Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,855 --> 00:03:06,025
- I thought this
day would never come.
2
00:03:06,359 --> 00:03:09,070
Here we go, one, two,
three, whoa, yeah.
3
00:03:09,404 --> 00:03:11,155
Well, what do you think Todd?
4
00:03:14,992 --> 00:03:16,119
- It's all right, I guess.
5
00:03:16,452 --> 00:03:18,371
- It took me 10 months
to build this thing.
6
00:03:18,705 --> 00:03:20,581
All I get is it's all right?
7
00:03:20,915 --> 00:03:24,502
- Okay, it's great.
8
00:03:24,836 --> 00:03:26,629
- Dad, I think this
house is amazing.
9
00:03:26,963 --> 00:03:28,005
- Yeah, honey, and we're
gonna be real happy here.
10
00:03:28,339 --> 00:03:30,216
Give me a hug, yeah.
11
00:03:30,550 --> 00:03:32,343
Come on, find some of
your stuff there, okay.
12
00:03:34,971 --> 00:03:36,889
- If the moving
trucks ever get here.
13
00:03:38,307 --> 00:03:39,475
Can you believe it?
14
00:03:39,809 --> 00:03:40,727
We're finally here.
15
00:03:41,060 --> 00:03:42,979
- Mom, are you sure
it's up to code?
16
00:03:43,312 --> 00:03:44,647
- Hey, Jim, it's by the book.
17
00:03:47,316 --> 00:03:49,819
- What about
earthquake-proofing, Mr. Martin?
18
00:03:50,153 --> 00:03:50,611
Honey,
19
00:03:50,945 --> 00:03:52,447
you can call him Bill.
20
00:03:52,780 --> 00:03:53,781
- I made sure that your bedroom
21
00:03:54,115 --> 00:03:55,783
has the best view
of the backyard.
22
00:03:56,117 --> 00:03:56,743
Want me to show you?
23
00:03:57,076 --> 00:03:59,245
- Not in a million years, Bill.
24
00:03:59,579 --> 00:04:00,079
- Jimmy!
25
00:04:01,789 --> 00:04:04,167
Just give him a chance.
26
00:04:04,500 --> 00:04:05,710
He'll warm up.
27
00:04:06,043 --> 00:04:07,211
- Yeah, well a million
years is a long time, honey.
28
00:04:07,545 --> 00:04:09,088
- Yeah, but we're
worth the wait.
29
00:04:14,427 --> 00:04:16,804
- Yeah.
30
00:04:21,017 --> 00:04:21,893
So?
31
00:04:22,226 --> 00:04:23,269
Nice?
32
00:04:23,603 --> 00:04:24,937
Here, let me show you something.
33
00:04:27,315 --> 00:04:28,483
What do you think?
34
00:04:28,816 --> 00:04:31,068
- It's a little
overwhelming, B.
35
00:04:31,402 --> 00:04:33,738
- Come on, this
baby's a classic?
36
00:04:34,071 --> 00:04:34,697
User-friendly.
37
00:04:35,031 --> 00:04:35,573
Let me show you.
38
00:04:40,119 --> 00:04:42,538
- I thank you.
- Hey.
39
00:04:42,872 --> 00:04:44,290
- For all of this.
40
00:04:47,210 --> 00:04:48,586
- Movers.
41
00:04:48,920 --> 00:04:50,338
- We're home.
- Yeah.
42
00:04:50,671 --> 00:04:51,172
Let's go.
43
00:05:05,520 --> 00:05:07,188
Whoa, nice room, man.
44
00:05:08,564 --> 00:05:11,359
I assume you're going for
the total geek effect.
45
00:05:11,692 --> 00:05:12,819
- What do you want Todd?
46
00:05:13,152 --> 00:05:14,654
- Got one of your
boxes by mistake.
47
00:05:23,830 --> 00:05:25,206
Now tell me this, man.
48
00:05:25,540 --> 00:05:27,083
How can a kid who
likes to play with rats
49
00:05:27,416 --> 00:05:28,501
be afraid of spiders?
50
00:05:28,835 --> 00:05:31,295
- First of all, Max is a mouse.
51
00:05:31,629 --> 00:05:35,174
And if you must know,
I have arachnophobia.
52
00:05:36,551 --> 00:05:37,760
- Would you please leave.
53
00:05:39,720 --> 00:05:41,556
- Man, you are one
uptight little dude.
54
00:05:43,808 --> 00:05:45,017
- Subspecies.
55
00:05:54,026 --> 00:05:55,653
Damn!
56
00:05:55,987 --> 00:05:57,530
- Nice going, Dad.
57
00:05:57,864 --> 00:05:59,490
- Years of experience.
58
00:06:01,158 --> 00:06:03,452
- Claire wants you to stop
messing with the lights.
59
00:06:03,786 --> 00:06:05,413
- Okay.
60
00:06:07,081 --> 00:06:09,000
Guess I can give it a rest.
61
00:06:09,333 --> 00:06:10,293
You okay?
62
00:06:11,377 --> 00:06:12,253
- Yeah.
- What's the problem?
63
00:06:12,587 --> 00:06:13,379
- It's nothing.
64
00:06:13,713 --> 00:06:16,215
- You okay?
- Yeah, it's nothing.
65
00:06:21,178 --> 00:06:21,846
It's Mom.
66
00:06:23,764 --> 00:06:25,141
She was supposed to call me,
67
00:06:26,684 --> 00:06:28,603
but she managed to forget again.
68
00:06:28,936 --> 00:06:29,729
- Nah, she didn't forget.
69
00:06:30,062 --> 00:06:31,397
No, it's just the difference
70
00:06:31,731 --> 00:06:32,940
between times in New
York and here, that's,
71
00:06:33,274 --> 00:06:34,442
no, it's just hard to--
72
00:06:34,775 --> 00:06:36,819
- To what, pick up a phone?
73
00:06:38,988 --> 00:06:39,697
- You should give it up.
74
00:06:40,031 --> 00:06:41,574
Truth is, she's ashamed of me.
75
00:06:43,200 --> 00:06:45,411
She can't stand being
around and you know it.
76
00:06:45,745 --> 00:06:46,996
- Okay, you're right.
77
00:06:47,330 --> 00:06:48,915
Your mother has
trouble with you,
78
00:06:49,248 --> 00:06:51,083
but it's her problem, Todd.
79
00:06:51,417 --> 00:06:52,835
It's not yours,
all right, come on.
80
00:06:53,836 --> 00:06:55,004
- It still hurts, you know?
81
00:07:00,217 --> 00:07:04,555
Like Dad, you know, I miss
it just being you and me.
82
00:07:06,891 --> 00:07:08,893
This whole new
family thing sucks.
83
00:07:09,226 --> 00:07:11,187
- I'm just asking to give
Claire and Jimmy a chance, Todd.
84
00:07:11,520 --> 00:07:11,938
That's all.
85
00:07:12,271 --> 00:07:13,481
- Here we go.
86
00:07:13,814 --> 00:07:16,651
- Todd, this family's
important to me.
87
00:07:16,984 --> 00:07:19,487
- Yeah, you've only told me
that about a thousand times.
88
00:07:24,367 --> 00:07:26,410
- That's because
you're the oldest.
89
00:07:26,744 --> 00:07:28,204
So I'm counting on
your help, Todd.
90
00:07:30,247 --> 00:07:32,375
- Well, Claire's all right.
91
00:07:32,708 --> 00:07:33,209
- Good.
92
00:07:33,542 --> 00:07:34,585
- But Jimmy, man.
93
00:07:34,919 --> 00:07:36,504
That kid is such a wimp.
94
00:07:36,837 --> 00:07:38,422
I used to eat kids like
that for breakfast.
95
00:07:38,756 --> 00:07:40,967
- Yeah, and because
you're such a pro
96
00:07:41,300 --> 00:07:42,259
at getting into trouble,
97
00:07:42,593 --> 00:07:43,010
I thought you'd be
able to teach Jimmy
98
00:07:43,344 --> 00:07:44,053
how to stay out of it.
99
00:07:45,179 --> 00:07:47,682
- That's not gonna be too hard.
100
00:07:48,015 --> 00:07:50,101
Once a geek, always a geek.
101
00:07:50,434 --> 00:07:51,352
- Okay, Mr. Wise Guy.
102
00:07:52,353 --> 00:07:54,021
I'm taking that as a promise
103
00:07:54,355 --> 00:07:55,564
that you're gonna at least try.
104
00:07:55,898 --> 00:07:58,359
- All right.
- Okay.
105
00:07:58,693 --> 00:08:00,486
Come here, I wanna
show you something.
106
00:08:00,820 --> 00:08:01,612
- Where are we going?
107
00:08:01,946 --> 00:08:02,571
- You'll see.
108
00:08:04,281 --> 00:08:05,616
Come here, go long.
109
00:08:12,415 --> 00:08:14,709
- This thing looks nice.
110
00:08:15,876 --> 00:08:17,253
I thought you were gonna
ditch this old thing.
111
00:08:17,586 --> 00:08:18,587
- Yeah, yeah, I was,
but I don't know,
112
00:08:18,921 --> 00:08:19,672
there's something
about it I like.
113
00:08:20,006 --> 00:08:20,840
Should we open it up?
114
00:08:21,173 --> 00:08:22,591
Dying to see what's inside.
115
00:08:22,925 --> 00:08:25,803
- You know, you
don't get out enough Dad.
116
00:08:29,932 --> 00:08:30,599
- Todd?
117
00:08:34,687 --> 00:08:35,855
Freedom.
118
00:08:36,188 --> 00:08:37,148
Hey, Mr. Martin.
119
00:08:37,481 --> 00:08:39,442
Your new house is amazing.
120
00:08:39,775 --> 00:08:40,776
- Thanks, thanks, Dana.
121
00:08:41,110 --> 00:08:42,945
- Look, Dad, um, you know,
122
00:08:43,279 --> 00:08:44,488
this is a real cool shed,
123
00:08:44,822 --> 00:08:46,365
but I haven't seen
Dana in about a week
124
00:08:46,699 --> 00:08:48,701
and she got her license and--
125
00:08:49,035 --> 00:08:50,619
- Yeah, okay, okay, okay,
all right, all right.
126
00:08:50,953 --> 00:08:51,662
- All right.
- But just remember what we
127
00:08:51,996 --> 00:08:52,455
talked about, all right?
128
00:08:52,788 --> 00:08:53,873
No more trouble.
