Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,916 --> 00:01:04,249
NARRATOR:
On December 31st, 2014,
2
00:01:04,791 --> 00:01:07,416
a taxi cab traveled
through San Francisco
3
00:01:08,625 --> 00:01:11,416
from Chinatown to Marin.
4
00:01:14,083 --> 00:01:16,500
The car carried
a single passenger,
5
00:01:17,249 --> 00:01:18,500
a woman.
6
00:01:19,124 --> 00:01:21,791
Her birth name,
Adaline Bowman.
7
00:01:22,749 --> 00:01:23,832
(BEEPING)
8
00:01:23,957 --> 00:01:25,083
(BUZZING)
9
00:01:25,500 --> 00:01:27,999
Current alias,
Jennifer Larson.
10
00:01:29,375 --> 00:01:33,375
This is the first and
last chapter of her story.
11
00:01:33,957 --> 00:01:35,333
(KNOCKING)
12
00:01:45,957 --> 00:01:49,999
TONY: Uh, sorry, you just got to be, uh, quiet.
My dad, he's still sleeping.
13
00:01:50,083 --> 00:01:51,749
He works nights.
Come on in.
14
00:02:00,041 --> 00:02:04,208
I, uh, finished the color seps
and the digital printing last night.
15
00:02:04,416 --> 00:02:07,666
I pulled some line art
from the Internet
16
00:02:08,375 --> 00:02:11,707
and printed the imperfections.
See, that's kind of my secret.
17
00:02:11,791 --> 00:02:13,749
The dust marks
and the discoloration.
18
00:02:13,832 --> 00:02:16,083
No one's going to question that detail
in a million years.
19
00:02:17,999 --> 00:02:20,166
So, why 29? I mean...
20
00:02:20,249 --> 00:02:22,333
If I were you,
I would shave a couple years off.
21
00:02:22,416 --> 00:02:24,957
You could definitely get away with it.
(SOFT CHUCKLE)
22
00:02:27,083 --> 00:02:28,916
ADALINE: You're very kind, Tony.
23
00:02:30,416 --> 00:02:31,416
Nice work.
24
00:02:31,957 --> 00:02:33,832
It was a pleasure
doing business with you.
25
00:02:33,916 --> 00:02:35,249
If any of your friends
ever need anything...
26
00:02:35,333 --> 00:02:37,083
- Why are you doing this?
- Come again?
27
00:02:37,166 --> 00:02:39,166
You're a smart kid.
Forgery is a felony.
28
00:02:39,249 --> 00:02:41,916
$250,000 fine,
six years in jail.
29
00:02:43,333 --> 00:02:44,999
Shit. You're...
You're a cop?
30
00:02:45,249 --> 00:02:46,249
(CHUCKLES)
31
00:02:46,458 --> 00:02:49,416
No. I'm about as far
from law enforcement as you can get.
32
00:02:50,083 --> 00:02:52,625
I just hate to see
wasted potential, Jeff.
33
00:02:53,458 --> 00:02:54,625
Tony. It's Tony.
34
00:02:54,707 --> 00:02:57,916
The autographed baseballs in your bedroom.
Made out to Jeff.
35
00:02:58,625 --> 00:03:02,249
Don't get sloppy.
It's the little things that trip you up.
36
00:03:27,124 --> 00:03:28,749
Honey, I'm home.
37
00:03:36,541 --> 00:03:37,707
Reese?
38
00:03:40,416 --> 00:03:41,416
(DOG BARKS)
39
00:03:41,500 --> 00:03:43,500
Hi. Hi.
(GIGGLES)
40
00:03:56,832 --> 00:03:58,083
(DOG WHIMPERS)
41
00:03:58,666 --> 00:04:00,083
There we go.
42
00:04:01,416 --> 00:04:03,500
You're going to love
the new farmhouse.
43
00:04:03,583 --> 00:04:07,458
Clean air, acres and acres of woods,
a mountain stream.
44
00:04:08,249 --> 00:04:09,749
You'll feel
like a puppy again.
45
00:04:11,249 --> 00:04:12,249
Did you know
46
00:04:12,333 --> 00:04:15,666
that your great-great grandmother
was born just a few towns over?
47
00:04:15,749 --> 00:04:17,666
So was mine.
Not at the same time, of course.
48
00:04:19,583 --> 00:04:20,707
Oh.
49
00:04:21,416 --> 00:04:22,458
I got to go to work.
50
00:04:25,416 --> 00:04:26,749
The Civic Archives, please.
51
00:04:27,083 --> 00:04:28,583
It may take a while.
Market's jammed.
52
00:04:28,666 --> 00:04:30,791
Okay, then please take
California to Hyde.
53
00:04:30,874 --> 00:04:31,916
There's construction
on Hyde.
54
00:04:32,083 --> 00:04:33,124
Why don't you stay on this?
55
00:04:33,208 --> 00:04:36,291
Take this to Gough,
Gough to Bush, Bush to Polk, Polk to Grove,
56
00:04:36,375 --> 00:04:38,291
and then just leave me
on the corner of Market.
57
00:04:39,666 --> 00:04:40,874
Do you want my job?
58
00:04:40,957 --> 00:04:41,999
You never know.
59
00:05:01,999 --> 00:05:03,583
- Morning, Jenny.
- Morning.
60
00:05:03,749 --> 00:05:04,957
- Morning.
- Hi, Kenneth.
61
00:05:05,041 --> 00:05:06,749
CORA: We thought you might not
be coming in today,
62
00:05:06,916 --> 00:05:08,625
it being New Year's Eve
and all.
63
00:05:08,707 --> 00:05:10,916
Well, it's still
a Wednesday.
64
00:05:11,291 --> 00:05:13,208
The fun doesn't start
till tonight anyway.
65
00:05:13,416 --> 00:05:16,124
Well, are you up
for a little excitement right now?
66
00:05:16,208 --> 00:05:17,874
- Sure, what is it?
- Your favorite.
67
00:05:17,957 --> 00:05:20,374
The news reel archive.
It's finally being digitized.
68
00:05:20,874 --> 00:05:23,874
We need a little help
getting it ready to be shipped.
69
00:05:24,416 --> 00:05:25,416
I'd love to.
70
00:06:46,706 --> 00:06:51,789
NARRATOR: Adaline Marie Bowman
was born at 12:01 a.m., January 1st, 1908
71
00:06:52,498 --> 00:06:55,123
at Children's Hospital,
San Francisco.
72
00:06:59,248 --> 00:07:01,956
The only child
of Faye and Milton Bowman.
73
00:07:07,582 --> 00:07:10,706
On June 16th, 1929,
74
00:07:10,789 --> 00:07:15,165
just as Adaline Bowman and her mother
stopped to admire the expanse
75
00:07:15,248 --> 00:07:16,665
where three years hence
76
00:07:16,748 --> 00:07:20,332
construction would be finished
on the Golden Gate Bridge,
77
00:07:21,373 --> 00:07:24,831
a young engineer
displayed uncommon gallantry.
78
00:07:33,789 --> 00:07:35,748
Eighty-seven days later,
79
00:07:36,415 --> 00:07:39,831
Adaline married
Clarence James Prescott
80
00:07:39,915 --> 00:07:43,081
at Old Saint Mary's Cathedral
in San Francisco.
81
00:07:44,915 --> 00:07:45,915
Very nice.
82
00:07:46,748 --> 00:07:50,582
Three years later,
Adaline gave birth to a baby girl.
83
00:07:52,123 --> 00:07:56,081
They named her Flemming,
after Adaline's paternal grandmother.
84
00:07:58,457 --> 00:08:01,582
On February 17th, 1937,
85
00:08:01,665 --> 00:08:04,248
eight workers
and two engineers lost their lives
86
00:08:04,332 --> 00:08:06,665
when a section of scaffolding
fell through a safety net
87
00:08:06,748 --> 00:08:09,373
during construction
of the Golden Gate Bridge.
88
00:08:10,415 --> 00:08:13,290
Among the deceased
was Adaline's husband.
89
00:08:21,915 --> 00:08:24,540
Ten months after
her husband's death,
90
00:08:25,665 --> 00:08:28,915
Adaline was driving north
to her parents' beach cottage
91
00:08:30,248 --> 00:08:33,540
where five-year-old Flemming
was waiting up for her
92
00:08:34,873 --> 00:08:37,582
when something
highly unusual occurred.
93
00:08:38,748 --> 00:08:40,748
Something almost magical.
94
00:08:46,332 --> 00:08:49,582
Snow fell in Sonoma County,
California.
95
00:09:00,665 --> 00:09:02,624
(BANGING)
96
00:09:04,831 --> 00:09:06,373
(GASPING)
97
00:09:08,332 --> 00:09:09,415
(CRASHING)
98
00:09:10,165 --> 00:09:11,831
(GASPING)
99
00:09:25,248 --> 00:09:27,665
NARRATOR: The immersion
in the frigid water
100
00:09:28,248 --> 00:09:32,207
caused Adaline's body
to go into an anoxic reflex,
101
00:09:33,624 --> 00:09:38,081
instantly stopping her breathing
and slowing her heartbeat.
102
00:09:40,165 --> 00:09:41,831
Within two minutes
103
00:09:42,207 --> 00:09:47,248
Adaline Bowman's core temperature
had dropped to 87 degrees.
104
00:09:50,498 --> 00:09:52,873
Her heart stopped beating.
105
00:09:56,665 --> 00:09:58,332
(THUNDER RUMBLING)
106
00:09:58,915 --> 00:10:03,081
At 8:55, a bolt of lightning
struck the vehicle...
107
00:10:05,332 --> 00:10:08,290
...discharging half a billion volts of electricity
108
00:10:08,373 --> 00:10:11,415
and producing 60,000 amperes of current.
109
00:10:11,498 --> 00:10:13,498
Its effect was threefold.
110
00:10:16,081 --> 00:10:19,415
First, the charge defibrillated
Adaline Bowman's heart.
111
00:10:22,290 --> 00:10:26,415
Second, she was jolted
out of her anoxic state,
112
00:10:27,582 --> 00:10:30,873
causing her to draw her first breath
in two minutes.
113
00:10:40,373 --> 00:10:42,081
(GASPING FOR AIR)
114
00:10:45,624 --> 00:10:47,040
Third,
115
00:10:47,123 --> 00:10:49,915
based on Von Lehman's
Principle of Electron Compression
116
00:10:49,998 --> 00:10:52,081
in deoxyribonucleic acid,
117
00:10:53,165 --> 00:10:55,998
which will be discovered in the year 2035,
118
00:10:56,998 --> 00:11:01,290
Adaline Bowman will
henceforth be immune to the ravages of time.
119
00:11:02,373 --> 00:11:04,956
She will never
age another day.
120
00:11:33,373 --> 00:11:37,165
As the years passed,
Adaline credited her unchanging appearance
121
00:11:37,248 --> 00:11:39,165
to a combination
of a healthy diet,
122
00:11:39,248 --> 00:11:41,873
exercise, heredity
and good luck.
123
00:11:42,248 --> 00:11:43,457
MIRIAM: Adaline?
124
00:11:45,165 --> 00:11:46,165
ADALINE: Miriam, hello.
125
00:11:46,248 --> 00:11:48,665
My God.
You haven't changed a bit.
126
00:11:48,748 --> 00:11:50,665
Oh, that's very
kind of you to say.
127
00:11:50,748 --> 00:11:52,665
Flemming, you're all grown up.
128
00:11:52,748 --> 00:11:55,290
FLEMMING: That's what I keep telling my mom,
but she doesn't believe me.
129
00:11:55,373 --> 00:11:57,831
Oh, darling. I'm sorry, we really must leave.
130
00:11:57,915 --> 00:11:59,373
But you look like sisters.
131
00:11:59,457 --> 00:12:01,165
You better stop
or it will go straight to my head.
132
00:12:01,248 --> 00:12:02,624
How is that possible?
133
00:12:02,706 --> 00:12:04,915
A new face cream from Paris. (CHUCKLES)
134
00:12:05,081 --> 00:12:06,873
Made from the royal jelly of the queen bee.
135
00:12:06,956 --> 00:12:08,998
Okay, darling. Bye, now. Great seeing you.
136
00:12:10,624 --> 00:12:12,248
(CHUCKLING)
137
00:12:16,123 --> 00:12:17,457
NARRATOR: Action was required.
138
00:12:17,540 --> 00:12:21,665
Just weeks later when,
living a quiet suburban existence,
139
00:12:21,748 --> 00:12:24,915
Adaline was pulled over
for a minor traffic infraction.
140
00:12:26,831 --> 00:12:30,415
Ma'am, it says here
you were born January 1st, 1908.
141
00:12:31,998 --> 00:12:32,998
That's right.
142
00:12:33,248 --> 00:12:34,956
That would make you,
143
00:12:35,665 --> 00:12:36,748
45 years old.
144
00:12:37,789 --> 00:12:39,081
Yes.
145
00:12:39,207 --> 00:12:40,457
Ma'am, I'm going to hold onto this.
146
00:12:41,040 --> 00:12:42,956
When you come by
the station house to pick it up,
147
00:12:43,165 --> 00:12:44,415
please bring
your birth certificate.
148
00:12:45,498 --> 00:12:48,831
I would be happy to, Officer.
ls tomorrow morning all right?
149
00:12:49,165 --> 00:12:50,248
Sure.
150
00:12:53,332 --> 00:12:57,207
NARRATOR: Soon after,
Adaline moved back to San Francisco
151
00:12:57,290 --> 00:13:00,457
and took a clerical job
at the school of medicine.
152
00:13:05,915 --> 00:13:11,457
There she availed herself of every opportunity
to research her condition.
