All language subtitles for Amityville.Dollhouse.1996.1080p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .en-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,855 --> 00:03:06,025 - I thought this day would never come. 2 00:03:06,359 --> 00:03:09,070 Here we go, one, two, three, whoa, yeah. 3 00:03:09,404 --> 00:03:11,155 Well, what do you think Todd? 4 00:03:14,992 --> 00:03:16,119 - It's all right, I guess. 5 00:03:16,452 --> 00:03:18,371 - It took me 10 months to build this thing. 6 00:03:18,705 --> 00:03:20,581 All I get is it's all right? 7 00:03:20,915 --> 00:03:24,502 - Okay, it's great. 8 00:03:24,836 --> 00:03:26,629 - Dad, I think this house is amazing. 9 00:03:26,963 --> 00:03:28,005 - Yeah, honey, and we're gonna be real happy here. 10 00:03:28,339 --> 00:03:30,216 Give me a hug, yeah. 11 00:03:30,550 --> 00:03:32,343 Come on, find some of your stuff there, okay. 12 00:03:34,971 --> 00:03:36,889 - If the moving trucks ever get here. 13 00:03:38,307 --> 00:03:39,475 Can you believe it? 14 00:03:39,809 --> 00:03:40,727 We're finally here. 15 00:03:41,060 --> 00:03:42,979 - Mom, are you sure it's up to code? 16 00:03:43,312 --> 00:03:44,647 - Hey, Jim, it's by the book. 17 00:03:47,316 --> 00:03:49,819 - What about earthquake-proofing, Mr. Martin? 18 00:03:50,153 --> 00:03:50,611 Honey, 19 00:03:50,945 --> 00:03:52,447 you can call him Bill. 20 00:03:52,780 --> 00:03:53,781 - I made sure that your bedroom 21 00:03:54,115 --> 00:03:55,783 has the best view of the backyard. 22 00:03:56,117 --> 00:03:56,743 Want me to show you? 23 00:03:57,076 --> 00:03:59,245 - Not in a million years, Bill. 24 00:03:59,579 --> 00:04:00,079 - Jimmy! 25 00:04:01,789 --> 00:04:04,167 Just give him a chance. 26 00:04:04,500 --> 00:04:05,710 He'll warm up. 27 00:04:06,043 --> 00:04:07,211 - Yeah, well a million years is a long time, honey. 28 00:04:07,545 --> 00:04:09,088 - Yeah, but we're worth the wait. 29 00:04:14,427 --> 00:04:16,804 - Yeah. 30 00:04:21,017 --> 00:04:21,893 So? 31 00:04:22,226 --> 00:04:23,269 Nice? 32 00:04:23,603 --> 00:04:24,937 Here, let me show you something. 33 00:04:27,315 --> 00:04:28,483 What do you think? 34 00:04:28,816 --> 00:04:31,068 - It's a little overwhelming, B. 35 00:04:31,402 --> 00:04:33,738 - Come on, this baby's a classic? 36 00:04:34,071 --> 00:04:34,697 User-friendly. 37 00:04:35,031 --> 00:04:35,573 Let me show you. 38 00:04:40,119 --> 00:04:42,538 - I thank you. - Hey. 39 00:04:42,872 --> 00:04:44,290 - For all of this. 40 00:04:47,210 --> 00:04:48,586 - Movers. 41 00:04:48,920 --> 00:04:50,338 - We're home. - Yeah. 42 00:04:50,671 --> 00:04:51,172 Let's go. 43 00:05:05,520 --> 00:05:07,188 Whoa, nice room, man. 44 00:05:08,564 --> 00:05:11,359 I assume you're going for the total geek effect. 45 00:05:11,692 --> 00:05:12,819 - What do you want Todd? 46 00:05:13,152 --> 00:05:14,654 - Got one of your boxes by mistake. 47 00:05:23,830 --> 00:05:25,206 Now tell me this, man. 48 00:05:25,540 --> 00:05:27,083 How can a kid who likes to play with rats 49 00:05:27,416 --> 00:05:28,501 be afraid of spiders? 50 00:05:28,835 --> 00:05:31,295 - First of all, Max is a mouse. 51 00:05:31,629 --> 00:05:35,174 And if you must know, I have arachnophobia. 52 00:05:36,551 --> 00:05:37,760 - Would you please leave. 53 00:05:39,720 --> 00:05:41,556 - Man, you are one uptight little dude. 54 00:05:43,808 --> 00:05:45,017 - Subspecies. 55 00:05:54,026 --> 00:05:55,653 Damn! 56 00:05:55,987 --> 00:05:57,530 - Nice going, Dad. 57 00:05:57,864 --> 00:05:59,490 - Years of experience. 58 00:06:01,158 --> 00:06:03,452 - Claire wants you to stop messing with the lights. 59 00:06:03,786 --> 00:06:05,413 - Okay. 60 00:06:07,081 --> 00:06:09,000 Guess I can give it a rest. 61 00:06:09,333 --> 00:06:10,293 You okay? 62 00:06:11,377 --> 00:06:12,253 - Yeah. - What's the problem? 63 00:06:12,587 --> 00:06:13,379 - It's nothing. 64 00:06:13,713 --> 00:06:16,215 - You okay? - Yeah, it's nothing. 65 00:06:21,178 --> 00:06:21,846 It's Mom. 66 00:06:23,764 --> 00:06:25,141 She was supposed to call me, 67 00:06:26,684 --> 00:06:28,603 but she managed to forget again. 68 00:06:28,936 --> 00:06:29,729 - Nah, she didn't forget. 69 00:06:30,062 --> 00:06:31,397 No, it's just the difference 70 00:06:31,731 --> 00:06:32,940 between times in New York and here, that's, 71 00:06:33,274 --> 00:06:34,442 no, it's just hard to-- 72 00:06:34,775 --> 00:06:36,819 - To what, pick up a phone? 73 00:06:38,988 --> 00:06:39,697 - You should give it up. 74 00:06:40,031 --> 00:06:41,574 Truth is, she's ashamed of me. 75 00:06:43,200 --> 00:06:45,411 She can't stand being around and you know it. 76 00:06:45,745 --> 00:06:46,996 - Okay, you're right. 77 00:06:47,330 --> 00:06:48,915 Your mother has trouble with you, 78 00:06:49,248 --> 00:06:51,083 but it's her problem, Todd. 79 00:06:51,417 --> 00:06:52,835 It's not yours, all right, come on. 80 00:06:53,836 --> 00:06:55,004 - It still hurts, you know? 81 00:07:00,217 --> 00:07:04,555 Like Dad, you know, I miss it just being you and me. 82 00:07:06,891 --> 00:07:08,893 This whole new family thing sucks. 83 00:07:09,226 --> 00:07:11,187 - I'm just asking to give Claire and Jimmy a chance, Todd. 84 00:07:11,520 --> 00:07:11,938 That's all. 85 00:07:12,271 --> 00:07:13,481 - Here we go. 86 00:07:13,814 --> 00:07:16,651 - Todd, this family's important to me. 87 00:07:16,984 --> 00:07:19,487 - Yeah, you've only told me that about a thousand times. 88 00:07:24,367 --> 00:07:26,410 - That's because you're the oldest. 89 00:07:26,744 --> 00:07:28,204 So I'm counting on your help, Todd. 90 00:07:30,247 --> 00:07:32,375 - Well, Claire's all right. 91 00:07:32,708 --> 00:07:33,209 - Good. 92 00:07:33,542 --> 00:07:34,585 - But Jimmy, man. 93 00:07:34,919 --> 00:07:36,504 That kid is such a wimp. 94 00:07:36,837 --> 00:07:38,422 I used to eat kids like that for breakfast. 95 00:07:38,756 --> 00:07:40,967 - Yeah, and because you're such a pro 96 00:07:41,300 --> 00:07:42,259 at getting into trouble, 97 00:07:42,593 --> 00:07:43,010 I thought you'd be able to teach Jimmy 98 00:07:43,344 --> 00:07:44,053 how to stay out of it. 99 00:07:45,179 --> 00:07:47,682 - That's not gonna be too hard. 100 00:07:48,015 --> 00:07:50,101 Once a geek, always a geek. 101 00:07:50,434 --> 00:07:51,352 - Okay, Mr. Wise Guy. 102 00:07:52,353 --> 00:07:54,021 I'm taking that as a promise 103 00:07:54,355 --> 00:07:55,564 that you're gonna at least try. 104 00:07:55,898 --> 00:07:58,359 - All right. - Okay. 105 00:07:58,693 --> 00:08:00,486 Come here, I wanna show you something. 106 00:08:00,820 --> 00:08:01,612 - Where are we going? 107 00:08:01,946 --> 00:08:02,571 - You'll see. 108 00:08:04,281 --> 00:08:05,616 Come here, go long. 109 00:08:12,415 --> 00:08:14,709 - This thing looks nice. 110 00:08:15,876 --> 00:08:17,253 I thought you were gonna ditch this old thing. 111 00:08:17,586 --> 00:08:18,587 - Yeah, yeah, I was, but I don't know, 112 00:08:18,921 --> 00:08:19,672 there's something about it I like. 113 00:08:20,006 --> 00:08:20,840 Should we open it up? 114 00:08:21,173 --> 00:08:22,591 Dying to see what's inside. 115 00:08:22,925 --> 00:08:25,803 - You know, you don't get out enough Dad. 116 00:08:29,932 --> 00:08:30,599 - Todd? 117 00:08:34,687 --> 00:08:35,855 Freedom. 118 00:08:36,188 --> 00:08:37,148 Hey, Mr. Martin. 119 00:08:37,481 --> 00:08:39,442 Your new house is amazing. 120 00:08:39,775 --> 00:08:40,776 - Thanks, thanks, Dana. 121 00:08:41,110 --> 00:08:42,945 - Look, Dad, um, you know, 122 00:08:43,279 --> 00:08:44,488 this is a real cool shed, 123 00:08:44,822 --> 00:08:46,365 but I haven't seen Dana in about a week 124 00:08:46,699 --> 00:08:48,701 and she got her license and-- 125 00:08:49,035 --> 00:08:50,619 - Yeah, okay, okay, okay, all right, all right. 