All language subtitles for Blind.Date.1984

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,387 --> 00:00:10,724 (dark atmospheric tones) 2 00:00:13,644 --> 00:00:17,147 (ominous electronic music) 3 00:00:33,080 --> 00:00:36,333 (jaunty carnival music) 4 00:00:38,710 --> 00:00:41,296 (riders scream) 5 00:01:31,388 --> 00:01:33,974 (ominous music) 6 00:01:45,027 --> 00:01:49,948 (car starts) (rhythmic thuds) 7 00:02:32,491 --> 00:02:34,910 (door closes) 8 00:02:41,875 --> 00:02:45,128 - Now for a foreign news summary in English. 9 00:02:45,420 --> 00:02:48,048 Four suspects were arrested today by the Athens police 10 00:02:48,340 --> 00:02:50,008 but there is no confirmation yet that the arrests were made 11 00:02:50,300 --> 00:02:52,511 in connection to the scalpel murders. 12 00:02:52,803 --> 00:02:54,554 The third victim of this terrifying series 13 00:02:54,846 --> 00:02:57,557 of surgical slayings was discovered last night. 14 00:02:57,849 --> 00:03:00,018 The Greek Prime Minister announced... 15 00:03:00,310 --> 00:03:03,647 (ominous electronic music) 16 00:03:26,837 --> 00:03:30,924 (water sprays and splashes) 17 00:03:31,216 --> 00:03:33,427 (door slams) 18 00:04:11,047 --> 00:04:14,551 (intense electronic tones) 19 00:05:04,309 --> 00:05:07,646 (moody orchestral music) 20 00:06:35,650 --> 00:06:37,986 (air hisses) 21 00:07:09,434 --> 00:07:11,853 (siren wails) 22 00:07:27,869 --> 00:07:31,623 ♪ And in the middle of the night ♪ 23 00:07:31,915 --> 00:07:35,585 ♪ I know she'll make me feel alright ♪ 24 00:07:35,877 --> 00:07:39,547 ♪ And in the middle of desire ♪ 25 00:07:39,839 --> 00:07:42,634 ♪ You know she makes my heart a fire ♪ 26 00:07:42,926 --> 00:07:45,720 ♪ She takes the sun ♪ 27 00:07:52,852 --> 00:07:55,897 - [Man] I'm applying for this job, Mr. McKinnon, because A, 28 00:07:56,189 --> 00:07:58,108 I believe I'm fully qualified and B, 29 00:07:58,400 --> 00:08:00,610 because I don't wanna go back to the States right away. 30 00:08:00,902 --> 00:08:03,530 You see, sir, working in the Middle East for five years 31 00:08:03,822 --> 00:08:06,908 was sort of a divorce from reality and civilization for me. 32 00:08:07,200 --> 00:08:09,744 To find myself plugged into the Madison Avenue scene might 33 00:08:10,036 --> 00:08:11,413 upset my balance. 34 00:08:11,705 --> 00:08:14,457 This is what I really need, a decompression chamber 35 00:08:14,749 --> 00:08:16,292 where one half of the brain thinks western while 36 00:08:16,584 --> 00:08:19,587 the other half can think in terms of five centuries ago. 37 00:08:20,588 --> 00:08:23,550 On the other hand, I'm an excellent account executive, 38 00:08:23,842 --> 00:08:25,343 but I know a lot about copy. 39 00:08:25,635 --> 00:08:28,596 I speak English, French, Italian, I work hard for my money. 40 00:08:29,639 --> 00:08:31,933 Anything else you need to know is in my resume. 41 00:08:44,571 --> 00:08:48,533 (peaceful piano music) (chatter in foreign language) 42 00:08:48,825 --> 00:08:53,621 - Just exactly, the camera goes all the way there, okay? 43 00:08:54,330 --> 00:08:55,206 Spread out. 44 00:08:55,498 --> 00:08:56,124 James? 45 00:08:57,584 --> 00:09:00,545 - Now, on business matters, I'm proud to inform you 46 00:09:00,837 --> 00:09:03,465 that I managed to get everything ready on time, 47 00:09:03,757 --> 00:09:06,468 and in return, you promise not to ask 48 00:09:06,760 --> 00:09:07,761 how much we're spending. 49 00:09:08,845 --> 00:09:13,767 Do you absolutely, definitely, honestly swear not to ask? 50 00:09:14,309 --> 00:09:14,976 - Yeah. 51 00:09:15,268 --> 00:09:17,353 - Good, I'll start the shooting now. 52 00:09:17,645 --> 00:09:20,690 Alright, you guys, let's get the show on the road! 53 00:09:20,982 --> 00:09:21,608 Action! 54 00:09:21,900 --> 00:09:23,276 (bleeping) 55 00:09:23,568 --> 00:09:26,279 (upbeat pop music) 56 00:10:08,988 --> 00:10:09,823 - [Man] No. 57 00:10:11,241 --> 00:10:12,158 It can't be. 58 00:10:14,577 --> 00:10:17,163 (sensual music) 59 00:10:26,756 --> 00:10:29,968 Not Mary Anne. 60 00:10:30,260 --> 00:10:31,469 Not my Mary Anne. 61 00:10:46,526 --> 00:10:48,820 - [Employee] I personally like the new four-color brochures, 62 00:10:49,112 --> 00:10:50,572 but the client thinks different. 63 00:10:50,864 --> 00:10:52,782 He said though that he'll be happy with them 64 00:10:53,074 --> 00:10:53,658 if you're happy. 65 00:10:54,659 --> 00:10:55,493 What do you think? 66 00:10:57,328 --> 00:10:58,955 - Well, I don't know, Olympic Holidays is bringin' 67 00:10:59,247 --> 00:11:01,875 100,000 people into this country every summer. 68 00:11:02,167 --> 00:11:03,543 You can do better than this. 69 00:11:03,835 --> 00:11:05,336 That's it for today. 70 00:11:05,628 --> 00:11:06,421 It has to grab you. 71 00:11:14,095 --> 00:11:15,763 - Mr. Ratcliff, this is for you. 72 00:11:16,055 --> 00:11:16,806 - Great, thank you. 73 00:11:33,781 --> 00:11:35,950 Did you arrange payment for the girls, Claire? 74 00:11:39,287 --> 00:11:40,663 Claire? 75 00:11:40,955 --> 00:11:41,831 Claire! 76 00:11:42,123 --> 00:11:43,291 - No, I didn't. 77 00:11:45,126 --> 00:11:46,961 It's the sixth day of the bank strike. 78 00:11:49,214 --> 00:11:51,382 - It's also the eighth day of the bus strike. 79 00:11:51,674 --> 00:11:53,343 Second week of the taxi strike. 80 00:11:53,635 --> 00:11:55,178 Third month of gas rationing. 81 00:11:55,470 --> 00:11:57,805 32nd year of my life on this planet, so what? 82 00:11:58,097 --> 00:11:59,474 - So, happy birthday! 83 00:11:59,766 --> 00:12:00,892 Do you want me to sing? 84 00:12:01,184 --> 00:12:02,644 - Buy me a Cartier watch instead. 85 00:12:02,936 --> 00:12:04,646 - Do you wanna come over tonight and celebrate? 86 00:12:04,938 --> 00:12:06,898 - Who else is invited? - Just you. 87 00:12:07,190 --> 00:12:08,191 - I don't know, Claire. 88 00:12:09,192 --> 00:12:11,069 You probably just want me for my body. 89 00:12:11,361 --> 00:12:14,072 - I don't know, Jonathon, you're probably right! 90 00:12:14,364 --> 00:12:15,907 - In that case, I'll come. - Good. 91 00:12:17,575 --> 00:12:18,493 Be there at nine. 92 00:12:32,131 --> 00:12:35,718 (peaceful electronic music) 93 00:12:49,023 --> 00:12:52,318 ♪ The world's a quiet place ♪ 94 00:12:52,610 --> 00:12:56,406 ♪ When I'm with you ♪ 95 00:12:56,698 --> 00:13:00,034 ♪ It's a feeling that I know so well ♪ 96 00:13:00,326 --> 00:13:03,788 ♪ But it's still new ♪ 97 00:13:04,080 --> 00:13:07,834 ♪ When the night comes down ♪ 98 00:13:08,126 --> 00:13:11,587 ♪ There's no one else I need around ♪ 99 00:13:11,879 --> 00:13:14,799 ♪ It's always just right ♪ 100 00:13:15,091 --> 00:13:18,261 ♪ When I'm with you ♪ 101 00:13:18,553 --> 00:13:23,349 ♪ There is no time and worryin' no place ♪ 102 00:13:25,893 --> 00:13:29,522 ♪ Just you and me ♪ 103 00:13:29,814 --> 00:13:33,526 ♪ Out in space ♪ 104 00:13:33,818 --> 00:13:37,447 ♪ Love is all I feel ♪ 105 00:13:37,739 --> 00:13:40,783 ♪ Nothin' else is real ♪ 106 00:13:41,993 --> 00:13:42,827 - Surprise! 