All language subtitles for Factice.S01E02.FRENCH.1080p.WEB.H264-AMB3R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,900 --> 00:00:18,280 Previously, in Factis. 2 00:00:19,180 --> 00:00:21,260 One day, we all ended up thinking that we had left 3 00:00:21,260 --> 00:00:22,940 behind the worst part of ourselves. 4 00:00:22,960 --> 00:00:24,520 Children, if you want me to take you, it's now! 5 00:00:24,740 --> 00:00:26,180 I have to be on site in half an hour! 6 00:00:26,220 --> 00:00:28,580 We founded a family, we raised children. 7 00:00:28,920 --> 00:00:29,740 That's a life. 8 00:00:30,420 --> 00:00:31,600 You're only getting up now, you. 9 00:00:32,160 --> 00:00:33,360 You didn't have to look for a job today? 10 00:00:33,580 --> 00:00:35,880 And then, one fine morning, everything falls apart. 11 00:00:36,340 --> 00:00:37,600 And that's when the old demons reappear. 12 00:00:39,720 --> 00:00:40,860 I mortgaged the house. 13 00:00:41,200 --> 00:00:42,140 Sofiane, are you kidding me? 14 00:00:42,460 --> 00:00:43,300 I'm sorry, we have nothing left. 15 00:00:46,800 --> 00:00:48,320 Fuck, Jerem, I'm kidding. 16 00:00:48,780 --> 00:00:50,500 Oh, fuck, I was sure. 17 00:00:50,540 --> 00:00:51,100 What did you do? 18 00:00:52,440 --> 00:00:53,440 I make fake nuggets. 19 00:00:54,020 --> 00:00:56,300 Between your talent and my trade boss... 20 00:00:56,300 --> 00:00:57,320 You're talking about counterfeiting, aren't you? 21 00:00:57,640 --> 00:00:58,820 Okay, what's your idea? 22 00:00:59,420 --> 00:01:01,840 First, I open a prepaid line and a messenger account. 23 00:01:02,200 --> 00:01:03,519 You just have to find the right fish. 24 00:01:03,900 --> 00:01:05,860 At the first order, that's where you get on the track. 25 00:01:06,120 --> 00:01:08,200 If we manage to light the fuse, it'll be like a 26 00:01:08,200 --> 00:01:08,580 powder train. 27 00:01:08,960 --> 00:01:09,620 Okay, fine. 28 00:01:09,820 --> 00:01:12,680 We help mothers, unemployed people, students, period. 29 00:01:13,060 --> 00:01:14,260 No one should know that I exist. 30 00:01:17,280 --> 00:01:18,380 This is my territory. 31 00:01:18,680 --> 00:01:20,580 If I see you again, you're dead. 32 00:01:41,390 --> 00:01:41,890 Are you okay? 33 00:01:42,410 --> 00:01:42,990 Yeah, I'm fine. 34 00:01:43,070 --> 00:01:43,490 Is it broken? 35 00:01:44,190 --> 00:01:44,890 No, I don't think so. 36 00:01:45,850 --> 00:01:46,990 Fuck, who's this guy? 37 00:01:47,650 --> 00:01:48,470 How did you find him? 38 00:01:49,970 --> 00:01:50,610 I don't know. 39 00:01:51,470 --> 00:01:53,010 Maybe a client told him about me. 40 00:01:54,410 --> 00:01:56,430 At the same time, we stole his job from this asshole. 41 00:01:57,310 --> 00:01:58,350 Wait, give me that. 42 00:01:58,690 --> 00:01:59,310 Fuck, it's pissing me off. 43 00:02:02,940 --> 00:02:03,820 Are you sure you're okay? 44 00:02:03,820 --> 00:02:03,920 Wait. 45 00:02:07,780 --> 00:02:08,820 It's okay, it's okay. 46 00:02:13,570 --> 00:02:14,510 It was a good start. 47 00:02:16,170 --> 00:02:17,070 What was a good start? 48 00:02:18,090 --> 00:02:18,490 Business. 49 00:02:20,350 --> 00:02:21,510 Well, we're still doing business. 50 00:02:22,310 --> 00:02:22,710 Really? 51 00:02:23,450 --> 00:02:25,330 Yeah, but we don't have a choice, we need money. 52 00:02:27,570 --> 00:02:30,610 Fuck, I just got out of the hospital, and the other 53 00:02:30,610 --> 00:02:35,810 guy, you know, the construction site promoter, he's accusing Sofiane for 54 00:02:35,810 --> 00:02:36,710 the scaffolding, for the accident. 55 00:02:37,630 --> 00:02:38,350 He's going to sue him. 56 00:02:38,950 --> 00:02:39,510 That's disgusting. 57 00:02:39,870 --> 00:02:42,170 Yeah, we were already in deep shit, so we can't stop 58 00:02:42,170 --> 00:02:42,910 the business. 59 00:02:43,130 --> 00:02:43,790 We don't have a choice. 60 00:02:44,790 --> 00:02:45,430 We need this money. 61 00:02:46,330 --> 00:02:46,570 Okay? 62 00:02:46,970 --> 00:02:48,310 So, this guy, the one who did this to you, we're 63 00:02:48,310 --> 00:02:49,530 going to find him, and we're going to get rid of 64 00:02:49,530 --> 00:02:49,630 him. 65 00:02:51,730 --> 00:02:52,790 So, you're going to kill him? 66 00:02:53,270 --> 00:02:54,330 No, I'm not going to kill him. 67 00:02:55,910 --> 00:02:56,110 Oh. 68 00:02:58,510 --> 00:03:00,130 You looked determined, you scared me. 69 00:03:01,990 --> 00:03:02,870 No, we're not going to kill him. 70 00:03:04,230 --> 00:03:05,310 But we're not going to let him do it. 71 00:03:07,530 --> 00:03:10,270 I don't know, we need to find something within our reach. 72 00:03:12,570 --> 00:03:13,630 We're going to do it with our own weapons. 73 00:04:21,280 --> 00:04:22,180 Who are these guys? 74 00:04:23,060 --> 00:04:24,400 I don't know, I don't know them. 75 00:04:28,260 --> 00:04:29,280 These are Mila's shoes. 76 00:04:29,980 --> 00:04:30,380 Hm? 77 00:04:31,940 --> 00:04:33,280 These are Mila's shoes, right? 