All language subtitles for Adaline.L.Eterna.Giovinezza.ak-MIRCrew

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,916 --> 00:01:04,249 NARRATOR: On December 31st, 2014, 2 00:01:04,791 --> 00:01:07,416 a taxi cab traveled through San Francisco 3 00:01:08,625 --> 00:01:11,416 from Chinatown to Marin. 4 00:01:14,083 --> 00:01:16,500 The car carried a single passenger, 5 00:01:17,249 --> 00:01:18,500 a woman. 6 00:01:19,124 --> 00:01:21,791 Her birth name, Adaline Bowman. 7 00:01:22,749 --> 00:01:23,832 (BEEPING) 8 00:01:23,957 --> 00:01:25,083 (BUZZING) 9 00:01:25,500 --> 00:01:27,999 Current alias, Jennifer Larson. 10 00:01:29,375 --> 00:01:33,375 This is the first and last chapter of her story. 11 00:01:33,957 --> 00:01:35,333 (KNOCKING) 12 00:01:45,957 --> 00:01:49,999 TONY: Uh, sorry, you just got to be, uh, quiet. My dad, he's still sleeping. 13 00:01:50,083 --> 00:01:51,749 He works nights. Come on in. 14 00:02:00,041 --> 00:02:04,208 I, uh, finished the color seps and the digital printing last night. 15 00:02:04,416 --> 00:02:07,666 I pulled some line art from the Internet 16 00:02:08,375 --> 00:02:11,707 and printed the imperfections. See, that's kind of my secret. 17 00:02:11,791 --> 00:02:13,749 The dust marks and the discoloration. 18 00:02:13,832 --> 00:02:16,083 No one's going to question that detail in a million years. 19 00:02:17,999 --> 00:02:20,166 So, why 29? I mean... 20 00:02:20,249 --> 00:02:22,333 If I were you, I would shave a couple years off. 21 00:02:22,416 --> 00:02:24,957 You could definitely get away with it. (SOFT CHUCKLE) 22 00:02:27,083 --> 00:02:28,916 ADALINE: You're very kind, Tony. 23 00:02:30,416 --> 00:02:31,416 Nice work. 24 00:02:31,957 --> 00:02:33,832 It was a pleasure doing business with you. 25 00:02:33,916 --> 00:02:35,249 If any of your friends ever need anything... 26 00:02:35,333 --> 00:02:37,083 - Why are you doing this? - Come again? 27 00:02:37,166 --> 00:02:39,166 You're a smart kid. Forgery is a felony. 28 00:02:39,249 --> 00:02:41,916 $250,000 fine, six years in jail. 29 00:02:43,333 --> 00:02:44,999 Shit. You're... You're a cop? 30 00:02:45,249 --> 00:02:46,249 (CHUCKLES) 31 00:02:46,458 --> 00:02:49,416 No. I'm about as far from law enforcement as you can get. 32 00:02:50,083 --> 00:02:52,625 I just hate to see wasted potential, Jeff. 33 00:02:53,458 --> 00:02:54,625 Tony. It's Tony. 34 00:02:54,707 --> 00:02:57,916 The autographed baseballs in your bedroom. Made out to Jeff. 35 00:02:58,625 --> 00:03:02,249 Don't get sloppy. It's the little things that trip you up. 36 00:03:27,124 --> 00:03:28,749 Honey, I'm home. 37 00:03:36,541 --> 00:03:37,707 Reese? 38 00:03:40,416 --> 00:03:41,416 (DOG BARKS) 39 00:03:41,500 --> 00:03:43,500 Hi. Hi. (GIGGLES) 40 00:03:56,832 --> 00:03:58,083 (DOG WHIMPERS) 41 00:03:58,666 --> 00:04:00,083 There we go. 42 00:04:01,416 --> 00:04:03,500 You're going to love the new farmhouse. 43 00:04:03,583 --> 00:04:07,458 Clean air, acres and acres of woods, a mountain stream. 44 00:04:08,249 --> 00:04:09,749 You'll feel like a puppy again. 45 00:04:11,249 --> 00:04:12,249 Did you know 46 00:04:12,333 --> 00:04:15,666 that your great-great grandmother was born just a few towns over? 47 00:04:15,749 --> 00:04:17,666 So was mine. Not at the same time, of course. 48 00:04:19,583 --> 00:04:20,707 Oh. 49 00:04:21,416 --> 00:04:22,458 I got to go to work. 50 00:04:25,416 --> 00:04:26,749 The Civic Archives, please. 51 00:04:27,083 --> 00:04:28,583 It may take a while. Market's jammed. 52 00:04:28,666 --> 00:04:30,791 Okay, then please take California to Hyde. 53 00:04:30,874 --> 00:04:31,916 There's construction on Hyde. 54 00:04:32,083 --> 00:04:33,124 Why don't you stay on this? 55 00:04:33,208 --> 00:04:36,291 Take this to Gough, Gough to Bush, Bush to Polk, Polk to Grove, 56 00:04:36,375 --> 00:04:38,291 and then just leave me on the corner of Market. 57 00:04:39,666 --> 00:04:40,874 Do you want my job? 58 00:04:40,957 --> 00:04:41,999 You never know. 59 00:05:01,999 --> 00:05:03,583 - Morning, Jenny. - Morning. 60 00:05:03,749 --> 00:05:04,957 - Morning. - Hi, Kenneth. 61 00:05:05,041 --> 00:05:06,749 CORA: We thought you might not be coming in today, 62 00:05:06,916 --> 00:05:08,625 it being New Year's Eve and all. 63 00:05:08,707 --> 00:05:10,916 Well, it's still a Wednesday. 64 00:05:11,291 --> 00:05:13,208 The fun doesn't start till tonight anyway. 65 00:05:13,416 --> 00:05:16,124 Well, are you up for a little excitement right now? 66 00:05:16,208 --> 00:05:17,874 - Sure, what is it? - Your favorite. 67 00:05:17,957 --> 00:05:20,374 The news reel archive. It's finally being digitized. 68 00:05:20,874 --> 00:05:23,874 We need a little help getting it ready to be shipped. 69 00:05:24,416 --> 00:05:25,416 I'd love to. 70 00:06:46,706 --> 00:06:51,789 NARRATOR: Adaline Marie Bowman was born at 12:01 a.m., January 1st, 1908 71 00:06:52,498 --> 00:06:55,123 at Children's Hospital, San Francisco. 72 00:06:59,248 --> 00:07:01,956 The only child of Faye and Milton Bowman. 73 00:07:07,582 --> 00:07:10,706 On June 16th, 1929, 74 00:07:10,789 --> 00:07:15,165 just as Adaline Bowman and her mother stopped to admire the expanse 75 00:07:15,248 --> 00:07:16,665 where three years hence 76 00:07:16,748 --> 00:07:20,332 construction would be finished on the Golden Gate Bridge, 77 00:07:21,373 --> 00:07:24,831 a young engineer displayed uncommon gallantry. 78 00:07:33,789 --> 00:07:35,748 Eighty-seven days later, 79 00:07:36,415 --> 00:07:39,831 Adaline married Clarence James Prescott 80 00:07:39,915 --> 00:07:43,081 at Old Saint Mary's Cathedral in San Francisco. 81 00:07:44,915 --> 00:07:45,915 Very nice. 82 00:07:46,748 --> 00:07:50,582 Three years later, Adaline gave birth to a baby girl. 83 00:07:52,123 --> 00:07:56,081 They named her Flemming, after Adaline's paternal grandmother. 84 00:07:58,457 --> 00:08:01,582 On February 17th, 1937, 85 00:08:01,665 --> 00:08:04,248 eight workers and two engineers lost their lives 86 00:08:04,332 --> 00:08:06,665 when a section of scaffolding fell through a safety net 87 00:08:06,748 --> 00:08:09,373 during construction of the Golden Gate Bridge. 88 00:08:10,415 --> 00:08:13,290 Among the deceased was Adaline's husband. 89 00:08:21,915 --> 00:08:24,540 Ten months after her husband's death, 90 00:08:25,665 --> 00:08:28,915 Adaline was driving north to her parents' beach cottage 91 00:08:30,248 --> 00:08:33,540 where five-year-old Flemming was waiting up for her 92 00:08:34,873 --> 00:08:37,582 when something highly unusual occurred. 93 00:08:38,748 --> 00:08:40,748 Something almost magical. 94 00:08:46,332 --> 00:08:49,582 Snow fell in Sonoma County, California. 95 00:09:00,665 --> 00:09:02,624 (BANGING) 96 00:09:04,831 --> 00:09:06,373 (GASPING) 97 00:09:08,332 --> 00:09:09,415 (CRASHING) 98 00:09:10,165 --> 00:09:11,831 (GASPING) 99 00:09:25,248 --> 00:09:27,665 NARRATOR: The immersion in the frigid water 100 00:09:28,248 --> 00:09:32,207 caused Adaline's body to go into an anoxic reflex, 101 00:09:33,624 --> 00:09:38,081 instantly stopping her breathing and slowing her heartbeat. 102 00:09:40,165 --> 00:09:41,831 Within two minutes 103 00:09:42,207 --> 00:09:47,248 Adaline Bowman's core temperature had dropped to 87 degrees. 104 00:09:50,498 --> 00:09:52,873 Her heart stopped beating. 105 00:09:56,665 --> 00:09:58,332 (THUNDER RUMBLING) 106 00:09:58,915 --> 00:10:03,081 At 8:55, a bolt of lightning struck the vehicle... 107 00:10:05,332 --> 00:10:08,290 ...discharging half a billion volts of electricity 108 00:10:08,373 --> 00:10:11,415 and producing 60,000 amperes of current. 109 00:10:11,498 --> 00:10:13,498 Its effect was threefold. 110 00:10:16,081 --> 00:10:19,415 First, the charge defibrillated Adaline Bowman's heart. 111 00:10:22,290 --> 00:10:26,415 Second, she was jolted out of her anoxic state, 112 00:10:27,582 --> 00:10:30,873 causing her to draw her first breath in two minutes. 113 00:10:40,373 --> 00:10:42,081 (GASPING FOR AIR) 114 00:10:45,624 --> 00:10:47,040 Third, 115 00:10:47,123 --> 00:10:49,915 based on Von Lehman's Principle of Electron Compression 116 00:10:49,998 --> 00:10:52,081 in deoxyribonucleic acid, 117 00:10:53,165 --> 00:10:55,998 which will be discovered in the year 2035, 118 00:10:56,998 --> 00:11:01,290 Adaline Bowman will henceforth be immune to the ravages of time. 119 00:11:02,373 --> 00:11:04,956 She will never age another day. 120 00:11:33,373 --> 00:11:37,165 As the years passed, Adaline credited her unchanging appearance 121 00:11:37,248 --> 00:11:39,165 to a combination of a healthy diet, 122 00:11:39,248 --> 00:11:41,873 exercise, heredity and good luck. 123 00:11:42,248 --> 00:11:43,457 MIRIAM: Adaline? 124 00:11:45,165 --> 00:11:46,165 ADALINE: Miriam, hello. 125 00:11:46,248 --> 00:11:48,665 My God. You haven't changed a bit. 126 00:11:48,748 --> 00:11:50,665 Oh, that's very kind of you to say. 127 00:11:50,748 --> 00:11:52,665 Flemming, you're all grown up. 128 00:11:52,748 --> 00:11:55,290 FLEMMING: That's what I keep telling my mom, but she doesn't believe me. 129 00:11:55,373 --> 00:11:57,831 Oh, darling. I'm sorry, we really must leave. 130 00:11:57,915 --> 00:11:59,373 But you look like sisters. 131 00:11:59,457 --> 00:12:01,165 You better stop or it will go straight to my head. 132 00:12:01,248 --> 00:12:02,624 How is that possible? 133 00:12:02,706 --> 00:12:04,915 A new face cream from Paris. (CHUCKLES) 134 00:12:05,081 --> 00:12:06,873 Made from the royal jelly of the queen bee. 135 00:12:06,956 --> 00:12:08,998 Okay, darling. Bye, now. Great seeing you. 136 00:12:10,624 --> 00:12:12,248 (CHUCKLING) 137 00:12:16,123 --> 00:12:17,457 NARRATOR: Action was required. 138 00:12:17,540 --> 00:12:21,665 Just weeks later when, living a quiet suburban existence, 139 00:12:21,748 --> 00:12:24,915 Adaline was pulled over for a minor traffic infraction. 140 00:12:26,831 --> 00:12:30,415 Ma'am, it says here you were born January 1st, 1908. 141 00:12:31,998 --> 00:12:32,998 That's right. 142 00:12:33,248 --> 00:12:34,956 That would make you, 143 00:12:35,665 --> 00:12:36,748 45 years old. 144 00:12:37,789 --> 00:12:39,081 Yes. 145 00:12:39,207 --> 00:12:40,457 Ma'am, I'm going to hold onto this. 146 00:12:41,040 --> 00:12:42,956 When you come by the station house to pick it up, 147 00:12:43,165 --> 00:12:44,415 please bring your birth certificate. 148 00:12:45,498 --> 00:12:48,831 I would be happy to, Officer. ls tomorrow morning all right? 149 00:12:49,165 --> 00:12:50,248 Sure. 150 00:12:53,332 --> 00:12:57,207 NARRATOR: Soon after, Adaline moved back to San Francisco 151 00:12:57,290 --> 00:13:00,457 and took a clerical job at the school of medicine. 152 00:13:05,915 --> 00:13:11,457 There she availed herself of every opportunity to research her condition. 153 00:13:17,415 --> 00:13:19,998 After a year of intense study, 154 00:13:20,373 --> 00:13:23,582 Adaline Bowman was forced to confront the fact 155 00:13:23,665 --> 00:13:27,915 that there was absolutely no scientific explanation for her condition. 156 00:13:28,332 --> 00:13:30,415 MAN: (ON TV) Are you a member of the Communist Party? 157 00:13:30,706 --> 00:13:34,123 Or have you ever been a member of the Communist Party? 158 00:13:44,748 --> 00:13:45,998 Adaline? 159 00:13:47,956 --> 00:13:50,332 Oh, I'm sorry. You have the wrong person. 160 00:13:50,415 --> 00:13:54,165 We're from the Federal Bureau of Investigation, Miss Bowman. 161 00:13:55,040 --> 00:13:57,207 We'd like to ask you a few questions if you don't mind. 162 00:13:57,290 --> 00:13:59,540 Why? I've done nothing wrong. 163 00:14:00,748 --> 00:14:03,831 I'm a good American. How dare you bother me at my place of employment? 164 00:14:03,915 --> 00:14:05,706 It couldn't be helped, ma'am. 165 00:14:05,789 --> 00:14:08,290 We have no record of your residence. This way, please. 166 00:14:14,998 --> 00:14:17,373 Nothing to worry about, Miss Bowman. 