107 00:13:44,078 --> 00:13:46,039 ♪ Happy birthday to you ♪ 108 00:13:46,331 --> 00:13:49,792 ♪ Happy birthday to you ♪ 109 00:13:50,084 --> 00:13:53,504 ♪ Happy birthday, dear Jonathon ♪ 110 00:13:53,796 --> 00:13:57,216 ♪ Happy birthday to you ♪ 111 00:13:57,508 --> 00:14:00,803 ♪ Happy birthday to you ♪ 112 00:14:01,095 --> 00:14:04,307 ♪ Happy birthday to you ♪ 113 00:14:04,599 --> 00:14:08,436 ♪ Happy birthday, dear Jonathon ♪ 114 00:14:08,728 --> 00:14:10,605 ♪ Happy birthday to you ♪ (guests applaud) 115 00:14:10,897 --> 00:14:12,523 - (sighs) Cute, Clair. 116 00:14:12,815 --> 00:14:14,942 Very cute. (chuckles) 117 00:14:15,234 --> 00:14:19,280 (guests cheer and applaud) 118 00:14:19,572 --> 00:14:22,367 (upbeat rock music) 119 00:14:28,414 --> 00:14:32,794 ♪ Dr. Jekyll and Hyde life we lead ♪ 120 00:14:33,086 --> 00:14:37,882 ♪ You show me no love, I keep hiding my need ♪ 121 00:14:38,800 --> 00:14:43,346 ♪ 'Cause a long time ago, pain set it free ♪ 122 00:14:43,638 --> 00:14:47,975 ♪ Now your heart flies away ♪ 123 00:14:48,267 --> 00:14:53,064 ♪ Just won't come to me ♪ 124 00:14:54,148 --> 00:14:58,528 ♪ Always like people on a blind date ♪ 125 00:14:58,820 --> 00:15:03,032 ♪ Tryin' so hard just to relate ♪ 126 00:15:03,324 --> 00:15:07,286 ♪ It's easy in my imagination ♪ 127 00:15:07,578 --> 00:15:12,375 ♪ Won't you let me love you in a simple way ♪ 128 00:15:12,667 --> 00:15:17,588 ♪ And not like two kids on a first blind date ♪ 129 00:15:26,722 --> 00:15:30,893 ♪ Not gonna give up on you ♪ 130 00:15:31,185 --> 00:15:35,982 ♪ Don't matter how hard you push me away ♪ 131 00:15:36,858 --> 00:15:41,612 ♪ 'Cause a long time ago, when I looked in your eye ♪ 132 00:15:41,904 --> 00:15:46,075 ♪ I saw that joy ♪ 133 00:15:46,367 --> 00:15:51,122 ♪ Could tell me no lies ♪ 134 00:15:52,165 --> 00:15:56,669 ♪ Always like people on a blind date ♪ 135 00:15:56,961 --> 00:16:01,090 ♪ Tryin' so hard just to relate ♪ 136 00:16:01,382 --> 00:16:05,470 ♪ It's easy in my imagination ♪ 137 00:16:05,761 --> 00:16:10,558 ♪ Just to make it with you in a easy way ♪ 138 00:16:10,850 --> 00:16:15,771 ♪ And not like two kids on a first blind date ♪ 139 00:16:19,400 --> 00:16:21,319 ♪ Blind date ♪ 140 00:16:21,611 --> 00:16:24,572 - Not tonight, Harry, I've got a headache. 141 00:16:25,573 --> 00:16:29,160 (rhythmic thuds and chirps) 142 00:16:54,685 --> 00:16:57,271 (sensual music) 143 00:17:42,942 --> 00:17:46,779 (video game chirps and bleeps) 144 00:17:58,958 --> 00:18:03,629 (chirps and tones intensify and quicken) 145 00:18:12,638 --> 00:18:15,224 (sensual music) 146 00:18:43,669 --> 00:18:46,631 - [Jonathon] I promise you, we'll always be together. 147 00:18:46,922 --> 00:18:48,799 - [Mary Anne] I love you, Jonathon. 148 00:18:49,091 --> 00:18:50,509 - [Jonathon] I love you, Mary Anne. 149 00:18:50,801 --> 00:18:52,136 (intense electronic tones) 150 00:18:52,428 --> 00:18:53,137 No! 151 00:18:53,429 --> 00:18:54,347 Mary Anne! 152 00:18:54,639 --> 00:18:55,306 No! 153 00:18:55,598 --> 00:18:57,808 - [Mary Anne] Help me, Jonathon, help! 154 00:18:58,100 --> 00:19:01,228 - [Jonathon] You get your hands off her, let me go! 155 00:19:01,520 --> 00:19:03,397 - [Mary Anne] Help me, Jonathon, help! 156 00:19:03,689 --> 00:19:06,734 - [Jonathon] No, Mary Anne, Marry Anne! 157 00:19:09,820 --> 00:19:11,364 - [Man] It's not your fault, son. 158 00:19:11,656 --> 00:19:15,242 They were four, they were older, stronger. 159 00:19:15,534 --> 00:19:17,078 - [Jonathon] I wanna see her. 160 00:19:17,370 --> 00:19:18,621 - [Man] I won't let you, Jon. 161 00:19:18,913 --> 00:19:19,538 In a few months. 162 00:19:20,498 --> 00:19:21,499 A few years, maybe. 163 00:19:23,334 --> 00:19:26,253 When it's safe for her to see you again. 164 00:19:32,259 --> 00:19:35,763 (ominous electronic music) 165 00:19:57,785 --> 00:20:01,122 (moody orchestral music) 166 00:20:47,084 --> 00:20:49,837 (car door closes) 167 00:21:12,943 --> 00:21:15,362 (bird chirps) 168 00:21:51,774 --> 00:21:54,443 (toilet flushes) 169 00:22:53,627 --> 00:22:55,212 (woman screams) 170 00:22:55,504 --> 00:22:57,798 (bird chirps) 171 00:23:46,972 --> 00:23:51,894 (peaceful piano music) (background chatter) 172 00:24:11,497 --> 00:24:14,416 (muffled pop music) 173 00:25:04,675 --> 00:25:06,260 - what-- - Shh. 174 00:25:06,552 --> 00:25:07,177 Don't move. 175 00:25:08,846 --> 00:25:10,264 I think someone's watching us. 176 00:25:15,602 --> 00:25:19,189 (dramatic electronic music) 177 00:25:57,227 --> 00:25:59,146 (pants) 178 00:26:04,318 --> 00:26:06,653 (Jon groans) 179 00:26:08,363 --> 00:26:10,866 (liquid drips) 180 00:26:25,672 --> 00:26:26,423 - Oh, god. 181 00:26:28,675 --> 00:26:31,386 - You're gonna be alright. 182 00:26:31,678 --> 00:26:33,555 It's me, Claire. 183 00:26:33,847 --> 00:26:34,556 - What's... 184 00:26:35,641 --> 00:26:36,308 what's-- 185 00:26:36,600 --> 00:26:37,226 - Shh. 186 00:26:39,228 --> 00:26:40,229 Take it easy. 187 00:26:42,689 --> 00:26:43,899 You're in a hospital. 188 00:26:45,484 --> 00:26:47,653 You took a real bad fall and they, uh, 189 00:26:48,904 --> 00:26:50,405 they found you unconscious, but you're gonna be okay. 190 00:26:53,492 --> 00:26:55,160 You're gonna be okay. 191 00:26:59,790 --> 00:27:01,750 - Are you sure, absolutely nothing? 192 00:27:02,918 --> 00:27:03,919 - No. 193 00:27:04,211 --> 00:27:05,170 Everything's black. 194 00:27:06,130 --> 00:27:09,007 Just black. - Alright, let's try again. 195 00:27:12,761 --> 00:27:15,973 (dark electronic music) 196 00:27:36,285 --> 00:27:38,579 - I've been away from the office for an entire week, Claire. 197 00:27:38,871 --> 00:27:39,997 - Screw the office. 198 00:27:40,289 --> 00:27:40,831 - While you're at it, 199 00:27:41,123 --> 00:27:43,041 why don't you include the tests and the doctors? 200 00:27:45,460 --> 00:27:47,379 - I know you feel horrible about this. 201 00:27:48,964 --> 00:27:51,049 - Confused is more like it. 202 00:27:51,341 --> 00:27:52,342 - They're confused, too. 203 00:27:53,385 --> 00:27:55,137 They have absolutely no idea why you're blind. 204 00:27:55,429 --> 00:27:57,222 They act like you're-- - Claire. 205 00:27:59,224 --> 00:28:01,143 This bed is killing me, I wanna go home. 206 00:28:05,230 --> 00:28:06,273 - Tomorrow, they said. 207 00:28:07,399 --> 00:28:08,358 - No more tests? 208 00:28:08,650 --> 00:28:11,111 - That's what they said, I don't trust them, they... 209 00:28:14,573 --> 00:28:15,741 we'll give this a few days, 210 00:28:16,033 --> 00:28:17,743 and then I'm taking you back home. 211 00:28:18,035 --> 00:28:19,328 I'd feel safer in New York. 212 00:28:33,300 --> 00:28:34,968 - Look, Ma, no eyes. 213 00:28:35,260 --> 00:28:37,012 - You're doing fine, in a couple of days, 214 00:28:37,304 --> 00:28:39,056 you'll be cruising around here just like you used to. 215 00:28:39,348 --> 00:28:40,265 - Easy for you to say. 216 00:28:41,475 --> 00:28:43,143 - You'll be alright. 217 00:28:43,435 --> 00:28:44,478 - Sure. 218 00:28:44,770 --> 00:28:45,562 I'll be dandy. 