153
00:13:17,415 --> 00:13:19,998
After a year of intense study,
154
00:13:20,373 --> 00:13:23,582
Adaline Bowman was forced
to confront the fact
155
00:13:23,665 --> 00:13:27,915
that there was absolutely no
scientific explanation for her condition.
156
00:13:28,332 --> 00:13:30,415
MAN: (ON TV) Are you a member
of the Communist Party?
157
00:13:30,706 --> 00:13:34,123
Or have you ever been a member
of the Communist Party?
158
00:13:44,748 --> 00:13:45,998
Adaline?
159
00:13:47,956 --> 00:13:50,332
Oh, I'm sorry.
You have the wrong person.
160
00:13:50,415 --> 00:13:54,165
We're from the Federal Bureau
of Investigation, Miss Bowman.
161
00:13:55,040 --> 00:13:57,207
We'd like to ask you
a few questions if you don't mind.
162
00:13:57,290 --> 00:13:59,540
Why? I've done nothing wrong.
163
00:14:00,748 --> 00:14:03,831
I'm a good American. How dare you bother
me at my place of employment?
164
00:14:03,915 --> 00:14:05,706
It couldn't be helped, ma'am.
165
00:14:05,789 --> 00:14:08,290
We have no record of your residence.
This way, please.
166
00:14:14,998 --> 00:14:17,373
Nothing to worry about,
Miss Bowman.
167
00:14:17,457 --> 00:14:19,831
We're just going to run
a few tests on you.
168
00:14:26,915 --> 00:14:28,956
(PLANE ENGINES STARTING)
169
00:14:29,540 --> 00:14:31,415
(DOORS OPENING AND SHUTTING)
170
00:14:31,498 --> 00:14:32,831
AGENT: What's the status, boys?
171
00:14:44,373 --> 00:14:45,747
(GRUNTING)
172
00:15:20,789 --> 00:15:22,539
(VEHICLE APPROACHING)
173
00:15:27,080 --> 00:15:28,331
ADALINE: If anyone contacts you,
174
00:15:28,414 --> 00:15:32,914
tell them that I went to Europe on vacation,
that I never came back.
175
00:15:34,247 --> 00:15:36,789
The next time we see each other,
I'll have a new identity.
176
00:15:38,247 --> 00:15:39,914
I'll always be your mother.
177
00:15:40,247 --> 00:15:42,997
You'll just have
to introduce me as your friend.
178
00:15:43,080 --> 00:15:44,331
(SOFTLY)
Mama, no.
179
00:15:45,372 --> 00:15:48,039
It has to be this way. Here.
180
00:15:51,746 --> 00:15:53,122
(SNIFFLES)
181
00:15:55,330 --> 00:15:56,580
(MILD SOBBING)
182
00:15:59,788 --> 00:16:03,664
NARRATOR: To ensure the freedom
and safety of herself and her daughter,
183
00:16:03,746 --> 00:16:05,955
Adaline vowed to keep moving.
184
00:16:08,247 --> 00:16:12,996
Changing her name, residence,
and appearance every decade.
185
00:16:15,788 --> 00:16:18,455
And never to speak
a word of her fate
186
00:16:19,539 --> 00:16:21,414
to another living soul.
187
00:16:30,580 --> 00:16:34,122
In seven weeks,
when Jennifer Larson disappears forever,
188
00:16:35,497 --> 00:16:40,247
and Susan Fleisher takes up residence
in a remote farmhouse in Ashton, Oregon,
189
00:16:42,746 --> 00:16:46,414
Adaline Bowman,
aside from one moment of weakness,
190
00:16:47,455 --> 00:16:50,455
will have kept her vow
for the past 60 years.
191
00:16:57,871 --> 00:17:00,497
(PHONE RINGING)
192
00:17:03,038 --> 00:17:04,205
Hello, Regan.
193
00:17:04,288 --> 00:17:06,664
Amanda, you're not
going to stand me up, are you?
194
00:17:06,746 --> 00:17:09,414
You asked me that last year.
Why don't you trust me?
195
00:17:09,746 --> 00:17:11,955
I just can't believe
you haven't got a better offer.
196
00:17:12,038 --> 00:17:13,038
Impossible.
197
00:17:13,705 --> 00:17:15,372
I'll pick you up at 8:00?
198
00:17:15,455 --> 00:17:16,580
Actually, that's
the other reason I called.
199
00:17:17,205 --> 00:17:20,247
The Grand Hotel of Nob Hill
is sending a car for me.
200
00:17:20,330 --> 00:17:21,330
Look at you.
201
00:17:21,705 --> 00:17:23,163
Have you ever been there for New Year's?
202
00:17:23,247 --> 00:17:25,330
Only once. Ages ago.
203
00:17:25,414 --> 00:17:27,497
I guess it's pretty lavish.
204
00:17:27,913 --> 00:17:30,247
Well, I better get to it then. I'll see you soon.
205
00:17:31,080 --> 00:17:32,414
Bye, Regan.
206
00:17:40,204 --> 00:17:41,745
Hmm.
207
00:17:51,204 --> 00:17:52,704
(DOG WHINING)
208
00:17:52,912 --> 00:17:53,912
Are you hungry?
209
00:17:56,329 --> 00:17:57,371
No?
210
00:17:58,496 --> 00:18:01,496
Oh, you just want to come
out with me tonight, don't you?
211
00:18:01,580 --> 00:18:03,745
Sorry, buddy,
it's a girl's night.
212
00:18:34,953 --> 00:18:37,079
(OLD BIG BAND MUSIC PLAYING)
213
00:18:37,162 --> 00:18:39,079
Avery, if you don't remove
your hand from my knee...
214
00:18:39,162 --> 00:18:40,662
Both my hands are on
the table, Adaline.
215
00:18:40,745 --> 00:18:41,787
Allison.
216
00:18:42,953 --> 00:18:44,953
(ADALINE LAUGHING)
217
00:18:47,370 --> 00:18:48,995
(MUSIC FADES OUT)
218
00:18:59,870 --> 00:19:00,953
(PIANO PLAYING)
219
00:19:01,078 --> 00:19:02,162
(INDISTINCT CHATTERING)
220
00:19:21,161 --> 00:19:22,495
Thank you.
221
00:19:23,994 --> 00:19:26,078
- Happy New Year.
- Oh, hey, Amanda!
222
00:19:26,161 --> 00:19:27,994
That was you clapping,
wasn't it?
223
00:19:28,078 --> 00:19:29,620
- How did you guess?
- (LAUGHING)
224
00:19:30,078 --> 00:19:32,994
- You have good manners.
- We're the last two.
225
00:19:33,078 --> 00:19:35,245
Yeah. Hey, grab a glass.
226
00:19:35,328 --> 00:19:36,786
Tell me, what did I miss?
227
00:19:36,869 --> 00:19:38,495
Uh, not much.
Just some happy chatter.
228
00:19:38,994 --> 00:19:41,119
It's funny.
No matter how old you get,
229
00:19:41,203 --> 00:19:44,453
New Year's Eve still feels
like the one night where anything is possible.
230
00:19:44,537 --> 00:19:45,578
What's your resolution?
231
00:19:45,744 --> 00:19:48,744
Same as always. True love. How about you?
232
00:19:50,119 --> 00:19:52,245
To live this year as though it were my last.
233
00:19:52,370 --> 00:19:54,911
Well, you never know.
It could be at our age.
234
00:19:55,119 --> 00:19:57,245
So, hell, yeah. Let's live.
235
00:20:01,744 --> 00:20:03,911
Beware, bachelor at 3:00 getting his nerve up.
236
00:20:04,036 --> 00:20:05,495
Mmm. What's he like?
237
00:20:05,578 --> 00:20:07,828
Brown hair,
icy blues, mid 30s.
238
00:20:07,911 --> 00:20:09,911
How come when I'm with you,
we always get hit on by babies?
239
00:20:09,994 --> 00:20:11,203
- Shh. He's here.
- Oh!
240
00:20:11,286 --> 00:20:13,286
- Good evening, ladies.
- Welcome to the cougar den.
241
00:20:13,370 --> 00:20:14,537
- (CHUCKLES)
- I know.
242
00:20:14,620 --> 00:20:16,911
We don't look a day over 28. You're too kind.
243
00:20:16,994 --> 00:20:17,994
What's your name?
244
00:20:18,078 --> 00:20:19,119
Dale Davenport.
245
00:20:19,245 --> 00:20:20,286
Dale's a painter.
246
00:20:20,370 --> 00:20:21,726
- Really?
- Yeah. A starving artist, though.
247
00:20:22,078 --> 00:20:23,078
(CHUCKLES)
248
00:20:23,161 --> 00:20:24,495
Because he doesn't accept
his affluent family's help.
249
00:20:24,578 --> 00:20:26,078
I'm sorry, have we met?
250
00:20:26,161 --> 00:20:30,036
No, no. Just your Cartier wrist watch,
one of the very first.
251
00:20:30,119 --> 00:20:33,411
I'm assuming it
was given to you by a well-to-do grandfather.
252
00:20:34,286 --> 00:20:36,662
Great-grandfather.
But how do you know that I paint?
253
00:20:36,744 --> 00:20:38,161
Your hands are covered in paint. (LAUGHS)
254
00:20:38,245 --> 00:20:39,994
- Ah.
-That one was easy.
255
00:20:40,078 --> 00:20:41,411
(LAUGHING)
256
00:20:41,786 --> 00:20:44,495
Well, Picasso, have a seat.
We're going to buy you a drink.
257
00:20:44,578 --> 00:20:45,662
Um...
258
00:20:46,078 --> 00:20:47,786
- Sure.
- REGAN: Happy New Year.
259
00:20:47,869 --> 00:20:49,578
- DALE: Happy New Year.
- Thank you.
260
00:20:56,078 --> 00:20:57,702
(INAUDIBLE)
261
00:21:02,911 --> 00:21:04,537
(INAUDIBLE)
262
00:21:26,744 --> 00:21:31,953
ALL: ...six, five, four,
three, two, one.
263
00:21:32,286 --> 00:21:34,537
ALL: Happy New Year!
264
00:21:34,786 --> 00:21:36,328
(CHEERING)
265
00:21:37,537 --> 00:21:38,578
Hello.
266
00:21:39,620 --> 00:21:41,495
Thank you, sweetheart.
267
00:21:42,994 --> 00:21:44,495
Oh. (LAUGHING)
268
00:21:44,578 --> 00:21:46,161
No, no.
You don't have to sing.
269
00:21:46,245 --> 00:21:49,828
No, please, please. Don't sing.
I've already had enough birthdays.
270
00:21:50,620 --> 00:21:52,620
Aw, where are you?
271
00:21:53,911 --> 00:21:55,245
You didn't go out at all?
272
00:21:55,537 --> 00:21:56,537
Hmm.
273
00:21:56,620 --> 00:21:58,578
Well, I don't blame you.
274
00:21:59,078 --> 00:22:01,161
Are we still on
for tomorrow?
275
00:22:01,245 --> 00:22:04,245
Great. All right, get some sleep. I love you.
276
00:22:05,286 --> 00:22:06,662
Good night.
277
00:22:17,578 --> 00:22:18,994
- Wherever he is, I hope he's got
- (GASPS)
278
00:22:19,078 --> 00:22:20,495
one hell of an excuse.
(CHUCKLES)
279
00:22:20,578 --> 00:22:23,119
I'm sorry. I didn't mean to scare you.
It's just...
280
00:22:23,203 --> 00:22:25,078
Isn't there some
sort of tradition
281
00:22:25,161 --> 00:22:26,744
If you're alone
on New Year's Eve
282
00:22:26,828 --> 00:22:28,370
that you're supposed
to kiss a stranger?
283
00:22:28,662 --> 00:22:29,869
(CHUCKLES)
284
00:22:29,953 --> 00:22:31,744
Damn it.
You've heard it before.
285
00:22:31,828 --> 00:22:33,953
Just once.
From a young Bing Crosby.
286
00:22:35,078 --> 00:22:36,286
...type.
287
00:22:37,203 --> 00:22:38,370
Happy New Year.
288
00:22:40,911 --> 00:22:42,078
ALL: Happy New Year!
289
00:22:42,245 --> 00:22:43,370
(ALL CHEERING)
290
00:22:46,869 --> 00:22:49,662
- I am too old for this.
-Oh, now, don't disappear.
291
00:22:49,744 --> 00:22:51,161
I'll call you tomorrow
and you can tell me
292
00:22:51,245 --> 00:22:52,744
everything I missed.
I love you.
293
00:22:52,828 --> 00:22:53,994
Bye,dean
294
00:22:54,245 --> 00:22:56,328
(PIANO PLAYING)
295
00:23:02,411 --> 00:23:03,828
- Ah!
- Oh!
296
00:23:04,411 --> 00:23:05,828
(GRUNTS IN PAIN)
297
00:23:06,828 --> 00:23:10,286
Oh, well, that will teach me not to put my
hand where it doesn't belong.
298
00:23:10,662 --> 00:23:12,078
Something tells me it won't.
299
00:23:12,245 --> 00:23:13,578
(CHUCKLES)
300
00:23:14,203 --> 00:23:17,078
You know,
that was a risky move.
301
00:23:17,994 --> 00:23:18,994
What was?
302
00:23:19,078 --> 00:23:21,786
Not introducing yourself before you leave.
303
00:23:21,869 --> 00:23:22,869
I'm a daredevil.
304
00:23:24,203 --> 00:23:26,370
I'm Ellis.
It's a pleasure to meet you.
305
00:23:26,911 --> 00:23:28,869
- Like the island?
- No man is.
