,855 --> 00:25:58,426
as he has without developing
some sense of prudence.
341
00:26:00,776 --> 00:26:01,908
[ Grunts softly ]
342
00:26:01,951 --> 00:26:05,215
♪
343
00:27:14,807 --> 00:27:16,852
[ Glass shatters ]
344
00:27:20,639 --> 00:27:23,598
♪
345
00:27:42,486 --> 00:27:47,056
Doc, Open that bag
and take whatever's necessary
346
00:27:47,100 --> 00:27:49,102
to put my face back the way
it was.
347
00:27:51,887 --> 00:27:53,323
-Nothing like that in this bag.
348
00:27:53,367 --> 00:27:54,847
I can't work a miracle.
349
00:27:59,503 --> 00:28:01,941
[ Glass shatters ]
350
00:28:07,903 --> 00:28:10,819
-I'll give you 10 seconds
to say it differently.
351
00:28:12,299 --> 00:28:13,953
-I did the best
I could on your face,
352
00:28:13,996 --> 00:28:16,346
and I personally think
it was a good job.
353
00:28:21,830 --> 00:28:24,093
-Maybe you could do a better job
on her?
354
00:28:24,137 --> 00:28:30,143
-Now, just...
355
00:28:30,186 --> 00:28:31,535
-You touch her, Morgan,
356
00:28:31,579 --> 00:28:33,929
and there ain't nothin'
on God's Earth
357
00:28:33,973 --> 00:28:36,540
can make us finish workin'
on this here gun.
358
00:28:36,584 --> 00:28:37,977
-Morgan, it doesn't make sense.
359
00:28:41,154 --> 00:28:42,285
-Are you givin' me orders?
360
00:28:42,329 --> 00:28:45,114
-I'm givin' you advice.
361
00:28:45,158 --> 00:28:46,855
If we don't get that gun ready,
we might as well
362
00:28:46,899 --> 00:28:49,205
saddle up right now and leave
this town empty-handed.
363
00:28:49,249 --> 00:28:50,903
-Clint's right, Mr. Morgan.
364
00:28:50,946 --> 00:28:53,514
-Morgan...
-[ Coughing ]
365
00:28:53,557 --> 00:28:56,299
-I don't care
what happens to you personally.
366
00:28:56,343 --> 00:29:02,871
But as a doctor --
-Doc...
367
00:29:02,915 --> 00:29:06,745
You know something?
Your concern touches me.
368
00:29:14,535 --> 00:29:15,797
Get him out!
369
00:29:23,022 --> 00:29:24,327
Greer...
370
00:29:27,287 --> 00:29:28,854
Get down
to that telegraph office,
371
00:29:28,897 --> 00:29:32,161
see if there's any more changes
in the route they're takin'.
372
00:29:32,205 --> 00:29:35,512
-Maybe you oughta be
gettin' some sleep.
373
00:29:35,556 --> 00:29:38,515
-More advice?
-No, sir.
374
00:29:38,559 --> 00:29:41,170
There ain't one of us wouldn't
follow you anywhere you say.
375
00:29:41,214 --> 00:29:45,174
But that's only 'cause you never
let nothing personal get...
376
00:29:45,218 --> 00:29:46,436
-Move!
377
00:29:51,528 --> 00:29:53,792
Get busy on that gun!
378
00:29:56,925 --> 00:29:58,057
[ Spurs clank ]
379
00:30:11,113 --> 00:30:15,074
-Doc, you mentioned
Morgan's shoulder in there.
380
00:30:15,117 --> 00:30:18,077
Is he gonna have trouble
riding in the morning?
381
00:30:18,120 --> 00:30:19,295
-Well, he's got trouble
right now.
382
00:30:19,339 --> 00:30:20,993
He's got a fever.
383
00:30:21,036 --> 00:30:23,386
I wouldn't bet
he's gonna ride anywhere.
384
00:30:28,087 --> 00:30:31,090
[ Telegraph clicking ]
385
00:30:35,137 --> 00:30:38,053
-They're passing
through Bellefont on schedule,
386
00:30:38,097 --> 00:30:42,188
still arrive at Fort Dodge
'fore dawn.
387
00:30:42,231 --> 00:30:43,406
[ Clicking resumes ]
-We might as well
388
00:30:43,450 --> 00:30:44,973
make a nonstop into Dodge City.
389
00:30:45,017 --> 00:30:47,062
I don't see any reason
stopping at Four Corners.
390
00:30:47,106 --> 00:30:48,629
-Well, I expect you're right,
Matt.
391
00:30:48,672 --> 00:30:50,936
But it means wakin' up the old
man to approve the change.