219 00:28:47,814 --> 00:28:49,691 She never got over it, her family committed her, 220 00:28:49,983 --> 00:28:51,151 I never even saw her again. 221 00:28:52,319 --> 00:28:53,570 Until a couple of days ago. 222 00:28:55,113 --> 00:28:56,281 At least, I think it's her. 223 00:28:56,573 --> 00:28:57,532 I can't tell. 224 00:29:00,160 --> 00:29:01,495 You know what the hardest part was? 225 00:29:03,538 --> 00:29:04,456 I couldn't help her. 226 00:29:06,959 --> 00:29:07,668 I just couldn't. 227 00:29:15,133 --> 00:29:16,468 - I'm not giving you up, Jon. 228 00:29:19,346 --> 00:29:21,098 - I don't want you to. 229 00:29:23,141 --> 00:29:27,020 But this is something that I just, I have to do. 230 00:29:28,939 --> 00:29:29,648 For me. 231 00:29:35,612 --> 00:29:38,907 You, you're mad, aren't you? (dark music) 232 00:29:39,199 --> 00:29:39,825 - No. 233 00:29:41,576 --> 00:29:42,953 I'm hurt. 234 00:29:43,245 --> 00:29:45,956 And I'm scared and I'm too god damn stupid to cover it up. 235 00:29:55,048 --> 00:29:56,174 (Jon sighs) 236 00:29:56,466 --> 00:29:58,969 - You know somethin', it's pretty damn dark in here. 237 00:29:59,261 --> 00:30:00,304 I'm not gonna take it. 238 00:30:10,856 --> 00:30:11,606 Mm-hm. 239 00:30:16,361 --> 00:30:17,904 You know what I'm gonna do today? 240 00:30:19,364 --> 00:30:20,324 I'm gonna go out. 241 00:30:21,241 --> 00:30:24,411 If thousands of other blind people can do it, I can do it. 242 00:30:24,703 --> 00:30:27,914 (moody electronic music) 243 00:32:08,265 --> 00:32:11,101 (train approaches) 244 00:32:23,113 --> 00:32:23,864 - Oh, one! 245 00:32:26,324 --> 00:32:27,534 A two! 246 00:32:27,826 --> 00:32:28,785 A three! 247 00:32:29,077 --> 00:32:29,703 A four! 248 00:32:31,913 --> 00:32:35,417 (men sing over each other) 249 00:32:39,880 --> 00:32:40,630 - Hello? 250 00:32:45,719 --> 00:32:46,803 - [Man] Hello. 251 00:32:48,305 --> 00:32:49,473 - Where are you? 252 00:32:49,764 --> 00:32:51,516 (men laugh) 253 00:32:51,808 --> 00:32:53,852 Over there? - No, over here. 254 00:32:54,895 --> 00:32:55,729 - No, here! 255 00:32:56,897 --> 00:32:57,647 - Here. 256 00:32:59,941 --> 00:33:02,444 - Look, I don't want any trouble, just show me back to the-- 257 00:33:02,736 --> 00:33:03,987 - Sure! 258 00:33:04,279 --> 00:33:04,946 But it'll cost you. 259 00:33:05,238 --> 00:33:07,824 - Show us some money and we might show you the way home! 260 00:33:09,117 --> 00:33:11,536 - Hey, don't point that fucking stick at me, man. 261 00:33:11,828 --> 00:33:12,370 - [Man] Silly boy. 262 00:33:12,662 --> 00:33:15,165 - Or I might just bust your head in! 263 00:33:15,457 --> 00:33:17,125 (thud) - Now what you made him do. 264 00:33:17,417 --> 00:33:18,793 You've annoyed him! 265 00:33:21,713 --> 00:33:25,717 (thuds) (grunts) 266 00:33:26,635 --> 00:33:28,553 (thuds) (grunts) 267 00:33:28,845 --> 00:33:32,224 Oh, lovely, lovely, lovely, lovely, lovely! 268 00:33:33,475 --> 00:33:36,311 - (laughs) A blind man shouldn't have so much money. 269 00:33:36,603 --> 00:33:38,230 Alright, I'm gonna tell you where the exit is, 270 00:33:38,522 --> 00:33:40,315 so you can get out of here and give the police a good 271 00:33:40,607 --> 00:33:43,610 description of the arseholes who kicked the shit out of you. 272 00:33:43,902 --> 00:33:46,112 The exit is this way. (train approaches) 273 00:33:46,404 --> 00:33:47,864 - Come on, come on, let's go! 274 00:33:50,283 --> 00:33:51,743 - If you'd like to give us any more, you can find us here 275 00:33:52,035 --> 00:33:54,162 any night between the hours of 11 and 12, okay? 276 00:33:54,454 --> 00:33:55,288 Goodbye! 277 00:33:56,414 --> 00:33:57,165 Goodbye! 278 00:34:01,503 --> 00:34:03,880 Excuse me, is there a doctor in the house? 279 00:34:04,172 --> 00:34:06,216 - You're not going out alone again. 280 00:34:06,508 --> 00:34:07,884 - Says who? - Says me. 281 00:34:09,135 --> 00:34:11,680 That little stunt you pulled last night was suicide. 282 00:34:12,806 --> 00:34:14,516 I'm not gonna let you kill yourself. 283 00:34:15,892 --> 00:34:17,561 Even if your condition is permanent, 284 00:34:17,852 --> 00:34:19,771 blind is better than dead, for Christ sake. 285 00:34:21,189 --> 00:34:23,233 - That's a matter of opinion. 286 00:34:23,525 --> 00:34:24,901 - What happened last night, Jon? 287 00:34:25,944 --> 00:34:27,279 - I told you. 288 00:34:27,571 --> 00:34:28,822 I fell down. 289 00:34:29,114 --> 00:34:29,864 - I want the truth. 290 00:34:31,616 --> 00:34:32,993 - Come on, Jon. 291 00:34:33,285 --> 00:34:33,910 Talk to me. 292 00:34:36,538 --> 00:34:39,583 You talk to your god damn plants, why can't you talk to me? 293 00:34:39,874 --> 00:34:40,959 - Plants don't talk back. 294 00:35:01,187 --> 00:35:01,855 (machine bleeps) 295 00:35:02,147 --> 00:35:04,691 - [Employee] Hi, Jon, it's Brian from the office. 296 00:35:04,983 --> 00:35:07,736 I just called to say that the US embassy has no record of 297 00:35:08,028 --> 00:35:10,739 Rachel Boyet or Mary Anne Perry. 298 00:35:11,031 --> 00:35:14,409 If you can, give me some details, I could try them again. 299 00:35:14,701 --> 00:35:16,202 Call me when you feel like it, eh? 300 00:35:16,494 --> 00:35:17,120 Bye. 301 00:35:25,837 --> 00:35:27,339 - Thanks. - You're welcome. 302 00:35:29,299 --> 00:35:30,050 For what? 303 00:35:31,384 --> 00:35:32,344 - For coming with me. 304 00:35:35,513 --> 00:35:38,600 - Hey, why didn't you bring a drink for me? 305 00:35:38,892 --> 00:35:40,060 - [Model] I only have two hands. 306 00:35:40,352 --> 00:35:42,646 - You want a sip? - Yeah, I do. 307 00:35:46,149 --> 00:35:47,776 - Here's your coffee. 308 00:35:49,027 --> 00:35:50,904 - Thanks for the ride, pal. 309 00:35:51,196 --> 00:35:52,113 - Cut the crap. 310 00:35:52,405 --> 00:35:53,782 - Heavy slang for a proper Brit. 311 00:35:56,117 --> 00:35:57,410 What did you come up with? 312 00:35:57,702 --> 00:35:58,870 - Well, it seems Barnard and the others 313 00:35:59,162 --> 00:36:00,705 run a pretty tight outfit. 314 00:36:00,997 --> 00:36:02,916 The Hedra Society is definitely a temple 315 00:36:03,208 --> 00:36:04,125 for high-tech devotees. 316 00:36:05,251 --> 00:36:06,002 - And Steiger? 317 00:36:07,003 --> 00:36:08,755 - Two-time Nobel Prize winner. 318 00:36:09,047 --> 00:36:11,675 Top-notch brain surgeon and a good husband. 319 00:36:12,801 --> 00:36:13,885 - Meaning? 320 00:36:14,177 --> 00:36:16,388 - Meaning I pulled a few social strings here and there 321 00:36:16,680 --> 00:36:18,390 and got through to his wife, Stephanie. 322 00:36:19,808 --> 00:36:21,351 - And? 323 00:36:21,351 --> 00:36:22,894 - Steiger will see you on Sunday. 324 00:36:23,186 --> 00:36:26,398 (moody electronic music) 325 00:36:39,828 --> 00:36:42,831 (background chatter) 326 00:36:46,084 --> 00:36:48,211 - I checked your medical tests from the hospital, 327 00:36:48,503 --> 00:36:50,588 worked up by highly qualified physicians. 328 00:36:52,173 --> 00:36:53,174 Everything's negative. 329 00:36:54,175 --> 00:36:55,385 You should not be blind. 