Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,387 --> 00:00:10,724
(dark atmospheric tones)
2
00:00:13,644 --> 00:00:17,147
(ominous electronic music)
3
00:00:33,080 --> 00:00:36,333
(jaunty carnival music)
4
00:00:38,710 --> 00:00:41,296
(riders scream)
5
00:01:31,388 --> 00:01:33,974
(ominous music)
6
00:01:45,027 --> 00:01:49,948
(car starts) (rhythmic thuds)
7
00:02:32,491 --> 00:02:34,910
(door closes)
8
00:02:41,875 --> 00:02:45,128
- Now for a foreign news summary in English.
9
00:02:45,420 --> 00:02:48,048
Four suspects were arrested today by the Athens police
10
00:02:48,340 --> 00:02:50,008
but there is no confirmation yet that the arrests were made
11
00:02:50,300 --> 00:02:52,511
in connection to the scalpel murders.
12
00:02:52,803 --> 00:02:54,554
The third victim of this terrifying series
13
00:02:54,846 --> 00:02:57,557
of surgical slayings was discovered last night.
14
00:02:57,849 --> 00:03:00,018
The Greek Prime Minister announced...
15
00:03:00,310 --> 00:03:03,647
(ominous electronic music)
16
00:03:26,837 --> 00:03:30,924
(water sprays and splashes)
17
00:03:31,216 --> 00:03:33,427
(door slams)
18
00:04:11,047 --> 00:04:14,551
(intense electronic tones)
19
00:05:04,309 --> 00:05:07,646
(moody orchestral music)
20
00:06:35,650 --> 00:06:37,986
(air hisses)
21
00:07:09,434 --> 00:07:11,853
(siren wails)
22
00:07:27,869 --> 00:07:31,623
♪ And in the middle of the night ♪
23
00:07:31,915 --> 00:07:35,585
♪ I know she'll make me feel alright ♪
24
00:07:35,877 --> 00:07:39,547
♪ And in the middle of desire ♪
25
00:07:39,839 --> 00:07:42,634
♪ You know she makes my heart a fire ♪
26
00:07:42,926 --> 00:07:45,720
♪ She takes the sun ♪
27
00:07:52,852 --> 00:07:55,897
- [Man] I'm applying for this job, Mr. McKinnon, because A,
28
00:07:56,189 --> 00:07:58,108
I believe I'm fully qualified and B,
29
00:07:58,400 --> 00:08:00,610
because I don't wanna go back to the States right away.
30
00:08:00,902 --> 00:08:03,530
You see, sir, working in the Middle East for five years
31
00:08:03,822 --> 00:08:06,908
was sort of a divorce from reality and civilization for me.
32
00:08:07,200 --> 00:08:09,744
To find myself plugged into the Madison Avenue scene might
33
00:08:10,036 --> 00:08:11,413
upset my balance.
34
00:08:11,705 --> 00:08:14,457
This is what I really need, a decompression chamber
35
00:08:14,749 --> 00:08:16,292
where one half of the brain thinks western while
36
00:08:16,584 --> 00:08:19,587
the other half can think in terms of five centuries ago.
37
00:08:20,588 --> 00:08:23,550
On the other hand, I'm an excellent account executive,
38
00:08:23,842 --> 00:08:25,343
but I know a lot about copy.
39
00:08:25,635 --> 00:08:28,596
I speak English, French, Italian, I work hard for my money.
40
00:08:29,639 --> 00:08:31,933
Anything else you need to know is in my resume.
41
00:08:44,571 --> 00:08:48,533
(peaceful piano music) (chatter in foreign language)
42
00:08:48,825 --> 00:08:53,621
- Just exactly, the camera goes all the way there, okay?
43
00:08:54,330 --> 00:08:55,206
Spread out.
44
00:08:55,498 --> 00:08:56,124
James?
45
00:08:57,584 --> 00:09:00,545
- Now, on business matters, I'm proud to inform you
46
00:09:00,837 --> 00:09:03,465
that I managed to get everything ready on time,
47
00:09:03,757 --> 00:09:06,468
and in return, you promise not to ask
48
00:09:06,760 --> 00:09:07,761
how much we're spending.
49
00:09:08,845 --> 00:09:13,767
Do you absolutely, definitely, honestly swear not to ask?
50
00:09:14,309 --> 00:09:14,976
- Yeah.
51
00:09:15,268 --> 00:09:17,353
- Good, I'll start the shooting now.
52
00:09:17,645 --> 00:09:20,690
Alright, you guys, let's get the show on the road!
53
00:09:20,982 --> 00:09:21,608
Action!
54
00:09:21,900 --> 00:09:23,276
(bleeping)
55
00:09:23,568 --> 00:09:26,279
(upbeat pop music)
56
00:10:08,988 --> 00:10:09,823
- [Man] No.
57
00:10:11,241 --> 00:10:12,158
It can't be.
58
00:10:14,577 --> 00:10:17,163
(sensual music)
59
00:10:26,756 --> 00:10:29,968
Not Mary Anne.
60
00:10:30,260 --> 00:10:31,469
Not my Mary Anne.
61
00:10:46,526 --> 00:10:48,820
- [Employee] I personally like the new four-color brochures,
62
00:10:49,112 --> 00:10:50,572
but the client thinks different.
63
00:10:50,864 --> 00:10:52,782
He said though that he'll be happy with them
64
00:10:53,074 --> 00:10:53,658
if you're happy.
65
00:10:54,659 --> 00:10:55,493
What do you think?
66
00:10:57,328 --> 00:10:58,955
- Well, I don't know, Olympic Holidays is bringin'
67
00:10:59,247 --> 00:11:01,875
100,000 people into this country every summer.
68
00:11:02,167 --> 00:11:03,543
You can do better than this.
69
00:11:03,835 --> 00:11:05,336
That's it for today.
70
00:11:05,628 --> 00:11:06,421
It has to grab you.
71
00:11:14,095 --> 00:11:15,763
- Mr. Ratcliff, this is for you.
72
00:11:16,055 --> 00:11:16,806
- Great, thank you.
73
00:11:33,781 --> 00:11:35,950
Did you arrange payment for the girls, Claire?
74
00:11:39,287 --> 00:11:40,663
Claire?
75
00:11:40,955 --> 00:11:41,831
Claire!
76
00:11:42,123 --> 00:11:43,291
- No, I didn't.
77
00:11:45,126 --> 00:11:46,961
It's the sixth day of the bank strike.
78
00:11:49,214 --> 00:11:51,382
- It's also the eighth day of the bus strike.
79
00:11:51,674 --> 00:11:53,343
Second week of the taxi strike.
80
00:11:53,635 --> 00:11:55,178
Third month of gas rationing.
81
00:11:55,470 --> 00:11:57,805
32nd year of my life on this planet, so what?
82
00:11:58,097 --> 00:11:59,474
- So, happy birthday!
83
00:11:59,766 --> 00:12:00,892
Do you want me to sing?
84
00:12:01,184 --> 00:12:02,644
- Buy me a Cartier watch instead.
85
00:12:02,936 --> 00:12:04,646
- Do you wanna come over tonight and celebrate?
86
00:12:04,938 --> 00:12:06,898
- Who else is invited? - Just you.
87
00:12:07,190 --> 00:12:08,191
- I don't know, Claire.
88
00:12:09,192 --> 00:12:11,069
You probably just want me for my body.
89
00:12:11,361 --> 00:12:14,072
- I don't know, Jonathon, you're probably right!
90
00:12:14,364 --> 00:12:15,907
- In that case, I'll come. - Good.
91
00:12:17,575 --> 00:12:18,493
Be there at nine.
92
00:12:32,131 --> 00:12:35,718
(peaceful electronic music)
93
00:12:49,023 --> 00:12:52,318
♪ The world's a quiet place ♪
94
00:12:52,610 --> 00:12:56,406
♪ When I'm with you ♪
95
00:12:56,698 --> 00:13:00,034
♪ It's a feeling that I know so well ♪
96
00:13:00,326 --> 00:13:03,788
♪ But it's still new ♪
97
00:13:04,080 --> 00:13:07,834
♪ When the night comes down ♪
98
00:13:08,126 --> 00:13:11,587
♪ There's no one else I need around ♪
99
00:13:11,879 --> 00:13:14,799
♪ It's always just right ♪
100
00:13:15,091 --> 00:13:18,261
♪ When I'm with you ♪
101
00:13:18,553 --> 00:13:23,349
♪ There is no time and worryin' no place ♪
102
00:13:25,893 --> 00:13:29,522
♪ Just you and me ♪
103
00:13:29,814 --> 00:13:33,526
♪ Out in space ♪
104
00:13:33,818 --> 00:13:37,447
♪ Love is all I feel ♪
105
00:13:37,739 --> 00:13:40,783
♪ Nothin' else is real ♪
106
00:13:41,993 --> 00:13:42,827
- Surprise!