167 00:14:17,457 --> 00:14:19,831 We're just going to run a few tests on you. 168 00:14:26,915 --> 00:14:28,956 (PLANE ENGINES STARTING) 169 00:14:29,540 --> 00:14:31,415 (DOORS OPENING AND SHUTTING) 170 00:14:31,498 --> 00:14:32,831 AGENT: What's the status, boys? 171 00:14:44,373 --> 00:14:45,747 (GRUNTING) 172 00:15:20,789 --> 00:15:22,539 (VEHICLE APPROACHING) 173 00:15:27,080 --> 00:15:28,331 ADALINE: If anyone contacts you, 174 00:15:28,414 --> 00:15:32,914 tell them that I went to Europe on vacation, that I never came back. 175 00:15:34,247 --> 00:15:36,789 The next time we see each other, I'll have a new identity. 176 00:15:38,247 --> 00:15:39,914 I'll always be your mother. 177 00:15:40,247 --> 00:15:42,997 You'll just have to introduce me as your friend. 178 00:15:43,080 --> 00:15:44,331 (SOFTLY) Mama, no. 179 00:15:45,372 --> 00:15:48,039 It has to be this way. Here. 180 00:15:51,746 --> 00:15:53,122 (SNIFFLES) 181 00:15:55,330 --> 00:15:56,580 (MILD SOBBING) 182 00:15:59,788 --> 00:16:03,664 NARRATOR: To ensure the freedom and safety of herself and her daughter, 183 00:16:03,746 --> 00:16:05,955 Adaline vowed to keep moving. 184 00:16:08,247 --> 00:16:12,996 Changing her name, residence, and appearance every decade. 185 00:16:15,788 --> 00:16:18,455 And never to speak a word of her fate 186 00:16:19,539 --> 00:16:21,414 to another living soul. 187 00:16:30,580 --> 00:16:34,122 In seven weeks, when Jennifer Larson disappears forever, 188 00:16:35,497 --> 00:16:40,247 and Susan Fleisher takes up residence in a remote farmhouse in Ashton, Oregon, 189 00:16:42,746 --> 00:16:46,414 Adaline Bowman, aside from one moment of weakness, 190 00:16:47,455 --> 00:16:50,455 will have kept her vow for the past 60 years. 191 00:16:57,871 --> 00:17:00,497 (PHONE RINGING) 192 00:17:03,038 --> 00:17:04,205 Hello, Regan. 193 00:17:04,288 --> 00:17:06,664 Amanda, you're not going to stand me up, are you? 194 00:17:06,746 --> 00:17:09,414 You asked me that last year. Why don't you trust me? 195 00:17:09,746 --> 00:17:11,955 I just can't believe you haven't got a better offer. 196 00:17:12,038 --> 00:17:13,038 Impossible. 197 00:17:13,705 --> 00:17:15,372 I'll pick you up at 8:00? 198 00:17:15,455 --> 00:17:16,580 Actually, that's the other reason I called. 199 00:17:17,205 --> 00:17:20,247 The Grand Hotel of Nob Hill is sending a car for me. 200 00:17:20,330 --> 00:17:21,330 Look at you. 201 00:17:21,705 --> 00:17:23,163 Have you ever been there for New Year's? 202 00:17:23,247 --> 00:17:25,330 Only once. Ages ago. 203 00:17:25,414 --> 00:17:27,497 I guess it's pretty lavish. 204 00:17:27,913 --> 00:17:30,247 Well, I better get to it then. I'll see you soon. 205 00:17:31,080 --> 00:17:32,414 Bye, Regan. 206 00:17:40,204 --> 00:17:41,745 Hmm. 207 00:17:51,204 --> 00:17:52,704 (DOG WHINING) 208 00:17:52,912 --> 00:17:53,912 Are you hungry? 209 00:17:56,329 --> 00:17:57,371 No? 210 00:17:58,496 --> 00:18:01,496 Oh, you just want to come out with me tonight, don't you? 211 00:18:01,580 --> 00:18:03,745 Sorry, buddy, it's a girl's night. 212 00:18:34,953 --> 00:18:37,079 (OLD BIG BAND MUSIC PLAYING) 213 00:18:37,162 --> 00:18:39,079 Avery, if you don't remove your hand from my knee... 214 00:18:39,162 --> 00:18:40,662 Both my hands are on the table, Adaline. 215 00:18:40,745 --> 00:18:41,787 Allison. 216 00:18:42,953 --> 00:18:44,953 (ADALINE LAUGHING) 217 00:18:47,370 --> 00:18:48,995 (MUSIC FADES OUT) 218 00:18:59,870 --> 00:19:00,953 (PIANO PLAYING) 219 00:19:01,078 --> 00:19:02,162 (INDISTINCT CHATTERING) 220 00:19:21,161 --> 00:19:22,495 Thank you. 221 00:19:23,994 --> 00:19:26,078 - Happy New Year. - Oh, hey, Amanda! 222 00:19:26,161 --> 00:19:27,994 That was you clapping, wasn't it? 223 00:19:28,078 --> 00:19:29,620 - How did you guess? - (LAUGHING) 224 00:19:30,078 --> 00:19:32,994 - You have good manners. - We're the last two. 225 00:19:33,078 --> 00:19:35,245 Yeah. Hey, grab a glass. 226 00:19:35,328 --> 00:19:36,786 Tell me, what did I miss? 227 00:19:36,869 --> 00:19:38,495 Uh, not much. Just some happy chatter. 228 00:19:38,994 --> 00:19:41,119 It's funny. No matter how old you get, 229 00:19:41,203 --> 00:19:44,453 New Year's Eve still feels like the one night where anything is possible. 230 00:19:44,537 --> 00:19:45,578 What's your resolution? 231 00:19:45,744 --> 00:19:48,744 Same as always. True love. How about you? 232 00:19:50,119 --> 00:19:52,245 To live this year as though it were my last. 233 00:19:52,370 --> 00:19:54,911 Well, you never know. It could be at our age. 234 00:19:55,119 --> 00:19:57,245 So, hell, yeah. Let's live. 235 00:20:01,744 --> 00:20:03,911 Beware, bachelor at 3:00 getting his nerve up. 236 00:20:04,036 --> 00:20:05,495 Mmm. What's he like? 237 00:20:05,578 --> 00:20:07,828 Brown hair, icy blues, mid 30s. 238 00:20:07,911 --> 00:20:09,911 How come when I'm with you, we always get hit on by babies? 239 00:20:09,994 --> 00:20:11,203 - Shh. He's here. - Oh! 240 00:20:11,286 --> 00:20:13,286 - Good evening, ladies. - Welcome to the cougar den. 241 00:20:13,370 --> 00:20:14,537 - (CHUCKLES) - I know. 242 00:20:14,620 --> 00:20:16,911 We don't look a day over 28. You're too kind. 243 00:20:16,994 --> 00:20:17,994 What's your name? 244 00:20:18,078 --> 00:20:19,119 Dale Davenport. 245 00:20:19,245 --> 00:20:20,286 Dale's a painter. 246 00:20:20,370 --> 00:20:21,726 - Really? - Yeah. A starving artist, though. 247 00:20:22,078 --> 00:20:23,078 (CHUCKLES) 248 00:20:23,161 --> 00:20:24,495 Because he doesn't accept his affluent family's help. 249 00:20:24,578 --> 00:20:26,078 I'm sorry, have we met? 250 00:20:26,161 --> 00:20:30,036 No, no. Just your Cartier wrist watch, one of the very first. 251 00:20:30,119 --> 00:20:33,411 I'm assuming it was given to you by a well-to-do grandfather. 252 00:20:34,286 --> 00:20:36,662 Great-grandfather. But how do you know that I paint? 253 00:20:36,744 --> 00:20:38,161 Your hands are covered in paint. (LAUGHS) 254 00:20:38,245 --> 00:20:39,994 - Ah. -That one was easy. 255 00:20:40,078 --> 00:20:41,411 (LAUGHING) 256 00:20:41,786 --> 00:20:44,495 Well, Picasso, have a seat. We're going to buy you a drink. 257 00:20:44,578 --> 00:20:45,662 Um... 258 00:20:46,078 --> 00:20:47,786 - Sure. - REGAN: Happy New Year. 259 00:20:47,869 --> 00:20:49,578 - DALE: Happy New Year. - Thank you. 260 00:20:56,078 --> 00:20:57,702 (INAUDIBLE) 261 00:21:02,911 --> 00:21:04,537 (INAUDIBLE) 262 00:21:26,744 --> 00:21:31,953 ALL: ...six, five, four, three, two, one. 263 00:21:32,286 --> 00:21:34,537 ALL: Happy New Year! 264 00:21:34,786 --> 00:21:36,328 (CHEERING) 265 00:21:37,537 --> 00:21:38,578 Hello. 266 00:21:39,620 --> 00:21:41,495 Thank you, sweetheart. 267 00:21:42,994 --> 00:21:44,495 Oh. (LAUGHING) 268 00:21:44,578 --> 00:21:46,161 No, no. You don't have to sing. 269 00:21:46,245 --> 00:21:49,828 No, please, please. Don't sing. I've already had enough birthdays. 270 00:21:50,620 --> 00:21:52,620 Aw, where are you? 271 00:21:53,911 --> 00:21:55,245 You didn't go out at all? 272 00:21:55,537 --> 00:21:56,537 Hmm. 273 00:21:56,620 --> 00:21:58,578 Well, I don't blame you. 274 00:21:59,078 --> 00:22:01,161 Are we still on for tomorrow? 275 00:22:01,245 --> 00:22:04,245 Great. All right, get some sleep. I love you. 276 00:22:05,286 --> 00:22:06,662 Good night. 277 00:22:17,578 --> 00:22:18,994 - Wherever he is, I hope he's got - (GASPS) 278 00:22:19,078 --> 00:22:20,495 one hell of an excuse. (CHUCKLES) 279 00:22:20,578 --> 00:22:23,119 I'm sorry. I didn't mean to scare you. It's just... 280 00:22:23,203 --> 00:22:25,078 Isn't there some sort of tradition 281 00:22:25,161 --> 00:22:26,744 If you're alone on New Year's Eve 282 00:22:26,828 --> 00:22:28,370 that you're supposed to kiss a stranger? 283 00:22:28,662 --> 00:22:29,869 (CHUCKLES) 284 00:22:29,953 --> 00:22:31,744 Damn it. You've heard it before. 285 00:22:31,828 --> 00:22:33,953 Just once. From a young Bing Crosby. 286 00:22:35,078 --> 00:22:36,286 ...type. 287 00:22:37,203 --> 00:22:38,370 Happy New Year. 288 00:22:40,911 --> 00:22:42,078 ALL: Happy New Year! 289 00:22:42,245 --> 00:22:43,370 (ALL CHEERING) 290 00:22:46,869 --> 00:22:49,662 - I am too old for this. -Oh, now, don't disappear. 291 00:22:49,744 --> 00:22:51,161 I'll call you tomorrow and you can tell me 292 00:22:51,245 --> 00:22:52,744 everything I missed. I love you. 293 00:22:52,828 --> 00:22:53,994 Bye,dean 294 00:22:54,245 --> 00:22:56,328 (PIANO PLAYING) 295 00:23:02,411 --> 00:23:03,828 - Ah! - Oh! 296 00:23:04,411 --> 00:23:05,828 (GRUNTS IN PAIN) 297 00:23:06,828 --> 00:23:10,286 Oh, well, that will teach me not to put my hand where it doesn't belong. 298 00:23:10,662 --> 00:23:12,078 Something tells me it won't. 299 00:23:12,245 --> 00:23:13,578 (CHUCKLES) 300 00:23:14,203 --> 00:23:17,078 You know, that was a risky move. 301 00:23:17,994 --> 00:23:18,994 What was? 302 00:23:19,078 --> 00:23:21,786 Not introducing yourself before you leave. 303 00:23:21,869 --> 00:23:22,869 I'm a daredevil. 304 00:23:24,203 --> 00:23:26,370 I'm Ellis. It's a pleasure to meet you. 305 00:23:26,911 --> 00:23:28,869 - Like the island? - No man is. 306 00:23:30,370 --> 00:23:31,662 I'm Jenny. 307 00:23:31,744 --> 00:23:32,953 Like the poem? 308 00:23:34,953 --> 00:23:35,953 No? (STAMMERS) 309 00:23:36,036 --> 00:23:39,078 "Say I'm weary, say I'm sad Say that health and wealth have miss'd me 310 00:23:39,161 --> 00:23:41,370 "Say I'm growing old, but add 311 00:23:42,411 --> 00:23:44,036 "Jenny kiss'd me" 312 00:23:46,537 --> 00:23:48,161 (LAUGHING) 313 00:23:48,245 --> 00:23:49,869 Who wrote that? 314 00:23:49,953 --> 00:23:51,328 Oh, one of the romantics, I think. 315 00:23:51,411 --> 00:23:53,370 Well, you're not sure. (LAUGHS) 316 00:23:53,495 --> 00:23:57,495 Actually, I am, but I don't want to come across like a know-it-all. 317 00:23:57,620 --> 00:23:58,869 (ELEVATOR BELL DINGS) 318 00:23:58,994 --> 00:24:00,245 Too bad. I adore know-it-alls. 319 00:24:00,328 --> 00:24:01,328 Wa... 320 00:24:05,119 --> 00:24:07,119 So, where are you off to? 321 00:24:08,078 --> 00:24:10,911 Someplace with better food. My apartment. 322 00:24:11,911 --> 00:24:12,911 Yourself? 323 00:24:14,119 --> 00:24:15,453 Back to the party. 324 00:24:15,869 --> 00:24:18,702 I just wanted to spend 27 floors with you. 325 00:24:19,161 --> 00:24:21,662 - Well, that was a risky move. - What? 326 00:24:22,328 --> 00:24:25,328 Leaving your date upstairs. I hope it was worth it. 327 00:24:25,411 --> 00:24:28,994 - What are you talking about? - Oh, Come on. That beautiful woman in blue. 328 00:24:29,078 --> 00:24:31,662 Does her name happen to end in "kova"? 329 00:24:31,744 --> 00:24:32,744 (CHUCKLING) 330 00:24:32,869 --> 00:24:36,078 No. Her name is Agnes Boggs. 331 00:24:36,495 --> 00:24:38,744 Her uncle's the chef. I'll let him know you liked his food. 332 00:24:40,537 --> 00:24:42,119 And she's not my date. 333 00:24:48,453 --> 00:24:51,078 - HOTEL DOORMAN: Taxi, ma'am? - Yes, please. Thank you. 334 00:24:56,245 --> 00:24:57,578 - Good night. - Oh. 335 00:24:58,953 --> 00:25:00,495 I'll just wait with you. 336 00:25:00,578 --> 00:25:03,161 So you can find out where I live? (CHUCKLES) 337 00:25:03,953 --> 00:25:06,953 It does make it a lot easier to send flowers. 338 00:25:07,495 --> 00:25:10,702 (LAUGHS) Okay. Thank you, but I'll manage. 339 00:25:13,161 --> 00:25:16,078 Goodbye. It's been an adventure meeting you. 340 00:25:19,495 --> 00:25:20,828 Thank you. 341 00:25:22,702 --> 00:25:23,786 - Wait! - Oh! 342 00:25:25,078 --> 00:25:28,328 There you go again, putting your hand in places it doesn't belong. 343 00:25:30,036 --> 00:25:31,370 How do we get in touch? 344 00:25:32,119 --> 00:25:33,495 Happy New Year, Ellis. 345 00:25:34,537 --> 00:25:35,744 Thank you, sir. 346 00:25:44,453 --> 00:25:46,537 Hi, honey. How's your mom doing? 347 00:25:58,620 --> 00:25:59,953 (PANTING) 348 00:26:00,036 --> 00:26:02,328 - Am I late? - No more than usual. 349 00:26:03,286 --> 00:26:04,328 Happy Birthday, Mama. 350 00:26:05,453 --> 00:26:06,869 Thank you, darling. 351 00:26:08,495 --> 00:26:09,495 (SOFT CHUCKLE) 352 00:26:09,578 --> 00:26:11,578 I'm so happy to see you. 353 00:26:15,203 --> 00:26:18,245 You know you don't have to still give me cards. 