392
00:30:50,979 --> 00:30:54,504
-Marshal, do you have
a new operator in Dodge?
393
00:30:54,548 --> 00:30:55,723
-Why do you ask that?
394
00:30:55,766 --> 00:30:58,552
-Well, every operator
sends differently.
395
00:30:58,595 --> 00:31:01,555
This wasn't Barney's touch
on this key.
396
00:31:01,598 --> 00:31:04,558
-Ask the operator
to identify himself.
397
00:31:04,601 --> 00:31:07,517
[ Clicking resumes ]
398
00:31:09,389 --> 00:31:11,086
-Send back, uh,
399
00:31:11,130 --> 00:31:16,657
"I'm a young fella the railroad
sent down for you to break in."
400
00:31:16,700 --> 00:31:19,965
[ Clicking ]
401
00:31:22,968 --> 00:31:25,535
-Barney's back on the key.
402
00:31:25,579 --> 00:31:28,930
He's breaking in the new man.
The railroad sent him.
403
00:31:28,974 --> 00:31:31,977
I figured this was a new man
on that key.
404
00:31:40,463 --> 00:31:44,772
-Your time's up at 3.
405
00:31:44,815 --> 00:31:47,035
-We're finished.
406
00:31:47,079 --> 00:31:49,124
-Trent, have them set it up
in the street.
407
00:31:49,168 --> 00:31:50,343
-Get it outside.
408
00:31:56,175 --> 00:32:01,093
-Young lady,
you go tell that young woman
409
00:32:01,136 --> 00:32:03,530
I want her out here
and bring that brandy bottle.
410
00:32:11,494 --> 00:32:14,497
-How you feeling now?
411
00:32:14,541 --> 00:32:16,760
You know it's our skins,
too, if you do anything
412
00:32:16,804 --> 00:32:19,241
to make this job
any more complicated than it is.
413
00:32:21,765 --> 00:32:24,029
We've got some hard riding
to do in the morning.
414
00:32:24,072 --> 00:32:26,509
-When the time comes,
you just tie me in the saddle.
415
00:32:26,553 --> 00:32:27,815
[ Liquor pouring ]
416
00:32:27,858 --> 00:32:29,512
-That could kill you.
417
00:32:29,556 --> 00:32:32,428
-Well, that shouldn't make
you and the others too unhappy.
418
00:32:32,472 --> 00:32:34,430
You divide up my share.
419
00:32:34,474 --> 00:32:37,346
-I don't care about that now.
420
00:32:37,390 --> 00:32:39,522
-[ Swallows ]
421
00:32:39,566 --> 00:32:42,351
What else did you ever
find worth caring about?
422
00:32:45,833 --> 00:32:47,356
[ Door opens ]
423
00:32:53,232 --> 00:32:56,583
Fill it.
424
00:32:56,626 --> 00:32:58,280
Take her outside.
425
00:33:04,460 --> 00:33:06,245
[ Coughs ]
426
00:33:08,421 --> 00:33:12,512
-I wonder if you have any idea
how sick a man you are.
427
00:33:17,256 --> 00:33:20,389
-So you think your marshal
is gonna win out.
428
00:33:20,433 --> 00:33:22,826
-You seem a little
worried about it.
429
00:33:22,870 --> 00:33:24,872
-How far does it go
between you?
430
00:33:24,915 --> 00:33:27,657
-That's none of your business.
431
00:33:29,790 --> 00:33:31,487
-Not afraid, Red?
432
00:33:34,142 --> 00:33:37,232
You know I'm not leaving you as
happy tomorrow as I found you.
433
00:33:37,276 --> 00:33:39,234
-What does that mean?
434
00:33:39,278 --> 00:33:41,802
-It means I'd never
forget it if I did.
435
00:33:41,845 --> 00:33:44,848
And I never leave unfinished
business behind me.
436
00:33:44,892 --> 00:33:47,851
-You know, if you had been
in a fight with a man
437
00:33:47,895 --> 00:33:50,680
and gotten shot,
even in the face,
438
00:33:50,724 --> 00:33:55,294
you would've ridden out of town
proud of the way you looked.
439
00:33:55,337 --> 00:33:58,297
-Difference is
that man'd be dead.
440
00:33:58,340 --> 00:34:03,432
-Yeah, but you can't leave
a dead woman behind.
441
00:34:03,476 --> 00:34:05,782
But you got to leave
somethin'...
442
00:34:05,826 --> 00:34:07,741
[ Whispers ] ...that people
can whisper about.
443
00:34:15,836 --> 00:34:18,578
-What can you and me
whisper about, Red?