107
00:13:44,078 --> 00:13:46,039
♪ Happy birthday to you ♪
108
00:13:46,331 --> 00:13:49,792
♪ Happy birthday to you ♪
109
00:13:50,084 --> 00:13:53,504
♪ Happy birthday, dear Jonathon ♪
110
00:13:53,796 --> 00:13:57,216
♪ Happy birthday to you ♪
111
00:13:57,508 --> 00:14:00,803
♪ Happy birthday to you ♪
112
00:14:01,095 --> 00:14:04,307
♪ Happy birthday to you ♪
113
00:14:04,599 --> 00:14:08,436
♪ Happy birthday, dear Jonathon ♪
114
00:14:08,728 --> 00:14:10,605
♪ Happy birthday to you ♪ (guests applaud)
115
00:14:10,897 --> 00:14:12,523
- (sighs) Cute, Clair.
116
00:14:12,815 --> 00:14:14,942
Very cute. (chuckles)
117
00:14:15,234 --> 00:14:19,280
(guests cheer and applaud)
118
00:14:19,572 --> 00:14:22,367
(upbeat rock music)
119
00:14:28,414 --> 00:14:32,794
♪ Dr. Jekyll and Hyde life we lead ♪
120
00:14:33,086 --> 00:14:37,882
♪ You show me no love, I keep hiding my need ♪
121
00:14:38,800 --> 00:14:43,346
♪ 'Cause a long time ago, pain set it free ♪
122
00:14:43,638 --> 00:14:47,975
♪ Now your heart flies away ♪
123
00:14:48,267 --> 00:14:53,064
♪ Just won't come to me ♪
124
00:14:54,148 --> 00:14:58,528
♪ Always like people on a blind date ♪
125
00:14:58,820 --> 00:15:03,032
♪ Tryin' so hard just to relate ♪
126
00:15:03,324 --> 00:15:07,286
♪ It's easy in my imagination ♪
127
00:15:07,578 --> 00:15:12,375
♪ Won't you let me love you in a simple way ♪
128
00:15:12,667 --> 00:15:17,588
♪ And not like two kids on a first blind date ♪
129
00:15:26,722 --> 00:15:30,893
♪ Not gonna give up on you ♪
130
00:15:31,185 --> 00:15:35,982
♪ Don't matter how hard you push me away ♪
131
00:15:36,858 --> 00:15:41,612
♪ 'Cause a long time ago, when I looked in your eye ♪
132
00:15:41,904 --> 00:15:46,075
♪ I saw that joy ♪
133
00:15:46,367 --> 00:15:51,122
♪ Could tell me no lies ♪
134
00:15:52,165 --> 00:15:56,669
♪ Always like people on a blind date ♪
135
00:15:56,961 --> 00:16:01,090
♪ Tryin' so hard just to relate ♪
136
00:16:01,382 --> 00:16:05,470
♪ It's easy in my imagination ♪
137
00:16:05,761 --> 00:16:10,558
♪ Just to make it with you in a easy way ♪
138
00:16:10,850 --> 00:16:15,771
♪ And not like two kids on a first blind date ♪
139
00:16:19,400 --> 00:16:21,319
♪ Blind date ♪
140
00:16:21,611 --> 00:16:24,572
- Not tonight, Harry, I've got a headache.
141
00:16:25,573 --> 00:16:29,160
(rhythmic thuds and chirps)
142
00:16:54,685 --> 00:16:57,271
(sensual music)
143
00:17:42,942 --> 00:17:46,779
(video game chirps and bleeps)
144
00:17:58,958 --> 00:18:03,629
(chirps and tones intensify and quicken)
145
00:18:12,638 --> 00:18:15,224
(sensual music)
146
00:18:43,669 --> 00:18:46,631
- [Jonathon] I promise you, we'll always be together.
147
00:18:46,922 --> 00:18:48,799
- [Mary Anne] I love you, Jonathon.
148
00:18:49,091 --> 00:18:50,509
- [Jonathon] I love you, Mary Anne.
149
00:18:50,801 --> 00:18:52,136
(intense electronic tones)
150
00:18:52,428 --> 00:18:53,137
No!
151
00:18:53,429 --> 00:18:54,347
Mary Anne!
152
00:18:54,639 --> 00:18:55,306
No!
153
00:18:55,598 --> 00:18:57,808
- [Mary Anne] Help me, Jonathon, help!
154
00:18:58,100 --> 00:19:01,228
- [Jonathon] You get your hands off her, let me go!
155
00:19:01,520 --> 00:19:03,397
- [Mary Anne] Help me, Jonathon, help!
156
00:19:03,689 --> 00:19:06,734
- [Jonathon] No, Mary Anne, Marry Anne!
157
00:19:09,820 --> 00:19:11,364
- [Man] It's not your fault, son.
158
00:19:11,656 --> 00:19:15,242
They were four, they were older, stronger.
159
00:19:15,534 --> 00:19:17,078
- [Jonathon] I wanna see her.
160
00:19:17,370 --> 00:19:18,621
- [Man] I won't let you, Jon.
161
00:19:18,913 --> 00:19:19,538
In a few months.
162
00:19:20,498 --> 00:19:21,499
A few years, maybe.
163
00:19:23,334 --> 00:19:26,253
When it's safe for her to see you again.
164
00:19:32,259 --> 00:19:35,763
(ominous electronic music)
165
00:19:57,785 --> 00:20:01,122
(moody orchestral music)
166
00:20:47,084 --> 00:20:49,837
(car door closes)
167
00:21:12,943 --> 00:21:15,362
(bird chirps)
168
00:21:51,774 --> 00:21:54,443
(toilet flushes)
169
00:22:53,627 --> 00:22:55,212
(woman screams)
170
00:22:55,504 --> 00:22:57,798
(bird chirps)
171
00:23:46,972 --> 00:23:51,894
(peaceful piano music) (background chatter)
172
00:24:11,497 --> 00:24:14,416
(muffled pop music)
173
00:25:04,675 --> 00:25:06,260
- what-- - Shh.
174
00:25:06,552 --> 00:25:07,177
Don't move.
175
00:25:08,846 --> 00:25:10,264
I think someone's watching us.
176
00:25:15,602 --> 00:25:19,189
(dramatic electronic music)
177
00:25:57,227 --> 00:25:59,146
(pants)
178
00:26:04,318 --> 00:26:06,653
(Jon groans)
179
00:26:08,363 --> 00:26:10,866
(liquid drips)
180
00:26:25,672 --> 00:26:26,423
- Oh, god.
181
00:26:28,675 --> 00:26:31,386
- You're gonna be alright.
182
00:26:31,678 --> 00:26:33,555
It's me, Claire.
183
00:26:33,847 --> 00:26:34,556
- What's...
184
00:26:35,641 --> 00:26:36,308
what's--
185
00:26:36,600 --> 00:26:37,226
- Shh.
186
00:26:39,228 --> 00:26:40,229
Take it easy.
187
00:26:42,689 --> 00:26:43,899
You're in a hospital.
188
00:26:45,484 --> 00:26:47,653
You took a real bad fall and they, uh,
189
00:26:48,904 --> 00:26:50,405
they found you unconscious, but you're gonna be okay.
190
00:26:53,492 --> 00:26:55,160
You're gonna be okay.
191
00:26:59,790 --> 00:27:01,750
- Are you sure, absolutely nothing?
192
00:27:02,918 --> 00:27:03,919
- No.
193
00:27:04,211 --> 00:27:05,170
Everything's black.
194
00:27:06,130 --> 00:27:09,007
Just black. - Alright, let's try again.
195
00:27:12,761 --> 00:27:15,973
(dark electronic music)
196
00:27:36,285 --> 00:27:38,579
- I've been away from the office for an entire week, Claire.
197
00:27:38,871 --> 00:27:39,997
- Screw the office.
198
00:27:40,289 --> 00:27:40,831
- While you're at it,
199
00:27:41,123 --> 00:27:43,041
why don't you include the tests and the doctors?
200
00:27:45,460 --> 00:27:47,379
- I know you feel horrible about this.
201
00:27:48,964 --> 00:27:51,049
- Confused is more like it.
202
00:27:51,341 --> 00:27:52,342
- They're confused, too.
203
00:27:53,385 --> 00:27:55,137
They have absolutely no idea why you're blind.
204
00:27:55,429 --> 00:27:57,222
They act like you're-- - Claire.
205
00:27:59,224 --> 00:28:01,143
This bed is killing me, I wanna go home.
206
00:28:05,230 --> 00:28:06,273
- Tomorrow, they said.
207
00:28:07,399 --> 00:28:08,358
- No more tests?
208
00:28:08,650 --> 00:28:11,111
- That's what they said, I don't trust them, they...
209
00:28:14,573 --> 00:28:15,741
we'll give this a few days,
210
00:28:16,033 --> 00:28:17,743
and then I'm taking you back home.
211
00:28:18,035 --> 00:28:19,328
I'd feel safer in New York.
212
00:28:33,300 --> 00:28:34,968
- Look, Ma, no eyes.
213
00:28:35,260 --> 00:28:37,012
- You're doing fine, in a couple of days,
214
00:28:37,304 --> 00:28:39,056
you'll be cruising around here just like you used to.