306
00:23:30,370 --> 00:23:31,662
I'm Jenny.
307
00:23:31,744 --> 00:23:32,953
Like the poem?
308
00:23:34,953 --> 00:23:35,953
No? (STAMMERS)
309
00:23:36,036 --> 00:23:39,078
"Say I'm weary, say I'm sad
Say that health and wealth have miss'd me
310
00:23:39,161 --> 00:23:41,370
"Say I'm growing old, but add
311
00:23:42,411 --> 00:23:44,036
"Jenny kiss'd me"
312
00:23:46,537 --> 00:23:48,161
(LAUGHING)
313
00:23:48,245 --> 00:23:49,869
Who wrote that?
314
00:23:49,953 --> 00:23:51,328
Oh, one of the romantics,
I think.
315
00:23:51,411 --> 00:23:53,370
Well, you're not sure.
(LAUGHS)
316
00:23:53,495 --> 00:23:57,495
Actually, I am, but I don't
want to come across like a know-it-all.
317
00:23:57,620 --> 00:23:58,869
(ELEVATOR BELL DINGS)
318
00:23:58,994 --> 00:24:00,245
Too bad.
I adore know-it-alls.
319
00:24:00,328 --> 00:24:01,328
Wa...
320
00:24:05,119 --> 00:24:07,119
So, where are you off to?
321
00:24:08,078 --> 00:24:10,911
Someplace with better food.
My apartment.
322
00:24:11,911 --> 00:24:12,911
Yourself?
323
00:24:14,119 --> 00:24:15,453
Back to the party.
324
00:24:15,869 --> 00:24:18,702
I just wanted to spend
27 floors with you.
325
00:24:19,161 --> 00:24:21,662
- Well, that was a risky move.
- What?
326
00:24:22,328 --> 00:24:25,328
Leaving your date upstairs.
I hope it was worth it.
327
00:24:25,411 --> 00:24:28,994
- What are you talking about?
- Oh, Come on. That beautiful woman in blue.
328
00:24:29,078 --> 00:24:31,662
Does her name happen to end in "kova"?
329
00:24:31,744 --> 00:24:32,744
(CHUCKLING)
330
00:24:32,869 --> 00:24:36,078
No. Her name is Agnes Boggs.
331
00:24:36,495 --> 00:24:38,744
Her uncle's the chef.
I'll let him know you liked his food.
332
00:24:40,537 --> 00:24:42,119
And she's not my date.
333
00:24:48,453 --> 00:24:51,078
- HOTEL DOORMAN: Taxi, ma'am?
- Yes, please. Thank you.
334
00:24:56,245 --> 00:24:57,578
- Good night.
- Oh.
335
00:24:58,953 --> 00:25:00,495
I'll just wait with you.
336
00:25:00,578 --> 00:25:03,161
So you can find out where I live? (CHUCKLES)
337
00:25:03,953 --> 00:25:06,953
It does make it a lot easier to send flowers.
338
00:25:07,495 --> 00:25:10,702
(LAUGHS)
Okay. Thank you, but I'll manage.
339
00:25:13,161 --> 00:25:16,078
Goodbye. It's been an adventure meeting you.
340
00:25:19,495 --> 00:25:20,828
Thank you.
341
00:25:22,702 --> 00:25:23,786
- Wait!
- Oh!
342
00:25:25,078 --> 00:25:28,328
There you go again,
putting your hand in places it doesn't belong.
343
00:25:30,036 --> 00:25:31,370
How do we get in touch?
344
00:25:32,119 --> 00:25:33,495
Happy New Year, Ellis.
345
00:25:34,537 --> 00:25:35,744
Thank you, sir.
346
00:25:44,453 --> 00:25:46,537
Hi, honey.
How's your mom doing?
347
00:25:58,620 --> 00:25:59,953
(PANTING)
348
00:26:00,036 --> 00:26:02,328
- Am I late?
- No more than usual.
349
00:26:03,286 --> 00:26:04,328
Happy Birthday, Mama.
350
00:26:05,453 --> 00:26:06,869
Thank you, darling.
351
00:26:08,495 --> 00:26:09,495
(SOFT CHUCKLE)
352
00:26:09,578 --> 00:26:11,578
I'm so happy to see you.
353
00:26:15,203 --> 00:26:18,245
You know
you don't have to still give me cards.
354
00:26:20,078 --> 00:26:21,119
I love you.
355
00:26:21,245 --> 00:26:22,286
I love you, too.
356
00:26:23,911 --> 00:26:26,953
- So, when are you moving back up?
- Third week in February.
357
00:26:27,411 --> 00:26:29,620
- Right on schedule.
- Of course.
358
00:26:35,578 --> 00:26:38,786
I see you already
forgot our little talk about sodium?
359
00:26:38,869 --> 00:26:41,495
No. I am simply choosing to ignore it.
360
00:26:44,744 --> 00:26:46,537
Actually, um...
361
00:26:48,286 --> 00:26:50,411
I'm thinking of moving myself.
362
00:26:52,286 --> 00:26:53,828
But you love where you live.
363
00:26:53,911 --> 00:26:56,786
I do.
But, you know, there are just too many stairs.
364
00:26:57,744 --> 00:27:00,911
Last week, Kay Alfonso fell
365
00:27:01,537 --> 00:27:02,911
and she broke her hip.
366
00:27:03,702 --> 00:27:06,953
The doctor said
she might never leave the hospital.
367
00:27:07,911 --> 00:27:11,702
And then the very next day
Molly Andrews called me
368
00:27:11,994 --> 00:27:16,994
and she told me about this wonderful
retirement community in Arizona.
369
00:27:17,328 --> 00:27:21,911
She moved in last spring. She said she'd
never been happier in her whole life.
370
00:27:25,245 --> 00:27:26,911
What's the matter?
371
00:27:28,744 --> 00:27:31,702
I only bought in Oregon
so that I could be close to you.
372
00:27:32,370 --> 00:27:34,370
So you could come
up for long visits.
373
00:27:34,495 --> 00:27:35,828
Move in with me eventually.
374
00:27:35,911 --> 00:27:36,953
(CHOKES)
375
00:27:38,453 --> 00:27:41,537
We haven't lived together
since I was in high school.
376
00:27:41,620 --> 00:27:43,911
But you're not
getting any younger.
377
00:27:45,286 --> 00:27:47,744
What if you moved
to Arizona and something happened to you?
378
00:27:47,828 --> 00:27:48,953
What if you got sick?
379
00:27:50,411 --> 00:27:53,370
Then I would hope
that you would come and take care of me.
380
00:27:57,245 --> 00:27:58,370
What if I'm too late?
381
00:27:58,453 --> 00:28:00,078
No. No.
382
00:28:00,578 --> 00:28:03,411
We cannot do this.
Not on your birthday.
383
00:28:03,911 --> 00:28:05,078
It's a holiday.
384
00:28:11,744 --> 00:28:14,119
CORA: I nearly fell off
my feet.
385
00:28:14,203 --> 00:28:16,953
- What are you two clucking about?
- Major news.
386
00:28:17,036 --> 00:28:21,828
Mr. Jones is donating $50,000
worth of first edition classics to this library.
387
00:28:21,911 --> 00:28:24,994
- What books? Do you know?
- We're going to find out very soon.
388
00:28:25,078 --> 00:28:28,662
Because his office called to say that he'll be
here to deliver them himself.
389
00:28:30,453 --> 00:28:31,495
- Hi. I'm Ellis.
- Oh, no.
390
00:28:31,578 --> 00:28:34,453
- Oh, good. Welcome, Mr. Jones.
- Thank you.
391
00:28:34,911 --> 00:28:38,411
On behalf
of the San Francisco Heritage Society,
392
00:28:38,495 --> 00:28:42,495
I'd like to express our sincere gratitude
for your most generous gift.
393
00:28:42,578 --> 00:28:44,994
I left them in shipping and receiving,
but I'm sure they'll be right up.
394
00:28:45,078 --> 00:28:48,203
If you don't mind, we'd like a photograph
of you donating the books.
395
00:28:48,286 --> 00:28:49,786
Yeah. Sure.
396
00:28:50,911 --> 00:28:53,411
Can you give me one second, though?
397
00:28:55,453 --> 00:28:57,245
Hey. It's me.
398
00:28:58,911 --> 00:29:00,286
The know-it-all.
399
00:29:00,370 --> 00:29:02,828
- What are you doing here?
- I got something for you, too.
400
00:29:05,328 --> 00:29:06,411
Some flowers.
401
00:29:08,286 --> 00:29:10,911
Daisy Miller by Henry James.
402
00:29:10,994 --> 00:29:14,078
Dandelion Wine
by Ray Bradbury.
403
00:29:14,161 --> 00:29:16,286
White Oleander, Janet Fitch.
404
00:29:16,411 --> 00:29:17,744
(TITTERS)
405
00:29:18,994 --> 00:29:20,744
Very clever.
(CHUCKLES)
406
00:29:22,702 --> 00:29:25,119
How did you know
I work here?
407
00:29:25,203 --> 00:29:28,328
I just joined the board.
I saw you coming out of our meeting.
408
00:29:28,411 --> 00:29:29,411
Oh.
409
00:29:29,495 --> 00:29:31,495
You could have mentioned that
in the elevator.
410
00:29:34,744 --> 00:29:36,578
If we had met in
a taller building,
411
00:29:37,453 --> 00:29:39,203
I would have had
time to cover that.
412
00:29:43,453 --> 00:29:46,994
I don't know about you,
but I'm ready for some donating.
413
00:29:47,911 --> 00:29:49,662
Great. I'll be here.
414
00:29:50,161 --> 00:29:53,161
No way. I would like for you
to accept the books on behalf of the library.
415
00:29:53,245 --> 00:29:54,662
Oh, no. I can't do that.
416
00:29:54,744 --> 00:29:55,744
Yes, you can.
417
00:29:56,161 --> 00:29:58,078
No. I don't want my photo taken.
418
00:29:58,370 --> 00:29:59,953
Don't worry. You look stunning.
419
00:30:00,036 --> 00:30:04,245
It's not about vanity.
I just don't like people taking my photograph.
420
00:30:05,953 --> 00:30:09,786
Suit yourself.
If you won't accept them, I won't donate them.
421
00:30:09,911 --> 00:30:13,161
- You wouldn't do that.
- I will. I'll even have a book burning.
422
00:30:16,203 --> 00:30:19,495
I just...
I don't like having my photo taken, Ellis.
423
00:30:21,370 --> 00:30:23,786
Okay, fine, fine.
Here's an alternative.
424
00:30:24,911 --> 00:30:26,620
Let me take you out tomorrow.
425
00:30:29,245 --> 00:30:30,328
Okay.
426
00:30:31,036 --> 00:30:32,702
That's impossible.
427
00:30:38,245 --> 00:30:41,411
All right. Well, I'll just pack up the books
then. It's fine. Yeah.
428
00:30:42,702 --> 00:30:43,911
(SIGHS)
429
00:30:44,911 --> 00:30:46,078
Where?
430
00:30:49,744 --> 00:30:51,495
Someplace you've never been.
431
00:30:52,453 --> 00:30:55,411
Well, if it's in this city,
that's unlikely.
432
00:30:56,953 --> 00:30:58,161
Try me.
433
00:31:00,245 --> 00:31:02,328
MAN: You can leave your boots at the front
when you're done.
434
00:31:02,411 --> 00:31:04,786
- And I'll be right outside.
- We will. Thank you, Tom.
435
00:31:04,869 --> 00:31:06,203
All right.
436
00:31:10,286 --> 00:31:12,161
All right. I give up.
437
00:31:14,744 --> 00:31:16,411
In the first year
of the gold rush,
438
00:31:16,495 --> 00:31:19,702
about 60,000 people
came to San Francisco by ship.
439
00:31:20,161 --> 00:31:22,662
And a lot of them
hightailed it straight into the hills,
440
00:31:22,744 --> 00:31:24,620
leaving their boats behind.
441
00:31:24,702 --> 00:31:27,578
Hundreds of boats
were left on shore.
442
00:31:28,578 --> 00:31:31,994
Downtown San Francisco
was built right on top of them.
443
00:31:32,245 --> 00:31:33,495
Oh, I didn't know that.
444
00:31:33,578 --> 00:31:38,911
Now, city services found this
when they were digging for a utility line.
445
00:31:40,828 --> 00:31:42,203
Oh, my God.
446
00:31:42,744 --> 00:31:44,495
Isn't it something?
447
00:31:44,620 --> 00:31:45,620
Oh...
448
00:31:45,744 --> 00:31:46,702
Is that...
449
00:31:46,786 --> 00:31:48,036
Yeah, that's a boat.
450
00:31:49,119 --> 00:31:50,828
Oh, wow.
451
00:31:51,786 --> 00:31:53,245
This is incredible.
452
00:31:53,702 --> 00:31:56,078
So, we had the digging
stopped immediately, of course
453
00:31:56,161 --> 00:31:58,786
because we want
this made available to the public.
454
00:31:58,911 --> 00:31:59,953
We?
455
00:32:00,036 --> 00:32:02,662
The San Francisco
Historical Preservation Society.
456
00:32:02,744 --> 00:32:04,994
Let me guess.
You're on the board.
457
00:32:05,078 --> 00:32:07,786
Yeah, well,
they'll let anyone on the board these clays.
458
00:32:16,578 --> 00:32:19,662
So, how did you come by
your fortune anyway? Inheritance?
459
00:32:20,495 --> 00:32:21,578
Luck.
460
00:32:22,161 --> 00:32:24,078
I was a math major
in college,
461
00:32:24,161 --> 00:32:28,662
and in my spare time I developed an
algorithm for analyzing climate data.