354 00:26:20,078 --> 00:26:21,119 I love you. 355 00:26:21,245 --> 00:26:22,286 I love you, too. 356 00:26:23,911 --> 00:26:26,953 - So, when are you moving back up? - Third week in February. 357 00:26:27,411 --> 00:26:29,620 - Right on schedule. - Of course. 358 00:26:35,578 --> 00:26:38,786 I see you already forgot our little talk about sodium? 359 00:26:38,869 --> 00:26:41,495 No. I am simply choosing to ignore it. 360 00:26:44,744 --> 00:26:46,537 Actually, um... 361 00:26:48,286 --> 00:26:50,411 I'm thinking of moving myself. 362 00:26:52,286 --> 00:26:53,828 But you love where you live. 363 00:26:53,911 --> 00:26:56,786 I do. But, you know, there are just too many stairs. 364 00:26:57,744 --> 00:27:00,911 Last week, Kay Alfonso fell 365 00:27:01,537 --> 00:27:02,911 and she broke her hip. 366 00:27:03,702 --> 00:27:06,953 The doctor said she might never leave the hospital. 367 00:27:07,911 --> 00:27:11,702 And then the very next day Molly Andrews called me 368 00:27:11,994 --> 00:27:16,994 and she told me about this wonderful retirement community in Arizona. 369 00:27:17,328 --> 00:27:21,911 She moved in last spring. She said she'd never been happier in her whole life. 370 00:27:25,245 --> 00:27:26,911 What's the matter? 371 00:27:28,744 --> 00:27:31,702 I only bought in Oregon so that I could be close to you. 372 00:27:32,370 --> 00:27:34,370 So you could come up for long visits. 373 00:27:34,495 --> 00:27:35,828 Move in with me eventually. 374 00:27:35,911 --> 00:27:36,953 (CHOKES) 375 00:27:38,453 --> 00:27:41,537 We haven't lived together since I was in high school. 376 00:27:41,620 --> 00:27:43,911 But you're not getting any younger. 377 00:27:45,286 --> 00:27:47,744 What if you moved to Arizona and something happened to you? 378 00:27:47,828 --> 00:27:48,953 What if you got sick? 379 00:27:50,411 --> 00:27:53,370 Then I would hope that you would come and take care of me. 380 00:27:57,245 --> 00:27:58,370 What if I'm too late? 381 00:27:58,453 --> 00:28:00,078 No. No. 382 00:28:00,578 --> 00:28:03,411 We cannot do this. Not on your birthday. 383 00:28:03,911 --> 00:28:05,078 It's a holiday. 384 00:28:11,744 --> 00:28:14,119 CORA: I nearly fell off my feet. 385 00:28:14,203 --> 00:28:16,953 - What are you two clucking about? - Major news. 386 00:28:17,036 --> 00:28:21,828 Mr. Jones is donating $50,000 worth of first edition classics to this library. 387 00:28:21,911 --> 00:28:24,994 - What books? Do you know? - We're going to find out very soon. 388 00:28:25,078 --> 00:28:28,662 Because his office called to say that he'll be here to deliver them himself. 389 00:28:30,453 --> 00:28:31,495 - Hi. I'm Ellis. - Oh, no. 390 00:28:31,578 --> 00:28:34,453 - Oh, good. Welcome, Mr. Jones. - Thank you. 391 00:28:34,911 --> 00:28:38,411 On behalf of the San Francisco Heritage Society, 392 00:28:38,495 --> 00:28:42,495 I'd like to express our sincere gratitude for your most generous gift. 393 00:28:42,578 --> 00:28:44,994 I left them in shipping and receiving, but I'm sure they'll be right up. 394 00:28:45,078 --> 00:28:48,203 If you don't mind, we'd like a photograph of you donating the books. 395 00:28:48,286 --> 00:28:49,786 Yeah. Sure. 396 00:28:50,911 --> 00:28:53,411 Can you give me one second, though? 397 00:28:55,453 --> 00:28:57,245 Hey. It's me. 398 00:28:58,911 --> 00:29:00,286 The know-it-all. 399 00:29:00,370 --> 00:29:02,828 - What are you doing here? - I got something for you, too. 400 00:29:05,328 --> 00:29:06,411 Some flowers. 401 00:29:08,286 --> 00:29:10,911 Daisy Miller by Henry James. 402 00:29:10,994 --> 00:29:14,078 Dandelion Wine by Ray Bradbury. 403 00:29:14,161 --> 00:29:16,286 White Oleander, Janet Fitch. 404 00:29:16,411 --> 00:29:17,744 (TITTERS) 405 00:29:18,994 --> 00:29:20,744 Very clever. (CHUCKLES) 406 00:29:22,702 --> 00:29:25,119 How did you know I work here? 407 00:29:25,203 --> 00:29:28,328 I just joined the board. I saw you coming out of our meeting. 408 00:29:28,411 --> 00:29:29,411 Oh. 409 00:29:29,495 --> 00:29:31,495 You could have mentioned that in the elevator. 410 00:29:34,744 --> 00:29:36,578 If we had met in a taller building, 411 00:29:37,453 --> 00:29:39,203 I would have had time to cover that. 412 00:29:43,453 --> 00:29:46,994 I don't know about you, but I'm ready for some donating. 413 00:29:47,911 --> 00:29:49,662 Great. I'll be here. 414 00:29:50,161 --> 00:29:53,161 No way. I would like for you to accept the books on behalf of the library. 415 00:29:53,245 --> 00:29:54,662 Oh, no. I can't do that. 416 00:29:54,744 --> 00:29:55,744 Yes, you can. 417 00:29:56,161 --> 00:29:58,078 No. I don't want my photo taken. 418 00:29:58,370 --> 00:29:59,953 Don't worry. You look stunning. 419 00:30:00,036 --> 00:30:04,245 It's not about vanity. I just don't like people taking my photograph. 420 00:30:05,953 --> 00:30:09,786 Suit yourself. If you won't accept them, I won't donate them. 421 00:30:09,911 --> 00:30:13,161 - You wouldn't do that. - I will. I'll even have a book burning. 422 00:30:16,203 --> 00:30:19,495 I just... I don't like having my photo taken, Ellis. 423 00:30:21,370 --> 00:30:23,786 Okay, fine, fine. Here's an alternative. 424 00:30:24,911 --> 00:30:26,620 Let me take you out tomorrow. 425 00:30:29,245 --> 00:30:30,328 Okay. 426 00:30:31,036 --> 00:30:32,702 That's impossible. 427 00:30:38,245 --> 00:30:41,411 All right. Well, I'll just pack up the books then. It's fine. Yeah. 428 00:30:42,702 --> 00:30:43,911 (SIGHS) 429 00:30:44,911 --> 00:30:46,078 Where? 430 00:30:49,744 --> 00:30:51,495 Someplace you've never been. 431 00:30:52,453 --> 00:30:55,411 Well, if it's in this city, that's unlikely. 432 00:30:56,953 --> 00:30:58,161 Try me. 433 00:31:00,245 --> 00:31:02,328 MAN: You can leave your boots at the front when you're done. 434 00:31:02,411 --> 00:31:04,786 - And I'll be right outside. - We will. Thank you, Tom. 435 00:31:04,869 --> 00:31:06,203 All right. 436 00:31:10,286 --> 00:31:12,161 All right. I give up. 437 00:31:14,744 --> 00:31:16,411 In the first year of the gold rush, 438 00:31:16,495 --> 00:31:19,702 about 60,000 people came to San Francisco by ship. 439 00:31:20,161 --> 00:31:22,662 And a lot of them hightailed it straight into the hills, 440 00:31:22,744 --> 00:31:24,620 leaving their boats behind. 441 00:31:24,702 --> 00:31:27,578 Hundreds of boats were left on shore. 442 00:31:28,578 --> 00:31:31,994 Downtown San Francisco was built right on top of them. 443 00:31:32,245 --> 00:31:33,495 Oh, I didn't know that. 444 00:31:33,578 --> 00:31:38,911 Now, city services found this when they were digging for a utility line. 445 00:31:40,828 --> 00:31:42,203 Oh, my God. 446 00:31:42,744 --> 00:31:44,495 Isn't it something? 447 00:31:44,620 --> 00:31:45,620 Oh... 448 00:31:45,744 --> 00:31:46,702 Is that... 449 00:31:46,786 --> 00:31:48,036 Yeah, that's a boat. 450 00:31:49,119 --> 00:31:50,828 Oh, wow. 451 00:31:51,786 --> 00:31:53,245 This is incredible. 452 00:31:53,702 --> 00:31:56,078 So, we had the digging stopped immediately, of course 453 00:31:56,161 --> 00:31:58,786 because we want this made available to the public. 454 00:31:58,911 --> 00:31:59,953 We? 455 00:32:00,036 --> 00:32:02,662 The San Francisco Historical Preservation Society. 456 00:32:02,744 --> 00:32:04,994 Let me guess. You're on the board. 457 00:32:05,078 --> 00:32:07,786 Yeah, well, they'll let anyone on the board these clays. 458 00:32:16,578 --> 00:32:19,662 So, how did you come by your fortune anyway? Inheritance? 459 00:32:20,495 --> 00:32:21,578 Luck. 460 00:32:22,161 --> 00:32:24,078 I was a math major in college, 461 00:32:24,161 --> 00:32:28,662 and in my spare time I developed an algorithm for analyzing climate data. 462 00:32:29,411 --> 00:32:33,786 But my roommate figured out that it could also be used to make economic forecasts. 463 00:32:33,869 --> 00:32:36,702 So we started a company in our dorm room, 464 00:32:36,786 --> 00:32:40,869 sold it three years later, and then with his half, he retired to Fiji, 465 00:32:40,953 --> 00:32:44,036 and with my half, um, you know, I'm doing this. 466 00:32:44,411 --> 00:32:46,495 Your job is giving away money. 467 00:32:46,578 --> 00:32:47,578 Yeah, that's right. 468 00:32:47,662 --> 00:32:50,744 But if you want to make a real difference in this world, it's, uh... 469 00:32:50,911 --> 00:32:52,620 it's a lot harder than it seems. 470 00:32:55,828 --> 00:32:56,953 What about you, Jenny? 471 00:33:01,328 --> 00:33:02,744 Oh. Um... 472 00:33:03,786 --> 00:33:05,495 I own a dog. 473 00:33:07,203 --> 00:33:08,286 Okay. 474 00:33:08,828 --> 00:33:10,828 I should be getting back. 475 00:33:11,370 --> 00:33:13,245 But we're having lunch. 476 00:33:13,786 --> 00:33:16,828 Um, it's too late, Ellis. I only get an hour. 477 00:33:19,537 --> 00:33:22,744 Okay. Let me at least walk you back. 478 00:33:27,953 --> 00:33:32,203 ADALINE: Thank you for all of this. It's just that you should know I'm moving. 479 00:33:34,537 --> 00:33:35,537 Huh. 480 00:33:37,411 --> 00:33:39,245 Okay. I have an idea. 481 00:33:40,744 --> 00:33:43,662 I'll tell you a joke and if you laugh, 482 00:33:43,744 --> 00:33:46,911 you have to go out with me one more time before you move away. 483 00:33:46,994 --> 00:33:50,786 I mean, if you don't laugh, I'll know we're incompatible and I'll gladly give up. 484 00:33:50,869 --> 00:33:52,620 That must be one hell of a joke. 485 00:33:52,702 --> 00:33:54,370 It's the funniest in human history. 486 00:33:54,869 --> 00:33:57,036 But it's subtle, sophisticated, 487 00:33:57,119 --> 00:33:59,119 so you probably won't even get it. 488 00:33:59,203 --> 00:34:00,911 - Yeah, probably not. - (CHUCKLES) 489 00:34:01,328 --> 00:34:02,953 Do you like baseball? 490 00:34:03,036 --> 00:34:04,953 - Yeah, I... I love it. - Good. 491 00:34:05,578 --> 00:34:09,869 So, one day at Fenway Park, Ted Williams... 492 00:34:10,744 --> 00:34:11,953 Do you know who he was? 493 00:34:12,036 --> 00:34:15,869 Oh, come on. "The Thumper." Career batting average of .344, right? 494 00:34:16,203 --> 00:34:18,662 What? Yeah. That Ted Williams. 495 00:34:18,744 --> 00:34:20,828 Anyway, so, he's hanging around Fenway, 496 00:34:20,911 --> 00:34:22,370 and this horse walks up and says, 497 00:34:22,453 --> 00:34:23,744 "I want to play for the Sox..." 498 00:34:23,828 --> 00:34:25,828 - An actual horse? Hmm. - An actual horse. 499 00:34:25,911 --> 00:34:28,328 So, Ted's like, "Okay, what can you do?" 500 00:34:28,411 --> 00:34:31,370 And the horse says, "I can hit just like you only a whole lot better." 501 00:34:31,453 --> 00:34:35,119 So he picks up a bat with his teeth and Ted's like, "Okay." 502 00:34:35,203 --> 00:34:37,869 And he throws him a few and sure enough... 503 00:34:37,994 --> 00:34:39,953 (VOCALIZING) 504 00:34:40,537 --> 00:34:42,245 Into the bleachers. 505 00:34:42,744 --> 00:34:46,036 So, Ted's, like, "Woah, what else can you do?" 506 00:34:46,119 --> 00:34:48,495 And the horse says, "Well, I can play shortstop." 507 00:34:48,578 --> 00:34:51,662 So Ted hits him a few ground balls and sure enough... 508 00:34:51,744 --> 00:34:53,620 He's a vacuum cleaner. 509 00:34:54,828 --> 00:34:57,786 Yeah. So, Ted's, like, "Whoa! Can you pitch?" 510 00:34:58,411 --> 00:35:01,328 And the horse just looks at him and says, "Pitch? 511 00:35:01,411 --> 00:35:03,578 "Who ever heard of a horse pitching?" 512 00:35:09,786 --> 00:35:11,370 - Yeah! - (LAUGHS) 513 00:35:11,453 --> 00:35:12,495 Yes! 514 00:35:12,578 --> 00:35:13,702 (SHOUTING) Ladies and gentlemen. 515 00:35:13,828 --> 00:35:14,911 On, no. (SHUSHING) 516 00:35:14,994 --> 00:35:17,869 - The lady has been conquered. - Please, just stop. (SIGHS) 517 00:35:18,744 --> 00:35:21,411 That's the worst joke I've ever heard in my entire life. 518 00:35:21,620 --> 00:35:23,786 - Thank you. - It wasn't a compliment. 519 00:35:23,869 --> 00:35:27,036 Dinner. Tuesday, my place, 30318th Street. 520 00:35:28,828 --> 00:35:29,911 8 O'Clock 521 00:35:32,078 --> 00:35:33,161 Fine. 522 00:35:43,578 --> 00:35:45,911 FINANCIAL ADVISOR: Good morning, Miss Larson. Good to see you again. 