129
00:08:54,206 --> 00:08:55,541
- I swear.
130
00:08:55,875 --> 00:08:56,792
- I want you home at 11.
131
00:08:57,126 --> 00:08:57,793
- No problem.
132
00:09:43,506 --> 00:09:45,591
- You're gonna burn.
133
00:10:23,462 --> 00:10:25,131
What the hell is this?
134
00:11:34,450 --> 00:11:35,659
Are you okay?
135
00:11:35,993 --> 00:11:37,119
- Yeah, I'm okay.
136
00:11:37,453 --> 00:11:39,455
- Come here, what's going on?
137
00:11:41,707 --> 00:11:43,751
- I've been thinking
about this house.
138
00:11:44,084 --> 00:11:46,086
Wondering how long
we're gonna be here for.
139
00:11:46,420 --> 00:11:47,880
I'm tired of moving, Dad.
140
00:11:48,214 --> 00:11:48,964
Ever since Mom moved away,
141
00:11:49,298 --> 00:11:51,717
we've lived in so
many different places.
142
00:11:52,051 --> 00:11:53,093
Now we're in this
brand new house
143
00:11:53,427 --> 00:11:55,012
and I don't wanna move anymore.
144
00:11:56,138 --> 00:11:58,182
- We're not going
anywhere honey.
145
00:11:58,515 --> 00:11:59,308
We're gonna stay right here.
146
00:11:59,642 --> 00:12:00,601
- Promise?
147
00:12:00,935 --> 00:12:01,685
- I promise.
148
00:12:03,270 --> 00:12:04,355
Give me a hug.
149
00:12:05,397 --> 00:12:07,191
- It's a proven fact.
150
00:12:07,524 --> 00:12:08,400
Bill is a loser.
151
00:12:08,734 --> 00:12:10,110
- Gotta get your
facts straight, honey.
152
00:12:10,444 --> 00:12:11,946
Bill is not a loser.
153
00:12:16,158 --> 00:12:17,326
- I hate it here.
154
00:12:17,660 --> 00:12:18,661
I don't have any friends.
155
00:12:18,994 --> 00:12:21,497
If it weren't for Max,
I'd be a total outcast.
156
00:12:21,830 --> 00:12:23,499
- What am I, mashed potatoes?
157
00:12:23,832 --> 00:12:25,960
- No, but you're with Bill.
158
00:12:26,293 --> 00:12:28,003
And he's not half
as smart as Dad was.
159
00:12:29,922 --> 00:12:31,757
Sometimes I wish I
could see him again.
160
00:12:33,175 --> 00:12:33,968
Just one more time.
161
00:12:37,346 --> 00:12:38,472
- God, what a day.
162
00:12:38,847 --> 00:12:40,683
- You said you worked
things out with Jimmy?
163
00:12:41,016 --> 00:12:41,684
- Yeah.
164
00:12:43,852 --> 00:12:45,521
If you call missing your father
165
00:12:45,854 --> 00:12:47,273
and hating it here
working it out.
166
00:12:49,566 --> 00:12:50,859
What are you doing, research?
167
00:12:51,193 --> 00:12:53,195
- Yeah, I can use all
the help I can get.
168
00:12:54,947 --> 00:12:56,073
- Honey, you just gotta relax.
169
00:12:56,407 --> 00:12:58,534
- Yeah.
- And don't worry so much.
170
00:12:58,867 --> 00:12:59,827
Just gotta let things happen.
171
00:13:01,578 --> 00:13:02,621
All I can tell ya is
that for the first time
172
00:13:02,955 --> 00:13:04,206
in three years, I have hope.
173
00:13:06,792 --> 00:13:08,419
Claire, I don't
wanna screw this up.
174
00:13:09,962 --> 00:13:12,214
- Hey, just remember,
Mr. Sensitive,
175
00:13:12,548 --> 00:13:13,966
I didn't marry you
176
00:13:14,300 --> 00:13:15,384
because you had hope,
177
00:13:16,760 --> 00:13:18,762
I married you 'cause
you had a cute ass.
178
00:13:52,421 --> 00:13:53,297
- Bill, Bill?
179
00:13:54,631 --> 00:13:55,883
- What?
180
00:13:56,216 --> 00:13:57,259
What's happening?
181
00:13:57,593 --> 00:14:00,304
- It's like a hundred
degrees in here.
182
00:14:00,637 --> 00:14:03,640
- Man.
183
00:15:23,137 --> 00:15:23,804
Damn.
184
00:15:47,786 --> 00:15:52,040
Todd, you.
185
00:15:52,374 --> 00:15:52,916
Aw.
186
00:17:08,075 --> 00:17:08,742
- Daddy.
187
00:17:09,993 --> 00:17:12,788
Please, Daddy, help!
188
00:17:13,121 --> 00:17:13,872
Daddy, help!
189
00:17:15,916 --> 00:17:16,959
Please, help me.
190
00:17:19,836 --> 00:17:21,630
Please, Daddy, help.
191
00:17:21,964 --> 00:17:22,506
- Jessica?
192
00:17:23,882 --> 00:17:26,051
- Daddy, I'm cold.
193
00:17:26,385 --> 00:17:27,386
- Jessie?
- Bill?
194
00:17:29,304 --> 00:17:30,514
I thought you were fixing
the air conditioner?
195
00:17:30,889 --> 00:17:33,892
- Yeah.
196
00:17:35,561 --> 00:17:37,271
Yeah, I have to,
I have to fix.
197
00:17:38,814 --> 00:17:40,607
I gotta fix a broken
circuit breaker switch.
198
00:17:40,941 --> 00:17:41,567
- That's okay, that's okay.
199
00:17:41,900 --> 00:17:42,776
We'll open some windows.
200
00:17:43,110 --> 00:17:44,653
We'll slow roast over night.
201
00:17:44,987 --> 00:17:45,779
- Okay.
202
00:17:50,409 --> 00:17:52,244
- It's on.
203
00:17:52,578 --> 00:17:55,872
- Yeah, this house
has a mind of its own.
204
00:18:16,935 --> 00:18:19,813
- How's the weather in New York?
205
00:18:20,147 --> 00:18:21,815
Yeah, Mom, it's gonna
be a great party.
206
00:18:22,983 --> 00:18:24,401
- Is that Mom?
207
00:18:24,735 --> 00:18:26,361
- Hey, Mom, Todd's here,
do you wanna talk to him?
208
00:18:27,988 --> 00:18:29,823
Okay, I'll tell him, bye.
209
00:18:30,157 --> 00:18:32,200
- What'd you hang up for, spaz?
210
00:18:32,534 --> 00:18:33,827
- She had to go.
211
00:18:34,161 --> 00:18:34,870
Sorry.
212
00:18:39,041 --> 00:18:40,167
- Hey, Todd?
- What?
213
00:18:40,500 --> 00:18:42,127
- Got a pinata outside
that needs filling.
214
00:18:44,212 --> 00:18:47,466
- Whoa, apocalypse.
215
00:18:47,799 --> 00:18:48,342
- Bill!
216
00:18:54,139 --> 00:18:56,683
Bill, you'd never believe
what just happened.
217
00:18:57,017 --> 00:18:57,643
- Jeez.
218
00:19:02,606 --> 00:19:04,316
I must have left the
parking brake off.
219
00:19:04,650 --> 00:19:06,693
- Aw, what are we gonna do?
220
00:19:07,027 --> 00:19:07,819
The party's in an hour.
221
00:19:08,153 --> 00:19:09,071
- I don't know, Claire.
222
00:19:13,992 --> 00:19:15,327
- Where did this
thing come from?
223
00:19:15,661 --> 00:19:18,246
- It's an old dollhouse
I found in the shed.
224
00:19:18,580 --> 00:19:19,956
What about this?
225
00:19:33,720 --> 00:19:35,472
- Faster, faster!
- Backwards, terrific.
226
00:19:35,806 --> 00:19:38,517
- One more!
- One more, go, go!
227
00:19:38,850 --> 00:19:40,018
- Okay, okay.
- Go, go!
228
00:19:40,352 --> 00:19:40,936
- Forward, forward, forward.
229
00:19:41,269 --> 00:19:41,895
- No, no.
- No, no, no.
230
00:19:42,229 --> 00:19:43,480
- Other way, other way.
231
00:19:43,814 --> 00:19:46,983
- To the left.
232
00:19:47,317 --> 00:19:48,902
- Left, left, left.
- She's gettin' close, no.
233
00:19:49,236 --> 00:19:49,945
Other way.
- Right, right, left.
234
00:19:50,278 --> 00:19:51,863
Left, okay, right, left.
235
00:19:52,197 --> 00:19:52,948
- There, there.
- Right, left.
236
00:19:53,281 --> 00:19:55,075
- There!
- Whoa, whoa, whoa.
237
00:19:58,245 --> 00:20:00,747
- Max, you're smarter
than anyone here.
238
00:20:01,081 --> 00:20:02,124
Except for me, of course.
239
00:20:04,376 --> 00:20:05,794
- Hey, Einstein.
240
00:20:07,421 --> 00:20:08,630
Why don't you put
your stupid mouse away
241
00:20:08,964 --> 00:20:10,048
and come join the party?
242
00:20:10,382 --> 00:20:11,758
- I've got a better idea.
243
00:20:12,092 --> 00:20:13,051
Why don't you go find yourself
244
00:20:13,385 --> 00:20:15,011
an IQ and leave me
and my mouse alone?
245
00:20:16,346 --> 00:20:17,639
- All right, man, I tried.
246
00:20:46,877 --> 00:20:49,629
you must be Jimmy.
247
00:20:50,839 --> 00:20:52,549
Let me get a look at ya.
248
00:20:52,883 --> 00:20:54,676
I'm Tobias,
that's Marla.
249
00:20:55,010 --> 00:20:57,053
- Hey, we're
your new aunt and uncle.
250
00:20:57,387 --> 00:20:59,431
Welcome to the family.
251
00:20:59,765 --> 00:21:00,223
- Thanks.
252
00:21:03,894 --> 00:21:05,270
- Hey there, little brother.
- Hey, Sis.
253
00:21:05,604 --> 00:21:07,105
You look great.
254
00:21:07,439 --> 00:21:09,065
- Aunt Marla!
255
00:21:10,275 --> 00:21:12,027
- Happy Birthday.
256
00:21:12,360 --> 00:21:13,320
Hey, come over here.
257
00:21:15,030 --> 00:21:17,783
- So how's it going Tobias?
