All language subtitles for Gangs of Wasseypur Part-2 (2012)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,230 --> 00:02:03,438 May I leave now? 2 00:02:07,188 --> 00:02:09,480 Good bye! - Bye. 3 00:02:12,480 --> 00:02:14,563 Definite, come here. 4 00:02:19,480 --> 00:02:20,897 Come inside. 5 00:02:27,313 --> 00:02:28,730 He just left...! 6 00:02:30,647 --> 00:02:31,772 Fill up the tank. 7 00:03:07,605 --> 00:03:08,522 Let's go... 8 00:03:25,980 --> 00:03:27,647 Hey, Faizal... 9 00:03:28,563 --> 00:03:30,230 Someone just shot your father. 10 00:03:32,355 --> 00:03:33,897 Someone shot your dad. 11 00:03:53,813 --> 00:03:56,605 Danish... wait, son. 12 00:03:58,272 --> 00:04:00,105 Get inside, mom! - I want to come. 13 00:04:00,813 --> 00:04:01,855 You should stay home. 14 00:04:02,313 --> 00:04:04,272 Nothing will happen to dad. Shama, take her inside. 15 00:04:05,313 --> 00:04:07,105 [Nagma: ] Let me go with you, son. 16 00:04:08,813 --> 00:04:10,647 Were'nt you supposed to be with dad, fucker? 17 00:04:11,105 --> 00:04:12,647 I fell asleep. - 'Fell asleep? Fell asleep?’ 18 00:04:13,105 --> 00:04:13,980 Asshole! 19 00:04:14,813 --> 00:04:17,313 You're always lying stoned on Fazlu's terrace. 20 00:04:18,22 --> 00:04:21,522 Like you're always lying on top of sis-in-law in the bedroom. 21 00:04:23,272 --> 00:04:23,938 Enough! 22 00:04:24,397 --> 00:04:25,438 [Nagma:] Hurry up! 23 00:04:30,22 --> 00:04:32,438 [Eye witness: ] We were having tea... 24 00:04:32,980 --> 00:04:35,63 ...when Mr. Sardar Khan's car drove in. 25 00:04:35,522 --> 00:04:37,688 We recognized him as he comes here often. 26 00:04:38,855 --> 00:04:43,730 Suddenly there was loud firing and a few guys on motorcycles.... 27 00:04:44,188 --> 00:04:45,63 Father!! 28 00:04:47,313 --> 00:04:48,105 [Danish: ] Who killed him? 29 00:04:48,563 --> 00:04:50,688 Who the fuck killed my father? 30 00:04:51,522 --> 00:04:53,605 Sir, they have arrested one of the shooters. 31 00:04:55,813 --> 00:04:57,688 Get out, motherfucker! 32 00:04:59,63 --> 00:05:00,272 Get out...! 33 00:05:01,63 --> 00:05:02,397 Look, you can't... - Stay back. 34 00:05:14,855 --> 00:05:16,605 I said stand back! 35 00:05:20,563 --> 00:05:22,855 [Asgar: ] Rip the fucker a new hole! 36 00:05:23,980 --> 00:05:25,772 Speak, bastard! Speak. 37 00:05:31,813 --> 00:05:32,272 He just left...! 38 00:05:37,855 --> 00:05:38,397 Hey, Faizal... 39 00:05:39,147 --> 00:05:40,772 ...lets take father's body home. 40 00:05:41,355 --> 00:05:43,605 But... we're in the midst of an investigation... 41 00:05:44,63 --> 00:05:44,688 Shut the fuck up! 42 00:05:45,147 --> 00:05:48,605 This is my father's corpse, and it will go straight home. 43 00:05:49,647 --> 00:05:52,105 So fuck your investigation. 44 00:05:52,980 --> 00:05:54,480 Understood? 45 00:05:57,105 --> 00:05:58,772 Come on, lift him... 46 00:08:13,147 --> 00:08:15,22 Wonderful news, Mr. Singh! 47 00:08:16,230 --> 00:08:20,605 Our officers can finally breathe easy after 12 years. 48 00:08:21,105 --> 00:08:23,938 Not for long, I'm afraid. 49 00:08:25,397 --> 00:08:28,355 Sardar Khan's gone, but he's left behind 4 sons. 50 00:08:28,938 --> 00:08:30,688 Five. - Sorry? 51 00:08:33,188 --> 00:08:34,63 Five, 52 00:08:35,480 --> 00:08:38,522 Four from the first wife, and one from the second. 53 00:08:38,980 --> 00:08:41,147 The second one's a cook at my place. 54 00:08:43,897 --> 00:08:45,772 Meet Sardar Khan's fifth. 55 00:08:46,230 --> 00:08:47,397 What's your name? 56 00:08:47,855 --> 00:08:49,230 Definite. - Why ‘Definite’? 57 00:08:49,688 --> 00:08:52,188 Because I have a definite mission in life. 58 00:08:53,480 --> 00:08:54,147 Which is? 59 00:08:54,605 --> 00:08:55,897 Sardar Khan's death. 60 00:08:56,355 --> 00:08:58,230 But he's already dead. 61 00:09:00,855 --> 00:09:02,980 How many rotis are ready? - About 8. 62 00:09:03,813 --> 00:09:06,105 [Shama: ] Hurry up... they're waiting. 63 00:09:06,563 --> 00:09:08,438 I'll serve some curry till then. 64 00:09:19,730 --> 00:09:21,855 How can you all eat? 65 00:09:49,522 --> 00:09:51,980 Even I belong to brother Sultan's family. 66 00:09:52,563 --> 00:09:53,897 You are now my family. 67 00:09:54,938 --> 00:09:56,438 And my parents? 68 00:09:57,772 --> 00:09:59,355 They are my parents too. 69 00:10:00,980 --> 00:10:03,522 But what about what your mom just said? 70 00:10:07,188 --> 00:10:13,938 You're just pissed that someone else bumped off your old man, not you. 71 00:10:14,397 --> 00:10:16,772 [Fazlu's mom: ] Brother Saggir's call for you... 72 00:10:17,480 --> 00:10:18,522 Yes, coming mom... 73 00:10:23,147 --> 00:10:24,605 Go to hell, loser! 74 00:10:29,63 --> 00:10:31,438 [Danish: ] You have to stay alert all the time. 75 00:10:31,897 --> 00:10:37,230 Fazlu doped you with weed and informed Sultan that dad was riding alone. 76 00:10:37,730 --> 00:10:41,397 Sultan was there himself, with Saggir and another guy. 77 00:10:41,855 --> 00:10:45,188 And like a dumbass you kept hanging with your ‘'buddy'! 78 00:10:46,188 --> 00:10:49,772 Wanna play with a two-face, better learn to carry a mask. 79 00:10:50,230 --> 00:10:53,147 [Fazlu: ] Tomorrow morning, at the shopping centre. 80 00:10:54,105 --> 00:10:56,647 [Danish: ] Let me know if you can't do this, Faizal. 81 00:11:07,563 --> 00:11:08,63 Sit. 82 00:11:24,147 --> 00:11:24,938 He's not here. 83 00:11:25,397 --> 00:11:28,272 But Faizal had said he'd be here by 11am. 84 00:11:29,147 --> 00:11:30,147 What time is it? 85 00:12:03,522 --> 00:12:05,897 Come on... let's leave, son. 86 00:12:09,813 --> 00:12:11,105 Now what are you doing? 87 00:12:14,980 --> 00:12:17,480 [Nagma:] Stay away from long haired girls at school. 88 00:12:22,730 --> 00:12:24,147 Look at this fat lice. 89 00:12:25,22 --> 00:12:26,730 Go to your room, boys. 90 00:12:39,855 --> 00:12:41,355 Where is Shama? 91 00:12:56,438 --> 00:12:58,897 May I ask something? - Yes. 92 00:13:00,980 --> 00:13:04,397 Can't you leave this blood shed and look after the family? 93 00:13:30,688 --> 00:13:33,605 Begging for your brother's life, eh? 94 00:13:35,397 --> 00:13:36,897 No... yours. 95 00:13:37,355 --> 00:13:40,605 Look here Shama Parveen, don't you ever interfere in my work. 96 00:13:41,63 --> 00:13:41,813 Understood? 97 00:14:02,63 --> 00:14:03,397 DHANBAD POLICE STATION 98 00:14:11,22 --> 00:14:13,147 I surrender... for stealing wood. 99 00:14:23,105 --> 00:14:24,230 Easy there, buddy! 100 00:14:28,397 --> 00:14:29,522 [Fazlu: ] There are cops here. 101 00:14:29,980 --> 00:14:30,730 [Sutan: ] Fuck them. 102 00:14:31,438 --> 00:14:35,272 Yes, I was angry and had threatened to kill him... 103 00:14:36,438 --> 00:14:38,688 ...but I wasn't even at the shopping centre that morning. 104 00:14:39,272 --> 00:14:40,813 [Lawyer: ] Why did you surrender then? 105 00:14:41,438 --> 00:14:43,730 I had stopped and unloaded wood from a train. 106 00:14:44,438 --> 00:14:49,438 When I learnt that it's illegal I decided to surrender myself. 107 00:14:50,313 --> 00:14:52,63 [Judge: ] Do you have any other witnesses? 108 00:14:52,522 --> 00:14:53,355 [Lawyer: ] No, your honour. 109 00:14:53,938 --> 00:14:57,563 [Judge: ] You are released with a fine of Rs.500. 110 00:14:58,730 --> 00:15:00,147 Non-payment will lead to... 111 00:15:00,980 --> 00:15:03,563 ...15 days imprisonment. 112 00:15:29,480 --> 00:15:31,272 Run... run, motherfuckers! 113 00:15:48,938 --> 00:15:52,855 [Old Bollywood song: ] Such kindness... 114 00:15:53,313 --> 00:15:55,855 Such compassion... 115 00:15:56,605 --> 00:15:59,22 Such kindness... 116 00:15:59,480 --> 00:16:02,188 Such compassion... 117 00:16:02,980 --> 00:16:05,688 It will take me many years... 118 00:16:08,313 --> 00:16:12,855 It will take me many lifetimes to repay you. 119 00:16:56,522 --> 00:17:00,105 Guddu 120 00:17:04,730 --> 00:17:10,522 Love has a very high price to pay. 121 00:17:10,980 --> 00:17:16,188 But whenever they speak of love or fidelity... 122 00:17:16,730 --> 00:17:21,855 Love has a very high price to pay. 123 00:17:22,647 --> 00:17:27,480 But whenever they speak of love or fidelity... 124 00:17:28,397 --> 00:17:33,605 ...the world will take our names... 125 00:17:34,188 --> 00:17:40,980 ...the world will only tell our stories. 126 00:17:41,438 --> 00:17:43,647 Such kindness... 127 00:17:44,105 --> 00:17:46,647 Such compassion... 128 00:17:52,730 --> 00:17:55,438 It will take me many years... 129 00:17:58,63 --> 00:18:02,355 It will take me many lifetimes to repay you. 130 00:18:06,897 --> 00:18:09,188 [Nagma: ] He's completely incapable. 131 00:18:10,897 --> 00:18:13,188 Drugs have made him useless. 132 00:18:14,188 --> 00:18:16,480 The pain of losing one so young... 133 00:18:18,605 --> 00:18:20,480 ...and Danish was my first-born. 134 00:18:20,938 --> 00:18:24,230 Calm down... I understand your... 135 00:18:29,105 --> 00:18:29,980 Faizal... 136 00:18:30,605 --> 00:18:32,522 ...when will your blood boil, son? 137 00:18:33,522 --> 00:18:36,188 Your father paid for your drugs with his life. 138 00:18:36,813 --> 00:18:39,188 Now your brother has paid the price for your recklessness. 139 00:18:39,647 --> 00:18:41,355 So when will you pull the trigger, boy? 140 00:18:43,730 --> 00:18:47,938 When will you leave those potheads and avenge your father and brother? 141 00:18:49,730 --> 00:18:53,605 Look at your eyes... dead with drugs. 142 00:18:54,63 --> 00:18:54,980 [Nasir: ] Enough, Nagma... 143 00:18:57,230 --> 00:19:01,63 If those filthy hands can only eat, then let me feed you, fucker! 144 00:19:01,855 --> 00:19:03,22 Now what are you staring at? 145 00:19:05,772 --> 00:19:06,688 [Nagma:] Where's that knife? 146 00:19:07,147 --> 00:19:08,605 [Nasir: ] Stop it. Have you lost it? 147 00:19:09,522 --> 00:19:12,22 Here... let me chop those useless fingers. 148 00:19:12,480 --> 00:19:14,647 Enough, mother. - I'll chop them. 149 00:19:17,438 --> 00:19:18,813 This is madness, Nagma! 150 00:19:19,272 --> 00:19:20,63 Shut up! 151 00:19:21,647 --> 00:19:22,813 You will stay out of this. 152 00:19:28,855 --> 00:19:34,63 Father, grandfather, brother... your son Faizal will avenge them all. 153 00:19:37,355 --> 00:19:38,938 Don't cry, my old lady. 154 00:19:42,480 --> 00:19:48,397 Your old lady can't see her young ones dying before her. 155 00:19:49,105 --> 00:19:53,272 Staying stoned won't help you forget Danish's death. 156 00:19:54,147 --> 00:19:55,938 Who wants to forget, uncle? 157 00:19:59,480 --> 00:20:02,897 It's been a month since we buried him. 158 00:20:03,480 --> 00:20:04,22 I know that. 159 00:20:04,480 --> 00:20:06,480 Then what are you doing about it? 160 00:20:09,438 --> 00:20:10,772 Same as you... 161 00:20:12,438 --> 00:20:13,397 ...counting days! 162 00:20:14,772 --> 00:20:19,522 [Rally speaker: ] Long live, Fazlu Ahmed! 163 00:20:19,980 --> 00:20:23,272 [Rally speaker: ] Fazlu Ahmed... 164 00:20:24,522 --> 00:20:27,272 [Rally speaker: ] Long live Wasseypur's new youth leader! 165 00:20:52,980 --> 00:20:53,938 Where are you going? 166 00:20:55,22 --> 00:20:56,480 Fazlu has won the election today. 167 00:20:59,147 --> 00:21:00,647 Take Asgar with you. 168 00:21:02,22 --> 00:21:03,63 He's my friend. 169 00:21:03,938 --> 00:21:06,188 I will congratulate him myself. 170 00:21:10,647 --> 00:21:12,22 [Nagma: ] Eat something, dear. 171 00:21:25,688 --> 00:21:28,22 How long are you going to blame yourself? 172 00:21:29,813 --> 00:21:33,688 Long live brother Fazlu! - Shut up, cunt. 173 00:21:37,855 --> 00:21:39,105 [Faizal: ] Fazlu... 174 00:21:42,63 --> 00:21:43,897 Hey, Faizal... 175 00:21:45,855 --> 00:21:48,313 ...my buddy's here. Get out of the way. 176 00:21:48,772 --> 00:21:51,272 Where've you been, buddy? 177 00:21:51,938 --> 00:21:54,688 We're partying ‘cos I won, man... where have you been? 178 00:21:55,147 --> 00:21:57,147 [Faizal: ] Everyone spits at me at home. 179 00:21:58,313 --> 00:22:00,980 And people laugh at me outside... the bastards. 180 00:22:02,105 --> 00:22:02,772 Why? 181 00:22:06,230 --> 00:22:08,938 Because the cunts feel that... 182 00:22:09,397 --> 00:22:12,647 ...Faizal sacrificed his own blood for friendship. 183 00:22:14,772 --> 00:22:20,188 My old woman says if I wasn't born, there'd be no mourning in Sardar Khan's home. 184 00:22:21,230 --> 00:22:22,147 What do you mean? 185 00:22:23,730 --> 00:22:26,188 I mean... here, light the toke first. 186 00:22:43,563 --> 00:22:45,188 This is really strong, dude. 187 00:22:50,522 --> 00:22:52,272 What's with the stare, man? 188 00:22:54,355 --> 00:22:57,647 I used to think I'm the angry, young Hero born in the villian's den... 189 00:22:58,563 --> 00:23:01,855 ...but I turned out to be just a silent side-kick. 190 00:23:03,230 --> 00:23:04,980 Someone else turned out to be the Hero. 191 00:23:09,938 --> 00:23:10,605 Who? 192 00:24:13,438 --> 00:24:14,647 I'm coming...! 193 00:24:33,438 --> 00:24:36,938 ",.. she plays with rocks. She flips and flops...’ 194 00:24:37,397 --> 00:24:40,855 ",..1S made of dew drops. And makes only holy stops!’ 195 00:24:41,313 --> 00:24:45,22 [Nasir: ] Fazlu's death made Faizal a force to reckon with. 196 00:24:45,480 --> 00:24:49,22 People were terrified of him after the ruthless beheading. 197 00:24:50,355 --> 00:24:57,605 All illegal iron traders were also scared and soon became his cronies. 198 00:24:58,63 --> 00:25:02,230 Not an ounce of iron could be cut or sold without Faizal's consent. 199 00:25:02,730 --> 00:25:04,980 Even the cops were in on it. 200 00:25:06,647 --> 00:25:08,938 Every police station was on his pay roll... 201 00:25:09,397 --> 00:25:12,438 ..and they happily turned a blind eye to his illegal affairs. 