330 00:36:56,970 --> 00:36:59,222 Your optic nerve doesn't appear to be damaged. 331 00:36:59,514 --> 00:37:01,099 The sheathing's intact. 332 00:37:01,391 --> 00:37:05,562 Everything appears to be functional, and should be. 333 00:37:07,147 --> 00:37:11,985 Except for the possibility of blindness induced by trauma. 334 00:37:13,278 --> 00:37:15,155 - So, if there's no clinical case, 335 00:37:16,823 --> 00:37:18,116 there's no cure, right? 336 00:37:20,285 --> 00:37:21,953 - Well, that depends. 337 00:37:22,245 --> 00:37:24,080 If, for example, I were dealing with someone who was 338 00:37:24,372 --> 00:37:28,042 recently blinded and whose optic nerve were irreversibly 339 00:37:28,334 --> 00:37:32,797 damaged, I might just possibly be able to help him. 340 00:37:39,179 --> 00:37:42,182 Alright, this demonstration will give you an idea 341 00:37:42,474 --> 00:37:44,350 of the principals involved. 342 00:37:44,642 --> 00:37:47,395 Some 20 years ago, a young amateur in the united States 343 00:37:47,687 --> 00:37:50,148 found a way for deaf people to hear music. 344 00:37:50,440 --> 00:37:55,111 What he did, using electrodes, he connected some secondary 345 00:37:55,403 --> 00:37:58,990 auditory nerves of a deaf subject to a sound source. 346 00:37:59,282 --> 00:38:01,659 Now, the music we're about to play will not be audible, 347 00:38:01,951 --> 00:38:04,329 but will come directly from that tape deck 348 00:38:04,621 --> 00:38:06,331 to the electrodes on your arm. 349 00:38:06,623 --> 00:38:07,749 Uh, Andrew, would you mind? 350 00:38:10,710 --> 00:38:13,671 (moody piano music) (chuckles) 351 00:38:13,963 --> 00:38:16,633 You're not hearing things, the music you just experienced 352 00:38:16,925 --> 00:38:19,093 was transmitted directly through your nervous system 353 00:38:19,385 --> 00:38:20,970 to the auditory center of your brain. 354 00:38:21,262 --> 00:38:23,598 In other words, we bypassed your ears. 355 00:38:23,890 --> 00:38:25,183 Well, this basic concept. 356 00:38:26,351 --> 00:38:29,103 I've devised a method to do the same thing with sight, 357 00:38:29,395 --> 00:38:30,939 and this is what I've come up with. 358 00:38:40,990 --> 00:38:42,158 - A tape recorder? 359 00:38:42,450 --> 00:38:43,117 - Not quite. 360 00:38:44,452 --> 00:38:47,080 This little unit, which for obvious reasons is concealed 361 00:38:47,372 --> 00:38:51,835 in a plain commercial case, is a mass of printed circuits 362 00:38:52,126 --> 00:38:53,962 and computer electronics. 363 00:38:54,254 --> 00:38:55,338 - What does it do? 364 00:38:55,630 --> 00:38:58,132 - Well, put simply, it combines a sonar device 365 00:38:58,424 --> 00:38:59,801 with a visual synthesizer. 366 00:39:00,093 --> 00:39:01,636 - That's not quite simple enough. 367 00:39:01,928 --> 00:39:05,682 - Alright, it's like the sonar used in submarines 368 00:39:05,974 --> 00:39:08,268 or even some self-focusing cameras. 369 00:39:10,353 --> 00:39:13,189 An electronic signal is sent out from a source. 370 00:39:13,481 --> 00:39:14,524 Now, as soon as it hits an object, 371 00:39:14,816 --> 00:39:17,068 it bounces back to the source again. 372 00:39:17,360 --> 00:39:19,070 This little unit does essentially the same thing. 373 00:39:19,362 --> 00:39:22,282 It sends out a constant inaudible signal. 374 00:39:23,366 --> 00:39:26,452 Now, when that signal hits any objects near around you, 375 00:39:26,744 --> 00:39:29,581 it bounces off them and returns to the unit again. 376 00:39:30,665 --> 00:39:33,167 And that signal is then fed into a computer chip which 377 00:39:33,459 --> 00:39:38,006 measures the size and the distance of those objects. 378 00:39:38,298 --> 00:39:41,259 That information is then transmitted directly 379 00:39:41,551 --> 00:39:45,221 to the visual synthesizer which processes it instantly. 380 00:39:45,513 --> 00:39:49,475 And it relays the image directly to the sight center 381 00:39:49,767 --> 00:39:51,686 of your brain, it's more or less like looking through 382 00:39:51,978 --> 00:39:53,146 the eyes of a computer. 383 00:39:53,438 --> 00:39:54,731 - Unbelievable. 384 00:39:55,023 --> 00:39:56,649 - We have a problem, however. 385 00:39:57,775 --> 00:39:59,986 It's never been tested on a human subject. 386 00:40:01,154 --> 00:40:02,071 - I'd like to try. 387 00:40:03,197 --> 00:40:05,158 - I want you to be very sure, 388 00:40:05,450 --> 00:40:07,118 because once I perform the operation, 389 00:40:08,453 --> 00:40:11,706 it will destroy any chance whatsoever 390 00:40:11,998 --> 00:40:13,958 of you ever regaining your eyesight again. 391 00:40:16,502 --> 00:40:18,046 Can you make this decision? 392 00:40:18,338 --> 00:40:22,050 (suspenseful electronic music) 393 00:40:34,812 --> 00:40:39,692 (machine bleeps rhythmically) (air hisses) 394 00:40:41,569 --> 00:40:44,781 I'll use the laser to cut an 0.3 millimeter hole 395 00:40:45,073 --> 00:40:46,324 in the skull. 396 00:40:46,616 --> 00:40:48,868 I will then implant the positive electrode plate. 397 00:40:49,869 --> 00:40:51,412 Um, are we ready? 398 00:40:51,704 --> 00:40:52,330 - [Nurse] Ready, doctor. 399 00:41:52,348 --> 00:41:54,392 - I wanna emphasize again, Jon, that CompuVision 400 00:41:54,684 --> 00:41:56,602 is still only in its experimental stage. 401 00:41:56,894 --> 00:41:58,438 There's no way that we can imply 402 00:41:58,730 --> 00:42:00,314 that it even replaces normal sight. 403 00:42:01,274 --> 00:42:02,942 First I'll teach you how to use the main unit, 404 00:42:03,234 --> 00:42:04,986 which is actually three units in one. 405 00:42:27,633 --> 00:42:29,719 The forward button activates the unit. 406 00:42:30,845 --> 00:42:32,722 It takes a couple of seconds for the initial feed 407 00:42:33,014 --> 00:42:35,308 of information, then the computer takes over. 408 00:42:37,101 --> 00:42:41,606 The rewind button activates a cassette inside the unit. 409 00:42:41,898 --> 00:42:44,984 All signals you receive can be recorded and played back. 410 00:42:46,152 --> 00:42:47,945 In other words, you'll be able to keep a visual record 411 00:42:48,237 --> 00:42:50,823 of what you see and re-examine it at a later time. 412 00:42:52,200 --> 00:42:54,744 Finally, the volume control, which activates an advanced 413 00:42:55,036 --> 00:42:56,871 and very powerful sound amplifier. 414 00:43:02,126 --> 00:43:04,921 Now, the positive contact between this unit, 415 00:43:06,255 --> 00:43:09,383 your nervous system and your brain, 416 00:43:09,675 --> 00:43:13,638 is made via the minute platinum-electrode plate 417 00:43:13,930 --> 00:43:15,389 which we implanted in your skull. 418 00:43:18,684 --> 00:43:22,063 Now, I'm gonna turn the unit to its ready position, 419 00:43:22,355 --> 00:43:24,398 and I want you to let me know how you feel. 420 00:43:24,690 --> 00:43:26,818 (device whines) 421 00:43:27,110 --> 00:43:30,863 (dark atmospheric tones) 422 00:43:31,155 --> 00:43:32,323 Good. 423 00:43:32,615 --> 00:43:36,744 Now, as I turn the unit to its on position, 424 00:43:37,036 --> 00:43:39,956 you'll begin to see outlines forming a computerized grid 425 00:43:40,248 --> 00:43:42,500 giving you the exact layout of this room. 426 00:43:43,960 --> 00:43:45,711 Your journey begins, Jon Ratcliff. 