462
00:32:29,411 --> 00:32:33,786
But my roommate figured out that it could
also be used to make economic forecasts.
463
00:32:33,869 --> 00:32:36,702
So we started a company
in our dorm room,
464
00:32:36,786 --> 00:32:40,869
sold it three years later,
and then with his half, he retired to Fiji,
465
00:32:40,953 --> 00:32:44,036
and with my half, um,
you know, I'm doing this.
466
00:32:44,411 --> 00:32:46,495
Your job
is giving away money.
467
00:32:46,578 --> 00:32:47,578
Yeah, that's right.
468
00:32:47,662 --> 00:32:50,744
But if you want to make
a real difference in this world, it's, uh...
469
00:32:50,911 --> 00:32:52,620
it's a lot harder than it seems.
470
00:32:55,828 --> 00:32:56,953
What about you, Jenny?
471
00:33:01,328 --> 00:33:02,744
Oh. Um...
472
00:33:03,786 --> 00:33:05,495
I own a dog.
473
00:33:07,203 --> 00:33:08,286
Okay.
474
00:33:08,828 --> 00:33:10,828
I should be getting back.
475
00:33:11,370 --> 00:33:13,245
But we're having lunch.
476
00:33:13,786 --> 00:33:16,828
Um, it's too late, Ellis.
I only get an hour.
477
00:33:19,537 --> 00:33:22,744
Okay. Let me at least walk you back.
478
00:33:27,953 --> 00:33:32,203
ADALINE: Thank you for all of this.
It's just that you should know I'm moving.
479
00:33:34,537 --> 00:33:35,537
Huh.
480
00:33:37,411 --> 00:33:39,245
Okay. I have an idea.
481
00:33:40,744 --> 00:33:43,662
I'll tell you a joke
and if you laugh,
482
00:33:43,744 --> 00:33:46,911
you have to go out with me one more time
before you move away.
483
00:33:46,994 --> 00:33:50,786
I mean, if you don't laugh, I'll know we're
incompatible and I'll gladly give up.
484
00:33:50,869 --> 00:33:52,620
That must be
one hell of a joke.
485
00:33:52,702 --> 00:33:54,370
It's the funniest
in human history.
486
00:33:54,869 --> 00:33:57,036
But it's subtle,
sophisticated,
487
00:33:57,119 --> 00:33:59,119
so you probably
won't even get it.
488
00:33:59,203 --> 00:34:00,911
- Yeah, probably not.
- (CHUCKLES)
489
00:34:01,328 --> 00:34:02,953
Do you like baseball?
490
00:34:03,036 --> 00:34:04,953
- Yeah, I... I love it.
- Good.
491
00:34:05,578 --> 00:34:09,869
So, one day at Fenway Park,
Ted Williams...
492
00:34:10,744 --> 00:34:11,953
Do you know who he was?
493
00:34:12,036 --> 00:34:15,869
Oh, come on. "The Thumper."
Career batting average of .344, right?
494
00:34:16,203 --> 00:34:18,662
What? Yeah.
That Ted Williams.
495
00:34:18,744 --> 00:34:20,828
Anyway, so,
he's hanging around Fenway,
496
00:34:20,911 --> 00:34:22,370
and this horse walks up
and says,
497
00:34:22,453 --> 00:34:23,744
"I want to play
for the Sox..."
498
00:34:23,828 --> 00:34:25,828
- An actual horse? Hmm.
- An actual horse.
499
00:34:25,911 --> 00:34:28,328
So, Ted's like,
"Okay, what can you do?"
500
00:34:28,411 --> 00:34:31,370
And the horse says, "I can hit just like you
only a whole lot better."
501
00:34:31,453 --> 00:34:35,119
So he picks up
a bat with his teeth and Ted's like, "Okay."
502
00:34:35,203 --> 00:34:37,869
And he throws him
a few and sure enough...
503
00:34:37,994 --> 00:34:39,953
(VOCALIZING)
504
00:34:40,537 --> 00:34:42,245
Into the bleachers.
505
00:34:42,744 --> 00:34:46,036
So, Ted's, like,
"Woah, what else can you do?"
506
00:34:46,119 --> 00:34:48,495
And the horse says,
"Well, I can play shortstop."
507
00:34:48,578 --> 00:34:51,662
So Ted hits him
a few ground balls and sure enough...
508
00:34:51,744 --> 00:34:53,620
He's a vacuum cleaner.
509
00:34:54,828 --> 00:34:57,786
Yeah. So, Ted's, like, "Whoa! Can you pitch?"
510
00:34:58,411 --> 00:35:01,328
And the horse just looks at him
and says, "Pitch?
511
00:35:01,411 --> 00:35:03,578
"Who ever heard of a horse pitching?"
512
00:35:09,786 --> 00:35:11,370
- Yeah!
- (LAUGHS)
513
00:35:11,453 --> 00:35:12,495
Yes!
514
00:35:12,578 --> 00:35:13,702
(SHOUTING)
Ladies and gentlemen.
515
00:35:13,828 --> 00:35:14,911
On, no. (SHUSHING)
516
00:35:14,994 --> 00:35:17,869
- The lady has been conquered.
- Please, just stop. (SIGHS)
517
00:35:18,744 --> 00:35:21,411
That's the worst joke
I've ever heard in my entire life.
518
00:35:21,620 --> 00:35:23,786
- Thank you.
- It wasn't a compliment.
519
00:35:23,869 --> 00:35:27,036
Dinner. Tuesday, my place, 30318th Street.
520
00:35:28,828 --> 00:35:29,911
8 O'Clock
521
00:35:32,078 --> 00:35:33,161
Fine.
522
00:35:43,578 --> 00:35:45,911
FINANCIAL ADVISOR: Good morning,
Miss Larson. Good to see you again.
523
00:35:45,994 --> 00:35:48,417
- ADALINE: Good morning.
- So, what can we do for you today?
524
00:35:48,578 --> 00:35:50,911
I'd like to add
another signee to my account.
525
00:35:51,245 --> 00:35:54,495
- May I ask the reason?
- I'll be traveling for a while.
526
00:35:55,370 --> 00:35:56,702
Traveling, er...
527
00:35:57,328 --> 00:36:00,495
Okay. I'll get the paperwork.
I'll be right back.
528
00:36:05,036 --> 00:36:06,286
(DOOR CLOSING)
529
00:36:14,578 --> 00:36:16,953
All of these companies
rate very highly with us.
530
00:36:17,036 --> 00:36:19,078
What's this?
The Haloid Photographic Company?
531
00:36:19,161 --> 00:36:22,328
Yeah, they've been around 50 years.
They make photo paper and equipment.
532
00:36:22,411 --> 00:36:25,119
They're developing something
called electrophotography.
533
00:36:25,203 --> 00:36:26,828
It could revolutionize
the business.
534
00:36:26,911 --> 00:36:28,786
But you won't see
any immediate returns.
535
00:36:28,869 --> 00:36:30,495
It could be a few years away.
536
00:36:30,578 --> 00:36:31,744
That's all right.
537
00:36:31,828 --> 00:36:33,786
I'd hate to see you
tie up your money.
538
00:36:34,744 --> 00:36:36,161
I'm patient.
539
00:36:36,578 --> 00:36:38,620
Well, what do you know.
They changed their name.
540
00:36:38,828 --> 00:36:40,245
They're now called...
541
00:36:40,744 --> 00:36:41,911
Eh...
(CHUCKLES)
542
00:36:41,994 --> 00:36:44,328
What the heck?
It starts with an X. It's, um...
543
00:36:45,328 --> 00:36:47,744
It's Greek.
It's pronounced Xerox.
544
00:36:48,537 --> 00:36:49,702
Xerox.
545
00:36:50,495 --> 00:36:51,495
(DOOR OPENS)
546
00:36:51,662 --> 00:36:54,245
So, we can start
with the signature card.
547
00:36:55,744 --> 00:36:57,328
What is the name
of the cosigner?
548
00:36:57,411 --> 00:36:58,453
Susan Fleisher.
549
00:36:58,537 --> 00:37:01,911
Susan...Fle, F-L-E...
550
00:37:02,411 --> 00:37:03,869
I-S-H-E-R.
551
00:37:06,702 --> 00:37:08,786
ADALINE: Now I made you
some salmon.
552
00:37:09,119 --> 00:37:11,411
This no-eating nonsense
just won't do
553
00:37:11,495 --> 00:37:13,744
if you're going to be
a proper farm dog.
554
00:37:13,828 --> 00:37:17,286
I want you to eat every last bite.
Do you understand me?
555
00:37:19,911 --> 00:37:21,245
Oh.
556
00:37:21,328 --> 00:37:22,744
There we go.
557
00:37:24,953 --> 00:37:26,078
Yeah.
558
00:37:40,578 --> 00:37:42,744
(JAZZ MUSIC PLAYING)
559
00:37:47,328 --> 00:37:48,328
(KNOCKS)
560
00:37:48,411 --> 00:37:49,578
Hello?
561
00:37:50,869 --> 00:37:52,036
Ellis?
562
00:37:56,578 --> 00:37:58,786
- Am I interrupting?
- Hey!
563
00:38:00,578 --> 00:38:01,953
I was afraid you got
cold feet.
564
00:38:02,078 --> 00:38:04,370
No, no, just trouble
getting a cab.
565
00:38:04,869 --> 00:38:06,119
- Hey.
- Hi.
566
00:38:09,786 --> 00:38:10,911
Can I take your coat?
567
00:38:12,161 --> 00:38:13,245
Okay.
568
00:38:15,328 --> 00:38:17,702
Um, your...
Your place, it's, uh...
569
00:38:19,119 --> 00:38:20,744
- Unfinished?
- Yes.
570
00:38:21,328 --> 00:38:25,078
Um, I noticed that part.
Is it an artistic choice?
571
00:38:25,495 --> 00:38:26,537
(LAUGHING) No.
572
00:38:26,911 --> 00:38:30,119
I have to paint and plaster
and do all the wiring and stuff,
573
00:38:30,203 --> 00:38:32,286
but I'm doing it all myself.
574
00:38:32,370 --> 00:38:33,620
So, it's going to take
a little while.
575
00:38:33,744 --> 00:38:34,994
(FOOD SIZZLING)
576
00:38:35,078 --> 00:38:37,245
I think your food
is burning.
577
00:38:37,495 --> 00:38:39,036
- Ah!
- (CHUCKLES)
578
00:38:40,953 --> 00:38:43,578
Just, uh, make
yourself comfortable.
579
00:38:44,286 --> 00:38:45,911
Sit down, relax.
580
00:38:47,119 --> 00:38:48,245
Okay.
581
00:38:50,245 --> 00:38:51,744
(CLEARS THROAT)
582
00:38:52,161 --> 00:38:54,537
What is it that
you're cooking?
583
00:38:55,161 --> 00:38:59,744
Well, it's a delicacy
which, to be honest, is not for everyone. So...
584
00:39:02,245 --> 00:39:03,994
I hope you like it.
585
00:39:05,370 --> 00:39:07,036
- Are you ready?
- Would you like a drum roll?
586
00:39:07,161 --> 00:39:08,578
(DRUMMING ON TABLE)
587
00:39:09,078 --> 00:39:10,245
ELLIS: Voila.
588
00:39:10,662 --> 00:39:11,953
(LAUGHS)
589
00:39:12,036 --> 00:39:14,662
It was between this
and stuffed quail.
590
00:39:14,911 --> 00:39:16,537
Please don't tell me
you're disappointed.
591
00:39:16,620 --> 00:39:19,744
- I... I'm truly overjoyed.
- Yes!
592
00:39:20,869 --> 00:39:22,370
- Dig in.
- Okay.
593
00:39:22,537 --> 00:39:24,828
(INCREASES MUSIC VOLUME)
594
00:39:27,328 --> 00:39:31,036
- Well?
- It's as perfect as the music is painful.
595
00:39:31,911 --> 00:39:35,161
- You don't like jazz?
- No, I love jazz. This is something else.
596
00:39:37,328 --> 00:39:39,078
(SOFT MUSIC PLAYING)
597
00:39:39,328 --> 00:39:42,453
My mom grew up in Maine.
She's a real New Englander.
598
00:39:42,911 --> 00:39:45,036
Sweet, but tough as nails.
599
00:39:46,744 --> 00:39:48,744
My dad, on the other hand,
600
00:39:49,911 --> 00:39:52,537
has his head in the stars.
Literally.
601
00:39:53,119 --> 00:39:54,245
He's an astronomer.
602
00:39:54,828 --> 00:39:57,078
He just retired
from Stanford.
603
00:39:57,411 --> 00:40:00,411
His claim to fame
is that he discovered an unusual comet.
604
00:40:01,328 --> 00:40:03,078
Unusual in what way?
605
00:40:03,161 --> 00:40:05,869
Well, it has a mathematically
perfect perigee.
606
00:40:05,953 --> 00:40:10,203
So, based on his calculations,
it would pass by Earth in the winter of 1981.
607
00:40:11,328 --> 00:40:13,286
- Did it?
- No.
608
00:40:13,911 --> 00:40:15,786
- (LAUGHS)
- No.It did not.
609
00:40:17,245 --> 00:40:20,161
But that didn't stop us
from looking for it every year.
610
00:40:20,245 --> 00:40:22,911
It was kind of a ritual we had
when I was growing up.
611
00:40:24,662 --> 00:40:26,620
My dad is still looking.
612
00:40:30,036 --> 00:40:33,286
Well, one more glass of wine
and I may see it.
613
00:40:33,911 --> 00:40:35,036
(LAUGHS)
614
00:40:35,245 --> 00:40:37,286
Oh, no. No, thank you. Please.