78 00:04:33,900 --> 00:04:35,220 Oh yeah, I only found these. 79 00:04:36,260 --> 00:04:36,880 I like them. 80 00:04:47,260 --> 00:04:48,440 I don't think this is the right place. 81 00:04:49,780 --> 00:04:50,780 I think I made a mistake. 82 00:04:51,040 --> 00:04:51,580 We're leaving, right? 83 00:04:52,720 --> 00:04:53,080 No. 84 00:04:53,720 --> 00:04:54,860 No, no, we're here, we're staying here. 85 00:04:59,270 --> 00:05:00,010 We could have... 86 00:05:00,530 --> 00:05:00,890 Could have what? 87 00:05:01,450 --> 00:05:03,450 I don't know, we could have offered him an association. 88 00:05:04,750 --> 00:05:05,230 An what? 89 00:05:06,370 --> 00:05:07,510 An association, a collaboration. 90 00:05:08,090 --> 00:05:09,230 Are you serious, Jérémy? 91 00:05:09,410 --> 00:05:09,630 What? 92 00:05:10,530 --> 00:05:11,990 He's pissing you off and you want to collaborate? 93 00:05:12,190 --> 00:05:12,690 That's not right. 94 00:05:12,890 --> 00:05:13,570 Do you hear yourself sometimes? 95 00:05:13,750 --> 00:05:14,810 We don't even know who this guy is. 96 00:05:14,870 --> 00:05:15,690 Maybe he's really hot. 97 00:05:15,830 --> 00:05:16,010 Yeah. 98 00:05:17,410 --> 00:05:18,290 We're really hot too. 99 00:05:18,710 --> 00:05:20,050 And he doesn't even know who we are. 100 00:05:20,490 --> 00:05:20,990 Or where we're from. 101 00:05:30,660 --> 00:05:31,540 Oh fuck, it's him. 102 00:05:32,600 --> 00:05:33,820 With the red t-shirt, it's him. 103 00:05:34,360 --> 00:05:34,680 What? 104 00:05:35,020 --> 00:05:35,240 Him? 105 00:05:36,180 --> 00:05:36,620 Yeah. 106 00:05:38,600 --> 00:05:39,920 I wasn't expecting that at all. 107 00:05:41,400 --> 00:05:43,500 I don't know, I didn't imagine him to be more... 108 00:05:43,500 --> 00:05:43,980 More what? 109 00:05:44,080 --> 00:05:45,920 I don't know, more... 110 00:05:45,920 --> 00:05:46,640 More badass. 111 00:05:49,140 --> 00:05:49,880 What the fuck is he doing? 112 00:05:51,520 --> 00:05:52,440 He's looking at us, isn't he? 113 00:05:53,160 --> 00:05:54,100 Wait, he's staring at us. 114 00:05:54,500 --> 00:05:55,840 Fuck, fuck, what's he doing? 115 00:05:56,060 --> 00:05:57,760 Fuck, hide, hide, hide! 116 00:05:59,580 --> 00:06:00,100 Jolten! 117 00:06:00,240 --> 00:06:00,820 Don't move, don't move. 118 00:06:01,480 --> 00:06:03,020 We'll meet at the stadium later. 119 00:06:03,180 --> 00:06:04,000 I'm coming, I'm coming! 120 00:06:04,960 --> 00:06:05,500 Where is he? 121 00:06:05,720 --> 00:06:06,820 He's behind you. 122 00:06:07,060 --> 00:06:07,160 Huh? 123 00:06:07,440 --> 00:06:07,680 Yeah. 124 00:06:08,580 --> 00:06:08,960 Edit. 125 00:06:10,520 --> 00:06:12,240 Yeah, the identity cards for Van Berg. 126 00:06:12,700 --> 00:06:13,000 Huh? 127 00:06:13,260 --> 00:06:13,540 What? 128 00:06:14,260 --> 00:06:14,480 What? 129 00:06:15,760 --> 00:06:16,560 Three days. 130 00:06:17,360 --> 00:06:18,040 Three days. 131 00:06:21,060 --> 00:06:21,860 For the grey cards. 132 00:06:22,960 --> 00:06:23,940 We have to get rid of them. 133 00:06:28,560 --> 00:06:29,760 Fuck, he's pissing us off. 134 00:06:30,240 --> 00:06:30,880 What's happening? 135 00:06:31,000 --> 00:06:31,740 No, no, it's okay. 136 00:06:33,060 --> 00:06:33,680 I'm coming. 137 00:06:34,840 --> 00:06:35,660 I'm coming right now. 138 00:06:47,760 --> 00:06:48,240 Wow. 139 00:06:48,820 --> 00:06:49,080 Okay. 140 00:06:50,240 --> 00:06:50,560 Okay. 141 00:06:51,360 --> 00:06:52,600 Now we know his name is Zoltan. 142 00:06:52,840 --> 00:06:54,160 And that he plays for FC Courville. 143 00:06:57,740 --> 00:07:00,080 Zoltan FC Courville. 144 00:07:00,960 --> 00:07:01,260 Bam. 145 00:07:02,040 --> 00:07:02,480 Oh la la. 146 00:07:02,920 --> 00:07:04,620 Facebook, Insta, TikTok. 147 00:07:05,140 --> 00:07:06,400 No, but the guy is everywhere. 148 00:07:07,000 --> 00:07:07,100 No. 149 00:07:07,440 --> 00:07:08,340 But he's too stupid. 150 00:07:08,540 --> 00:07:10,360 If he puts all his life on the line, it won't 151 00:07:10,360 --> 00:07:10,800 be complicated. 152 00:07:10,980 --> 00:07:12,020 Oh yeah, no, that's for sure. 153 00:07:14,300 --> 00:07:15,180 But wait, hop. 154 00:07:16,180 --> 00:07:17,980 Look, this is the official picture of the team. 155 00:07:18,100 --> 00:07:18,680 FC Courville. 156 00:07:20,420 --> 00:07:23,600 Zoltan Dragovic, 36 years old, substituting, attacking. 157 00:07:23,960 --> 00:07:24,720 Yeah, substituting. 158 00:07:25,120 --> 00:07:25,820 He's hot, the guy. 159 00:07:26,260 --> 00:07:26,360 Oh. 160 00:07:27,560 --> 00:07:28,440 So what do you want us to do? 161 00:07:29,740 --> 00:07:30,360 Well, I don't know. 162 00:07:32,000 --> 00:07:34,140 If we send him to his club, I don't know, fake 163 00:07:34,140 --> 00:07:35,280 positive coca analysis. 164 00:07:35,340 --> 00:07:36,740 Oh no, he might just get fired. 