427 00:43:46,712 --> 00:43:47,630 Good luck. 428 00:43:47,922 --> 00:43:51,134 (moody electronic tones) 429 00:44:14,365 --> 00:44:17,118 (rhythmic bleeps) 430 00:44:27,211 --> 00:44:30,381 I trust that you now have a complete view of the room. 431 00:44:30,673 --> 00:44:31,299 Ah. 432 00:44:33,134 --> 00:44:34,552 I forgot to mention something. 433 00:44:34,844 --> 00:44:37,346 One of the limitations of this first model 434 00:44:37,638 --> 00:44:39,724 is its sensitivity to fast head movement. 435 00:44:40,016 --> 00:44:42,560 The headset, which sends out sonar signals, 436 00:44:42,852 --> 00:44:44,770 takes the place of your eyes. 437 00:44:45,062 --> 00:44:48,399 Now, turn slowly and give the unit time 438 00:44:48,691 --> 00:44:50,735 to adjust to the field of vision. 439 00:44:51,027 --> 00:44:53,112 And be careful around windows. 440 00:44:53,404 --> 00:44:55,698 The sonar will not penetrate glass, 441 00:44:55,990 --> 00:44:57,783 no matter how transparent. 442 00:44:58,075 --> 00:45:02,455 Remember, a window is still a solid surface to the sonar. 443 00:45:05,791 --> 00:45:07,126 There's one more limitation. 444 00:45:08,377 --> 00:45:10,588 You won't be able to see precise details. 445 00:45:10,880 --> 00:45:12,840 Generally, you'll see people and things 446 00:45:13,132 --> 00:45:14,383 in outline form only. 447 00:45:15,468 --> 00:45:16,844 Um... 448 00:45:17,136 --> 00:45:19,388 Of course, you won't be able to read, either. 449 00:45:19,680 --> 00:45:22,850 But if you get close enough, you'll be able to see faces, 450 00:45:23,142 --> 00:45:25,603 or anything else that's three-dimensional. 451 00:45:25,895 --> 00:45:27,480 - That's good enough for me, doctor. 452 00:45:28,689 --> 00:45:30,900 - You must also remember that prolonged use of the unit 453 00:45:31,192 --> 00:45:32,026 is not recommended. 454 00:45:32,985 --> 00:45:35,571 We're dealing here with an electrical stimulation 455 00:45:35,863 --> 00:45:39,867 of the brain which could prove damaging if overdone. 456 00:45:40,159 --> 00:45:43,287 I would suggest an initial trial period of no more than 457 00:45:43,579 --> 00:45:47,500 two hours and then, only in 15 minute blocks of time. 458 00:45:47,792 --> 00:45:50,795 Otherwise, you could experience synapse dysfunction. 459 00:45:51,087 --> 00:45:52,046 - Meaning? 460 00:45:52,338 --> 00:45:55,299 - Petit mal seizures, blackouts, even collapse. 461 00:45:56,384 --> 00:45:59,136 See what tolerance you develop, we'll play it by ear. 462 00:45:59,428 --> 00:46:00,972 Varies from brain to brain. 463 00:46:01,264 --> 00:46:01,973 - You're the boss. 464 00:46:07,019 --> 00:46:10,606 (dramatic electronic music) 465 00:46:29,208 --> 00:46:30,793 - I don't think so. 466 00:46:32,003 --> 00:46:32,753 - Hello. 467 00:46:35,006 --> 00:46:37,133 - So, why didn't you tell me? 468 00:46:37,425 --> 00:46:38,801 - I wasn't sure how you'd react. 469 00:46:40,136 --> 00:46:41,512 - I wouldn't have said anything. 470 00:46:41,804 --> 00:46:45,182 - There are times when I think you are the ideal companion. 471 00:46:45,474 --> 00:46:46,767 - How about when you're sober? 472 00:46:47,893 --> 00:46:48,811 - My condition doesn't matter. 473 00:46:49,103 --> 00:46:50,980 I've always known when you were faking it. 474 00:46:52,148 --> 00:46:53,024 Like right now? 475 00:46:54,025 --> 00:46:55,526 - What're you talking about? 476 00:46:55,818 --> 00:46:57,028 - You're worried. 477 00:46:57,320 --> 00:46:58,571 Hey. 478 00:46:58,863 --> 00:47:00,990 I can't see your face well enough to prove it. 479 00:47:02,908 --> 00:47:05,411 But I know you're trying to hide your concern. 480 00:47:05,703 --> 00:47:09,832 Don't fret, Claire, I know what I'm doing, believe me. 481 00:47:10,124 --> 00:47:11,876 - Eat, your fish is getting cold. 482 00:47:41,530 --> 00:47:45,117 (water hisses and crackles) 483 00:48:02,510 --> 00:48:04,804 (phone rings) 484 00:48:05,096 --> 00:48:08,057 (phone rings) 485 00:48:08,349 --> 00:48:11,060 (phone rings) 486 00:48:11,352 --> 00:48:14,271 (phone rings) 487 00:48:14,563 --> 00:48:16,857 (phone rings) 488 00:48:32,873 --> 00:48:34,375 - Okay, let's see. 489 00:48:34,667 --> 00:48:36,585 The computer unit feeds electronic signals 490 00:48:36,877 --> 00:48:38,796 to my brain, right? 491 00:48:39,088 --> 00:48:40,131 Right. 492 00:48:40,423 --> 00:48:41,674 The game feeds electronic signals 493 00:48:41,966 --> 00:48:44,760 to the TV screens also, right? 494 00:48:46,262 --> 00:48:49,640 So, if I'm correct, I should be able to feed the game 495 00:48:49,932 --> 00:48:52,226 directly into my clever little brain. 496 00:48:57,648 --> 00:49:01,152 (intense electronic tones) 497 00:49:02,445 --> 00:49:06,907 (intense video game chirps and bleeps) 498 00:49:40,691 --> 00:49:43,944 (dark electronic music) 499 00:49:50,409 --> 00:49:53,996 (rhythmic thuds and chirps) 500 00:49:58,751 --> 00:50:01,170 - well, what a night that was. 501 00:50:13,390 --> 00:50:16,143 (muffled chatter) 502 00:50:28,614 --> 00:50:29,365 Ta-da! 503 00:50:30,366 --> 00:50:31,951 Not bad for the money, eh? 504 00:50:32,243 --> 00:50:33,661 What do you think? 505 00:50:33,953 --> 00:50:34,828 - It's great. 506 00:50:44,046 --> 00:50:46,715 (water splashes) 507 00:50:54,265 --> 00:50:57,601 (moody orchestral music) 508 00:51:54,074 --> 00:51:57,578 (ominous electronic tones) 509 00:52:05,252 --> 00:52:08,589 (moody orchestral music) 510 00:52:26,148 --> 00:52:29,652 (intense orchestral music) 511 00:53:02,559 --> 00:53:05,813 (dark orchestral music) 512 00:54:12,504 --> 00:54:16,341 (suspenseful orchestral music) 513 00:55:00,177 --> 00:55:02,679 (liquid drips) 514 00:56:58,921 --> 00:56:59,671 - Bye. 515 00:57:15,103 --> 00:57:17,022 (sighs) 516 00:57:31,286 --> 00:57:32,037 Hi, Lisa. 517 00:57:35,248 --> 00:57:35,999 Yeah. 518 00:57:38,001 --> 00:57:39,294 Terrible. 519 00:57:39,586 --> 00:57:40,921 Listen, I can't go tonight. 520 00:57:42,047 --> 00:57:44,174 I'm gonna take a sleeping pill and go right to bed. 521 00:57:44,466 --> 00:57:45,217 Just really hard. 522 00:57:47,010 --> 00:57:47,761 The usual. 523 00:57:48,679 --> 00:57:49,888 Started on me right away. 524 00:57:51,682 --> 00:57:52,432 Yeah. 525 00:57:53,600 --> 00:57:55,602 Listen, can I tell you about it tomorrow? 526 00:57:55,894 --> 00:57:57,104 It's been a really long day. 527 00:57:58,397 --> 00:57:59,147 Mm-hm. 528 00:58:00,232 --> 00:58:01,233 Yeah, you too. 529 00:58:01,525 --> 00:58:02,150 Bye. 530 00:58:23,630 --> 00:58:26,967 (muffled water splashes) 531 00:58:29,886 --> 00:58:33,473 (water sprays and splashes) 532 00:58:50,198 --> 00:58:52,784 (sensual music) 533 00:59:41,249 --> 00:59:45,087 (electronic chirps and bleeps) 534 01:00:09,820 --> 01:00:13,657 (electronic chirps and bleeps) 535 01:00:18,370 --> 01:00:20,288 - Time to say goodnight. 