202 00:25:21,397 --> 00:25:27,397 His business finally became stable when he set up a massive iron warehouse. 203 00:26:14,355 --> 00:26:16,230 [Popular Bollywood song: ] Take me... 204 00:26:17,897 --> 00:26:20,772 Make me yours. 205 00:26:23,897 --> 00:26:26,63 It is time... 206 00:26:27,438 --> 00:26:30,272 ...make love to me. 207 00:26:34,397 --> 00:26:38,522 Let me wear your body... 208 00:26:39,105 --> 00:26:43,272 ... While you sprinkle your honey love on me! 209 00:26:43,730 --> 00:26:46,605 Isn't this song a little... naughty? 210 00:26:52,438 --> 00:26:53,730 Like you. 211 00:26:54,813 --> 00:26:55,397 Huh? 212 00:27:00,730 --> 00:27:03,522 I want your... permission for something. 213 00:27:04,522 --> 00:27:05,22 What? 214 00:27:06,188 --> 00:27:07,355 You won't mind, right? 215 00:27:07,855 --> 00:27:08,230 Nope. 216 00:27:11,772 --> 00:27:13,688 I want to have sex with you. 217 00:27:21,397 --> 00:27:22,688 Do you want to eat my shoe first...? 218 00:27:24,855 --> 00:27:27,272 That's it. Get out. 219 00:27:28,147 --> 00:27:29,980 Get out! - But you said you won't mind. 220 00:27:30,438 --> 00:27:30,980 Yeah, right! 221 00:27:31,438 --> 00:27:32,147 Get out now. 222 00:27:32,605 --> 00:27:35,438 I'll wake up everyone with one scream. 223 00:27:41,605 --> 00:27:43,813 ‘Lover gets the Bride’. - Seen it 4 times. 224 00:27:44,272 --> 00:27:46,230 ‘Who Am I To You?’ - That film's gone. 225 00:27:46,688 --> 00:27:48,355 ‘Bollywood Dreams'? - Seen it. 226 00:27:48,813 --> 00:27:49,647 ‘Karan Arjun'? 227 00:27:50,522 --> 00:27:53,63 Come on... let's see that film. 228 00:27:53,522 --> 00:27:55,313 It's got Shahrukh and Salman as Heros. 229 00:27:55,772 --> 00:27:57,147 No, you'll hold my hand. 230 00:27:57,688 --> 00:27:59,688 I won't. - You will. 231 00:28:00,188 --> 00:28:01,313 I swear on my mom, I won't. 232 00:28:01,772 --> 00:28:03,230 And you won't press my cheeks? 233 00:28:03,688 --> 00:28:04,730 I swear on mom, I won't. 234 00:28:05,188 --> 00:28:07,855 And you won't grope my lap to ‘look for popcorn’? 235 00:28:08,313 --> 00:28:10,355 I swear on mom, I won't. - You won't? 236 00:28:12,813 --> 00:28:15,522 Will you stick to me? - I swear on mom, I won't. 237 00:28:16,188 --> 00:28:18,688 Why don't you just watch it with your mom then, loser. 238 00:28:20,313 --> 00:28:21,355 Give me a pencil too. 239 00:28:25,855 --> 00:28:29,105 Don't go alone. What if you're attacked from behind? 240 00:28:30,22 --> 00:28:31,63 Listen, old woman... 241 00:28:32,105 --> 00:28:34,897 ...in this line of work one can't trust 2 things. 242 00:28:36,147 --> 00:28:38,938 One, the fear born from your own heart. 243 00:28:39,397 --> 00:28:41,272 And second... partnership! 244 00:28:42,355 --> 00:28:45,772 Death is certain. If Allah doesn't kill me, this neighbourhood will. 245 00:28:46,230 --> 00:28:46,647 God forbid! 246 00:28:47,522 --> 00:28:49,397 Fazlu left me fatherless... 247 00:28:51,147 --> 00:28:53,522 ...when I trusted him more than myself. 248 00:28:54,438 --> 00:28:55,605 So what's the point! 249 00:29:02,480 --> 00:29:05,397 [Arms dealer: ] This button unloads the entire magazine. 250 00:29:06,647 --> 00:29:07,813 [Guddu: ] I want 15 of these. 251 00:29:09,63 --> 00:29:09,938 [Guddu: ] And 12 of this. 252 00:29:10,605 --> 00:29:11,563 [Arms dealer: ] Is that all? 253 00:29:13,230 --> 00:29:14,813 [Guddu: ] Boss wants only this many. 254 00:29:18,63 --> 00:29:18,772 What's that? 255 00:29:19,813 --> 00:29:20,897 [Arms dealer: ] Pager. 256 00:29:21,897 --> 00:29:22,813 What does it do? 257 00:29:23,313 --> 00:29:24,522 You send messages through it. 258 00:29:24,980 --> 00:29:29,897 You tell them your message and they send it for you. 259 00:29:30,355 --> 00:29:31,772 Message to whom? 260 00:29:32,563 --> 00:29:34,772 To whoever you have work with. 261 00:29:35,230 --> 00:29:36,147 But who sends it? 262 00:29:36,730 --> 00:29:37,813 Whoever has work. 263 00:29:38,272 --> 00:29:39,438 Yeah, but who sends it? 264 00:29:39,897 --> 00:29:41,855 Anyone can... your family or your friends. 265 00:29:44,772 --> 00:29:48,105 So very dark... 266 00:29:48,563 --> 00:29:50,563 My lover is so dark... 267 00:29:52,897 --> 00:29:56,855 His skin is dark... but his heart is darker. 268 00:29:57,313 --> 00:30:01,397 Dark abuses fall from his black tongue... 269 00:30:01,855 --> 00:30:05,688 Grey days become dark evenings... 270 00:30:06,272 --> 00:30:10,772 For my lover is a coal criminal. 271 00:30:15,355 --> 00:30:18,647 So very dark... 272 00:30:19,105 --> 00:30:21,355 My lover is so dark. 273 00:30:23,563 --> 00:30:27,313 Dark skin... with a darker heart. 274 00:30:27,938 --> 00:30:31,855 And black cusses fall from his black tongue. 275 00:30:32,313 --> 00:30:36,147 Grey days become dark evenings... 276 00:30:36,605 --> 00:30:41,522 For my lover is a coal criminal. 277 00:30:45,272 --> 00:30:49,22 He will find the damn coal... 278 00:30:49,688 --> 00:30:53,313 ...and steal the damn coal. 279 00:30:54,105 --> 00:30:58,313 He will find the damn coal, and steal the damn coal. 280 00:30:58,772 --> 00:31:02,563 He won't stoke the kitchen fires... 281 00:31:11,522 --> 00:31:13,605 But he sure knows how to steal that coal. 282 00:31:20,188 --> 00:31:29,313 My lover is a wicked, wicked thief. 283 00:32:12,647 --> 00:32:15,105 The soil is dark, the dog is blacker. 284 00:32:17,22 --> 00:32:19,730 Black as the kohl in my eyes. 285 00:32:21,397 --> 00:32:24,313 He's black aS a raven... 286 00:32:25,772 --> 00:32:28,563 ...ne's darker than fear. 287 00:32:43,772 --> 00:32:46,688 [Gang member: ] Merely holding a gun doesn't make you a Don. 288 00:32:48,105 --> 00:32:51,22 Killing Sultan and Ramadhir Singh is no child's play. 289 00:32:51,480 --> 00:32:53,480 To do that you need guts. 290 00:32:55,563 --> 00:32:57,730 And how many has Faizal killled anyway? 291 00:32:58,188 --> 00:32:59,105 Just Fazlu... 292 00:33:00,230 --> 00:33:03,188 ...that too by conning him with friendship. 293 00:33:03,813 --> 00:33:09,355 For now people seem afraid, but that fear will soon evaporate. 294 00:33:09,938 --> 00:33:13,313 What say, brother... Am I wrong? 295 00:33:13,813 --> 00:33:14,605 Check this out. 296 00:33:15,105 --> 00:33:18,105 Brother, any clue what day of the week it is today? 297 00:33:27,188 --> 00:33:29,772 Such a wicked thief. 298 00:33:31,438 --> 00:33:33,605 Such a wicked, wicked thief. 299 00:33:35,938 --> 00:33:40,438 Such a crazy coal thief. 300 00:33:40,897 --> 00:33:43,980 Dark as sin... 301 00:33:44,438 --> 00:33:47,63 ... that's my lover. 302 00:33:49,688 --> 00:33:51,605 [ Faizal: ] I've sworn on my mother... 303 00:33:52,355 --> 00:33:54,897 ... that I'll lay your corpse at her feet. 304 00:33:56,563 --> 00:33:57,647 Why on earth? 305 00:33:58,938 --> 00:34:01,22 Because you killed my father. 306 00:34:03,272 --> 00:34:06,855 See, if I hadn't killed your father he would've killed me. 307 00:34:07,563 --> 00:34:09,563 But you also killed his father. 308 00:34:10,22 --> 00:34:10,522 True. 309 00:34:12,230 --> 00:34:15,980 He wanted to kill me too. See, that's how the story began. 310 00:34:16,938 --> 00:34:17,563 Look, Faizal... 311 00:34:18,647 --> 00:34:24,355 ...1 have nothing against you, your father or your brother. 312 00:34:26,105 --> 00:34:28,938 I killled them so I could live. 313 00:34:30,438 --> 00:34:33,438 Tell me, who wants to die needlessly? 314 00:34:40,230 --> 00:34:41,230 So what do you want? 315 00:34:41,688 --> 00:34:43,813 I won't come in your way. 316 00:34:44,355 --> 00:34:45,855 You rule Wasseypur. 317 00:34:47,230 --> 00:34:50,313 Do as you please. Make your millions. 318 00:34:51,272 --> 00:34:53,605 Dhanbad authorities will back you. 319 00:34:55,397 --> 00:34:59,772 And if my men flout this agreement, feel free to shoot me. 320 00:35:02,355 --> 00:35:04,188 But if you slip up... 321 00:35:05,730 --> 00:35:08,730 ...then I will act appropriately. You shouldn't mind then. 322 00:35:09,813 --> 00:35:12,355 So your dad's merrily joined hands with them... 323 00:35:15,230 --> 00:35:17,105 ..and expects us to get amnesia. 324 00:35:18,980 --> 00:35:22,522 That bastard chopped up Fazlu and we should forget it? 325 00:35:23,147 --> 00:35:26,313 But you killed his brother and father... didn't you? 326 00:35:27,480 --> 00:35:31,313 Now father has decided that no one will touch Faizal. 327 00:35:32,438 --> 00:35:33,897 What if he attacks us? 328 00:35:34,647 --> 00:35:37,63 Then handle it... but don't involve us. 329 00:35:41,22 --> 00:35:44,980 Black clouds loom, there will be black rain. 330 00:35:45,438 --> 00:35:49,355 His black flags rebel... against the dark winds. 331 00:35:49,813 --> 00:35:53,855 But the money in his black purse is as guilty as his eyes. 332 00:35:54,313 --> 00:35:58,105 The inglorious smoke from his black flames... 333 00:35:58,563 --> 00:36:02,355 The black sun rules with its iron heat. 334 00:36:02,813 --> 00:36:06,980 The lamp, the elephant, and all... is black... pitch black. 335 00:36:07,438 --> 00:36:09,980 God damn that coal... 336 00:36:11,438 --> 00:36:14,938 ...ne will steal the damn coal. 337 00:36:15,897 --> 00:36:19,855 If there is coal, he will find it and steal it... 338 00:36:20,313 --> 00:36:24,313 ...for that's all his black heart gives a shit about. 339 00:36:37,605 --> 00:36:42,688 He's the thief of my heart. 340 00:36:48,522 --> 00:36:50,230 Have you crapped as well? 341 00:36:52,605 --> 00:36:53,355 Where's Khalid? 342 00:37:00,938 --> 00:37:02,897 [Nasir: ] Khalid was Sultan's main henchman. 343 00:37:03,355 --> 00:37:08,980 And the only one of Sardar's killers whose whereabouts were unknown. 344 00:37:11,980 --> 00:37:13,438 How much does he pay you? 345 00:37:14,480 --> 00:37:16,313 Dried bones and bread. 346 00:37:18,22 --> 00:37:21,522 If you join me you'll get a whole goat every month. 347 00:37:21,980 --> 00:37:24,647 Now where do I shoot you... in the ass...? 348 00:37:26,938 --> 00:37:27,980 In the intestines...? 349 00:37:29,272 --> 00:37:30,188 Or... 350 00:37:32,522 --> 00:37:34,563 ... Shall I let you go? - Let me go. 351 00:37:35,22 --> 00:37:36,22 What? - Let me go. 352 00:37:36,563 --> 00:37:37,772 Okay, then. 353 00:37:39,63 --> 00:37:41,105 From now you'll shadow Khalid for me. 354 00:37:41,897 --> 00:37:45,897 And if you try to decieve me I'll bury you wherever you're standing. 355 00:37:47,22 --> 00:37:49,397 See, I smoke pot, hash... 356 00:37:49,855 --> 00:37:52,522 ...l've even murdered Fazlu and a few others. 357 00:37:54,105 --> 00:37:55,522 Done some jail time too. 358 00:37:58,605 --> 00:38:00,522 So you want to tell me about your stuff? 359 00:38:14,22 --> 00:38:15,938 [FAIZAL] 360 00:38:20,355 --> 00:38:22,272 Like a wire... 361 00:38:22,897 --> 00:38:24,730 As thin as a wire... 362 00:38:25,355 --> 00:38:34,355 My darling's as thin as a wire... 363 00:38:34,813 --> 00:38:39,730 What in God's name have you done to him, ma-in-law?t 364 00:38:40,230 --> 00:38:46,522 My darling's shrunken like a dried prune...t 365 00:38:47,563 --> 00:38:52,63 He's like a dried prune...t 366 00:38:52,813 --> 00:38:57,22 Poor darling... my poor dear. 367 00:38:57,480 --> 00:39:00,63 Just doesn't eat... T 368 00:39:02,147 --> 00:39:07,147 My darling doesn't eat a thing...T 369 00:39:11,813 --> 00:39:20,813 What in God's name have you done to him, ma-in-law?t 370 00:39:26,272 --> 00:39:35,813 My darling's as thin as a wire... 371 00:39:49,938 --> 00:39:55,688 My darling walks in dark caves... 372 00:39:57,355 --> 00:40:02,22 My darling walks in dark caves... 373 00:40:02,480 --> 00:40:07,105 His life's a dark mine, swiftly filling with water... 374 00:40:07,605 --> 00:40:11,522 Where have you led the poor workers, our leader? 375 00:40:12,22 --> 00:40:16,272 Where have you led the people, great leader? 376 00:40:16,730 --> 00:40:20,980 Was this the Worker's movement, dear leader? 377 00:40:21,480 --> 00:40:25,897 Was this the flame you lit, people's leader? 378 00:40:26,855 --> 00:40:30,938 At the rate of coal... 379 00:40:31,563 --> 00:40:36,105 Sold at the rate of coal... 380 00:40:36,563 --> 00:40:41,188 Sold at the rate of coal, everyday my dear. 381 00:40:41,688 --> 00:40:45,438 My darling, my dear... My Bihar! 382 00:40:45,980 --> 00:40:55,22 Fountains of lament burst through mountains of sadness... 383 00:40:55,522 --> 00:41:04,230 Fountains of lament, my dear... 384 00:41:04,855 --> 00:41:08,813 My darling is as thin as a wire.T 385 00:41:23,730 --> 00:41:28,772 [Priest: ] ...with a deposit of Rs.11,021... 386 00:41:29,522 --> 00:41:35,188 ...and these people as your witness, do you take Mohsina as your wife? 387 00:41:35,688 --> 00:41:36,522 I do. 388 00:41:43,63 --> 00:41:47,480 Do you grant Faizal Khan permission to marry you? 389 00:41:48,272 --> 00:41:49,22 I permit him. 390 00:41:49,522 --> 00:41:50,105 Say, ‘I do’. 391 00:41:50,938 --> 00:41:51,647 I do! 392 00:41:55,355 --> 00:41:58,22 Congratulations, dear! 393 00:42:12,272 --> 00:42:13,438 What broke? 394 00:42:14,563 --> 00:42:17,813 Either sleep or lay the mattress on the floor. 395 00:43:24,938 --> 00:43:27,730 Some guy's here with news of Khalid. 396 00:43:29,688 --> 00:43:30,813 [Faizal: ] Where's my gun? 397 00:43:31,313 --> 00:43:32,480 [Mohsina: ] In your pants! 398 00:43:32,980 --> 00:43:34,355 [Faizal: ] Shut up! 399 00:43:35,855 --> 00:43:37,272 [Mohsina:] But where are you going? 400 00:43:40,355 --> 00:43:44,688 [Nagma: ] ...SO wash colored and whites seperately... 401 00:43:45,147 --> 00:43:48,22 ...Dut only if they're cotton. Georgettes can be mixed. 402 00:43:48,480 --> 00:43:49,63 Salaam, mother! 