258
00:21:18,116 --> 00:21:19,367
- You've got wasps.
259
00:21:20,744 --> 00:21:23,580
- Well, I'll look into that.
260
00:21:24,873 --> 00:21:27,042
Ooh, very nice, very nice.
- Right?
261
00:21:27,375 --> 00:21:28,794
- Yeah, yeah.
262
00:21:29,127 --> 00:21:29,836
It's a little small.
263
00:21:33,632 --> 00:21:35,550
- Dad, I wanna open yours now.
264
00:21:35,884 --> 00:21:37,844
- Remember honey,
it's from all of us.
265
00:21:38,178 --> 00:21:40,096
- This is a big one.
266
00:21:45,352 --> 00:21:47,854
- You guys, I love it!
267
00:21:48,188 --> 00:21:50,899
- Hey, runt, why don't you
ask her if you can move in?
268
00:21:52,234 --> 00:21:53,777
- That's hysterical, Todd.
269
00:21:54,110 --> 00:21:54,986
You really are quite funny.
270
00:22:00,826 --> 00:22:01,493
- Wow.
271
00:22:06,706 --> 00:22:09,292
- Okay, who wants cake?
- Yeah.
272
00:22:09,626 --> 00:22:12,212
- Todd, Todd, go cut some cake.
273
00:22:12,546 --> 00:22:13,672
Okay?
274
00:22:21,471 --> 00:22:22,347
- I thought you cleaned it?
275
00:22:22,681 --> 00:22:23,223
- I did.
276
00:22:30,438 --> 00:22:32,899
- Look at this neat box.
- Tobias, that's--
277
00:22:34,109 --> 00:22:34,860
- Not now.
278
00:22:36,236 --> 00:22:37,863
- I hope you're
not too old for this.
279
00:22:38,196 --> 00:22:39,281
- No way.
280
00:22:39,614 --> 00:22:41,157
Thank you so much.
281
00:22:43,743 --> 00:22:47,706
- You're so welcome.
- Lucky.
282
00:22:55,463 --> 00:22:57,048
- How did that get in there?
283
00:23:07,475 --> 00:23:08,602
That oughta do it.
284
00:23:08,935 --> 00:23:10,812
Almost.
285
00:23:11,146 --> 00:23:12,772
Very close, whoa,
easy kiddo, easy.
286
00:23:13,106 --> 00:23:14,107
Give me that.
287
00:23:14,441 --> 00:23:15,734
Who's next?
- Me, me!
288
00:23:16,067 --> 00:23:18,194
- Jessica, do you
wanna give it a try?
289
00:23:18,528 --> 00:23:20,238
- I'll do it.
- I don't feel so good.
290
00:23:20,572 --> 00:23:21,489
Jimmy.
291
00:23:21,823 --> 00:23:22,657
Jim-boy, come on in here
292
00:23:22,991 --> 00:23:23,950
and show 'em how it's done?
293
00:23:24,284 --> 00:23:25,118
Give him the blindfold there.
294
00:23:25,452 --> 00:23:27,579
- Okay.
- That's good.
295
00:23:27,913 --> 00:23:28,705
- Hit it, hit it.
- Would you like to play,
296
00:23:29,039 --> 00:23:29,956
sweetheart?
- That's good.
297
00:23:30,290 --> 00:23:31,708
- Hit it hard, hit it hard.
- Spin around, yes.
298
00:23:32,042 --> 00:23:33,460
- One, two, three,
- Hit it hard.
299
00:23:33,793 --> 00:23:34,628
- You're not peaking, are ya?
- Four, five.
300
00:23:34,961 --> 00:23:35,420
Good, dizzy?
301
00:23:35,754 --> 00:23:37,923
Good, okay, all right.
302
00:23:38,256 --> 00:23:39,132
- Okay, Jimmy, go ahead.
- Are you ready?
303
00:23:39,466 --> 00:23:40,175
Take a good shot at it.
304
00:23:40,508 --> 00:23:41,551
Nice and straight.
- Go, go, Jimmy.
305
00:23:41,885 --> 00:23:43,678
- Go, go!
- Good one, try again.
306
00:23:44,012 --> 00:23:45,597
Try again, one more.
307
00:23:45,931 --> 00:23:47,432
- Do it again!
- Again, again!
308
00:23:47,766 --> 00:23:51,227
- One more time.
309
00:23:51,561 --> 00:23:52,938
- Candy!
- Candy!
310
00:23:55,190 --> 00:23:55,941
- It's on me!
311
00:23:56,274 --> 00:23:57,108
- Geez.
312
00:23:58,443 --> 00:24:01,863
- Get it off me!
- I'll get it, I'll get it.
313
00:24:02,197 --> 00:24:04,324
- Get it off!
- Get it, get it!
314
00:24:07,035 --> 00:24:08,703
- Ew.
- Jeez, man.
315
00:24:09,037 --> 00:24:11,039
- You tried to kill me.
316
00:24:11,373 --> 00:24:12,374
You knew I was
afraid of spiders.
317
00:24:12,707 --> 00:24:14,000
- I was trying to help you, man.
318
00:24:14,334 --> 00:24:16,169
- Todd, you're
in big trouble now.
319
00:24:16,503 --> 00:24:18,338
- Dad, I put a fake
spider in there as a joke,
320
00:24:18,672 --> 00:24:19,798
but it was rubber, not real.
321
00:24:20,131 --> 00:24:21,424
- This is no joke.
322
00:24:21,758 --> 00:24:23,301
Upstairs to your room,
you're grounded for a month.
323
00:24:23,635 --> 00:24:25,053
- But Bill,
I don't, really.
324
00:24:25,387 --> 00:24:27,138
- Upstairs, now!
- I can't believe you.
325
00:24:29,307 --> 00:24:33,728
- Aunt Marla, I'm,
I'm really sick.
326
00:24:55,500 --> 00:24:57,794
- Hey, how's she doing?
327
00:24:59,421 --> 00:25:01,131
- She's completely unbalanced.
328
00:25:03,216 --> 00:25:05,093
Tomorrow I'll bring
by some special tea.
329
00:25:06,177 --> 00:25:07,303
Relax.
330
00:25:07,637 --> 00:25:09,180
It's just some herbs
and medicinal roots.
331
00:25:09,514 --> 00:25:11,808
Maybe a little arsenic
thrown in for texture.
332
00:25:12,142 --> 00:25:13,143
- Very funny.
333
00:25:13,476 --> 00:25:14,310
- In the meantime,
I have just the thing
334
00:25:14,644 --> 00:25:15,603
to reduce your fever.
335
00:25:15,937 --> 00:25:17,313
- I hope it's not too weird.
336
00:25:17,647 --> 00:25:18,857
- No, weird is an
understatement.
337
00:25:19,190 --> 00:25:21,484
This is a very powerful,
ancient remedy.
338
00:25:22,819 --> 00:25:24,863
They call it children's aspirin.
339
00:25:28,867 --> 00:25:30,744
You take those and try
to get some sleep, okay?
340
00:25:31,077 --> 00:25:32,203
- Okay.
- All right.
341
00:25:39,377 --> 00:25:41,004
Bill, don't you
think the dollhouse
342
00:25:41,337 --> 00:25:43,173
would be better off
in a larger room?
343
00:25:43,506 --> 00:25:45,258
- No, I want it to stay in here.
344
00:25:52,766 --> 00:25:55,060
- Whoa, sis, whoa, easy, easy.
345
00:25:55,393 --> 00:25:57,771
- Is it warm in here?
346
00:25:58,104 --> 00:25:59,147
Am I'm having a hot flash.
347
00:25:59,481 --> 00:26:00,023
- Are you okay?
348
00:26:01,066 --> 00:26:03,318
- Yeah, yeah, I, um,
349
00:26:03,651 --> 00:26:05,111
I guess it's been a rough day.
350
00:26:08,281 --> 00:26:09,324
- Get some rest now.
351
00:26:15,622 --> 00:26:17,040
- Okay, little brother.
352
00:26:17,373 --> 00:26:18,374
Talk to me.
353
00:26:18,708 --> 00:26:19,584
Something's wrong.
354
00:26:19,959 --> 00:26:22,087
- No, it's just stress.
355
00:26:25,757 --> 00:26:26,716
Okay.
356
00:26:28,051 --> 00:26:29,344
I'm having my dreams again.
357
00:26:31,054 --> 00:26:32,138
- Like when you were a kid?
358
00:26:32,472 --> 00:26:34,265
- Yeah, yeah.
359
00:26:34,599 --> 00:26:35,475
It's just the stress, though.
360
00:26:35,809 --> 00:26:36,851
You know, it's
just, it's the move
361
00:26:37,185 --> 00:26:39,145
is a lot tougher than I
thought it was gonna be.
362
00:26:41,898 --> 00:26:43,817
- You know, I have
the most vivid memory
363
00:26:44,150 --> 00:26:45,360
of you when you were little.
364
00:26:45,693 --> 00:26:46,778
- Yeah?
365
00:26:47,112 --> 00:26:49,114
Always building something.
366
00:26:49,447 --> 00:26:50,198
Here we go.
367
00:26:51,574 --> 00:26:54,369
- Remember that castle you
built out of tree twigs once?
368
00:26:54,702 --> 00:26:55,411
- Yeah, Fort Birch,
369
00:26:55,745 --> 00:26:56,496
I called it.
370
00:26:56,830 --> 00:26:58,581
You insisted on
putting a large flag
371
00:26:58,915 --> 00:26:59,457
right through the top of it.
372
00:26:59,791 --> 00:27:01,042
And I told you
373
00:27:01,376 --> 00:27:03,378
if you did, it would crumble
under the weight of it.
374
00:27:03,711 --> 00:27:04,420
- Which is exactly what I did.
375
00:27:04,754 --> 00:27:05,755
I put a large flag
right on top of it.
376
00:27:06,089 --> 00:27:07,590
Crumbled under the weight.
377
00:27:07,924 --> 00:27:08,591
Just like you said.
378
00:27:12,095 --> 00:27:13,471
- Be careful, Bill.
379
00:27:17,684 --> 00:27:19,727
Your family's more
delicate than you think.
380
00:27:37,036 --> 00:27:38,371
When I was in Jessica's room,
381
00:27:38,705 --> 00:27:40,915
I received some strange
vibrations off that dollhouse.
382
00:27:42,250 --> 00:27:44,210
And it definitely
was not a hot flash.
383
00:27:46,337 --> 00:27:48,214
You felt it at the
party too, didn't you?