536 01:00:27,379 --> 01:00:29,881 (punks scream) 537 01:00:31,591 --> 01:00:35,720 ♪ As long as there are stars about you ♪ 538 01:00:36,012 --> 01:00:39,766 ♪ You know I feel about it ♪ 539 01:00:40,058 --> 01:00:42,936 Hey, I love it, I love it, I love it! 540 01:00:46,231 --> 01:00:50,318 ♪ Three blind mice, three blind mice ♪ 541 01:00:50,610 --> 01:00:52,279 ♪ See how they run ♪ 542 01:00:52,571 --> 01:00:53,864 - Well, hi, big boy! 543 01:00:57,617 --> 01:00:58,910 - If it ain't money bags. 544 01:00:59,202 --> 01:00:59,828 Missed us? 545 01:01:01,121 --> 01:01:02,664 - You're god damn lucky we showed up, friend. 546 01:01:02,956 --> 01:01:04,749 I hear there's a bunch of crazy assholes rippin' off 547 01:01:05,041 --> 01:01:08,420 cripples in the subway. (screams) 548 01:01:08,712 --> 01:01:11,840 (suspenseful atmospheric music) 549 01:01:12,132 --> 01:01:15,010 - I told you not to raise that fucking cane at me, man. 550 01:01:15,302 --> 01:01:16,261 Come on, then. 551 01:01:16,553 --> 01:01:18,889 Come on, give it to me. 552 01:01:19,181 --> 01:01:23,977 (dramatic electronic music) (groans) 553 01:01:29,900 --> 01:01:31,902 (groans) 554 01:01:40,619 --> 01:01:41,369 - Fun? 555 01:01:42,996 --> 01:01:43,997 Have fun now. 556 01:01:50,712 --> 01:01:53,006 ♪ Goodbye ♪ 557 01:01:53,298 --> 01:01:55,717 ♪ Goodbye ♪ 558 01:01:56,009 --> 01:01:58,803 (whistles jauntily) 559 01:02:07,062 --> 01:02:11,983 (moody electronic music) (rhythmic chirps) 560 01:03:34,065 --> 01:03:37,902 (suspenseful orchestral music) 561 01:04:02,385 --> 01:04:05,221 (water splashes) 562 01:04:05,513 --> 01:04:07,474 (woman yelps) (old man giggles) 563 01:04:07,766 --> 01:04:09,642 - Andoni, will you get out of here? 564 01:04:09,934 --> 01:04:12,520 I, I'll tell your wife, she'll kill you. 565 01:04:12,812 --> 01:04:14,230 Come on then, get out. 566 01:04:14,522 --> 01:04:15,273 Get out. 567 01:04:15,565 --> 01:04:16,941 Don't come back again. 568 01:04:19,778 --> 01:04:24,616 (Andoni speaks foreign language and laughs) 569 01:04:24,908 --> 01:04:28,787 (Andoni speaks foreign language) 570 01:04:36,503 --> 01:04:39,047 (Andoni laughs) 571 01:04:39,339 --> 01:04:44,135 (ominous orchestral music) (Andoni laughs) 572 01:05:19,796 --> 01:05:23,133 (moody orchestral music) 573 01:05:36,771 --> 01:05:41,693 (woman screams) (intense music) 574 01:05:42,652 --> 01:05:45,905 (dark orchestral music) 575 01:06:55,642 --> 01:06:59,312 (hurried footsteps approach) 576 01:07:19,749 --> 01:07:20,792 (device clicks) 577 01:07:21,084 --> 01:07:24,462 (intense electronic tones) 578 01:07:28,258 --> 01:07:31,844 (ominous orchestral chords) 579 01:07:33,304 --> 01:07:37,141 (suspenseful orchestral music) 580 01:08:15,471 --> 01:08:19,058 (dramatic orchestral music) 581 01:09:26,292 --> 01:09:28,711 (sirens wail) 582 01:09:59,409 --> 01:10:02,912 (intense electronic tones) 583 01:10:05,707 --> 01:10:10,044 (dramatic orchestral music) 584 01:10:10,336 --> 01:10:13,548 (moody electronic music) 585 01:10:36,529 --> 01:10:39,115 (device clicks) 586 01:11:11,856 --> 01:11:14,025 (phone rings) 587 01:11:14,317 --> 01:11:16,611 (phone rings) 588 01:11:16,903 --> 01:11:19,197 (phone rings) 589 01:11:21,824 --> 01:11:23,159 - Hello? 590 01:11:23,451 --> 01:11:25,036 - [Claire] Jon? 591 01:11:25,328 --> 01:11:27,246 - Yeah. - It's me, Where've you been? 592 01:11:27,538 --> 01:11:29,624 I've been calling all night, didn't you get my messages? 593 01:11:29,916 --> 01:11:31,667 - I just walked in, sorry. 594 01:11:31,959 --> 01:11:32,627 - Where were you? 595 01:11:33,628 --> 01:11:35,087 - Out. 596 01:11:35,379 --> 01:11:36,839 On business. 597 01:11:37,131 --> 01:11:38,007 - What were you doing? 598 01:11:39,926 --> 01:11:41,552 - I paid some bills that were due. 599 01:11:43,679 --> 01:11:45,181 I even opened a new account. 600 01:12:19,090 --> 01:12:22,677 (rhythmic thuds and chirps) 601 01:12:38,985 --> 01:12:42,280 (moody orchestral music) 602 01:14:17,833 --> 01:14:18,960 - I just don't see what good it would do 603 01:14:19,251 --> 01:14:21,921 to go to the police, I don't have anything to tell them. 604 01:14:22,213 --> 01:14:23,839 - You've got the tape. 605 01:14:24,131 --> 01:14:26,342 - Which I can only play back up here. 606 01:14:26,634 --> 01:14:28,761 - Maybe you can get some detail from the tape. 607 01:14:29,053 --> 01:14:30,554 Maybe give the cops a lead. 608 01:14:30,846 --> 01:14:32,181 - Have you ever dealt with the local police? 609 01:14:32,473 --> 01:14:33,599 - Come on, Jon. 610 01:14:33,891 --> 01:14:36,769 If that tape can help stop this maniac, use it. 611 01:14:37,061 --> 01:14:38,938 What you know may save somebody's life. 612 01:14:40,147 --> 01:14:44,360 Oh, and Jon, if you do find anything, don't play detective. 613 01:14:44,652 --> 01:14:46,529 Let the police handle it. 614 01:15:07,008 --> 01:15:09,593 (woman screams) 615 01:15:15,641 --> 01:15:18,561 (hurried footsteps) 616 01:15:41,584 --> 01:15:44,170 (woman screams) 617 01:15:56,682 --> 01:15:57,558 - Come on! 618 01:15:57,850 --> 01:16:00,561 (distorted speech) 619 01:16:09,904 --> 01:16:12,406 (high-pitched speech) 620 01:16:12,698 --> 01:16:14,992 - [High-Pitched Voice] Right there, right there. 621 01:16:15,284 --> 01:16:18,496 (moody orchestral music) 622 01:16:22,291 --> 01:16:24,960 (garbled speech) 623 01:16:26,462 --> 01:16:28,714 - [woman] That's the hotel, that's the hotel. 624 01:16:29,006 --> 01:16:31,383 That's the hotel, that's hotel. 625 01:16:43,687 --> 01:16:45,523 - Well, I'll be damned. 626 01:16:53,239 --> 01:16:55,241 This tape is for Dr. Steiger, 627 01:16:56,158 --> 01:16:57,743 in case I can't tell him myself. 628 01:16:59,954 --> 01:17:04,125 This is only a precaution, doctor, because I don't know 629 01:17:04,416 --> 01:17:07,044 how far I can go experimenting with this unit. 630 01:17:07,336 --> 01:17:10,464 And by the way, I think it's a fantastic machine. 631 01:17:11,966 --> 01:17:13,592 Alright, down to business. 632 01:17:13,884 --> 01:17:15,970 The other night, I was walking on the streets and 633 01:17:16,262 --> 01:17:18,722 I heard someone scream inside a building. 634 01:17:19,014 --> 01:17:20,474 There had been a murder. 635 01:17:20,766 --> 01:17:22,893 I just replayed my CompuVision tape. 636 01:17:23,185 --> 01:17:26,147 I think that the killer was driving a car with a bad engine. 637 01:17:26,438 --> 01:17:28,816 It made a distinct sound, real noisy. 638 01:17:30,818 --> 01:17:34,530 That's not much in itself, except I'm positive I've heard, 639 01:17:35,948 --> 01:17:39,201 maybe even seen that car before, the problem is, 640 01:17:39,493 --> 01:17:40,828 I can't remember where or when. 641 01:17:42,413 --> 01:17:45,416 It must be buried in my subconscious or something. 642 01:17:45,708 --> 01:17:49,962 Anyway, the point is, I overdosed the other day when I 643 01:17:50,254 --> 01:17:52,131 connected my ComputVision unit directly 644 01:17:52,423 --> 01:17:53,799 into a video game machine. 645 01:17:54,091 --> 01:17:55,593 I went into some kind of seizure. 