403 00:43:50,63 --> 00:43:54,813 [Nagma:] Ironing marks are visible here. 404 00:43:55,522 --> 00:43:58,230 And does this look white to you? 405 00:44:03,522 --> 00:44:04,605 [Nagma:] Faizal? 406 00:44:08,272 --> 00:44:10,647 Our enemy is standing in Our porch... 407 00:44:11,188 --> 00:44:12,730 ... this doesn't seem right to me. 408 00:44:13,355 --> 00:44:15,730 Please take care of the house, my mother... 409 00:44:16,313 --> 00:44:18,22 ...and let me handle the business. 410 00:44:19,188 --> 00:44:21,105 But he's a close aide of Khalid's. 411 00:44:21,813 --> 00:44:24,563 He used to be... now he's my aide. 412 00:44:25,272 --> 00:44:26,605 Now please look after the house. 413 00:44:40,355 --> 00:44:40,938 Where's Khalid? 414 00:44:41,438 --> 00:44:43,272 He's eating breakfast alone at the crossing. 415 00:44:43,813 --> 00:44:47,313 His family is on a pilgrimage, so he eats out often. 416 00:44:48,522 --> 00:44:49,938 No one will follow me. 417 00:44:51,730 --> 00:44:53,647 But if I don't return, kill him. 418 00:45:04,22 --> 00:45:05,188 Come on, step out. 419 00:45:07,605 --> 00:45:09,63 Everyone out. Come on... 420 00:45:12,855 --> 00:45:14,397 What's up, asshole! 421 00:45:16,355 --> 00:45:18,897 Forgive me, brother. - Shave his head. 422 00:45:19,897 --> 00:45:20,480 Hey, wait! 423 00:45:20,980 --> 00:45:21,980 I'll get you Sultan. 424 00:45:22,480 --> 00:45:24,397 I can get him myself, asshole. 425 00:45:24,897 --> 00:45:26,813 We're both Muslims, brother. 426 00:45:27,272 --> 00:45:30,230 Even Allah forgives once... - Move that razor, man. 427 00:45:49,897 --> 00:45:50,605 Wear these. 428 00:45:51,63 --> 00:45:52,772 Please forgive me... - Wear these. 429 00:46:03,188 --> 00:46:04,813 Check out Dr. Evil! 430 00:46:06,563 --> 00:46:10,813 He shaved and shot him, and we should twiddle our thumbs? 431 00:46:12,63 --> 00:46:12,605 What? 432 00:46:13,147 --> 00:46:15,230 Just talk to your dad, dammit! 433 00:46:17,188 --> 00:46:19,230 [Ramadhir: ] It's a tender for a new highway... 434 00:46:20,522 --> 00:46:23,772 ...from the city of Patna to Kolkatta, over the river Ganges. 435 00:46:24,272 --> 00:46:24,730 Father. 436 00:46:26,897 --> 00:46:27,938 Sultan had called. 437 00:46:30,355 --> 00:46:32,147 Go and arrange tea and snacks. 438 00:46:34,438 --> 00:46:37,188 What is this? Musical chairs? Get out. 439 00:46:39,230 --> 00:46:39,938 Get out! 440 00:46:41,938 --> 00:46:42,730 Father... 441 00:46:43,188 --> 00:46:48,397 I've told you many times... don't name thugs in polite company. 442 00:46:49,63 --> 00:46:52,772 Thing is that Faizal has just shot the guy who killed Sardar Khan. 443 00:46:53,272 --> 00:46:54,480 So what's the problem? 444 00:46:54,980 --> 00:46:57,605 But he was our man. - He was Sultan's. 445 00:46:58,105 --> 00:46:59,647 And Sultan is not our man either. 446 00:47:00,105 --> 00:47:01,480 But isn't he working for... - Silence... 447 00:47:02,105 --> 00:47:04,438 ...and shove your sentiments in your arse. 448 00:47:06,147 --> 00:47:09,313 Stop playing silly games with petty politicians here... 449 00:47:09,772 --> 00:47:12,563 ...why don't you go to your constituency and motivate people instead? 450 00:47:13,147 --> 00:47:16,272 And where were you last night? - I was watching a movie. 451 00:47:17,313 --> 00:47:18,272 Which movie? 452 00:47:18,938 --> 00:47:20,438 ‘The Lover Gets The Bride.' 453 00:47:23,938 --> 00:47:26,938 Son... you're not upto this. 454 00:47:28,105 --> 00:47:31,272 You're worrying me now. I don't think this job is for you. 455 00:47:58,105 --> 00:48:00,438 Give him the goat... 456 00:48:01,688 --> 00:48:03,63 ...and let him go. 457 00:48:49,855 --> 00:48:55,22 [Nasir: ] Babu Khan a.k.a Babua a.k.a Perpendicular! 458 00:48:55,772 --> 00:49:00,397 The youngest brother, merely 14... but crime was child's play for him. 459 00:49:01,730 --> 00:49:02,522 See this blade? 460 00:49:03,480 --> 00:49:05,605 Nothing will happen if you use it sideways. 461 00:49:06,647 --> 00:49:11,22 So always hold it like this and use it perpendicularly. 462 00:49:11,897 --> 00:49:13,605 Do you know 'perpendicular'? - Yup. 463 00:49:14,105 --> 00:49:14,522 What? 464 00:49:15,22 --> 00:49:19,647 Like this iron slab, I'm perpendicular to it. 465 00:49:21,438 --> 00:49:25,147 A dead body means the blade must have cut it perpendicularly. 466 00:49:25,855 --> 00:49:29,105 But a mere slit in the skin means it was a tangential cut. 467 00:49:29,980 --> 00:49:30,730 Here. 468 00:49:31,980 --> 00:49:33,688 Practice and report. 469 00:49:37,855 --> 00:49:41,688 [Nasir: ] Perpendicular was more terrifying than Faizal. 470 00:49:42,938 --> 00:49:45,980 A 14 year old who literally played with a blade in his mouth. 471 00:49:47,22 --> 00:49:51,63 Who simply knew: Blade + skin = blood! 472 00:49:56,272 --> 00:49:58,605 I hit perpendicular, he hit at a tangent. 473 00:50:02,855 --> 00:50:06,480 He had many run-ins with cops, but always escaped. 474 00:50:09,855 --> 00:50:11,688 Bullets were whizzing past me... 475 00:50:12,480 --> 00:50:14,188 ...one even grazed my ean... 476 00:50:15,63 --> 00:50:15,647 ...Ka-pow!! 477 00:50:16,105 --> 00:50:18,63 But they couldn't catch me! 478 00:50:27,897 --> 00:50:32,105 It was impossible to get evidence or a witness against Faizal's brother. 479 00:50:32,647 --> 00:50:33,605 It wasn't him. 480 00:50:34,313 --> 00:50:36,22 And he always got away scott free. 481 00:50:43,897 --> 00:50:45,772 His best friend was Tangent. 482 00:50:46,522 --> 00:50:50,563 Tangent did everything with Perpendicular... 483 00:50:51,22 --> 00:50:55,647 ...but was the first to flee in the face of danger. 484 00:50:59,980 --> 00:51:01,813 Hi, I'm Perpendicular. 485 00:51:02,813 --> 00:51:06,313 Faizal Khan is my elder bro. I've come to rob your shop. 486 00:51:07,188 --> 00:51:09,397 So please don't call the cops, or we'll shoot you. 487 00:51:10,980 --> 00:51:12,855 Are you done, uncle? Go on then. 488 00:51:15,397 --> 00:51:16,355 Open everything. 489 00:51:18,105 --> 00:51:21,563 We should mask up now, or they'll identify us. 490 00:51:26,147 --> 00:51:27,355 Here... give me the keys. 491 00:51:28,313 --> 00:51:30,63 Open it... quickly! 492 00:51:38,688 --> 00:51:40,313 [Perpendicular: ] Those are my slippers. 493 00:51:44,813 --> 00:51:47,105 Hide this in my room. Ciao! 494 00:51:59,772 --> 00:52:02,63 Perpendicular got caught again. And the jeweller said... 495 00:52:04,355 --> 00:52:05,188 It wasn't him. 496 00:52:06,397 --> 00:52:07,813 Perpendicular was released. 497 00:52:17,563 --> 00:52:18,272 Hey, Babua...! 498 00:52:19,438 --> 00:52:20,22 [Perpendicular: ] What now? 499 00:52:20,522 --> 00:52:20,772 Come here. 500 00:52:22,772 --> 00:52:24,22 What's this I hear? 501 00:52:27,22 --> 00:52:31,688 I think you accidentally took my keys with the other stuff. 502 00:52:32,147 --> 00:52:33,938 If I could get the keys back please... 503 00:52:35,230 --> 00:52:36,855 [Nagma: ] What were you shopping for? 504 00:52:39,480 --> 00:52:41,980 He's just a kid. Mistakes happen. 505 00:53:04,22 --> 00:53:05,855 [Nagma: ] So beautiful. 506 00:53:06,313 --> 00:53:07,313 [Mohsina: ] Isn't it? 507 00:53:14,813 --> 00:53:17,272 [Nagma: ] Please send the receipt to Faizal's office. 508 00:53:18,22 --> 00:53:18,772 Babua... 509 00:53:20,438 --> 00:53:21,355 Babua... 510 00:53:26,480 --> 00:53:26,813 Hello! 511 00:53:27,272 --> 00:53:28,397 What's up, buddy! 512 00:53:29,397 --> 00:53:30,22 What's up? 513 00:53:30,522 --> 00:53:31,688 Wanna make 5 grand? 514 00:53:32,147 --> 00:53:34,563 [Nasir: ] A new era of change had rung in. 515 00:53:36,147 --> 00:53:39,355 There wasn't just one Ramadhir Singh or Sardar Khan anymore... 516 00:53:39,813 --> 00:53:42,647 ...NOw any Tom, Dick or Harry wanted to be Sardar Khan or Sultan. 517 00:53:44,855 --> 00:53:45,647 Definite. 518 00:53:56,438 --> 00:53:59,355 His mother had handed him a pistol at a tender age. 519 00:53:59,813 --> 00:54:01,772 Where's the matchbox you stole from me? 520 00:54:02,272 --> 00:54:05,272 The world would be in flames by now if I really had it. 521 00:54:05,938 --> 00:54:08,188 Don't fight with anyone today. 522 00:54:09,438 --> 00:54:12,522 Every guy thought he was the studly Hero of his neighbourhood. 523 00:54:12,980 --> 00:54:15,230 But Definite also had the dual blood of Durga and Sardar Khan. 524 00:54:15,688 --> 00:54:17,563 [Film dialogue: ] "They are just ‘good friends’...!" 525 00:54:18,63 --> 00:54:22,438 "Can a young guy and girl be ‘just friends'...?" 526 00:54:23,22 --> 00:54:25,647 "Here... another cliched ‘friendship’...!" 527 00:54:26,772 --> 00:54:29,397 Definite and Perpendicular were from the same bloodline. 528 00:54:29,897 --> 00:54:31,647 While new thugs were mushrooming daily... 529 00:54:32,147 --> 00:54:33,772 ...Definite was the deadliest! 530 00:54:34,772 --> 00:54:36,730 [Film dialogue: ] "A boy and girl can never be friends." 531 00:54:37,355 --> 00:54:43,522 "This is just to hide hot flames of desire inside throbbing hearts on those chilly nights." 532 00:54:48,22 --> 00:54:50,605 [Girl:] But I'm your friend! 533 00:54:51,522 --> 00:54:53,522 ‘A boy and girl can never be friends. ' 534 00:54:54,22 --> 00:54:55,813 Isn't this that villian's dialogue? 535 00:54:56,313 --> 00:54:56,980 Yeah, so? 536 00:55:00,605 --> 00:55:02,605 While you're busy killing stray dogs and kittens... 537 00:55:03,105 --> 00:55:05,480 ...Faizal is gobbling up your father's wealth. 538 00:55:05,938 --> 00:55:08,63 I don't want a thing from that fucker. 539 00:55:08,563 --> 00:55:10,188 I just want Dhanbad! 540 00:55:17,105 --> 00:55:17,938 Which snake is this? 541 00:55:19,397 --> 00:55:20,688 It's a cobra! 542 00:55:21,147 --> 00:55:22,230 How do you hold it? 543 00:55:22,730 --> 00:55:23,605 Snake Cobra! 544 00:55:31,230 --> 00:55:33,438 Come to Papa! - Hey...!! 545 00:55:34,730 --> 00:55:37,397 He's your brother after all. Always a problem kid. 546 00:55:38,438 --> 00:55:43,147 That Hindu woman killed last Ramzan was his handiwork. 547 00:55:44,230 --> 00:55:47,272 Apparently he loved her daughter. 548 00:55:47,897 --> 00:55:51,438 They would screw around anywhere... the terrace, the yard... 549 00:55:52,105 --> 00:55:55,730 When her mom found out she promptly sent the girl to her brother's in Calcutta. 550 00:55:56,230 --> 00:56:00,355 This made Definite threaten her, ‘Call her back or I'll kill you!’ 551 00:56:01,272 --> 00:56:03,147 Her mother threw him out of the house. 552 00:56:03,647 --> 00:56:06,355 He lost it and bashed her head in with a rod. 553 00:56:07,355 --> 00:56:09,605 How about making me a splendid 'paan', uncle! 554 00:56:10,63 --> 00:56:12,397 Make it with love or I'll put my friend in your pants. 555 00:56:12,897 --> 00:56:14,63 AS you Say, sir. 556 00:56:14,522 --> 00:56:15,647 Don't make me wait. 557 00:56:18,397 --> 00:56:20,855 Hey Definite, people are looking for you. 558 00:56:21,480 --> 00:56:24,480 Who's issued my warrant? - Brother Faizal, hurry. 559 00:56:25,272 --> 00:56:26,855 Give me that 'paan’... quick. 560 00:56:28,772 --> 00:56:32,105 Do you know what this 'warrant' means? My time has begun. 561 00:56:36,647 --> 00:56:37,980 Salaam, uncle! 562 00:56:40,897 --> 00:56:41,938 Salaam, brother! 563 00:56:43,188 --> 00:56:43,772 Do that again. 564 00:56:44,230 --> 00:56:44,772 Salaam-wallekum! 565 00:56:45,230 --> 00:56:46,22 [Faizal: ] No, do that again. 566 00:56:46,522 --> 00:56:47,105 Salaam-wallekum! 567 00:56:47,605 --> 00:56:49,147 [Faizal: ] Do the muffler move again. 568 00:56:49,647 --> 00:56:49,938 Oh, this! 569 00:56:58,355 --> 00:56:59,313 Is it dead? 570 00:56:59,855 --> 00:57:01,355 No, it's alive... 571 00:57:03,480 --> 00:57:04,980 [ Faizal: ] Why did you steal it? 572 00:57:05,480 --> 00:57:06,147 Just like that. 573 00:57:06,980 --> 00:57:07,938 It looked sexy. 574 00:57:08,438 --> 00:57:08,980 Sexy? 575 00:57:09,522 --> 00:57:10,147 [Definite: ] Yeah. 576 00:57:11,938 --> 00:57:12,522 Return it. 577 00:57:21,313 --> 00:57:24,272 Brother, even I wanted to talk to you... - Later! 578 00:57:26,813 --> 00:57:29,355 This shit shouldn't happen again. Lets go, Mohsina. 579 00:57:37,480 --> 00:57:38,605 So what do I have to do? 580 00:57:39,63 --> 00:57:41,147 It's 10 feet... I've measured it. 581 00:57:43,730 --> 00:57:46,272 So you can actually fly the bike across? 582 00:57:47,522 --> 00:57:49,272 You think I've randomly come up with the bet? 583 00:57:49,980 --> 00:57:51,897 Have you done it before? - Many times. 584 00:57:59,105 --> 00:58:01,63 If I crush a goat, I'll eat it. 585 00:58:01,522 --> 00:58:05,897 You can shove the hooves up your ass too. First decide who goes first. 586 00:58:07,980 --> 00:58:09,22 Let's toss a coin. 587 00:58:18,397 --> 00:58:19,813 Choose. - Heads. 588 00:58:21,647 --> 00:58:22,688 I win. 589 00:58:24,22 --> 00:58:25,605 Hey, it's my coin. 590 00:58:27,230 --> 00:58:28,188 You go first. 591 00:58:29,22 --> 00:58:30,272 But I have another condition. 592 00:58:31,397 --> 00:58:34,730 You can't copy my technique. - Yeah, whatever. 593 00:58:35,813 --> 00:58:38,730 ‘Technique’! - I'll show you, Bugs Bunny. 594 00:58:41,22 --> 00:58:42,22 [Perpendicular: ] Sister fucker! 595 00:58:42,647 --> 00:58:43,855 [Perpendicular: ] What's he doing? 596 00:58:48,355 --> 00:58:49,313 [Perpendicular: ] What's he upto? 597 00:58:49,772 --> 00:58:52,313 [Definite's friend: ] He's an expert at this. 598 00:58:52,938 --> 00:58:56,855 He'll go over the planks at a speed of 80, and fly across the hill. 599 00:58:57,897 --> 00:58:59,563 [Definite's Friend: ] Do you have a game plan? 600 00:59:00,855 --> 00:59:01,772 [Perpendicular: ] Wait... 601 00:59:02,563 --> 00:59:05,397 What? - I won the toss, right? 