615
00:40:37,662 --> 00:40:40,078
Oh, come on.
You know, they have a saying in Italy.
616
00:40:40,370 --> 00:40:42,578
(SPEAKING IN ITALIAN)
617
00:40:45,078 --> 00:40:49,453
"Years, lovers, wine, cups..."
618
00:40:49,662 --> 00:40:52,203
"Years, lovers, and glasses of wine.
619
00:40:52,911 --> 00:40:56,036
"These are things that
should never be counted."
620
00:40:57,578 --> 00:40:59,203
You have no idea.
621
00:41:04,203 --> 00:41:05,537
ADALINE: I like your view.
622
00:41:06,370 --> 00:41:07,620
- Mm.
- (CHUCKLES)
623
00:41:08,537 --> 00:41:09,869
ELLIS: Thank you.
624
00:41:11,869 --> 00:41:13,411
I like the way you read.
625
00:41:15,411 --> 00:41:16,495
What?
626
00:41:16,994 --> 00:41:19,662
The first time I saw you,
coming out of the board meeting,
627
00:41:19,744 --> 00:41:21,245
you were reading.
628
00:41:22,662 --> 00:41:26,411
Your hair was pulled back
and you were wearing a blue dress.
629
00:41:27,161 --> 00:41:30,662
It was a book in braille.
I slowed down to watch.
630
00:41:30,744 --> 00:41:32,495
ADALINE: How long
did you watch for?
631
00:41:32,578 --> 00:41:34,911
Long enough to realize
you weren't blind.
632
00:41:36,036 --> 00:41:37,578
And that I had to meet you.
633
00:41:38,161 --> 00:41:40,744
I didn't know
when or how but I...
634
00:41:40,828 --> 00:41:42,370
I knew I would.
635
00:41:52,578 --> 00:41:53,953
I think I, um...
636
00:41:55,161 --> 00:41:57,744
I think I remember that day.
Uh... (CHUCKLES)
637
00:41:57,911 --> 00:41:58,953
Um...
638
00:41:59,036 --> 00:42:01,994
Yes, um, it was a book
in Norwegian,
639
00:42:02,078 --> 00:42:03,994
and because of all
the umlauts over the vowels,
640
00:42:04,078 --> 00:42:06,411
it made it nearly
impossible to comprehend.
641
00:42:07,328 --> 00:42:09,411
- You're kidding.
- Yes.
642
00:42:10,161 --> 00:42:11,203
You're kidding.
643
00:42:11,328 --> 00:42:12,370
(LAUGHING)
Yes, of course I am.
644
00:42:13,411 --> 00:42:17,495
It was braille for beginners
or nursery rhymes or something.
645
00:42:24,744 --> 00:42:27,286
You can tell me anything you want
and I'll believe it.
646
00:42:27,786 --> 00:42:30,119
I know almost
nothing about you.
647
00:42:31,994 --> 00:42:33,786
It's better this way.
648
00:42:37,620 --> 00:42:39,953
No, it's not.
649
00:43:01,245 --> 00:43:04,953
Tell me something
I can hold onto forever and never let go.
650
00:43:11,245 --> 00:43:12,453
Let go.
651
00:43:41,828 --> 00:43:43,828
(SOFT MOANING)
652
00:44:01,119 --> 00:44:02,161
Hi.
653
00:44:04,453 --> 00:44:05,911
Good morning.
654
00:44:10,161 --> 00:44:13,744
Okay, move your arms.
Some of us work for a living.
655
00:44:15,911 --> 00:44:19,370
Oh, okay, I get it.
You're holding me hostage. (GIGGLES)
656
00:44:23,786 --> 00:44:25,744
Will you ever come back?
657
00:44:34,245 --> 00:44:37,370
Are you sure there's no one there who
speaks English or even Spanish?
658
00:44:37,453 --> 00:44:39,370
No, no. We want it all.
659
00:44:40,161 --> 00:44:42,286
(SPEAKING IN PORTUGUESE)
660
00:44:42,370 --> 00:44:44,119
- (WHISPERING) I have to go.
- Hold on.
661
00:44:44,203 --> 00:44:45,744
Uno momenta, por favor.
662
00:44:45,828 --> 00:44:48,578
Just give me a second, okay?
I'm trying to deal with this in Portuguese.
663
00:44:48,662 --> 00:44:49,911
I can't.
664
00:44:52,578 --> 00:44:54,495
What are you trying to say?
665
00:44:54,578 --> 00:44:57,744
The Rainforest Trust
wants to buy 5,000 acres.
666
00:44:57,828 --> 00:45:00,245
Hmm, well,
you're not even close. Here.
667
00:45:00,578 --> 00:45:01,911
Thank you.
668
00:45:02,203 --> 00:45:04,578
(SPEAKING IN PORTUGUESE)
669
00:45:12,537 --> 00:45:13,744
I'm late for work.
670
00:45:13,828 --> 00:45:15,036
Wait. That's it?
671
00:45:15,119 --> 00:45:16,119
Let go.
672
00:45:51,911 --> 00:45:53,578
CAB DRIVER:
It's $1.50, ma'am.
673
00:46:04,495 --> 00:46:05,661
Ma'am?
674
00:46:05,744 --> 00:46:07,536
I changed my mind.
Just keep driving, please.
675
00:46:08,578 --> 00:46:09,952
You got it.
676
00:47:02,202 --> 00:47:03,994
(PHONE RINGING)
677
00:47:04,119 --> 00:47:05,286
Reese.
678
00:47:06,411 --> 00:47:07,578
Reese?
679
00:47:11,994 --> 00:47:13,910
(PHONE CONTINUES RINGING)
680
00:47:14,077 --> 00:47:15,327
(DOG WHIMPERS)
681
00:47:15,411 --> 00:47:17,910
Baby. Are you okay?
682
00:47:20,369 --> 00:47:22,077
Are you okay, baby?
683
00:47:23,994 --> 00:47:26,201
VETERINARIAN:
His urine creatine levels are way too high.
684
00:47:26,202 --> 00:47:26,702
VETERINARIAN:
His urine creatine levels are way too high.
685
00:47:26,785 --> 00:47:28,827
Which means his kidneys are failing.
686
00:47:29,202 --> 00:47:32,411
The toxins are building up in his body.
He can't handle it.
687
00:47:32,910 --> 00:47:34,411
Is he in pain?
688
00:47:35,994 --> 00:47:37,869
It's difficult to say.
689
00:47:38,952 --> 00:47:41,411
If you were me,
what would you do?
690
00:47:46,119 --> 00:47:47,910
I'd be thinking about
691
00:47:49,702 --> 00:47:51,994
what a wonderful life
he's had.
692
00:47:53,578 --> 00:47:55,035
(SOFT SOBBING)
693
00:47:55,161 --> 00:47:56,619
And how lucky you are
to have found each other.
694
00:48:04,578 --> 00:48:06,077
(SOFTLY) Um...
695
00:48:06,244 --> 00:48:09,077
(VOICE BREAKING)
May I have a moment alone with him, please?
696
00:48:09,619 --> 00:48:10,952
Of course.
697
00:48:16,578 --> 00:48:17,661
(DOOR CLOSES)
698
00:48:17,744 --> 00:48:19,785
(SOBBING)
699
00:48:25,744 --> 00:48:27,119
(SNIFFLING)
700
00:48:43,661 --> 00:48:45,494
(PHONE RINGING)
701
00:48:46,702 --> 00:48:47,910
(PHONE BEEPS)
702
00:48:47,994 --> 00:48:51,578
Hey, Jenny, this is Ellis.
I tried you a couple times.
703
00:48:52,244 --> 00:48:55,035
I hope you got my messages.
Call me back.
704
00:48:55,744 --> 00:48:57,161
(PHONE HANGS UP)
705
00:49:11,161 --> 00:49:12,411
(SIGHS)
706
00:49:34,244 --> 00:49:35,827
(SOFT GIGGLING)
707
00:49:57,910 --> 00:49:59,202
(EXHALES)
708
00:50:22,244 --> 00:50:24,077
(SOBBING)
709
00:50:53,244 --> 00:50:54,411
ELLIS: Jenny.
710
00:50:56,494 --> 00:50:58,244
What are you doing here?
711
00:50:59,244 --> 00:51:00,244
I tried to call, but...
712
00:51:00,327 --> 00:51:01,869
How did you get my address?
713
00:51:02,286 --> 00:51:03,744
Um...
714
00:51:04,244 --> 00:51:05,578
The library.
715
00:51:07,702 --> 00:51:11,077
Come on, don't be upset.
I didn't know what else to do.
716
00:51:15,785 --> 00:51:17,536
My dog, I had to, um...
717
00:51:18,619 --> 00:51:21,702
- I had to put him down.
- Oh, no. I'm so sorry to hear that.
718
00:51:21,785 --> 00:51:23,744
You should have waited
for me to contact you.
719
00:51:24,077 --> 00:51:25,119
Um, Jenny, I'm...
720
00:51:25,202 --> 00:51:27,578
There's a reason
I don't give out my address.
721
00:51:28,035 --> 00:51:29,619
I'm sorry, honestly.
722
00:51:29,702 --> 00:51:32,077
This isn't going to work.
I'm moving.
723
00:51:32,161 --> 00:51:33,244
Are you serious?
724
00:51:37,244 --> 00:51:38,994
Hi. For you.
725
00:51:58,702 --> 00:52:01,619
FLEMMING: Barbara Ireland,
before she moved to Florida,
726
00:52:02,869 --> 00:52:05,202
she got rid of all
of her books.
727
00:52:05,910 --> 00:52:09,369
I could no sooner
get rid of this book than I could...
728
00:52:14,619 --> 00:52:18,327
Well, it looks like
I'm not the only one getting nostalgic.
729
00:52:18,702 --> 00:52:21,202
You have had such
a wonderful life.
730
00:52:21,327 --> 00:52:23,327
FLEMMING: Yeah,
I like to think so.
731
00:52:25,244 --> 00:52:27,077
I just wish you had...
732
00:52:27,453 --> 00:52:30,244
You know, that you could have
been there for more of it.
733
00:52:30,910 --> 00:52:32,119
So do I.
734
00:52:35,244 --> 00:52:36,744
Remember that?
735
00:52:37,035 --> 00:52:39,827
1954. I was a junior
in college.
736
00:52:40,702 --> 00:52:42,702
That's the last photo
I have of you.
737
00:52:43,161 --> 00:52:45,619
Well, if you've seen one,
you've seen them all.
738
00:52:45,702 --> 00:52:47,744
(LAUGHING) It's true.
739
00:52:54,578 --> 00:52:55,952
What is it?
740
00:52:57,119 --> 00:52:58,578
What's wrong?
741
00:52:58,952 --> 00:53:00,994
I'm just tired of running,
742
00:53:02,952 --> 00:53:04,910
of lying to good people.
743
00:53:05,994 --> 00:53:07,327
Then stop.
744
00:53:08,411 --> 00:53:10,619
Nobody's chasing you anymore.
745
00:53:11,536 --> 00:53:14,661
Anyone who was ever suspicious
is long dead.
746
00:53:15,369 --> 00:53:17,869
You don't have
to be alone forever.
747
00:53:19,077 --> 00:53:21,702
Don't you miss
having someone to love?
748
00:53:22,244 --> 00:53:23,827
It's been such a long time.
749
00:53:23,910 --> 00:53:26,202
Well, it's not the same
when there's no future.
750
00:53:26,453 --> 00:53:28,994
What are you talking about?
You've got nothing but future.
751
00:53:29,077 --> 00:53:32,369
I mean a future together,
of growing old together.
752
00:53:32,453 --> 00:53:33,536
(SNIFFLING)
753
00:53:33,619 --> 00:53:35,578
Without that, love is...
754
00:53:37,202 --> 00:53:38,994
It's just heartbreak.
755
00:53:39,077 --> 00:53:40,702
It's the same
for everybody.
756
00:53:42,161 --> 00:53:44,411
How many times has
my heart been broken?
757
00:53:44,619 --> 00:53:45,910
Too many.
758
00:53:46,161 --> 00:53:50,161
If I had your looks and your energy,
I'd fall in love tomorrow.
759
00:53:50,244 --> 00:53:51,744
- (SOFT CHUCKLE)
- I really would.
760
00:53:52,619 --> 00:53:54,369
I did meet someone.
761
00:53:54,702 --> 00:53:55,744
What?
762
00:53:55,827 --> 00:53:58,785
On New Year's Eve.
He jumped in my elevator.
763
00:53:58,910 --> 00:54:01,702
- Why didn't you tell me?
- Because I knew you'd look at me like that.
764
00:54:01,994 --> 00:54:03,661
(FLEMMING CHUCKLING)
765
00:54:03,744 --> 00:54:05,619
Don't get too excited.
I, um...
766
00:54:06,244 --> 00:54:08,077
I told him to leave me alone.
767
00:54:09,244 --> 00:54:10,785
I was horrible.
768
00:54:11,327 --> 00:54:12,327
Cruel.
769
00:54:12,578 --> 00:54:15,827
Tell him you're sorry.
Tell him you made a mistake.
770
00:54:16,077 --> 00:54:17,327
I can't. I'm leaving.
771
00:54:18,453 --> 00:54:21,161
You're moving to Oregon,
not Timbuktu.
772
00:54:23,619 --> 00:54:24,869
Come on.
773
00:54:25,077 --> 00:54:27,326
If you won't do it for yourself, do it for me.
774
00:54:27,327 --> 00:54:28,119
If you won't do it for yourself, do it for me.