444
00:34:21,624 --> 00:34:25,846
-There's another side of you
that I'm learning about.
445
00:34:25,889 --> 00:34:27,152
-Oh?
446
00:34:29,328 --> 00:34:33,593
-You're really
a very boring man.
447
00:34:36,857 --> 00:34:37,945
[ Whack ]
448
00:34:37,988 --> 00:34:40,252
♪
449
00:34:40,295 --> 00:34:43,646
-You'll find me less boring
when your man rides into town.
450
00:35:05,712 --> 00:35:07,496
-They follow, Clint.
451
00:35:07,540 --> 00:35:09,803
Wherever you go,
the law's gonna follow you.
452
00:35:09,846 --> 00:35:12,501
-Not if you head enough
far enough south.
453
00:35:12,545 --> 00:35:15,591
If I send you word later,
will you join me?
454
00:35:15,635 --> 00:35:18,551
-Clint, you could be
lying in the street by morning.
455
00:35:18,594 --> 00:35:20,248
Don't you have any thoughts
at all for the people
456
00:35:20,292 --> 00:35:22,381
who may die here
because you rode into town?
457
00:35:22,424 --> 00:35:25,340
-Jenny, I can't undo
what I've done.
458
00:35:25,384 --> 00:35:30,258
I'm asking ya if you think
we can get together again.
459
00:35:30,302 --> 00:35:33,653
-Clint, don't send me any word
because I won't answer you.
460
00:35:48,363 --> 00:35:49,408
[ Click ]
461
00:35:55,240 --> 00:35:56,893
-Good working order, gunsmith?
462
00:35:56,937 --> 00:35:59,592
-As far as I can make it.
463
00:36:02,595 --> 00:36:05,032
-That trough at the livery.
464
00:36:05,075 --> 00:36:07,556
See what you can do.
465
00:36:22,441 --> 00:36:25,270
[ Gunshots ]
466
00:36:27,272 --> 00:36:31,319
[ Water spilling ]
467
00:36:33,278 --> 00:36:34,409
Continue.
468
00:36:39,022 --> 00:36:40,633
The livery door.
469
00:36:49,511 --> 00:36:52,471
[ Gunshots ]
470
00:36:56,083 --> 00:36:58,216
Try that peddler's cart.
471
00:37:19,672 --> 00:37:23,632
[ Gunshots ]
472
00:37:23,676 --> 00:37:25,330
-That's a direct hit.
473
00:37:38,908 --> 00:37:39,909
-Young lady?
474
00:37:42,782 --> 00:37:45,350
Move over here
and stand by this gun.
475
00:37:55,751 --> 00:37:57,666
-What's goin' on?
476
00:37:59,799 --> 00:38:01,104
-I'm not quite sure
these gentleman
477
00:38:01,148 --> 00:38:03,672
haven't arranged a surprise
for us.
478
00:38:05,370 --> 00:38:06,806
Let's try a few more, gunsmith.
479
00:38:13,726 --> 00:38:15,205
Put her back.
480
00:38:15,249 --> 00:38:16,990
-You want somebody to stand
near that gun, I'll do it.
481
00:38:17,033 --> 00:38:20,602
-Her, I can do without.
You, I need, or think I do.
482
00:38:26,391 --> 00:38:29,089
That first clip
isn't finished yet.
483
00:38:29,132 --> 00:38:32,440
-Mister, you can quit
this here cat-and-mouse game
484
00:38:32,484 --> 00:38:33,876
you're a-playin'.
485
00:38:33,920 --> 00:38:37,315
-You were gonna blow the gun,
sacrifice yourself.
486
00:38:40,448 --> 00:38:44,539
[ Chuckles ]
487
00:38:49,892 --> 00:38:51,677
Mr. O'Brien,
488
00:38:51,720 --> 00:38:54,462
I think I mentioned you'd be
allowed only one mistake.
489
00:38:54,506 --> 00:38:55,768
[ Gunshot ]
490
00:39:00,163 --> 00:39:03,036
That oughta keep the Doc busy.
Put 'em both in jail.
491
00:39:03,079 --> 00:39:05,168
Check those clips.
492
00:39:05,212 --> 00:39:06,561
Sometime soon, you and I
493
00:39:06,605 --> 00:39:08,911
are going to have
to have a serious discussion.
494
00:39:34,502 --> 00:39:37,723
-How about you
handling the gun, Clint?
495
00:39:37,766 --> 00:39:39,942
-I don't run this outfit.
Morgan does.
496
00:39:39,986 --> 00:39:41,988
-Well, he ain't acting like it.