602 00:59:05,855 --> 00:59:06,438 Yes. 603 00:59:07,147 --> 00:59:09,647 I've changed my mind. I'll go first. 604 00:59:10,397 --> 00:59:11,563 That's not cool, man! 605 00:59:12,522 --> 00:59:14,730 Whatever Perpendicular does is cool. 606 00:59:16,647 --> 00:59:19,980 You're openly cheating because you're Faizal's brother. 607 00:59:22,188 --> 00:59:23,480 Why drag brother into this? 608 00:59:24,313 --> 00:59:25,813 Give me the keys. Come on! 609 00:59:27,813 --> 00:59:28,647 Take it, asshole. 610 00:59:30,688 --> 00:59:31,730 Leave the money. 611 00:59:32,188 --> 00:59:33,688 What a fucking beggar! 612 00:59:36,22 --> 00:59:36,813 Hold this. 613 00:59:37,980 --> 00:59:38,897 Which key is it? 614 01:00:10,813 --> 01:00:12,438 [Perpendicular: ] Motherfucking asshole! 615 01:00:12,980 --> 01:00:16,22 Sister fucker tricked me. I'll kick your ass. 616 01:00:21,22 --> 01:00:24,272 That's not nice, brother... - Love being a wise ass, don't you? 617 01:00:25,605 --> 01:00:30,855 I respect you a lot ‘cos you're my brother and you're fearless! 618 01:00:31,855 --> 01:00:36,313 But you should also respect me, ‘cos I'm not even afraid of you! 619 01:00:44,355 --> 01:00:45,188 Sit. 620 01:00:46,980 --> 01:00:48,897 [Nasir: ] And thus began Definite's story. 621 01:00:49,355 --> 01:00:51,230 He always wanted to be the Don. 622 01:00:51,688 --> 01:00:56,980 Meanwhile, a new state had been formed out of Bihar... Jharkhand. 623 01:00:57,438 --> 01:01:03,313 And all the mineral rich land including Dhanbad became a part of this new state. 624 01:01:03,772 --> 01:01:08,938 Now every greedy officer and criminal got a chance to rape the region. 625 01:01:09,397 --> 01:01:13,105 Jharkhand was being robbed in broad daylight by all. 626 01:01:13,730 --> 01:01:16,647 Faizal's notoreity gave birth to many small time criminals. 627 01:01:17,105 --> 01:01:19,188 Most significant amongst them was Shamshad Aalam. 628 01:01:21,980 --> 01:01:23,980 He used to be a cloth trader... 629 01:01:24,438 --> 01:01:27,855 ...who then got into transportation and acquired many trucks. 630 01:01:28,647 --> 01:01:31,813 When he lost interest in that he decided to get into iron. 631 01:01:32,272 --> 01:01:33,688 We'll get into iron trade. 632 01:01:34,147 --> 01:01:36,938 [Shamshad's aide: ] You can't unless you share profits with Faizal. 633 01:01:37,563 --> 01:01:40,688 Fuck that! I hear one can't even steal without his blessings. 634 01:01:41,147 --> 01:01:41,772 So now? 635 01:01:42,230 --> 01:01:44,272 He has one weakness... Money! 636 01:01:45,22 --> 01:01:47,522 He's all guts but has zero business sense. 637 01:01:48,63 --> 01:01:50,188 The fucker sells to anyone at any price. 638 01:01:50,647 --> 01:01:52,522 He sells stock worth 5 bucks at 2 bucks. 639 01:01:54,22 --> 01:01:57,522 If we fix the market price with him, he won't be able to resist a fat profit. 640 01:01:57,980 --> 01:02:02,397 The guys you Sell to aren't even traders, they're middlemen. 641 01:02:03,313 --> 01:02:06,688 They buy from you at 2 bucks and sell at 4. 642 01:02:07,272 --> 01:02:10,272 You're being ripped off. Seriously! 643 01:02:10,897 --> 01:02:12,688 Bengalis don't care for iron anyway. 644 01:02:13,147 --> 01:02:16,522 The communist government over there doesn't care about industry. 645 01:02:18,22 --> 01:02:23,480 Lets sell the iron to Gujarat and Orissa directly and at higher rates. 646 01:02:24,188 --> 01:02:27,563 There's massive demand over there, and you have ample supply. 647 01:02:28,105 --> 01:02:28,938 What say? 648 01:02:29,438 --> 01:02:31,272 Even my transportation is sorted. 649 01:02:31,855 --> 01:02:36,22 I swear your meagre 2 bucks will turn into 3.5 with me. 650 01:02:36,480 --> 01:02:37,147 Salaam, sister! 651 01:02:37,897 --> 01:02:40,272 And I'll keep what's left. What say? 652 01:02:40,730 --> 01:02:44,63 [Shamshad: ] ...nonorable Dep. Chairman of our Youth society. 653 01:02:45,63 --> 01:02:48,980 And the honorable Chairman, Mr.Faizal Khan. 654 01:02:50,855 --> 01:02:53,397 Please put your hands together for him. 655 01:02:56,355 --> 01:02:59,272 And the chairperson of the Ladies wing, Ms. Mohsina Khan. 656 01:02:59,730 --> 01:03:03,272 After making Faizal the Chairman of a 2 day old society... 657 01:03:03,730 --> 01:03:05,647 ...shamshad jump-started his career. 658 01:03:07,105 --> 01:03:10,147 Faizal handed over his father's warehouse to him... 659 01:03:10,605 --> 01:03:14,188 ...and soon word spread that Shamshad was Faizal's man. 660 01:03:14,647 --> 01:03:16,605 This used to be my father's. 661 01:03:17,355 --> 01:03:19,438 It's been lying idle since brother passed away. 662 01:03:19,897 --> 01:03:24,230 This promptly became a hot-bed for money and debauchery. 663 01:04:35,605 --> 01:04:39,563 Why do you call mom 'old lady'? Its not as if you look 30. 664 01:04:40,22 --> 01:04:41,563 I'd say you look like siblings. 665 01:04:42,22 --> 01:04:44,147 Don't talk shit. - It's a fact. 666 01:04:44,772 --> 01:04:47,688 Have you seen your dark circles? All thanks to weed. 667 01:04:48,147 --> 01:04:50,272 Do you think you look 24? 668 01:04:50,730 --> 01:04:52,188 Hey, don't get irritated. 669 01:04:52,647 --> 01:04:56,522 I'm just saying that both of you look 40. - Call back later! 670 01:04:57,980 --> 01:04:58,563 Let's go. 671 01:04:59,22 --> 01:05:01,688 Why'd you marry me if I look like such a fossil? 672 01:05:02,188 --> 01:05:04,813 Don't get angry, I'm just stating facts. 673 01:05:06,188 --> 01:05:09,22 Brother, can you guess his age? 674 01:05:09,855 --> 01:05:10,813 I'd say... 40. 675 01:05:11,272 --> 01:05:12,897 What? How old am I...? 676 01:05:14,438 --> 01:05:15,272 40? 677 01:05:16,272 --> 01:05:18,147 35. - Are you sure? 678 01:05:19,188 --> 01:05:19,813 24. 679 01:05:20,272 --> 01:05:22,188 I am born today, asshole!! 680 01:05:22,647 --> 01:05:23,980 Happy Birthday, sir! 681 01:05:33,855 --> 01:05:35,813 [Nagma: ] Babua, come here... 682 01:05:43,63 --> 01:05:44,188 What is it? 683 01:05:45,647 --> 01:05:47,772 Go get this stuff from the market. 684 01:05:48,647 --> 01:05:51,397 Mother, tea is also over. - It's on the list. 685 01:05:54,188 --> 01:05:59,563 Quick! Hide the expensive stuff, Perpendicular's coming. 686 01:06:01,938 --> 01:06:03,730 Pack everything on the list. 687 01:06:04,855 --> 01:06:05,980 Quickly! 688 01:06:12,438 --> 01:06:17,105 This one's out of stock, can I give you another washing powder? 689 01:06:18,522 --> 01:06:20,63 How's it out of stock? 690 01:06:20,522 --> 01:06:21,730 It just is...! 691 01:06:22,230 --> 01:06:25,480 Then give me the cash, I'll buy it elsewhere. 692 01:06:26,188 --> 01:06:30,480 So he took your money and my stock, and left without paying. 693 01:06:30,938 --> 01:06:34,855 That's nothing! These cheeky school brats broke into my shop at night. 694 01:06:35,522 --> 01:06:39,188 Not only did they eat up all the sweets, they woke me up and made me fry them more! 695 01:06:39,688 --> 01:06:42,147 When I told Faizal Khan about it, he just laughed and said... 696 01:06:42,605 --> 01:06:45,647 ... He's just a kid!’ and handed me a measly100 bucks! 697 01:06:46,230 --> 01:06:49,397 That pint-sized devil's made our ilfe hell. 698 01:06:50,63 --> 01:06:53,897 This time my hands are tied. - Just quote your price, man. 699 01:06:56,22 --> 01:07:00,147 Look, if I get caught, the authorities won't help me. 700 01:07:00,647 --> 01:07:05,605 We'll tell you the time and place, the authorities will not know shit. 701 01:07:06,438 --> 01:07:09,147 And what about him... Faizal? 702 01:07:09,605 --> 01:07:13,188 Hey, I thought you weren't afraid of him?! 703 01:07:26,688 --> 01:07:28,397 Do what you have to. 704 01:07:29,688 --> 01:07:32,563 I'll handle my end. Don't worry! 705 01:07:34,397 --> 01:07:38,63 [Iron dealer: ] How can I sell at 10 when the stock is worth 15? 706 01:07:38,938 --> 01:07:43,355 Atleast pay me my cost price of 14, then it's yours. 707 01:07:48,563 --> 01:07:51,272 You just won't learn! - Who you calling? 708 01:07:51,897 --> 01:07:53,438 Who you calling? 709 01:07:53,897 --> 01:07:56,313 I'll have to check with brother Faizal, won't I! 710 01:07:57,397 --> 01:07:59,980 Don't over react, sir... - My phone... 711 01:08:00,480 --> 01:08:01,563 Please listen... 712 01:08:02,22 --> 01:08:02,855 What? 713 01:08:03,313 --> 01:08:06,22 How about you make me an offer. - There he goes again! 714 01:08:06,730 --> 01:08:10,272 The boss has quoted 10, not me. Talk to him if you like. 715 01:08:10,730 --> 01:08:12,438 Give me my phone, man. - No way!! 716 01:08:12,897 --> 01:08:14,897 Return... my... damn... phone. 717 01:08:15,355 --> 01:08:16,647 Give it to me! - No!! 718 01:08:17,105 --> 01:08:19,938 Ok, give me yours. We have another one, see! 719 01:08:20,688 --> 01:08:24,147 [Shamshad's aide: ] Faizal could shoot us if he's in a bad mood. 720 01:08:24,605 --> 01:08:27,188 Stop, in heaven's name, please! 721 01:08:28,647 --> 01:08:31,188 Fine! This is now between boss and this guy's family! 722 01:08:31,647 --> 01:08:33,22 Please don't get upset! 723 01:08:33,480 --> 01:08:34,730 [Faizal: ] Are you sure? 724 01:08:35,188 --> 01:08:40,63 [Guddu:] The dealer's told everyone that his stock worth 15, you have bought for 10. 725 01:08:40,522 --> 01:08:42,480 Poor guy's shop is up for auction. 726 01:08:43,63 --> 01:08:44,772 [ Faizal: ] Hey, Baby-Talk... 727 01:08:45,272 --> 01:08:46,188 [Faizal: ] Where you going? 728 01:08:46,647 --> 01:08:47,438 To study. 729 01:08:47,897 --> 01:08:49,688 [Faizal: ] Right, the family scholar! 730 01:08:50,147 --> 01:08:53,438 [Faizal:] Just milk cows and you'll become the Chief Minister. 731 01:08:55,313 --> 01:08:56,563 What's up, asshole? 732 01:08:57,22 --> 01:08:58,230 [Shamshad: ] All good, boss. 733 01:08:58,688 --> 01:09:01,647 Got a good rate from a dealer. Stuff worth 20, sold for 75. 734 01:09:02,105 --> 01:09:03,563 So has this dealer gone bonkers? 735 01:09:04,22 --> 01:09:04,855 [Shamshad: ] Why? 736 01:09:05,313 --> 01:09:07,480 He's saying that his stock was worth 15. 737 01:09:08,230 --> 01:09:08,897 Really? 738 01:09:09,355 --> 01:09:11,480 [Faizal: ] And you bought it at 10? 739 01:09:12,980 --> 01:09:14,22 Who did he say this to? 740 01:09:14,480 --> 01:09:15,563 He's standing right here. 741 01:09:17,438 --> 01:09:19,938 And you believe this, brother Faizal? 742 01:09:20,605 --> 01:09:22,22 [Shamshad: ] Brother Faizal... 743 01:09:23,647 --> 01:09:25,855 Why the fuck are you sounding like Celine Dion now? 744 01:09:26,438 --> 01:09:28,522 Someone's poisoning your ears, boss. 745 01:09:29,22 --> 01:09:33,147 My ears are so full of wax, that nothing can enter. 746 01:09:33,605 --> 01:09:34,730 No discussion! 747 01:09:35,272 --> 01:09:40,147 [Faizal:] I don't care about the rates. You say 75, I believe you. 748 01:09:40,730 --> 01:09:43,147 The dealer says 10, I believe him too. 749 01:09:44,22 --> 01:09:46,730 10 less from 75 is 65. 750 01:09:47,438 --> 01:09:50,313 So on delivery, I better have 65 in my hands. 751 01:09:52,105 --> 01:09:55,355 [Popular Bollywood song: ] "My smile is my style..." 752 01:09:58,313 --> 01:10:01,980 "My smile has a knack to make hearts crack...!" 753 01:10:02,438 --> 01:10:06,355 "Ooh! What's your name?" 754 01:10:06,813 --> 01:10:09,313 "Don't you know my name, baby?" 755 01:10:09,772 --> 01:10:13,105 "T'm Munna, the dude with a degree!" 756 01:10:13,563 --> 01:10:16,605 Do I look nice? - Oh, yeah! 757 01:10:29,147 --> 01:10:31,355 [Inspector: ] I'll never leave this town. 758 01:10:31,813 --> 01:10:34,897 [Inspector: ] I'm practically a tourist attraction here. 759 01:10:35,522 --> 01:10:38,938 [Inspector: ] Inspectors here make millions! 760 01:10:39,397 --> 01:10:42,897 [Inspector: ] I say let your kids become Inspectors too. 761 01:10:43,563 --> 01:10:48,480 [Inspector:] See, no matter who you are, you have to come here... like these two. 762 01:10:48,938 --> 01:10:52,272 How're you, sir? - Hello! 763 01:10:52,730 --> 01:10:56,647 How can we work peacefully if we get extortion threats? 764 01:10:57,105 --> 01:10:58,313 [Inspector: ] What happened? 765 01:10:58,772 --> 01:11:01,563 Know what people call cops? - What? 766 01:11:02,147 --> 01:11:04,105 [Shamshad: ] Ball-strokers of Faizal Khan! 767 01:11:04,688 --> 01:11:06,63 Really? 768 01:11:06,522 --> 01:11:07,772 You find it funny? 769 01:11:08,230 --> 01:11:12,522 [Inspector: ] See, this complain will become a formal report. 770 01:11:12,980 --> 01:11:16,605 But our investigation will be futile without any evidence. 771 01:11:17,63 --> 01:11:18,980 [Inspector: ] Get my point? 772 01:11:30,397 --> 01:11:33,355 He's inside. The film gets over in 10 minutes. 773 01:11:34,272 --> 01:11:36,813 Okay, get in. 774 01:11:37,605 --> 01:11:43,522 [Shamshad: ] Tell Guddu that I'm back from the deliveries. 775 01:11:44,480 --> 01:11:46,480 Just do as I Say. 776 01:11:49,605 --> 01:11:51,272 He'll call back in 15 minutes. 777 01:11:51,730 --> 01:11:52,605 INSPECTOR SINGH 778 01:11:53,63 --> 01:11:56,313 "T'm Munna, the dude with a degree." 779 01:11:57,147 --> 01:11:59,480 "How's it hangin', dude?" 780 01:12:00,63 --> 01:12:01,980 I'll be back tomorrow morning! 781 01:12:02,438 --> 01:12:04,938 Let me in or you'll go straight to heaven. 782 01:12:05,397 --> 01:12:07,22 Give him a 'Magic Hug’, dude! 783 01:12:07,480 --> 01:12:09,605 Here you go! 784 01:12:15,897 --> 01:12:20,480 You're no longer Tangent. You're my side kick, ‘Circuit’! 785 01:12:20,938 --> 01:12:25,230 And from now I'm ‘Brother Munna’! 786 01:12:31,563 --> 01:12:34,438 [Perpendicular: ] I'm going to Bombay to meet Brother Munna. 