165 00:07:37,160 --> 00:07:38,640 No, we need something that hits harder, you see. 166 00:07:39,900 --> 00:07:43,360 I don't know, like accounting receipts in tax havens. 167 00:07:43,560 --> 00:07:44,080 Something like that, no? 168 00:07:44,300 --> 00:07:44,920 No, no, no. 169 00:07:45,180 --> 00:07:46,760 As long as people react, it would take lead. 170 00:07:47,140 --> 00:07:48,080 No, no, I don't know. 171 00:07:48,160 --> 00:07:49,700 What would make the cops move all of a sudden? 172 00:07:51,500 --> 00:07:51,900 What... 173 00:07:54,260 --> 00:07:54,660 Wait. 174 00:07:58,370 --> 00:07:58,870 What's that? 175 00:08:01,550 --> 00:08:02,670 Yeah, that's not bad. 176 00:08:02,830 --> 00:08:03,250 It's not bad, huh? 177 00:08:03,690 --> 00:08:04,370 I like it a lot. 178 00:08:04,890 --> 00:08:06,650 But how do you want to fake it if you can't? 179 00:08:07,130 --> 00:08:08,010 But it's not a big deal. 180 00:08:08,210 --> 00:08:09,250 It's not a big deal if it's not perfect. 181 00:08:09,730 --> 00:08:10,470 It's the intention that counts. 182 00:08:11,410 --> 00:08:13,190 And I can tell you that the cops won't fail with 183 00:08:13,190 --> 00:08:13,290 that. 184 00:08:13,710 --> 00:08:15,990 And if the guy already has a locker, he's dead. 185 00:08:16,530 --> 00:08:18,230 Come on, bye-bye Zoltan. 186 00:08:39,510 --> 00:08:40,090 Oh, hello. 187 00:08:41,169 --> 00:08:41,610 What? 188 00:08:49,500 --> 00:08:49,860 Shit! 189 00:08:50,160 --> 00:08:50,420 Police! 190 00:08:50,880 --> 00:08:51,440 Open up! 191 00:08:52,200 --> 00:08:56,180 Don't move! 192 00:08:56,940 --> 00:08:57,580 Don't move! 193 00:08:58,860 --> 00:09:00,000 Let go of your bag! 194 00:09:00,840 --> 00:09:01,400 Let him go. 195 00:09:01,400 --> 00:09:02,400 Zoltan! 196 00:09:03,400 --> 00:09:04,080 Let me go! 197 00:09:04,620 --> 00:09:05,220 Shut up! 198 00:09:05,500 --> 00:09:06,660 You fucking whore! 199 00:09:07,560 --> 00:09:08,380 Let me go! 200 00:09:09,920 --> 00:09:22,870 Deliveries are the most dangerous. 201 00:09:23,750 --> 00:09:24,450 Be careful. 202 00:09:25,310 --> 00:09:26,630 I reviewed the protocol. 203 00:09:27,110 --> 00:09:28,490 I even bought a new bag. 204 00:09:28,830 --> 00:09:29,810 Wait, be discreet, I hope. 205 00:09:30,170 --> 00:09:30,710 Don't worry. 206 00:09:31,590 --> 00:09:32,490 We're going to play it by ear now. 207 00:09:39,430 --> 00:09:40,450 What's by ear? 208 00:09:40,910 --> 00:09:41,330 By ear. 209 00:09:41,870 --> 00:09:43,050 Minimum communication. 210 00:09:43,850 --> 00:09:44,970 No physical contact. 211 00:09:45,290 --> 00:09:46,910 And we'll use a relay for deliveries. 212 00:09:47,310 --> 00:09:47,570 Yeah. 213 00:09:47,970 --> 00:09:48,450 Trust me. 214 00:09:48,450 --> 00:09:48,670 Trust me. 215 00:09:49,190 --> 00:09:51,290 First of all, I never do the same thing twice. 216 00:09:51,930 --> 00:09:54,090 And I changed the number of the line to keep the 217 00:09:54,090 --> 00:09:54,610 clients trustworthy. 218 00:09:54,850 --> 00:09:56,970 But you can still find another Zoltan. 219 00:09:57,190 --> 00:09:58,290 Or worse, the cops. 220 00:09:58,470 --> 00:09:59,050 That's why. 221 00:09:59,410 --> 00:10:00,470 Now I don't go to the clients anymore. 222 00:10:00,870 --> 00:10:03,070 Deliveries are done in the delivery box of Colbert Park. 223 00:10:03,390 --> 00:10:04,170 There are no cops there. 224 00:10:04,290 --> 00:10:05,570 And I know the time of the park rangers. 225 00:10:08,850 --> 00:10:11,730 And for the collection, I spend the evening getting the orders 226 00:10:11,730 --> 00:10:12,030 and the money. 227 00:10:12,470 --> 00:10:13,950 No trace, no contact. 228 00:10:14,210 --> 00:10:14,610 Unreliable. 229 00:10:15,170 --> 00:10:15,390 OK. 230 00:10:16,190 --> 00:10:17,270 You're interested in that, then? 231 00:10:17,950 --> 00:10:18,570 Don't worry. 232 00:10:19,550 --> 00:10:20,570 Unfeeling and immaterial. 233 00:10:21,170 --> 00:10:22,230 The expert leaves no trace. 234 00:10:22,910 --> 00:10:25,050 Mysterious like a deity, he is ineligible. 235 00:10:25,750 --> 00:10:26,450 What's that? 236 00:10:26,770 --> 00:10:27,350 Sun Tzu. 237 00:10:27,530 --> 00:10:28,010 Art of war. 238 00:11:01,480 --> 00:11:02,360 Yeah, it's me. 239 00:11:05,000 --> 00:11:06,160 I bought a phone. 240 00:11:06,460 --> 00:11:06,720 So? 241 00:11:07,880 --> 00:11:08,720 Did you find it? 242 00:11:10,640 --> 00:11:11,960 He must have changed his number. 243 00:11:13,120 --> 00:11:15,160 But he's the one who gave it to me, I'm sure. 244 00:11:15,160 --> 00:11:18,880 I'm sure it's some kind of baltringabarm, with a loser face. 245 00:11:20,660 --> 00:11:21,140 Stop it. 246 00:11:22,920 --> 00:11:23,880 Don't let that happen. 247 00:11:25,240 --> 00:11:26,200 Count on me. 248 00:11:27,080 --> 00:11:27,680 I'll let you know. 249 00:11:27,680 --> 00:11:28,680 I'll call you. 250 00:11:54,190 --> 00:12:11,200 Good evening, 251 00:12:11,260 --> 00:12:11,660 Edith. 252 00:12:12,400 --> 00:12:13,580 You're here tonight. 