497
00:39:42,031 --> 00:39:44,991
♪
498
00:40:00,485 --> 00:40:02,791
-This is gonna hurt you, Newly.
-Go ahead, Doc.
499
00:40:02,835 --> 00:40:07,927
I'm just worried about
the marshal and them others.
500
00:40:07,970 --> 00:40:09,537
-I know what you mean.
501
00:40:10,538 --> 00:40:13,541
They ain't gonna stand
a prayer of a chance
502
00:40:13,585 --> 00:40:15,935
if they use that Gatling gun.
503
00:40:20,113 --> 00:40:21,462
-It's almost 4.
504
00:40:21,506 --> 00:40:24,552
They should be crossing
the south wash about now.
505
00:40:34,910 --> 00:40:39,132
-You think you're too good
to serve my men?
506
00:40:39,175 --> 00:40:41,003
I want an answer to my question.
507
00:40:41,047 --> 00:40:42,527
-It's near that time!
508
00:40:44,529 --> 00:40:46,531
-You and him never bend.
509
00:40:46,574 --> 00:40:49,229
-Well, that just makes
the breaking all the easier.
510
00:40:49,272 --> 00:40:51,274
Is that right, Red?
-Morgan, we don't --
511
00:40:51,318 --> 00:40:52,493
-Shut up!
512
00:40:52,537 --> 00:40:54,887
Well, Red,
I need an answer to my question!
513
00:40:54,930 --> 00:40:56,236
-What you need is a doctor!
514
00:41:23,785 --> 00:41:27,223
-They're comin'! They're comin'!
Get those torches out!
515
00:41:29,748 --> 00:41:31,967
-We should be standing
by that gun now!
516
00:41:32,011 --> 00:41:35,057
-Coming up the back street now.
517
00:41:35,101 --> 00:41:37,799
-Have her show her face
the second he reins in.
518
00:41:37,843 --> 00:41:39,714
Get to your positions!
519
00:41:39,758 --> 00:41:42,717
♪
520
00:41:47,113 --> 00:41:50,072
[ Horse blusters ]
521
00:41:52,292 --> 00:41:55,251
♪
522
00:41:57,776 --> 00:41:59,255
-That shoulder of yours,
Morgan.
523
00:41:59,299 --> 00:42:00,735
Maybe I should handle the gun.
524
00:42:00,779 --> 00:42:03,085
-I'll handle it.
You just keep those clips handy.
525
00:42:03,129 --> 00:42:05,261
-You sure you feel well enough?
526
00:42:05,305 --> 00:42:06,915
-Well enough to throw you
off this balcony
527
00:42:06,959 --> 00:42:08,613
if you open your mouth again.
528
00:42:08,656 --> 00:42:09,788
Load it up!
529
00:42:13,705 --> 00:42:14,662
[ Click ]
530
00:42:18,666 --> 00:42:21,626
[ Horses blustering ]
531
00:42:37,642 --> 00:42:39,731
-You girls,
come over here and sit down!
532
00:42:44,213 --> 00:42:48,000
If somebody starts shouting,
gettin' things worked up,
533
00:42:48,043 --> 00:42:51,264
there'll be a lot
of dead bodies out there,
534
00:42:51,307 --> 00:42:54,572
somethin' none of us want.
535
00:42:59,664 --> 00:43:02,275
-That'd be them, I reckon.
536
00:43:02,318 --> 00:43:05,974
-We do any shouting,
they're gonna open up on 'em.
537
00:43:06,018 --> 00:43:08,368
-That's just about
what they're figuring on, too.
538
00:43:21,337 --> 00:43:23,775
-Come on, big Matt.
539
00:43:25,472 --> 00:43:27,256
-Move out.
540
00:43:47,059 --> 00:43:50,018
Morning, Marshal.
541
00:43:50,062 --> 00:43:53,718
Draw a gun, and you've
got big trouble in the street.
542
00:43:55,067 --> 00:43:57,069
Mr. Morgan will explain it
to you.
543
00:43:59,462 --> 00:44:03,205
-You know what this can do.
544
00:44:03,249 --> 00:44:05,991
And we can agree that what's
in the back of that wagon
545
00:44:06,034 --> 00:44:08,297
isn't worth those boys
of yours dying.
546
00:44:08,341 --> 00:44:11,126
-We can agree on that,
all right.
547
00:44:11,170 --> 00:44:13,433
-Then throw your guns
in the street.
548
00:44:13,476 --> 00:44:18,438
Have your men do the same!
549
00:44:18,481 --> 00:44:20,309
-He's got the whole town, Matt.