775
00:54:28,952 --> 00:54:30,161
Please?
776
00:54:41,785 --> 00:54:43,453
- Hello.
- Can I help you?
777
00:54:44,202 --> 00:54:48,244
Um, I'm here to see Ellis Jones.
He's... He's not expecting me.
778
00:54:48,661 --> 00:54:50,661
Oh. Let's see what
we can do about that.
779
00:54:51,869 --> 00:54:52,869
And you are?
780
00:54:54,578 --> 00:54:56,202
Incredibly sorry.
781
00:54:56,744 --> 00:54:57,910
Incredi...
(INHALES)
782
00:54:57,994 --> 00:55:00,327
Eh, Mr. Jones,
you got a guest down here.
783
00:55:00,411 --> 00:55:01,578
I bet you got a name.
784
00:55:01,869 --> 00:55:03,161
Jennifer Larson.
785
00:55:04,244 --> 00:55:08,161
Please tell him
I understand if he doesn't want to see me.
786
00:55:08,244 --> 00:55:10,578
I'm just here to say I'm sorry.
787
00:55:11,161 --> 00:55:14,702
And that my life
has been unbelievable
788
00:55:15,536 --> 00:55:18,994
since longer than he can imagine. And I just...
789
00:55:19,119 --> 00:55:21,494
I was emotional the other day. And...
790
00:55:23,244 --> 00:55:26,661
Now I realize
how incredibly kind to me he's been,
791
00:55:26,744 --> 00:55:29,494
and I've just been
too stupid to accept it.
792
00:55:29,578 --> 00:55:31,411
And I know better now.
And...
793
00:55:32,619 --> 00:55:36,244
And that's why
I want to tell him how sincerely sorry I am.
794
00:55:36,910 --> 00:55:37,910
Okay.
795
00:55:37,994 --> 00:55:40,827
And ask if he could
come downstairs, maybe,
796
00:55:42,035 --> 00:55:45,494
and let me make it up to him
by taking him out tonight.
797
00:55:46,952 --> 00:55:48,161
Please.
798
00:55:50,202 --> 00:55:54,327
Uh, there's a Jennifer Larson.
She says she understands if you don't...
799
00:55:54,952 --> 00:55:57,494
Oh, you heard that.
Okay, good.
800
00:55:58,578 --> 00:56:00,578
He wants to know
where you're taking him.
801
00:56:02,244 --> 00:56:04,619
Someplace he's never
been before.
802
00:56:30,743 --> 00:56:32,411
- Hello.
- Hey, Jenny.
803
00:56:32,494 --> 00:56:33,743
Come on.
804
00:56:41,577 --> 00:56:44,826
ELLIS: All right. You don't actually think
this is my first chop shop, do you?
805
00:56:44,909 --> 00:56:48,577
ADALINE: Oh, be quiet.
There's more here than meets the eye.
806
00:56:49,493 --> 00:56:53,618
This used to be one
of the most popular picture houses in the city.
807
00:56:54,701 --> 00:56:56,784
- A movie theater?
- Yes.
808
00:56:58,243 --> 00:57:01,327
In the 1930s,
a woman named Mary Elizabeth Woods
809
00:57:01,410 --> 00:57:05,118
read about a chemical magnate
who had created a drive-in theater
810
00:57:05,201 --> 00:57:06,993
in Camden, New Jersey.
811
00:57:07,076 --> 00:57:10,243
And so, naturally, she needed one of her
own here in San Francisco.
812
00:57:10,784 --> 00:57:13,701
Everyone thought
she was crazy as a loon, which she was.
813
00:57:13,784 --> 00:57:15,826
She would sleep with anyone
who wasn't her husband.
814
00:57:15,909 --> 00:57:18,826
And she used to put on these airs
like she was better than everyone else.
815
00:57:18,909 --> 00:57:20,535
Which, in fact...
(CHUCKLES)
816
00:57:22,035 --> 00:57:23,743
- Anyway.
- (BOTH CHUCKLE)
817
00:57:24,035 --> 00:57:27,452
Because of local ordinances,
she couldn't have an open-air theater,
818
00:57:27,535 --> 00:57:29,035
so she brought all
the cars in here.
819
00:57:29,577 --> 00:57:31,826
That's the screen
right there.
820
00:57:32,743 --> 00:57:34,535
It was spectacular...
821
00:57:34,826 --> 00:57:36,076
I imagine.
822
00:57:39,743 --> 00:57:42,160
- Are you ready for the best part?
- Sure.
823
00:57:42,577 --> 00:57:44,076
Okay. Look up.
824
00:57:48,451 --> 00:57:49,826
ELLIS: Oh!
825
00:57:54,577 --> 00:57:57,993
ADALINE: She had
photo-luminescent filaments installed.
826
00:57:59,826 --> 00:58:02,577
They took the time
to create the constellations.
827
00:58:05,701 --> 00:58:07,410
ADALINE: Isn't it beautiful?
828
00:58:11,909 --> 00:58:13,034
Yeah.
829
00:58:22,034 --> 00:58:24,034
Haha. What are you doing?
830
00:58:24,868 --> 00:58:26,076
Come on.
831
00:58:31,243 --> 00:58:32,243
(GIGGLES)
832
00:58:38,243 --> 00:58:39,243
Cheers.
833
00:58:40,660 --> 00:58:43,410
ELLIS: The great paradox
of all this is that
834
00:58:43,701 --> 00:58:47,160
the better our instruments get,
the farther we can see,
835
00:58:48,451 --> 00:58:51,243
but not into the future,
into the past,
836
00:58:52,076 --> 00:58:54,701
events whose light
hasn't even reached us yet.
837
00:58:54,784 --> 00:58:58,784
ADALINE: I don't think I'll ever understand
why so few people care about history.
838
00:58:58,868 --> 00:59:01,160
The future has
its charms, too.
839
00:59:03,784 --> 00:59:05,784
We could talk about ours.
840
00:59:07,868 --> 00:59:10,410
- Ellis...
- Not the distant future.
841
00:59:11,535 --> 00:59:13,826
I'm talking
about this weekend.
842
00:59:14,243 --> 00:59:15,618
What did you have in mind?
843
00:59:16,118 --> 00:59:20,618
My parents are having a party
to celebrate their 40th wedding anniversary.
844
00:59:21,410 --> 00:59:23,535
It's just a couple hours
from here.
845
00:59:25,660 --> 00:59:27,118
Come with me.
846
00:59:41,909 --> 00:59:42,993
Okay.
847
00:59:45,076 --> 00:59:46,701
- Can I drive?
- Huh.
848
00:59:53,660 --> 00:59:55,285
(ELLIS LAUGHING)
849
00:59:55,368 --> 00:59:59,701
Oh, my God. You know,
you rarely see a Saab in the Daytona 500.
850
01:00:00,410 --> 01:00:01,660
There's a reason for that.
851
01:00:02,118 --> 01:00:04,577
You might want to consider
an occasional tap
852
01:00:04,660 --> 01:00:06,410
on that square pedal by your foot.
853
01:00:06,618 --> 01:00:08,368
I don't know what you're talking about.
854
01:00:08,451 --> 01:00:10,451
Oh! Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
855
01:00:10,535 --> 01:00:11,993
Oh, my God!
856
01:00:12,118 --> 01:00:13,118
(LAUGHS)
857
01:00:13,243 --> 01:00:14,577
Oh, I'm sorry.
858
01:00:15,701 --> 01:00:16,784
What's wrong with you?
859
01:00:24,410 --> 01:00:27,160
Do me a favor.
Stop and pick her up.
860
01:00:27,243 --> 01:00:29,701
Oh, I'd rather not get stabbed. (SNICKERS)
861
01:00:29,868 --> 01:00:30,868
That's my sister.
862
01:00:31,076 --> 01:00:32,410
- ADALINE: Oh!
- (BRAKES SCREECHING)
863
01:00:35,076 --> 01:00:36,451
- Sorry.
- (CHUCKLES)
864
01:00:41,784 --> 01:00:43,742
- What's up, pussycat?
- Do you need a ride?
865
01:00:44,410 --> 01:00:46,410
- What's it look like?
- (LAUGHS)
866
01:00:49,076 --> 01:00:51,701
- How are you?
- Good. Hi.
867
01:00:51,909 --> 01:00:55,493
- Oh!
- Get out. Still driving the Saab. huh?
868
01:00:55,577 --> 01:00:56,535
ELLIS: Yeah. It's good to see you, too.
869
01:00:56,618 --> 01:00:57,618
- Hello.
- Hey.
870
01:00:57,701 --> 01:00:59,493
Kikki, this is Jenny.
871
01:00:59,909 --> 01:01:01,493
Jenny, this is my sister.
872
01:01:01,577 --> 01:01:03,326
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
873
01:01:03,784 --> 01:01:05,909
You should have told me
you were taking the bus.
874
01:01:05,993 --> 01:01:07,368
We would have picked
you up at the station.
875
01:01:07,451 --> 01:01:10,285
I stopped using
telephones two months ago.
876
01:01:10,784 --> 01:01:12,660
Any particular reason?
877
01:01:13,160 --> 01:01:15,160
To protest the involvement
of telecom firms
878
01:01:15,243 --> 01:01:17,577
in the development
of high-tech weapons systems.
879
01:01:17,660 --> 01:01:18,660
Oh.
880
01:01:19,243 --> 01:01:21,451
- Kikki graduated from Berkeley.
- Ah.
881
01:01:22,577 --> 01:01:24,577
So, this is the new one, huh?
882
01:01:25,784 --> 01:01:26,826
(CLEARS THROAT)
883
01:01:26,909 --> 01:01:28,742
Have you done him yet?
884
01:01:29,993 --> 01:01:32,201
Yes, 10 minutes ago,
right where you're sitting.
885
01:01:32,285 --> 01:01:33,742
(SOFT SNICKERING)
886
01:01:35,742 --> 01:01:39,201
WILLIAM: So, what's the story with this girl?
She works there?
887
01:01:39,535 --> 01:01:42,243
KATHY: I've told you
everything Ellis told me.
888
01:01:44,826 --> 01:01:46,076
Thank you.
889
01:01:46,160 --> 01:01:47,742
A beautiful girl
890
01:01:49,868 --> 01:01:51,993
working in a public library.
891
01:01:52,410 --> 01:01:55,160
Maybe she likes books.
And silence.
892
01:01:55,243 --> 01:01:56,742
Or maybe she Googled him,
893
01:01:56,826 --> 01:01:59,826
and found out about
his generous contribution and then
894
01:02:00,118 --> 01:02:03,618
worked her way in there
so she could get her hooks into him.
895
01:02:03,701 --> 01:02:05,076
Yeah, I'll bet that's it.
896
01:02:05,160 --> 01:02:06,742
Shouldn't they be here
by now?
897
01:02:06,909 --> 01:02:08,535
You clear the table.
898
01:02:18,826 --> 01:02:19,951
KATHY: They're here!
899
01:02:20,076 --> 01:02:21,243
Yeah, yeah.
900
01:02:22,201 --> 01:02:23,701
How do I look?
901
01:02:25,326 --> 01:02:26,493
Very pretty.
902
01:02:32,410 --> 01:02:35,160
- Oh, there you are!
- ELLIS: Hey, Mom.
903
01:02:35,868 --> 01:02:38,742
Oh, honey.
Oh, you look great.
904
01:02:38,826 --> 01:02:40,285
Look who we picked up
on the road.
905
01:02:40,368 --> 01:02:41,868
- Hi.
- Hi, baby.
906
01:02:42,909 --> 01:02:45,326
- So, this is Jenny.
- Hello.
907
01:02:45,410 --> 01:02:47,577
- It's so nice to meet you.
- It's nice to meet you.
908
01:02:47,660 --> 01:02:49,660
You must be exhausted
after your trip.
909
01:02:49,742 --> 01:02:52,826
- Oh, no, it was nothing.
- We made it in, like, 18 minutes.
910
01:02:52,993 --> 01:02:57,076
Now, I'm not amused.
He knows I hate it when he speeds.
911
01:02:57,410 --> 01:03:00,784
It wasn't me, it was Jenny. I swear.
She thinks she has nine lives.
912
01:03:00,868 --> 01:03:02,493
- Let me take your coat.
- Thank you.
913
01:03:02,577 --> 01:03:03,618
WILLIAM: Where have
you been?
914
01:03:03,701 --> 01:03:05,076
What, did you forget
where we live?
915
01:03:05,160 --> 01:03:06,410
- No.
- (ELLIS LAUGHS)
916
01:03:07,868 --> 01:03:09,451
Um, this is my dad, William.
917
01:03:09,535 --> 01:03:11,076
Dad, this is...
918
01:03:11,326 --> 01:03:12,577
WILLIAM: Adaline.
919
01:03:19,451 --> 01:03:21,076
ADALINE: Er, Jenny, actually.
920
01:03:25,410 --> 01:03:26,784
Dad, are you okay?
921
01:03:28,368 --> 01:03:29,826
(LAUGHING)
922
01:03:29,909 --> 01:03:32,243
I'm sorry. It's just...
923
01:03:32,326 --> 01:03:35,784
You look exactly like
this old friend of mine. Um...
924
01:03:36,285 --> 01:03:37,410
Adaline Bowman.
925
01:03:40,326 --> 01:03:41,951
That's my mother.
926
01:03:43,577 --> 01:03:45,243
You're joking? Really?
927
01:03:45,326 --> 01:03:47,160
- Yeah.
- Oh, my gosh.
928
01:03:47,243 --> 01:03:48,868
Did you know her?
929
01:03:52,326 --> 01:03:54,076
Yeah. Yeah, I mean...