523 00:35:45,994 --> 00:35:48,417 - ADALINE: Good morning. - So, what can we do for you today? 524 00:35:48,578 --> 00:35:50,911 I'd like to add another signee to my account. 525 00:35:51,245 --> 00:35:54,495 - May I ask the reason? - I'll be traveling for a while. 526 00:35:55,370 --> 00:35:56,702 Traveling, er... 527 00:35:57,328 --> 00:36:00,495 Okay. I'll get the paperwork. I'll be right back. 528 00:36:05,036 --> 00:36:06,286 (DOOR CLOSING) 529 00:36:14,578 --> 00:36:16,953 All of these companies rate very highly with us. 530 00:36:17,036 --> 00:36:19,078 What's this? The Haloid Photographic Company? 531 00:36:19,161 --> 00:36:22,328 Yeah, they've been around 50 years. They make photo paper and equipment. 532 00:36:22,411 --> 00:36:25,119 They're developing something called electrophotography. 533 00:36:25,203 --> 00:36:26,828 It could revolutionize the business. 534 00:36:26,911 --> 00:36:28,786 But you won't see any immediate returns. 535 00:36:28,869 --> 00:36:30,495 It could be a few years away. 536 00:36:30,578 --> 00:36:31,744 That's all right. 537 00:36:31,828 --> 00:36:33,786 I'd hate to see you tie up your money. 538 00:36:34,744 --> 00:36:36,161 I'm patient. 539 00:36:36,578 --> 00:36:38,620 Well, what do you know. They changed their name. 540 00:36:38,828 --> 00:36:40,245 They're now called... 541 00:36:40,744 --> 00:36:41,911 Eh... (CHUCKLES) 542 00:36:41,994 --> 00:36:44,328 What the heck? It starts with an X. It's, um... 543 00:36:45,328 --> 00:36:47,744 It's Greek. It's pronounced Xerox. 544 00:36:48,537 --> 00:36:49,702 Xerox. 545 00:36:50,495 --> 00:36:51,495 (DOOR OPENS) 546 00:36:51,662 --> 00:36:54,245 So, we can start with the signature card. 547 00:36:55,744 --> 00:36:57,328 What is the name of the cosigner? 548 00:36:57,411 --> 00:36:58,453 Susan Fleisher. 549 00:36:58,537 --> 00:37:01,911 Susan...Fle, F-L-E... 550 00:37:02,411 --> 00:37:03,869 I-S-H-E-R. 551 00:37:06,702 --> 00:37:08,786 ADALINE: Now I made you some salmon. 552 00:37:09,119 --> 00:37:11,411 This no-eating nonsense just won't do 553 00:37:11,495 --> 00:37:13,744 if you're going to be a proper farm dog. 554 00:37:13,828 --> 00:37:17,286 I want you to eat every last bite. Do you understand me? 555 00:37:19,911 --> 00:37:21,245 Oh. 556 00:37:21,328 --> 00:37:22,744 There we go. 557 00:37:24,953 --> 00:37:26,078 Yeah. 558 00:37:40,578 --> 00:37:42,744 (JAZZ MUSIC PLAYING) 559 00:37:47,328 --> 00:37:48,328 (KNOCKS) 560 00:37:48,411 --> 00:37:49,578 Hello? 561 00:37:50,869 --> 00:37:52,036 Ellis? 562 00:37:56,578 --> 00:37:58,786 - Am I interrupting? - Hey! 563 00:38:00,578 --> 00:38:01,953 I was afraid you got cold feet. 564 00:38:02,078 --> 00:38:04,370 No, no, just trouble getting a cab. 565 00:38:04,869 --> 00:38:06,119 - Hey. - Hi. 566 00:38:09,786 --> 00:38:10,911 Can I take your coat? 567 00:38:12,161 --> 00:38:13,245 Okay. 568 00:38:15,328 --> 00:38:17,702 Um, your... Your place, it's, uh... 569 00:38:19,119 --> 00:38:20,744 - Unfinished? - Yes. 570 00:38:21,328 --> 00:38:25,078 Um, I noticed that part. Is it an artistic choice? 571 00:38:25,495 --> 00:38:26,537 (LAUGHING) No. 572 00:38:26,911 --> 00:38:30,119 I have to paint and plaster and do all the wiring and stuff, 573 00:38:30,203 --> 00:38:32,286 but I'm doing it all myself. 574 00:38:32,370 --> 00:38:33,620 So, it's going to take a little while. 575 00:38:33,744 --> 00:38:34,994 (FOOD SIZZLING) 576 00:38:35,078 --> 00:38:37,245 I think your food is burning. 577 00:38:37,495 --> 00:38:39,036 - Ah! - (CHUCKLES) 578 00:38:40,953 --> 00:38:43,578 Just, uh, make yourself comfortable. 579 00:38:44,286 --> 00:38:45,911 Sit down, relax. 580 00:38:47,119 --> 00:38:48,245 Okay. 581 00:38:50,245 --> 00:38:51,744 (CLEARS THROAT) 582 00:38:52,161 --> 00:38:54,537 What is it that you're cooking? 583 00:38:55,161 --> 00:38:59,744 Well, it's a delicacy which, to be honest, is not for everyone. So... 584 00:39:02,245 --> 00:39:03,994 I hope you like it. 585 00:39:05,370 --> 00:39:07,036 - Are you ready? - Would you like a drum roll? 586 00:39:07,161 --> 00:39:08,578 (DRUMMING ON TABLE) 587 00:39:09,078 --> 00:39:10,245 ELLIS: Voila. 588 00:39:10,662 --> 00:39:11,953 (LAUGHS) 589 00:39:12,036 --> 00:39:14,662 It was between this and stuffed quail. 590 00:39:14,911 --> 00:39:16,537 Please don't tell me you're disappointed. 591 00:39:16,620 --> 00:39:19,744 - I... I'm truly overjoyed. - Yes! 592 00:39:20,869 --> 00:39:22,370 - Dig in. - Okay. 593 00:39:22,537 --> 00:39:24,828 (INCREASES MUSIC VOLUME) 594 00:39:27,328 --> 00:39:31,036 - Well? - It's as perfect as the music is painful. 595 00:39:31,911 --> 00:39:35,161 - You don't like jazz? - No, I love jazz. This is something else. 596 00:39:37,328 --> 00:39:39,078 (SOFT MUSIC PLAYING) 597 00:39:39,328 --> 00:39:42,453 My mom grew up in Maine. She's a real New Englander. 598 00:39:42,911 --> 00:39:45,036 Sweet, but tough as nails. 599 00:39:46,744 --> 00:39:48,744 My dad, on the other hand, 600 00:39:49,911 --> 00:39:52,537 has his head in the stars. Literally. 601 00:39:53,119 --> 00:39:54,245 He's an astronomer. 602 00:39:54,828 --> 00:39:57,078 He just retired from Stanford. 603 00:39:57,411 --> 00:40:00,411 His claim to fame is that he discovered an unusual comet. 604 00:40:01,328 --> 00:40:03,078 Unusual in what way? 605 00:40:03,161 --> 00:40:05,869 Well, it has a mathematically perfect perigee. 606 00:40:05,953 --> 00:40:10,203 So, based on his calculations, it would pass by Earth in the winter of 1981. 607 00:40:11,328 --> 00:40:13,286 - Did it? - No. 608 00:40:13,911 --> 00:40:15,786 - (LAUGHS) - No.It did not. 609 00:40:17,245 --> 00:40:20,161 But that didn't stop us from looking for it every year. 610 00:40:20,245 --> 00:40:22,911 It was kind of a ritual we had when I was growing up. 611 00:40:24,662 --> 00:40:26,620 My dad is still looking. 612 00:40:30,036 --> 00:40:33,286 Well, one more glass of wine and I may see it. 613 00:40:33,911 --> 00:40:35,036 (LAUGHS) 614 00:40:35,245 --> 00:40:37,286 Oh, no. No, thank you. Please. 615 00:40:37,662 --> 00:40:40,078 Oh, come on. You know, they have a saying in Italy. 616 00:40:40,370 --> 00:40:42,578 (SPEAKING IN ITALIAN) 617 00:40:45,078 --> 00:40:49,453 "Years, lovers, wine, cups..." 618 00:40:49,662 --> 00:40:52,203 "Years, lovers, and glasses of wine. 619 00:40:52,911 --> 00:40:56,036 "These are things that should never be counted." 620 00:40:57,578 --> 00:40:59,203 You have no idea. 621 00:41:04,203 --> 00:41:05,537 ADALINE: I like your view. 622 00:41:06,370 --> 00:41:07,620 - Mm. - (CHUCKLES) 623 00:41:08,537 --> 00:41:09,869 ELLIS: Thank you. 624 00:41:11,869 --> 00:41:13,411 I like the way you read. 625 00:41:15,411 --> 00:41:16,495 What? 626 00:41:16,994 --> 00:41:19,662 The first time I saw you, coming out of the board meeting, 627 00:41:19,744 --> 00:41:21,245 you were reading. 628 00:41:22,662 --> 00:41:26,411 Your hair was pulled back and you were wearing a blue dress. 629 00:41:27,161 --> 00:41:30,662 It was a book in braille. I slowed down to watch. 630 00:41:30,744 --> 00:41:32,495 ADALINE: How long did you watch for? 631 00:41:32,578 --> 00:41:34,911 Long enough to realize you weren't blind. 632 00:41:36,036 --> 00:41:37,578 And that I had to meet you. 633 00:41:38,161 --> 00:41:40,744 I didn't know when or how but I... 634 00:41:40,828 --> 00:41:42,370 I knew I would. 635 00:41:52,578 --> 00:41:53,953 I think I, um... 636 00:41:55,161 --> 00:41:57,744 I think I remember that day. Uh... (CHUCKLES) 637 00:41:57,911 --> 00:41:58,953 Um... 638 00:41:59,036 --> 00:42:01,994 Yes, um, it was a book in Norwegian, 639 00:42:02,078 --> 00:42:03,994 and because of all the umlauts over the vowels, 640 00:42:04,078 --> 00:42:06,411 it made it nearly impossible to comprehend. 641 00:42:07,328 --> 00:42:09,411 - You're kidding. - Yes. 642 00:42:10,161 --> 00:42:11,203 You're kidding. 643 00:42:11,328 --> 00:42:12,370 (LAUGHING) Yes, of course I am. 644 00:42:13,411 --> 00:42:17,495 It was braille for beginners or nursery rhymes or something. 645 00:42:24,744 --> 00:42:27,286 You can tell me anything you want and I'll believe it. 646 00:42:27,786 --> 00:42:30,119 I know almost nothing about you. 647 00:42:31,994 --> 00:42:33,786 It's better this way. 648 00:42:37,620 --> 00:42:39,953 No, it's not. 649 00:43:01,245 --> 00:43:04,953 Tell me something I can hold onto forever and never let go. 650 00:43:11,245 --> 00:43:12,453 Let go. 651 00:43:41,828 --> 00:43:43,828 (SOFT MOANING) 652 00:44:01,119 --> 00:44:02,161 Hi. 653 00:44:04,453 --> 00:44:05,911 Good morning. 654 00:44:10,161 --> 00:44:13,744 Okay, move your arms. Some of us work for a living. 655 00:44:15,911 --> 00:44:19,370 Oh, okay, I get it. You're holding me hostage. (GIGGLES) 656 00:44:23,786 --> 00:44:25,744 Will you ever come back? 657 00:44:34,245 --> 00:44:37,370 Are you sure there's no one there who speaks English or even Spanish? 658 00:44:37,453 --> 00:44:39,370 No, no. We want it all. 659 00:44:40,161 --> 00:44:42,286 (SPEAKING IN PORTUGUESE) 660 00:44:42,370 --> 00:44:44,119 - (WHISPERING) I have to go. - Hold on. 661 00:44:44,203 --> 00:44:45,744 Uno momenta, por favor. 662 00:44:45,828 --> 00:44:48,578 Just give me a second, okay? I'm trying to deal with this in Portuguese. 663 00:44:48,662 --> 00:44:49,911 I can't. 664 00:44:52,578 --> 00:44:54,495 What are you trying to say? 665 00:44:54,578 --> 00:44:57,744 The Rainforest Trust wants to buy 5,000 acres. 666 00:44:57,828 --> 00:45:00,245 Hmm, well, you're not even close. Here. 667 00:45:00,578 --> 00:45:01,911 Thank you. 668 00:45:02,203 --> 00:45:04,578 (SPEAKING IN PORTUGUESE) 669 00:45:12,537 --> 00:45:13,744 I'm late for work. 670 00:45:13,828 --> 00:45:15,036 Wait. That's it? 671 00:45:15,119 --> 00:45:16,119 Let go. 672 00:45:51,911 --> 00:45:53,578 CAB DRIVER: It's $1.50, ma'am. 673 00:46:04,495 --> 00:46:05,661 Ma'am? 674 00:46:05,744 --> 00:46:07,536 I changed my mind. Just keep driving, please. 675 00:46:08,578 --> 00:46:09,952 You got it. 676 00:47:02,202 --> 00:47:03,994 (PHONE RINGING) 677 00:47:04,119 --> 00:47:05,286 Reese. 678 00:47:06,411 --> 00:47:07,578 Reese? 679 00:47:11,994 --> 00:47:13,910 (PHONE CONTINUES RINGING) 680 00:47:14,077 --> 00:47:15,327 (DOG WHIMPERS) 681 00:47:15,411 --> 00:47:17,910 Baby. Are you okay? 682 00:47:20,369 --> 00:47:22,077 Are you okay, baby? 683 00:47:23,994 --> 00:47:26,201 VETERINARIAN: His urine creatine levels are way too high. 684 00:47:26,202 --> 00:47:26,702 VETERINARIAN: His urine creatine levels are way too high. 685 00:47:26,785 --> 00:47:28,827 Which means his kidneys are failing. 686 00:47:29,202 --> 00:47:32,411 The toxins are building up in his body. He can't handle it. 687 00:47:32,910 --> 00:47:34,411 Is he in pain? 688 00:47:35,994 --> 00:47:37,869 It's difficult to say. 689 00:47:38,952 --> 00:47:41,411 If you were me, what would you do? 690 00:47:46,119 --> 00:47:47,910 I'd be thinking about 691 00:47:49,702 --> 00:47:51,994 what a wonderful life he's had. 692 00:47:53,578 --> 00:47:55,035 (SOFT SOBBING) 693 00:47:55,161 --> 00:47:56,619 And how lucky you are to have found each other. 694 00:48:04,578 --> 00:48:06,077 (SOFTLY) Um... 695 00:48:06,244 --> 00:48:09,077 (VOICE BREAKING) May I have a moment alone with him, please? 696 00:48:09,619 --> 00:48:10,952 Of course. 697 00:48:16,578 --> 00:48:17,661 (DOOR CLOSES) 698 00:48:17,744 --> 00:48:19,785 (SOBBING) 699 00:48:25,744 --> 00:48:27,119 (SNIFFLING) 700 00:48:43,661 --> 00:48:45,494 (PHONE RINGING) 701 00:48:46,702 --> 00:48:47,910 (PHONE BEEPS) 702 00:48:47,994 --> 00:48:51,578 Hey, Jenny, this is Ellis. I tried you a couple times. 703 00:48:52,244 --> 00:48:55,035 I hope you got my messages. Call me back. 704 00:48:55,744 --> 00:48:57,161 (PHONE HANGS UP) 705 00:49:11,161 --> 00:49:12,411 (SIGHS) 706 00:49:34,244 --> 00:49:35,827 (SOFT GIGGLING) 707 00:49:57,910 --> 00:49:59,202 (EXHALES) 708 00:50:22,244 --> 00:50:24,077 (SOBBING) 709 00:50:53,244 --> 00:50:54,411 ELLIS: Jenny. 