215
00:28:39,348 --> 00:28:40,265
- Easy for you to say.
216
00:28:41,475 --> 00:28:43,143
- You'll be alright.
217
00:28:43,435 --> 00:28:44,478
- Sure.
218
00:28:44,770 --> 00:28:45,562
I'll be dandy.
219
00:28:47,814 --> 00:28:49,691
She never got over it, her family committed her,
220
00:28:49,983 --> 00:28:51,151
I never even saw her again.
221
00:28:52,319 --> 00:28:53,570
Until a couple of days ago.
222
00:28:55,113 --> 00:28:56,281
At least, I think it's her.
223
00:28:56,573 --> 00:28:57,532
I can't tell.
224
00:29:00,160 --> 00:29:01,495
You know what the hardest part was?
225
00:29:03,538 --> 00:29:04,456
I couldn't help her.
226
00:29:06,959 --> 00:29:07,668
I just couldn't.
227
00:29:15,133 --> 00:29:16,468
- I'm not giving you up, Jon.
228
00:29:19,346 --> 00:29:21,098
- I don't want you to.
229
00:29:23,141 --> 00:29:27,020
But this is something that I just, I have to do.
230
00:29:28,939 --> 00:29:29,648
For me.
231
00:29:35,612 --> 00:29:38,907
You, you're mad, aren't you? (dark music)
232
00:29:39,199 --> 00:29:39,825
- No.
233
00:29:41,576 --> 00:29:42,953
I'm hurt.
234
00:29:43,245 --> 00:29:45,956
And I'm scared and I'm too god damn stupid to cover it up.
235
00:29:55,048 --> 00:29:56,174
(Jon sighs)
236
00:29:56,466 --> 00:29:58,969
- You know somethin', it's pretty damn dark in here.
237
00:29:59,261 --> 00:30:00,304
I'm not gonna take it.
238
00:30:10,856 --> 00:30:11,606
Mm-hm.
239
00:30:16,361 --> 00:30:17,904
You know what I'm gonna do today?
240
00:30:19,364 --> 00:30:20,324
I'm gonna go out.
241
00:30:21,241 --> 00:30:24,411
If thousands of other blind people can do it, I can do it.
242
00:30:24,703 --> 00:30:27,914
(moody electronic music)
243
00:32:08,265 --> 00:32:11,101
(train approaches)
244
00:32:23,113 --> 00:32:23,864
- Oh, one!
245
00:32:26,324 --> 00:32:27,534
A two!
246
00:32:27,826 --> 00:32:28,785
A three!
247
00:32:29,077 --> 00:32:29,703
A four!
248
00:32:31,913 --> 00:32:35,417
(men sing over each other)
249
00:32:39,880 --> 00:32:40,630
- Hello?
250
00:32:45,719 --> 00:32:46,803
- [Man] Hello.
251
00:32:48,305 --> 00:32:49,473
- Where are you?
252
00:32:49,764 --> 00:32:51,516
(men laugh)
253
00:32:51,808 --> 00:32:53,852
Over there? - No, over here.
254
00:32:54,895 --> 00:32:55,729
- No, here!
255
00:32:56,897 --> 00:32:57,647
- Here.
256
00:32:59,941 --> 00:33:02,444
- Look, I don't want any trouble, just show me back to the--
257
00:33:02,736 --> 00:33:03,987
- Sure!
258
00:33:04,279 --> 00:33:04,946
But it'll cost you.
259
00:33:05,238 --> 00:33:07,824
- Show us some money and we might show you the way home!
260
00:33:09,117 --> 00:33:11,536
- Hey, don't point that fucking stick at me, man.
261
00:33:11,828 --> 00:33:12,370
- [Man] Silly boy.
262
00:33:12,662 --> 00:33:15,165
- Or I might just bust your head in!
263
00:33:15,457 --> 00:33:17,125
(thud) - Now what you made him do.
264
00:33:17,417 --> 00:33:18,793
You've annoyed him!
265
00:33:21,713 --> 00:33:25,717
(thuds) (grunts)
266
00:33:26,635 --> 00:33:28,553
(thuds) (grunts)
267
00:33:28,845 --> 00:33:32,224
Oh, lovely, lovely, lovely, lovely, lovely!
268
00:33:33,475 --> 00:33:36,311
- (laughs) A blind man shouldn't have so much money.
269
00:33:36,603 --> 00:33:38,230
Alright, I'm gonna tell you where the exit is,
270
00:33:38,522 --> 00:33:40,315
so you can get out of here and give the police a good
271
00:33:40,607 --> 00:33:43,610
description of the arseholes who kicked the shit out of you.
272
00:33:43,902 --> 00:33:46,112
The exit is this way. (train approaches)
273
00:33:46,404 --> 00:33:47,864
- Come on, come on, let's go!
274
00:33:50,283 --> 00:33:51,743
- If you'd like to give us any more, you can find us here
275
00:33:52,035 --> 00:33:54,162
any night between the hours of 11 and 12, okay?
276
00:33:54,454 --> 00:33:55,288
Goodbye!
277
00:33:56,414 --> 00:33:57,165
Goodbye!
278
00:34:01,503 --> 00:34:03,880
Excuse me, is there a doctor in the house?
279
00:34:04,172 --> 00:34:06,216
- You're not going out alone again.
280
00:34:06,508 --> 00:34:07,884
- Says who? - Says me.
281
00:34:09,135 --> 00:34:11,680
That little stunt you pulled last night was suicide.
282
00:34:12,806 --> 00:34:14,516
I'm not gonna let you kill yourself.
283
00:34:15,892 --> 00:34:17,561
Even if your condition is permanent,
284
00:34:17,852 --> 00:34:19,771
blind is better than dead, for Christ sake.
285
00:34:21,189 --> 00:34:23,233
- That's a matter of opinion.
286
00:34:23,525 --> 00:34:24,901
- What happened last night, Jon?
287
00:34:25,944 --> 00:34:27,279
- I told you.
288
00:34:27,571 --> 00:34:28,822
I fell down.
289
00:34:29,114 --> 00:34:29,864
- I want the truth.
290
00:34:31,616 --> 00:34:32,993
- Come on, Jon.
291
00:34:33,285 --> 00:34:33,910
Talk to me.
292
00:34:36,538 --> 00:34:39,583
You talk to your god damn plants, why can't you talk to me?
293
00:34:39,874 --> 00:34:40,959
- Plants don't talk back.
294
00:35:01,187 --> 00:35:01,855
(machine bleeps)
295
00:35:02,147 --> 00:35:04,691
- [Employee] Hi, Jon, it's Brian from the office.
296
00:35:04,983 --> 00:35:07,736
I just called to say that the US embassy has no record of
297
00:35:08,028 --> 00:35:10,739
Rachel Boyet or Mary Anne Perry.
298
00:35:11,031 --> 00:35:14,409
If you can, give me some details, I could try them again.
299
00:35:14,701 --> 00:35:16,202
Call me when you feel like it, eh?
300
00:35:16,494 --> 00:35:17,120
Bye.
301
00:35:25,837 --> 00:35:27,339
- Thanks. - You're welcome.
302
00:35:29,299 --> 00:35:30,050
For what?
303
00:35:31,384 --> 00:35:32,344
- For coming with me.
304
00:35:35,513 --> 00:35:38,600
- Hey, why didn't you bring a drink for me?
305
00:35:38,892 --> 00:35:40,060
- [Model] I only have two hands.
306
00:35:40,352 --> 00:35:42,646
- You want a sip? - Yeah, I do.
307
00:35:46,149 --> 00:35:47,776
- Here's your coffee.
308
00:35:49,027 --> 00:35:50,904
- Thanks for the ride, pal.
309
00:35:51,196 --> 00:35:52,113
- Cut the crap.
310
00:35:52,405 --> 00:35:53,782
- Heavy slang for a proper Brit.
311
00:35:56,117 --> 00:35:57,410
What did you come up with?
312
00:35:57,702 --> 00:35:58,870
- Well, it seems Barnard and the others
313
00:35:59,162 --> 00:36:00,705
run a pretty tight outfit.
314
00:36:00,997 --> 00:36:02,916
The Hedra Society is definitely a temple
315
00:36:03,208 --> 00:36:04,125
for high-tech devotees.
316
00:36:05,251 --> 00:36:06,002
- And Steiger?
317
00:36:07,003 --> 00:36:08,755
- Two-time Nobel Prize winner.
318
00:36:09,047 --> 00:36:11,675
Top-notch brain surgeon and a good husband.
319
00:36:12,801 --> 00:36:13,885
- Meaning?
320
00:36:14,177 --> 00:36:16,388
- Meaning I pulled a few social strings here and there
321
00:36:16,680 --> 00:36:18,390
and got through to his wife, Stephanie.
322
00:36:19,808 --> 00:36:21,351
- And?
323
00:36:21,351 --> 00:36:22,894
- Steiger will see you on Sunday.