384
00:27:48,548 --> 00:27:49,924
- Like a nail
through my forehead.
385
00:27:52,051 --> 00:27:52,802
I'll look into it.
386
00:28:03,146 --> 00:28:04,105
- Todd?
387
00:28:05,315 --> 00:28:07,442
Hey, Todd?
388
00:28:07,775 --> 00:28:08,735
Todd, open the door, will ya?
389
00:28:10,361 --> 00:28:12,280
Todd, open the
door, I'm coming in.
390
00:28:17,952 --> 00:28:18,828
- Don't you ever knock?
391
00:28:19,162 --> 00:28:20,246
- I knocked 10 times.
392
00:28:21,831 --> 00:28:22,874
I wanna talk to you about
the spider incident.
393
00:28:23,208 --> 00:28:24,417
- Yeah, well I don't.
394
00:28:24,751 --> 00:28:27,670
- Todd, you're digging
yourself a deeper hole here.
395
00:28:28,004 --> 00:28:29,422
- Well give me a shovel.
396
00:28:29,756 --> 00:28:31,674
- I want you to go apologize
to Jimmy right now.
397
00:28:32,008 --> 00:28:32,800
- No, no way.
398
00:28:34,719 --> 00:28:36,971
I'm not helping you
score brownie points
with your new son.
399
00:28:37,305 --> 00:28:38,389
Forget it.
400
00:28:38,723 --> 00:28:40,350
- Please stop.
401
00:28:46,689 --> 00:28:48,775
- Don't you walk away from
me when I'm talking to you.
402
00:28:51,986 --> 00:28:52,779
Son of a bitch!
403
00:28:54,822 --> 00:28:56,241
- What's going on?
404
00:28:56,574 --> 00:28:58,910
This, dammit.
405
00:28:59,244 --> 00:28:59,786
- What?
406
00:29:05,833 --> 00:29:07,418
- How did you do that?
407
00:29:08,878 --> 00:29:13,758
- That's
one hell of a Santa Ana.
408
00:29:15,093 --> 00:29:17,178
- Dad, you're, you're
nose, it's bleeding.
409
00:29:18,805 --> 00:29:20,348
- Man, no kidding.
410
00:29:24,018 --> 00:29:24,686
- Hey, Dad?
411
00:29:27,897 --> 00:29:28,564
I'm sorry.
412
00:29:36,364 --> 00:29:37,073
- Jimmy?
413
00:29:38,116 --> 00:29:39,409
- What's wrong?
- Nothing.
414
00:29:39,742 --> 00:29:41,494
I just wanted to make
sure you're okay.
415
00:29:41,828 --> 00:29:43,746
It wasn't one of
my better parties.
416
00:29:44,080 --> 00:29:45,748
- Bill overreacted
if you ask me.
417
00:29:46,082 --> 00:29:47,333
Dad never lost it like that.
418
00:29:47,667 --> 00:29:49,502
He was always in control.
419
00:29:49,836 --> 00:29:50,837
- You'd be surprised.
420
00:29:51,921 --> 00:29:52,755
- What do you mean?
421
00:29:53,798 --> 00:29:54,632
- Nevermind.
422
00:29:56,050 --> 00:29:56,884
Listen, it's getting late.
423
00:29:57,218 --> 00:29:58,428
Why don't you get
some rest, okay?
424
00:29:58,761 --> 00:30:00,680
- Okay.
- Okay, good night, sweetie.
425
00:30:01,014 --> 00:30:01,556
- Good night, Mom.
426
00:30:06,144 --> 00:30:06,811
Max?
427
00:30:23,411 --> 00:30:24,871
- Max, what are you doing here?
428
00:30:36,049 --> 00:30:37,967
You like the dollhouse too.
429
00:30:43,348 --> 00:30:45,433
That's my room.
430
00:30:47,810 --> 00:30:50,938
Help, help!
431
00:30:55,318 --> 00:30:56,694
What's wrong, Jess?
432
00:30:57,028 --> 00:30:58,321
- It's under my bed.
433
00:31:09,332 --> 00:31:11,209
- Hey, what's going on?
434
00:31:11,542 --> 00:31:12,543
What's going on here?
435
00:31:12,877 --> 00:31:13,795
I don't know, Dad, there's
436
00:31:14,128 --> 00:31:14,712
something under
that bed, it's like
437
00:31:15,046 --> 00:31:15,922
a giant raccoon or something.
438
00:31:16,255 --> 00:31:19,092
- No, Dad, it was Max.
439
00:31:19,425 --> 00:31:20,176
- He's dead!
440
00:31:21,928 --> 00:31:23,179
Shit.
441
00:31:23,513 --> 00:31:24,972
- Dude, I'm sorry, man.
442
00:31:25,306 --> 00:31:26,599
- No you're not!
443
00:31:26,933 --> 00:31:28,142
You've hated me ever
since I got here.
444
00:31:28,476 --> 00:31:29,143
You killed him!
445
00:31:29,477 --> 00:31:31,229
- But it was an accident.
446
00:31:31,562 --> 00:31:33,648
- You're just lying
to defend him.
447
00:31:33,981 --> 00:31:36,025
- Jimmy, Jessica doesn't lie.
448
00:31:36,359 --> 00:31:37,652
- Yeah, right, Bill.
449
00:31:37,985 --> 00:31:38,528
- Jimmy.
450
00:31:40,071 --> 00:31:41,280
- Honey, let me talk to him.
451
00:31:41,614 --> 00:31:43,282
- Dad, it was an
accident, I swear.
452
00:31:43,616 --> 00:31:44,117
- I know.
453
00:31:50,206 --> 00:31:50,957
- Watch out, Todd.
454
00:32:02,677 --> 00:32:03,928
- So much for the giant rat.
455
00:32:05,179 --> 00:32:06,347
- But it was there.
456
00:32:06,681 --> 00:32:07,306
You saw it.
457
00:32:09,267 --> 00:32:10,268
- I don't know, Jess.
458
00:32:14,605 --> 00:32:15,148
- Todd?
459
00:32:18,192 --> 00:32:19,235
I'm scared.
460
00:33:18,169 --> 00:33:19,128
- Hey, Jimmy.
461
00:33:23,883 --> 00:33:24,759
Hey, Jim.
462
00:33:28,554 --> 00:33:30,306
Todd didn't mean to hurt Max.
463
00:33:30,640 --> 00:33:33,392
- He didn't hurt
him, he killed him.
464
00:33:33,726 --> 00:33:35,186
There's a notable difference.
465
00:33:35,520 --> 00:33:37,396
- Look, I'm not trying to take
Todd's side in this thing.
466
00:33:37,730 --> 00:33:38,689
- I'm just trying--
- Yes, you are.
467
00:33:39,023 --> 00:33:40,942
You're defending
that Neanderthal.
468
00:33:42,693 --> 00:33:44,278
I hate it here so much.
469
00:33:46,364 --> 00:33:47,907
- Well then why
don't you tell me
470
00:33:48,241 --> 00:33:50,701
what you'd like me to do to
make it better for you, okay?
471
00:33:51,035 --> 00:33:54,038
- I want you to leave me alone.
472
00:33:54,372 --> 00:33:55,206
That's what I want.
473
00:34:03,047 --> 00:34:03,673
- All right.
474
00:34:10,763 --> 00:34:12,056
I'm sorry about Max.
475
00:34:13,641 --> 00:34:14,433
- Whatever.
476
00:34:24,277 --> 00:34:24,944
Dad, Dad!
477
00:34:26,404 --> 00:34:29,240
But, but, Dad, you, you're dead.
478
00:34:29,574 --> 00:34:30,324
- Shh.
479
00:34:31,742 --> 00:34:32,910
Not so loud, Jim.
480
00:34:34,453 --> 00:34:35,955
- You can't be real.
481
00:34:36,289 --> 00:34:37,331
- I'm here, aren't I?
482
00:34:39,125 --> 00:34:41,377
- Feels like a dream.
483
00:34:41,711 --> 00:34:42,878
- A dream that's come true.
484
00:34:44,338 --> 00:34:45,548
- I've missed you so much.
485
00:34:56,392 --> 00:34:57,977
- How have you been?
486
00:34:58,311 --> 00:34:58,936
- I've been bad.
487
00:34:59,270 --> 00:35:01,355
I mean, I hate my life.
488
00:35:01,689 --> 00:35:03,316
I hate this house.
489
00:35:03,649 --> 00:35:05,484
I hate everybody here.
490
00:35:05,818 --> 00:35:06,944
Except for Mom, of course.
491
00:35:08,946 --> 00:35:09,655
- Don't you like Bill?
492
00:35:09,989 --> 00:35:12,366
- Are you kidding?
493
00:35:12,700 --> 00:35:14,452
He's the biggest
loser of them all.
494
00:35:15,870 --> 00:35:18,623
- Maybe that's because he
doesn't care about you, Jim.
495
00:35:18,956 --> 00:35:19,874
The truth is,
496
00:35:21,959 --> 00:35:23,878
he wants to take your
mom away from you.
497
00:35:25,379 --> 00:35:27,632
- Yeah, that's just
what I've been thinking.
498
00:35:29,342 --> 00:35:31,385
But who cares, Dad,
now that you're here.
499
00:35:31,719 --> 00:35:32,345
Wait until Mom sees.
500
00:35:32,678 --> 00:35:33,304
- No, no, no, no.
501
00:35:35,389 --> 00:35:36,557
Don't say anything just yet.
502
00:35:38,267 --> 00:35:40,227
This will be our little secret.
503
00:35:43,314 --> 00:35:44,523
We have plans to make.
504
00:35:46,025 --> 00:35:49,403
Plans about what
to do with Bill.
505
00:36:13,803 --> 00:36:16,263
Maybe what happened to
Max should happen to Bill.
506
00:36:19,308 --> 00:36:20,518
- But Dad, wait, I.
507
00:36:29,652 --> 00:36:30,569
Unbelievable.
508
00:36:41,831 --> 00:36:43,666
- This is a nightmare, Claire.
509
00:36:43,999 --> 00:36:46,419
- Hey, I figure 10, 12 years,
510
00:36:46,752 --> 00:36:47,586
the kids are outta here.
511
00:36:49,922 --> 00:36:52,383
How do you do it?
512
00:36:52,717 --> 00:36:54,635
I think about how
hard you're trying
513
00:36:54,969 --> 00:36:56,345
to make this work for all of us.