710 00:50:56,494 --> 00:50:58,244 What are you doing here? 711 00:50:59,244 --> 00:51:00,244 I tried to call, but... 712 00:51:00,327 --> 00:51:01,869 How did you get my address? 713 00:51:02,286 --> 00:51:03,744 Um... 714 00:51:04,244 --> 00:51:05,578 The library. 715 00:51:07,702 --> 00:51:11,077 Come on, don't be upset. I didn't know what else to do. 716 00:51:15,785 --> 00:51:17,536 My dog, I had to, um... 717 00:51:18,619 --> 00:51:21,702 - I had to put him down. - Oh, no. I'm so sorry to hear that. 718 00:51:21,785 --> 00:51:23,744 You should have waited for me to contact you. 719 00:51:24,077 --> 00:51:25,119 Um, Jenny, I'm... 720 00:51:25,202 --> 00:51:27,578 There's a reason I don't give out my address. 721 00:51:28,035 --> 00:51:29,619 I'm sorry, honestly. 722 00:51:29,702 --> 00:51:32,077 This isn't going to work. I'm moving. 723 00:51:32,161 --> 00:51:33,244 Are you serious? 724 00:51:37,244 --> 00:51:38,994 Hi. For you. 725 00:51:58,702 --> 00:52:01,619 FLEMMING: Barbara Ireland, before she moved to Florida, 726 00:52:02,869 --> 00:52:05,202 she got rid of all of her books. 727 00:52:05,910 --> 00:52:09,369 I could no sooner get rid of this book than I could... 728 00:52:14,619 --> 00:52:18,327 Well, it looks like I'm not the only one getting nostalgic. 729 00:52:18,702 --> 00:52:21,202 You have had such a wonderful life. 730 00:52:21,327 --> 00:52:23,327 FLEMMING: Yeah, I like to think so. 731 00:52:25,244 --> 00:52:27,077 I just wish you had... 732 00:52:27,453 --> 00:52:30,244 You know, that you could have been there for more of it. 733 00:52:30,910 --> 00:52:32,119 So do I. 734 00:52:35,244 --> 00:52:36,744 Remember that? 735 00:52:37,035 --> 00:52:39,827 1954. I was a junior in college. 736 00:52:40,702 --> 00:52:42,702 That's the last photo I have of you. 737 00:52:43,161 --> 00:52:45,619 Well, if you've seen one, you've seen them all. 738 00:52:45,702 --> 00:52:47,744 (LAUGHING) It's true. 739 00:52:54,578 --> 00:52:55,952 What is it? 740 00:52:57,119 --> 00:52:58,578 What's wrong? 741 00:52:58,952 --> 00:53:00,994 I'm just tired of running, 742 00:53:02,952 --> 00:53:04,910 of lying to good people. 743 00:53:05,994 --> 00:53:07,327 Then stop. 744 00:53:08,411 --> 00:53:10,619 Nobody's chasing you anymore. 745 00:53:11,536 --> 00:53:14,661 Anyone who was ever suspicious is long dead. 746 00:53:15,369 --> 00:53:17,869 You don't have to be alone forever. 747 00:53:19,077 --> 00:53:21,702 Don't you miss having someone to love? 748 00:53:22,244 --> 00:53:23,827 It's been such a long time. 749 00:53:23,910 --> 00:53:26,202 Well, it's not the same when there's no future. 750 00:53:26,453 --> 00:53:28,994 What are you talking about? You've got nothing but future. 751 00:53:29,077 --> 00:53:32,369 I mean a future together, of growing old together. 752 00:53:32,453 --> 00:53:33,536 (SNIFFLING) 753 00:53:33,619 --> 00:53:35,578 Without that, love is... 754 00:53:37,202 --> 00:53:38,994 It's just heartbreak. 755 00:53:39,077 --> 00:53:40,702 It's the same for everybody. 756 00:53:42,161 --> 00:53:44,411 How many times has my heart been broken? 757 00:53:44,619 --> 00:53:45,910 Too many. 758 00:53:46,161 --> 00:53:50,161 If I had your looks and your energy, I'd fall in love tomorrow. 759 00:53:50,244 --> 00:53:51,744 - (SOFT CHUCKLE) - I really would. 760 00:53:52,619 --> 00:53:54,369 I did meet someone. 761 00:53:54,702 --> 00:53:55,744 What? 762 00:53:55,827 --> 00:53:58,785 On New Year's Eve. He jumped in my elevator. 763 00:53:58,910 --> 00:54:01,702 - Why didn't you tell me? - Because I knew you'd look at me like that. 764 00:54:01,994 --> 00:54:03,661 (FLEMMING CHUCKLING) 765 00:54:03,744 --> 00:54:05,619 Don't get too excited. I, um... 766 00:54:06,244 --> 00:54:08,077 I told him to leave me alone. 767 00:54:09,244 --> 00:54:10,785 I was horrible. 768 00:54:11,327 --> 00:54:12,327 Cruel. 769 00:54:12,578 --> 00:54:15,827 Tell him you're sorry. Tell him you made a mistake. 770 00:54:16,077 --> 00:54:17,327 I can't. I'm leaving. 771 00:54:18,453 --> 00:54:21,161 You're moving to Oregon, not Timbuktu. 772 00:54:23,619 --> 00:54:24,869 Come on. 773 00:54:25,077 --> 00:54:27,326 If you won't do it for yourself, do it for me. 774 00:54:27,327 --> 00:54:28,119 If you won't do it for yourself, do it for me. 775 00:54:28,952 --> 00:54:30,161 Please? 776 00:54:41,785 --> 00:54:43,453 - Hello. - Can I help you? 777 00:54:44,202 --> 00:54:48,244 Um, I'm here to see Ellis Jones. He's... He's not expecting me. 778 00:54:48,661 --> 00:54:50,661 Oh. Let's see what we can do about that. 779 00:54:51,869 --> 00:54:52,869 And you are? 780 00:54:54,578 --> 00:54:56,202 Incredibly sorry. 781 00:54:56,744 --> 00:54:57,910 Incredi... (INHALES) 782 00:54:57,994 --> 00:55:00,327 Eh, Mr. Jones, you got a guest down here. 783 00:55:00,411 --> 00:55:01,578 I bet you got a name. 784 00:55:01,869 --> 00:55:03,161 Jennifer Larson. 785 00:55:04,244 --> 00:55:08,161 Please tell him I understand if he doesn't want to see me. 786 00:55:08,244 --> 00:55:10,578 I'm just here to say I'm sorry. 787 00:55:11,161 --> 00:55:14,702 And that my life has been unbelievable 788 00:55:15,536 --> 00:55:18,994 since longer than he can imagine. And I just... 789 00:55:19,119 --> 00:55:21,494 I was emotional the other day. And... 790 00:55:23,244 --> 00:55:26,661 Now I realize how incredibly kind to me he's been, 791 00:55:26,744 --> 00:55:29,494 and I've just been too stupid to accept it. 792 00:55:29,578 --> 00:55:31,411 And I know better now. And... 793 00:55:32,619 --> 00:55:36,244 And that's why I want to tell him how sincerely sorry I am. 794 00:55:36,910 --> 00:55:37,910 Okay. 795 00:55:37,994 --> 00:55:40,827 And ask if he could come downstairs, maybe, 796 00:55:42,035 --> 00:55:45,494 and let me make it up to him by taking him out tonight. 797 00:55:46,952 --> 00:55:48,161 Please. 798 00:55:50,202 --> 00:55:54,327 Uh, there's a Jennifer Larson. She says she understands if you don't... 799 00:55:54,952 --> 00:55:57,494 Oh, you heard that. Okay, good. 800 00:55:58,578 --> 00:56:00,578 He wants to know where you're taking him. 801 00:56:02,244 --> 00:56:04,619 Someplace he's never been before. 802 00:56:30,743 --> 00:56:32,411 - Hello. - Hey, Jenny. 803 00:56:32,494 --> 00:56:33,743 Come on. 804 00:56:41,577 --> 00:56:44,826 ELLIS: All right. You don't actually think this is my first chop shop, do you? 805 00:56:44,909 --> 00:56:48,577 ADALINE: Oh, be quiet. There's more here than meets the eye. 806 00:56:49,493 --> 00:56:53,618 This used to be one of the most popular picture houses in the city. 807 00:56:54,701 --> 00:56:56,784 - A movie theater? - Yes. 808 00:56:58,243 --> 00:57:01,327 In the 1930s, a woman named Mary Elizabeth Woods 809 00:57:01,410 --> 00:57:05,118 read about a chemical magnate who had created a drive-in theater 810 00:57:05,201 --> 00:57:06,993 in Camden, New Jersey. 811 00:57:07,076 --> 00:57:10,243 And so, naturally, she needed one of her own here in San Francisco. 812 00:57:10,784 --> 00:57:13,701 Everyone thought she was crazy as a loon, which she was. 813 00:57:13,784 --> 00:57:15,826 She would sleep with anyone who wasn't her husband. 814 00:57:15,909 --> 00:57:18,826 And she used to put on these airs like she was better than everyone else. 815 00:57:18,909 --> 00:57:20,535 Which, in fact... (CHUCKLES) 816 00:57:22,035 --> 00:57:23,743 - Anyway. - (BOTH CHUCKLE) 817 00:57:24,035 --> 00:57:27,452 Because of local ordinances, she couldn't have an open-air theater, 818 00:57:27,535 --> 00:57:29,035 so she brought all the cars in here. 819 00:57:29,577 --> 00:57:31,826 That's the screen right there. 820 00:57:32,743 --> 00:57:34,535 It was spectacular... 821 00:57:34,826 --> 00:57:36,076 I imagine. 822 00:57:39,743 --> 00:57:42,160 - Are you ready for the best part? - Sure. 823 00:57:42,577 --> 00:57:44,076 Okay. Look up. 824 00:57:48,451 --> 00:57:49,826 ELLIS: Oh! 825 00:57:54,577 --> 00:57:57,993 ADALINE: She had photo-luminescent filaments installed. 826 00:57:59,826 --> 00:58:02,577 They took the time to create the constellations. 827 00:58:05,701 --> 00:58:07,410 ADALINE: Isn't it beautiful? 828 00:58:11,909 --> 00:58:13,034 Yeah. 829 00:58:22,034 --> 00:58:24,034 Haha. What are you doing? 830 00:58:24,868 --> 00:58:26,076 Come on. 831 00:58:31,243 --> 00:58:32,243 (GIGGLES) 832 00:58:38,243 --> 00:58:39,243 Cheers. 833 00:58:40,660 --> 00:58:43,410 ELLIS: The great paradox of all this is that 834 00:58:43,701 --> 00:58:47,160 the better our instruments get, the farther we can see, 835 00:58:48,451 --> 00:58:51,243 but not into the future, into the past, 836 00:58:52,076 --> 00:58:54,701 events whose light hasn't even reached us yet. 837 00:58:54,784 --> 00:58:58,784 ADALINE: I don't think I'll ever understand why so few people care about history. 838 00:58:58,868 --> 00:59:01,160 The future has its charms, too. 839 00:59:03,784 --> 00:59:05,784 We could talk about ours. 840 00:59:07,868 --> 00:59:10,410 - Ellis... - Not the distant future. 841 00:59:11,535 --> 00:59:13,826 I'm talking about this weekend. 842 00:59:14,243 --> 00:59:15,618 What did you have in mind? 843 00:59:16,118 --> 00:59:20,618 My parents are having a party to celebrate their 40th wedding anniversary. 844 00:59:21,410 --> 00:59:23,535 It's just a couple hours from here. 845 00:59:25,660 --> 00:59:27,118 Come with me. 846 00:59:41,909 --> 00:59:42,993 Okay. 847 00:59:45,076 --> 00:59:46,701 - Can I drive? - Huh. 848 00:59:53,660 --> 00:59:55,285 (ELLIS LAUGHING) 849 00:59:55,368 --> 00:59:59,701 Oh, my God. You know, you rarely see a Saab in the Daytona 500. 850 01:00:00,410 --> 01:00:01,660 There's a reason for that. 851 01:00:02,118 --> 01:00:04,577 You might want to consider an occasional tap 852 01:00:04,660 --> 01:00:06,410 on that square pedal by your foot. 853 01:00:06,618 --> 01:00:08,368 I don't know what you're talking about. 854 01:00:08,451 --> 01:00:10,451 Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 855 01:00:10,535 --> 01:00:11,993 Oh, my God! 856 01:00:12,118 --> 01:00:13,118 (LAUGHS) 857 01:00:13,243 --> 01:00:14,577 Oh, I'm sorry. 858 01:00:15,701 --> 01:00:16,784 What's wrong with you? 859 01:00:24,410 --> 01:00:27,160 Do me a favor. Stop and pick her up. 860 01:00:27,243 --> 01:00:29,701 Oh, I'd rather not get stabbed. (SNICKERS) 861 01:00:29,868 --> 01:00:30,868 That's my sister. 862 01:00:31,076 --> 01:00:32,410 - ADALINE: Oh! - (BRAKES SCREECHING) 863 01:00:35,076 --> 01:00:36,451 - Sorry. - (CHUCKLES) 864 01:00:41,784 --> 01:00:43,742 - What's up, pussycat? - Do you need a ride? 865 01:00:44,410 --> 01:00:46,410 - What's it look like? - (LAUGHS) 866 01:00:49,076 --> 01:00:51,701 - How are you? - Good. Hi. 867 01:00:51,909 --> 01:00:55,493 - Oh! - Get out. Still driving the Saab. huh? 868 01:00:55,577 --> 01:00:56,535 ELLIS: Yeah. It's good to see you, too. 869 01:00:56,618 --> 01:00:57,618 - Hello. - Hey. 870 01:00:57,701 --> 01:00:59,493 Kikki, this is Jenny. 871 01:00:59,909 --> 01:01:01,493 Jenny, this is my sister. 872 01:01:01,577 --> 01:01:03,326 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 873 01:01:03,784 --> 01:01:05,909 You should have told me you were taking the bus. 874 01:01:05,993 --> 01:01:07,368 We would have picked you up at the station. 875 01:01:07,451 --> 01:01:10,285 I stopped using telephones two months ago. 876 01:01:10,784 --> 01:01:12,660 Any particular reason? 877 01:01:13,160 --> 01:01:15,160 To protest the involvement of telecom firms 878 01:01:15,243 --> 01:01:17,577 in the development of high-tech weapons systems. 879 01:01:17,660 --> 01:01:18,660 Oh. 880 01:01:19,243 --> 01:01:21,451 - Kikki graduated from Berkeley. - Ah. 881 01:01:22,577 --> 01:01:24,577 So, this is the new one, huh? 882 01:01:25,784 --> 01:01:26,826 (CLEARS THROAT) 883 01:01:26,909 --> 01:01:28,742 Have you done him yet? 884 01:01:29,993 --> 01:01:32,201 Yes, 10 minutes ago, right where you're sitting. 885 01:01:32,285 --> 01:01:33,742 (SOFT SNICKERING) 886 01:01:35,742 --> 01:01:39,201 WILLIAM: So, what's the story with this girl? She works there? 