253 00:12:15,920 --> 00:12:18,480 I don't know how you let Van Bergh come to your 254 00:12:18,480 --> 00:12:18,580 house. 255 00:12:19,200 --> 00:12:21,480 Did he send one of his whores to the cemetery again? 256 00:12:22,220 --> 00:12:22,620 A... 257 00:12:23,220 --> 00:12:25,260 A man, a woman, a child, how many did you send 258 00:12:25,260 --> 00:12:26,760 to the cemetery with your wife? 259 00:12:26,980 --> 00:12:27,180 Did you count? 260 00:12:32,170 --> 00:12:33,110 Sigman is furious. 261 00:12:33,590 --> 00:12:34,810 He yells at him on all the roofs. 262 00:12:36,510 --> 00:12:38,830 It seems that Zoltan has been dumped. 263 00:12:39,650 --> 00:12:40,890 By an amateur, too. 264 00:12:41,770 --> 00:12:43,770 Too bad, in any case, it was beneficial for you, your 265 00:12:43,770 --> 00:12:44,530 little association. 266 00:12:44,710 --> 00:12:46,010 You know, I'm pragmatic. 267 00:12:47,650 --> 00:12:49,350 When a place is free, I fill it up. 268 00:13:31,390 --> 00:13:31,830 I'm sorry. 269 00:13:31,830 --> 00:13:32,910 There, you tell him it's important. 270 00:13:33,970 --> 00:13:34,750 Thank you, ma'am. 271 00:13:35,450 --> 00:13:36,330 Thank you. 272 00:13:36,650 --> 00:13:36,990 Fuck. 273 00:13:38,750 --> 00:13:39,410 Excuse me. 274 00:13:40,010 --> 00:13:41,410 I didn't see the time, it's the race. 275 00:13:45,290 --> 00:13:45,830 Are you okay? 276 00:13:46,390 --> 00:13:46,830 What's going on? 277 00:13:47,230 --> 00:13:48,170 I got the insurance. 278 00:13:48,890 --> 00:13:50,330 I can't have the legal assistant. 279 00:13:50,530 --> 00:13:51,770 We'll have to pay a lawyer ourselves. 280 00:13:55,670 --> 00:13:57,010 Okay, don't worry. 281 00:13:58,130 --> 00:13:59,150 It'll be fine, it'll be fine. 282 00:13:59,590 --> 00:14:01,050 I have a lot of work at the moment, so... 283 00:14:04,010 --> 00:14:07,410 Between the mortgage payments, the debts, the fees, I don't know 284 00:14:07,410 --> 00:14:09,010 how you're going to find the money, but... 285 00:14:09,450 --> 00:14:10,390 Listen, it will last. 286 00:14:11,930 --> 00:14:12,290 But... 287 00:14:12,290 --> 00:14:15,310 I have clients at the moment, and the family account is 288 00:14:15,310 --> 00:14:15,650 blurred. 289 00:14:15,770 --> 00:14:17,490 And Jérémy helps me a lot, too. 290 00:14:18,490 --> 00:14:18,850 So... 291 00:14:18,850 --> 00:14:20,050 We'll find a solution. 292 00:14:20,590 --> 00:14:20,750 Right? 293 00:14:21,350 --> 00:14:22,530 What did the doctors tell you this morning? 294 00:14:23,290 --> 00:14:24,230 The radios are good. 295 00:14:24,250 --> 00:14:25,170 They say I should get up soon. 296 00:14:25,710 --> 00:14:26,050 See? 297 00:14:26,050 --> 00:14:27,970 It's great, it's good news. 298 00:14:28,710 --> 00:14:29,670 It's getting better and better. 299 00:14:29,770 --> 00:14:30,070 But you know... 300 00:14:30,990 --> 00:14:31,470 Careful. 301 00:14:34,010 --> 00:14:36,410 I still have time to ask myself a lot of questions, 302 00:14:36,590 --> 00:14:37,050 and... 303 00:14:38,210 --> 00:14:40,050 And you see, for example, I wonder... 304 00:14:41,050 --> 00:14:42,050 It's stupid, but... 305 00:14:43,090 --> 00:14:44,070 What's going on at home? 306 00:14:45,870 --> 00:14:46,510 At home? 307 00:14:46,990 --> 00:14:47,230 Yeah. 308 00:14:49,550 --> 00:14:50,030 Well... 309 00:14:50,030 --> 00:14:51,410 Well, it's pretty... 310 00:14:51,410 --> 00:14:52,030 It's pretty calm. 311 00:14:52,970 --> 00:14:53,830 I'm even... 312 00:14:53,830 --> 00:14:55,410 Yeah, even... 313 00:14:55,830 --> 00:14:57,210 Very, very, very calm, yeah. 314 00:14:59,030 --> 00:15:00,070 You look different, Edith. 315 00:15:02,270 --> 00:15:03,210 I haven't recognized you in a while. 316 00:15:04,310 --> 00:15:05,630 I feel like you're hiding something from me. 317 00:15:06,750 --> 00:15:08,550 Every time you're here, you look like you're somewhere else. 318 00:15:08,770 --> 00:15:09,890 Stop it, you're talking nonsense. 319 00:15:10,310 --> 00:15:10,410 Yes. 320 00:15:12,110 --> 00:15:12,910 Why do you say that? 321 00:15:13,790 --> 00:15:14,570 You look radiant. 322 00:15:16,250 --> 00:15:17,130 Well, listen, thank you. 323 00:15:18,910 --> 00:15:20,370 Thank you, but I... 324 00:15:21,190 --> 00:15:22,830 I'm just trying not to let myself go, you know? 325 00:15:22,830 --> 00:15:23,270 I don't want to... 326 00:15:24,390 --> 00:15:25,490 Well, for you, for the kids. 327 00:15:30,750 --> 00:15:31,690 You met someone. 328 00:15:35,080 --> 00:15:36,800 Yes, that's it, I want you to tell me right now. 329 00:15:37,200 --> 00:15:38,020 Tell me, I want to know now. 330 00:15:38,240 --> 00:15:38,780 No, but stop it. 331 00:15:39,120 --> 00:15:39,780 But, come on. 332 00:15:40,640 --> 00:15:41,280 No, but... 333 00:15:43,380 --> 00:15:44,340 But it's not okay, you know? 334 00:15:44,540 --> 00:15:47,020 Do you really think I have time to have a lover? 