Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,500
FIREWORKS teve sua primeira exibi��o
com uma vers�o sem cr�ditos de abertura.
2
00:00:06,601 --> 00:00:10,101
A sequ�ncia t�tulo e a narra��o do pr�logo
foram adicionados posteriormente.
3
00:00:10,202 --> 00:00:13,702
Em 1966, Anger exibiu uma vers�o
com cr�ditos feitos � m�o,
4
00:00:13,853 --> 00:00:17,353
cuja �nica c�pia se perdeu num inc�ndio.
5
00:00:17,504 --> 00:00:21,004
Uma nova vers�o foi produzida, com nova
sequ�ncia t�tulo, impressa em molde azul.
6
00:00:21,105 --> 00:00:24,605
A UCLA preservou as duas primeiras
c�pias em 35 mm e reconstruiu
a vers�o final, em 16 mm.
7
00:00:24,706 --> 00:00:28,302
A presente vers�o possui o pr�logo
de Anger. Restaurada pela UCLA em 2006.
8
00:00:33,003 --> 00:00:38,003
Em Fireworks s�o realizadas todas
as explos�es pirot�cnicas de um sonho.
9
00:00:40,004 --> 00:00:44,504
Os desejos que inflamam
diariamente o nosso inconsciente.
10
00:00:46,005 --> 00:00:49,005
Noite ap�s noite,
nos libertamos durante o sono,
11
00:00:50,006 --> 00:00:53,006
e as formas irrompem,
brilhando e guiando-nos.
12
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
Estas exibi��es imagin�rias
nos d�o um al�vio tempor�rio.
1317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.