887 01:01:39,535 --> 01:01:42,243 KATHY: I've told you everything Ellis told me. 888 01:01:44,826 --> 01:01:46,076 Thank you. 889 01:01:46,160 --> 01:01:47,742 A beautiful girl 890 01:01:49,868 --> 01:01:51,993 working in a public library. 891 01:01:52,410 --> 01:01:55,160 Maybe she likes books. And silence. 892 01:01:55,243 --> 01:01:56,742 Or maybe she Googled him, 893 01:01:56,826 --> 01:01:59,826 and found out about his generous contribution and then 894 01:02:00,118 --> 01:02:03,618 worked her way in there so she could get her hooks into him. 895 01:02:03,701 --> 01:02:05,076 Yeah, I'll bet that's it. 896 01:02:05,160 --> 01:02:06,742 Shouldn't they be here by now? 897 01:02:06,909 --> 01:02:08,535 You clear the table. 898 01:02:18,826 --> 01:02:19,951 KATHY: They're here! 899 01:02:20,076 --> 01:02:21,243 Yeah, yeah. 900 01:02:22,201 --> 01:02:23,701 How do I look? 901 01:02:25,326 --> 01:02:26,493 Very pretty. 902 01:02:32,410 --> 01:02:35,160 - Oh, there you are! - ELLIS: Hey, Mom. 903 01:02:35,868 --> 01:02:38,742 Oh, honey. Oh, you look great. 904 01:02:38,826 --> 01:02:40,285 Look who we picked up on the road. 905 01:02:40,368 --> 01:02:41,868 - Hi. - Hi, baby. 906 01:02:42,909 --> 01:02:45,326 - So, this is Jenny. - Hello. 907 01:02:45,410 --> 01:02:47,577 - It's so nice to meet you. - It's nice to meet you. 908 01:02:47,660 --> 01:02:49,660 You must be exhausted after your trip. 909 01:02:49,742 --> 01:02:52,826 - Oh, no, it was nothing. - We made it in, like, 18 minutes. 910 01:02:52,993 --> 01:02:57,076 Now, I'm not amused. He knows I hate it when he speeds. 911 01:02:57,410 --> 01:03:00,784 It wasn't me, it was Jenny. I swear. She thinks she has nine lives. 912 01:03:00,868 --> 01:03:02,493 - Let me take your coat. - Thank you. 913 01:03:02,577 --> 01:03:03,618 WILLIAM: Where have you been? 914 01:03:03,701 --> 01:03:05,076 What, did you forget where we live? 915 01:03:05,160 --> 01:03:06,410 - No. - (ELLIS LAUGHS) 916 01:03:07,868 --> 01:03:09,451 Um, this is my dad, William. 917 01:03:09,535 --> 01:03:11,076 Dad, this is... 918 01:03:11,326 --> 01:03:12,577 WILLIAM: Adaline. 919 01:03:19,451 --> 01:03:21,076 ADALINE: Er, Jenny, actually. 920 01:03:25,410 --> 01:03:26,784 Dad, are you okay? 921 01:03:28,368 --> 01:03:29,826 (LAUGHING) 922 01:03:29,909 --> 01:03:32,243 I'm sorry. It's just... 923 01:03:32,326 --> 01:03:35,784 You look exactly like this old friend of mine. Um... 924 01:03:36,285 --> 01:03:37,410 Adaline Bowman. 925 01:03:40,326 --> 01:03:41,951 That's my mother. 926 01:03:43,577 --> 01:03:45,243 You're joking? Really? 927 01:03:45,326 --> 01:03:47,160 - Yeah. - Oh, my gosh. 928 01:03:47,243 --> 01:03:48,868 Did you know her? 929 01:03:52,326 --> 01:03:54,076 Yeah. Yeah, I mean... 930 01:03:55,993 --> 01:03:57,826 We were very close. I... 931 01:03:57,909 --> 01:03:59,701 I knew her in London. 932 01:04:00,660 --> 01:04:03,326 Yeah. Yeah, she lived there in the '60s. 933 01:04:03,909 --> 01:04:07,742 Right before she moved to Paris, and met my father. 934 01:04:08,368 --> 01:04:10,285 - Incredible. What are the odds? - What a small world. 935 01:04:10,368 --> 01:04:11,868 Wow, wow. 936 01:04:12,326 --> 01:04:15,285 The resemblance is... ls absolutely amazing. 937 01:04:15,368 --> 01:04:16,909 You must hear that all the time. 938 01:04:17,493 --> 01:04:19,410 For as long as I can remember. 939 01:04:19,535 --> 01:04:21,410 Wow. We were very close. 940 01:04:21,493 --> 01:04:25,577 You said that already, honey. I can't believe you never mentioned her. 941 01:04:25,660 --> 01:04:27,285 Oh, yeah, I must have. 942 01:04:27,368 --> 01:04:30,160 No, no. I remember your close, close friends. 943 01:04:30,243 --> 01:04:32,410 How is she? How is she doing? 944 01:04:34,742 --> 01:04:36,368 She passed away. 945 01:04:37,285 --> 01:04:38,784 Six years ago. 946 01:04:39,368 --> 01:04:40,742 No. Really? 947 01:04:42,118 --> 01:04:43,535 Oh, wow. 948 01:04:43,618 --> 01:04:45,076 I'm so sorry. 949 01:04:48,243 --> 01:04:49,243 Um... 950 01:04:50,451 --> 01:04:52,243 Extraordinary woman. 951 01:04:53,118 --> 01:04:55,577 Yeah, well, it runs in the family. 952 01:04:57,034 --> 01:04:58,577 (WILLIAM AND KATHY CHUCKLING) 953 01:04:58,742 --> 01:05:00,034 Eh, um... 954 01:05:00,701 --> 01:05:02,868 Come on. Do you want something to eat or drink? 955 01:05:02,951 --> 01:05:04,909 KATHY: Yeah, yeah, I made cheesecake. 956 01:05:05,285 --> 01:05:06,951 Um... 957 01:05:07,034 --> 01:05:08,618 We're kind of tired, actually. 958 01:05:09,909 --> 01:05:11,618 I think we'll head up if that's okay with you. 959 01:05:12,076 --> 01:05:13,535 - Me, too. Mm-hmm. - Really? 960 01:05:13,618 --> 01:05:15,535 All right. Now, I have you in the back bedroom. 961 01:05:15,618 --> 01:05:17,701 ELLIS: Ah, you're in the back. 962 01:05:18,368 --> 01:05:19,577 - Hey. - Hey. 963 01:05:19,868 --> 01:05:21,160 It's so nice to meet you. 964 01:05:21,951 --> 01:05:24,034 - Dad. - Oh, yeah. 965 01:05:24,577 --> 01:05:25,909 Hey, baby. 966 01:06:26,243 --> 01:06:27,326 WILLIAM: Miss! 967 01:06:28,410 --> 01:06:30,076 - (ENGINE SPUTTERING) - Miss. 968 01:06:31,660 --> 01:06:33,909 You know, if you keep doing that, you're going to flood your engine. 969 01:06:33,993 --> 01:06:36,493 Thank you. Thank you for the useful tip. 970 01:06:36,577 --> 01:06:38,868 Well, you're going to get one hell of a tan at least. 971 01:06:41,951 --> 01:06:45,826 I'm sorry. I've done everything I could to get this thing started. 972 01:06:45,909 --> 01:06:47,909 It just... It won't work. 973 01:06:49,410 --> 01:06:52,118 All right, all it needs is a push start. Um... 974 01:06:52,201 --> 01:06:54,285 Just lose the brake, I'll give you a push, 975 01:06:54,368 --> 01:06:56,368 you pop your clutch and you'll take off. 976 01:06:58,243 --> 01:06:59,368 Okay. 977 01:07:01,243 --> 01:07:02,451 Thank you. 978 01:07:04,909 --> 01:07:06,201 - Ready? - Ready. You ready? 979 01:07:06,285 --> 01:07:07,701 - Okay! - Okay! 980 01:07:09,701 --> 01:07:11,160 Okay, now pop your clutch. 981 01:07:11,410 --> 01:07:12,618 Ahhh! Haha! 982 01:07:13,951 --> 01:07:15,285 Thank you! 983 01:07:18,493 --> 01:07:20,034 You're welcome. 984 01:07:33,076 --> 01:07:34,076 (CHUCKLES) 985 01:07:37,618 --> 01:07:40,160 NARRATOR: They would spend the next five weeks together. 986 01:07:40,410 --> 01:07:44,660 And Adaline did something she had promised herself she would never do. 987 01:07:44,742 --> 01:07:47,742 You know, you still haven't told me your name. 988 01:07:49,951 --> 01:07:51,493 Adaline Bowman. 989 01:07:52,243 --> 01:07:55,118 - But my friends call me Della. - That's beautiful. 990 01:07:56,326 --> 01:07:57,660 Thank you. 991 01:07:58,410 --> 01:08:01,243 NARRATOR: Three weeks later, his semester completed, 992 01:08:01,326 --> 01:08:03,326 William flew home to the United States. 993 01:08:05,742 --> 01:08:07,577 Adaline came with him. 994 01:08:49,909 --> 01:08:51,326 (DOOR OPENING) 995 01:08:51,909 --> 01:08:52,993 Hey. 996 01:08:54,577 --> 01:08:55,951 How did you sleep? 997 01:08:56,535 --> 01:08:57,909 - Fine. - Good. 998 01:09:05,451 --> 01:09:09,742 I'm sorry about last night. I didn't mean to embarrass you. It just... 999 01:09:11,410 --> 01:09:13,160 I must be losing it. 1000 01:09:14,243 --> 01:09:15,577 It's okay. 1001 01:09:20,951 --> 01:09:22,742 - Hey. - When did you come up? 1002 01:09:23,243 --> 01:09:25,034 Not too late. I read for a while. 1003 01:09:25,909 --> 01:09:26,909 Hmm. 1004 01:09:28,201 --> 01:09:29,451 Hi, baby. 1005 01:09:30,451 --> 01:09:31,701 KATHY: Where's Jenny? 1006 01:09:31,784 --> 01:09:33,160 ELLIS: She'll be down in a sec. 1007 01:09:33,243 --> 01:09:36,076 - She was up all night tossing and turning. - KATHY: Oh. 1008 01:09:36,451 --> 01:09:38,451 You know, you've never told us how you guys met. 1009 01:09:39,410 --> 01:09:42,326 Uh, we met in an elevator on New Year's Eve. 1010 01:09:43,243 --> 01:09:44,410 Some coffee? 1011 01:09:44,535 --> 01:09:45,701 No, thank you. 1012 01:09:46,326 --> 01:09:48,742 ELLIS: But I'd seen her once before that. 1013 01:09:49,243 --> 01:09:50,326 Hey. 1014 01:09:50,410 --> 01:09:53,742 It was at the library. She was reading a book in braille and I just... 1015 01:09:53,826 --> 01:09:55,660 I knew she was an original. 1016 01:09:55,784 --> 01:09:58,243 Here you go, baby. So was her mom. 1017 01:09:58,701 --> 01:10:00,326 How did you meet her mother? 1018 01:10:00,410 --> 01:10:00,741 WILLIAM: Uh, it was outside London. 1019 01:10:00,742 --> 01:10:03,326 WILLIAM: Uh, it was outside London. 1020 01:10:03,410 --> 01:10:06,160 Her car broke down. I helped her fix it. 1021 01:10:07,076 --> 01:10:08,577 So, she was English. 1022 01:10:08,660 --> 01:10:11,076 Oh, no, no. She was just there studying French. 1023 01:10:11,868 --> 01:10:13,451 She spoke, like, what, four languages? 1024 01:10:13,535 --> 01:10:14,826 I... I think so. 1025 01:10:14,909 --> 01:10:15,909 - Wow. - Yeah. 1026 01:10:15,993 --> 01:10:18,701 - Jenny's brilliant with languages, too. - WILLIAM: Really? 1027 01:10:19,076 --> 01:10:21,451 So, um, how old were you when you met her? 1028 01:10:21,742 --> 01:10:23,410 Oh, I was about... 1029 01:10:23,493 --> 01:10:27,660 Let's see, it was the second year of med school, so I was, like, 26. 1030 01:10:29,826 --> 01:10:33,118 I was thinking about quitting medicine. I was bored. 1031 01:10:34,285 --> 01:10:35,577 But I was... 1032 01:10:36,577 --> 01:10:39,368 I was afraid I was too old to start over. 1033 01:10:40,951 --> 01:10:42,243 I told... 1034 01:10:43,493 --> 01:10:46,784 I told Adaline about it and she just laughed in my face. 1035 01:10:46,993 --> 01:10:50,201 She said, "Go for it. Don't be silly. 1036 01:10:51,076 --> 01:10:52,742 "Life's too short." 1037 01:10:53,118 --> 01:10:57,535 If it wasn't for her, I probably wouldn't have found astronomy, physics. 1038 01:10:58,076 --> 01:11:01,577 She was only a couple years older than I was, but she was so wise. 1039 01:11:01,660 --> 01:11:04,076 She was so sophisticated. 1040 01:11:11,034 --> 01:11:12,410 Um... 1041 01:11:13,076 --> 01:11:14,243 She, uh... 1042 01:11:21,410 --> 01:11:22,784 (SIGHS) 1043 01:11:28,076 --> 01:11:30,742 - What? Honey. - That's enough, William. 1044 01:11:31,285 --> 01:11:33,618 What? What's going on? (CHUCKLES) 1045 01:11:34,076 --> 01:11:35,742 What, you think this is funny? 1046 01:11:36,243 --> 01:11:38,368 What do you mean? What did I do? 1047 01:11:38,451 --> 01:11:41,034 "You were very close." "You were very close." 1048 01:11:41,118 --> 01:11:43,493 You said that to me twice now. 1049 01:11:44,034 --> 01:11:46,742 And you should see your face when you talk about her. 1050 01:11:46,826 --> 01:11:49,451 Are you going to wax nostalgic this whole goddamn weekend? 1051 01:11:49,784 --> 01:11:53,410 Look. It's just that she looks so much like her mother 1052 01:11:53,493 --> 01:11:57,285 that I'm remembering things that I didn't even know I remembered. 1053 01:11:57,368 --> 01:11:59,784 Well, I hate feeling like second choice. 1054 01:11:59,868 --> 01:12:01,577 - What do you mean second choice? - Especially this weekend. 1055 01:12:01,660 --> 01:12:03,076 - Second choice? - Yes. 1056 01:12:03,451 --> 01:12:05,577 Forty years, baby. Come on. 1057 01:12:06,160 --> 01:12:07,577 Second choice? Uh-uh. 1058 01:12:08,451 --> 01:12:11,118 Honey, you're blowing this all out of proportion. 1059 01:12:11,201 --> 01:12:12,285 Am I? 1060 01:12:13,034 --> 01:12:14,201 Are you jealous? 1061 01:12:14,618 --> 01:12:15,618 Huh? 1062 01:12:15,742 --> 01:12:18,535 Well, yeah, as a matter of fact. (LAUGHING) 1063 01:12:19,701 --> 01:12:21,076 Look. Look. 1064 01:12:21,618 --> 01:12:23,243 It was fleeting. 1065 01:12:24,368 --> 01:12:25,951 Inconsequential. 1066 01:12:28,326 --> 01:12:31,076 It sounded like you were more than that. 1067 01:12:33,118 --> 01:12:34,493 I love you. 1068 01:12:35,410 --> 01:12:37,410 - I love you, too. - Come on. 1069 01:12:55,368 --> 01:12:56,701 (PANTING) 1070 01:12:57,243 --> 01:12:58,618 I'm coming. (CHUCKLES) 1071 01:13:00,410 --> 01:13:02,451 It's not the most romantic weekend. 1072 01:13:03,243 --> 01:13:05,034 Thanks for being such a good sport. 