324
00:36:23,186 --> 00:36:26,398
(moody electronic music)
325
00:36:39,828 --> 00:36:42,831
(background chatter)
326
00:36:46,084 --> 00:36:48,211
- I checked your medical tests from the hospital,
327
00:36:48,503 --> 00:36:50,588
worked up by highly qualified physicians.
328
00:36:52,173 --> 00:36:53,174
Everything's negative.
329
00:36:54,175 --> 00:36:55,385
You should not be blind.
330
00:36:56,970 --> 00:36:59,222
Your optic nerve doesn't appear to be damaged.
331
00:36:59,514 --> 00:37:01,099
The sheathing's intact.
332
00:37:01,391 --> 00:37:05,562
Everything appears to be functional, and should be.
333
00:37:07,147 --> 00:37:11,985
Except for the possibility of blindness induced by trauma.
334
00:37:13,278 --> 00:37:15,155
- So, if there's no clinical case,
335
00:37:16,823 --> 00:37:18,116
there's no cure, right?
336
00:37:20,285 --> 00:37:21,953
- Well, that depends.
337
00:37:22,245 --> 00:37:24,080
If, for example, I were dealing with someone who was
338
00:37:24,372 --> 00:37:28,042
recently blinded and whose optic nerve were irreversibly
339
00:37:28,334 --> 00:37:32,797
damaged, I might just possibly be able to help him.
340
00:37:39,179 --> 00:37:42,182
Alright, this demonstration will give you an idea
341
00:37:42,474 --> 00:37:44,350
of the principals involved.
342
00:37:44,642 --> 00:37:47,395
Some 20 years ago, a young amateur in the united States
343
00:37:47,687 --> 00:37:50,148
found a way for deaf people to hear music.
344
00:37:50,440 --> 00:37:55,111
What he did, using electrodes, he connected some secondary
345
00:37:55,403 --> 00:37:58,990
auditory nerves of a deaf subject to a sound source.
346
00:37:59,282 --> 00:38:01,659
Now, the music we're about to play will not be audible,
347
00:38:01,951 --> 00:38:04,329
but will come directly from that tape deck
348
00:38:04,621 --> 00:38:06,331
to the electrodes on your arm.
349
00:38:06,623 --> 00:38:07,749
Uh, Andrew, would you mind?
350
00:38:10,710 --> 00:38:13,671
(moody piano music) (chuckles)
351
00:38:13,963 --> 00:38:16,633
You're not hearing things, the music you just experienced
352
00:38:16,925 --> 00:38:19,093
was transmitted directly through your nervous system
353
00:38:19,385 --> 00:38:20,970
to the auditory center of your brain.
354
00:38:21,262 --> 00:38:23,598
In other words, we bypassed your ears.
355
00:38:23,890 --> 00:38:25,183
Well, this basic concept.
356
00:38:26,351 --> 00:38:29,103
I've devised a method to do the same thing with sight,
357
00:38:29,395 --> 00:38:30,939
and this is what I've come up with.
358
00:38:40,990 --> 00:38:42,158
- A tape recorder?
359
00:38:42,450 --> 00:38:43,117
- Not quite.
360
00:38:44,452 --> 00:38:47,080
This little unit, which for obvious reasons is concealed
361
00:38:47,372 --> 00:38:51,835
in a plain commercial case, is a mass of printed circuits
362
00:38:52,126 --> 00:38:53,962
and computer electronics.
363
00:38:54,254 --> 00:38:55,338
- What does it do?
364
00:38:55,630 --> 00:38:58,132
- Well, put simply, it combines a sonar device
365
00:38:58,424 --> 00:38:59,801
with a visual synthesizer.
366
00:39:00,093 --> 00:39:01,636
- That's not quite simple enough.
367
00:39:01,928 --> 00:39:05,682
- Alright, it's like the sonar used in submarines
368
00:39:05,974 --> 00:39:08,268
or even some self-focusing cameras.
369
00:39:10,353 --> 00:39:13,189
An electronic signal is sent out from a source.
370
00:39:13,481 --> 00:39:14,524
Now, as soon as it hits an object,
371
00:39:14,816 --> 00:39:17,068
it bounces back to the source again.
372
00:39:17,360 --> 00:39:19,070
This little unit does essentially the same thing.
373
00:39:19,362 --> 00:39:22,282
It sends out a constant inaudible signal.
374
00:39:23,366 --> 00:39:26,452
Now, when that signal hits any objects near around you,
375
00:39:26,744 --> 00:39:29,581
it bounces off them and returns to the unit again.
376
00:39:30,665 --> 00:39:33,167
And that signal is then fed into a computer chip which
377
00:39:33,459 --> 00:39:38,006
measures the size and the distance of those objects.
378
00:39:38,298 --> 00:39:41,259
That information is then transmitted directly
379
00:39:41,551 --> 00:39:45,221
to the visual synthesizer which processes it instantly.
380
00:39:45,513 --> 00:39:49,475
And it relays the image directly to the sight center
381
00:39:49,767 --> 00:39:51,686
of your brain, it's more or less like looking through
382
00:39:51,978 --> 00:39:53,146
the eyes of a computer.
383
00:39:53,438 --> 00:39:54,731
- Unbelievable.
384
00:39:55,023 --> 00:39:56,649
- We have a problem, however.
385
00:39:57,775 --> 00:39:59,986
It's never been tested on a human subject.
386
00:40:01,154 --> 00:40:02,071
- I'd like to try.
387
00:40:03,197 --> 00:40:05,158
- I want you to be very sure,
388
00:40:05,450 --> 00:40:07,118
because once I perform the operation,
389
00:40:08,453 --> 00:40:11,706
it will destroy any chance whatsoever
390
00:40:11,998 --> 00:40:13,958
of you ever regaining your eyesight again.
391
00:40:16,502 --> 00:40:18,046
Can you make this decision?
392
00:40:18,338 --> 00:40:22,050
(suspenseful electronic music)
393
00:40:34,812 --> 00:40:39,692
(machine bleeps rhythmically) (air hisses)
394
00:40:41,569 --> 00:40:44,781
I'll use the laser to cut an 0.3 millimeter hole
395
00:40:45,073 --> 00:40:46,324
in the skull.
396
00:40:46,616 --> 00:40:48,868
I will then implant the positive electrode plate.
397
00:40:49,869 --> 00:40:51,412
Um, are we ready?
398
00:40:51,704 --> 00:40:52,330
- [Nurse] Ready, doctor.
399
00:41:52,348 --> 00:41:54,392
- I wanna emphasize again, Jon, that CompuVision
400
00:41:54,684 --> 00:41:56,602
is still only in its experimental stage.
401
00:41:56,894 --> 00:41:58,438
There's no way that we can imply
402
00:41:58,730 --> 00:42:00,314
that it even replaces normal sight.
403
00:42:01,274 --> 00:42:02,942
First I'll teach you how to use the main unit,
404
00:42:03,234 --> 00:42:04,986
which is actually three units in one.
405
00:42:27,633 --> 00:42:29,719
The forward button activates the unit.
406
00:42:30,845 --> 00:42:32,722
It takes a couple of seconds for the initial feed
407
00:42:33,014 --> 00:42:35,308
of information, then the computer takes over.
408
00:42:37,101 --> 00:42:41,606
The rewind button activates a cassette inside the unit.
409
00:42:41,898 --> 00:42:44,984
All signals you receive can be recorded and played back.
410
00:42:46,152 --> 00:42:47,945
In other words, you'll be able to keep a visual record
411
00:42:48,237 --> 00:42:50,823
of what you see and re-examine it at a later time.
412
00:42:52,200 --> 00:42:54,744
Finally, the volume control, which activates an advanced
413
00:42:55,036 --> 00:42:56,871
and very powerful sound amplifier.
414
00:43:02,126 --> 00:43:04,921
Now, the positive contact between this unit,
415
00:43:06,255 --> 00:43:09,383
your nervous system and your brain,
416
00:43:09,675 --> 00:43:13,638
is made via the minute platinum-electrode plate
417
00:43:13,930 --> 00:43:15,389
which we implanted in your skull.
418
00:43:18,684 --> 00:43:22,063
Now, I'm gonna turn the unit to its ready position,
419
00:43:22,355 --> 00:43:24,398
and I want you to let me know how you feel.
420
00:43:24,690 --> 00:43:26,818
(device whines)
421
00:43:27,110 --> 00:43:30,863
(dark atmospheric tones)
422
00:43:31,155 --> 00:43:32,323
Good.
423
00:43:32,615 --> 00:43:36,744
Now, as I turn the unit to its on position,
424
00:43:37,036 --> 00:43:39,956
you'll begin to see outlines forming a computerized grid
425
00:43:40,248 --> 00:43:42,500
giving you the exact layout of this room.
426
00:43:43,960 --> 00:43:45,711
Your journey begins, Jon Ratcliff.
427
00:43:46,712 --> 00:43:47,630
Good luck.
428
00:43:47,922 --> 00:43:51,134
(moody electronic tones)
429
00:44:14,365 --> 00:44:17,118
(rhythmic bleeps)
430
00:44:27,211 --> 00:44:30,381
I trust that you now have a complete view of the room.