646 01:17:55,885 --> 01:17:57,720 Collapsed for quite a few hours. 647 01:17:59,138 --> 01:18:03,267 When I started coming to, I had a strange experience. 648 01:18:03,559 --> 01:18:06,020 Something I had forgotten about years ago. 649 01:18:06,312 --> 01:18:09,023 I saw myself at four years old, 650 01:18:09,315 --> 01:18:11,442 on a day I fell and twisted my ankle. 651 01:18:13,319 --> 01:18:15,362 What if the video game acted as some kind of trigger 652 01:18:15,654 --> 01:18:16,947 on subconscious memories? 653 01:18:18,324 --> 01:18:21,285 What if the overdose brought them back to my conscious mind? 654 01:18:26,999 --> 01:18:29,376 I don't know how dangerous this thing can be, Doctor Steiger 655 01:18:29,668 --> 01:18:30,794 but I'm going to try. 656 01:18:32,421 --> 01:18:33,714 Somebody's life could depend on me 657 01:18:34,006 --> 01:18:35,633 remembering where I heard that car. 658 01:18:37,801 --> 01:18:39,970 This recorder is voice-activated, Doctor Steiger, 659 01:18:40,262 --> 01:18:42,389 so it'll record every sound I make. 660 01:18:44,308 --> 01:18:46,518 If I do make any more sounds after this. 661 01:19:09,333 --> 01:19:12,711 (somber electronic music) 662 01:19:17,424 --> 01:19:21,262 (video game chirps and bleeps) 663 01:19:26,141 --> 01:19:30,646 (intense video game chirps and bleeps) 664 01:19:50,499 --> 01:19:52,334 (phone rings) 665 01:19:52,626 --> 01:19:55,212 I'm not here right now, I'll probably be out all day. 666 01:19:55,504 --> 01:19:57,381 At the sound of the insufferable beep, please leave your 667 01:19:57,673 --> 01:19:59,967 name and number, I'll get back to you as soon as I can. 668 01:20:00,259 --> 01:20:03,178 (machine bleeps) - Hello, darling. (chuckles) 669 01:20:03,470 --> 01:20:05,180 I just called to remind you that I'm going 670 01:20:05,472 --> 01:20:07,433 to that cocktail party for a while. 671 01:20:07,725 --> 01:20:10,602 Oh, I don't want to, but I have to. 672 01:20:10,894 --> 01:20:15,482 So, when I get to your place, I expect to find you in bed, 673 01:20:16,817 --> 01:20:18,652 ready and very willing. 674 01:20:22,114 --> 01:20:25,034 (suspenseful music) 675 01:20:28,579 --> 01:20:32,249 (distorted electronic tones) 676 01:21:54,998 --> 01:21:57,042 - It worked, Dr. Steiger. 677 01:21:57,334 --> 01:22:00,963 I saw the car, a taxi cab and the killer. 678 01:22:02,714 --> 01:22:06,593 Not his face, but I saw him with surgical gloves. 679 01:22:08,637 --> 01:22:09,388 He even had... 680 01:22:14,101 --> 01:22:14,852 Jesus. 681 01:22:17,563 --> 01:22:18,313 Rachel. 682 01:22:30,200 --> 01:22:31,952 (door slams) 683 01:22:32,244 --> 01:22:35,038 (car engine churns) 684 01:22:39,543 --> 01:22:43,046 (car engine churns) 685 01:22:43,338 --> 01:22:43,964 Come on. 686 01:22:45,424 --> 01:22:48,302 (car engine churns) 687 01:22:50,804 --> 01:22:54,099 (car engine churns) 688 01:22:54,391 --> 01:22:55,017 Come on! 689 01:22:56,059 --> 01:22:58,812 (car engine revs) 690 01:23:19,249 --> 01:23:21,752 (glass clangs) 691 01:23:34,640 --> 01:23:35,349 - Asshole! 692 01:23:35,641 --> 01:23:36,600 Are you blind? 693 01:23:38,435 --> 01:23:41,021 (tires screech) 694 01:23:48,320 --> 01:23:51,657 (tense electronic music) 695 01:23:55,327 --> 01:23:57,871 (tires screech) 696 01:24:16,848 --> 01:24:19,434 (tires screech) 697 01:24:42,499 --> 01:24:45,085 (tires screech) 698 01:24:50,382 --> 01:24:54,219 (suspenseful electronic music) 699 01:24:58,140 --> 01:25:01,101 (muffled pop music) 700 01:25:01,393 --> 01:25:05,856 ♪ There are times when friends are hard ♪ 701 01:25:15,324 --> 01:25:18,201 (muffled pop music) 702 01:25:23,165 --> 01:25:25,834 ♪ I was drifting ♪ 703 01:25:26,126 --> 01:25:28,378 ♪ In a world ♪ 704 01:25:28,670 --> 01:25:33,467 ♪ Full of drifters ♪ 705 01:25:34,343 --> 01:25:36,887 ♪ No one by me ♪ 706 01:25:37,179 --> 01:25:39,389 ♪ To deny ♪ 707 01:25:39,681 --> 01:25:42,100 ♪ What was mine ♪ 708 01:26:09,711 --> 01:26:10,629 - Jon! 709 01:26:10,921 --> 01:26:14,257 It's me, Claire, the world's greatest female impersonator. 710 01:26:16,843 --> 01:26:17,594 Jon? 711 01:26:19,971 --> 01:26:20,722 Jon? 712 01:26:49,000 --> 01:26:52,337 (car approaches) 713 01:26:52,629 --> 01:26:56,091 (rhythmic thuds and chirps) 714 01:27:07,811 --> 01:27:10,313 (door squeaks) 715 01:27:30,959 --> 01:27:34,796 (suspenseful electronic music) 716 01:28:08,789 --> 01:28:11,082 (door opens) 717 01:28:57,921 --> 01:28:58,672 - One. 718 01:29:01,508 --> 01:29:02,259 Two. 719 01:29:05,345 --> 01:29:06,096 Three. 720 01:29:09,015 --> 01:29:09,766 Four. 721 01:29:12,727 --> 01:29:13,478 Five. 722 01:29:16,857 --> 01:29:17,607 Six. 723 01:29:20,485 --> 01:29:21,528 Seven. 724 01:29:21,820 --> 01:29:22,529 Oh, my god. 725 01:29:30,120 --> 01:29:32,414 (bell rings) 726 01:29:41,882 --> 01:29:44,718 (upbeat pop music) 727 01:29:51,850 --> 01:29:53,518 CompuVision tape. 728 01:29:53,810 --> 01:29:56,396 I think that the killer was driving a car with a bad engine, 729 01:29:56,688 --> 01:29:59,941 and it made a distinct sound, real noisy. 730 01:30:00,233 --> 01:30:01,401 That's not much in itself. 731 01:30:16,416 --> 01:30:20,253 (suspenseful electronic music) 732 01:31:10,553 --> 01:31:12,973 (phone rings) 733 01:31:14,474 --> 01:31:16,893 (phone rings) 734 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 (phone rings) 735 01:31:23,650 --> 01:31:26,069 (phone rings) 736 01:32:15,535 --> 01:32:18,872 (moody orchestral music) 737 01:32:42,145 --> 01:32:43,271 (Rachel gasps) 738 01:32:43,563 --> 01:32:45,815 - (chuckles) Dave. 739 01:32:46,107 --> 01:32:47,067 You scared me. 740 01:32:54,949 --> 01:32:57,327 - Be careful, you'll choke me. 741 01:32:59,913 --> 01:33:01,081 - How was your day at the hospital? 742 01:33:01,372 --> 01:33:03,792 - Terrible, how about yours? 743 01:33:04,084 --> 01:33:06,669 - [Rachel] Okay, I made my thousand bucks. 744 01:33:06,961 --> 01:33:11,216 Anything exciting on your end? - No, I didn't operate today. 745 01:33:11,508 --> 01:33:15,595 Had meetings all day long with administration, real drag. 746 01:33:15,887 --> 01:33:18,473 - [Rachel] (chuckles) well, you can forget the hospital now. 747 01:33:18,765 --> 01:33:20,517 Take your clothes off and join me. 748 01:33:20,809 --> 01:33:22,393 I'll put your suit in the dressing room. 749 01:33:22,685 --> 01:33:24,813 - [David] Yeah, in a minute. 750 01:33:31,945 --> 01:33:35,949 (Claire speaks foreign language) 751 01:33:43,873 --> 01:33:46,793 (car engine buzzes) 752 01:34:02,600 --> 01:34:04,060 - Stop! 753 01:34:04,352 --> 01:34:07,355 Stop here! (dark electronic music) 754 01:34:07,647 --> 01:34:10,108 (tires screech) 755 01:35:07,957 --> 01:35:10,335 - Come on, David, hurry up! 756 01:35:10,627 --> 01:35:11,794 - On my way! 757 01:35:12,086 --> 01:35:16,883 (dark electronic music) (Claire pants) 758 01:35:34,901 --> 01:35:35,652 - Come on. 759 01:35:41,908 --> 01:35:45,161 (dark electronic music) 760 01:35:51,876 --> 01:35:53,795 (gasps) 761 01:36:40,550 --> 01:36:41,551 what happened? 