1073 01:13:05,118 --> 01:13:07,701 - Of course. - I promise I'll make it up to you. 1074 01:13:21,535 --> 01:13:24,451 Sorry about my dad. It's really embarrassing. 1075 01:13:25,577 --> 01:13:26,993 He's lovely. 1076 01:13:29,243 --> 01:13:32,368 Hey, your mom must have really been something. 1077 01:13:33,784 --> 01:13:35,285 Yeah, she was. 1078 01:13:42,493 --> 01:13:43,909 WILLIAM: (SHOUTING) Kikki! 1079 01:13:45,535 --> 01:13:46,742 30, guys. 1080 01:13:46,826 --> 01:13:49,701 Dad is riding a 47 game winning streak. 1081 01:13:50,660 --> 01:13:52,577 All the money I spent on your education, 1082 01:13:52,660 --> 01:13:54,451 I was hoping for stronger competition. 1083 01:13:54,742 --> 01:13:56,784 - Have you played this before? - No, never. 1084 01:13:56,868 --> 01:13:57,993 Kikki, come on! 1085 01:13:58,076 --> 01:13:59,201 KIKKI: Do I have to? 1086 01:13:59,285 --> 01:14:00,368 ALL: Yes. 1087 01:14:01,742 --> 01:14:05,118 The idea is to get enough of these little wedges... 1088 01:14:05,201 --> 01:14:07,160 - Of pie. - They're cheese. 1089 01:14:07,577 --> 01:14:11,160 They're wedges. You get enough of them to fill up your circle and you win. 1090 01:14:11,243 --> 01:14:12,201 Okay? 1091 01:14:12,285 --> 01:14:15,076 KIKKI: Most of the questions are about the stupidest stuff. 1092 01:14:15,160 --> 01:14:16,660 Hence the word "trivial." 1093 01:14:16,742 --> 01:14:18,826 Yeah, like, here's an example for you. 1094 01:14:18,909 --> 01:14:24,618 Um, "On June 22nd, 1938, this American boxer retained his heavyweight championship 1095 01:14:24,701 --> 01:14:27,410 "when he beat Max Schmeling in the first round." 1096 01:14:28,034 --> 01:14:31,493 - Well, that is a tough one. - I know. What do you think? 1097 01:14:33,160 --> 01:14:34,285 Um... 1098 01:14:34,909 --> 01:14:35,951 Sonny Liston? 1099 01:14:36,577 --> 01:14:37,535 Joe Louis. 1100 01:14:37,618 --> 01:14:38,701 Good guess, though. Really. 1101 01:14:38,784 --> 01:14:42,326 Yeah. Women and boxing. It's cute. Okay. 1102 01:14:42,410 --> 01:14:45,118 Excuse me. What did you say? 1103 01:14:45,201 --> 01:14:47,326 Okay, you know what? Fine then. Ladies, we're on a team. 1104 01:14:47,410 --> 01:14:49,243 - Here, roll the dice. - Here we go. All right. 1105 01:14:49,451 --> 01:14:50,826 Here we go. 1106 01:14:51,160 --> 01:14:52,909 The women are pink. 1107 01:14:53,160 --> 01:14:54,701 Women are pink? 1108 01:14:58,076 --> 01:15:01,742 "Who was the first United States President to be born in a hospital?" 1109 01:15:01,826 --> 01:15:03,285 Jimmy Carter. 1110 01:15:07,034 --> 01:15:08,034 Jimmy Carter. 1111 01:15:08,118 --> 01:15:09,660 (CHEERING) 1112 01:15:09,742 --> 01:15:11,160 KIKKI: She's fast. 1113 01:15:11,243 --> 01:15:12,326 WILLIAM: Beginner's luck. 1114 01:15:12,410 --> 01:15:14,326 KATHY: I don't think so. Try again. 1115 01:15:17,701 --> 01:15:19,993 "At what event did the hula hoop make its debut?" 1116 01:15:22,243 --> 01:15:27,368 In 1956 at the World's Fair in Schenectady, New York. 1117 01:15:30,951 --> 01:15:33,618 "1956 World's Fair, Schenectady, New York." 1118 01:15:33,701 --> 01:15:36,243 Oh, my God. 1119 01:15:36,951 --> 01:15:38,326 - Nice one. - Wow. 1120 01:15:39,742 --> 01:15:41,410 - Cheese. - Pie. 1121 01:15:42,368 --> 01:15:43,535 Wedge. 1122 01:15:46,076 --> 01:15:48,618 All right. Come on, let's do this. 1123 01:15:49,535 --> 01:15:50,826 - A lot of pressure. - Do you smell something? 1124 01:15:50,909 --> 01:15:52,826 Like your winning streak going up in smoke? 1125 01:15:52,909 --> 01:15:53,993 (LAUGHING) 1126 01:15:54,201 --> 01:15:55,868 We used to have this family joke. 1127 01:15:55,951 --> 01:15:59,118 What would happen first, Dad loses in Trivial Pursuit 1128 01:15:59,742 --> 01:16:01,410 or Della finally appears? 1129 01:16:03,577 --> 01:16:04,784 "Della"? 1130 01:16:04,909 --> 01:16:06,535 Yeah, you remember the comet I told you about, 1131 01:16:06,618 --> 01:16:08,034 the one that my dad discovered? 1132 01:16:08,118 --> 01:16:10,951 He named it "Della C 1981" 1133 01:16:12,076 --> 01:16:14,201 After my great aunt, Adele. 1134 01:16:15,076 --> 01:16:16,535 - Okay, let's go. - Yeah. 1135 01:16:16,618 --> 01:16:18,660 - Dad, come on. - Here we go. 1136 01:16:19,243 --> 01:16:20,410 Jenny. 1137 01:16:21,868 --> 01:16:23,243 For the win. 1138 01:16:24,742 --> 01:16:29,784 "Of what country was Albert Einstein offered the presidency in 1952?" 1139 01:16:35,410 --> 01:16:37,410 Um, Israel. 1140 01:16:40,118 --> 01:16:41,326 Israel. 1141 01:16:42,493 --> 01:16:44,160 (LAUGHING) 1142 01:16:47,618 --> 01:16:49,826 It's okay. We still love you. 1143 01:16:49,909 --> 01:16:53,285 How does that feel, Dad? Are you sad? 1144 01:16:54,160 --> 01:16:55,201 I'm all right. 1145 01:16:57,535 --> 01:16:59,909 Let's look at page two, okay? 1146 01:17:00,243 --> 01:17:02,368 Section three, paragraph H. 1147 01:17:03,076 --> 01:17:05,493 - I'm sorry. - Okay, I'm going to go for a walk. 1148 01:17:05,577 --> 01:17:06,701 Sure. 1149 01:17:09,577 --> 01:17:11,076 ELLIS: Uh-huh. 1150 01:17:13,784 --> 01:17:16,076 Yes. Now let's look at page 10. 1151 01:17:36,243 --> 01:17:39,577 How many stars do you think there are in our galaxy? 1152 01:17:42,034 --> 01:17:44,034 I don't know, 500 million. 1153 01:17:44,118 --> 01:17:45,285 (LAUGHING) 1154 01:17:45,951 --> 01:17:47,826 Couple of 100 billion. 1155 01:17:54,076 --> 01:17:55,784 Plato believed that 1156 01:17:56,577 --> 01:18:00,243 every soul has a companion star it returns to after death. 1157 01:18:01,285 --> 01:18:03,034 If you lived a moral life. 1158 01:18:03,909 --> 01:18:04,909 You believe that? 1159 01:18:06,160 --> 01:18:07,868 No. No. I'm a... 1160 01:18:08,535 --> 01:18:13,160 I'm a scientist. Plato was a philosopher, a poet. 1161 01:18:20,493 --> 01:18:23,410 Why did you name your comet after my mother? 1162 01:18:27,243 --> 01:18:31,451 If my calculations were correct... They turned out to be wrong. 1163 01:18:31,535 --> 01:18:37,577 It would have been the closest approach to Earth of any comet in 200 years. 1164 01:18:39,243 --> 01:18:40,784 In other words, 1165 01:18:41,909 --> 01:18:43,618 like your mother... 1166 01:18:44,368 --> 01:18:45,742 A near miss. 1167 01:18:48,118 --> 01:18:49,909 What does that mean? 1168 01:18:54,451 --> 01:18:56,701 I was going to propose to her. 1169 01:19:00,410 --> 01:19:01,742 I had a... (LAUGHING) 1170 01:19:02,826 --> 01:19:05,451 I had an engagement ring in my pocket. 1171 01:19:08,577 --> 01:19:10,201 She stood me up. 1172 01:19:15,160 --> 01:19:16,577 A near miss. 1173 01:19:18,034 --> 01:19:19,410 Good night. 1174 01:19:26,535 --> 01:19:27,618 William. 1175 01:19:31,909 --> 01:19:33,660 She loved you, too. 1176 01:19:55,076 --> 01:19:56,076 ELLIS: Wow. 1177 01:19:57,535 --> 01:20:01,076 And we just met, right? I know that. 1178 01:20:03,909 --> 01:20:06,618 And I should probably shut up right now. 1179 01:20:10,742 --> 01:20:12,410 I'll just shut up. 1180 01:20:12,701 --> 01:20:14,201 Come on. What? 1181 01:20:19,618 --> 01:20:20,993 What is it? 1182 01:20:21,076 --> 01:20:23,618 (STAMMERING) I just got to tell you the truth. I... 1183 01:20:24,993 --> 01:20:27,535 I can't imagine my life without you. 1184 01:20:28,285 --> 01:20:32,118 I know it's probably the last thing you want to hear right now. But... 1185 01:20:34,076 --> 01:20:36,826 But I'm falling in love with you, Jenny. 1186 01:20:36,951 --> 01:20:38,577 I can't help it. 1187 01:20:40,577 --> 01:20:41,660 I... 1188 01:20:43,577 --> 01:20:45,577 I don't know what to say. 1189 01:20:46,951 --> 01:20:48,368 Um... 1190 01:20:49,951 --> 01:20:51,493 I wasn't expecting... 1191 01:20:51,577 --> 01:20:56,034 Please don't say anything, all right? I just want you to know how I feel. 1192 01:21:09,784 --> 01:21:11,701 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1193 01:21:13,076 --> 01:21:14,577 Oh, hello. 1194 01:21:14,993 --> 01:21:16,243 Jenny. 1195 01:21:17,243 --> 01:21:18,868 Do you know where everyone went? 1196 01:21:19,118 --> 01:21:23,535 Yeah. Kathy and Kikki went to the market and Ellis went for a run. 1197 01:21:24,076 --> 01:21:26,826 - Okay. - Hold on. You have a bug in your hair. 1198 01:21:27,118 --> 01:21:28,784 - It's all right. - Oh! What is it? 1199 01:21:28,868 --> 01:21:29,951 It's a ladybug. 1200 01:21:31,784 --> 01:21:33,909 Oh, they say they're good luck. 1201 01:21:35,285 --> 01:21:36,826 Did you get it? 1202 01:21:37,909 --> 01:21:39,868 - I got it. - Thank you. 1203 01:21:44,909 --> 01:21:46,868 Please tell Ellis I went for a walk. 1204 01:22:20,326 --> 01:22:21,909 (PANTING) 1205 01:22:25,577 --> 01:22:26,577 (GRUNTS) 1206 01:22:30,826 --> 01:22:31,826 (HISSES) 1207 01:22:33,909 --> 01:22:35,160 (MOANS IN PAIN) Oh! 1208 01:22:35,243 --> 01:22:37,160 - Della, are you okay? - Oh, my God. 1209 01:22:53,326 --> 01:22:54,493 This is going to sting a little, okay? 1210 01:22:54,577 --> 01:22:55,660 Okay. Just do it quickly. 1211 01:22:56,535 --> 01:22:58,160 (GROANING) 1212 01:23:06,742 --> 01:23:08,660 - Don't worry. I'm going to fix you up. - Okay. 1213 01:23:13,742 --> 01:23:15,118 Oh, my God. 1214 01:23:41,784 --> 01:23:43,410 YOUNG WILLIAM: Excuse me. Hi. 1215 01:23:44,118 --> 01:23:45,368 Uh, do you mind taking our photo? 1216 01:23:45,451 --> 01:23:46,909 - Sure. - No, no. 1217 01:23:46,993 --> 01:23:48,951 No, it's okay. I don't... 1218 01:23:49,076 --> 01:23:50,993 - It's going to be great. Come on. - No. I don't like photos. 1219 01:23:51,076 --> 01:23:52,742 - No, you're going to love it. - No, we're wasting film. 1220 01:23:52,951 --> 01:23:54,742 We're not wasting it. 1221 01:23:55,909 --> 01:23:57,118 I'm just very shy. 1222 01:23:57,201 --> 01:23:59,326 Three, two, one. 1223 01:23:59,410 --> 01:24:00,577 Please. I'm hopeless. 1224 01:24:09,742 --> 01:24:11,410 (BREATH TREMBLING) 1225 01:24:50,160 --> 01:24:51,368 I know. 1226 01:24:53,909 --> 01:24:56,034 WILLIAM: I know who you are, Adaline. 1227 01:24:58,826 --> 01:24:59,909 ADALINE: What? 1228 01:25:02,410 --> 01:25:05,034 The scar. The same scar. 1229 01:25:05,535 --> 01:25:07,326 I stitched it myself. 1230 01:25:09,577 --> 01:25:10,742 Please. 1231 01:25:13,243 --> 01:25:14,577 The truth. 1232 01:25:24,493 --> 01:25:26,160 (VOICE BREAKING) William. 1233 01:25:33,285 --> 01:25:35,577 I thought I was losing my mind. 1234 01:25:38,451 --> 01:25:41,368 How? How is this possible? 1235 01:25:44,909 --> 01:25:46,034 I... 1236 01:25:47,201 --> 01:25:48,660 I don't know. 1237 01:25:51,493 --> 01:25:53,285 (STAMMERING) I was normal. 1238 01:25:56,118 --> 01:25:58,535 And then one day, I just stopped. 1239 01:26:01,577 --> 01:26:03,826 I wanted to tell you so badly. 1240 01:26:04,909 --> 01:26:06,451 But I couldn't. 1241 01:26:07,243 --> 01:26:11,160 You know what they would do to me. I would've been a... 1242 01:26:11,243 --> 01:26:12,660 A curiosity. 1243 01:26:14,868 --> 01:26:16,493 - A specimen. - Yes. 1244 01:26:21,535 --> 01:26:23,285 That's why you left? 1245 01:26:24,243 --> 01:26:27,577 That's why you disappeared? 1246 01:26:28,909 --> 01:26:30,201 - Oh. - (MILD SOBBING) 1247 01:26:34,410 --> 01:26:36,577 You can't imagine how much it hurt. 1248 01:26:37,243 --> 01:26:38,742 Oh... 1249 01:26:39,451 --> 01:26:40,868 I think I... 1250 01:26:41,742 --> 01:26:43,243 I think I can. 1251 01:26:47,909 --> 01:26:50,118 And you've never told anyone? 1252 01:26:51,076 --> 01:26:52,118 No. 1253 01:26:53,410 --> 01:26:55,909 If I had, it would have been Ellis. 1254 01:27:01,742 --> 01:27:04,243 Don't. Don't run away. 1255 01:27:05,451 --> 01:27:08,034 Don't disappear again, please. For Ellis. 1256 01:27:09,577 --> 01:27:11,243 - Adaline. - Please. 1257 01:27:14,243 --> 01:27:18,326 All these years, you've lived, but you've never had a life. 1258 01:27:20,076 --> 01:27:22,410 Please, for yourself. For Ellis. 1259 01:27:23,493 --> 01:27:24,993 Stay, Adaline. 1260 01:27:26,243 --> 01:27:27,868 I don't know how. 1261 01:27:28,243 --> 01:27:30,660 Don't run away, Adaline. Adaline! 1262 01:27:31,160 --> 01:27:32,410 Adaline! 