126 00:08:50,953 --> 00:08:51,662 - All right. - But just remember what we 127 00:08:51,996 --> 00:08:52,455 talked about, all right? 128 00:08:52,788 --> 00:08:53,873 No more trouble. 129 00:08:54,206 --> 00:08:55,541 - I swear. 130 00:08:55,875 --> 00:08:56,792 - I want you home at 11. 131 00:08:57,126 --> 00:08:57,793 - No problem. 132 00:09:43,506 --> 00:09:45,591 - You're gonna burn. 133 00:10:23,462 --> 00:10:25,131 What the hell is this? 134 00:11:34,450 --> 00:11:35,659 Are you okay? 135 00:11:35,993 --> 00:11:37,119 - Yeah, I'm okay. 136 00:11:37,453 --> 00:11:39,455 - Come here, what's going on? 137 00:11:41,707 --> 00:11:43,751 - I've been thinking about this house. 138 00:11:44,084 --> 00:11:46,086 Wondering how long we're gonna be here for. 139 00:11:46,420 --> 00:11:47,880 I'm tired of moving, Dad. 140 00:11:48,214 --> 00:11:48,964 Ever since Mom moved away, 141 00:11:49,298 --> 00:11:51,717 we've lived in so many different places. 142 00:11:52,051 --> 00:11:53,093 Now we're in this brand new house 143 00:11:53,427 --> 00:11:55,012 and I don't wanna move anymore. 144 00:11:56,138 --> 00:11:58,182 - We're not going anywhere honey. 145 00:11:58,515 --> 00:11:59,308 We're gonna stay right here. 146 00:11:59,642 --> 00:12:00,601 - Promise? 147 00:12:00,935 --> 00:12:01,685 - I promise. 148 00:12:03,270 --> 00:12:04,355 Give me a hug. 149 00:12:05,397 --> 00:12:07,191 - It's a proven fact. 150 00:12:07,524 --> 00:12:08,400 Bill is a loser. 151 00:12:08,734 --> 00:12:10,110 - Gotta get your facts straight, honey. 152 00:12:10,444 --> 00:12:11,946 Bill is not a loser. 153 00:12:16,158 --> 00:12:17,326 - I hate it here. 154 00:12:17,660 --> 00:12:18,661 I don't have any friends. 155 00:12:18,994 --> 00:12:21,497 If it weren't for Max, I'd be a total outcast. 156 00:12:21,830 --> 00:12:23,499 - What am I, mashed potatoes? 157 00:12:23,832 --> 00:12:25,960 - No, but you're with Bill. 158 00:12:26,293 --> 00:12:28,003 And he's not half as smart as Dad was. 159 00:12:29,922 --> 00:12:31,757 Sometimes I wish I could see him again. 160 00:12:33,175 --> 00:12:33,968 Just one more time. 161 00:12:37,346 --> 00:12:38,472 - God, what a day. 162 00:12:38,847 --> 00:12:40,683 - You said you worked things out with Jimmy? 163 00:12:41,016 --> 00:12:41,684 - Yeah. 164 00:12:43,852 --> 00:12:45,521 If you call missing your father 165 00:12:45,854 --> 00:12:47,273 and hating it here working it out. 166 00:12:49,566 --> 00:12:50,859 What are you doing, research? 167 00:12:51,193 --> 00:12:53,195 - Yeah, I can use all the help I can get. 168 00:12:54,947 --> 00:12:56,073 - Honey, you just gotta relax. 169 00:12:56,407 --> 00:12:58,534 - Yeah. - And don't worry so much. 170 00:12:58,867 --> 00:12:59,827 Just gotta let things happen. 171 00:13:01,578 --> 00:13:02,621 All I can tell ya is that for the first time 172 00:13:02,955 --> 00:13:04,206 in three years, I have hope. 173 00:13:06,792 --> 00:13:08,419 Claire, I don't wanna screw this up. 174 00:13:09,962 --> 00:13:12,214 - Hey, just remember, Mr. Sensitive, 175 00:13:12,548 --> 00:13:13,966 I didn't marry you 176 00:13:14,300 --> 00:13:15,384 because you had hope, 177 00:13:16,760 --> 00:13:18,762 I married you 'cause you had a cute ass. 178 00:13:52,421 --> 00:13:53,297 - Bill, Bill? 179 00:13:54,631 --> 00:13:55,883 - What? 180 00:13:56,216 --> 00:13:57,259 What's happening? 181 00:13:57,593 --> 00:14:00,304 - It's like a hundred degrees in here. 182 00:14:00,637 --> 00:14:03,640 - Man. 183 00:15:23,137 --> 00:15:23,804 Damn. 184 00:15:47,786 --> 00:15:52,040 Todd, you. 185 00:15:52,374 --> 00:15:52,916 Aw. 186 00:17:08,075 --> 00:17:08,742 - Daddy. 187 00:17:09,993 --> 00:17:12,788 Please, Daddy, help! 188 00:17:13,121 --> 00:17:13,872 Daddy, help! 189 00:17:15,916 --> 00:17:16,959 Please, help me. 190 00:17:19,836 --> 00:17:21,630 Please, Daddy, help. 191 00:17:21,964 --> 00:17:22,506 - Jessica? 192 00:17:23,882 --> 00:17:26,051 - Daddy, I'm cold. 193 00:17:26,385 --> 00:17:27,386 - Jessie? - Bill? 194 00:17:29,304 --> 00:17:30,514 I thought you were fixing the air conditioner? 195 00:17:30,889 --> 00:17:33,892 - Yeah. 196 00:17:35,561 --> 00:17:37,271 Yeah, I have to, I have to fix. 197 00:17:38,814 --> 00:17:40,607 I gotta fix a broken circuit breaker switch. 198 00:17:40,941 --> 00:17:41,567 - That's okay, that's okay. 199 00:17:41,900 --> 00:17:42,776 We'll open some windows. 200 00:17:43,110 --> 00:17:44,653 We'll slow roast over night. 201 00:17:44,987 --> 00:17:45,779 - Okay. 202 00:17:50,409 --> 00:17:52,244 - It's on. 203 00:17:52,578 --> 00:17:55,872 - Yeah, this house has a mind of its own. 204 00:18:16,935 --> 00:18:19,813 - How's the weather in New York? 205 00:18:20,147 --> 00:18:21,815 Yeah, Mom, it's gonna be a great party. 206 00:18:22,983 --> 00:18:24,401 - Is that Mom? 207 00:18:24,735 --> 00:18:26,361 - Hey, Mom, Todd's here, do you wanna talk to him? 208 00:18:27,988 --> 00:18:29,823 Okay, I'll tell him, bye. 209 00:18:30,157 --> 00:18:32,200 - What'd you hang up for, spaz? 210 00:18:32,534 --> 00:18:33,827 - She had to go. 211 00:18:34,161 --> 00:18:34,870 Sorry. 212 00:18:39,041 --> 00:18:40,167 - Hey, Todd? - What? 213 00:18:40,500 --> 00:18:42,127 - Got a pinata outside that needs filling. 214 00:18:44,212 --> 00:18:47,466 - Whoa, apocalypse. 215 00:18:47,799 --> 00:18:48,342 - Bill! 216 00:18:54,139 --> 00:18:56,683 Bill, you'd never believe what just happened. 217 00:18:57,017 --> 00:18:57,643 - Jeez. 218 00:19:02,606 --> 00:19:04,316 I must have left the parking brake off. 219 00:19:04,650 --> 00:19:06,693 - Aw, what are we gonna do? 220 00:19:07,027 --> 00:19:07,819 The party's in an hour. 221 00:19:08,153 --> 00:19:09,071 - I don't know, Claire. 222 00:19:13,992 --> 00:19:15,327 - Where did this thing come from? 223 00:19:15,661 --> 00:19:18,246 - It's an old dollhouse I found in the shed. 224 00:19:18,580 --> 00:19:19,956 What about this? 225 00:19:33,720 --> 00:19:35,472 - Faster, faster! - Backwards, terrific. 226 00:19:35,806 --> 00:19:38,517 - One more! - One more, go, go! 227 00:19:38,850 --> 00:19:40,018 - Okay, okay. - Go, go! 228 00:19:40,352 --> 00:19:40,936 - Forward, forward, forward. 229 00:19:41,269 --> 00:19:41,895 - No, no. - No, no, no. 230 00:19:42,229 --> 00:19:43,480 - Other way, other way. 231 00:19:43,814 --> 00:19:46,983 - To the left. 232 00:19:47,317 --> 00:19:48,902 - Left, left, left. - She's gettin' close, no. 233 00:19:49,236 --> 00:19:49,945 Other way. - Right, right, left. 234 00:19:50,278 --> 00:19:51,863 Left, okay, right, left. 235 00:19:52,197 --> 00:19:52,948 - There, there. - Right, left. 236 00:19:53,281 --> 00:19:55,075 - There! - Whoa, whoa, whoa. 237 00:19:58,245 --> 00:20:00,747 - Max, you're smarter than anyone here. 238 00:20:01,081 --> 00:20:02,124 Except for me, of course. 239 00:20:04,376 --> 00:20:05,794 - Hey, Einstein. 240 00:20:07,421 --> 00:20:08,630 Why don't you put your stupid mouse away 241 00:20:08,964 --> 00:20:10,048 and come join the party? 242 00:20:10,382 --> 00:20:11,758 - I've got a better idea. 243 00:20:12,092 --> 00:20:13,051 Why don't you go find yourself 244 00:20:13,385 --> 00:20:15,011 an IQ and leave me and my mouse alone? 245 00:20:16,346 --> 00:20:17,639 - All right, man, I tried. 246 00:20:46,877 --> 00:20:49,629 you must be Jimmy. 247 00:20:50,839 --> 00:20:52,549 Let me get a look at ya. 248 00:20:52,883 --> 00:20:54,676 I'm Tobias, that's Marla. 249 00:20:55,010 --> 00:20:57,053 - Hey, we're your new aunt and uncle. 250 00:20:57,387 --> 00:20:59,431 Welcome to the family. 251 00:20:59,765 --> 00:21:00,223 - Thanks. 252 00:21:03,894 --> 00:21:05,270 - Hey there, little brother. - Hey, Sis. 253 00:21:05,604 --> 00:21:07,105 You look great. 254 00:21:07,439 --> 00:21:09,065 - Aunt Marla! 