335 00:15:47,860 --> 00:15:49,000 But no, it's just... 336 00:15:49,000 --> 00:15:49,380 It's the job. 337 00:15:49,840 --> 00:15:51,340 It's the job, I feel... 338 00:15:51,340 --> 00:15:52,760 I feel useful, I feel... 339 00:15:52,760 --> 00:15:53,580 I mean, I feel like I'm acting. 340 00:15:53,680 --> 00:15:55,940 You're going to do something useful. 341 00:15:58,340 --> 00:15:59,220 Excuse me. 342 00:16:01,180 --> 00:16:01,620 Paranoid. 343 00:16:02,140 --> 00:16:02,720 Paranoid, you. 344 00:16:04,280 --> 00:16:05,100 Completely paranoid. 345 00:16:10,430 --> 00:16:11,290 Well, that's it. 346 00:16:11,590 --> 00:16:12,610 It's over between us. 347 00:16:16,390 --> 00:16:17,270 With Gérard. 348 00:16:18,410 --> 00:16:18,690 Huh? 349 00:16:19,530 --> 00:16:21,670 Yes, oh, he's not going to leave you for that, your 350 00:16:21,670 --> 00:16:21,990 Gérard. 351 00:16:22,390 --> 00:16:23,590 No, but it's not him, it's me. 352 00:16:24,430 --> 00:16:27,970 Because before, it was passionate, it was hot, but... 353 00:16:27,970 --> 00:16:29,090 And now, nothing, nothing anymore. 354 00:16:29,090 --> 00:16:30,030 And now, nothing at all. 355 00:16:30,990 --> 00:16:32,790 No, I was thinking maybe with a little bit of, I 356 00:16:32,790 --> 00:16:34,350 don't know, Prozac, it might help. 357 00:16:35,070 --> 00:16:35,630 Viagra, you mean? 358 00:16:35,930 --> 00:16:37,170 Yes, Viagra, that's what I just told you. 359 00:16:38,810 --> 00:16:39,390 No, sorry. 360 00:16:39,710 --> 00:16:43,550 Excuse me, I'm just bothering you with my nonsense, with everything 361 00:16:43,550 --> 00:16:44,210 you already know. 362 00:16:44,230 --> 00:16:45,210 Well, it's true that I have a bit of a job 363 00:16:45,210 --> 00:16:45,330 here. 364 00:16:45,550 --> 00:16:46,850 Oh yes, your graphics stuff. 365 00:16:47,090 --> 00:16:48,510 I hear it works really well, by the way. 366 00:16:48,990 --> 00:16:49,550 Would you show me? 367 00:16:50,330 --> 00:16:50,850 Show me. 368 00:16:50,970 --> 00:16:51,070 No, it's here. 369 00:16:51,170 --> 00:16:51,870 Come on, show me. 370 00:16:52,050 --> 00:16:53,250 No, wait, wait, wait. 371 00:16:53,330 --> 00:16:54,290 Besides, it makes me think of something. 372 00:16:55,210 --> 00:16:56,830 Sofiane, he knows a great doctor at the hospital. 373 00:16:56,830 --> 00:16:59,850 And he might be able to prescribe you the blue pills 374 00:16:59,850 --> 00:17:00,810 for your Gerard. 375 00:17:01,630 --> 00:17:02,050 It's true. 376 00:17:02,310 --> 00:17:03,270 It's good, let's talk about it. 377 00:17:03,329 --> 00:17:03,730 It would be a pleasure. 378 00:17:03,970 --> 00:17:04,430 Okay, come on. 379 00:17:04,930 --> 00:17:05,430 Are you aware? 380 00:17:05,750 --> 00:17:05,869 Yes. 381 00:17:06,130 --> 00:17:06,829 Pizza party! 382 00:17:07,550 --> 00:17:08,790 Oh great, I'm starving. 383 00:17:09,290 --> 00:17:10,369 Come on, I'm going to set the table. 384 00:17:10,609 --> 00:17:11,310 Oh, with pleasure. 385 00:17:11,490 --> 00:17:11,950 I love it. 386 00:17:12,470 --> 00:17:13,089 What, I love it? 387 00:17:13,130 --> 00:17:13,609 I don't like it at all. 388 00:17:13,970 --> 00:17:15,130 Wait, it's useful, I'm coming. 389 00:17:15,290 --> 00:17:16,369 Oh no, that's not true. 390 00:17:19,069 --> 00:17:20,170 Fuck, it's not possible anymore. 391 00:17:20,250 --> 00:17:22,290 Between Celestine and the kids, I can't work here anymore. 392 00:17:22,530 --> 00:17:23,210 It's hell. 393 00:17:23,829 --> 00:17:25,050 It's because we made 3,000 today. 394 00:17:25,730 --> 00:17:26,230 3,000? 395 00:17:26,230 --> 00:17:27,850 Yes, and I still have 10,000 euros to deposit. 396 00:17:28,630 --> 00:17:29,490 It's going to take me a lot of time. 397 00:17:30,610 --> 00:17:32,230 Did you hear what he just told you? 398 00:17:33,570 --> 00:17:34,130 About what? 399 00:17:36,090 --> 00:17:36,630 About what? 400 00:17:36,690 --> 00:17:36,970 It doesn't matter. 401 00:17:38,010 --> 00:17:38,770 Come on, it's my turn. 402 00:17:43,280 --> 00:17:44,080 Ah, you're at my place. 403 00:17:44,260 --> 00:17:44,680 200 bucks. 404 00:17:45,360 --> 00:17:46,020 200 bucks. 405 00:17:46,280 --> 00:17:47,060 Well, here you go. 406 00:17:47,320 --> 00:17:48,000 The racket. 407 00:17:48,720 --> 00:17:49,020 It's my turn. 408 00:17:50,920 --> 00:17:52,320 One, two, three, four. 409 00:17:52,440 --> 00:17:52,800 Chorizo. 410 00:17:53,060 --> 00:17:53,960 And there you go, I'm adding a hotel. 411 00:17:54,020 --> 00:17:54,480 3,000 bucks. 412 00:17:54,760 --> 00:17:56,740 Weren't you the one who said the capitalist was shit? 413 00:17:57,900 --> 00:17:58,920 We'll talk about it again in 15 years. 414 00:17:59,160 --> 00:18:01,300 In 15 years, I won't live in my sister's kindergarten. 415 00:18:04,040 --> 00:18:04,480 Whatever. 416 00:18:05,660 --> 00:18:06,560 You don't have a sister anyway. 417 00:18:09,060 --> 00:18:09,840 Hey, Celestine. 418 00:18:10,100 --> 00:18:10,920 Did Mom show you her drawings? 