1263 01:27:35,660 --> 01:27:36,826 (ENGINE STARTING) 1264 01:27:46,118 --> 01:27:47,826 (SHOWER RUNNING) 1265 01:27:48,118 --> 01:27:50,410 (PANTING) 1266 01:28:27,742 --> 01:28:29,368 (SHOWER STOPS) 1267 01:28:49,742 --> 01:28:52,410 Adaline, don't. Don't. Adaline, please. 1268 01:28:53,451 --> 01:28:54,784 Please don't do this. 1269 01:28:54,868 --> 01:28:58,410 Adaline, don't. Think about Ellis. Please! 1270 01:28:58,951 --> 01:29:01,451 Adaline, please! Adaline! 1271 01:29:36,118 --> 01:29:37,410 (PANTING) 1272 01:29:39,243 --> 01:29:41,577 (SHOUTING) Dad! Dad! 1273 01:29:42,868 --> 01:29:44,868 Dad, where are your keys? 1274 01:29:48,701 --> 01:29:50,076 She's gone. 1275 01:29:56,243 --> 01:29:58,326 She's not coming back, son. 1276 01:29:58,993 --> 01:30:01,868 What just happened? What is... What is this? 1277 01:30:03,410 --> 01:30:05,201 Dad, what the hell did you say to her? 1278 01:30:05,660 --> 01:30:06,742 Nothing. 1279 01:30:09,076 --> 01:30:10,742 She can't explain. 1280 01:30:11,577 --> 01:30:13,742 Please tell me what she said. 1281 01:30:16,243 --> 01:30:18,160 That she's not capable. 1282 01:30:18,868 --> 01:30:19,909 Of what? 1283 01:30:25,243 --> 01:30:26,577 Of change. 1284 01:30:36,243 --> 01:30:38,160 (CELL PHONE RINGING) 1285 01:30:52,076 --> 01:30:53,742 FEMALE AUTOMATED VOICE: You have reached the voice-mail... 1286 01:30:53,826 --> 01:30:55,410 Do you love her? 1287 01:30:56,368 --> 01:30:57,410 Son. 1288 01:30:58,410 --> 01:31:00,660 Listen to me. Do you love her? 1289 01:31:01,451 --> 01:31:02,535 Yes. 1290 01:31:05,535 --> 01:31:06,577 How do you know? 1291 01:31:07,951 --> 01:31:10,701 - Dad, I don't... - It's a simple question. 1292 01:31:11,577 --> 01:31:12,951 How do you know? 1293 01:31:15,742 --> 01:31:18,160 Because nothing makes sense without her. 1294 01:31:52,951 --> 01:31:54,993 (SOBBING) 1295 01:32:23,118 --> 01:32:24,285 FLEMMING: Hello? 1296 01:32:24,493 --> 01:32:27,034 Oh, darling, I'm so sorry. I didn't mean to wake you. 1297 01:32:27,118 --> 01:32:30,160 Everything okay? - No, no. I just wanted to tell you... 1298 01:32:30,243 --> 01:32:31,577 What is it? 1299 01:32:32,410 --> 01:32:34,660 You're right. No more running. 1300 01:32:34,742 --> 01:32:36,160 Oh, Mama. 1301 01:32:36,243 --> 01:32:37,742 I'll call you tomorrow, okay? 1302 01:32:38,285 --> 01:32:39,641 I'm so happy to hear that. 1303 01:32:39,742 --> 01:32:41,493 - I love you. - I love you, too. 1304 01:32:41,577 --> 01:32:43,201 - Bye. - Bye, Mama. 1305 01:32:54,034 --> 01:32:55,410 (JOYFUL CHUCKLE) 1306 01:33:00,243 --> 01:33:01,243 (EXHALES) 1307 01:33:06,243 --> 01:33:07,742 (CRASHING) 1308 01:33:07,826 --> 01:33:10,118 (BREATHING HEAVILY) 1309 01:33:10,368 --> 01:33:12,993 (CRASHING) 1310 01:33:14,076 --> 01:33:15,784 (TIRES SCREECHING) 1311 01:33:48,868 --> 01:33:50,451 (EXHALES) 1312 01:33:57,326 --> 01:33:59,493 NARRATOR: The moon is responsible for much 1313 01:33:59,577 --> 01:34:02,660 of what takes place on the surface of the Earth. 1314 01:34:02,742 --> 01:34:06,410 A stray meteor hit the moon in 11:78. 1315 01:34:07,368 --> 01:34:08,535 The resulting concussion 1316 01:34:08,618 --> 01:34:13,368 would cause extreme tides on every lunar phase in Tierra del Fuego, Argentina. 1317 01:34:14,201 --> 01:34:17,618 A 23% rise in the mean tide on this night 1318 01:34:18,243 --> 01:34:21,909 produced a storm 2,000 miles off the Pacific Coast, 1319 01:34:23,201 --> 01:34:27,784 causing an increase in the amount of molecular ionization in the atmosphere. 1320 01:34:29,076 --> 01:34:31,577 And for the first time in 78 years, 1321 01:34:32,742 --> 01:34:36,076 snow fell in this part of Sonoma County. 1322 01:34:40,535 --> 01:34:43,326 In the first stages of hypothermia, 1323 01:34:43,410 --> 01:34:46,784 the body will try to generate heat through shivering. 1324 01:34:48,118 --> 01:34:50,368 When this fails, it will decrease 1325 01:34:50,451 --> 01:34:52,701 the flow of blood to the extremities. 1326 01:34:54,410 --> 01:34:56,742 Metabolism slows to a crawl. 1327 01:34:58,618 --> 01:35:01,160 You're dying, but you don't know it. 1328 01:35:03,243 --> 01:35:07,993 In the final stages, the victim breathes only once or twice a minute. 1329 01:35:09,410 --> 01:35:11,742 A state of suspended animation. 1330 01:35:39,243 --> 01:35:40,410 Jenny! 1331 01:35:41,201 --> 01:35:43,118 NARRATOR: At 10:07 p.m., 1332 01:35:43,201 --> 01:35:47,868 Adaline Bowman's core temperature had dropped to 87 degrees. 1333 01:35:49,618 --> 01:35:51,909 Her heart stopped beating. 1334 01:35:55,742 --> 01:35:56,742 (GRUNTING) 1335 01:36:03,326 --> 01:36:04,577 Wake up. 1336 01:36:14,535 --> 01:36:16,160 At last, 1337 01:36:16,243 --> 01:36:18,201 at the age of 107, 1338 01:36:19,368 --> 01:36:22,201 NARRATOR: Adaline Bowman was, by any definition, 1339 01:36:23,243 --> 01:36:24,326 dead. 1340 01:36:33,577 --> 01:36:35,826 At precisely 10:09 p.m., 1341 01:36:35,909 --> 01:36:40,076 paramedics placed two defibrillator paddles on Adaline Bowman's chest. 1342 01:36:41,826 --> 01:36:44,076 They counted the prescribed five seconds 1343 01:36:44,201 --> 01:36:47,535 before administering 750 volts of electricity. 1344 01:36:54,909 --> 01:36:56,410 (BREATHING) 1345 01:37:10,076 --> 01:37:12,535 PARAMEDIC: (FADED) Look at the light for me, please. 1346 01:37:12,618 --> 01:37:15,034 Ma'am, look at the light, please. 1347 01:37:17,076 --> 01:37:18,909 Pupils are responsive. 1348 01:37:57,076 --> 01:38:00,034 WOMAN: (OVER PA) Doctor Robertson, please call extension 612. 1349 01:38:03,951 --> 01:38:04,951 How is she? 1350 01:38:05,118 --> 01:38:09,285 We've just run a series of tests and don't see any long-term damage. 1351 01:38:09,909 --> 01:38:11,201 It's quite remarkable, in fact. 1352 01:38:11,577 --> 01:38:13,493 Is she awake? Can I go see her? 1353 01:38:13,577 --> 01:38:16,742 She's exhausted, but you might be able to get in a few words. 1354 01:38:16,951 --> 01:38:18,577 Okay. Thank you. 1355 01:38:36,368 --> 01:38:37,410 Hi. 1356 01:38:42,034 --> 01:38:43,201 Jenny. 1357 01:38:44,742 --> 01:38:45,784 Hi. 1358 01:38:46,243 --> 01:38:47,326 Hey. 1359 01:39:02,368 --> 01:39:04,326 I know why you ran away. 1360 01:39:06,784 --> 01:39:07,993 You do? 1361 01:39:08,909 --> 01:39:11,909 It's because of what I said to you last night, isn't it? 1362 01:39:12,118 --> 01:39:14,493 I told you I loved you. 1363 01:39:15,742 --> 01:39:19,243 - And you got scared and I shouldn't have. - Come here, Ellis. I love you. 1364 01:39:28,784 --> 01:39:30,410 I love you, too. 1365 01:39:36,243 --> 01:39:37,993 (LAUGHING) 1366 01:39:43,868 --> 01:39:45,118 Oh. 1367 01:39:50,326 --> 01:39:52,243 There's something else. 1368 01:39:59,993 --> 01:40:02,535 What? What is it? 1369 01:40:11,243 --> 01:40:12,742 Well, first... 1370 01:40:14,368 --> 01:40:16,118 My name isn't Jenny. 1371 01:40:27,993 --> 01:40:29,868 My God! What happened? 1372 01:40:30,118 --> 01:40:32,618 Nothing. Nothing. An accident. I'm fine. Okay? 1373 01:40:32,701 --> 01:40:35,034 - But! - Hey. I'm better than fine, okay? 1374 01:40:38,368 --> 01:40:39,368 This is Ellis. 1375 01:40:40,118 --> 01:40:41,326 - Hello. - Hello. 1376 01:40:41,410 --> 01:40:44,243 He's the man I've been telling you about. 1377 01:40:46,326 --> 01:40:47,742 Oh. 1378 01:40:48,326 --> 01:40:49,951 Nice to meet you. 1379 01:40:50,909 --> 01:40:52,243 Um... 1380 01:40:52,410 --> 01:40:54,410 I'm Jenny's grandmother. 1381 01:41:03,160 --> 01:41:05,201 What? What is it? 1382 01:41:07,410 --> 01:41:08,701 He knows. 1383 01:41:11,493 --> 01:41:13,243 (CHUCKLES GLEEFULLY) 1384 01:41:13,909 --> 01:41:14,909 He knows? 1385 01:41:16,826 --> 01:41:18,326 (LAUGHING) 1386 01:41:21,034 --> 01:41:22,618 (JOYFUL SOBBING) 1387 01:41:28,577 --> 01:41:30,410 (ALL LAUGHING) 1388 01:41:35,535 --> 01:41:36,535 (DINGING ON GLASS) 1389 01:41:36,618 --> 01:41:37,618 WILLIAM: Hey, everybody. 1390 01:41:37,701 --> 01:41:39,660 I don't want to ruin the party, but I want to say something. 1391 01:41:39,742 --> 01:41:41,909 First of all, thanks for being here. 1392 01:41:41,993 --> 01:41:45,243 Kathy and I, we're really grateful that you could all be here. 1393 01:41:45,326 --> 01:41:47,577 It means a lot to us 1394 01:41:47,660 --> 01:41:50,160 that you would be here to help us celebrate 1395 01:41:50,243 --> 01:41:53,660 the first... First 40 years of our marriage. 1396 01:41:53,742 --> 01:41:55,577 (CROWD LAUGHING) 1397 01:41:55,742 --> 01:41:58,243 When I first met this lovely lady, 1398 01:42:00,285 --> 01:42:03,326 back in the olden days, I had... 1399 01:42:04,951 --> 01:42:08,868 I had a pretty good idea of what I wanted to do in my job, 1400 01:42:10,160 --> 01:42:11,909 but I didn't really 1401 01:42:13,784 --> 01:42:19,034 know what I wanted to be as a man, when I grew up. 1402 01:42:19,118 --> 01:42:21,076 - If I ever grew up. - (KATHY CHUCKLES) 1403 01:42:23,326 --> 01:42:26,285 But the commitment that she made, 1404 01:42:27,535 --> 01:42:30,660 (VOICE BREAKING) to our marriage and our family, to me, 1405 01:42:34,118 --> 01:42:36,034 the quality of her love 1406 01:42:37,826 --> 01:42:40,826 led me to understand that I could have 1407 01:42:40,909 --> 01:42:43,535 no greater ambition in life 1408 01:42:43,618 --> 01:42:45,368 than to be the best 1409 01:42:47,160 --> 01:42:49,784 possible husband I could be for her. 1410 01:42:50,660 --> 01:42:52,784 And I'm still working on it. 1411 01:42:52,868 --> 01:42:54,577 (CROWD LAUGHING) 1412 01:42:55,410 --> 01:42:59,410 So, here's to Kathy, love of my life, 1413 01:43:01,535 --> 01:43:05,285 mate of my soul, mother of my lovely children. 1414 01:43:07,868 --> 01:43:09,493 To Kathy. 1415 01:43:09,577 --> 01:43:10,993 ALL: To Kathy. 1416 01:43:11,118 --> 01:43:12,577 (CROWD APPLAUDING) 1417 01:43:22,909 --> 01:43:25,577 MAN: (ON TV) And we are back live in Times Square. 1418 01:43:25,909 --> 01:43:29,368 Now just a few minutes from the moment we have all been waiting for, 1419 01:43:29,451 --> 01:43:30,742 the big ball drop ushering in 2016. 1420 01:43:30,826 --> 01:43:33,160 There you are, honey. Good girl. 1421 01:43:33,951 --> 01:43:35,076 Yeah. 1422 01:43:38,618 --> 01:43:40,868 Hey, you guys, you better hurry up. 1423 01:43:40,951 --> 01:43:42,535 You're going to be late for the event. 1424 01:43:42,618 --> 01:43:44,410 ELLIS: Yeah, I've been ready for 10 minutes. 1425 01:43:44,618 --> 01:43:46,326 - Oh, so handsome. - Thank you. 1426 01:43:47,160 --> 01:43:48,451 I'm ready, too. 1427 01:43:48,909 --> 01:43:50,034 Wow! 1428 01:43:50,118 --> 01:43:51,742 I just need this zipped. 1429 01:43:51,826 --> 01:43:53,285 Are you sure you don't want to come with us? 1430 01:43:53,368 --> 01:43:54,742 - I'm positive. - (DOG BARKING) 1431 01:43:56,201 --> 01:43:59,201 I've got my date right here. Come here, baby. 1432 01:43:59,410 --> 01:44:00,868 (LAUGHING) 1433 01:44:00,951 --> 01:44:02,076 Okay, I love you. 1434 01:44:02,201 --> 01:44:03,285 I love you. 1435 01:44:03,410 --> 01:44:06,618 I have to grab my clutch. Oh, and my camera. 1436 01:44:07,660 --> 01:44:09,951 - His whiskers are so big. -Yeah. 1437 01:44:10,951 --> 01:44:13,076 ELLIS: And that fur is so soft. 1438 01:44:13,493 --> 01:44:14,909 FLEMMING: Yeah, it is. 1439 01:44:15,535 --> 01:44:17,410 Now he's really waiting for the rest of his body 1440 01:44:17,493 --> 01:44:20,660 to catch up with the size of his whiskers, right? 1441 01:44:43,701 --> 01:44:45,577 ELLIS: Adaline, are you okay? 1442 01:44:49,535 --> 01:44:50,577 ADALINE: Yes. 1443 01:44:54,826 --> 01:44:56,076 Perfect. 1444 01:44:58,993 --> 01:45:02,742 NARRATOR: The instant Adaline's heart was struck by the defibrillator paddles, 1445 01:45:03,909 --> 01:45:08,243 the telomere structures in her genes regained their pliability, 1446 01:45:08,326 --> 01:45:11,535 causing her to resume the natural course of aging. 1447 01:45:13,076 --> 01:45:15,243 William was right after all. 1448 01:45:15,618 --> 01:45:18,868 The comet Della C 1981 finally did return. 1449 01:45:19,577 --> 01:45:25,076 A half century late, but as bright and magnificent as he had predicted. 99910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.