930
01:03:55,993 --> 01:03:57,826
We were very close. I...
931
01:03:57,909 --> 01:03:59,701
I knew her in London.
932
01:04:00,660 --> 01:04:03,326
Yeah. Yeah, she lived there in the '60s.
933
01:04:03,909 --> 01:04:07,742
Right before she moved to Paris,
and met my father.
934
01:04:08,368 --> 01:04:10,285
- Incredible. What are the odds?
- What a small world.
935
01:04:10,368 --> 01:04:11,868
Wow, wow.
936
01:04:12,326 --> 01:04:15,285
The resemblance is...
ls absolutely amazing.
937
01:04:15,368 --> 01:04:16,909
You must hear that
all the time.
938
01:04:17,493 --> 01:04:19,410
For as long
as I can remember.
939
01:04:19,535 --> 01:04:21,410
Wow. We were very close.
940
01:04:21,493 --> 01:04:25,577
You said that already, honey.
I can't believe you never mentioned her.
941
01:04:25,660 --> 01:04:27,285
Oh, yeah, I must have.
942
01:04:27,368 --> 01:04:30,160
No, no. I remember your close, close friends.
943
01:04:30,243 --> 01:04:32,410
How is she?
How is she doing?
944
01:04:34,742 --> 01:04:36,368
She passed away.
945
01:04:37,285 --> 01:04:38,784
Six years ago.
946
01:04:39,368 --> 01:04:40,742
No. Really?
947
01:04:42,118 --> 01:04:43,535
Oh, wow.
948
01:04:43,618 --> 01:04:45,076
I'm so sorry.
949
01:04:48,243 --> 01:04:49,243
Um...
950
01:04:50,451 --> 01:04:52,243
Extraordinary woman.
951
01:04:53,118 --> 01:04:55,577
Yeah, well,
it runs in the family.
952
01:04:57,034 --> 01:04:58,577
(WILLIAM AND KATHY CHUCKLING)
953
01:04:58,742 --> 01:05:00,034
Eh, um...
954
01:05:00,701 --> 01:05:02,868
Come on.
Do you want something to eat or drink?
955
01:05:02,951 --> 01:05:04,909
KATHY: Yeah, yeah,
I made cheesecake.
956
01:05:05,285 --> 01:05:06,951
Um...
957
01:05:07,034 --> 01:05:08,618
We're kind of tired, actually.
958
01:05:09,909 --> 01:05:11,618
I think we'll head up
if that's okay with you.
959
01:05:12,076 --> 01:05:13,535
- Me, too. Mm-hmm.
- Really?
960
01:05:13,618 --> 01:05:15,535
All right.
Now, I have you in the back bedroom.
961
01:05:15,618 --> 01:05:17,701
ELLIS: Ah, you're in the back.
962
01:05:18,368 --> 01:05:19,577
- Hey.
- Hey.
963
01:05:19,868 --> 01:05:21,160
It's so nice to meet you.
964
01:05:21,951 --> 01:05:24,034
- Dad.
- Oh, yeah.
965
01:05:24,577 --> 01:05:25,909
Hey, baby.
966
01:06:26,243 --> 01:06:27,326
WILLIAM: Miss!
967
01:06:28,410 --> 01:06:30,076
- (ENGINE SPUTTERING)
- Miss.
968
01:06:31,660 --> 01:06:33,909
You know, if you keep doing that,
you're going to flood your engine.
969
01:06:33,993 --> 01:06:36,493
Thank you.
Thank you for the useful tip.
970
01:06:36,577 --> 01:06:38,868
Well, you're going to get
one hell of a tan at least.
971
01:06:41,951 --> 01:06:45,826
I'm sorry. I've done everything
I could to get this thing started.
972
01:06:45,909 --> 01:06:47,909
It just... It won't work.
973
01:06:49,410 --> 01:06:52,118
All right, all it needs
is a push start. Um...
974
01:06:52,201 --> 01:06:54,285
Just lose the brake,
I'll give you a push,
975
01:06:54,368 --> 01:06:56,368
you pop your clutch
and you'll take off.
976
01:06:58,243 --> 01:06:59,368
Okay.
977
01:07:01,243 --> 01:07:02,451
Thank you.
978
01:07:04,909 --> 01:07:06,201
- Ready?
- Ready. You ready?
979
01:07:06,285 --> 01:07:07,701
- Okay!
- Okay!
980
01:07:09,701 --> 01:07:11,160
Okay, now pop your clutch.
981
01:07:11,410 --> 01:07:12,618
Ahhh! Haha!
982
01:07:13,951 --> 01:07:15,285
Thank you!
983
01:07:18,493 --> 01:07:20,034
You're welcome.
984
01:07:33,076 --> 01:07:34,076
(CHUCKLES)
985
01:07:37,618 --> 01:07:40,160
NARRATOR: They would spend
the next five weeks together.
986
01:07:40,410 --> 01:07:44,660
And Adaline did something
she had promised herself she would never do.
987
01:07:44,742 --> 01:07:47,742
You know,
you still haven't told me your name.
988
01:07:49,951 --> 01:07:51,493
Adaline Bowman.
989
01:07:52,243 --> 01:07:55,118
- But my friends call me Della.
- That's beautiful.
990
01:07:56,326 --> 01:07:57,660
Thank you.
991
01:07:58,410 --> 01:08:01,243
NARRATOR: Three weeks later,
his semester completed,
992
01:08:01,326 --> 01:08:03,326
William flew home
to the United States.
993
01:08:05,742 --> 01:08:07,577
Adaline came with him.
994
01:08:49,909 --> 01:08:51,326
(DOOR OPENING)
995
01:08:51,909 --> 01:08:52,993
Hey.
996
01:08:54,577 --> 01:08:55,951
How did you sleep?
997
01:08:56,535 --> 01:08:57,909
- Fine.
- Good.
998
01:09:05,451 --> 01:09:09,742
I'm sorry about last night.
I didn't mean to embarrass you. It just...
999
01:09:11,410 --> 01:09:13,160
I must be losing it.
1000
01:09:14,243 --> 01:09:15,577
It's okay.
1001
01:09:20,951 --> 01:09:22,742
- Hey.
- When did you come up?
1002
01:09:23,243 --> 01:09:25,034
Not too late.
I read for a while.
1003
01:09:25,909 --> 01:09:26,909
Hmm.
1004
01:09:28,201 --> 01:09:29,451
Hi, baby.
1005
01:09:30,451 --> 01:09:31,701
KATHY: Where's Jenny?
1006
01:09:31,784 --> 01:09:33,160
ELLIS: She'll be down
in a sec.
1007
01:09:33,243 --> 01:09:36,076
- She was up all night tossing and turning.
- KATHY: Oh.
1008
01:09:36,451 --> 01:09:38,451
You know,
you've never told us how you guys met.
1009
01:09:39,410 --> 01:09:42,326
Uh, we met in an elevator
on New Year's Eve.
1010
01:09:43,243 --> 01:09:44,410
Some coffee?
1011
01:09:44,535 --> 01:09:45,701
No, thank you.
1012
01:09:46,326 --> 01:09:48,742
ELLIS: But I'd seen her
once before that.
1013
01:09:49,243 --> 01:09:50,326
Hey.
1014
01:09:50,410 --> 01:09:53,742
It was at the library.
She was reading a book in braille and I just...
1015
01:09:53,826 --> 01:09:55,660
I knew she was an original.
1016
01:09:55,784 --> 01:09:58,243
Here you go, baby.
So was her mom.
1017
01:09:58,701 --> 01:10:00,326
How did you meet her mother?
1018
01:10:00,410 --> 01:10:00,741
WILLIAM: Uh, it was outside London.
1019
01:10:00,742 --> 01:10:03,326
WILLIAM: Uh, it was outside London.
1020
01:10:03,410 --> 01:10:06,160
Her car broke down.
I helped her fix it.
1021
01:10:07,076 --> 01:10:08,577
So, she was English.
1022
01:10:08,660 --> 01:10:11,076
Oh, no, no.
She was just there studying French.
1023
01:10:11,868 --> 01:10:13,451
She spoke, like,
what, four languages?
1024
01:10:13,535 --> 01:10:14,826
I... I think so.
1025
01:10:14,909 --> 01:10:15,909
- Wow.
- Yeah.
1026
01:10:15,993 --> 01:10:18,701
- Jenny's brilliant with languages, too.
- WILLIAM: Really?
1027
01:10:19,076 --> 01:10:21,451
So, um, how old were you
when you met her?
1028
01:10:21,742 --> 01:10:23,410
Oh, I was about...
1029
01:10:23,493 --> 01:10:27,660
Let's see, it was the second
year of med school, so I was, like, 26.
1030
01:10:29,826 --> 01:10:33,118
I was thinking about quitting medicine.
I was bored.
1031
01:10:34,285 --> 01:10:35,577
But I was...
1032
01:10:36,577 --> 01:10:39,368
I was afraid I was too old to start over.
1033
01:10:40,951 --> 01:10:42,243
I told...
1034
01:10:43,493 --> 01:10:46,784
I told Adaline about it
and she just laughed in my face.
1035
01:10:46,993 --> 01:10:50,201
She said, "Go for it.
Don't be silly.
1036
01:10:51,076 --> 01:10:52,742
"Life's too short."
1037
01:10:53,118 --> 01:10:57,535
If it wasn't for her, I probably wouldn't
have found astronomy, physics.
1038
01:10:58,076 --> 01:11:01,577
She was only a couple years older than I was,
but she was so wise.
1039
01:11:01,660 --> 01:11:04,076
She was so sophisticated.
1040
01:11:11,034 --> 01:11:12,410
Um...
1041
01:11:13,076 --> 01:11:14,243
She, uh...
1042
01:11:21,410 --> 01:11:22,784
(SIGHS)
1043
01:11:28,076 --> 01:11:30,742
- What? Honey.
- That's enough, William.
1044
01:11:31,285 --> 01:11:33,618
What? What's going on?
(CHUCKLES)
1045
01:11:34,076 --> 01:11:35,742
What, you think this is funny?
1046
01:11:36,243 --> 01:11:38,368
What do you mean? What did I do?
1047
01:11:38,451 --> 01:11:41,034
"You were very close."
"You were very close."
1048
01:11:41,118 --> 01:11:43,493
You said that to me twice now.
1049
01:11:44,034 --> 01:11:46,742
And you should see your face
when you talk about her.
1050
01:11:46,826 --> 01:11:49,451
Are you going to wax nostalgic
this whole goddamn weekend?
1051
01:11:49,784 --> 01:11:53,410
Look. It's just that she looks
so much like her mother
1052
01:11:53,493 --> 01:11:57,285
that I'm remembering things
that I didn't even know I remembered.
1053
01:11:57,368 --> 01:11:59,784
Well, I hate feeling
like second choice.
1054
01:11:59,868 --> 01:12:01,577
- What do you mean second choice?
- Especially this weekend.
1055
01:12:01,660 --> 01:12:03,076
- Second choice?
- Yes.
1056
01:12:03,451 --> 01:12:05,577
Forty years, baby.
Come on.
1057
01:12:06,160 --> 01:12:07,577
Second choice? Uh-uh.
1058
01:12:08,451 --> 01:12:11,118
Honey, you're blowing
this all out of proportion.
1059
01:12:11,201 --> 01:12:12,285
Am I?
1060
01:12:13,034 --> 01:12:14,201
Are you jealous?
1061
01:12:14,618 --> 01:12:15,618
Huh?
1062
01:12:15,742 --> 01:12:18,535
Well, yeah, as a matter of fact. (LAUGHING)
1063
01:12:19,701 --> 01:12:21,076
Look. Look.
1064
01:12:21,618 --> 01:12:23,243
It was fleeting.
1065
01:12:24,368 --> 01:12:25,951
Inconsequential.
1066
01:12:28,326 --> 01:12:31,076
It sounded like you
were more than that.
1067
01:12:33,118 --> 01:12:34,493
I love you.
1068
01:12:35,410 --> 01:12:37,410
- I love you, too.
- Come on.
1069
01:12:55,368 --> 01:12:56,701
(PANTING)
1070
01:12:57,243 --> 01:12:58,618
I'm coming.
(CHUCKLES)
1071
01:13:00,410 --> 01:13:02,451
It's not the most
romantic weekend.
1072
01:13:03,243 --> 01:13:05,034
Thanks for being
such a good sport.
1073
01:13:05,118 --> 01:13:07,701
- Of course.
- I promise I'll make it up to you.
1074
01:13:21,535 --> 01:13:24,451
Sorry about my dad.
It's really embarrassing.
1075
01:13:25,577 --> 01:13:26,993
He's lovely.
1076
01:13:29,243 --> 01:13:32,368
Hey, your mom must have
really been something.
1077
01:13:33,784 --> 01:13:35,285
Yeah, she was.
1078
01:13:42,493 --> 01:13:43,909
WILLIAM: (SHOUTING)
Kikki!
1079
01:13:45,535 --> 01:13:46,742
30, guys.
1080
01:13:46,826 --> 01:13:49,701
Dad is riding a
47 game winning streak.
1081
01:13:50,660 --> 01:13:52,577
All the money I spent
on your education,
1082
01:13:52,660 --> 01:13:54,451
I was hoping
for stronger competition.
1083
01:13:54,742 --> 01:13:56,784
- Have you played this before?
- No, never.
1084
01:13:56,868 --> 01:13:57,993
Kikki, come on!
1085
01:13:58,076 --> 01:13:59,201
KIKKI: Do I have to?
1086
01:13:59,285 --> 01:14:00,368
ALL: Yes.
1087
01:14:01,742 --> 01:14:05,118
The idea is to get enough
of these little wedges...