255 00:21:10,275 --> 00:21:12,027 - Happy Birthday. 256 00:21:12,360 --> 00:21:13,320 Hey, come over here. 257 00:21:15,030 --> 00:21:17,783 - So how's it going Tobias? 258 00:21:18,116 --> 00:21:19,367 - You've got wasps. 259 00:21:20,744 --> 00:21:23,580 - Well, I'll look into that. 260 00:21:24,873 --> 00:21:27,042 Ooh, very nice, very nice. - Right? 261 00:21:27,375 --> 00:21:28,794 - Yeah, yeah. 262 00:21:29,127 --> 00:21:29,836 It's a little small. 263 00:21:33,632 --> 00:21:35,550 - Dad, I wanna open yours now. 264 00:21:35,884 --> 00:21:37,844 - Remember honey, it's from all of us. 265 00:21:38,178 --> 00:21:40,096 - This is a big one. 266 00:21:45,352 --> 00:21:47,854 - You guys, I love it! 267 00:21:48,188 --> 00:21:50,899 - Hey, runt, why don't you ask her if you can move in? 268 00:21:52,234 --> 00:21:53,777 - That's hysterical, Todd. 269 00:21:54,110 --> 00:21:54,986 You really are quite funny. 270 00:22:00,826 --> 00:22:01,493 - Wow. 271 00:22:06,706 --> 00:22:09,292 - Okay, who wants cake? - Yeah. 272 00:22:09,626 --> 00:22:12,212 - Todd, Todd, go cut some cake. 273 00:22:12,546 --> 00:22:13,672 Okay? 274 00:22:21,471 --> 00:22:22,347 - I thought you cleaned it? 275 00:22:22,681 --> 00:22:23,223 - I did. 276 00:22:30,438 --> 00:22:32,899 - Look at this neat box. - Tobias, that's-- 277 00:22:34,109 --> 00:22:34,860 - Not now. 278 00:22:36,236 --> 00:22:37,863 - I hope you're not too old for this. 279 00:22:38,196 --> 00:22:39,281 - No way. 280 00:22:39,614 --> 00:22:41,157 Thank you so much. 281 00:22:43,743 --> 00:22:47,706 - You're so welcome. - Lucky. 282 00:22:55,463 --> 00:22:57,048 - How did that get in there? 283 00:23:07,475 --> 00:23:08,602 That oughta do it. 284 00:23:08,935 --> 00:23:10,812 Almost. 285 00:23:11,146 --> 00:23:12,772 Very close, whoa, easy kiddo, easy. 286 00:23:13,106 --> 00:23:14,107 Give me that. 287 00:23:14,441 --> 00:23:15,734 Who's next? - Me, me! 288 00:23:16,067 --> 00:23:18,194 - Jessica, do you wanna give it a try? 289 00:23:18,528 --> 00:23:20,238 - I'll do it. - I don't feel so good. 290 00:23:20,572 --> 00:23:21,489 Jimmy. 291 00:23:21,823 --> 00:23:22,657 Jim-boy, come on in here 292 00:23:22,991 --> 00:23:23,950 and show 'em how it's done? 293 00:23:24,284 --> 00:23:25,118 Give him the blindfold there. 294 00:23:25,452 --> 00:23:27,579 - Okay. - That's good. 295 00:23:27,913 --> 00:23:28,705 - Hit it, hit it. - Would you like to play, 296 00:23:29,039 --> 00:23:29,956 sweetheart? - That's good. 297 00:23:30,290 --> 00:23:31,708 - Hit it hard, hit it hard. - Spin around, yes. 298 00:23:32,042 --> 00:23:33,460 - One, two, three, - Hit it hard. 299 00:23:33,793 --> 00:23:34,628 - You're not peaking, are ya? - Four, five. 300 00:23:34,961 --> 00:23:35,420 Good, dizzy? 301 00:23:35,754 --> 00:23:37,923 Good, okay, all right. 302 00:23:38,256 --> 00:23:39,132 - Okay, Jimmy, go ahead. - Are you ready? 303 00:23:39,466 --> 00:23:40,175 Take a good shot at it. 304 00:23:40,508 --> 00:23:41,551 Nice and straight. - Go, go, Jimmy. 305 00:23:41,885 --> 00:23:43,678 - Go, go! - Good one, try again. 306 00:23:44,012 --> 00:23:45,597 Try again, one more. 307 00:23:45,931 --> 00:23:47,432 - Do it again! - Again, again! 308 00:23:47,766 --> 00:23:51,227 - One more time. 309 00:23:51,561 --> 00:23:52,938 - Candy! - Candy! 310 00:23:55,190 --> 00:23:55,941 - It's on me! 311 00:23:56,274 --> 00:23:57,108 - Geez. 312 00:23:58,443 --> 00:24:01,863 - Get it off me! - I'll get it, I'll get it. 313 00:24:02,197 --> 00:24:04,324 - Get it off! - Get it, get it! 314 00:24:07,035 --> 00:24:08,703 - Ew. - Jeez, man. 315 00:24:09,037 --> 00:24:11,039 - You tried to kill me. 316 00:24:11,373 --> 00:24:12,374 You knew I was afraid of spiders. 317 00:24:12,707 --> 00:24:14,000 - I was trying to help you, man. 318 00:24:14,334 --> 00:24:16,169 - Todd, you're in big trouble now. 319 00:24:16,503 --> 00:24:18,338 - Dad, I put a fake spider in there as a joke, 320 00:24:18,672 --> 00:24:19,798 but it was rubber, not real. 321 00:24:20,131 --> 00:24:21,424 - This is no joke. 322 00:24:21,758 --> 00:24:23,301 Upstairs to your room, you're grounded for a month. 323 00:24:23,635 --> 00:24:25,053 - But Bill, I don't, really. 324 00:24:25,387 --> 00:24:27,138 - Upstairs, now! - I can't believe you. 325 00:24:29,307 --> 00:24:33,728 - Aunt Marla, I'm, I'm really sick. 326 00:24:55,500 --> 00:24:57,794 - Hey, how's she doing? 327 00:24:59,421 --> 00:25:01,131 - She's completely unbalanced. 328 00:25:03,216 --> 00:25:05,093 Tomorrow I'll bring by some special tea. 329 00:25:06,177 --> 00:25:07,303 Relax. 330 00:25:07,637 --> 00:25:09,180 It's just some herbs and medicinal roots. 331 00:25:09,514 --> 00:25:11,808 Maybe a little arsenic thrown in for texture. 332 00:25:12,142 --> 00:25:13,143 - Very funny. 333 00:25:13,476 --> 00:25:14,310 - In the meantime, I have just the thing 334 00:25:14,644 --> 00:25:15,603 to reduce your fever. 335 00:25:15,937 --> 00:25:17,313 - I hope it's not too weird. 336 00:25:17,647 --> 00:25:18,857 - No, weird is an understatement. 337 00:25:19,190 --> 00:25:21,484 This is a very powerful, ancient remedy. 338 00:25:22,819 --> 00:25:24,863 They call it children's aspirin. 339 00:25:28,867 --> 00:25:30,744 You take those and try to get some sleep, okay? 340 00:25:31,077 --> 00:25:32,203 - Okay. - All right. 341 00:25:39,377 --> 00:25:41,004 Bill, don't you think the dollhouse 342 00:25:41,337 --> 00:25:43,173 would be better off in a larger room? 343 00:25:43,506 --> 00:25:45,258 - No, I want it to stay in here. 344 00:25:52,766 --> 00:25:55,060 - Whoa, sis, whoa, easy, easy. 345 00:25:55,393 --> 00:25:57,771 - Is it warm in here? 346 00:25:58,104 --> 00:25:59,147 Am I'm having a hot flash. 347 00:25:59,481 --> 00:26:00,023 - Are you okay? 348 00:26:01,066 --> 00:26:03,318 - Yeah, yeah, I, um, 349 00:26:03,651 --> 00:26:05,111 I guess it's been a rough day. 350 00:26:08,281 --> 00:26:09,324 - Get some rest now. 351 00:26:15,622 --> 00:26:17,040 - Okay, little brother. 352 00:26:17,373 --> 00:26:18,374 Talk to me. 353 00:26:18,708 --> 00:26:19,584 Something's wrong. 354 00:26:19,959 --> 00:26:22,087 - No, it's just stress. 355 00:26:25,757 --> 00:26:26,716 Okay. 356 00:26:28,051 --> 00:26:29,344 I'm having my dreams again. 357 00:26:31,054 --> 00:26:32,138 - Like when you were a kid? 358 00:26:32,472 --> 00:26:34,265 - Yeah, yeah. 359 00:26:34,599 --> 00:26:35,475 It's just the stress, though. 360 00:26:35,809 --> 00:26:36,851 You know, it's just, it's the move 361 00:26:37,185 --> 00:26:39,145 is a lot tougher than I thought it was gonna be. 362 00:26:41,898 --> 00:26:43,817 - You know, I have the most vivid memory 363 00:26:44,150 --> 00:26:45,360 of you when you were little. 364 00:26:45,693 --> 00:26:46,778 - Yeah? 365 00:26:47,112 --> 00:26:49,114 Always building something. 366 00:26:49,447 --> 00:26:50,198 Here we go. 367 00:26:51,574 --> 00:26:54,369 - Remember that castle you built out of tree twigs once? 368 00:26:54,702 --> 00:26:55,411 - Yeah, Fort Birch, 369 00:26:55,745 --> 00:26:56,496 I called it. 370 00:26:56,830 --> 00:26:58,581 You insisted on putting a large flag 371 00:26:58,915 --> 00:26:59,457 right through the top of it. 372 00:26:59,791 --> 00:27:01,042 And I told you 373 00:27:01,376 --> 00:27:03,378 if you did, it would crumble under the weight of it. 374 00:27:03,711 --> 00:27:04,420 - Which is exactly what I did. 375 00:27:04,754 --> 00:27:05,755 I put a large flag right on top of it. 376 00:27:06,089 --> 00:27:07,590 Crumbled under the weight. 377 00:27:07,924 --> 00:27:08,591 Just like you said. 378 00:27:12,095 --> 00:27:13,471 - Be careful, Bill. 379 00:27:17,684 --> 00:27:19,727 Your family's more delicate than you think. 380 00:27:37,036 --> 00:27:38,371 When I was in Jessica's room, 381 00:27:38,705 --> 00:27:40,915 I received some strange vibrations off that dollhouse. 