514
00:36:58,806 --> 00:36:59,473
- I love you.
515
00:37:29,044 --> 00:37:31,922
- Yeah,
you feel so good.
516
00:38:22,890 --> 00:38:24,433
Am I doing this right?
517
00:38:24,767 --> 00:38:25,851
- I don't know.
518
00:39:17,069 --> 00:39:18,737
- Hey, Claire.
519
00:39:20,114 --> 00:39:23,409
Look, um, about Jimmy's mouse.
520
00:39:24,952 --> 00:39:25,953
I didn't mean to hurt him.
521
00:39:27,121 --> 00:39:28,372
- I'm not mad at you Todd.
522
00:39:41,802 --> 00:39:43,512
Can't you wait
until I'm finished?
523
00:39:46,056 --> 00:39:47,057
- What's your problem?
524
00:39:50,394 --> 00:39:51,061
- Nothing.
525
00:39:53,856 --> 00:39:55,316
Just go back to bed.
526
00:39:57,610 --> 00:39:59,153
- This family is so fucked up.
527
00:40:24,011 --> 00:40:26,639
Not funny, Dana.
528
00:40:26,972 --> 00:40:27,514
- It was so funny.
529
00:40:30,517 --> 00:40:31,685
- My parents are
asleep upstairs.
530
00:40:32,019 --> 00:40:32,978
- So what?
531
00:40:38,776 --> 00:40:39,902
- So how'd you get in here?
532
00:40:40,235 --> 00:40:41,278
- I found the key.
533
00:40:41,612 --> 00:40:42,112
- Aw, you.
534
00:40:43,447 --> 00:40:44,198
Come on, let's go.
535
00:40:44,531 --> 00:40:46,158
- Okay, let's go outside.
536
00:40:57,920 --> 00:40:58,837
- God, it reeks.
537
00:41:01,590 --> 00:41:03,258
Take it easy there.
538
00:41:05,344 --> 00:41:08,180
- Wow, this is cool.
539
00:41:28,283 --> 00:41:29,618
Hey, look at this.
540
00:41:29,952 --> 00:41:31,787
I love bugs.
541
00:41:33,247 --> 00:41:35,165
- Well that's a
whole lotta bug to love.
542
00:41:35,499 --> 00:41:36,291
- Yeah.
543
00:41:44,341 --> 00:41:46,468
Hey, that's your fireplace.
544
00:41:48,178 --> 00:41:50,681
Did your dad build a house
on this burned down lot?
545
00:41:52,057 --> 00:41:52,683
- Yeah, he did.
546
00:41:54,309 --> 00:41:56,562
Saved us a ton of money
using the original fireplace.
547
00:41:58,522 --> 00:42:00,482
But it's not that interesting.
- No.
548
00:42:10,534 --> 00:42:12,119
- I never liked
that shirt anyway.
549
00:43:00,542 --> 00:43:01,001
- What was that?
550
00:43:03,087 --> 00:43:04,505
- How am I supposed to know?
551
00:43:04,838 --> 00:43:06,465
- Are you sure that
thing was dead?
552
00:43:07,549 --> 00:43:10,177
- As dead as this town
on a Saturday night.
553
00:43:37,329 --> 00:43:37,996
Get out!
554
00:43:40,332 --> 00:43:42,501
- Todd, come on!
- Just go!
555
00:44:31,800 --> 00:44:32,718
- Todd!
556
00:44:33,927 --> 00:44:35,470
- It's in his ear!
557
00:44:35,804 --> 00:44:36,513
- Hold his head.
558
00:44:36,847 --> 00:44:37,556
I'll douse it.
559
00:44:43,520 --> 00:44:45,105
It wasn't dead.
560
00:44:45,439 --> 00:44:47,357
That thing wasn't dead.
561
00:44:47,691 --> 00:44:49,610
- Okay.
- Is it okay?
562
00:44:49,943 --> 00:44:51,153
Good, good.
563
00:44:51,486 --> 00:44:52,487
Easy.
564
00:44:52,821 --> 00:44:53,363
Todd?
565
00:45:04,791 --> 00:45:05,626
The guy in the emergency room
566
00:45:05,959 --> 00:45:07,211
said he's never
seen one like it.
567
00:45:09,922 --> 00:45:10,797
Todd's asleep.
568
00:45:14,801 --> 00:45:16,720
- You know he spends
too much time with Dana.
569
00:45:18,347 --> 00:45:19,431
She's trouble.
570
00:45:20,933 --> 00:45:22,059
She's not good for him.
571
00:45:24,102 --> 00:45:26,188
He can do a whole lot better.
572
00:45:41,203 --> 00:45:43,372
- They're gonna burn.
573
00:45:48,252 --> 00:45:49,503
- Don't, don't.
574
00:46:21,743 --> 00:46:24,204
What's happening to me?
575
00:46:43,557 --> 00:46:44,224
Okay, guys.
576
00:46:46,768 --> 00:46:49,521
I have pancakes.
577
00:46:50,856 --> 00:46:52,149
- I'm going to my room.
578
00:46:52,482 --> 00:46:53,608
I don't feel so good.
579
00:46:58,155 --> 00:46:58,822
- I'm not hungry.
580
00:47:03,869 --> 00:47:04,870
- I'm gonna do the dishes.
581
00:47:09,499 --> 00:47:10,208
- I'm going outside.
582
00:47:10,542 --> 00:47:11,418
I need some fresh air.
583
00:47:14,963 --> 00:47:16,882
- Good morning, Jimmy.
584
00:47:19,968 --> 00:47:20,635
Morning.
585
00:47:22,179 --> 00:47:23,805
What's up with boy genius?
586
00:47:24,139 --> 00:47:25,974
- Don't ask.
587
00:47:26,308 --> 00:47:28,143
- I brought Jess over some
of that tea I talked about.
588
00:47:28,477 --> 00:47:29,478
- Yeah, well, you might
as well take it upstairs.
589
00:47:29,811 --> 00:47:31,813
She's not feeling
any better today.
590
00:47:34,107 --> 00:47:36,443
This whole family needs
their chakras realigned.
591
00:47:56,380 --> 00:47:57,964
- Hey, are you okay?
592
00:47:58,298 --> 00:47:59,299
- Yeah.
- Did you cut yourself?
593
00:48:01,301 --> 00:48:02,844
Listen, I'm gonna
go do some shopping.
594
00:48:03,178 --> 00:48:04,388
- Can I come along?
595
00:48:04,721 --> 00:48:05,806
Marla can watch the kids.
596
00:48:06,139 --> 00:48:07,224
- No, that's okay.
597
00:48:07,557 --> 00:48:08,225
I need to be alone.
598
00:48:10,018 --> 00:48:10,685
- Great.
599
00:48:13,146 --> 00:48:15,023
- What's the matter baby?
600
00:48:15,357 --> 00:48:17,025
You're troubled, aren't you?
601
00:48:17,359 --> 00:48:18,985
- I'm just a little scared.
602
00:48:19,319 --> 00:48:19,861
That's all.
603
00:48:21,154 --> 00:48:22,864
- Is it the dollhouse?
604
00:48:24,241 --> 00:48:24,991
- How did you know?
605
00:48:26,159 --> 00:48:28,036
- Just called it a hunch.
606
00:48:31,123 --> 00:48:32,833
- I think it's magical.
607
00:48:33,166 --> 00:48:34,960
Its windows open by themselves,
608
00:48:35,293 --> 00:48:37,087
and it turned Jimmy's baby mouse
609
00:48:37,421 --> 00:48:39,548
into a huge monster mouse.
610
00:48:41,258 --> 00:48:42,634
You believe me, don't you?
611
00:48:42,968 --> 00:48:44,553
- Honey, I more
than believe you.
612
00:48:46,388 --> 00:48:47,472
Look, I tell you
what, why don't we
613
00:48:47,806 --> 00:48:49,266
just get this thing
out of your room?
614
00:48:54,688 --> 00:48:56,857
- See, I told you.
615
00:48:57,190 --> 00:48:59,025
What are we gonna do now?
616
00:48:59,359 --> 00:49:01,945
- Jess, I want
you to make a list
617
00:49:02,279 --> 00:49:03,822
of all the strange
things it does.
618
00:49:04,156 --> 00:49:05,907
You think you can do
that for me, sweetheart?
619
00:49:06,241 --> 00:49:06,783
- Yeah.
620
00:49:08,910 --> 00:49:10,996
Write down everything unusual.
621
00:49:11,329 --> 00:49:12,289
Just like a real detective.
622
00:49:13,290 --> 00:49:14,207
- Yeah.
623
00:49:22,007 --> 00:49:23,717
I'll be back later, okay?
624
00:49:24,050 --> 00:49:24,593
Okay.
625
00:49:38,857 --> 00:49:40,734
- What could be in here?
626
00:49:48,033 --> 00:49:49,743
Rule number one,
627
00:49:50,994 --> 00:49:52,370
don't touch the attic door.
628
00:49:59,503 --> 00:50:01,171
- Did you
bring me what I need?
629
00:50:01,505 --> 00:50:02,923
- I took it from the dollhouse.
630
00:50:04,716 --> 00:50:09,596
- All right, I'll
see what I can see.
631
00:50:42,337 --> 00:50:42,963
- Looking good.
632
00:50:45,215 --> 00:50:47,008
- Hey Claire.
- Hey.
633
00:50:47,342 --> 00:50:49,344
- Listen, let's
bury the hatchet.
634
00:50:50,887 --> 00:50:52,597
Come on, play some
one on one with me.
635
00:50:53,807 --> 00:50:54,724
- I don't think so.
- Come on,
636
00:50:55,058 --> 00:50:56,184
Dad says you're good.
637
00:50:56,518 --> 00:50:58,353
- Dammit, let me go.
638
00:50:59,980 --> 00:51:02,315
- You know, Claire, I thought
you were gonna be cool.
639
00:51:03,567 --> 00:51:04,234
I was wrong.
640
00:51:08,822 --> 00:51:09,990
- What's happening to me?
641
00:52:46,795 --> 00:52:47,712
- Claire?
642
00:52:59,891 --> 00:53:00,517
Claire?
643
00:53:04,437 --> 00:53:05,105
Claire?
644
00:53:09,609 --> 00:53:11,111
I finally fixed the gas line.
645
00:53:11,444 --> 00:53:12,987
Unbelievable how high
the pressure was.
646
00:53:21,579 --> 00:53:22,539
So how are you doin'?
647
00:53:26,459 --> 00:53:27,210
What, what?