787 01:12:34,897 --> 01:12:35,980 I wanna come too. 788 01:12:37,272 --> 01:12:39,980 What'll you do there? - Whatever you Say. 789 01:12:40,438 --> 01:12:43,188 What'll you do after meeting the actor, dumbass? 790 01:12:43,647 --> 01:12:44,980 I'll touch his feet. 791 01:12:45,438 --> 01:12:46,147 Then? 792 01:12:46,605 --> 01:12:47,522 What do you mean? 793 01:12:47,980 --> 01:12:49,855 What'll you do after that, slow coach? 794 01:12:50,563 --> 01:12:52,855 I'll stare at him. - Till when? 795 01:12:53,313 --> 01:12:54,647 Till my eyes hurt. 796 01:12:55,105 --> 01:12:55,563 Then? 797 01:12:56,22 --> 01:12:57,105 [Tangent: ] What do you mean? 798 01:12:57,563 --> 01:12:59,730 [Perpendicular: ] What will you do after staring? 799 01:13:00,938 --> 01:13:02,230 [Tangent: ] I'll close my eyes. 800 01:13:02,688 --> 01:13:03,605 [Perpendicular: ] Then? 801 01:13:07,813 --> 01:13:09,980 What's the rush, motherfucker? 802 01:13:15,938 --> 01:13:20,480 Run, Tangent!! Go and tell brother that Sultan's trying to kill me. 803 01:13:24,772 --> 01:13:27,438 [Sultan: ] Just fuck him up. 804 01:14:08,105 --> 01:14:09,313 Hey, get out of the bus. 805 01:14:59,563 --> 01:15:02,522 [Constable: ] Why are you gasping so hard? 806 01:15:05,355 --> 01:15:07,22 [Constable: ] Do you know him? 807 01:15:10,647 --> 01:15:11,980 [Constable: ] Say something. 808 01:15:16,63 --> 01:15:17,355 It's Faizal! 809 01:15:19,563 --> 01:15:20,230 Hello? 810 01:15:20,688 --> 01:15:23,563 [Faizal: ] Hey asshole, back from the deliveries? 811 01:15:24,22 --> 01:15:25,272 [Faizal: ] Where's my money? 812 01:15:25,938 --> 01:15:27,147 What money? 813 01:15:27,605 --> 01:15:28,897 Have you gone mad? 814 01:15:29,355 --> 01:15:32,647 [Shamshad: ] My deal, my work, so my profit. 815 01:15:33,522 --> 01:15:35,397 What's wrong with your voice? 816 01:15:36,105 --> 01:15:37,813 Is Ramadhir's cock stuck in your throat? 817 01:15:38,272 --> 01:15:40,897 Hey, mind your language. 818 01:15:43,563 --> 01:15:45,605 I say we finish him off tonight. 819 01:15:49,63 --> 01:15:51,105 No, something's fishy. 820 01:15:51,647 --> 01:15:53,355 He wasn't alone. 821 01:15:54,147 --> 01:15:55,772 He was on speaker phone. 822 01:16:03,855 --> 01:16:05,647 He's going to kill Perpendicular! 823 01:16:06,188 --> 01:16:07,605 Who the fuck will kill him? 824 01:16:08,63 --> 01:16:09,438 He's gonna kill him. - Who? 825 01:16:09,897 --> 01:16:10,813 Sultan. - Motherfucker! 826 01:16:11,272 --> 01:16:15,63 [Inspector Singh: ] Sir, I've got concrete evidence against Faizal. 827 01:16:15,522 --> 01:16:17,22 [Inspector Singh: ] I'm on my way to arrest him. 828 01:16:17,897 --> 01:16:19,647 [Inspector Singh: ] But I don't have a warrant yet. 829 01:16:20,688 --> 01:16:23,230 [Inspector Singh: ] Could you arrange it while I arrest him? 830 01:16:25,22 --> 01:16:27,397 [Inspector Singh: ] Okay, Sir Minister. 831 01:16:38,230 --> 01:16:40,730 Wasn't that Faizal Khan's vehicle? - Stop! 832 01:16:41,188 --> 01:16:43,522 [Deputy Inspector: ] It is. Turn around. 833 01:17:14,855 --> 01:17:17,897 Sultan... the motherfucker! 834 01:17:36,897 --> 01:17:38,188 What's up, brother? 835 01:17:38,730 --> 01:17:40,63 Brother Faizal! 836 01:17:42,397 --> 01:17:43,813 Please hold on... 837 01:17:48,105 --> 01:17:50,938 [Inspector Singh: ] You need to come with me. 838 01:17:51,772 --> 01:17:54,230 [Faizal: ] Why? This is my little bro's body... 839 01:17:54,688 --> 01:17:56,230 [Inspector Singh: ] Yes sir, but... 840 01:17:56,688 --> 01:17:58,355 [Faizal: ] Silence! He's been murdered. 841 01:17:58,813 --> 01:18:01,272 [Inspector Singh: ] Then hand over the body to us, sir... 842 01:18:01,730 --> 01:18:03,522 [Inspector Singh: ] ...1 have a complain against you. 843 01:18:05,313 --> 01:18:06,897 [Inspector Singh: ] Officer, take the body. 844 01:18:07,438 --> 01:18:09,313 I hope you've come alone... 845 01:18:12,772 --> 01:18:14,772 ...because the rest think I'm a fucking fool. 846 01:18:15,980 --> 01:18:17,730 On my way. 847 01:18:22,188 --> 01:18:23,938 Aching to see you, dear. 848 01:18:25,355 --> 01:18:26,313 Mohsina! 849 01:18:29,897 --> 01:18:31,647 Please sing my song. 850 01:18:32,147 --> 01:18:33,272 Why? 851 01:18:35,355 --> 01:18:37,105 I really need to hear it. 852 01:18:43,772 --> 01:18:48,397 Don't feel frustrated, my fool... 853 01:18:49,188 --> 01:18:53,147 Don't be nervous, my fool... 854 01:18:54,397 --> 01:18:58,772 Don't feel frustrated, my fool... 855 01:18:59,522 --> 01:19:03,480 Don't be nervous, my fool... 856 01:19:04,397 --> 01:19:13,980 Don't let anything upset your mood... anytime, my dear fool. 857 01:19:15,272 --> 01:19:19,313 Whatever's wrong, dear... 858 01:19:20,605 --> 01:19:25,897 Whatever's wrong, set it right, dear. 859 01:19:26,397 --> 01:19:31,438 Don't lose hope, and try to fight some more, dear. 860 01:19:31,438 --> 01:19:31,522 Don't lose hope, and try to fight some more, dear. 861 01:19:31,855 --> 01:19:35,147 Fight some more, my dear fool. 862 01:19:35,605 --> 01:19:36,730 [Tangent: ] Brother Definite? 863 01:19:37,188 --> 01:19:37,855 [Definite: ] Yeah? 864 01:19:38,313 --> 01:19:41,230 [Tangent: ] Shamshad's thrilled after getting Faizal arrested. 865 01:19:41,730 --> 01:19:44,938 [Definite: ] So let him gloat. 866 01:19:45,813 --> 01:19:51,188 [Tangent: ] If we put him in his place Faizal will notice us. 867 01:19:53,230 --> 01:19:55,897 But boss is in jail himself. - But you're not. 868 01:19:56,813 --> 01:19:57,772 What do you mean? 869 01:19:58,438 --> 01:19:59,772 The boss's chair is vacant. 870 01:20:00,272 --> 01:20:03,230 Let's eliminate Shamshad before he tries to sit in it. 871 01:20:04,272 --> 01:20:07,647 The power will be indirectly Faizal's, but directly yours. 872 01:20:08,105 --> 01:20:10,897 Once the town accepts you, rest is upto you. 873 01:20:22,688 --> 01:20:23,855 Shamshad...! 874 01:20:25,63 --> 01:20:26,230 Shamshad...! 875 01:20:42,522 --> 01:20:43,772 Where is he? 876 01:20:44,772 --> 01:20:45,938 Where's Shamshad? 877 01:20:46,397 --> 01:20:47,980 Where's he? 878 01:20:48,730 --> 01:20:50,230 [Mother: ] Don't kill me... 879 01:20:51,438 --> 01:20:54,605 Check that corner. - Shamshad. 880 01:20:55,563 --> 01:20:56,980 Where are you? - Find him. 881 01:20:57,688 --> 01:20:59,605 Where the fuck is your son? 882 01:21:01,647 --> 01:21:04,605 Check the terrace. 883 01:21:05,813 --> 01:21:08,605 Perfect time for this fucking gun to get jammed. 884 01:21:13,730 --> 01:21:15,980 Hey, Shamshad! - He's not upstairs. 885 01:21:18,272 --> 01:21:20,605 Look inside. He has to be somewhere. 886 01:21:23,313 --> 01:21:27,105 [Shamshad: ] How did you get in without asking, bastard? 887 01:21:27,980 --> 01:21:29,980 Mother... 888 01:21:31,230 --> 01:21:32,438 You hurt my mom, motherfucker? 889 01:21:32,897 --> 01:21:33,730 You were saying? 890 01:21:34,397 --> 01:21:35,647 Why did you hurt my mom? 891 01:21:36,105 --> 01:21:38,313 Why my mother? - Keep talking, big mouth. 892 01:21:38,772 --> 01:21:40,355 Don't do it, man... 893 01:21:43,355 --> 01:21:44,813 [Shamshad: ] Motherfucker... 894 01:21:50,730 --> 01:21:52,522 [Shamshad: ] Son of a motherfucker! 895 01:22:04,63 --> 01:22:06,147 Come on. Catch that motherfucker! 896 01:22:11,772 --> 01:22:13,563 Fuck off, asshole! 897 01:22:16,188 --> 01:22:18,522 Catch that... motherfucker!! 898 01:22:22,147 --> 01:22:26,355 Hop on, man. Why run when we have a scooter? 899 01:22:42,688 --> 01:22:49,480 My fake leather shoes are smart and hide the tatters of my heart. 900 01:22:49,980 --> 01:22:56,855 They have the nerve to ask me if I like the fucking weather. 901 01:23:06,813 --> 01:23:09,147 Meet me in the next lane. 902 01:23:11,272 --> 01:23:14,522 They drop their goggles and run, them crooks...! 903 01:23:14,980 --> 01:23:17,938 Their game is up... their goose is cooked! 904 01:23:18,397 --> 01:23:21,772 When I give them my killer Dirtier Harry looks! 905 01:23:43,480 --> 01:23:46,730 They drop their goggles and run, them crooks...! 906 01:23:47,188 --> 01:23:49,938 Their game is up... their goose is cooked! 907 01:23:50,397 --> 01:23:52,105 And they run scared... here and there! 908 01:23:52,563 --> 01:23:53,772 But my heart is a messy affair! 909 01:24:03,605 --> 01:24:06,355 Control your cock, man. 910 01:24:14,897 --> 01:24:15,813 There he is. 911 01:24:16,313 --> 01:24:17,605 Wait for me... 912 01:24:53,355 --> 01:24:53,772 Where are you? 913 01:24:54,230 --> 01:24:55,397 He's at the gas station. 914 01:24:56,647 --> 01:24:57,272 Speak up. 915 01:24:57,730 --> 01:25:00,522 He's right in front of me... at the gas station. 916 01:25:00,980 --> 01:25:02,105 Which station? 917 01:25:02,563 --> 01:25:04,522 The new Bazaar one. And he's got a gun. 918 01:25:04,980 --> 01:25:06,397 The fucker's got no bullets in it. 919 01:25:07,480 --> 01:25:10,63 [Shamshad: ] Just grab him. I'm on my way. 920 01:25:12,438 --> 01:25:15,522 All hail my Assholiness...! 921 01:25:15,980 --> 01:25:18,938 I lie with such silken finesse...! 922 01:25:19,730 --> 01:25:22,563 Beer bottles open with my teeth... 923 01:25:23,22 --> 01:25:25,980 ..and my eyes can make an iron rod weep. 924 01:25:26,438 --> 01:25:29,522 I've got brains and attitude to spare... 925 01:25:29,980 --> 01:25:32,980 ...L play with risk without a care. 926 01:25:33,522 --> 01:25:37,22 While my enemies run... here and there. 927 01:25:39,63 --> 01:25:42,63 But my heart is screwed beyond compare. 928 01:26:00,105 --> 01:26:01,230 Fuck off, asshole. 929 01:26:01,730 --> 01:26:03,230 Hop on, dickface! 930 01:26:15,647 --> 01:26:17,480 [Ramadhir: ] You should get into politics. 931 01:26:17,938 --> 01:26:21,438 [Ramadhir: ] You see, Wasseypur is a jungle of Hyenas. 932 01:26:22,188 --> 01:26:25,230 [Ramadhir: ] Over here brains won't get you far. 933 01:26:26,855 --> 01:26:29,397 Imagine, if Definite's gun had bullets... 934 01:26:31,147 --> 01:26:33,980 ...would you be having tea with us right now? 935 01:26:35,272 --> 01:26:38,813 You may have done this, but Faizal will suspect father. 936 01:26:39,563 --> 01:26:42,480 See, you trapped Faizal, and Sultan bumped off his brother. 937 01:26:42,938 --> 01:26:45,563 No sir, that was different... 938 01:26:46,730 --> 01:26:48,730 ...the Perpendicular case was different. 939 01:26:49,188 --> 01:26:51,272 Now it's in everyone's best interests... 940 01:26:52,313 --> 01:26:53,897 ...to finish him off while he's in there. 941 01:26:54,688 --> 01:26:55,980 [Shamshad: ] Who, me? 942 01:26:57,230 --> 01:26:58,313 Definite! 943 01:26:59,105 --> 01:27:00,313 That fucker? 944 01:27:01,63 --> 01:27:02,63 Look, son... 945 01:27:02,938 --> 01:27:05,355 ...JUSt as iron cuts iron... 946 01:27:06,563 --> 01:27:08,813 ..only a fucker can fuck with another fucker. 947 01:27:09,272 --> 01:27:11,22 But why will Definite kill Faizal? 948 01:27:11,480 --> 01:27:13,772 [Ramadhir: ] Because he wants to become Faizal Khan! 949 01:27:14,272 --> 01:27:16,397 You know, I've been here for decades. 950 01:27:19,730 --> 01:27:21,605 I got Faizal's grandfather killed. 951 01:27:22,272 --> 01:27:24,22 I got Sardar killed. 952 01:27:24,688 --> 01:27:25,730 Then that... 953 01:27:27,272 --> 01:27:28,688 ...Danish. 954 01:27:29,147 --> 01:27:30,855 But I'm still alive. 955 01:27:32,355 --> 01:27:33,230 Why? 956 01:27:34,647 --> 01:27:35,563 Why? 957 01:27:37,813 --> 01:27:40,22 Because sir is the real Godfather! 958 01:27:41,230 --> 01:27:42,522 You tell me why? 959 01:27:43,272 --> 01:27:44,605 [J.P.Singh: ] Why? 960 01:27:46,772 --> 01:27:49,563 Because I don't watch Bollywood movies. 961 01:27:50,230 --> 01:27:51,522 [Shamshad: ] Really? 962 01:27:52,105 --> 01:27:57,563 In my youth, all my friends used to watch 'Ganga Jamuna’... 963 01:27:58,63 --> 01:28:00,397 ...and wanted to be Dilip Kumar. 964 01:28:01,772 --> 01:28:04,480 The girls were crazy about Dev Anand. 965 01:28:05,938 --> 01:28:07,772 Then came another phase. 966 01:28:09,522 --> 01:28:11,813 Women liked Rajesh Khanna. 967 01:28:13,230 --> 01:28:17,63 And guys liked that Amitabh Bachchan fellow. 968 01:28:18,730 --> 01:28:21,105 And these days they like that... 969 01:28:23,63 --> 01:28:25,730 ...e has a very nice name... - Salman Khan. 970 01:28:26,980 --> 01:28:29,980 And that... - Sunil and Nargis Dutt's son... 971 01:28:30,438 --> 01:28:31,730 Sanjay Dutt. 972 01:28:32,188 --> 01:28:36,22 Every fucker's got his own movie playing inside his head. 973 01:28:37,22 --> 01:28:40,105 Every fucker is trying to become the Hero of his own imaginary film. 974 01:28:40,897 --> 01:28:44,22 I swear, as long as there are fucking movies in this country... 975 01:28:44,647 --> 01:28:46,355 ...people will continue to be fooled. 976 01:28:49,522 --> 01:28:53,688 "T won't recognize him by face..." 977 01:28:54,438 --> 01:28:58,272 "IT might not even know his name..." 978 01:29:04,938 --> 01:29:09,480 ",.. COS my heart will recognize him instantly." 979 01:29:09,938 --> 01:29:14,855 "The heart is crazy, it is unstoppable..." 980 01:29:20,980 --> 01:29:23,480 Inside you're safe because of Faizal, asshole. 981 01:29:23,938 --> 01:29:27,63 Outside I'll smash your arrogance with my AK-47, bastard. 982 01:29:27,522 --> 01:29:29,188 [ Faizal: ] Stop this shit. 983 01:29:32,355 --> 01:29:33,313 [Faizal: ] Definite...! 984 01:29:33,772 --> 01:29:36,522 I'm not afraid of your stupid threats, fucker. 