431
00:44:30,673 --> 00:44:31,299
Ah.
432
00:44:33,134 --> 00:44:34,552
I forgot to mention something.
433
00:44:34,844 --> 00:44:37,346
One of the limitations of this first model
434
00:44:37,638 --> 00:44:39,724
is its sensitivity to fast head movement.
435
00:44:40,016 --> 00:44:42,560
The headset, which sends out sonar signals,
436
00:44:42,852 --> 00:44:44,770
takes the place of your eyes.
437
00:44:45,062 --> 00:44:48,399
Now, turn slowly and give the unit time
438
00:44:48,691 --> 00:44:50,735
to adjust to the field of vision.
439
00:44:51,027 --> 00:44:53,112
And be careful around windows.
440
00:44:53,404 --> 00:44:55,698
The sonar will not penetrate glass,
441
00:44:55,990 --> 00:44:57,783
no matter how transparent.
442
00:44:58,075 --> 00:45:02,455
Remember, a window is still a solid surface to the sonar.
443
00:45:05,791 --> 00:45:07,126
There's one more limitation.
444
00:45:08,377 --> 00:45:10,588
You won't be able to see precise details.
445
00:45:10,880 --> 00:45:12,840
Generally, you'll see people and things
446
00:45:13,132 --> 00:45:14,383
in outline form only.
447
00:45:15,468 --> 00:45:16,844
Um...
448
00:45:17,136 --> 00:45:19,388
Of course, you won't be able to read, either.
449
00:45:19,680 --> 00:45:22,850
But if you get close enough, you'll be able to see faces,
450
00:45:23,142 --> 00:45:25,603
or anything else that's three-dimensional.
451
00:45:25,895 --> 00:45:27,480
- That's good enough for me, doctor.
452
00:45:28,689 --> 00:45:30,900
- You must also remember that prolonged use of the unit
453
00:45:31,192 --> 00:45:32,026
is not recommended.
454
00:45:32,985 --> 00:45:35,571
We're dealing here with an electrical stimulation
455
00:45:35,863 --> 00:45:39,867
of the brain which could prove damaging if overdone.
456
00:45:40,159 --> 00:45:43,287
I would suggest an initial trial period of no more than
457
00:45:43,579 --> 00:45:47,500
two hours and then, only in 15 minute blocks of time.
458
00:45:47,792 --> 00:45:50,795
Otherwise, you could experience synapse dysfunction.
459
00:45:51,087 --> 00:45:52,046
- Meaning?
460
00:45:52,338 --> 00:45:55,299
- Petit mal seizures, blackouts, even collapse.
461
00:45:56,384 --> 00:45:59,136
See what tolerance you develop, we'll play it by ear.
462
00:45:59,428 --> 00:46:00,972
Varies from brain to brain.
463
00:46:01,264 --> 00:46:01,973
- You're the boss.
464
00:46:07,019 --> 00:46:10,606
(dramatic electronic music)
465
00:46:29,208 --> 00:46:30,793
- I don't think so.
466
00:46:32,003 --> 00:46:32,753
- Hello.
467
00:46:35,006 --> 00:46:37,133
- So, why didn't you tell me?
468
00:46:37,425 --> 00:46:38,801
- I wasn't sure how you'd react.
469
00:46:40,136 --> 00:46:41,512
- I wouldn't have said anything.
470
00:46:41,804 --> 00:46:45,182
- There are times when I think you are the ideal companion.
471
00:46:45,474 --> 00:46:46,767
- How about when you're sober?
472
00:46:47,893 --> 00:46:48,811
- My condition doesn't matter.
473
00:46:49,103 --> 00:46:50,980
I've always known when you were faking it.
474
00:46:52,148 --> 00:46:53,024
Like right now?
475
00:46:54,025 --> 00:46:55,526
- What're you talking about?
476
00:46:55,818 --> 00:46:57,028
- You're worried.
477
00:46:57,320 --> 00:46:58,571
Hey.
478
00:46:58,863 --> 00:47:00,990
I can't see your face well enough to prove it.
479
00:47:02,908 --> 00:47:05,411
But I know you're trying to hide your concern.
480
00:47:05,703 --> 00:47:09,832
Don't fret, Claire, I know what I'm doing, believe me.
481
00:47:10,124 --> 00:47:11,876
- Eat, your fish is getting cold.
482
00:47:41,530 --> 00:47:45,117
(water hisses and crackles)
483
00:48:02,510 --> 00:48:04,804
(phone rings)
484
00:48:05,096 --> 00:48:08,057
(phone rings)
485
00:48:08,349 --> 00:48:11,060
(phone rings)
486
00:48:11,352 --> 00:48:14,271
(phone rings)
487
00:48:14,563 --> 00:48:16,857
(phone rings)
488
00:48:32,873 --> 00:48:34,375
- Okay, let's see.
489
00:48:34,667 --> 00:48:36,585
The computer unit feeds electronic signals
490
00:48:36,877 --> 00:48:38,796
to my brain, right?
491
00:48:39,088 --> 00:48:40,131
Right.
492
00:48:40,423 --> 00:48:41,674
The game feeds electronic signals
493
00:48:41,966 --> 00:48:44,760
to the TV screens also, right?
494
00:48:46,262 --> 00:48:49,640
So, if I'm correct, I should be able to feed the game
495
00:48:49,932 --> 00:48:52,226
directly into my clever little brain.
496
00:48:57,648 --> 00:49:01,152
(intense electronic tones)
497
00:49:02,445 --> 00:49:06,907
(intense video game chirps and bleeps)
498
00:49:40,691 --> 00:49:43,944
(dark electronic music)
499
00:49:50,409 --> 00:49:53,996
(rhythmic thuds and chirps)
500
00:49:58,751 --> 00:50:01,170
- well, what a night that was.
501
00:50:13,390 --> 00:50:16,143
(muffled chatter)
502
00:50:28,614 --> 00:50:29,365
Ta-da!
503
00:50:30,366 --> 00:50:31,951
Not bad for the money, eh?
504
00:50:32,243 --> 00:50:33,661
What do you think?
505
00:50:33,953 --> 00:50:34,828
- It's great.
506
00:50:44,046 --> 00:50:46,715
(water splashes)
507
00:50:54,265 --> 00:50:57,601
(moody orchestral music)
508
00:51:54,074 --> 00:51:57,578
(ominous electronic tones)
509
00:52:05,252 --> 00:52:08,589
(moody orchestral music)
510
00:52:26,148 --> 00:52:29,652
(intense orchestral music)
511
00:53:02,559 --> 00:53:05,813
(dark orchestral music)
512
00:54:12,504 --> 00:54:16,341
(suspenseful orchestral music)
513
00:55:00,177 --> 00:55:02,679
(liquid drips)
514
00:56:58,921 --> 00:56:59,671
- Bye.
515
00:57:15,103 --> 00:57:17,022
(sighs)
516
00:57:31,286 --> 00:57:32,037
Hi, Lisa.
517
00:57:35,248 --> 00:57:35,999
Yeah.
518
00:57:38,001 --> 00:57:39,294
Terrible.
519
00:57:39,586 --> 00:57:40,921
Listen, I can't go tonight.
520
00:57:42,047 --> 00:57:44,174
I'm gonna take a sleeping pill and go right to bed.
521
00:57:44,466 --> 00:57:45,217
Just really hard.
522
00:57:47,010 --> 00:57:47,761
The usual.
523
00:57:48,679 --> 00:57:49,888
Started on me right away.
524
00:57:51,682 --> 00:57:52,432
Yeah.
525
00:57:53,600 --> 00:57:55,602
Listen, can I tell you about it tomorrow?
526
00:57:55,894 --> 00:57:57,104
It's been a really long day.
527
00:57:58,397 --> 00:57:59,147
Mm-hm.
528
00:58:00,232 --> 00:58:01,233
Yeah, you too.
529
00:58:01,525 --> 00:58:02,150
Bye.
530
00:58:23,630 --> 00:58:26,967
(muffled water splashes)
531
00:58:29,886 --> 00:58:33,473
(water sprays and splashes)
532
00:58:50,198 --> 00:58:52,784
(sensual music)
533
00:59:41,249 --> 00:59:45,087
(electronic chirps and bleeps)
534
01:00:09,820 --> 01:00:13,657
(electronic chirps and bleeps)
535
01:00:18,370 --> 01:00:20,288
- Time to say goodnight.
536
01:00:27,379 --> 01:00:29,881
(punks scream)
537
01:00:31,591 --> 01:00:35,720
♪ As long as there are stars about you ♪
538
01:00:36,012 --> 01:00:39,766
♪ You know I feel about it ♪
539
01:00:40,058 --> 01:00:42,936
Hey, I love it, I love it, I love it!
540
01:00:46,231 --> 01:00:50,318
♪ Three blind mice, three blind mice ♪
541
01:00:50,610 --> 01:00:52,279
♪ See how they run ♪
542
01:00:52,571 --> 01:00:53,864
- Well, hi, big boy!