419 00:18:12,060 --> 00:18:12,500 Drawings? 420 00:18:13,200 --> 00:18:14,960 Yeah, I thought you were a graphic designer. 421 00:18:15,600 --> 00:18:16,900 Oh, the little tick. 422 00:18:18,340 --> 00:18:19,440 No, no, I draw. 423 00:18:19,620 --> 00:18:20,240 I draw a little. 424 00:18:20,780 --> 00:18:21,960 I mean, no, I used to draw. 425 00:18:22,380 --> 00:18:24,160 Mom, what you're doing with my uncle is great. 426 00:18:24,540 --> 00:18:25,760 No, not now. 427 00:18:26,400 --> 00:18:27,520 I'll show him later. 428 00:18:28,220 --> 00:18:29,600 Your mother really has all the talents. 429 00:18:31,440 --> 00:18:34,840 With the parade that's here, there's not too much tranquility to 430 00:18:34,840 --> 00:18:35,700 practice her talents. 431 00:18:36,100 --> 00:18:36,920 I say that, I say nothing. 432 00:18:37,440 --> 00:18:37,920 Tranquility? 433 00:18:39,300 --> 00:18:39,940 Well, I have what you need. 434 00:18:44,380 --> 00:18:53,950 What did Celestine do to get you to do her boat 435 00:18:53,950 --> 00:18:54,050 workshop? 436 00:18:56,550 --> 00:18:58,230 Two or three sex advice. 437 00:18:58,990 --> 00:18:59,470 What? 438 00:19:00,490 --> 00:19:01,930 Since when do you give sex advice? 439 00:19:11,410 --> 00:19:14,690 Wait, is that the workshop? 440 00:19:15,090 --> 00:19:15,450 Yeah. 441 00:19:16,410 --> 00:19:17,590 That's a lot of work, isn't it? 442 00:19:18,070 --> 00:19:19,330 Yeah, but it's mostly work. 443 00:19:36,050 --> 00:19:37,110 Let's move the couch. 444 00:19:39,870 --> 00:19:41,490 You know what they asked me for? 445 00:19:41,850 --> 00:19:42,030 What? 446 00:19:42,410 --> 00:19:46,070 A manuscript written by Thomas Pesquet to encourage a kid to 447 00:19:46,070 --> 00:19:46,770 go to school. 448 00:19:47,290 --> 00:19:48,210 They asked you for that? 449 00:19:48,550 --> 00:19:48,770 Yeah. 450 00:19:49,450 --> 00:19:50,830 Do you think you can do it? 451 00:19:50,950 --> 00:19:51,850 Is it in your records, maybe? 452 00:19:52,090 --> 00:19:52,570 Oh yeah. 453 00:19:53,290 --> 00:19:54,010 And you know what? 454 00:19:54,630 --> 00:19:56,090 I'm even going to do it for free, this letter. 455 00:19:56,490 --> 00:19:57,650 With a beautiful photo dedicated. 456 00:20:16,680 --> 00:20:17,880 Oh, sorry, excuse me. 457 00:20:17,920 --> 00:20:18,120 Careful! 458 00:20:18,680 --> 00:20:19,020 Sorry. 459 00:20:20,260 --> 00:20:21,280 It's okay, there's not too much damage. 460 00:20:22,020 --> 00:20:22,920 Do you want me to buy you another coffee? 461 00:20:24,660 --> 00:20:25,340 No, it's okay. 462 00:20:26,580 --> 00:20:28,500 The book is a little stained, but it's okay. 463 00:20:31,780 --> 00:20:32,440 It's ruined. 464 00:20:33,860 --> 00:20:35,540 I'm sorry, but I love this book. 465 00:20:36,000 --> 00:20:36,520 Great. 466 00:20:36,800 --> 00:20:38,140 Wait, I can buy you another one. 467 00:20:39,280 --> 00:20:40,580 You can't find this one. 468 00:20:40,980 --> 00:20:42,280 But I can, give it to me. 469 00:20:42,600 --> 00:20:43,800 There's a bookshop nearby. 470 00:20:44,620 --> 00:20:46,200 I can even buy you prostitutes if you want. 471 00:21:17,520 --> 00:21:18,180 There you go. 472 00:21:18,820 --> 00:21:19,120 Bye. 473 00:21:21,560 --> 00:21:23,040 So, what do we have today? 474 00:21:23,440 --> 00:21:24,620 We have two technical checks. 475 00:21:25,640 --> 00:21:27,240 We still have more, it's not finished. 476 00:21:32,880 --> 00:21:34,520 These are two diplomas. 477 00:21:34,840 --> 00:21:35,660 Okay, that's good. 478 00:21:38,140 --> 00:21:39,380 And these are credit cards. 479 00:21:39,860 --> 00:21:40,360 Wow! 480 00:21:41,000 --> 00:21:41,420 Not bad. 481 00:21:44,320 --> 00:21:45,500 Okay, I have everything. 482 00:21:53,550 --> 00:21:56,290 And there's also a business card. 483 00:22:00,720 --> 00:22:02,320 Yeah, but there's no photo for this one. 484 00:22:02,940 --> 00:22:04,220 No, I can't do anything with that. 485 00:22:06,780 --> 00:22:07,760 I'm going to ask the client. 486 00:22:18,280 --> 00:22:19,520 I put the last orders there. 487 00:22:22,340 --> 00:22:23,640 Cool, I'll take care of it tomorrow. 488 00:22:46,860 --> 00:22:47,880 Why are you smiling like that? 489 00:22:48,880 --> 00:22:49,740 No, why not? 490 00:22:49,960 --> 00:22:51,660 We have a good day, a lot of orders. 491 00:22:53,280 --> 00:22:53,700 Hi. 492 00:24:04,240 --> 00:24:04,660 Hi. 493 00:24:05,580 --> 00:24:08,060 I don't know if you remember me, we collided yesterday. 494 00:24:08,560 --> 00:24:12,680 Well, I wanted to apologize for yesterday. 495 00:24:14,460 --> 00:24:14,880 Okay. 496 00:24:16,220 --> 00:24:19,500 It's for the book, the coffee, the prostitutes. 497 00:24:21,180 --> 00:24:23,260 Because sometimes I can be a little clumsy or a little 498 00:24:23,260 --> 00:24:25,300 heavy, but... 499 00:24:27,310 --> 00:24:28,070 Can I sit down? 500 00:24:43,710 --> 00:24:45,110 So you were able to catch up with him? 501 00:24:48,120 --> 00:24:49,620 Well, I did what I could. 