985 01:29:36,980 --> 01:29:38,855 My tiny country revolver is enough for you. 986 01:29:39,313 --> 01:29:40,730 Fuck off. 987 01:29:41,313 --> 01:29:44,605 Worthless piece of shit...! 988 01:29:46,563 --> 01:29:50,188 Shamshad's withdrawn the case against you. 989 01:29:51,313 --> 01:29:54,147 [Definite: ] Why? Does he want me to marry his sis? 990 01:29:54,855 --> 01:29:57,313 [Faizal: ] He's trying to make an alliance with you. 991 01:29:58,188 --> 01:29:59,605 [Definite: ] So what should I do? 992 01:30:00,63 --> 01:30:00,522 He's here. 993 01:30:05,397 --> 01:30:07,480 You chill here. 994 01:30:12,980 --> 01:30:14,480 Start the bike. 995 01:30:17,438 --> 01:30:19,272 Now why's he here? 996 01:30:19,897 --> 01:30:20,980 Hey, man. 997 01:30:21,438 --> 01:30:23,522 What's up! - How're you? 998 01:30:23,980 --> 01:30:25,230 Got the cash I sent you? 999 01:30:25,688 --> 01:30:27,355 That's how I bought 2 kilos of apples. 1000 01:30:27,813 --> 01:30:30,813 You bought apples for 2 lacs? - But they're from Kashmir. 1001 01:30:31,272 --> 01:30:34,22 The best terrorists eat them... want one? 1002 01:30:34,813 --> 01:30:36,438 Sure... sit. 1003 01:30:36,938 --> 01:30:38,272 Motherfucker! 1004 01:31:34,355 --> 01:31:35,605 Shamshad...? 1005 01:31:38,438 --> 01:31:39,980 Fuck that bastard's happiness! 1006 01:31:41,105 --> 01:31:43,980 Hey, isn't this Faizal Khan's house? 1007 01:31:44,438 --> 01:31:47,63 Something's not right, brother. - Quiet! 1008 01:32:07,480 --> 01:32:09,230 Anyone home? 1009 01:32:11,980 --> 01:32:12,855 Faizal Khan? 1010 01:32:13,313 --> 01:32:14,522 He's in jail, brother. 1011 01:32:14,980 --> 01:32:15,772 I know that. 1012 01:32:16,230 --> 01:32:17,563 Brother...! 1013 01:32:21,438 --> 01:32:24,480 Please come in. Would you like some tea? 1014 01:32:26,730 --> 01:32:28,188 What happened to your arm? 1015 01:33:25,480 --> 01:33:27,272 [Nasir: ] Shama had gone into a coma. 1016 01:33:27,730 --> 01:33:30,897 Faizal also mellowed down. Everyone's moves had back-fired. 1017 01:33:31,355 --> 01:33:34,105 Shamshad was also fighting for his life. 1018 01:33:34,563 --> 01:33:38,230 Ramadhir knew that Sultan had made a grave mistake. 1019 01:33:38,688 --> 01:33:41,563 This was the first time that a woman had been shot in Wasseypur. 1020 01:33:42,22 --> 01:33:44,980 By custom, she was Danish's widow first and then Sultan's sister. 1021 01:33:45,438 --> 01:33:47,897 And no one knew this better than me. 1022 01:33:48,355 --> 01:33:54,522 An eerie silence had descended, but I knew it carried a storm in its belly. 1023 01:33:55,105 --> 01:33:59,605 Ramadhir and his son knew that Faizal's dignity had been hurt. 1024 01:34:00,63 --> 01:34:04,147 They also knew that the town shared and supported his sentiment. 1025 01:34:04,605 --> 01:34:06,813 Their one mistake had him So powerful... 1026 01:34:07,272 --> 01:34:10,813 ...that it was important to end him before he realised this. 1027 01:34:12,438 --> 01:34:16,813 Shamshad's gang had to leave town as no one wanted to join them. 1028 01:34:17,272 --> 01:34:19,813 Faizal Khan was the new Don. 1029 01:34:41,355 --> 01:34:44,522 [Popular Bollywood song: ] "Hey, you... hey, buddy..." 1030 01:34:44,980 --> 01:34:49,438 "Hey you, listen up, buddy... our Hero is here!" 1031 01:34:49,897 --> 01:34:52,647 "He's the Pied Piper of our lives." 1032 01:34:53,105 --> 01:34:55,813 "Even numbers dance to his tune!" 1033 01:34:56,272 --> 01:35:02,730 "He is the stud... your best friend... the perfect gentelman!" 1034 01:35:18,897 --> 01:35:21,188 Don't give Faizal a chance to stabilise. 1035 01:35:22,397 --> 01:35:24,355 He's just been released from jail today. 1036 01:35:25,355 --> 01:35:29,230 His family must be celebrating his return... 1037 01:35:31,63 --> 01:35:32,522 ...Know what I mean? 1038 01:35:37,230 --> 01:35:38,272 Just a minute... 1039 01:35:39,980 --> 01:35:43,438 Yes, father. No, I'm not planning a thing. 1040 01:35:44,397 --> 01:35:46,938 I'm doing as you had asked, father. 1041 01:35:47,397 --> 01:35:48,855 I'm lying really low. 1042 01:35:50,688 --> 01:35:52,355 Goodbye, father! 1043 01:35:59,813 --> 01:36:02,272 There's going to be a new sheriff in town. 1044 01:36:05,397 --> 01:36:06,938 [Inspector: ] Stay on high alert. 1045 01:36:07,397 --> 01:36:09,688 4 jeeps will do day-night surveillance. 1046 01:36:10,147 --> 01:36:14,772 Don't be afraid. But keep your guns close. 1047 01:36:15,355 --> 01:36:17,438 But don't make a move. 1048 01:36:17,897 --> 01:36:19,980 Believe me, we won't be able to anyway. 1049 01:36:20,438 --> 01:36:23,813 You can't, for sure. - No one can, sir 1050 01:36:24,272 --> 01:36:25,313 Get out! 1051 01:36:32,272 --> 01:36:35,22 If you fly so high you might reach heaven! 1052 01:36:35,897 --> 01:36:38,105 Now where's the Minister's number? 1053 01:36:42,938 --> 01:36:46,147 Greetings, Mr. Minister, sir! It's me, Inspector Singh... 1054 01:36:47,313 --> 01:36:50,980 ...1ncharge of Dhanbad. Greetings! 1055 01:36:52,855 --> 01:36:59,63 Thought I'd let you know that the new inspector is acting too big for his boots... 1056 01:37:00,772 --> 01:37:01,855 What?! 1057 01:37:02,397 --> 01:37:03,605 You've posted him here? 1058 01:37:10,438 --> 01:37:11,772 What are you doing? 1059 01:37:12,230 --> 01:37:15,188 My hands are tired thinking about you. 1060 01:37:15,813 --> 01:37:18,230 Not now. - Why not? 1061 01:37:18,688 --> 01:37:21,480 You're back after ages, everyone wants to meet you. 1062 01:37:21,938 --> 01:37:23,522 But I only want to meet you. 1063 01:37:23,980 --> 01:37:27,772 You're incorrigible! Sis-in-law is in hospital and you're... 1064 01:37:28,230 --> 01:37:31,313 Don't drag her between us, she'll get stuck. 1065 01:37:33,355 --> 01:37:34,688 Please... 1066 01:37:37,605 --> 01:37:39,63 ...the show's about to start. 1067 01:37:54,938 --> 01:37:57,605 What's the status on Ramadhir? 1068 01:38:01,730 --> 01:38:04,397 And which hospital is Shamshad in? 1069 01:38:04,855 --> 01:38:07,897 [Popular Indian soap theme music] 1070 01:38:59,22 --> 01:38:59,688 Fuck off! 1071 01:39:37,147 --> 01:39:38,647 Lower the volume. 1072 01:39:56,605 --> 01:39:58,563 Just watch your show. 1073 01:39:59,855 --> 01:40:00,897 [Nagma: ] But what happened? 1074 01:40:09,980 --> 01:40:13,438 I see Faizal Khan, Boss. - Then get in and kill the motherfucker. 1075 01:40:13,897 --> 01:40:17,105 Get out, Faizal. Come outside, asshole. 1076 01:40:23,480 --> 01:40:25,230 Fucker's locked it. 1077 01:40:27,480 --> 01:40:28,813 Give me a bomb. 1078 01:40:30,688 --> 01:40:33,188 Definite??? Uncle, where are you? 1079 01:40:33,647 --> 01:40:35,522 In the office. Where are you? 1080 01:40:40,313 --> 01:40:43,688 Stay put. Don't worry. They're just stray shots. 1081 01:40:44,147 --> 01:40:46,63 Stay there till I tell you, uncle. 1082 01:40:57,522 --> 01:41:01,22 Get the bombs, quick! Blow this shit up. 1083 01:41:05,813 --> 01:41:07,397 Everybody get down! 1084 01:41:19,980 --> 01:41:20,647 Faizal! 1085 01:41:21,105 --> 01:41:22,730 You go ahead. I'll follow. 1086 01:41:29,980 --> 01:41:32,813 Where are you, Definite? - On my way. Don't worry! 1087 01:41:33,272 --> 01:41:35,938 I'll worry if I stay alive, bastard. 1088 01:41:37,938 --> 01:41:41,397 Death is certain. If God doesn't kill me, this neighbourhood will. 1089 01:41:41,855 --> 01:41:44,438 But I'll make these bastards pay. 1090 01:41:53,647 --> 01:41:56,105 Just stay calm and don't make a move. 1091 01:41:56,563 --> 01:41:57,772 But where are you going? 1092 01:41:58,230 --> 01:42:00,813 I'll come with you, brother! - No, you won't. 1093 01:42:01,272 --> 01:42:05,22 But where are you going? - Keep my phone with you. 1094 01:42:06,438 --> 01:42:08,855 But don't pick it up if it rings! 1095 01:42:10,313 --> 01:42:13,313 Shut the door and don't let anyone out. 1096 01:42:21,22 --> 01:42:23,688 [Mohsina: ] Faizal...!!! 1097 01:45:46,897 --> 01:45:50,313 [Ringtone: ] "That's right! The baddie is here!" 1098 01:45:55,438 --> 01:46:02,105 [Ringtone: ] "Iam not the hero, I am the villain..." 1099 01:46:36,772 --> 01:46:41,147 Don't feel frustrated, my fool... 1100 01:46:41,605 --> 01:46:45,563 Don't be nervous, my fool... 1101 01:46:46,22 --> 01:46:50,188 Don't feel frustrated, my fool... 1102 01:46:50,647 --> 01:46:54,397 Don't be nervous, my fool... 1103 01:46:54,855 --> 01:47:03,397 Don't let anything upset your mood... anytime, my dear fool. 1104 01:47:12,355 --> 01:47:16,313 Whatever's wrong, dear... 1105 01:47:16,772 --> 01:47:21,105 Whatever's wrong, set it right, dear. 1106 01:47:21,563 --> 01:47:25,730 Don't lose hope, and try to fight some more, dear. 1107 01:47:26,188 --> 01:47:29,813 Fight some more, my dear fool. 1108 01:48:09,563 --> 01:48:10,397 Hey, Guddu! 1109 01:48:10,855 --> 01:48:12,397 Are you okay, brother? 1110 01:48:15,105 --> 01:48:16,355 Faizal...? 1111 01:48:16,855 --> 01:48:19,897 Where did you get hurt? - Did you get shot at? 1112 01:48:20,355 --> 01:48:21,647 Everyone get inside. 1113 01:48:23,22 --> 01:48:24,772 Those motherfuckers...!! 1114 01:48:25,980 --> 01:48:28,605 And where had you run off, asshole? 1115 01:48:29,63 --> 01:48:32,355 I was just in the market... - Those motherfuckers...! 1116 01:48:32,813 --> 01:48:35,355 If only I knew, I'd have killed him when he passed me by. 1117 01:48:35,813 --> 01:48:36,980 Please get inside. 1118 01:48:37,438 --> 01:48:38,897 Ladies, please get inside. 1119 01:48:39,355 --> 01:48:42,272 Where are you going? - Shut the door! 1120 01:48:42,980 --> 01:48:44,647 Be careful, son! 1121 01:48:45,105 --> 01:48:46,813 Just get inside! 1122 01:48:58,188 --> 01:48:59,480 Get the can... 1123 01:48:59,938 --> 01:49:01,813 ...and I don't need you. 1124 01:49:02,897 --> 01:49:07,147 You guys guard the house. Dont let a soul in. 1125 01:49:09,63 --> 01:49:10,147 Faizal? 1126 01:49:11,897 --> 01:49:15,230 Go home, uncle. It was that fucking Sultan! 1127 01:49:15,688 --> 01:49:17,522 Just guard the house, uncle. 1128 01:49:23,772 --> 01:49:26,105 [Sultan: ] They're here for us! 1129 01:49:28,272 --> 01:49:29,522 Bastards! 1130 01:49:31,188 --> 01:49:33,897 The fucker's coming here! 1131 01:49:43,355 --> 01:49:46,147 [Sultan: ] Go back... 1132 01:49:49,188 --> 01:49:50,855 Let's get out of here. 1133 01:49:57,22 --> 01:49:58,855 Come on, hurry! 1134 01:50:37,272 --> 01:50:38,272 Hold on... 1135 01:50:39,63 --> 01:50:40,730 Some cops have come home. 1136 01:50:41,188 --> 01:50:41,647 Why? 1137 01:50:42,105 --> 01:50:43,855 They want to offer protection. 1138 01:50:44,355 --> 01:50:45,480 Give me the phone. 1139 01:50:47,147 --> 01:50:49,230 Who's the fucking officer? Put him on. 1140 01:50:49,688 --> 01:50:51,605 [Faizal: ] I don't need your protection. 1141 01:50:52,63 --> 01:50:53,855 [Faizal: ] Faizal can protect himself. 1142 01:50:54,313 --> 01:50:56,272 [Inspector: ] Look, this time you were lucky but... 1143 01:50:56,730 --> 01:50:59,22 [ Faizal: ] Shut up and listen. 1144 01:51:00,355 --> 01:51:03,63 [Faizal: ] It's Ramadhir who needs your protection. 1145 01:51:03,522 --> 01:51:06,522 So please bring an army ‘cos I will riddle him with bullets. 1146 01:51:06,980 --> 01:51:08,688 Do not let him stabilise! 1147 01:51:09,147 --> 01:51:15,397 Just kill them all... family members, servants, the laundry guy, even pets! 1148 01:51:34,105 --> 01:51:35,605 Hold on. 1149 01:51:41,938 --> 01:51:45,563 What's this? - Scissor to cut his plaster. 1150 01:52:16,355 --> 01:52:19,230 We'll be back soon. 1151 01:52:19,688 --> 01:52:22,63 Now please don't get distracted, ladies! 1152 01:52:28,147 --> 01:52:29,938 It's for my daughter-in-law... 1153 01:52:47,980 --> 01:52:52,688 Do you have Pathani shirts? - Sure, we have several... 1154 01:52:53,897 --> 01:52:55,688 Any other styles...? 1155 01:52:56,647 --> 01:52:59,438 Brother, you're in Dhanbad... 1156 01:53:00,272 --> 01:53:02,938 ...but the address you want is of Varanasi city. 1157 01:53:07,105 --> 01:53:10,147 Varanasi! This is Dhanbad! 1158 01:53:13,688 --> 01:53:17,605 This says Varanasi, man. You're in another city. 1159 01:53:18,105 --> 01:53:20,355 Still don't get it? Tell you what... 1160 01:53:30,22 --> 01:53:31,313 Run...! 1161 01:53:53,980 --> 01:53:59,63 Shut every shop. Shut the whole motherfucking city down. 1162 01:53:59,522 --> 01:54:02,772 Son of a bitch murdered my mother in the middle of the street. 1163 01:54:06,313 --> 01:54:08,63 [Guddu: ] You fucking rat... 1164 01:54:10,105 --> 01:54:10,938 Hey, Definite! 1165 01:54:11,397 --> 01:54:13,980 This rat lives with the fucker who killed mom. 1166 01:54:23,105 --> 01:54:28,272 I want Sultan, dead or alive. I know that bastard's behind this. 1167 01:54:33,813 --> 01:54:35,605 Open up, bastards...! 1168 01:54:38,730 --> 01:54:40,980 [Definite: ] Where is Sultan? 1169 01:54:42,22 --> 01:54:42,980 Where's Sultan? 1170 01:54:43,438 --> 01:54:45,22 He doesn't live here anymore. 1171 01:54:45,480 --> 01:54:50,772 He moved out the day his sister got married to Danish. 1172 01:55:09,938 --> 01:55:11,938 BHAGALPUR JUNCTION 1173 01:55:15,355 --> 01:55:18,63 Sultan goes to the mosque for his afternoon prayers. 1174 01:55:18,522 --> 01:55:22,647 He parks outside the vegetable market but leaves his gun behind. 1175 01:55:23,272 --> 01:55:26,313 So as soon as he enters the mosque, you empty his gun. 1176 01:55:41,397 --> 01:55:45,397 After that he goes to the meat market. 1177 01:55:46,147 --> 01:55:49,105 He then goes home via the bazaar. 1178 01:55:49,563 --> 01:55:51,438 That's where we should catch him. 1179 01:55:53,438 --> 01:55:55,105 Some bread and stew, please. 1180 01:56:12,605 --> 01:56:13,272 Hello. 1181 01:56:13,897 --> 01:56:16,980 [Informant: ] Sultan was behind me. 1182 01:56:17,438 --> 01:56:22,230 [Guddu:] He'll go to the meat market now. Stay with him, and stay on line. 1183 01:56:27,897 --> 01:56:28,355 Yeah! 1184 01:56:28,813 --> 01:56:29,522 Where are you? 1185 01:56:29,980 --> 01:56:31,105 [Definite: ] I'm at the bazaar. 