648
00:53:28,795 --> 00:53:30,755
Claire.
649
00:53:34,050 --> 00:53:36,553
I've never seen you like this.
650
00:53:54,946 --> 00:53:56,865
Claire, are you okay?
651
00:53:57,198 --> 00:53:59,117
What's, what's wrong?
652
00:53:59,451 --> 00:54:03,121
- I guess I'm just not used
to a house full of kids.
653
00:54:05,832 --> 00:54:08,918
- Then we need to be alone?
654
00:54:30,523 --> 00:54:32,901
Todd, you got the number
for restaurant, right?
655
00:54:33,234 --> 00:54:34,444
- Yeah, yeah, don't
worry about it.
656
00:54:34,778 --> 00:54:36,404
- Good, listen, I've
been doing some thinking,
657
00:54:37,989 --> 00:54:39,574
and I think you and Dana should
call it quits for a while.
658
00:54:39,908 --> 00:54:40,784
- Hey, look, Dad, um--
659
00:54:41,117 --> 00:54:42,744
- No, you should
stop seeing Dana
660
00:54:43,077 --> 00:54:44,996
until you learn to be a
little bit more responsible.
661
00:54:45,330 --> 00:54:46,372
- I totally understand.
662
00:54:47,916 --> 00:54:48,750
- You do?
663
00:54:49,083 --> 00:54:52,754
- Yeah, she's
history anyways.
664
00:54:54,047 --> 00:54:54,714
Too much trouble.
665
00:54:56,299 --> 00:54:58,468
If you know what I mean.
- Yeah, good, good.
666
00:55:00,053 --> 00:55:00,720
- Ready.
667
00:55:03,640 --> 00:55:06,351
- Hey, you look great.
- Thanks.
668
00:55:06,684 --> 00:55:07,811
- Thanks for watching the kids.
669
00:55:08,144 --> 00:55:08,770
- Yeah, no problem.
670
00:55:09,103 --> 00:55:10,855
- Bye, Todd.
- Good night, Claire.
671
00:55:18,238 --> 00:55:19,030
Have a nice dinner.
672
00:55:20,490 --> 00:55:22,033
All right, midgets.
673
00:55:23,743 --> 00:55:24,702
Game over, go to bed.
674
00:55:26,746 --> 00:55:27,539
What, did I stutter?
675
00:55:27,872 --> 00:55:29,707
Let's go, come on, go to bed.
676
00:55:34,254 --> 00:55:35,505
- Upstairs, come on.
677
00:55:35,839 --> 00:55:37,048
Bedtime for you guys.
678
00:55:37,382 --> 00:55:38,508
It's getting late.
679
00:55:38,842 --> 00:55:39,467
Come on.
680
00:55:39,801 --> 00:55:41,177
- It's only eight o'clock.
681
00:55:41,511 --> 00:55:41,970
- I don't wanna go to my room.
682
00:55:42,303 --> 00:55:43,304
You can't make me.
683
00:55:43,638 --> 00:55:44,556
- Yeah?
684
00:55:44,889 --> 00:55:46,766
- Yeah, I don't like
my room anymore.
685
00:55:47,100 --> 00:55:48,309
- That's too bad
'cause you're going.
686
00:55:48,643 --> 00:55:50,854
And I can make you.
687
00:55:51,187 --> 00:55:52,939
And if I catch either
of you two down here,
688
00:55:53,273 --> 00:55:53,857
you're dead meat.
689
00:56:03,950 --> 00:56:05,952
- Well, I guess I'll
see you tomorrow then.
690
00:56:07,996 --> 00:56:08,872
- Good night, Jimmy.
691
00:56:31,603 --> 00:56:32,687
- Fascinating.
692
00:56:48,036 --> 00:56:48,703
Dad.
693
00:57:12,393 --> 00:57:14,187
- I'm digging the
hole for us, Jim.
694
00:57:15,605 --> 00:57:16,272
For us.
695
00:57:18,066 --> 00:57:19,943
- You're starting to
really scare me Dad.
696
00:57:23,488 --> 00:57:24,948
- Don't you see
what's going on here?
697
00:57:26,658 --> 00:57:28,993
Your mom has forgotten
all about me.
698
00:57:30,328 --> 00:57:32,038
Bill will get you
to do the same.
699
00:57:33,831 --> 00:57:35,083
You'll forget I ever existed.
700
00:57:35,416 --> 00:57:36,876
- No, I won't.
701
00:57:37,210 --> 00:57:38,044
I'll never forget.
702
00:57:42,507 --> 00:57:44,926
- Bill has to be removed.
703
00:57:45,259 --> 00:57:45,802
- I won't do it.
704
00:57:47,053 --> 00:57:49,180
- Get with the program, boy.
705
00:57:56,646 --> 00:57:57,689
You must not miss me.
706
00:57:58,731 --> 00:58:00,024
- But I do.
707
00:58:00,358 --> 00:58:00,900
I miss you.
708
00:58:06,072 --> 00:58:07,031
- Then kill him, Jim.
709
00:58:09,784 --> 00:58:10,618
Kill him for me.
710
00:58:19,544 --> 00:58:21,254
- You can't
make me do it.
711
00:58:31,305 --> 00:58:32,432
- Do it for me, Jimmy.
712
00:58:34,392 --> 00:58:39,272
You'll feel a whole
lot better if you do.
713
00:58:52,869 --> 00:58:56,289
You'll feel a whole
lot better if you do.
714
00:58:57,373 --> 00:58:58,541
- What's going on
with us, Claire?
715
00:59:00,668 --> 00:59:01,586
- I don't know, it's like
716
00:59:01,919 --> 00:59:03,671
we're falling apart
before we've even begun.
717
00:59:04,005 --> 00:59:05,840
- Man.
718
00:59:06,174 --> 00:59:09,302
I have a feeling I'm
totally out of control here.
719
00:59:10,678 --> 00:59:15,558
And my motto is if it's
broken, I'll fix it.
720
00:59:20,396 --> 00:59:21,314
- I remember this.
721
00:59:22,482 --> 00:59:23,399
Us laughing.
722
00:59:24,442 --> 00:59:25,401
Enjoying each other.
723
00:59:26,694 --> 00:59:28,321
I actually feel kinda
normal right now.
724
00:59:30,948 --> 00:59:33,534
- Honey, what I'm gonna
tell you right now
725
00:59:33,868 --> 00:59:35,536
is gonna sound a little crazy.
726
00:59:37,455 --> 00:59:39,248
- Nothing's gonna sound
crazy to me at this point.
727
00:59:39,582 --> 00:59:41,918
- Well, I had this bad dream.
728
00:59:43,544 --> 00:59:44,629
- That's it?
729
00:59:44,962 --> 00:59:46,422
- That's a lot.
730
00:59:46,756 --> 00:59:49,092
I haven't had a dream like
this since I was 10 years old.
731
00:59:52,261 --> 00:59:56,891
Do you remember how I told
you that my mom and dad died?
732
00:59:58,601 --> 01:00:00,770
- In the house fire.
- Yeah, yeah.
733
01:00:01,104 --> 01:00:02,563
Well, I had this dream
734
01:00:04,982 --> 01:00:06,234
that the house was burning
735
01:00:07,193 --> 01:00:09,445
and I told my parents about it,
736
01:00:09,779 --> 01:00:11,739
and I told 'em that
we should get out
737
01:00:12,073 --> 01:00:13,074
and they didn't believe me.
738
01:00:15,618 --> 01:00:19,122
And the next day, the
house went up like a match
739
01:00:20,039 --> 01:00:20,998
when I was at school.
740
01:00:25,336 --> 01:00:28,131
Marla says I have
these gifts, you know.
741
01:00:28,464 --> 01:00:30,800
Whatever they are, they're
driving me out of my mind.
742
01:00:32,468 --> 01:00:33,594
- What's it telling you now?
743
01:00:39,684 --> 01:00:40,434
- It's telling me that,
744
01:00:42,562 --> 01:00:44,438
that I'm gonna lose you.
745
01:00:44,772 --> 01:00:46,315
That I'm gonna lose
746
01:00:46,649 --> 01:00:47,608
all of you.
- Bill.
747
01:01:03,624 --> 01:01:04,750
- What took you so long?
748
01:01:05,084 --> 01:01:06,419
I've been waiting
out there forever.
749
01:01:06,752 --> 01:01:08,546
- Hey, dweeb removal takes time.
750
01:01:12,383 --> 01:01:15,136
- So, how long do we have?
751
01:01:15,469 --> 01:01:16,596
- Long enough.
752
01:01:16,929 --> 01:01:17,597
- Cool.
753
01:01:43,623 --> 01:01:44,874
- I'm not afraid of you.
754
01:01:45,208 --> 01:01:46,459
Go ahead, do something.
755
01:01:47,418 --> 01:01:48,836
I dare you.
756
01:01:56,135 --> 01:01:57,386
Rule number two,
757
01:02:00,348 --> 01:02:00,973
it listens.
758
01:02:21,410 --> 01:02:23,329
- Gosh, it's good
to see you laugh.
759
01:02:23,663 --> 01:02:25,331
I thought I was
boring you to death.
760
01:02:25,665 --> 01:02:27,667
- No, I was just thinking.
761
01:02:29,961 --> 01:02:32,380
For some reason, I feel
right at home in this house.
762
01:02:33,673 --> 01:02:35,508
- This house gives
me the creeps.
763
01:02:35,841 --> 01:02:36,425
You know, as a matter of fact,
764
01:02:36,759 --> 01:02:37,885
I've thinking about taking off.
765
01:02:39,178 --> 01:02:40,763
As in permanently.
766
01:02:41,097 --> 01:02:44,308
- You just don't know how
good you've got it, do you?
767
01:02:44,642 --> 01:02:45,685
Okay, look at my life.
768
01:02:46,894 --> 01:02:48,062
I don't have a father,
769
01:02:49,647 --> 01:02:50,690
and my loving mother
kicks me out of the house
770
01:02:51,023 --> 01:02:53,067
every time one of her
boyfriends comes over.
771
01:02:54,527 --> 01:02:56,404
I would die to have
a family like yours.
772
01:02:58,406 --> 01:02:59,407
You just don't get it.
773
01:03:02,243 --> 01:03:03,536
Here isn't so bad, Todd.
774
01:03:05,037 --> 01:03:05,705
I'm here.
775
01:03:12,712 --> 01:03:14,338
- You're the only
reason I'm still around.