543
01:00:57,617 --> 01:00:58,910
- If it ain't money bags.
544
01:00:59,202 --> 01:00:59,828
Missed us?
545
01:01:01,121 --> 01:01:02,664
- You're god damn lucky we showed up, friend.
546
01:01:02,956 --> 01:01:04,749
I hear there's a bunch of crazy assholes rippin' off
547
01:01:05,041 --> 01:01:08,420
cripples in the subway. (screams)
548
01:01:08,712 --> 01:01:11,840
(suspenseful atmospheric music)
549
01:01:12,132 --> 01:01:15,010
- I told you not to raise that fucking cane at me, man.
550
01:01:15,302 --> 01:01:16,261
Come on, then.
551
01:01:16,553 --> 01:01:18,889
Come on, give it to me.
552
01:01:19,181 --> 01:01:23,977
(dramatic electronic music) (groans)
553
01:01:29,900 --> 01:01:31,902
(groans)
554
01:01:40,619 --> 01:01:41,369
- Fun?
555
01:01:42,996 --> 01:01:43,997
Have fun now.
556
01:01:50,712 --> 01:01:53,006
♪ Goodbye ♪
557
01:01:53,298 --> 01:01:55,717
♪ Goodbye ♪
558
01:01:56,009 --> 01:01:58,803
(whistles jauntily)
559
01:02:07,062 --> 01:02:11,983
(moody electronic music) (rhythmic chirps)
560
01:03:34,065 --> 01:03:37,902
(suspenseful orchestral music)
561
01:04:02,385 --> 01:04:05,221
(water splashes)
562
01:04:05,513 --> 01:04:07,474
(woman yelps) (old man giggles)
563
01:04:07,766 --> 01:04:09,642
- Andoni, will you get out of here?
564
01:04:09,934 --> 01:04:12,520
I, I'll tell your wife, she'll kill you.
565
01:04:12,812 --> 01:04:14,230
Come on then, get out.
566
01:04:14,522 --> 01:04:15,273
Get out.
567
01:04:15,565 --> 01:04:16,941
Don't come back again.
568
01:04:19,778 --> 01:04:24,616
(Andoni speaks foreign language and laughs)
569
01:04:24,908 --> 01:04:28,787
(Andoni speaks foreign language)
570
01:04:36,503 --> 01:04:39,047
(Andoni laughs)
571
01:04:39,339 --> 01:04:44,135
(ominous orchestral music) (Andoni laughs)
572
01:05:19,796 --> 01:05:23,133
(moody orchestral music)
573
01:05:36,771 --> 01:05:41,693
(woman screams) (intense music)
574
01:05:42,652 --> 01:05:45,905
(dark orchestral music)
575
01:06:55,642 --> 01:06:59,312
(hurried footsteps approach)
576
01:07:19,749 --> 01:07:20,792
(device clicks)
577
01:07:21,084 --> 01:07:24,462
(intense electronic tones)
578
01:07:28,258 --> 01:07:31,844
(ominous orchestral chords)
579
01:07:33,304 --> 01:07:37,141
(suspenseful orchestral music)
580
01:08:15,471 --> 01:08:19,058
(dramatic orchestral music)
581
01:09:26,292 --> 01:09:28,711
(sirens wail)
582
01:09:59,409 --> 01:10:02,912
(intense electronic tones)
583
01:10:05,707 --> 01:10:10,044
(dramatic orchestral music)
584
01:10:10,336 --> 01:10:13,548
(moody electronic music)
585
01:10:36,529 --> 01:10:39,115
(device clicks)
586
01:11:11,856 --> 01:11:14,025
(phone rings)
587
01:11:14,317 --> 01:11:16,611
(phone rings)
588
01:11:16,903 --> 01:11:19,197
(phone rings)
589
01:11:21,824 --> 01:11:23,159
- Hello?
590
01:11:23,451 --> 01:11:25,036
- [Claire] Jon?
591
01:11:25,328 --> 01:11:27,246
- Yeah. - It's me, Where've you been?
592
01:11:27,538 --> 01:11:29,624
I've been calling all night, didn't you get my messages?
593
01:11:29,916 --> 01:11:31,667
- I just walked in, sorry.
594
01:11:31,959 --> 01:11:32,627
- Where were you?
595
01:11:33,628 --> 01:11:35,087
- Out.
596
01:11:35,379 --> 01:11:36,839
On business.
597
01:11:37,131 --> 01:11:38,007
- What were you doing?
598
01:11:39,926 --> 01:11:41,552
- I paid some bills that were due.
599
01:11:43,679 --> 01:11:45,181
I even opened a new account.
600
01:12:19,090 --> 01:12:22,677
(rhythmic thuds and chirps)
601
01:12:38,985 --> 01:12:42,280
(moody orchestral music)
602
01:14:17,833 --> 01:14:18,960
- I just don't see what good it would do
603
01:14:19,251 --> 01:14:21,921
to go to the police, I don't have anything to tell them.
604
01:14:22,213 --> 01:14:23,839
- You've got the tape.
605
01:14:24,131 --> 01:14:26,342
- Which I can only play back up here.
606
01:14:26,634 --> 01:14:28,761
- Maybe you can get some detail from the tape.
607
01:14:29,053 --> 01:14:30,554
Maybe give the cops a lead.
608
01:14:30,846 --> 01:14:32,181
- Have you ever dealt with the local police?
609
01:14:32,473 --> 01:14:33,599
- Come on, Jon.
610
01:14:33,891 --> 01:14:36,769
If that tape can help stop this maniac, use it.
611
01:14:37,061 --> 01:14:38,938
What you know may save somebody's life.
612
01:14:40,147 --> 01:14:44,360
Oh, and Jon, if you do find anything, don't play detective.
613
01:14:44,652 --> 01:14:46,529
Let the police handle it.
614
01:15:07,008 --> 01:15:09,593
(woman screams)
615
01:15:15,641 --> 01:15:18,561
(hurried footsteps)
616
01:15:41,584 --> 01:15:44,170
(woman screams)
617
01:15:56,682 --> 01:15:57,558
- Come on!
618
01:15:57,850 --> 01:16:00,561
(distorted speech)
619
01:16:09,904 --> 01:16:12,406
(high-pitched speech)
620
01:16:12,698 --> 01:16:14,992
- [High-Pitched Voice] Right there, right there.
621
01:16:15,284 --> 01:16:18,496
(moody orchestral music)
622
01:16:22,291 --> 01:16:24,960
(garbled speech)
623
01:16:26,462 --> 01:16:28,714
- [woman] That's the hotel, that's the hotel.
624
01:16:29,006 --> 01:16:31,383
That's the hotel, that's hotel.
625
01:16:43,687 --> 01:16:45,523
- Well, I'll be damned.
626
01:16:53,239 --> 01:16:55,241
This tape is for Dr. Steiger,
627
01:16:56,158 --> 01:16:57,743
in case I can't tell him myself.
628
01:16:59,954 --> 01:17:04,125
This is only a precaution, doctor, because I don't know
629
01:17:04,416 --> 01:17:07,044
how far I can go experimenting with this unit.
630
01:17:07,336 --> 01:17:10,464
And by the way, I think it's a fantastic machine.
631
01:17:11,966 --> 01:17:13,592
Alright, down to business.
632
01:17:13,884 --> 01:17:15,970
The other night, I was walking on the streets and
633
01:17:16,262 --> 01:17:18,722
I heard someone scream inside a building.
634
01:17:19,014 --> 01:17:20,474
There had been a murder.
635
01:17:20,766 --> 01:17:22,893
I just replayed my CompuVision tape.
636
01:17:23,185 --> 01:17:26,147
I think that the killer was driving a car with a bad engine.
637
01:17:26,438 --> 01:17:28,816
It made a distinct sound, real noisy.
638
01:17:30,818 --> 01:17:34,530
That's not much in itself, except I'm positive I've heard,
639
01:17:35,948 --> 01:17:39,201
maybe even seen that car before, the problem is,
640
01:17:39,493 --> 01:17:40,828
I can't remember where or when.
641
01:17:42,413 --> 01:17:45,416
It must be buried in my subconscious or something.
642
01:17:45,708 --> 01:17:49,962
Anyway, the point is, I overdosed the other day when I
643
01:17:50,254 --> 01:17:52,131
connected my ComputVision unit directly
644
01:17:52,423 --> 01:17:53,799
into a video game machine.
645
01:17:54,091 --> 01:17:55,593
I went into some kind of seizure.
646
01:17:55,885 --> 01:17:57,720
Collapsed for quite a few hours.
647
01:17:59,138 --> 01:18:03,267
When I started coming to, I had a strange experience.
648
01:18:03,559 --> 01:18:06,020
Something I had forgotten about years ago.
649
01:18:06,312 --> 01:18:09,023
I saw myself at four years old,
650
01:18:09,315 --> 01:18:11,442
on a day I fell and twisted my ankle.
651
01:18:13,319 --> 01:18:15,362
What if the video game acted as some kind of trigger
652
01:18:15,654 --> 01:18:16,947
on subconscious memories?