1186 01:56:31,563 --> 01:56:33,355 [Guddu: ] He's headed towards you. 1187 01:56:33,813 --> 01:56:33,897 So? 1188 01:56:34,230 --> 01:56:37,772 Keep hitting the kick-shaft. - But then my scooter will start. 1189 01:56:38,230 --> 01:56:40,647 So first remove the spark plug and then keep kicking. 1190 01:56:41,230 --> 01:56:42,855 [Sultan: ] Show me the ripe ones. 1191 01:56:45,105 --> 01:56:46,688 [Sultan: ] Put them in a polythene bag. 1192 01:56:51,647 --> 01:56:54,22 What's the status? - He's buying fruits. 1193 01:56:54,522 --> 01:56:56,272 Why the fuck isn't he buying meat? 1194 01:56:56,730 --> 01:56:58,647 Which fruit is he buying? - Banana. 1195 01:56:59,147 --> 01:57:02,730 Oh!! Then he's got the loosies. What else? 1196 01:57:03,188 --> 01:57:06,188 I can't tell. Shall I go closer? - Let it be. 1197 01:57:06,647 --> 01:57:12,605 Poor guy doesn't know we'll eat his fruits. Shall I ask him to get lychees? 1198 01:57:13,63 --> 01:57:16,438 Shut up, asshole! It's not lychee season yet. 1199 01:57:16,897 --> 01:57:17,272 What's up? 1200 01:57:17,730 --> 01:57:19,855 [Guddu: ] Fucker's buying bananas. 1201 01:57:20,313 --> 01:57:21,22 For whose ass? 1202 01:57:21,522 --> 01:57:23,980 Yours! Just keep kicking the shaft! 1203 01:57:24,438 --> 01:57:27,688 I don't want to break it. I'll kick it once he's done shopping. 1204 01:57:28,147 --> 01:57:30,313 Brother... he's moving. 1205 01:57:39,230 --> 01:57:40,438 He's going into the vegetable market. 1206 01:57:40,897 --> 01:57:42,188 Why's he going to the vegetable market? 1207 01:57:42,647 --> 01:57:43,813 But I'm not going anywhere. 1208 01:57:44,272 --> 01:57:45,730 I'm not talking to you. 1209 01:57:46,188 --> 01:57:48,272 But why won't you talk to me, sir? 1210 01:57:48,730 --> 01:57:51,980 Fucking Dumb and Dumber!! I was talking to Definite. 1211 01:57:52,438 --> 01:57:54,605 So talk to one of us at a time. 1212 01:57:56,22 --> 01:57:58,147 Hello? Bastard disconnected me. 1213 01:57:58,605 --> 01:58:00,313 So what fruit do you get ina vegetable market? 1214 01:58:00,772 --> 01:58:01,438 Custard apple? 1215 01:58:01,897 --> 01:58:03,938 Isn't that sugar-apple? 1216 01:58:04,397 --> 01:58:06,397 Well...some call it pumpkin. 1217 01:58:08,688 --> 01:58:09,22 Yes? 1218 01:58:09,480 --> 01:58:10,980 He's buying jackfruit. 1219 01:58:11,438 --> 01:58:13,522 Jackfruit? - Yes, brother. 1220 01:58:14,313 --> 01:58:17,188 Now why would he want to buy jackfruit?? 1221 01:58:18,22 --> 01:58:20,730 [Informant: ] I feel... he wants to pickle it. 1222 01:58:21,188 --> 01:58:22,772 Can't one make a curry out of it? 1223 01:58:23,272 --> 01:58:25,938 Sure. Mummy makes mean jackfruit balls! 1224 01:58:26,397 --> 01:58:30,688 My granny used to fry finely chopped jackfruit and serve it with rice. 1225 01:58:31,147 --> 01:58:33,105 Don't Brahmins consider it their 'meat'? 1226 01:58:33,605 --> 01:58:34,938 What's up? 1227 01:58:35,397 --> 01:58:37,563 I've been calling you for eons, you deaf fuck! 1228 01:58:38,22 --> 01:58:40,647 But you asked me to speak to only one. 1229 01:58:41,147 --> 01:58:44,938 So talk to me, fuckwit. I'm suffering in this heat... 1230 01:58:45,397 --> 01:58:46,605 [Informant: ] Sultan's moving. 1231 01:58:47,63 --> 01:58:48,230 But this was your idea... 1232 01:58:49,22 --> 01:58:51,772 There's an aquarium inside my fucking helmet. 1233 01:58:52,480 --> 01:58:53,855 [Informant: ] Sultan's in the car! 1234 01:58:54,313 --> 01:58:55,63 Then chuck the helmet. 1235 01:58:57,397 --> 01:58:59,730 Show that pretty face to the world... come on! 1236 01:59:00,647 --> 01:59:02,313 He's right behind Definite. 1237 01:59:02,772 --> 01:59:03,147 Shut up! 1238 01:59:03,647 --> 01:59:04,897 [Guddu: ] He's behind you. 1239 01:59:05,647 --> 01:59:07,563 No, he's in front of me. 1240 01:59:24,855 --> 01:59:28,230 [Nasir:] After Sultan's death Faizal had no threats in Wasseypur. 1241 01:59:28,688 --> 01:59:33,855 Danish, his widow, Nagma, Asgar... Definite had avenged them all. 1242 01:59:34,313 --> 01:59:38,230 To cement Definite's lethal reputation, Faizal asked him to surrender. 1243 01:59:38,688 --> 01:59:40,313 Ramadhir was also watching this keenly. 1244 01:59:40,772 --> 01:59:44,22 Ever since Definite was a child, Ramadhir had hoped to make him his weapon. 1245 01:59:44,647 --> 01:59:48,563 But Definite was untamable. He had no masters. 1246 01:59:49,22 --> 01:59:52,105 And Sultan's death had made him even more fierce. 1247 01:59:52,563 --> 01:59:56,188 So Ramadhir used his trump card... Durga! 1248 01:59:56,647 --> 02:00:03,397 [Ramadhir:] Who took care of you and your son after Sardar's death? 1249 02:00:04,647 --> 02:00:06,813 I'd also given you my word that... 1250 02:00:08,355 --> 02:00:12,105 ...Definite will get what is rightfully his. 1251 02:00:13,563 --> 02:00:16,938 Don't worry! He'll take it himself. 1252 02:00:17,397 --> 02:00:18,772 It's not easy. 1253 02:00:19,688 --> 02:00:21,188 Definite's not only in jail... 1254 02:00:22,605 --> 02:00:24,855 ...he's also accepted all of Faizal's crimes. 1255 02:00:25,313 --> 02:00:27,605 Sometimes I feel like he is... 1256 02:00:29,147 --> 02:00:31,272 ...Not your son... 1257 02:00:32,355 --> 02:00:34,147 ...aS much as Sardar's. 1258 02:00:34,605 --> 02:00:37,605 Ramadhir wanted to drive a wedge between Faizal and Definite. 1259 02:00:38,63 --> 02:00:40,22 All he needed was Faizal's one weakness. 1260 02:00:40,522 --> 02:00:42,480 And Ramadhir knew which one... 1261 02:00:42,938 --> 02:00:46,147 Money... black money! Whatever the source or amount. 1262 02:00:46,647 --> 02:00:50,897 Faizal had no business sense, people came to him only out of fear. 1263 02:00:51,355 --> 02:00:53,147 Ramadhir took advantage of this. 1264 02:00:53,647 --> 02:00:57,355 So he first shifted Definite to the state capital prison. 1265 02:00:57,813 --> 02:01:00,313 Prison is in your blood, isn't it? 1266 02:01:01,188 --> 02:01:04,22 Please leave. I'm fine... without you. 1267 02:01:04,522 --> 02:01:06,938 I raised a killer, not a coward. 1268 02:01:08,647 --> 02:01:12,605 [Faizal:] _ Shamshad's still in hospital, and Ramadhir is unarmed. 1269 02:01:13,63 --> 02:01:16,522 [Nasir: ] But he's in the capital where you can't touch him. 1270 02:01:16,980 --> 02:01:18,188 [ Faizal: ] He has to return... someday. 1271 02:01:18,647 --> 02:01:20,355 [Nasir: ] They've shifted Definite to the capital prison. 1272 02:01:20,813 --> 02:01:21,688 [ Faizal: ] Who told you that? 1273 02:01:22,147 --> 02:01:22,730 [Nasir: ] He had called. 1274 02:01:23,188 --> 02:01:25,105 Why didn't he call me? - You don't pick up your calls. 1275 02:01:25,563 --> 02:01:26,605 Get me the prison in-charge. 1276 02:01:27,63 --> 02:01:28,897 Brother... someone's here to see you. 1277 02:01:29,397 --> 02:01:30,355 Let him in. 1278 02:01:34,980 --> 02:01:37,772 Hello! This is Faizal Khan. 1279 02:01:38,605 --> 02:01:40,730 Why has Definite been shifted to the capital? 1280 02:01:41,897 --> 02:01:44,730 Definite! I mean the name. 1281 02:01:46,688 --> 02:01:48,105 What's the meaning of 'Definite'? 1282 02:01:48,605 --> 02:01:49,647 Definite. 1283 02:01:50,105 --> 02:01:52,480 What's his real name? - Definite. 1284 02:01:52,938 --> 02:01:54,772 Yeah, but what's his real name? 1285 02:01:55,230 --> 02:01:57,313 Definite's real name is Definite. 1286 02:01:58,147 --> 02:02:00,563 Guddu, what is Definite's real name? 1287 02:02:01,397 --> 02:02:02,813 It is Definite. 1288 02:02:05,22 --> 02:02:07,272 What had dad named him before 'Definite'? 1289 02:02:07,730 --> 02:02:10,688 You know, like Perpendicular's real name was Babua. 1290 02:02:11,230 --> 02:02:12,480 I've always known him as Definite. 1291 02:02:12,938 --> 02:02:14,855 So what's the meaning of the word 'Definite'? 1292 02:02:15,897 --> 02:02:19,605 ‘Definite’ is... what is definite! - So What - is - Definite? 1293 02:02:20,605 --> 02:02:22,647 See, 'Def' means deaf... 1294 02:02:23,105 --> 02:02:24,688 And 'nite' means net! 1295 02:02:25,147 --> 02:02:27,480 Definite is that which is certain. 1296 02:02:27,938 --> 02:02:30,855 [Nasir: ] Neither Faizal nor his gang spoke English. 1297 02:02:31,313 --> 02:02:33,480 But Iqlakh did. And Faizal liked that. 1298 02:02:33,938 --> 02:02:35,938 However, Iqlakh was Ramadhir's mole. 1299 02:02:36,397 --> 02:02:40,647 He was going to make Faizal pots of money, and make him forget about Definite. 1300 02:02:41,105 --> 02:02:43,313 [Iqlakh: ] Indian trains often get de-railed. 1301 02:02:43,772 --> 02:02:46,230 Ever wondered where these trains go? 1302 02:02:46,813 --> 02:02:52,355 The government auctions these trains but at rates that are 40 years old. 1303 02:02:53,105 --> 02:02:55,105 Now an old compartment is valueless. 1304 02:02:55,563 --> 02:02:59,313 But if one breaks it down to its components, its value multiplies. 1305 02:03:00,480 --> 02:03:07,355 The tyres, springs and sheets sell seperately, and the rest can be melted down to make pipes. 1306 02:03:07,897 --> 02:03:10,22 And that's how a whole train gets auctioned. 1307 02:03:10,522 --> 02:03:14,397 From the Internet to any government commodity, it's all auctioned. 1308 02:03:15,188 --> 02:03:17,813 Bidders come from all over the country for this... 1309 02:03:18,272 --> 02:03:20,522 ..and it all takes place right here in Dhanbad. 1310 02:03:21,22 --> 02:03:22,605 [Nasir: ] But Iqlakh also had a past. 1311 02:03:26,730 --> 02:03:32,522 20 years ago, his father had abducted and raped a Wasseypur girl. 1312 02:03:33,22 --> 02:03:40,855 Sardar had forced him to divorce his first wife to marry this girl. 1313 02:03:41,313 --> 02:03:45,980 Iqlakh was Mohsin's son from the abandoned first wife. 1314 02:03:46,438 --> 02:03:51,980 How can Iqlakh be Ramadhir's guy? He's an educated city-slicker. 1315 02:03:52,563 --> 02:03:57,980 Thing is, Iqlakh was left fatherless because of your dad... 1316 02:03:58,438 --> 02:04:02,522 ...while Ramadhir supported and educated him. 1317 02:04:02,980 --> 02:04:06,938 And here is the result for the tender issued on... 1318 02:04:07,397 --> 02:04:10,105 But Faizal had bought into Iqlakh's vision. 1319 02:04:10,563 --> 02:04:14,63 His ambition now included all of Dhanbad. 1320 02:04:14,563 --> 02:04:17,772 And so he chose to overlook Iqlakh's past. 1321 02:04:18,313 --> 02:04:21,980 I've been sent by Faizal Khan. And from now we will run a syndicate here. 1322 02:04:22,438 --> 02:04:27,147 All bids will go through Faizal Khan. And only he will approve who gets the tender. 1323 02:04:27,605 --> 02:04:28,605 [ Bidder: ] What the hell? 1324 02:04:29,63 --> 02:04:30,313 [ Bidder: ] This is hooliganism! 1325 02:04:30,772 --> 02:04:31,480 Sit... 1! 1326 02:04:32,105 --> 02:04:35,22 Any other issues? - You can't bully us like this! 1327 02:04:37,522 --> 02:04:40,230 You may now leave your quotations here and go. 1328 02:04:42,938 --> 02:04:46,647 Iqlakh first made Faizal a fearful figure amongst the traders. 1329 02:04:47,105 --> 02:04:49,147 He then took control of the Auction Room. 1330 02:04:49,647 --> 02:04:53,688 And before the next auctions Faizal himself bribed railway officials. 1331 02:04:54,188 --> 02:04:57,188 [Iqlakh: ] All you need to do is tell them I'm your guy. 1332 02:04:59,188 --> 02:05:04,605 The auction will be led by Iqlakh. And his word will be the final one. 1333 02:05:05,63 --> 02:05:07,855 And all of you will submit to him. Cool? 1334 02:05:08,397 --> 02:05:10,938 You said ‘submit’ instead of 'stand by'. 1335 02:05:11,397 --> 02:05:13,772 What is 'stand by'? - Total support. 1336 02:05:14,272 --> 02:05:16,522 So what's ‘submit’? - Total surrender. 1337 02:05:17,22 --> 02:05:17,688 So I was right. 1338 02:05:18,147 --> 02:05:21,522 To break this syndicate, the government started auctioning on the internet. 1339 02:05:22,22 --> 02:05:28,980 So the bids became faceless and the bidders didn't fear the syndicate. 1340 02:05:30,480 --> 02:05:32,855 The Auction's done. - When? 1341 02:05:33,313 --> 02:05:35,22 The bastards did it on the internet. 1342 02:05:35,522 --> 02:05:39,605 The auction is over, brother. Some guy from Gujarat got the tender. 1343 02:05:40,63 --> 02:05:43,647 Well, guess where he'll have to come to collect the goods? 1344 02:06:11,522 --> 02:06:13,563 Salaam! - What do you want? 1345 02:06:20,855 --> 02:06:22,522 Move it! 1346 02:06:23,63 --> 02:06:24,563 What the hell do you want? 1347 02:06:29,688 --> 02:06:31,147 Sign here please. 1348 02:06:35,438 --> 02:06:39,397 And thus things stayed in Faizal's control and he made pots of money. 1349 02:06:39,897 --> 02:06:45,522 His power over the auctions and railways opened a goldmine of wealth. 1350 02:06:45,980 --> 02:06:49,897 Eventually Faizal became blind with power and black money... 1351 02:06:50,397 --> 02:06:52,855 .. just like Ramadhir had wanted. 1352 02:06:53,313 --> 02:06:55,980 Definite was left rotting in jail. 1353 02:07:03,147 --> 02:07:04,605 It's all about people's power! 1354 02:07:05,63 --> 02:07:09,147 Everyone respects you here since you've opened a school. 1355 02:07:09,605 --> 02:07:14,397 If you represent Wasseypur in these elections you will surely win. 1356 02:07:14,855 --> 02:07:16,105 No one can touch you then. 1357 02:07:16,563 --> 02:07:19,147 In fact, stand as an independent candidate and win. 1358 02:07:19,647 --> 02:07:22,438 Then any party will want an alliance with you. 1359 02:07:22,897 --> 02:07:25,397 Once that happens you can openly dictate! 1360 02:07:25,897 --> 02:07:31,188 What if I contest against Ramadhir from Dhanbad, and not Wasseypur? 1361 02:07:34,272 --> 02:07:35,938 Against me? 1362 02:07:40,897 --> 02:07:44,397 Find out what his plans are. - Yes, father. 1363 02:07:44,897 --> 02:07:52,897 Full of venom, I was raised by scorpions. 