382 00:27:42,250 --> 00:27:44,210 And it definitely was not a hot flash. 383 00:27:46,337 --> 00:27:48,214 You felt it at the party too, didn't you? 384 00:27:48,548 --> 00:27:49,924 - Like a nail through my forehead. 385 00:27:52,051 --> 00:27:52,802 I'll look into it. 386 00:28:03,146 --> 00:28:04,105 - Todd? 387 00:28:05,315 --> 00:28:07,442 Hey, Todd? 388 00:28:07,775 --> 00:28:08,735 Todd, open the door, will ya? 389 00:28:10,361 --> 00:28:12,280 Todd, open the door, I'm coming in. 390 00:28:17,952 --> 00:28:18,828 - Don't you ever knock? 391 00:28:19,162 --> 00:28:20,246 - I knocked 10 times. 392 00:28:21,831 --> 00:28:22,874 I wanna talk to you about the spider incident. 393 00:28:23,208 --> 00:28:24,417 - Yeah, well I don't. 394 00:28:24,751 --> 00:28:27,670 - Todd, you're digging yourself a deeper hole here. 395 00:28:28,004 --> 00:28:29,422 - Well give me a shovel. 396 00:28:29,756 --> 00:28:31,674 - I want you to go apologize to Jimmy right now. 397 00:28:32,008 --> 00:28:32,800 - No, no way. 398 00:28:34,719 --> 00:28:36,971 I'm not helping you score brownie points with your new son. 399 00:28:37,305 --> 00:28:38,389 Forget it. 400 00:28:38,723 --> 00:28:40,350 - Please stop. 401 00:28:46,689 --> 00:28:48,775 - Don't you walk away from me when I'm talking to you. 402 00:28:51,986 --> 00:28:52,779 Son of a bitch! 403 00:28:54,822 --> 00:28:56,241 - What's going on? 404 00:28:56,574 --> 00:28:58,910 This, dammit. 405 00:28:59,244 --> 00:28:59,786 - What? 406 00:29:05,833 --> 00:29:07,418 - How did you do that? 407 00:29:08,878 --> 00:29:13,758 - That's one hell of a Santa Ana. 408 00:29:15,093 --> 00:29:17,178 - Dad, you're, you're nose, it's bleeding. 409 00:29:18,805 --> 00:29:20,348 - Man, no kidding. 410 00:29:24,018 --> 00:29:24,686 - Hey, Dad? 411 00:29:27,897 --> 00:29:28,564 I'm sorry. 412 00:29:36,364 --> 00:29:37,073 - Jimmy? 413 00:29:38,116 --> 00:29:39,409 - What's wrong? - Nothing. 414 00:29:39,742 --> 00:29:41,494 I just wanted to make sure you're okay. 415 00:29:41,828 --> 00:29:43,746 It wasn't one of my better parties. 416 00:29:44,080 --> 00:29:45,748 - Bill overreacted if you ask me. 417 00:29:46,082 --> 00:29:47,333 Dad never lost it like that. 418 00:29:47,667 --> 00:29:49,502 He was always in control. 419 00:29:49,836 --> 00:29:50,837 - You'd be surprised. 420 00:29:51,921 --> 00:29:52,755 - What do you mean? 421 00:29:53,798 --> 00:29:54,632 - Nevermind. 422 00:29:56,050 --> 00:29:56,884 Listen, it's getting late. 423 00:29:57,218 --> 00:29:58,428 Why don't you get some rest, okay? 424 00:29:58,761 --> 00:30:00,680 - Okay. - Okay, good night, sweetie. 425 00:30:01,014 --> 00:30:01,556 - Good night, Mom. 426 00:30:06,144 --> 00:30:06,811 Max? 427 00:30:23,411 --> 00:30:24,871 - Max, what are you doing here? 428 00:30:36,049 --> 00:30:37,967 You like the dollhouse too. 429 00:30:43,348 --> 00:30:45,433 That's my room. 430 00:30:47,810 --> 00:30:50,938 Help, help! 431 00:30:55,318 --> 00:30:56,694 What's wrong, Jess? 432 00:30:57,028 --> 00:30:58,321 - It's under my bed. 433 00:31:09,332 --> 00:31:11,209 - Hey, what's going on? 434 00:31:11,542 --> 00:31:12,543 What's going on here? 435 00:31:12,877 --> 00:31:13,795 I don't know, Dad, there's 436 00:31:14,128 --> 00:31:14,712 something under that bed, it's like 437 00:31:15,046 --> 00:31:15,922 a giant raccoon or something. 438 00:31:16,255 --> 00:31:19,092 - No, Dad, it was Max. 439 00:31:19,425 --> 00:31:20,176 - He's dead! 440 00:31:21,928 --> 00:31:23,179 Shit. 441 00:31:23,513 --> 00:31:24,972 - Dude, I'm sorry, man. 442 00:31:25,306 --> 00:31:26,599 - No you're not! 443 00:31:26,933 --> 00:31:28,142 You've hated me ever since I got here. 444 00:31:28,476 --> 00:31:29,143 You killed him! 445 00:31:29,477 --> 00:31:31,229 - But it was an accident. 446 00:31:31,562 --> 00:31:33,648 - You're just lying to defend him. 447 00:31:33,981 --> 00:31:36,025 - Jimmy, Jessica doesn't lie. 448 00:31:36,359 --> 00:31:37,652 - Yeah, right, Bill. 449 00:31:37,985 --> 00:31:38,528 - Jimmy. 450 00:31:40,071 --> 00:31:41,280 - Honey, let me talk to him. 451 00:31:41,614 --> 00:31:43,282 - Dad, it was an accident, I swear. 452 00:31:43,616 --> 00:31:44,117 - I know. 453 00:31:50,206 --> 00:31:50,957 - Watch out, Todd. 454 00:32:02,677 --> 00:32:03,928 - So much for the giant rat. 455 00:32:05,179 --> 00:32:06,347 - But it was there. 456 00:32:06,681 --> 00:32:07,306 You saw it. 457 00:32:09,267 --> 00:32:10,268 - I don't know, Jess. 458 00:32:14,605 --> 00:32:15,148 - Todd? 459 00:32:18,192 --> 00:32:19,235 I'm scared. 460 00:33:18,169 --> 00:33:19,128 - Hey, Jimmy. 461 00:33:23,883 --> 00:33:24,759 Hey, Jim. 462 00:33:28,554 --> 00:33:30,306 Todd didn't mean to hurt Max. 463 00:33:30,640 --> 00:33:33,392 - He didn't hurt him, he killed him. 464 00:33:33,726 --> 00:33:35,186 There's a notable difference. 465 00:33:35,520 --> 00:33:37,396 - Look, I'm not trying to take Todd's side in this thing. 466 00:33:37,730 --> 00:33:38,689 - I'm just trying-- - Yes, you are. 467 00:33:39,023 --> 00:33:40,942 You're defending that Neanderthal. 468 00:33:42,693 --> 00:33:44,278 I hate it here so much. 469 00:33:46,364 --> 00:33:47,907 - Well then why don't you tell me 470 00:33:48,241 --> 00:33:50,701 what you'd like me to do to make it better for you, okay? 471 00:33:51,035 --> 00:33:54,038 - I want you to leave me alone. 472 00:33:54,372 --> 00:33:55,206 That's what I want. 473 00:34:03,047 --> 00:34:03,673 - All right. 474 00:34:10,763 --> 00:34:12,056 I'm sorry about Max. 475 00:34:13,641 --> 00:34:14,433 - Whatever. 476 00:34:24,277 --> 00:34:24,944 Dad, Dad! 477 00:34:26,404 --> 00:34:29,240 But, but, Dad, you, you're dead. 478 00:34:29,574 --> 00:34:30,324 - Shh. 479 00:34:31,742 --> 00:34:32,910 Not so loud, Jim. 480 00:34:34,453 --> 00:34:35,955 - You can't be real. 481 00:34:36,289 --> 00:34:37,331 - I'm here, aren't I? 482 00:34:39,125 --> 00:34:41,377 - Feels like a dream. 483 00:34:41,711 --> 00:34:42,878 - A dream that's come true. 484 00:34:44,338 --> 00:34:45,548 - I've missed you so much. 485 00:34:56,392 --> 00:34:57,977 - How have you been? 486 00:34:58,311 --> 00:34:58,936 - I've been bad. 487 00:34:59,270 --> 00:35:01,355 I mean, I hate my life. 488 00:35:01,689 --> 00:35:03,316 I hate this house. 489 00:35:03,649 --> 00:35:05,484 I hate everybody here. 490 00:35:05,818 --> 00:35:06,944 Except for Mom, of course. 491 00:35:08,946 --> 00:35:09,655 - Don't you like Bill? 492 00:35:09,989 --> 00:35:12,366 - Are you kidding? 493 00:35:12,700 --> 00:35:14,452 He's the biggest loser of them all. 494 00:35:15,870 --> 00:35:18,623 - Maybe that's because he doesn't care about you, Jim. 495 00:35:18,956 --> 00:35:19,874 The truth is, 496 00:35:21,959 --> 00:35:23,878 he wants to take your mom away from you. 497 00:35:25,379 --> 00:35:27,632 - Yeah, that's just what I've been thinking. 498 00:35:29,342 --> 00:35:31,385 But who cares, Dad, now that you're here. 499 00:35:31,719 --> 00:35:32,345 Wait until Mom sees. 500 00:35:32,678 --> 00:35:33,304 - No, no, no, no. 501 00:35:35,389 --> 00:35:36,557 Don't say anything just yet. 502 00:35:38,267 --> 00:35:40,227 This will be our little secret. 503 00:35:43,314 --> 00:35:44,523 We have plans to make. 504 00:35:46,025 --> 00:35:49,403 Plans about what to do with Bill. 505 00:36:13,803 --> 00:36:16,263 Maybe what happened to Max should happen to Bill. 506 00:36:19,308 --> 00:36:20,518 - But Dad, wait, I. 507 00:36:29,652 --> 00:36:30,569 Unbelievable. 508 00:36:41,831 --> 00:36:43,666 - This is a nightmare, Claire. 