653
01:18:18,324 --> 01:18:21,285
What if the overdose brought them back to my conscious mind?
654
01:18:26,999 --> 01:18:29,376
I don't know how dangerous this thing can be, Doctor Steiger
655
01:18:29,668 --> 01:18:30,794
but I'm going to try.
656
01:18:32,421 --> 01:18:33,714
Somebody's life could depend on me
657
01:18:34,006 --> 01:18:35,633
remembering where I heard that car.
658
01:18:37,801 --> 01:18:39,970
This recorder is voice-activated, Doctor Steiger,
659
01:18:40,262 --> 01:18:42,389
so it'll record every sound I make.
660
01:18:44,308 --> 01:18:46,518
If I do make any more sounds after this.
661
01:19:09,333 --> 01:19:12,711
(somber electronic music)
662
01:19:17,424 --> 01:19:21,262
(video game chirps and bleeps)
663
01:19:26,141 --> 01:19:30,646
(intense video game chirps and bleeps)
664
01:19:50,499 --> 01:19:52,334
(phone rings)
665
01:19:52,626 --> 01:19:55,212
I'm not here right now, I'll probably be out all day.
666
01:19:55,504 --> 01:19:57,381
At the sound of the insufferable beep, please leave your
667
01:19:57,673 --> 01:19:59,967
name and number, I'll get back to you as soon as I can.
668
01:20:00,259 --> 01:20:03,178
(machine bleeps) - Hello, darling. (chuckles)
669
01:20:03,470 --> 01:20:05,180
I just called to remind you that I'm going
670
01:20:05,472 --> 01:20:07,433
to that cocktail party for a while.
671
01:20:07,725 --> 01:20:10,602
Oh, I don't want to, but I have to.
672
01:20:10,894 --> 01:20:15,482
So, when I get to your place, I expect to find you in bed,
673
01:20:16,817 --> 01:20:18,652
ready and very willing.
674
01:20:22,114 --> 01:20:25,034
(suspenseful music)
675
01:20:28,579 --> 01:20:32,249
(distorted electronic tones)
676
01:21:54,998 --> 01:21:57,042
- It worked, Dr. Steiger.
677
01:21:57,334 --> 01:22:00,963
I saw the car, a taxi cab and the killer.
678
01:22:02,714 --> 01:22:06,593
Not his face, but I saw him with surgical gloves.
679
01:22:08,637 --> 01:22:09,388
He even had...
680
01:22:14,101 --> 01:22:14,852
Jesus.
681
01:22:17,563 --> 01:22:18,313
Rachel.
682
01:22:30,200 --> 01:22:31,952
(door slams)
683
01:22:32,244 --> 01:22:35,038
(car engine churns)
684
01:22:39,543 --> 01:22:43,046
(car engine churns)
685
01:22:43,338 --> 01:22:43,964
Come on.
686
01:22:45,424 --> 01:22:48,302
(car engine churns)
687
01:22:50,804 --> 01:22:54,099
(car engine churns)
688
01:22:54,391 --> 01:22:55,017
Come on!
689
01:22:56,059 --> 01:22:58,812
(car engine revs)
690
01:23:19,249 --> 01:23:21,752
(glass clangs)
691
01:23:34,640 --> 01:23:35,349
- Asshole!
692
01:23:35,641 --> 01:23:36,600
Are you blind?
693
01:23:38,435 --> 01:23:41,021
(tires screech)
694
01:23:48,320 --> 01:23:51,657
(tense electronic music)
695
01:23:55,327 --> 01:23:57,871
(tires screech)
696
01:24:16,848 --> 01:24:19,434
(tires screech)
697
01:24:42,499 --> 01:24:45,085
(tires screech)
698
01:24:50,382 --> 01:24:54,219
(suspenseful electronic music)
699
01:24:58,140 --> 01:25:01,101
(muffled pop music)
700
01:25:01,393 --> 01:25:05,856
♪ There are times when friends are hard ♪
701
01:25:15,324 --> 01:25:18,201
(muffled pop music)
702
01:25:23,165 --> 01:25:25,834
♪ I was drifting ♪
703
01:25:26,126 --> 01:25:28,378
♪ In a world ♪
704
01:25:28,670 --> 01:25:33,467
♪ Full of drifters ♪
705
01:25:34,343 --> 01:25:36,887
♪ No one by me ♪
706
01:25:37,179 --> 01:25:39,389
♪ To deny ♪
707
01:25:39,681 --> 01:25:42,100
♪ What was mine ♪
708
01:26:09,711 --> 01:26:10,629
- Jon!
709
01:26:10,921 --> 01:26:14,257
It's me, Claire, the world's greatest female impersonator.
710
01:26:16,843 --> 01:26:17,594
Jon?
711
01:26:19,971 --> 01:26:20,722
Jon?
712
01:26:49,000 --> 01:26:52,337
(car approaches)
713
01:26:52,629 --> 01:26:56,091
(rhythmic thuds and chirps)
714
01:27:07,811 --> 01:27:10,313
(door squeaks)
715
01:27:30,959 --> 01:27:34,796
(suspenseful electronic music)
716
01:28:08,789 --> 01:28:11,082
(door opens)
717
01:28:57,921 --> 01:28:58,672
- One.
718
01:29:01,508 --> 01:29:02,259
Two.
719
01:29:05,345 --> 01:29:06,096
Three.
720
01:29:09,015 --> 01:29:09,766
Four.
721
01:29:12,727 --> 01:29:13,478
Five.
722
01:29:16,857 --> 01:29:17,607
Six.
723
01:29:20,485 --> 01:29:21,528
Seven.
724
01:29:21,820 --> 01:29:22,529
Oh, my god.
725
01:29:30,120 --> 01:29:32,414
(bell rings)
726
01:29:41,882 --> 01:29:44,718
(upbeat pop music)
727
01:29:51,850 --> 01:29:53,518
CompuVision tape.
728
01:29:53,810 --> 01:29:56,396
I think that the killer was driving a car with a bad engine,
729
01:29:56,688 --> 01:29:59,941
and it made a distinct sound, real noisy.
730
01:30:00,233 --> 01:30:01,401
That's not much in itself.
731
01:30:16,416 --> 01:30:20,253
(suspenseful electronic music)
732
01:31:10,553 --> 01:31:12,973
(phone rings)
733
01:31:14,474 --> 01:31:16,893
(phone rings)
734
01:31:18,937 --> 01:31:21,356
(phone rings)
735
01:31:23,650 --> 01:31:26,069
(phone rings)
736
01:32:15,535 --> 01:32:18,872
(moody orchestral music)
737
01:32:42,145 --> 01:32:43,271
(Rachel gasps)
738
01:32:43,563 --> 01:32:45,815
- (chuckles) Dave.
739
01:32:46,107 --> 01:32:47,067
You scared me.
740
01:32:54,949 --> 01:32:57,327
- Be careful, you'll choke me.
741
01:32:59,913 --> 01:33:01,081
- How was your day at the hospital?
742
01:33:01,372 --> 01:33:03,792
- Terrible, how about yours?
743
01:33:04,084 --> 01:33:06,669
- [Rachel] Okay, I made my thousand bucks.
744
01:33:06,961 --> 01:33:11,216
Anything exciting on your end? - No, I didn't operate today.
745
01:33:11,508 --> 01:33:15,595
Had meetings all day long with administration, real drag.
746
01:33:15,887 --> 01:33:18,473
- [Rachel] (chuckles) well, you can forget the hospital now.
747
01:33:18,765 --> 01:33:20,517
Take your clothes off and join me.
748
01:33:20,809 --> 01:33:22,393
I'll put your suit in the dressing room.
749
01:33:22,685 --> 01:33:24,813
- [David] Yeah, in a minute.
750
01:33:31,945 --> 01:33:35,949
(Claire speaks foreign language)
751
01:33:43,873 --> 01:33:46,793
(car engine buzzes)
752
01:34:02,600 --> 01:34:04,060
- Stop!
753
01:34:04,352 --> 01:34:07,355
Stop here! (dark electronic music)
754
01:34:07,647 --> 01:34:10,108
(tires screech)
755
01:35:07,957 --> 01:35:10,335
- Come on, David, hurry up!
756
01:35:10,627 --> 01:35:11,794
- On my way!
757
01:35:12,086 --> 01:35:16,883
(dark electronic music) (Claire pants)
758
01:35:34,901 --> 01:35:35,652
- Come on.
759
01:35:41,908 --> 01:35:45,161
(dark electronic music)
760
01:35:51,876 --> 01:35:53,795
(gasps)
761
01:36:40,550 --> 01:36:41,551
what happened?
762
01:36:41,843 --> 01:36:42,593
- What does it look like?
763
01:36:42,885 --> 01:36:44,595
It must be a fuse.
764
01:36:44,887 --> 01:36:46,139
I'll go check.
765
01:36:46,431 --> 01:36:47,056
- How? It's pitch-black.
766
01:36:47,348 --> 01:36:49,183
- I've got some matches in my clothes.