1364 02:07:55,438 --> 02:08:02,147 Bite me if you dare. 1365 02:08:04,813 --> 02:08:14,480 I swear by my honour, I will tear you apart. 1366 02:08:14,938 --> 02:08:25,980 Like a snake without a tail, you will writhe in pain. 1367 02:08:36,522 --> 02:08:39,313 You're the bastard child of honour... 1368 02:08:39,772 --> 02:08:43,563 ...L Swear by your whore mother... 1369 02:08:44,897 --> 02:08:51,397 ...aS I dare you to enter my court of evil. 1370 02:08:53,22 --> 02:08:59,855 Now Ramadhir got Definite released from jail and sent JP to meet him. 1371 02:09:00,313 --> 02:09:04,938 But JP's agenda was not so much Faizal as much as his own father. 1372 02:09:05,397 --> 02:09:09,772 He knew that only one man could remove Ramadhir out of his way. 1373 02:09:10,272 --> 02:09:11,688 Faizal Khan! 1374 02:09:14,272 --> 02:09:16,147 How will you get him to do that? 1375 02:09:19,188 --> 02:09:24,438 If you do as I Say, it will all fall into place. 1376 02:09:25,355 --> 02:09:26,897 And what do I get? 1377 02:09:29,63 --> 02:09:30,730 You get Wasseypur! 1378 02:09:34,397 --> 02:09:35,980 And you get? 1379 02:09:37,980 --> 02:09:49,397 Your honour, I promise, will be plundered and left in smithereens. 1380 02:10:11,313 --> 02:10:18,188 How can you speak of plundering my honour... 1381 02:10:18,647 --> 02:10:25,855 ...when you're the one wearing a blooming skirt...! 1382 02:10:29,730 --> 02:10:37,63 My bullets will rape every pore of your body, my friend. 1383 02:10:37,522 --> 02:10:41,438 Ramadhir has promised me your land and Wasseypur if I kill you. 1384 02:10:41,897 --> 02:10:45,355 He's given mom 10 lacs as advance. - What'd you do? 1385 02:10:45,897 --> 02:10:47,480 I kept the advance. 1386 02:10:48,897 --> 02:10:53,230 He's asked me to watch you 24 hours and report to him. 1387 02:10:54,480 --> 02:10:55,980 So when's the D-day? 1388 02:10:56,688 --> 02:10:58,230 On the Election day. 1389 02:10:58,772 --> 02:11:01,688 Iglakh will kill you. I'm the back-up! 1390 02:11:02,147 --> 02:11:08,397 I'm the Devil's son, raised in the laps of witches. 1391 02:11:08,855 --> 02:11:11,897 I'm the keeper of graves, dogs are my supper. 1392 02:11:12,355 --> 02:11:15,522 That's funny 'cos humans like you are just a snack for me. 1393 02:11:16,22 --> 02:11:18,897 I'm the Serpent King, a vulture... I'm disease and filth. 1394 02:11:19,355 --> 02:11:22,272 So what? I'm a cannibal... I don't even spare cattle feed. 1395 02:11:22,730 --> 02:11:25,938 You don't scare me... I sold the deed I made with the Devil. 1396 02:11:26,397 --> 02:11:29,772 Fuck your deed! I just sold the fucking Devil himself! 1397 02:11:30,272 --> 02:11:36,313 Hallelujah! 1398 02:11:55,105 --> 02:11:56,313 Faizal... 1399 02:12:04,188 --> 02:12:05,230 What happened? 1400 02:12:09,897 --> 02:12:10,980 Tell me... 1401 02:12:19,772 --> 02:12:22,272 You know, I never wanted to get into father's business. 1402 02:12:23,980 --> 02:12:25,272 May I get some tea? 1403 02:12:26,230 --> 02:12:28,230 In fact, I didn't want anything. 1404 02:12:30,480 --> 02:12:32,813 How did all of this happen? 1405 02:12:34,355 --> 02:12:35,272 It's okay! 1406 02:12:37,188 --> 02:12:39,647 But you're also getting out of this trap now... aren't you? 1407 02:12:42,22 --> 02:12:44,188 Not if I win these elections... 1408 02:12:47,272 --> 02:12:49,272 ... cos then I will sink deeper. 1409 02:12:53,313 --> 02:12:58,22 Father had a chance to not return to Wasseypur. 1410 02:13:00,438 --> 02:13:01,813 But he came back... 1411 02:13:05,22 --> 02:13:08,688 ...and everyone got caught in the quicksand. 1412 02:13:09,522 --> 02:13:11,813 Enough... hey...! 1413 02:13:15,813 --> 02:13:19,855 Ramadhir's story could have ended long back... 1414 02:13:21,272 --> 02:13:23,105 ...with Shahid Khan. 1415 02:13:24,772 --> 02:13:27,480 But that blood bath is still continuing! 1416 02:13:32,313 --> 02:13:34,563 I don't want any part of this. 1417 02:14:09,480 --> 02:14:13,605 Whatever's wrong... 1418 02:14:15,355 --> 02:14:21,688 Set right whatever's wrong... 1419 02:14:22,147 --> 02:14:34,272 Don't lose hope, and fight some more, my dear fool. 1420 02:14:35,188 --> 02:14:39,897 12 of the total 26 polling booths are strongly in our favour. 1421 02:14:40,480 --> 02:14:48,147 The remaining 14 will be a worry and our main targets. 1422 02:14:48,605 --> 02:14:53,938 The voting here will be against us and the booths will be full of armed cops. 1423 02:14:54,397 --> 02:14:58,938 So first, 6 of our shortest guys will enter the booth in burqas. 1424 02:15:03,272 --> 02:15:08,480 Meanwhile, we will open firing in the market and distract the cops. 1425 02:15:09,63 --> 02:15:15,522 As soon as the cops leave, you guys attack and capture the booth. 1426 02:15:24,272 --> 02:15:25,980 Give me that camera. 1427 02:15:26,480 --> 02:15:29,813 Grab the ballot boxes and run, but only if there aren't too many civilians. 1428 02:15:30,272 --> 02:15:35,772 Or pour ink and shake the box... or just burn it. 1429 02:15:37,313 --> 02:15:45,855 The rest of you will spread out and riot all day with guns and bombs. 1430 02:15:46,313 --> 02:15:50,313 Terrorise all the neighbouring areas of the polling booths... 1431 02:15:50,772 --> 02:15:53,563 ...SO people get scared to even step out. 1432 02:15:56,63 --> 02:15:58,772 A few of you will only keep an eye on the Polling Officer. 1433 02:15:59,230 --> 02:16:02,897 When he heads towards us, one of you will inform him: 1434 02:16:03,355 --> 02:16:05,230 "Sir, they're firing in the market area booth" 1435 02:16:05,688 --> 02:16:08,605 The officer will rush to that booth through bad roads. 1436 02:16:09,63 --> 02:16:13,855 Just as he realises he's been misinformed, an ‘injured’ guy will tell him: 1437 02:16:14,313 --> 02:16:19,730 "I was at the booth in the college area, they shot us and cast our votes by force." 1438 02:16:20,188 --> 02:16:23,522 And like this, we will keep setting up decoys and capture all 14 booths. 1439 02:16:28,522 --> 02:16:30,438 [Tangent: ] Everyone get the fuck out of here. 1440 02:16:32,897 --> 02:16:34,772 Make sure Faizal Khan doesn't win! 1441 02:16:35,480 --> 02:16:38,63 Where's Definite? Call him. 1442 02:16:38,980 --> 02:16:40,438 [Guddu: ] Talk of the devil! 1443 02:16:42,188 --> 02:16:42,980 Hello... 1444 02:16:47,563 --> 02:16:49,647 We've just stepped out for inspection. 1445 02:16:50,813 --> 02:16:51,980 Get there fast. 1446 02:16:52,605 --> 02:16:53,397 Okay. 1447 02:16:55,272 --> 02:16:57,63 He'll meet us at the booth. 1448 02:16:57,563 --> 02:16:58,438 Brother... 1449 02:17:00,22 --> 02:17:02,355 ...0w about a quick visit to the shrine first? 1450 02:17:02,813 --> 02:17:05,313 They say all prayers get answered there. 1451 02:17:08,855 --> 02:17:09,730 Alright. 1452 02:17:15,63 --> 02:17:17,688 [Iqlakh: ] Does everyone need to come? 1453 02:17:18,272 --> 02:17:20,355 I'm sure everyone would like to pray. 1454 02:17:20,813 --> 02:17:23,272 I think more people will mean more time. 1455 02:17:23,938 --> 02:17:26,605 Guddu, ask the others to stay back. 1456 02:17:31,438 --> 02:17:34,688 You guys wait at the gate. We'll be back soon. 1457 02:18:02,355 --> 02:18:03,188 [Faizal: ] Is this it? 1458 02:18:03,647 --> 02:18:06,480 [Iqlakh:] This one's for the tourists. The real one's ahead. 1459 02:18:11,605 --> 02:18:13,272 Why are you sweating so much? 1460 02:18:14,313 --> 02:18:16,730 It's just... this heat, brother. 1461 02:18:31,313 --> 02:18:32,438 [ Faizal: ] Guddu...! 1462 02:18:33,563 --> 02:18:35,272 [ Faizal: ] Who the fuck shot him? 1463 02:18:48,105 --> 02:18:48,980 What the...? 1464 02:18:52,272 --> 02:18:53,605 Guddu, you're shooting me... 1465 02:18:54,63 --> 02:18:55,313 Iqlakh, motherfucker! 1466 02:19:02,397 --> 02:19:04,230 Want to kill me, motherfucker? 1467 02:19:04,855 --> 02:19:05,855 [Iqlakh: ] Oh, I won't. 1468 02:19:06,313 --> 02:19:07,355 Then who will? 1469 02:19:11,688 --> 02:19:13,105 So who'll kill me. 1470 02:19:16,897 --> 02:19:20,188 Tell me, motherfucker... 1471 02:19:23,647 --> 02:19:24,563 Where is he? 1472 02:19:25,105 --> 02:19:26,313 They're behind the wall. 1473 02:19:44,105 --> 02:19:47,313 Come out, brother. Nobody will kill you now. 1474 02:19:48,355 --> 02:19:50,938 Where the fuck were you, asshole? Someone shot Guddu. 1475 02:19:51,397 --> 02:19:52,855 That was my mistake, brother. 1476 02:19:53,647 --> 02:19:58,272 Their shirts were so similar, I shot Guddu mistaking him for Iqlakh. 1477 02:19:59,147 --> 02:20:01,813 This was the best time to kill him. - But who changed the plan ? 1478 02:20:02,272 --> 02:20:03,897 Ramadhir, who else! - Let's go. 1479 02:20:04,355 --> 02:20:06,313 I'd told you, brother. - Let's go to him. 1480 02:20:06,772 --> 02:20:10,688 But he's scheduled to come to the... - Fuck his schedule! 1481 02:20:11,147 --> 02:20:13,855 How can he attack suddenly! Even I need to prepare myself. 1482 02:20:14,313 --> 02:20:16,22 [Guddu: ] Watch before you shoot, bugger! 1483 02:20:16,480 --> 02:20:18,63 [Faizal: ] You can't talk, Guddu! 1484 02:20:21,605 --> 02:20:22,480 Faizal...? 1485 02:20:28,397 --> 02:20:30,397 [Mohsina: ] What the hell is this? 1486 02:20:32,397 --> 02:20:34,730 You said you were going to quit! 1487 02:20:35,188 --> 02:20:38,563 Let me go today... I promise I'll quit tomorrow. 1488 02:20:39,22 --> 02:20:40,813 You need to be alive to quit. 1489 02:20:41,605 --> 02:20:45,22 I swear on you, I'll come back alive. 1490 02:20:45,647 --> 02:20:46,772 Faizal, please don't go. 1491 02:20:49,980 --> 02:20:51,397 I am pregnant. 1492 02:20:52,688 --> 02:20:55,397 Tell the baby his father says ‘hello’! 1493 02:20:55,855 --> 02:20:59,188 Whatever's wrong, dear... 1494 02:20:59,980 --> 02:21:04,147 Whatever's wrong, set it right, dear. 1495 02:21:04,605 --> 02:21:08,938 Don't lose hope, and try to fight some more, dear. 1496 02:21:09,397 --> 02:21:12,980 Fight some more, my dear fool. 1497 02:21:13,688 --> 02:21:17,855 Whatever's wrong, set it right, dear. 1498 02:21:18,313 --> 02:21:22,647 Don't lose hope, and try to fight some more, dear. 1499 02:21:23,105 --> 02:21:26,438 Fight some more, my dear fool. 1500 02:21:27,188 --> 02:21:31,563 Don't feel frustrated, my fool... 1501 02:21:32,22 --> 02:21:35,980 Don't be nervous, my fool... 1502 02:21:36,438 --> 02:21:40,605 Don't feel frustrated, my fool... 1503 02:21:41,63 --> 02:21:44,813 Don't be nervous, my fool... 1504 02:21:45,272 --> 02:21:53,188 Don't let anything upset your mood... anytime, my dear fool. 1505 02:22:02,355 --> 02:22:03,813 Why are our guys following us? 1506 02:22:05,772 --> 02:22:06,938 [Faizal: ] Hey, Guddu... 1507 02:22:12,22 --> 02:22:14,188 Tell them we don't need them. 1508 02:22:14,647 --> 02:22:16,63 [Guddu: ] But we might, brother. 1509 02:22:16,522 --> 02:22:19,313 Faizal Khan doesn't need anyone's protection. 1510 02:22:29,438 --> 02:22:31,605 [Guddu: ] You guys don't have to cover us. 1511 02:22:32,313 --> 02:22:34,230 [Guddu: ] ‘Cos brother says so, fucker. 1512 02:22:39,563 --> 02:22:40,605 Gimme your phone. 1513 02:22:41,647 --> 02:22:43,147 No one will shoot... 1514 02:22:44,22 --> 02:22:46,897 ... COS every single bullet in Ramadhir's body will be mine. 1515 02:22:48,63 --> 02:22:50,730 They're saying another 1516 02:23:06,772 --> 02:23:07,355 Hello! 1517 02:23:07,813 --> 02:23:09,480 Greetings, Sir. 1518 02:23:10,272 --> 02:23:11,688 Faizal Khan is history. 1519 02:23:12,813 --> 02:23:15,772 But in the process Guddu killed Iqlakh. 1520 02:23:16,438 --> 02:23:18,313 [Definite: ] So I had to kill Guddu. 1521 02:23:18,772 --> 02:23:20,22 Where's his dead body? 1522 02:23:20,480 --> 02:23:22,647 [Definite: ] I'm on my way to the hospital. 1523 02:23:23,105 --> 02:23:25,355 The bodies are with me in an ambulance. 1524 02:23:32,688 --> 02:23:34,22 [Henchman: ] Yes, he's here. 1525 02:23:43,105 --> 02:23:44,355 They're in there. 1526 02:23:50,105 --> 02:23:50,772 Hello...? 1527 02:24:07,605 --> 02:24:08,855 [Patient: ] They're firing outside! 1528 02:24:12,688 --> 02:24:13,647 Hold this. 1529 02:24:16,63 --> 02:24:19,938 Stay alert! Keep your guns handy. 1530 02:25:17,63 --> 02:25:18,22 [Faizal: ] Definite...! 1531 02:31:01,397 --> 02:31:09,688 Why are you trying to hold water in your palms, fool? 1532 02:31:10,272 --> 02:31:18,647 Don't you know you can't hold water in your palms, dear fool? 1533 02:31:19,105 --> 02:31:26,980 It's meaningless... it's nature is to slip away. 1534 02:31:28,22 --> 02:31:36,480 It's time to rev that brain, you fool, time to catch that train, you fool. 1535 02:31:36,938 --> 02:31:45,188 It's time to rev that brain, fool... it's time to ignite. 1536 02:31:45,897 --> 02:31:53,438 Please stop your craziness and act sane, dear fool! 1537 02:31:54,647 --> 02:31:58,730 Times are strange, life is fragile... 1538 02:31:59,230 --> 02:32:03,230 ...SO don't be rash, my fool. 1539 02:32:03,688 --> 02:32:07,647 And when life gives you a chance, fool... 1540 02:32:08,105 --> 02:32:12,63 ...you know you shouldn't refuse! 1541 02:32:12,522 --> 02:32:17,230 I beg you, dear fool, please don't refuse...! 1542 02:33:10,480 --> 02:33:11,688 Want some tea? 1543 02:33:12,147 --> 02:33:13,188 I'll have some. 1544 02:33:13,647 --> 02:33:14,813 Bring him outside. 1545 02:35:49,105 --> 02:35:50,480 [Nasir: ] We left Wasseypur. 1546 02:35:50,938 --> 02:35:53,313 Mohsina wanted us to shift to Bombay. 1547 02:35:53,772 --> 02:35:58,63 Wasseypur was not affected by either Faizal or Ramadhir's deaths. 1548 02:35:58,522 --> 02:36:01,272 It was a battlefield then, like it is today... 1549 02:36:01,730 --> 02:36:04,22 ..and will perhaps always remain one. 110734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.