762 01:36:41,843 --> 01:36:42,593 - What does it look like? 763 01:36:42,885 --> 01:36:44,595 It must be a fuse. 764 01:36:44,887 --> 01:36:46,139 I'll go check. 765 01:36:46,431 --> 01:36:47,056 - How? It's pitch-black. 766 01:36:47,348 --> 01:36:49,183 - I've got some matches in my clothes. 767 01:36:53,896 --> 01:36:54,981 - Dave? 768 01:36:55,273 --> 01:36:55,898 - Yeah? 769 01:36:56,899 --> 01:36:58,151 - Want me to come with you? 770 01:36:59,193 --> 01:37:01,112 - [Jon] No, stay in the water! 771 01:37:01,404 --> 01:37:03,489 - Are you the smart-ass who killed the lights? 772 01:37:06,534 --> 01:37:07,660 You think it's some kind of joke or something? 773 01:37:07,952 --> 01:37:09,245 - Who's that, David? 774 01:37:09,537 --> 01:37:10,538 Who are you talking to? 775 01:37:11,664 --> 01:37:13,166 - Some prick's playin' games. 776 01:37:13,458 --> 01:37:14,625 - [Jon] Games? 777 01:37:14,917 --> 01:37:16,544 You mean like putting on surgical gloves 778 01:37:16,836 --> 01:37:18,504 and cutting people up? 779 01:37:18,796 --> 01:37:20,298 You mean those kinds of games? 780 01:37:21,883 --> 01:37:23,009 - I'm coming out, David! 781 01:37:24,010 --> 01:37:27,013 - Don't move, Rachel, you're safe over there. 782 01:37:27,305 --> 01:37:28,681 - Who is that? - It doesn't matter. 783 01:37:28,973 --> 01:37:30,767 Just stay where you are. 784 01:37:31,059 --> 01:37:33,269 This maniac has a scalpel in his hand. 785 01:37:34,937 --> 01:37:37,982 He was gonna use that on you. - He's lying, Rachel. 786 01:37:39,984 --> 01:37:40,735 - Am I? 787 01:37:41,778 --> 01:37:43,321 Listen to me, Rachel. 788 01:37:43,613 --> 01:37:45,698 Good ol' Dr. David isn't a doctor. 789 01:37:46,657 --> 01:37:49,410 Maybe he had some fantasy about being one when he was a kid, 790 01:37:49,702 --> 01:37:51,537 but it never worked out. 791 01:37:51,829 --> 01:37:53,414 Know what David really does, Rachel? 792 01:37:55,291 --> 01:37:57,919 He drives a taxi, not a real taxi. 793 01:37:58,920 --> 01:38:01,339 He just drives it to pick up his victims. 794 01:38:01,631 --> 01:38:03,132 He's sick, Rachel. 795 01:38:03,424 --> 01:38:04,884 He wants to hurt you. 796 01:38:05,176 --> 01:38:07,678 - I'm gonna cut you in half, you son of a bitch. 797 01:38:09,013 --> 01:38:11,391 - [Jon] well, go ahead, doctor, try. 798 01:38:12,642 --> 01:38:14,143 But you've gotta find me first. 799 01:38:15,269 --> 01:38:17,397 The master switch is next to the entrance. 800 01:38:18,731 --> 01:38:19,982 Go for it. 801 01:38:20,274 --> 01:38:21,317 - David! 802 01:38:21,609 --> 01:38:23,444 What the hell's going on? 803 01:38:28,783 --> 01:38:31,411 - [Jon] Feel more comfortable in the light, Dave? 804 01:38:31,702 --> 01:38:32,328 I thought so. 805 01:38:34,414 --> 01:38:36,124 I thought I'd make it easy for you. 806 01:39:00,773 --> 01:39:02,400 You have to find me, Dave. 807 01:39:03,359 --> 01:39:04,402 I've seen you kill. 808 01:39:05,945 --> 01:39:07,572 I know all about you. 809 01:39:26,966 --> 01:39:29,302 (gate slams) 810 01:39:36,142 --> 01:39:40,062 (suspenseful atmospheric music) 811 01:40:26,651 --> 01:40:28,986 (grate clangs) 812 01:40:29,278 --> 01:40:31,656 (David chokes) 813 01:40:38,120 --> 01:40:40,706 (switch clicks) 814 01:40:50,424 --> 01:40:53,594 (peaceful piano music) 815 01:40:55,429 --> 01:40:58,057 You can come out now, Rachel. 816 01:40:58,349 --> 01:40:59,308 It's all over. 817 01:41:02,979 --> 01:41:04,063 - Who are you? 818 01:41:05,398 --> 01:41:06,732 What's going on? 819 01:41:12,363 --> 01:41:14,657 - [Jon] Call the police, they'll do the rest. 820 01:41:14,949 --> 01:41:15,950 - The rest of what? 821 01:41:19,412 --> 01:41:20,663 Who the hell are you? 822 01:41:22,623 --> 01:41:23,416 - Just a friend. 823 01:41:31,841 --> 01:41:33,718 (Claire pants) 824 01:41:34,010 --> 01:41:34,635 Hey. 825 01:41:35,845 --> 01:41:36,887 Hi, gorgeous outline. 826 01:41:53,654 --> 01:41:56,282 - [Claire] Thank god you're okay. 827 01:42:02,955 --> 01:42:04,123 - [Jon] why are you breathing so hard? 828 01:42:04,415 --> 01:42:06,083 - Because I ran all the way! 829 01:42:08,794 --> 01:42:11,672 - [Jon] The problem with you is you worry too much, hm? 830 01:42:11,964 --> 01:42:13,007 - What happened? 831 01:42:13,299 --> 01:42:14,175 - The girl is alright. 832 01:42:15,468 --> 01:42:16,802 - And you? 833 01:42:17,094 --> 01:42:17,720 - I'm okay. 834 01:42:24,977 --> 01:42:26,562 I'll tell you about it. 835 01:42:26,854 --> 01:42:29,065 Now that it's over, I can tell you all about it. 836 01:42:31,359 --> 01:42:32,360 Can you drive us back? 837 01:42:34,195 --> 01:42:36,072 - Hell yes. (peaceful electronic music) 838 01:42:36,364 --> 01:42:38,407 - [Jon] Good. (chuckles) 839 01:42:39,492 --> 01:42:40,368 But be careful. 840 01:42:41,577 --> 01:42:44,372 There's a lot of lousy drivers out there. 841 01:42:52,380 --> 01:42:55,591 ♪ The world's a quiet place ♪ 842 01:42:55,883 --> 01:42:59,679 ♪ When I'm with you ♪ 843 01:42:59,970 --> 01:43:03,349 ♪ It's a feeling I know so well ♪ 844 01:43:03,641 --> 01:43:07,061 ♪ But it's still new ♪ 845 01:43:07,353 --> 01:43:11,148 ♪ When the night comes down ♪ $VertAlign = Top 846 01:43:11,440 --> 01:43:14,860 ♪ There's no one else I need around ♪ 847 01:43:15,152 --> 01:43:18,072 ♪ It's always just right ♪ 848 01:43:18,364 --> 01:43:21,450 ♪ When I'm with you ♪ $VertAlign = Bottom 849 01:43:21,742 --> 01:43:26,539 ♪ There is no time and worryin' no place ♪ 850 01:43:29,083 --> 01:43:32,712 ♪ Just you and me ♪ 851 01:43:33,003 --> 01:43:36,716 ♪ Out in space ♪ 852 01:43:37,007 --> 01:43:40,636 ♪ Love is all I feel ♪ 853 01:43:40,928 --> 01:43:44,140 ♪ Nothin' else is real ♪ 854 01:43:44,432 --> 01:43:49,228 ♪ My existence has never been so true ♪ 855 01:43:51,814 --> 01:43:55,317 ♪ And the world's a quiet place ♪ 856 01:43:55,609 --> 01:43:59,196 ♪ For me tonight ♪ 857 01:43:59,488 --> 01:44:02,658 ♪ Just looking into your eyes ♪ 858 01:44:02,950 --> 01:44:06,203 ♪ I see such life ♪ 859 01:44:06,495 --> 01:44:10,249 ♪ When the sun goes down ♪ 860 01:44:10,541 --> 01:44:14,003 ♪ There's no one else I need around ♪ 861 01:44:14,295 --> 01:44:17,214 ♪ It's always just right ♪ 862 01:44:17,506 --> 01:44:20,301 ♪ When I'm with you ♪ 863 01:44:35,900 --> 01:44:39,570 ♪ Love is all I feel ♪ 864 01:44:39,862 --> 01:44:43,282 ♪ Nothin' else is real ♪ 865 01:44:43,574 --> 01:44:47,870 ♪ My existence has never been so true ♪ 866 01:44:54,710 --> 01:44:57,922 ♪ And the world's a quiet place ♪ 867 01:44:58,214 --> 01:45:01,842 ♪ When I'm with you ♪ 868 01:45:02,134 --> 01:45:05,429 ♪ It's a feeling I know so well ♪ 869 01:45:05,721 --> 01:45:08,933 ♪ But it's still new ♪ 870 01:45:09,225 --> 01:45:12,895 ♪ When the night comes down ♪ 871 01:45:13,187 --> 01:45:16,690 ♪ There's no one else I need around ♪ 872 01:45:16,982 --> 01:45:19,944 ♪ It's always just right ♪ 873 01:45:20,236 --> 01:45:23,572 ♪ When you're with me ♪ 874 01:45:23,864 --> 01:45:26,659 ♪ When I'm with you ♪ 57417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.