502 00:24:50,480 --> 00:24:51,320 Yeah, that's crazy. 503 00:24:56,540 --> 00:24:57,480 What's on the bookmark? 504 00:24:57,680 --> 00:24:58,580 It's Cyrillic, right? 505 00:24:58,580 --> 00:24:59,480 Yeah. 506 00:25:00,560 --> 00:25:02,620 It was a word from my mother. 507 00:25:03,580 --> 00:25:03,860 Okay. 508 00:25:04,700 --> 00:25:05,740 Well, that's precious. 509 00:25:06,620 --> 00:25:07,960 It's important, you shouldn't lose it. 510 00:25:08,480 --> 00:25:09,960 Yeah, don't ruin it. 511 00:25:15,750 --> 00:25:17,390 And what's your origin? 512 00:25:17,470 --> 00:25:18,490 Are you Serbian? 513 00:25:19,430 --> 00:25:20,010 No. 514 00:25:21,210 --> 00:25:21,650 Ukrainian. 515 00:25:23,930 --> 00:25:24,610 Ukraine. 516 00:25:27,270 --> 00:25:28,010 What do you do? 517 00:25:28,270 --> 00:25:29,270 Do you work here? 518 00:25:29,270 --> 00:25:31,570 I go to university. 519 00:25:32,530 --> 00:25:34,030 I study French literature. 520 00:25:34,890 --> 00:25:35,570 It was my dream. 521 00:25:36,770 --> 00:25:37,150 Okay. 522 00:25:38,830 --> 00:25:39,950 The beautiful letters, you know. 523 00:25:40,570 --> 00:25:40,810 Yes. 524 00:25:41,390 --> 00:25:44,770 If your branching is related to your plumage, you are the 525 00:25:44,770 --> 00:25:45,890 phoenix of the heights of these woods. 526 00:25:46,550 --> 00:25:47,210 It's a peak. 527 00:25:47,850 --> 00:25:49,990 It's a cape, I say, it's a peninsula. 528 00:25:50,630 --> 00:25:52,310 I know a bit of the classics. 529 00:25:52,510 --> 00:25:53,930 Yeah, it's impressive. 530 00:25:54,270 --> 00:25:54,470 Oh yeah? 531 00:25:55,250 --> 00:25:55,530 Yeah. 532 00:25:56,050 --> 00:25:57,370 Oh yeah, no, yes, I'm kidding, yeah. 533 00:25:59,810 --> 00:26:00,410 Yes. 534 00:26:05,160 --> 00:26:06,560 Sorry, I have to go. 535 00:26:11,980 --> 00:26:12,580 Wait. 536 00:26:13,820 --> 00:26:15,280 We could maybe meet again? 537 00:26:18,290 --> 00:26:20,170 I have a lot of work for the classes. 538 00:26:21,070 --> 00:26:23,530 Wait, you didn't even tell me your name. 539 00:28:42,960 --> 00:28:58,020 Why aren't 540 00:28:58,020 --> 00:28:58,320 you picking up? 541 00:29:00,340 --> 00:29:01,620 I called you earlier. 542 00:29:07,760 --> 00:29:08,300 So? 543 00:29:10,360 --> 00:29:11,120 The ditch? 544 00:29:15,440 --> 00:29:16,680 I wanted to see you tomorrow. 545 00:29:20,300 --> 00:29:21,340 I brought you this. 546 00:29:27,230 --> 00:29:29,250 I saw you on stage tonight, you know. 547 00:29:35,680 --> 00:29:36,960 Why are you dancing like that? 548 00:29:38,360 --> 00:29:38,920 I don't know. 549 00:29:38,920 --> 00:29:41,080 You're so beautiful when you move. 550 00:29:44,450 --> 00:29:45,550 There's this fire in you. 551 00:29:52,810 --> 00:29:53,410 In us. 552 00:29:59,840 --> 00:30:00,740 Why are you frowning? 553 00:30:03,300 --> 00:30:04,600 Are you still mad at me for yesterday? 554 00:30:06,100 --> 00:30:08,480 I know what it's like the first time with Weinberg. 555 00:30:09,500 --> 00:30:10,660 It's not the most delicate. 556 00:30:13,020 --> 00:30:15,100 But here the client is king, my dear. 557 00:30:15,660 --> 00:30:16,580 He can have everything. 558 00:30:20,660 --> 00:30:21,900 Okay, are you done undressing? 559 00:30:23,100 --> 00:30:25,060 I would like to introduce you to someone, a friend, a 560 00:30:25,060 --> 00:30:25,300 lawyer. 561 00:30:29,140 --> 00:30:30,160 See you in a bit. 562 00:30:40,010 --> 00:30:42,170 Sofia Kudarova, 25, Ukrainian. 563 00:30:43,030 --> 00:30:44,690 Looking for a fake residence card. 564 00:30:46,070 --> 00:30:48,350 Do you really think she's a literature student? 565 00:30:50,230 --> 00:30:51,570 Yeah, I don't know. 566 00:30:51,690 --> 00:30:51,830 Why? 567 00:30:52,170 --> 00:30:52,590 Are you kidding me? 568 00:30:53,470 --> 00:30:54,150 Did you see the picture? 569 00:30:54,750 --> 00:30:55,670 What picture? 570 00:30:56,730 --> 00:30:57,650 Stop it, Jeremy. 571 00:30:58,550 --> 00:31:00,050 Stop it, she's a bomb. 572 00:31:00,050 --> 00:31:00,470 Like this chick. 573 00:31:01,270 --> 00:31:01,650 No. 574 00:31:02,130 --> 00:31:03,190 Did you forget what we said? 575 00:31:03,870 --> 00:31:05,490 Mothers of struggling families, okay. 576 00:31:06,290 --> 00:31:07,810 Unemployed people or students, okay. 577 00:31:08,290 --> 00:31:09,830 But she stinks like an escort. 578 00:31:12,170 --> 00:31:14,350 How can you tell in one picture that she's an escort? 579 00:31:15,030 --> 00:31:16,110 You're judging, that's not right. 580 00:31:18,950 --> 00:31:19,870 No, that's not true. 581 00:31:20,270 --> 00:31:20,490 What? 582 00:31:21,110 --> 00:31:21,770 Did you meet her? 583 00:31:22,670 --> 00:31:23,110 No. 584 00:31:23,390 --> 00:31:23,990 Did you meet her? 585 00:31:24,930 --> 00:31:25,370 No. 586 00:31:25,530 --> 00:31:26,070 Stop it, Jeremy. 587 00:31:26,170 --> 00:31:26,510 I know you. 588 00:31:26,510 --> 00:31:31,450 And even if she's an escort, that's one more reason. 