776
01:03:27,393 --> 01:03:27,893
Hey.
777
01:03:29,895 --> 01:03:31,981
- Why don't you
go get us a drink.
778
01:03:34,150 --> 01:03:35,026
- All right.
779
01:03:42,033 --> 01:03:42,950
- Hey, Todd?
780
01:03:45,661 --> 01:03:47,747
How do you turn this thing on?
781
01:03:48,080 --> 01:03:49,332
- The switch is on the wall.
782
01:04:23,157 --> 01:04:24,283
Hey, how strong
do you want these?
783
01:04:24,617 --> 01:04:26,827
- The
stronger the better.
784
01:04:27,161 --> 01:04:29,372
- Right.
785
01:04:29,705 --> 01:04:30,247
Right.
786
01:04:33,125 --> 01:04:33,793
Ooh.
787
01:04:36,462 --> 01:04:40,341
I'm not afraid.
788
01:04:42,510 --> 01:04:44,095
Go ahead, do something.
789
01:04:44,428 --> 01:04:45,221
I dare you.
790
01:05:48,117 --> 01:05:49,493
I'll be right there.
791
01:05:58,919 --> 01:06:00,796
Yeah, party time.
792
01:06:15,561 --> 01:06:16,979
- Todd, are you okay?
793
01:06:17,313 --> 01:06:18,606
- Kids, go upstairs
and stay there.
794
01:06:18,939 --> 01:06:19,773
Jimmy, call 911!
795
01:06:21,150 --> 01:06:22,193
Go, Jess.
796
01:06:31,368 --> 01:06:32,119
- It hurts.
797
01:06:43,464 --> 01:06:44,173
- I'm gonna go with her.
- No, I'm going with her.
798
01:06:44,507 --> 01:06:45,508
- No, no, Todd you stay here.
799
01:06:45,841 --> 01:06:46,717
I'm gonna go with her.
- No, I'm going with her.
800
01:06:47,051 --> 01:06:47,968
- Todd, you stay here.
- You stay here.
801
01:06:48,302 --> 01:06:49,011
You stay here, Todd.
- You know, this is all
802
01:06:49,345 --> 01:06:50,304
your fault.
803
01:06:50,638 --> 01:06:51,222
- Todd.
- This is all your fault!
804
01:06:51,555 --> 01:06:53,140
You and your goddamn gas lines.
805
01:06:53,474 --> 01:06:54,475
- Todd, Todd!
806
01:06:54,808 --> 01:06:56,352
- I wish you never built
this fucking house.
807
01:06:56,685 --> 01:06:58,187
- Todd, Todd.
- Let him go.
808
01:06:58,521 --> 01:06:59,188
Let him go.
809
01:07:01,607 --> 01:07:02,566
- All right.
- Get him strapped in.
810
01:07:02,900 --> 01:07:04,401
Let's go.
- All right, let's go.
811
01:07:04,735 --> 01:07:05,486
Move it out.
812
01:07:17,748 --> 01:07:18,916
- You did this.
813
01:07:26,465 --> 01:07:30,177
Give me that.
814
01:07:32,930 --> 01:07:33,556
Whoa.
815
01:07:56,829 --> 01:07:59,707
My hand disappears
in the fireplace.
816
01:08:15,180 --> 01:08:15,931
- Who is it?
817
01:08:17,266 --> 01:08:19,059
- Hey.
- Hi, Mom.
818
01:08:19,393 --> 01:08:20,352
Todd told me you called 911.
819
01:08:20,686 --> 01:08:22,479
- It was no big deal.
820
01:08:22,813 --> 01:08:24,231
- It's pretty brave of you.
821
01:08:25,608 --> 01:08:26,275
- Mom, I.
822
01:08:27,776 --> 01:08:28,986
I'm tired.
823
01:08:30,154 --> 01:08:30,946
- Okay, honey.
824
01:08:31,280 --> 01:08:31,822
It's late.
825
01:08:32,948 --> 01:08:33,949
Get some sleep.
826
01:08:34,283 --> 01:08:35,492
- I hope
Dana's gonna be okay.
827
01:08:35,826 --> 01:08:37,328
- Yeah, me too.
828
01:08:37,661 --> 01:08:38,537
It's pretty horrible?
829
01:08:44,209 --> 01:08:45,961
- I can think of worse.
830
01:08:55,554 --> 01:08:56,555
Please don't come out.
831
01:08:58,474 --> 01:08:59,141
Please.
832
01:10:09,545 --> 01:10:10,254
- Ready?
833
01:10:11,630 --> 01:10:12,715
- As ready as I'll ever be.
834
01:10:32,067 --> 01:10:35,028
Open to me the secret way.
835
01:11:36,089 --> 01:11:37,841
It can't escape the pentagram.
836
01:11:38,175 --> 01:11:40,219
- I'm not sure it needs to.
837
01:12:42,406 --> 01:12:43,282
Marla?
838
01:12:47,327 --> 01:12:47,870
- Go to them, Tobias.
839
01:12:49,162 --> 01:12:49,830
Go.
840
01:13:01,049 --> 01:13:02,593
- Hey.
841
01:13:02,926 --> 01:13:03,385
- Hey.
842
01:13:04,303 --> 01:13:05,304
- So how's Dana doing?
843
01:13:08,849 --> 01:13:09,683
- She's in a coma.
844
01:13:16,982 --> 01:13:19,234
I'll tell Todd in the morning.
845
01:13:21,403 --> 01:13:23,155
I'll get ready for bed.
846
01:14:36,228 --> 01:14:37,896
No, no, please, please!
847
01:14:59,501 --> 01:15:00,043
- No!
848
01:15:01,086 --> 01:15:02,087
No!
849
01:15:02,462 --> 01:15:03,088
No, please!
850
01:15:12,764 --> 01:15:15,183
We have to get outta here.
851
01:15:41,668 --> 01:15:42,961
- I'm doing this for us, Jim.
852
01:15:48,467 --> 01:15:50,302
It's payback time.
853
01:15:50,635 --> 01:15:51,261
- Dad, no!
854
01:15:59,394 --> 01:16:00,062
Dad!
855
01:16:08,070 --> 01:16:09,154
Bill!
856
01:16:09,488 --> 01:16:10,947
- Honey, did you
have a bad dream?
857
01:16:11,281 --> 01:16:11,823
- I'll go.
858
01:16:22,584 --> 01:16:24,503
- Is that how I raised you?
859
01:16:26,213 --> 01:16:27,547
To be a little girl?
860
01:16:31,593 --> 01:16:32,094
- Jimmy?
861
01:16:33,678 --> 01:16:35,597
- That your new
best friend, Jim?
862
01:16:37,724 --> 01:16:39,267
- No, Dad.
863
01:16:39,601 --> 01:16:42,229
- Well it sure
sounds like it to me.
864
01:16:46,733 --> 01:16:48,485
- Jimmy.
865
01:16:48,819 --> 01:16:51,530
Hey, Jim, open up,
let's talk, buddy.
866
01:16:51,863 --> 01:16:53,365
Come on, buddy.
867
01:16:53,698 --> 01:16:55,784
Let's talk, all right?
868
01:16:56,118 --> 01:16:56,952
Jim.
869
01:16:58,912 --> 01:16:59,454
Jimmy.
870
01:17:05,001 --> 01:17:06,086
Jimmy, out!
871
01:17:10,966 --> 01:17:12,342
- Hey, Mr. Brady.
872
01:17:13,468 --> 01:17:17,097
Let's have a little pow wow.
873
01:17:19,057 --> 01:17:20,934
I'm gonna let you in
on a little secret.
874
01:17:26,481 --> 01:17:28,358
- Hey, I thought
Bill came to see.
875
01:17:28,692 --> 01:17:29,609
My God.
876
01:17:30,735 --> 01:17:32,779
My God, he hit
you, that bastard.
877
01:17:33,113 --> 01:17:34,030
- Mom, Dad hit me.
878
01:17:36,449 --> 01:17:37,909
- You mean Bill hit you.
879
01:17:38,243 --> 01:17:39,286
- No, it was Dad.
880
01:17:39,619 --> 01:17:40,620
Dad hit me.
881
01:17:40,954 --> 01:17:42,497
- Don't you defend him.
882
01:17:43,874 --> 01:17:45,250
- They're coming for you Bill.
883
01:17:47,002 --> 01:17:51,131
And they are gonna
eat your soul.
884
01:18:14,988 --> 01:18:15,989
- My God.
885
01:18:19,743 --> 01:18:20,911
- Hey, Claire--
- How dare you hit him?
886
01:18:21,244 --> 01:18:22,204
- What, I didn't hit him.
- How dare!
887
01:18:22,537 --> 01:18:23,496
- I want you out.
- I didn't, Claire!
888
01:18:23,830 --> 01:18:24,873
I didn't, dammit!
- Get out, get out!
889
01:18:25,207 --> 01:18:26,041
- Claire, I didn't do it!
- I said, get out!
890
01:18:26,374 --> 01:18:27,626
- Come on, dammit, I--
- You asshole!
891
01:18:27,959 --> 01:18:29,586
- I had a dream, dammit!
- Fuck your dreams!
892
01:18:29,920 --> 01:18:31,713
- Claire!
- Just get out!
893
01:18:33,006 --> 01:18:34,925
- Dad, no.
894
01:18:35,258 --> 01:18:37,135
- Claire, Claire, Claire!
895
01:18:38,386 --> 01:18:41,514
Come on!
896
01:18:52,108 --> 01:18:54,236
- Glad to see I still
excite you Claire.
897
01:18:57,364 --> 01:18:58,031
- Mom.
898
01:19:51,876 --> 01:19:53,670
- Please leave me alone.
899
01:20:06,182 --> 01:20:07,809
Please, leave me alone.
900
01:20:09,019 --> 01:20:10,770
Please, leave me alone.
901
01:20:38,590 --> 01:20:39,758
No!
902
01:20:59,486 --> 01:21:00,111
- Jess?
903
01:21:18,129 --> 01:21:20,340
And when she got home,
904
01:21:20,673 --> 01:21:25,428
she built a very big, big
fire in the fireplace.
905
01:21:27,680 --> 01:21:29,182
All right, Jim.
906
01:21:31,309 --> 01:21:34,187
We're getting to the best part.
907
01:21:34,521 --> 01:21:36,022
This is where the evil witch
908
01:21:36,356 --> 01:21:38,274
throws Hansel into the fire.
909
01:21:40,068 --> 01:21:41,528
- Stop it.