509 00:36:43,999 --> 00:36:46,419 - Hey, I figure 10, 12 years, 510 00:36:46,752 --> 00:36:47,586 the kids are outta here. 511 00:36:49,922 --> 00:36:52,383 How do you do it? 512 00:36:52,717 --> 00:36:54,635 I think about how hard you're trying 513 00:36:54,969 --> 00:36:56,345 to make this work for all of us. 514 00:36:58,806 --> 00:36:59,473 - I love you. 515 00:37:29,044 --> 00:37:31,922 - Yeah, you feel so good. 516 00:38:22,890 --> 00:38:24,433 Am I doing this right? 517 00:38:24,767 --> 00:38:25,851 - I don't know. 518 00:39:17,069 --> 00:39:18,737 - Hey, Claire. 519 00:39:20,114 --> 00:39:23,409 Look, um, about Jimmy's mouse. 520 00:39:24,952 --> 00:39:25,953 I didn't mean to hurt him. 521 00:39:27,121 --> 00:39:28,372 - I'm not mad at you Todd. 522 00:39:41,802 --> 00:39:43,512 Can't you wait until I'm finished? 523 00:39:46,056 --> 00:39:47,057 - What's your problem? 524 00:39:50,394 --> 00:39:51,061 - Nothing. 525 00:39:53,856 --> 00:39:55,316 Just go back to bed. 526 00:39:57,610 --> 00:39:59,153 - This family is so fucked up. 527 00:40:24,011 --> 00:40:26,639 Not funny, Dana. 528 00:40:26,972 --> 00:40:27,514 - It was so funny. 529 00:40:30,517 --> 00:40:31,685 - My parents are asleep upstairs. 530 00:40:32,019 --> 00:40:32,978 - So what? 531 00:40:38,776 --> 00:40:39,902 - So how'd you get in here? 532 00:40:40,235 --> 00:40:41,278 - I found the key. 533 00:40:41,612 --> 00:40:42,112 - Aw, you. 534 00:40:43,447 --> 00:40:44,198 Come on, let's go. 535 00:40:44,531 --> 00:40:46,158 - Okay, let's go outside. 536 00:40:57,920 --> 00:40:58,837 - God, it reeks. 537 00:41:01,590 --> 00:41:03,258 Take it easy there. 538 00:41:05,344 --> 00:41:08,180 - Wow, this is cool. 539 00:41:28,283 --> 00:41:29,618 Hey, look at this. 540 00:41:29,952 --> 00:41:31,787 I love bugs. 541 00:41:33,247 --> 00:41:35,165 - Well that's a whole lotta bug to love. 542 00:41:35,499 --> 00:41:36,291 - Yeah. 543 00:41:44,341 --> 00:41:46,468 Hey, that's your fireplace. 544 00:41:48,178 --> 00:41:50,681 Did your dad build a house on this burned down lot? 545 00:41:52,057 --> 00:41:52,683 - Yeah, he did. 546 00:41:54,309 --> 00:41:56,562 Saved us a ton of money using the original fireplace. 547 00:41:58,522 --> 00:42:00,482 But it's not that interesting. - No. 548 00:42:10,534 --> 00:42:12,119 - I never liked that shirt anyway. 549 00:43:00,542 --> 00:43:01,001 - What was that? 550 00:43:03,087 --> 00:43:04,505 - How am I supposed to know? 551 00:43:04,838 --> 00:43:06,465 - Are you sure that thing was dead? 552 00:43:07,549 --> 00:43:10,177 - As dead as this town on a Saturday night. 553 00:43:37,329 --> 00:43:37,996 Get out! 554 00:43:40,332 --> 00:43:42,501 - Todd, come on! - Just go! 555 00:44:31,800 --> 00:44:32,718 - Todd! 556 00:44:33,927 --> 00:44:35,470 - It's in his ear! 557 00:44:35,804 --> 00:44:36,513 - Hold his head. 558 00:44:36,847 --> 00:44:37,556 I'll douse it. 559 00:44:43,520 --> 00:44:45,105 It wasn't dead. 560 00:44:45,439 --> 00:44:47,357 That thing wasn't dead. 561 00:44:47,691 --> 00:44:49,610 - Okay. - Is it okay? 562 00:44:49,943 --> 00:44:51,153 Good, good. 563 00:44:51,486 --> 00:44:52,487 Easy. 564 00:44:52,821 --> 00:44:53,363 Todd? 565 00:45:04,791 --> 00:45:05,626 The guy in the emergency room 566 00:45:05,959 --> 00:45:07,211 said he's never seen one like it. 567 00:45:09,922 --> 00:45:10,797 Todd's asleep. 568 00:45:14,801 --> 00:45:16,720 - You know he spends too much time with Dana. 569 00:45:18,347 --> 00:45:19,431 She's trouble. 570 00:45:20,933 --> 00:45:22,059 She's not good for him. 571 00:45:24,102 --> 00:45:26,188 He can do a whole lot better. 572 00:45:41,203 --> 00:45:43,372 - They're gonna burn. 573 00:45:48,252 --> 00:45:49,503 - Don't, don't. 574 00:46:21,743 --> 00:46:24,204 What's happening to me? 575 00:46:43,557 --> 00:46:44,224 Okay, guys. 576 00:46:46,768 --> 00:46:49,521 I have pancakes. 577 00:46:50,856 --> 00:46:52,149 - I'm going to my room. 578 00:46:52,482 --> 00:46:53,608 I don't feel so good. 579 00:46:58,155 --> 00:46:58,822 - I'm not hungry. 580 00:47:03,869 --> 00:47:04,870 - I'm gonna do the dishes. 581 00:47:09,499 --> 00:47:10,208 - I'm going outside. 582 00:47:10,542 --> 00:47:11,418 I need some fresh air. 583 00:47:14,963 --> 00:47:16,882 - Good morning, Jimmy. 584 00:47:19,968 --> 00:47:20,635 Morning. 585 00:47:22,179 --> 00:47:23,805 What's up with boy genius? 586 00:47:24,139 --> 00:47:25,974 - Don't ask. 587 00:47:26,308 --> 00:47:28,143 - I brought Jess over some of that tea I talked about. 588 00:47:28,477 --> 00:47:29,478 - Yeah, well, you might as well take it upstairs. 589 00:47:29,811 --> 00:47:31,813 She's not feeling any better today. 590 00:47:34,107 --> 00:47:36,443 This whole family needs their chakras realigned. 591 00:47:56,380 --> 00:47:57,964 - Hey, are you okay? 592 00:47:58,298 --> 00:47:59,299 - Yeah. - Did you cut yourself? 593 00:48:01,301 --> 00:48:02,844 Listen, I'm gonna go do some shopping. 594 00:48:03,178 --> 00:48:04,388 - Can I come along? 595 00:48:04,721 --> 00:48:05,806 Marla can watch the kids. 596 00:48:06,139 --> 00:48:07,224 - No, that's okay. 597 00:48:07,557 --> 00:48:08,225 I need to be alone. 598 00:48:10,018 --> 00:48:10,685 - Great. 599 00:48:13,146 --> 00:48:15,023 - What's the matter baby? 600 00:48:15,357 --> 00:48:17,025 You're troubled, aren't you? 601 00:48:17,359 --> 00:48:18,985 - I'm just a little scared. 602 00:48:19,319 --> 00:48:19,861 That's all. 603 00:48:21,154 --> 00:48:22,864 - Is it the dollhouse? 604 00:48:24,241 --> 00:48:24,991 - How did you know? 605 00:48:26,159 --> 00:48:28,036 - Just called it a hunch. 606 00:48:31,123 --> 00:48:32,833 - I think it's magical. 607 00:48:33,166 --> 00:48:34,960 Its windows open by themselves, 608 00:48:35,293 --> 00:48:37,087 and it turned Jimmy's baby mouse 609 00:48:37,421 --> 00:48:39,548 into a huge monster mouse. 610 00:48:41,258 --> 00:48:42,634 You believe me, don't you? 611 00:48:42,968 --> 00:48:44,553 - Honey, I more than believe you. 612 00:48:46,388 --> 00:48:47,472 Look, I tell you what, why don't we 613 00:48:47,806 --> 00:48:49,266 just get this thing out of your room? 614 00:48:54,688 --> 00:48:56,857 - See, I told you. 615 00:48:57,190 --> 00:48:59,025 What are we gonna do now? 616 00:48:59,359 --> 00:49:01,945 - Jess, I want you to make a list 617 00:49:02,279 --> 00:49:03,822 of all the strange things it does. 618 00:49:04,156 --> 00:49:05,907 You think you can do that for me, sweetheart? 619 00:49:06,241 --> 00:49:06,783 - Yeah. 620 00:49:08,910 --> 00:49:10,996 Write down everything unusual. 621 00:49:11,329 --> 00:49:12,289 Just like a real detective. 622 00:49:13,290 --> 00:49:14,207 - Yeah. 623 00:49:22,007 --> 00:49:23,717 I'll be back later, okay? 624 00:49:24,050 --> 00:49:24,593 Okay. 625 00:49:38,857 --> 00:49:40,734 - What could be in here? 626 00:49:48,033 --> 00:49:49,743 Rule number one, 627 00:49:50,994 --> 00:49:52,370 don't touch the attic door. 628 00:49:59,503 --> 00:50:01,171 - Did you bring me what I need? 629 00:50:01,505 --> 00:50:02,923 - I took it from the dollhouse. 630 00:50:04,716 --> 00:50:09,596 - All right, I'll see what I can see. 631 00:50:42,337 --> 00:50:42,963 - Looking good. 632 00:50:45,215 --> 00:50:47,008 - Hey Claire. - Hey. 633 00:50:47,342 --> 00:50:49,344 - Listen, let's bury the hatchet. 634 00:50:50,887 --> 00:50:52,597 Come on, play some one on one with me. 635 00:50:53,807 --> 00:50:54,724 - I don't think so. - Come on, 636 00:50:55,058 --> 00:50:56,184 Dad says you're good. 637 00:50:56,518 --> 00:50:58,353 - Dammit, let me go. 638 00:50:59,980 --> 00:51:02,315 - You know, Claire, I thought you were gonna be cool. 639 00:51:03,567 --> 00:51:04,234 I was wrong. 640 00:51:08,822 --> 00:51:09,990 - What's happening to me? 641 00:52:46,795 --> 00:52:47,712 - Claire? 642 00:52:59,891 --> 00:53:00,517 Claire? 643 00:53:04,437 --> 00:53:05,105 Claire? 