589 00:31:31,910 --> 00:31:32,890 Maybe she's locked up. 590 00:31:32,930 --> 00:31:34,250 She's a prisoner of a network. 591 00:31:34,910 --> 00:31:35,370 I don't know. 592 00:31:35,710 --> 00:31:36,950 We know how these girls are treated. 593 00:31:37,170 --> 00:31:37,590 Exactly. 594 00:31:38,730 --> 00:31:39,510 Exactly, Jeremy. 595 00:31:39,990 --> 00:31:41,150 It's the mafia behind all this. 596 00:31:41,730 --> 00:31:42,190 Don't you realize? 597 00:31:43,090 --> 00:31:44,250 No, I don't fall for that. 598 00:31:46,250 --> 00:31:47,330 How can you say that? 599 00:31:48,010 --> 00:31:49,830 You were happy when we were on the street, that someone 600 00:31:49,830 --> 00:31:50,310 was helping us, weren't you? 601 00:31:54,570 --> 00:31:55,310 You're annoying. 602 00:31:56,450 --> 00:31:57,270 We're not playing Zorro. 603 00:31:57,270 --> 00:32:02,470 Stop looking at me like that. 604 00:32:05,530 --> 00:32:06,410 You're annoying. 605 00:32:07,270 --> 00:32:09,390 Okay, it's your stay card. 606 00:32:09,690 --> 00:32:10,370 We'll see it somewhere. 607 00:32:14,470 --> 00:32:15,410 Stop it right now. 608 00:32:15,950 --> 00:32:16,170 What? 609 00:32:16,830 --> 00:32:17,830 Do you realize what you're doing? 610 00:32:18,030 --> 00:32:18,310 What? 611 00:32:18,470 --> 00:32:19,670 Stop it, I hate that. 612 00:32:19,950 --> 00:32:20,390 What? 613 00:32:20,710 --> 00:32:21,790 I'm misophobic, you know that, right? 614 00:32:22,450 --> 00:32:22,970 Misophobic? 615 00:32:23,130 --> 00:32:23,770 That doesn't even exist. 616 00:32:24,270 --> 00:32:24,830 That's right. 617 00:32:25,790 --> 00:32:26,690 Go away, please. 618 00:32:26,890 --> 00:32:26,990 What? 619 00:32:27,730 --> 00:32:28,290 It's nothing. 620 00:32:28,590 --> 00:32:29,350 You're annoying. 621 00:32:29,550 --> 00:32:29,950 Go away. 622 00:32:31,050 --> 00:32:31,990 You're Zofia. 623 00:32:31,990 --> 00:32:32,090 Go away. 624 00:34:08,540 --> 00:34:09,820 What are you doing here? 625 00:34:10,320 --> 00:34:11,520 I didn't tell you, but it doesn't matter. 626 00:34:20,830 --> 00:34:21,290 No. 627 00:34:24,330 --> 00:34:25,230 Zofia, what's wrong? 628 00:34:26,389 --> 00:34:26,850 Zofia? 629 00:34:28,330 --> 00:34:29,250 Wait, Zofia. 630 00:34:37,050 --> 00:34:37,989 Wait, Zofia, listen. 631 00:34:40,030 --> 00:34:42,810 I know, I should have told you before, that I was 632 00:34:42,810 --> 00:34:43,870 the mole, but I didn't know how. 633 00:34:44,010 --> 00:34:44,710 Leave me alone. 634 00:34:47,480 --> 00:34:48,120 Listen to me. 635 00:34:49,860 --> 00:34:50,900 I can help you, really. 636 00:34:51,699 --> 00:34:52,139 Why? 637 00:34:52,880 --> 00:34:54,100 You don't know who I am. 638 00:34:54,800 --> 00:34:56,220 And you don't know who you're dealing with. 639 00:34:57,560 --> 00:34:58,480 Why are you saying that? 640 00:34:59,480 --> 00:35:00,540 Tell me what's going on. 641 00:35:02,860 --> 00:35:03,420 Go away. 642 00:35:04,000 --> 00:35:04,900 Go away, please. 643 00:35:05,020 --> 00:35:05,220 Trust me. 644 00:35:06,420 --> 00:35:06,720 Okay? 645 00:35:10,250 --> 00:35:11,550 Wait, I was alone too. 646 00:35:13,850 --> 00:35:15,750 I know what it's like to be afraid and... 647 00:35:16,490 --> 00:35:17,630 to have no one around you. 648 00:35:18,830 --> 00:35:19,650 I really understand you. 649 00:35:22,990 --> 00:35:29,580 I don't care about your life. 650 00:35:31,810 --> 00:35:33,810 Do you really think I want to know a guy like 651 00:35:33,810 --> 00:35:34,050 you? 652 00:36:37,110 --> 00:36:38,170 Was he there, the janitor? 653 00:36:39,570 --> 00:36:40,050 No. 654 00:36:41,730 --> 00:36:42,370 Are you kidding me? 655 00:36:44,110 --> 00:36:45,850 I saw you together in the park. 656 00:36:49,210 --> 00:36:49,950 It's over. 657 00:36:50,630 --> 00:36:51,370 I quit everything. 658 00:36:54,810 --> 00:36:56,290 This guy is important to me, you know. 659 00:36:57,350 --> 00:36:59,230 So if you help me, I... 660 00:37:00,250 --> 00:37:01,150 I'll let you go. 661 00:37:01,150 --> 00:37:01,390 Darling. 662 00:37:02,190 --> 00:37:03,270 I promise. 663 00:37:03,870 --> 00:37:06,030 I'll give you the papers back. 664 00:37:06,790 --> 00:37:08,110 We'll find a way. 665 00:37:08,770 --> 00:37:10,150 I don't want to hear you say... 666 00:37:10,950 --> 00:37:11,890 I want to fuck you. 667 00:37:13,390 --> 00:37:14,810 Why are you talking to me like that? 668 00:37:15,590 --> 00:37:16,390 I love you. 669 00:37:17,870 --> 00:37:18,690 I love everyone. 670 00:37:24,180 --> 00:37:24,940 Stop lying to me. 671 00:37:29,100 --> 00:37:29,900 I never lied to you. 672 00:37:38,320 --> 00:37:39,060 Come on. 673 00:37:41,280 --> 00:37:42,380 I don't care. 674 00:37:43,720 --> 00:37:45,280 I'm already dead inside. 675 00:38:12,640 --> 00:39:19,790 I love 676 00:39:19,790 --> 00:39:19,890 you. 40065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.