910
01:21:41,861 --> 01:21:43,029
- Claire,
911
01:21:44,072 --> 01:21:45,073
I thought you used to love
912
01:21:45,407 --> 01:21:50,161
our quiet little
evenings by the fire.
913
01:22:02,090 --> 01:22:03,007
- Don't do this!
914
01:22:04,884 --> 01:22:08,721
- But Claire, we're
going to the other side.
915
01:22:11,683 --> 01:22:15,562
Don't worry, it
only hurts forever.
916
01:22:25,989 --> 01:22:26,823
- Dana?
917
01:22:27,157 --> 01:22:27,991
What are you doing here?
918
01:22:28,324 --> 01:22:30,743
I thought you were
in the hospital.
919
01:22:31,077 --> 01:22:32,954
- I had to get
out of there, Todd.
920
01:22:33,288 --> 01:22:34,539
There was so many sick people.
921
01:22:37,792 --> 01:22:40,086
- But I saw you,
you, you were hurt.
922
01:22:40,420 --> 01:22:44,257
- Shh, let's just
pick up where we left off.
923
01:23:06,154 --> 01:23:07,280
- He got the wife.
924
01:23:07,614 --> 01:23:08,156
My family.
925
01:23:09,240 --> 01:23:10,325
They're gonna burn, just like--
926
01:23:10,658 --> 01:23:12,160
- No, no, that's
not gonna happen.
927
01:23:13,119 --> 01:23:13,912
I'll take that.
928
01:23:15,246 --> 01:23:16,706
We don't have much time.
929
01:23:17,040 --> 01:23:17,874
- All right.
930
01:23:19,083 --> 01:23:23,171
Let's find Jessica.
931
01:23:29,219 --> 01:23:30,720
- Let's try that again.
- Let go!
932
01:23:35,308 --> 01:23:36,684
- Hey!
933
01:23:37,018 --> 01:23:37,644
Let him go.
934
01:23:43,191 --> 01:23:45,068
- Wait your turn, Bill.
935
01:23:49,656 --> 01:23:52,242
Not so fast, big boy.
936
01:23:57,622 --> 01:23:58,957
- Let me go!
937
01:24:04,420 --> 01:24:07,090
- Are you okay?
- The doll, get the doll.
938
01:24:12,637 --> 01:24:14,347
- Maggot brain.
939
01:24:14,681 --> 01:24:15,265
You're history.
940
01:24:15,598 --> 01:24:17,058
- You can't do this, Jim.
941
01:24:17,392 --> 01:24:18,560
I'm your father.
942
01:24:18,893 --> 01:24:20,103
- No you're not.
943
01:24:20,436 --> 01:24:22,230
My father's dead.
944
01:24:37,996 --> 01:24:39,038
- So beautiful.
945
01:24:43,418 --> 01:24:45,336
I love you so much.
946
01:24:48,548 --> 01:24:49,674
- Thanks, Bill.
- I'm proud of you buddy.
947
01:24:50,008 --> 01:24:50,550
Go, go.
948
01:25:07,692 --> 01:25:08,443
- The dollhouse.
949
01:25:08,776 --> 01:25:09,736
We have to get it.
- Jessica's room.
950
01:25:10,069 --> 01:25:13,448
- I'll get Todd.
- Okay, let's go.
951
01:25:13,781 --> 01:25:15,408
- They're coming for you.
952
01:25:22,206 --> 01:25:23,166
- Come on.
953
01:25:23,499 --> 01:25:24,292
Come on, we gotta
get outta here.
954
01:25:24,626 --> 01:25:25,668
Come on, come on, Todd.
955
01:25:26,002 --> 01:25:27,503
I knew she wasn't
good enough for you.
956
01:25:36,971 --> 01:25:37,680
- Ready?
957
01:25:39,098 --> 01:25:39,932
Where is she?
958
01:25:43,728 --> 01:25:44,646
Jessica?
959
01:25:45,980 --> 01:25:47,857
Tobias, she made notes
on the dollhouse.
960
01:25:51,903 --> 01:25:53,571
Downstairs, she's
in the fireplace!
961
01:25:58,326 --> 01:25:59,202
She's not upstairs.
962
01:25:59,535 --> 01:26:00,828
It's okay, we're gonna find her.
963
01:26:01,162 --> 01:26:02,080
You two, get out
of the house, now.
964
01:26:02,413 --> 01:26:03,456
- No, I'm staying.
- No.
965
01:26:05,833 --> 01:26:06,417
- Claire, we gotta
get out of this house.
966
01:26:06,751 --> 01:26:08,211
- That's what I'm saying.
967
01:26:12,382 --> 01:26:13,424
- Come on, Claire.
968
01:26:15,593 --> 01:26:16,844
- Let's go!
969
01:26:20,932 --> 01:26:22,642
- This was in my dream.
970
01:26:22,975 --> 01:26:23,434
- Daddy.
971
01:26:25,269 --> 01:26:26,437
Please help me.
972
01:26:29,023 --> 01:26:30,441
- She's in there.
973
01:26:30,775 --> 01:26:32,235
This is a portal.
974
01:26:32,568 --> 01:26:33,528
- If it's a portal,
975
01:26:33,861 --> 01:26:35,571
it's the welcome mat to hell.
976
01:26:35,905 --> 01:26:37,532
- No, I saw this in my dreams!
977
01:26:45,873 --> 01:26:47,834
- Help me.
978
01:26:48,167 --> 01:26:50,002
Please, please, help me.
979
01:26:53,172 --> 01:26:56,718
Please Daddy, help me.
980
01:26:57,051 --> 01:26:58,845
Daddy, I'm over here, help.
981
01:26:59,846 --> 01:27:01,139
Help me, Daddy.
982
01:27:04,767 --> 01:27:06,894
- Jessie.
- Daddy, I'm here.
983
01:27:07,228 --> 01:27:08,688
- Honey.
984
01:27:11,733 --> 01:27:13,693
- I think I like it
better where they went.
985
01:27:19,073 --> 01:27:20,616
- Tobias.
986
01:27:23,745 --> 01:27:25,246
- Damn, that was hot.
987
01:27:25,580 --> 01:27:26,539
- Daddy, where are we?
988
01:27:26,873 --> 01:27:27,749
- I don't know,
honey, I don't know.
989
01:27:28,082 --> 01:27:28,666
I've seen this
place in my dreams.
990
01:27:29,000 --> 01:27:30,001
- I've seen it too.
991
01:27:30,334 --> 01:27:31,669
This is a place of evil.
992
01:27:32,003 --> 01:27:32,962
- Tobias, what is this?
993
01:27:33,296 --> 01:27:34,005
- Husks.
994
01:27:35,965 --> 01:27:36,674
It's bad.
995
01:27:37,925 --> 01:27:39,594
- I saw them being born.
996
01:27:39,927 --> 01:27:41,262
- Yeah.
997
01:27:41,596 --> 01:27:43,514
- What are these things?
998
01:27:43,848 --> 01:27:45,475
- You don't wanna know.
999
01:27:45,808 --> 01:27:47,435
Demons, a small one,
the size of a rat
1000
01:27:47,769 --> 01:27:49,020
just about killed Marla and me.
1001
01:27:50,563 --> 01:27:53,232
- These, there are--
1002
01:27:53,566 --> 01:27:54,484
- Much bigger, Daddy.
1003
01:28:05,036 --> 01:28:05,995
- We need to get outta here.
1004
01:28:06,329 --> 01:28:06,913
- There's four.
1005
01:28:07,246 --> 01:28:08,956
I saw it in the dollhouse.
1006
01:28:38,528 --> 01:28:39,529
- It's locked.
1007
01:28:42,198 --> 01:28:42,990
- Wait.
1008
01:28:57,380 --> 01:28:57,964
They won't cross
1009
01:28:58,297 --> 01:28:58,965
into the light.
1010
01:29:00,716 --> 01:29:02,009
- Look
that way, Daddy.
1011
01:29:03,302 --> 01:29:05,721
It opens the other
way in my dollhouse.
1012
01:29:09,934 --> 01:29:11,811
- Go, you must
burn the dollhouse.
1013
01:29:12,144 --> 01:29:14,480
- Tobias, Tobias, I'm
not leaving you here.
1014
01:29:14,814 --> 01:29:17,066
- Bill, you have to
save your family.
1015
01:29:29,245 --> 01:29:29,871
You bastards!
1016
01:29:33,708 --> 01:29:36,961
- That way, run, go, go!
1017
01:29:39,505 --> 01:29:41,090
Go on, Jessie, go.
1018
01:29:41,424 --> 01:29:45,428
Get outta here!
1019
01:30:00,109 --> 01:30:02,153
Jessica, go outside, now!
1020
01:30:07,033 --> 01:30:07,700
Go honey.
1021
01:30:08,034 --> 01:30:08,910
Run to Mommy!
1022
01:30:18,294 --> 01:30:19,211
- Let's go, Bill.
1023
01:30:25,217 --> 01:30:25,635
- Where is he?
1024
01:30:25,968 --> 01:30:27,261
- Come on, Bill.
1025
01:30:32,767 --> 01:30:33,976
Let's go, Bill.
1026
01:30:48,074 --> 01:30:48,574
Bill!
1027
01:30:53,287 --> 01:30:55,373
- Daddy, are you okay?
- Yeah, yeah.
1028
01:31:07,551 --> 01:31:09,303
- Let's get outta here.
1029
01:31:09,637 --> 01:31:11,472
- Is it over?
- Yes, honey, it's over.
1030
01:31:11,806 --> 01:31:12,890
- Inside, honey, inside.
1031
01:31:20,147 --> 01:31:21,607
- You and
your damn farmhouse.
1032
01:31:21,941 --> 01:31:24,068
- That's okay, as long
as we're together.
1033
01:31:24,402 --> 01:31:25,361
We can build another house.
1034
01:31:27,530 --> 01:31:30,199
- Hey, next time,
let's just rent.
1035
01:31:32,576 --> 01:31:34,745
- You know,
Todd, I've been thinking.
1036
01:31:35,079 --> 01:31:37,415
That house was definitely
not up to code.
1037
01:31:37,748 --> 01:31:38,958
You're father's a great guy,
1038
01:31:39,291 --> 01:31:39,875
but the fact that he got
1039
01:31:40,209 --> 01:31:42,294
a contractor's license is scary.
1040
01:31:42,628 --> 01:31:44,046
- You're sure
right, little brother.
67836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.