644 00:53:09,609 --> 00:53:11,111 I finally fixed the gas line. 645 00:53:11,444 --> 00:53:12,987 Unbelievable how high the pressure was. 646 00:53:21,579 --> 00:53:22,539 So how are you doin'? 647 00:53:26,459 --> 00:53:27,210 What, what? 648 00:53:28,795 --> 00:53:30,755 Claire. 649 00:53:34,050 --> 00:53:36,553 I've never seen you like this. 650 00:53:54,946 --> 00:53:56,865 Claire, are you okay? 651 00:53:57,198 --> 00:53:59,117 What's, what's wrong? 652 00:53:59,451 --> 00:54:03,121 - I guess I'm just not used to a house full of kids. 653 00:54:05,832 --> 00:54:08,918 - Then we need to be alone? 654 00:54:30,523 --> 00:54:32,901 Todd, you got the number for restaurant, right? 655 00:54:33,234 --> 00:54:34,444 - Yeah, yeah, don't worry about it. 656 00:54:34,778 --> 00:54:36,404 - Good, listen, I've been doing some thinking, 657 00:54:37,989 --> 00:54:39,574 and I think you and Dana should call it quits for a while. 658 00:54:39,908 --> 00:54:40,784 - Hey, look, Dad, um-- 659 00:54:41,117 --> 00:54:42,744 - No, you should stop seeing Dana 660 00:54:43,077 --> 00:54:44,996 until you learn to be a little bit more responsible. 661 00:54:45,330 --> 00:54:46,372 - I totally understand. 662 00:54:47,916 --> 00:54:48,750 - You do? 663 00:54:49,083 --> 00:54:52,754 - Yeah, she's history anyways. 664 00:54:54,047 --> 00:54:54,714 Too much trouble. 665 00:54:56,299 --> 00:54:58,468 If you know what I mean. - Yeah, good, good. 666 00:55:00,053 --> 00:55:00,720 - Ready. 667 00:55:03,640 --> 00:55:06,351 - Hey, you look great. - Thanks. 668 00:55:06,684 --> 00:55:07,811 - Thanks for watching the kids. 669 00:55:08,144 --> 00:55:08,770 - Yeah, no problem. 670 00:55:09,103 --> 00:55:10,855 - Bye, Todd. - Good night, Claire. 671 00:55:18,238 --> 00:55:19,030 Have a nice dinner. 672 00:55:20,490 --> 00:55:22,033 All right, midgets. 673 00:55:23,743 --> 00:55:24,702 Game over, go to bed. 674 00:55:26,746 --> 00:55:27,539 What, did I stutter? 675 00:55:27,872 --> 00:55:29,707 Let's go, come on, go to bed. 676 00:55:34,254 --> 00:55:35,505 - Upstairs, come on. 677 00:55:35,839 --> 00:55:37,048 Bedtime for you guys. 678 00:55:37,382 --> 00:55:38,508 It's getting late. 679 00:55:38,842 --> 00:55:39,467 Come on. 680 00:55:39,801 --> 00:55:41,177 - It's only eight o'clock. 681 00:55:41,511 --> 00:55:41,970 - I don't wanna go to my room. 682 00:55:42,303 --> 00:55:43,304 You can't make me. 683 00:55:43,638 --> 00:55:44,556 - Yeah? 684 00:55:44,889 --> 00:55:46,766 - Yeah, I don't like my room anymore. 685 00:55:47,100 --> 00:55:48,309 - That's too bad 'cause you're going. 686 00:55:48,643 --> 00:55:50,854 And I can make you. 687 00:55:51,187 --> 00:55:52,939 And if I catch either of you two down here, 688 00:55:53,273 --> 00:55:53,857 you're dead meat. 689 00:56:03,950 --> 00:56:05,952 - Well, I guess I'll see you tomorrow then. 690 00:56:07,996 --> 00:56:08,872 - Good night, Jimmy. 691 00:56:31,603 --> 00:56:32,687 - Fascinating. 692 00:56:48,036 --> 00:56:48,703 Dad. 693 00:57:12,393 --> 00:57:14,187 - I'm digging the hole for us, Jim. 694 00:57:15,605 --> 00:57:16,272 For us. 695 00:57:18,066 --> 00:57:19,943 - You're starting to really scare me Dad. 696 00:57:23,488 --> 00:57:24,948 - Don't you see what's going on here? 697 00:57:26,658 --> 00:57:28,993 Your mom has forgotten all about me. 698 00:57:30,328 --> 00:57:32,038 Bill will get you to do the same. 699 00:57:33,831 --> 00:57:35,083 You'll forget I ever existed. 700 00:57:35,416 --> 00:57:36,876 - No, I won't. 701 00:57:37,210 --> 00:57:38,044 I'll never forget. 702 00:57:42,507 --> 00:57:44,926 - Bill has to be removed. 703 00:57:45,259 --> 00:57:45,802 - I won't do it. 704 00:57:47,053 --> 00:57:49,180 - Get with the program, boy. 705 00:57:56,646 --> 00:57:57,689 You must not miss me. 706 00:57:58,731 --> 00:58:00,024 - But I do. 707 00:58:00,358 --> 00:58:00,900 I miss you. 708 00:58:06,072 --> 00:58:07,031 - Then kill him, Jim. 709 00:58:09,784 --> 00:58:10,618 Kill him for me. 710 00:58:19,544 --> 00:58:21,254 - You can't make me do it. 711 00:58:31,305 --> 00:58:32,432 - Do it for me, Jimmy. 712 00:58:34,392 --> 00:58:39,272 You'll feel a whole lot better if you do. 713 00:58:52,869 --> 00:58:56,289 You'll feel a whole lot better if you do. 714 00:58:57,373 --> 00:58:58,541 - What's going on with us, Claire? 715 00:59:00,668 --> 00:59:01,586 - I don't know, it's like 716 00:59:01,919 --> 00:59:03,671 we're falling apart before we've even begun. 717 00:59:04,005 --> 00:59:05,840 - Man. 718 00:59:06,174 --> 00:59:09,302 I have a feeling I'm totally out of control here. 719 00:59:10,678 --> 00:59:15,558 And my motto is if it's broken, I'll fix it. 720 00:59:20,396 --> 00:59:21,314 - I remember this. 721 00:59:22,482 --> 00:59:23,399 Us laughing. 722 00:59:24,442 --> 00:59:25,401 Enjoying each other. 723 00:59:26,694 --> 00:59:28,321 I actually feel kinda normal right now. 724 00:59:30,948 --> 00:59:33,534 - Honey, what I'm gonna tell you right now 725 00:59:33,868 --> 00:59:35,536 is gonna sound a little crazy. 726 00:59:37,455 --> 00:59:39,248 - Nothing's gonna sound crazy to me at this point. 727 00:59:39,582 --> 00:59:41,918 - Well, I had this bad dream. 728 00:59:43,544 --> 00:59:44,629 - That's it? 729 00:59:44,962 --> 00:59:46,422 - That's a lot. 730 00:59:46,756 --> 00:59:49,092 I haven't had a dream like this since I was 10 years old. 731 00:59:52,261 --> 00:59:56,891 Do you remember how I told you that my mom and dad died? 732 00:59:58,601 --> 01:00:00,770 - In the house fire. - Yeah, yeah. 733 01:00:01,104 --> 01:00:02,563 Well, I had this dream 734 01:00:04,982 --> 01:00:06,234 that the house was burning 735 01:00:07,193 --> 01:00:09,445 and I told my parents about it, 736 01:00:09,779 --> 01:00:11,739 and I told 'em that we should get out 737 01:00:12,073 --> 01:00:13,074 and they didn't believe me. 738 01:00:15,618 --> 01:00:19,122 And the next day, the house went up like a match 739 01:00:20,039 --> 01:00:20,998 when I was at school. 740 01:00:25,336 --> 01:00:28,131 Marla says I have these gifts, you know. 741 01:00:28,464 --> 01:00:30,800 Whatever they are, they're driving me out of my mind. 742 01:00:32,468 --> 01:00:33,594 - What's it telling you now? 743 01:00:39,684 --> 01:00:40,434 - It's telling me that, 744 01:00:42,562 --> 01:00:44,438 that I'm gonna lose you. 745 01:00:44,772 --> 01:00:46,315 That I'm gonna lose 746 01:00:46,649 --> 01:00:47,608 all of you. - Bill. 747 01:01:03,624 --> 01:01:04,750 - What took you so long? 748 01:01:05,084 --> 01:01:06,419 I've been waiting out there forever. 749 01:01:06,752 --> 01:01:08,546 - Hey, dweeb removal takes time. 750 01:01:12,383 --> 01:01:15,136 - So, how long do we have? 751 01:01:15,469 --> 01:01:16,596 - Long enough. 752 01:01:16,929 --> 01:01:17,597 - Cool. 753 01:01:43,623 --> 01:01:44,874 - I'm not afraid of you. 754 01:01:45,208 --> 01:01:46,459 Go ahead, do something. 755 01:01:47,418 --> 01:01:48,836 I dare you. 756 01:01:56,135 --> 01:01:57,386 Rule number two, 757 01:02:00,348 --> 01:02:00,973 it listens. 758 01:02:21,410 --> 01:02:23,329 - Gosh, it's good to see you laugh. 759 01:02:23,663 --> 01:02:25,331 I thought I was boring you to death. 760 01:02:25,665 --> 01:02:27,667 - No, I was just thinking. 761 01:02:29,961 --> 01:02:32,380 For some reason, I feel right at home in this house. 762 01:02:33,673 --> 01:02:35,508 - This house gives me the creeps. 763 01:02:35,841 --> 01:02:36,425 You know, as a matter of fact, 764 01:02:36,759 --> 01:02:37,885 I've thinking about taking off. 765 01:02:39,178 --> 01:02:40,763 As in permanently. 766 01:02:41,097 --> 01:02:44,308 - You just don't know how good you've got it, do you? 767 01:02:44,642 --> 01:02:45,685 Okay, look at my life. 768 01:02:46,894 --> 01:02:48,062 I don't have a father, 769 01:02:49,647 --> 01:02:50,690 and my loving mother kicks me out of the house 770 01:02:51,023 --> 01:02:53,067 every time one of her boyfriends comes over. 771 01:02:54,527 --> 01:02:56,404 I would die to have a family like yours. 