767
01:36:53,896 --> 01:36:54,981
- Dave?
768
01:36:55,273 --> 01:36:55,898
- Yeah?
769
01:36:56,899 --> 01:36:58,151
- Want me to come with you?
770
01:36:59,193 --> 01:37:01,112
- [Jon] No, stay in the water!
771
01:37:01,404 --> 01:37:03,489
- Are you the smart-ass who killed the lights?
772
01:37:06,534 --> 01:37:07,660
You think it's some kind of joke or something?
773
01:37:07,952 --> 01:37:09,245
- Who's that, David?
774
01:37:09,537 --> 01:37:10,538
Who are you talking to?
775
01:37:11,664 --> 01:37:13,166
- Some prick's playin' games.
776
01:37:13,458 --> 01:37:14,625
- [Jon] Games?
777
01:37:14,917 --> 01:37:16,544
You mean like putting on surgical gloves
778
01:37:16,836 --> 01:37:18,504
and cutting people up?
779
01:37:18,796 --> 01:37:20,298
You mean those kinds of games?
780
01:37:21,883 --> 01:37:23,009
- I'm coming out, David!
781
01:37:24,010 --> 01:37:27,013
- Don't move, Rachel, you're safe over there.
782
01:37:27,305 --> 01:37:28,681
- Who is that? - It doesn't matter.
783
01:37:28,973 --> 01:37:30,767
Just stay where you are.
784
01:37:31,059 --> 01:37:33,269
This maniac has a scalpel in his hand.
785
01:37:34,937 --> 01:37:37,982
He was gonna use that on you. - He's lying, Rachel.
786
01:37:39,984 --> 01:37:40,735
- Am I?
787
01:37:41,778 --> 01:37:43,321
Listen to me, Rachel.
788
01:37:43,613 --> 01:37:45,698
Good ol' Dr. David isn't a doctor.
789
01:37:46,657 --> 01:37:49,410
Maybe he had some fantasy about being one when he was a kid,
790
01:37:49,702 --> 01:37:51,537
but it never worked out.
791
01:37:51,829 --> 01:37:53,414
Know what David really does, Rachel?
792
01:37:55,291 --> 01:37:57,919
He drives a taxi, not a real taxi.
793
01:37:58,920 --> 01:38:01,339
He just drives it to pick up his victims.
794
01:38:01,631 --> 01:38:03,132
He's sick, Rachel.
795
01:38:03,424 --> 01:38:04,884
He wants to hurt you.
796
01:38:05,176 --> 01:38:07,678
- I'm gonna cut you in half, you son of a bitch.
797
01:38:09,013 --> 01:38:11,391
- [Jon] well, go ahead, doctor, try.
798
01:38:12,642 --> 01:38:14,143
But you've gotta find me first.
799
01:38:15,269 --> 01:38:17,397
The master switch is next to the entrance.
800
01:38:18,731 --> 01:38:19,982
Go for it.
801
01:38:20,274 --> 01:38:21,317
- David!
802
01:38:21,609 --> 01:38:23,444
What the hell's going on?
803
01:38:28,783 --> 01:38:31,411
- [Jon] Feel more comfortable in the light, Dave?
804
01:38:31,702 --> 01:38:32,328
I thought so.
805
01:38:34,414 --> 01:38:36,124
I thought I'd make it easy for you.
806
01:39:00,773 --> 01:39:02,400
You have to find me, Dave.
807
01:39:03,359 --> 01:39:04,402
I've seen you kill.
808
01:39:05,945 --> 01:39:07,572
I know all about you.
809
01:39:26,966 --> 01:39:29,302
(gate slams)
810
01:39:36,142 --> 01:39:40,062
(suspenseful atmospheric music)
811
01:40:26,651 --> 01:40:28,986
(grate clangs)
812
01:40:29,278 --> 01:40:31,656
(David chokes)
813
01:40:38,120 --> 01:40:40,706
(switch clicks)
814
01:40:50,424 --> 01:40:53,594
(peaceful piano music)
815
01:40:55,429 --> 01:40:58,057
You can come out now, Rachel.
816
01:40:58,349 --> 01:40:59,308
It's all over.
817
01:41:02,979 --> 01:41:04,063
- Who are you?
818
01:41:05,398 --> 01:41:06,732
What's going on?
819
01:41:12,363 --> 01:41:14,657
- [Jon] Call the police, they'll do the rest.
820
01:41:14,949 --> 01:41:15,950
- The rest of what?
821
01:41:19,412 --> 01:41:20,663
Who the hell are you?
822
01:41:22,623 --> 01:41:23,416
- Just a friend.
823
01:41:31,841 --> 01:41:33,718
(Claire pants)
824
01:41:34,010 --> 01:41:34,635
Hey.
825
01:41:35,845 --> 01:41:36,887
Hi, gorgeous outline.
826
01:41:53,654 --> 01:41:56,282
- [Claire] Thank god you're okay.
827
01:42:02,955 --> 01:42:04,123
- [Jon] why are you breathing so hard?
828
01:42:04,415 --> 01:42:06,083
- Because I ran all the way!
829
01:42:08,794 --> 01:42:11,672
- [Jon] The problem with you is you worry too much, hm?
830
01:42:11,964 --> 01:42:13,007
- What happened?
831
01:42:13,299 --> 01:42:14,175
- The girl is alright.
832
01:42:15,468 --> 01:42:16,802
- And you?
833
01:42:17,094 --> 01:42:17,720
- I'm okay.
834
01:42:24,977 --> 01:42:26,562
I'll tell you about it.
835
01:42:26,854 --> 01:42:29,065
Now that it's over, I can tell you all about it.
836
01:42:31,359 --> 01:42:32,360
Can you drive us back?
837
01:42:34,195 --> 01:42:36,072
- Hell yes. (peaceful electronic music)
838
01:42:36,364 --> 01:42:38,407
- [Jon] Good. (chuckles)
839
01:42:39,492 --> 01:42:40,368
But be careful.
840
01:42:41,577 --> 01:42:44,372
There's a lot of lousy drivers out there.
841
01:42:52,380 --> 01:42:55,591
♪ The world's a quiet place ♪
842
01:42:55,883 --> 01:42:59,679
♪ When I'm with you ♪
843
01:42:59,970 --> 01:43:03,349
♪ It's a feeling I know so well ♪
844
01:43:03,641 --> 01:43:07,061
♪ But it's still new ♪
845
01:43:07,353 --> 01:43:11,148
♪ When the night comes down ♪
$VertAlign = Top
846
01:43:11,440 --> 01:43:14,860
♪ There's no one else I need around ♪
847
01:43:15,152 --> 01:43:18,072
♪ It's always just right ♪
848
01:43:18,364 --> 01:43:21,450
♪ When I'm with you ♪
$VertAlign = Bottom
849
01:43:21,742 --> 01:43:26,539
♪ There is no time and worryin' no place ♪
850
01:43:29,083 --> 01:43:32,712
♪ Just you and me ♪
851
01:43:33,003 --> 01:43:36,716
♪ Out in space ♪
852
01:43:37,007 --> 01:43:40,636
♪ Love is all I feel ♪
853
01:43:40,928 --> 01:43:44,140
♪ Nothin' else is real ♪
854
01:43:44,432 --> 01:43:49,228
♪ My existence has never been so true ♪
855
01:43:51,814 --> 01:43:55,317
♪ And the world's a quiet place ♪
856
01:43:55,609 --> 01:43:59,196
♪ For me tonight ♪
857
01:43:59,488 --> 01:44:02,658
♪ Just looking into your eyes ♪
858
01:44:02,950 --> 01:44:06,203
♪ I see such life ♪
859
01:44:06,495 --> 01:44:10,249
♪ When the sun goes down ♪
860
01:44:10,541 --> 01:44:14,003
♪ There's no one else I need around ♪
861
01:44:14,295 --> 01:44:17,214
♪ It's always just right ♪
862
01:44:17,506 --> 01:44:20,301
♪ When I'm with you ♪
863
01:44:35,900 --> 01:44:39,570
♪ Love is all I feel ♪
864
01:44:39,862 --> 01:44:43,282
♪ Nothin' else is real ♪
865
01:44:43,574 --> 01:44:47,870
♪ My existence has never been so true ♪
866
01:44:54,710 --> 01:44:57,922
♪ And the world's a quiet place ♪
867
01:44:58,214 --> 01:45:01,842
♪ When I'm with you ♪
868
01:45:02,134 --> 01:45:05,429
♪ It's a feeling I know so well ♪
869
01:45:05,721 --> 01:45:08,933
♪ But it's still new ♪
870
01:45:09,225 --> 01:45:12,895
♪ When the night comes down ♪
871
01:45:13,187 --> 01:45:16,690
♪ There's no one else I need around ♪
872
01:45:16,982 --> 01:45:19,944
♪ It's always just right ♪
873
01:45:20,236 --> 01:45:23,572
♪ When you're with me ♪
874
01:45:23,864 --> 01:45:26,659
♪ When I'm with you ♪
57417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.