550
00:44:26,185 --> 00:44:27,926
-Let's do as we're told, boys.
551
00:44:32,060 --> 00:44:35,455
[ Holsters thudding ]
552
00:44:35,498 --> 00:44:37,500
-I heard you didn't bend
that much.
553
00:44:37,544 --> 00:44:38,806
-[ Lowered voice ]
Morgan, don't push him.
554
00:44:38,850 --> 00:44:41,461
-I heard you were a man
who wouldn't step back!
555
00:44:43,463 --> 00:44:46,422
-He's got men all over town.
556
00:44:46,466 --> 00:44:48,163
-Cole Morgan, huh?
557
00:44:48,207 --> 00:44:50,383
-We never had the pleasure
before.
558
00:44:50,426 --> 00:44:53,212
-No. You've never been in Kansas
before.
559
00:44:53,255 --> 00:44:55,257
-All right, big Matt.
560
00:44:55,301 --> 00:44:57,085
Get off your horse.
561
00:44:57,129 --> 00:44:59,697
Have your men do the same.
562
00:45:09,271 --> 00:45:12,100
-What now, Morgan?
563
00:45:12,144 --> 00:45:13,493
-What do you think of him now,
Red?
564
00:45:13,536 --> 00:45:14,755
-Morgan.
565
00:45:14,799 --> 00:45:16,975
-Just a big,
sweet man down there!
566
00:45:19,586 --> 00:45:21,980
-Looks like you
got yourself a standoff.
567
00:45:22,023 --> 00:45:23,416
-Is that what you
call a Gatling gun
568
00:45:23,459 --> 00:45:24,983
looking down your throat?
569
00:45:25,026 --> 00:45:27,246
I'd call it a high hand!
570
00:45:27,289 --> 00:45:28,551
-Not much sense in going
any further
571
00:45:28,595 --> 00:45:30,423
without the stakes
on the table.
572
00:45:30,466 --> 00:45:31,946
-What does that mean?
573
00:45:31,990 --> 00:45:33,731
-You better look
inside that wagon.
574
00:45:35,558 --> 00:45:38,170
-Greer!
575
00:45:55,361 --> 00:45:58,059
-There ain't no gold,
Mr. Morgan!
576
00:45:58,103 --> 00:45:59,495
It's empty!
577
00:45:59,539 --> 00:46:00,932
-No gold!
578
00:46:03,282 --> 00:46:04,500
-The lieutenant and the rest
of his men
579
00:46:04,544 --> 00:46:06,459
took that gold right
to Fort Dodge.
580
00:46:10,550 --> 00:46:12,247
Looks like we'll have
to play out this hand
581
00:46:12,291 --> 00:46:13,814
some other time.
582
00:46:13,858 --> 00:46:16,034
♪
583
00:46:16,077 --> 00:46:18,253
-I'm not a joker!
584
00:46:18,297 --> 00:46:22,214
[ Gunshots ]
585
00:46:25,347 --> 00:46:26,522
-No, Morgan!
586
00:46:26,566 --> 00:46:28,220
[ Gunshots ]
587
00:46:30,178 --> 00:46:32,267
[ Gunshot ]
588
00:46:32,311 --> 00:46:34,313
[ Thud ]
-He's gone crazy! Let's get!
589
00:46:38,883 --> 00:46:41,886
[ Gunshots ]
590
00:47:02,254 --> 00:47:03,603
-Morgan!
591
00:47:10,088 --> 00:47:12,612
Kitty, are you all right?
592
00:47:12,655 --> 00:47:14,483
-I'm -- I'm fine, Matt.
593
00:47:24,972 --> 00:47:31,109
-Nothing I...ever did seemed
to turn out right.
594
00:47:33,154 --> 00:47:36,679
Nobody's fault but my own,
I guess.
595
00:47:36,723 --> 00:47:39,334
-You're gonna be all right.
596
00:47:39,378 --> 00:47:45,166
-Jenny, I wish
we could go back.
597
00:47:47,255 --> 00:47:50,606
-Maybe we can, Clint.
598
00:47:50,650 --> 00:47:52,478
Maybe we can.
599
00:48:03,315 --> 00:48:05,926
-Kitty, are you sure
you're all right?
600
00:48:08,320 --> 00:48:10,452
-I am now.
601
00:48:10,496 --> 00:48:13,455
♪
602
00:48:17,285 --> 00:48:20,245
♪
603
00:48:22,987 --> 00:48:26,381
-Stay tuned for scenes
from next week's "Gunsmoke."
604
00:48:29,558 --> 00:48:32,518
♪
43397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.