772 01:02:58,406 --> 01:02:59,407 You just don't get it. 773 01:03:02,243 --> 01:03:03,536 Here isn't so bad, Todd. 774 01:03:05,037 --> 01:03:05,705 I'm here. 775 01:03:12,712 --> 01:03:14,338 - You're the only reason I'm still around. 776 01:03:27,393 --> 01:03:27,893 Hey. 777 01:03:29,895 --> 01:03:31,981 - Why don't you go get us a drink. 778 01:03:34,150 --> 01:03:35,026 - All right. 779 01:03:42,033 --> 01:03:42,950 - Hey, Todd? 780 01:03:45,661 --> 01:03:47,747 How do you turn this thing on? 781 01:03:48,080 --> 01:03:49,332 - The switch is on the wall. 782 01:04:23,157 --> 01:04:24,283 Hey, how strong do you want these? 783 01:04:24,617 --> 01:04:26,827 - The stronger the better. 784 01:04:27,161 --> 01:04:29,372 - Right. 785 01:04:29,705 --> 01:04:30,247 Right. 786 01:04:33,125 --> 01:04:33,793 Ooh. 787 01:04:36,462 --> 01:04:40,341 I'm not afraid. 788 01:04:42,510 --> 01:04:44,095 Go ahead, do something. 789 01:04:44,428 --> 01:04:45,221 I dare you. 790 01:05:48,117 --> 01:05:49,493 I'll be right there. 791 01:05:58,919 --> 01:06:00,796 Yeah, party time. 792 01:06:15,561 --> 01:06:16,979 - Todd, are you okay? 793 01:06:17,313 --> 01:06:18,606 - Kids, go upstairs and stay there. 794 01:06:18,939 --> 01:06:19,773 Jimmy, call 911! 795 01:06:21,150 --> 01:06:22,193 Go, Jess. 796 01:06:31,368 --> 01:06:32,119 - It hurts. 797 01:06:43,464 --> 01:06:44,173 - I'm gonna go with her. - No, I'm going with her. 798 01:06:44,507 --> 01:06:45,508 - No, no, Todd you stay here. 799 01:06:45,841 --> 01:06:46,717 I'm gonna go with her. - No, I'm going with her. 800 01:06:47,051 --> 01:06:47,968 - Todd, you stay here. - You stay here. 801 01:06:48,302 --> 01:06:49,011 You stay here, Todd. - You know, this is all 802 01:06:49,345 --> 01:06:50,304 your fault. 803 01:06:50,638 --> 01:06:51,222 - Todd. - This is all your fault! 804 01:06:51,555 --> 01:06:53,140 You and your goddamn gas lines. 805 01:06:53,474 --> 01:06:54,475 - Todd, Todd! 806 01:06:54,808 --> 01:06:56,352 - I wish you never built this fucking house. 807 01:06:56,685 --> 01:06:58,187 - Todd, Todd. - Let him go. 808 01:06:58,521 --> 01:06:59,188 Let him go. 809 01:07:01,607 --> 01:07:02,566 - All right. - Get him strapped in. 810 01:07:02,900 --> 01:07:04,401 Let's go. - All right, let's go. 811 01:07:04,735 --> 01:07:05,486 Move it out. 812 01:07:17,748 --> 01:07:18,916 - You did this. 813 01:07:26,465 --> 01:07:30,177 Give me that. 814 01:07:32,930 --> 01:07:33,556 Whoa. 815 01:07:56,829 --> 01:07:59,707 My hand disappears in the fireplace. 816 01:08:15,180 --> 01:08:15,931 - Who is it? 817 01:08:17,266 --> 01:08:19,059 - Hey. - Hi, Mom. 818 01:08:19,393 --> 01:08:20,352 Todd told me you called 911. 819 01:08:20,686 --> 01:08:22,479 - It was no big deal. 820 01:08:22,813 --> 01:08:24,231 - It's pretty brave of you. 821 01:08:25,608 --> 01:08:26,275 - Mom, I. 822 01:08:27,776 --> 01:08:28,986 I'm tired. 823 01:08:30,154 --> 01:08:30,946 - Okay, honey. 824 01:08:31,280 --> 01:08:31,822 It's late. 825 01:08:32,948 --> 01:08:33,949 Get some sleep. 826 01:08:34,283 --> 01:08:35,492 - I hope Dana's gonna be okay. 827 01:08:35,826 --> 01:08:37,328 - Yeah, me too. 828 01:08:37,661 --> 01:08:38,537 It's pretty horrible? 829 01:08:44,209 --> 01:08:45,961 - I can think of worse. 830 01:08:55,554 --> 01:08:56,555 Please don't come out. 831 01:08:58,474 --> 01:08:59,141 Please. 832 01:10:09,545 --> 01:10:10,254 - Ready? 833 01:10:11,630 --> 01:10:12,715 - As ready as I'll ever be. 834 01:10:32,067 --> 01:10:35,028 Open to me the secret way. 835 01:11:36,089 --> 01:11:37,841 It can't escape the pentagram. 836 01:11:38,175 --> 01:11:40,219 - I'm not sure it needs to. 837 01:12:42,406 --> 01:12:43,282 Marla? 838 01:12:47,327 --> 01:12:47,870 - Go to them, Tobias. 839 01:12:49,162 --> 01:12:49,830 Go. 840 01:13:01,049 --> 01:13:02,593 - Hey. 841 01:13:02,926 --> 01:13:03,385 - Hey. 842 01:13:04,303 --> 01:13:05,304 - So how's Dana doing? 843 01:13:08,849 --> 01:13:09,683 - She's in a coma. 844 01:13:16,982 --> 01:13:19,234 I'll tell Todd in the morning. 845 01:13:21,403 --> 01:13:23,155 I'll get ready for bed. 846 01:14:36,228 --> 01:14:37,896 No, no, please, please! 847 01:14:59,501 --> 01:15:00,043 - No! 848 01:15:01,086 --> 01:15:02,087 No! 849 01:15:02,462 --> 01:15:03,088 No, please! 850 01:15:12,764 --> 01:15:15,183 We have to get outta here. 851 01:15:41,668 --> 01:15:42,961 - I'm doing this for us, Jim. 852 01:15:48,467 --> 01:15:50,302 It's payback time. 853 01:15:50,635 --> 01:15:51,261 - Dad, no! 854 01:15:59,394 --> 01:16:00,062 Dad! 855 01:16:08,070 --> 01:16:09,154 Bill! 856 01:16:09,488 --> 01:16:10,947 - Honey, did you have a bad dream? 857 01:16:11,281 --> 01:16:11,823 - I'll go. 858 01:16:22,584 --> 01:16:24,503 - Is that how I raised you? 859 01:16:26,213 --> 01:16:27,547 To be a little girl? 860 01:16:31,593 --> 01:16:32,094 - Jimmy? 861 01:16:33,678 --> 01:16:35,597 - That your new best friend, Jim? 862 01:16:37,724 --> 01:16:39,267 - No, Dad. 863 01:16:39,601 --> 01:16:42,229 - Well it sure sounds like it to me. 864 01:16:46,733 --> 01:16:48,485 - Jimmy. 865 01:16:48,819 --> 01:16:51,530 Hey, Jim, open up, let's talk, buddy. 866 01:16:51,863 --> 01:16:53,365 Come on, buddy. 867 01:16:53,698 --> 01:16:55,784 Let's talk, all right? 868 01:16:56,118 --> 01:16:56,952 Jim. 869 01:16:58,912 --> 01:16:59,454 Jimmy. 870 01:17:05,001 --> 01:17:06,086 Jimmy, out! 871 01:17:10,966 --> 01:17:12,342 - Hey, Mr. Brady. 872 01:17:13,468 --> 01:17:17,097 Let's have a little pow wow. 873 01:17:19,057 --> 01:17:20,934 I'm gonna let you in on a little secret. 874 01:17:26,481 --> 01:17:28,358 - Hey, I thought Bill came to see. 875 01:17:28,692 --> 01:17:29,609 My God. 876 01:17:30,735 --> 01:17:32,779 My God, he hit you, that bastard. 877 01:17:33,113 --> 01:17:34,030 - Mom, Dad hit me. 878 01:17:36,449 --> 01:17:37,909 - You mean Bill hit you. 879 01:17:38,243 --> 01:17:39,286 - No, it was Dad. 880 01:17:39,619 --> 01:17:40,620 Dad hit me. 881 01:17:40,954 --> 01:17:42,497 - Don't you defend him. 882 01:17:43,874 --> 01:17:45,250 - They're coming for you Bill. 883 01:17:47,002 --> 01:17:51,131 And they are gonna eat your soul. 884 01:18:14,988 --> 01:18:15,989 - My God. 885 01:18:19,743 --> 01:18:20,911 - Hey, Claire-- - How dare you hit him? 886 01:18:21,244 --> 01:18:22,204 - What, I didn't hit him. - How dare! 887 01:18:22,537 --> 01:18:23,496 - I want you out. - I didn't, Claire! 888 01:18:23,830 --> 01:18:24,873 I didn't, dammit! - Get out, get out! 889 01:18:25,207 --> 01:18:26,041 - Claire, I didn't do it! - I said, get out! 890 01:18:26,374 --> 01:18:27,626 - Come on, dammit, I-- - You asshole! 891 01:18:27,959 --> 01:18:29,586 - I had a dream, dammit! - Fuck your dreams! 892 01:18:29,920 --> 01:18:31,713 - Claire! - Just get out! 893 01:18:33,006 --> 01:18:34,925 - Dad, no. 894 01:18:35,258 --> 01:18:37,135 - Claire, Claire, Claire! 895 01:18:38,386 --> 01:18:41,514 Come on! 896 01:18:52,108 --> 01:18:54,236 - Glad to see I still excite you Claire. 897 01:18:57,364 --> 01:18:58,031 - Mom. 898 01:19:51,876 --> 01:19:53,670 - Please leave me alone. 899 01:20:06,182 --> 01:20:07,809 Please, leave me alone. 900 01:20:09,019 --> 01:20:10,770 Please, leave me alone. 901 01:20:38,590 --> 01:20:39,758 No! 902 01:20:59,486 --> 01:21:00,111 - Jess? 903 01:21:18,129 --> 01:21:20,340 And when she got home, 904 01:21:20,673 --> 01:21:25,428 she built a very big, big fire in the fireplace. 905 01:21:27,680 --> 01:21:29,182 All right, Jim. 906 01:21:31,309 --> 01:21:34,187 We're getting to the best part. 907 01:21:34,521 --> 01:21:36,022 This is where the evil witch 908 01:21:36,356 --> 01:21:38,274 throws Hansel into the fire. 909 01:21:40,068 --> 01:21:41,528 - Stop it. 910 01:21:41,861 --> 01:21:43,029 - Claire, 911 01:21:44,072 --> 01:21:45,073 I thought you used to love 912 01:21:45,407 --> 01:21:50,161 our quiet little evenings by the fire. 913 01:22:02,090 --> 01:22:03,007 - Don't do this! 914 01:22:04,884 --> 01:22:08,721 - But Claire, we're going to the other side. 915 01:22:11,683 --> 01:22:15,562 Don't worry, it only hurts forever. 916 01:22:25,989 --> 01:22:26,823 - Dana? 917 01:22:27,157 --> 01:22:27,991 What are you doing here? 918 01:22:28,324 --> 01:22:30,743 I thought you were in the hospital. 919 01:22:31,077 --> 01:22:32,954 - I had to get out of there, Todd. 920 01:22:33,288 --> 01:22:34,539 There was so many sick people. 921 01:22:37,792 --> 01:22:40,086 - But I saw you, you, you were hurt. 922 01:22:40,420 --> 01:22:44,257 - Shh, let's just pick up where we left off. 923 01:23:06,154 --> 01:23:07,280 - He got the wife. 924 01:23:07,614 --> 01:23:08,156 My family. 925 01:23:09,240 --> 01:23:10,325 They're gonna burn, just like-- 926 01:23:10,658 --> 01:23:12,160 - No, no, that's not gonna happen. 927 01:23:13,119 --> 01:23:13,912 I'll take that. 928 01:23:15,246 --> 01:23:16,706 We don't have much time. 929 01:23:17,040 --> 01:23:17,874 - All right. 930 01:23:19,083 --> 01:23:23,171 Let's find Jessica. 931 01:23:29,219 --> 01:23:30,720 - Let's try that again. - Let go! 932 01:23:35,308 --> 01:23:36,684 - Hey! 933 01:23:37,018 --> 01:23:37,644 Let him go. 934 01:23:43,191 --> 01:23:45,068 - Wait your turn, Bill. 935 01:23:49,656 --> 01:23:52,242 Not so fast, big boy. 936 01:23:57,622 --> 01:23:58,957 - Let me go! 937 01:24:04,420 --> 01:24:07,090 - Are you okay? - The doll, get the doll. 938 01:24:12,637 --> 01:24:14,347 - Maggot brain. 939 01:24:14,681 --> 01:24:15,265 You're history. 940 01:24:15,598 --> 01:24:17,058 - You can't do this, Jim. 941 01:24:17,392 --> 01:24:18,560 I'm your father. 942 01:24:18,893 --> 01:24:20,103 - No you're not. 943 01:24:20,436 --> 01:24:22,230 My father's dead. 944 01:24:37,996 --> 01:24:39,038 - So beautiful. 945 01:24:43,418 --> 01:24:45,336 I love you so much. 946 01:24:48,548 --> 01:24:49,674 - Thanks, Bill. - I'm proud of you buddy. 947 01:24:50,008 --> 01:24:50,550 Go, go. 948 01:25:07,692 --> 01:25:08,443 - The dollhouse. 949 01:25:08,776 --> 01:25:09,736 We have to get it. - Jessica's room. 950 01:25:10,069 --> 01:25:13,448 - I'll get Todd. - Okay, let's go. 951 01:25:13,781 --> 01:25:15,408 - They're coming for you. 952 01:25:22,206 --> 01:25:23,166 - Come on. 953 01:25:23,499 --> 01:25:24,292 Come on, we gotta get outta here. 954 01:25:24,626 --> 01:25:25,668 Come on, come on, Todd. 955 01:25:26,002 --> 01:25:27,503 I knew she wasn't good enough for you. 956 01:25:36,971 --> 01:25:37,680 - Ready? 957 01:25:39,098 --> 01:25:39,932 Where is she? 958 01:25:43,728 --> 01:25:44,646 Jessica? 959 01:25:45,980 --> 01:25:47,857 Tobias, she made notes on the dollhouse. 960 01:25:51,903 --> 01:25:53,571 Downstairs, she's in the fireplace! 961 01:25:58,326 --> 01:25:59,202 She's not upstairs. 962 01:25:59,535 --> 01:26:00,828 It's okay, we're gonna find her. 963 01:26:01,162 --> 01:26:02,080 You two, get out of the house, now. 964 01:26:02,413 --> 01:26:03,456 - No, I'm staying. - No. 965 01:26:05,833 --> 01:26:06,417 - Claire, we gotta get out of this house. 966 01:26:06,751 --> 01:26:08,211 - That's what I'm saying. 967 01:26:12,382 --> 01:26:13,424 - Come on, Claire. 968 01:26:15,593 --> 01:26:16,844 - Let's go! 969 01:26:20,932 --> 01:26:22,642 - This was in my dream. 970 01:26:22,975 --> 01:26:23,434 - Daddy. 971 01:26:25,269 --> 01:26:26,437 Please help me. 972 01:26:29,023 --> 01:26:30,441 - She's in there. 973 01:26:30,775 --> 01:26:32,235 This is a portal. 974 01:26:32,568 --> 01:26:33,528 - If it's a portal, 975 01:26:33,861 --> 01:26:35,571 it's the welcome mat to hell. 976 01:26:35,905 --> 01:26:37,532 - No, I saw this in my dreams! 977 01:26:45,873 --> 01:26:47,834 - Help me. 978 01:26:48,167 --> 01:26:50,002 Please, please, help me. 979 01:26:53,172 --> 01:26:56,718 Please Daddy, help me. 980 01:26:57,051 --> 01:26:58,845 Daddy, I'm over here, help. 981 01:26:59,846 --> 01:27:01,139 Help me, Daddy. 982 01:27:04,767 --> 01:27:06,894 - Jessie. - Daddy, I'm here. 983 01:27:07,228 --> 01:27:08,688 - Honey. 984 01:27:11,733 --> 01:27:13,693 - I think I like it better where they went. 985 01:27:19,073 --> 01:27:20,616 - Tobias. 986 01:27:23,745 --> 01:27:25,246 - Damn, that was hot. 987 01:27:25,580 --> 01:27:26,539 - Daddy, where are we? 988 01:27:26,873 --> 01:27:27,749 - I don't know, honey, I don't know. 989 01:27:28,082 --> 01:27:28,666 I've seen this place in my dreams. 990 01:27:29,000 --> 01:27:30,001 - I've seen it too. 991 01:27:30,334 --> 01:27:31,669 This is a place of evil. 992 01:27:32,003 --> 01:27:32,962 - Tobias, what is this? 993 01:27:33,296 --> 01:27:34,005 - Husks. 994 01:27:35,965 --> 01:27:36,674 It's bad. 995 01:27:37,925 --> 01:27:39,594 - I saw them being born. 996 01:27:39,927 --> 01:27:41,262 - Yeah. 997 01:27:41,596 --> 01:27:43,514 - What are these things? 998 01:27:43,848 --> 01:27:45,475 - You don't wanna know. 999 01:27:45,808 --> 01:27:47,435 Demons, a small one, the size of a rat 1000 01:27:47,769 --> 01:27:49,020 just about killed Marla and me. 1001 01:27:50,563 --> 01:27:53,232 - These, there are-- 1002 01:27:53,566 --> 01:27:54,484 - Much bigger, Daddy. 1003 01:28:05,036 --> 01:28:05,995 - We need to get outta here. 1004 01:28:06,329 --> 01:28:06,913 - There's four. 1005 01:28:07,246 --> 01:28:08,956 I saw it in the dollhouse. 1006 01:28:38,528 --> 01:28:39,529 - It's locked. 1007 01:28:42,198 --> 01:28:42,990 - Wait. 1008 01:28:57,380 --> 01:28:57,964 They won't cross 1009 01:28:58,297 --> 01:28:58,965 into the light. 1010 01:29:00,716 --> 01:29:02,009 - Look that way, Daddy. 1011 01:29:03,302 --> 01:29:05,721 It opens the other way in my dollhouse. 1012 01:29:09,934 --> 01:29:11,811 - Go, you must burn the dollhouse. 1013 01:29:12,144 --> 01:29:14,480 - Tobias, Tobias, I'm not leaving you here. 1014 01:29:14,814 --> 01:29:17,066 - Bill, you have to save your family. 1015 01:29:29,245 --> 01:29:29,871 You bastards! 1016 01:29:33,708 --> 01:29:36,961 - That way, run, go, go! 1017 01:29:39,505 --> 01:29:41,090 Go on, Jessie, go. 1018 01:29:41,424 --> 01:29:45,428 Get outta here! 1019 01:30:00,109 --> 01:30:02,153 Jessica, go outside, now! 1020 01:30:07,033 --> 01:30:07,700 Go honey. 1021 01:30:08,034 --> 01:30:08,910 Run to Mommy! 1022 01:30:18,294 --> 01:30:19,211 - Let's go, Bill. 1023 01:30:25,217 --> 01:30:25,635 - Where is he? 1024 01:30:25,968 --> 01:30:27,261 - Come on, Bill. 1025 01:30:32,767 --> 01:30:33,976 Let's go, Bill. 1026 01:30:48,074 --> 01:30:48,574 Bill! 1027 01:30:53,287 --> 01:30:55,373 - Daddy, are you okay? - Yeah, yeah. 1028 01:31:07,551 --> 01:31:09,303 - Let's get outta here. 1029 01:31:09,637 --> 01:31:11,472 - Is it over? - Yes, honey, it's over. 1030 01:31:11,806 --> 01:31:12,890 - Inside, honey, inside. 1031 01:31:20,147 --> 01:31:21,607 - You and your damn farmhouse. 1032 01:31:21,941 --> 01:31:24,068 - That's okay, as long as we're together. 1033 01:31:24,402 --> 01:31:25,361 We can build another house. 1034 01:31:27,530 --> 01:31:30,199 - Hey, next time, let's just rent. 1035 01:31:32,576 --> 01:31:34,745 - You know, Todd, I've been thinking. 1036 01:31:35,079 --> 01:31:37,415 That house was definitely not up to code. 1037 01:31:37,748 --> 01:31:38,958 You're father's a great guy, 1038 01:31:39,291 --> 01:31:39,875 but the fact that he got 1039 01:31:40,209 --> 01:31:42,294 a contractor's license is scary. 1040 01:31:42,628 --> 01:31:44,046 - You're sure right, little brother. 67836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.