1088
01:14:05,201 --> 01:14:07,160
- Of pie.
- They're cheese.
1089
01:14:07,577 --> 01:14:11,160
They're wedges. You get enough
of them to fill up your circle and you win.
1090
01:14:11,243 --> 01:14:12,201
Okay?
1091
01:14:12,285 --> 01:14:15,076
KIKKI: Most of the questions
are about the stupidest stuff.
1092
01:14:15,160 --> 01:14:16,660
Hence the word "trivial."
1093
01:14:16,742 --> 01:14:18,826
Yeah, like,
here's an example for you.
1094
01:14:18,909 --> 01:14:24,618
Um, "On June 22nd, 1938, this American boxer
retained his heavyweight championship
1095
01:14:24,701 --> 01:14:27,410
"when he beat Max Schmeling
in the first round."
1096
01:14:28,034 --> 01:14:31,493
- Well, that is a tough one.
- I know. What do you think?
1097
01:14:33,160 --> 01:14:34,285
Um...
1098
01:14:34,909 --> 01:14:35,951
Sonny Liston?
1099
01:14:36,577 --> 01:14:37,535
Joe Louis.
1100
01:14:37,618 --> 01:14:38,701
Good guess, though. Really.
1101
01:14:38,784 --> 01:14:42,326
Yeah. Women and boxing. It's cute. Okay.
1102
01:14:42,410 --> 01:14:45,118
Excuse me. What did you say?
1103
01:14:45,201 --> 01:14:47,326
Okay, you know what?
Fine then. Ladies, we're on a team.
1104
01:14:47,410 --> 01:14:49,243
- Here, roll the dice.
- Here we go. All right.
1105
01:14:49,451 --> 01:14:50,826
Here we go.
1106
01:14:51,160 --> 01:14:52,909
The women are pink.
1107
01:14:53,160 --> 01:14:54,701
Women are pink?
1108
01:14:58,076 --> 01:15:01,742
"Who was the first United States
President to be born in a hospital?"
1109
01:15:01,826 --> 01:15:03,285
Jimmy Carter.
1110
01:15:07,034 --> 01:15:08,034
Jimmy Carter.
1111
01:15:08,118 --> 01:15:09,660
(CHEERING)
1112
01:15:09,742 --> 01:15:11,160
KIKKI: She's fast.
1113
01:15:11,243 --> 01:15:12,326
WILLIAM: Beginner's luck.
1114
01:15:12,410 --> 01:15:14,326
KATHY: I don't think so.
Try again.
1115
01:15:17,701 --> 01:15:19,993
"At what event
did the hula hoop make its debut?"
1116
01:15:22,243 --> 01:15:27,368
In 1956 at the World's Fair
in Schenectady, New York.
1117
01:15:30,951 --> 01:15:33,618
"1956 World's Fair,
Schenectady, New York."
1118
01:15:33,701 --> 01:15:36,243
Oh, my God.
1119
01:15:36,951 --> 01:15:38,326
- Nice one.
- Wow.
1120
01:15:39,742 --> 01:15:41,410
- Cheese.
- Pie.
1121
01:15:42,368 --> 01:15:43,535
Wedge.
1122
01:15:46,076 --> 01:15:48,618
All right.
Come on, let's do this.
1123
01:15:49,535 --> 01:15:50,826
- A lot of pressure.
- Do you smell something?
1124
01:15:50,909 --> 01:15:52,826
Like your winning streak
going up in smoke?
1125
01:15:52,909 --> 01:15:53,993
(LAUGHING)
1126
01:15:54,201 --> 01:15:55,868
We used to have
this family joke.
1127
01:15:55,951 --> 01:15:59,118
What would happen first,
Dad loses in Trivial Pursuit
1128
01:15:59,742 --> 01:16:01,410
or Della finally appears?
1129
01:16:03,577 --> 01:16:04,784
"Della"?
1130
01:16:04,909 --> 01:16:06,535
Yeah, you remember
the comet I told you about,
1131
01:16:06,618 --> 01:16:08,034
the one that
my dad discovered?
1132
01:16:08,118 --> 01:16:10,951
He named it "Della C 1981"
1133
01:16:12,076 --> 01:16:14,201
After my great aunt, Adele.
1134
01:16:15,076 --> 01:16:16,535
- Okay, let's go.
- Yeah.
1135
01:16:16,618 --> 01:16:18,660
- Dad, come on.
- Here we go.
1136
01:16:19,243 --> 01:16:20,410
Jenny.
1137
01:16:21,868 --> 01:16:23,243
For the win.
1138
01:16:24,742 --> 01:16:29,784
"Of what country was Albert Einstein
offered the presidency in 1952?"
1139
01:16:35,410 --> 01:16:37,410
Um, Israel.
1140
01:16:40,118 --> 01:16:41,326
Israel.
1141
01:16:42,493 --> 01:16:44,160
(LAUGHING)
1142
01:16:47,618 --> 01:16:49,826
It's okay. We still love you.
1143
01:16:49,909 --> 01:16:53,285
How does that feel, Dad?
Are you sad?
1144
01:16:54,160 --> 01:16:55,201
I'm all right.
1145
01:16:57,535 --> 01:16:59,909
Let's look at page two, okay?
1146
01:17:00,243 --> 01:17:02,368
Section three, paragraph H.
1147
01:17:03,076 --> 01:17:05,493
- I'm sorry.
- Okay, I'm going to go for a walk.
1148
01:17:05,577 --> 01:17:06,701
Sure.
1149
01:17:09,577 --> 01:17:11,076
ELLIS: Uh-huh.
1150
01:17:13,784 --> 01:17:16,076
Yes. Now let's look at page 10.
1151
01:17:36,243 --> 01:17:39,577
How many stars
do you think there are in our galaxy?
1152
01:17:42,034 --> 01:17:44,034
I don't know, 500 million.
1153
01:17:44,118 --> 01:17:45,285
(LAUGHING)
1154
01:17:45,951 --> 01:17:47,826
Couple of 100 billion.
1155
01:17:54,076 --> 01:17:55,784
Plato believed that
1156
01:17:56,577 --> 01:18:00,243
every soul has a companion star
it returns to after death.
1157
01:18:01,285 --> 01:18:03,034
If you lived a moral life.
1158
01:18:03,909 --> 01:18:04,909
You believe that?
1159
01:18:06,160 --> 01:18:07,868
No. No. I'm a...
1160
01:18:08,535 --> 01:18:13,160
I'm a scientist.
Plato was a philosopher, a poet.
1161
01:18:20,493 --> 01:18:23,410
Why did you name your comet
after my mother?
1162
01:18:27,243 --> 01:18:31,451
If my calculations were correct...
They turned out to be wrong.
1163
01:18:31,535 --> 01:18:37,577
It would have been the closest approach to
Earth of any comet in 200 years.
1164
01:18:39,243 --> 01:18:40,784
In other words,
1165
01:18:41,909 --> 01:18:43,618
like your mother...
1166
01:18:44,368 --> 01:18:45,742
A near miss.
1167
01:18:48,118 --> 01:18:49,909
What does that mean?
1168
01:18:54,451 --> 01:18:56,701
I was going
to propose to her.
1169
01:19:00,410 --> 01:19:01,742
I had a... (LAUGHING)
1170
01:19:02,826 --> 01:19:05,451
I had an engagement ring in my pocket.
1171
01:19:08,577 --> 01:19:10,201
She stood me up.
1172
01:19:15,160 --> 01:19:16,577
A near miss.
1173
01:19:18,034 --> 01:19:19,410
Good night.
1174
01:19:26,535 --> 01:19:27,618
William.
1175
01:19:31,909 --> 01:19:33,660
She loved you, too.
1176
01:19:55,076 --> 01:19:56,076
ELLIS: Wow.
1177
01:19:57,535 --> 01:20:01,076
And we just met, right?
I know that.
1178
01:20:03,909 --> 01:20:06,618
And I should probably
shut up right now.
1179
01:20:10,742 --> 01:20:12,410
I'll just shut up.
1180
01:20:12,701 --> 01:20:14,201
Come on. What?
1181
01:20:19,618 --> 01:20:20,993
What is it?
1182
01:20:21,076 --> 01:20:23,618
(STAMMERING)
I just got to tell you the truth. I...
1183
01:20:24,993 --> 01:20:27,535
I can't imagine
my life without you.
1184
01:20:28,285 --> 01:20:32,118
I know it's probably the last thing
you want to hear right now. But...
1185
01:20:34,076 --> 01:20:36,826
But I'm falling in love with you, Jenny.
1186
01:20:36,951 --> 01:20:38,577
I can't help it.
1187
01:20:40,577 --> 01:20:41,660
I...
1188
01:20:43,577 --> 01:20:45,577
I don't know what to say.
1189
01:20:46,951 --> 01:20:48,368
Um...
1190
01:20:49,951 --> 01:20:51,493
I wasn't expecting...
1191
01:20:51,577 --> 01:20:56,034
Please don't say anything, all right?
I just want you to know how I feel.
1192
01:21:09,784 --> 01:21:11,701
(DOOR OPENS AND CLOSES)
1193
01:21:13,076 --> 01:21:14,577
Oh, hello.
1194
01:21:14,993 --> 01:21:16,243
Jenny.
1195
01:21:17,243 --> 01:21:18,868
Do you know
where everyone went?
1196
01:21:19,118 --> 01:21:23,535
Yeah. Kathy and Kikki went to the market
and Ellis went for a run.
1197
01:21:24,076 --> 01:21:26,826
- Okay.
- Hold on. You have a bug in your hair.
1198
01:21:27,118 --> 01:21:28,784
- It's all right.
- Oh! What is it?
1199
01:21:28,868 --> 01:21:29,951
It's a ladybug.
1200
01:21:31,784 --> 01:21:33,909
Oh, they say
they're good luck.
1201
01:21:35,285 --> 01:21:36,826
Did you get it?
1202
01:21:37,909 --> 01:21:39,868
- I got it.
- Thank you.
1203
01:21:44,909 --> 01:21:46,868
Please tell Ellis
I went for a walk.
1204
01:22:20,326 --> 01:22:21,909
(PANTING)
1205
01:22:25,577 --> 01:22:26,577
(GRUNTS)
1206
01:22:30,826 --> 01:22:31,826
(HISSES)
1207
01:22:33,909 --> 01:22:35,160
(MOANS IN PAIN) Oh!
1208
01:22:35,243 --> 01:22:37,160
- Della, are you okay?
- Oh, my God.
1209
01:22:53,326 --> 01:22:54,493
This is going to sting
a little, okay?
1210
01:22:54,577 --> 01:22:55,660
Okay. Just do it quickly.
1211
01:22:56,535 --> 01:22:58,160
(GROANING)
1212
01:23:06,742 --> 01:23:08,660
- Don't worry. I'm going to fix you up.
- Okay.
1213
01:23:13,742 --> 01:23:15,118
Oh, my God.
1214
01:23:41,784 --> 01:23:43,410
YOUNG WILLIAM: Excuse me. Hi.
1215
01:23:44,118 --> 01:23:45,368
Uh, do you mind taking our photo?
1216
01:23:45,451 --> 01:23:46,909
- Sure.
- No, no.
1217
01:23:46,993 --> 01:23:48,951
No, it's okay. I don't...
1218
01:23:49,076 --> 01:23:50,993
- It's going to be great. Come on.
- No. I don't like photos.
1219
01:23:51,076 --> 01:23:52,742
- No, you're going to love it.
- No, we're wasting film.
1220
01:23:52,951 --> 01:23:54,742
We're not wasting it.
1221
01:23:55,909 --> 01:23:57,118
I'm just very shy.
1222
01:23:57,201 --> 01:23:59,326
Three, two, one.
1223
01:23:59,410 --> 01:24:00,577
Please. I'm hopeless.
1224
01:24:09,742 --> 01:24:11,410
(BREATH TREMBLING)
1225
01:24:50,160 --> 01:24:51,368
I know.
1226
01:24:53,909 --> 01:24:56,034
WILLIAM: I know who you are, Adaline.
1227
01:24:58,826 --> 01:24:59,909
ADALINE: What?
1228
01:25:02,410 --> 01:25:05,034
The scar. The same scar.
1229
01:25:05,535 --> 01:25:07,326
I stitched it myself.
1230
01:25:09,577 --> 01:25:10,742
Please.
1231
01:25:13,243 --> 01:25:14,577
The truth.
1232
01:25:24,493 --> 01:25:26,160
(VOICE BREAKING) William.
1233
01:25:33,285 --> 01:25:35,577
I thought I was losing my mind.
1234
01:25:38,451 --> 01:25:41,368
How? How is this possible?
1235
01:25:44,909 --> 01:25:46,034
I...
1236
01:25:47,201 --> 01:25:48,660
I don't know.
1237
01:25:51,493 --> 01:25:53,285
(STAMMERING) I was normal.
1238
01:25:56,118 --> 01:25:58,535
And then one day,
I just stopped.
1239
01:26:01,577 --> 01:26:03,826
I wanted to tell you
so badly.
1240
01:26:04,909 --> 01:26:06,451
But I couldn't.
1241
01:26:07,243 --> 01:26:11,160
You know what they would do to me.
I would've been a...
1242
01:26:11,243 --> 01:26:12,660
A curiosity.
1243
01:26:14,868 --> 01:26:16,493
- A specimen.
- Yes.
1244
01:26:21,535 --> 01:26:23,285
That's why you left?
1245
01:26:24,243 --> 01:26:27,577
That's why you disappeared?
1246
01:26:28,909 --> 01:26:30,201
- Oh.
- (MILD SOBBING)
1247
01:26:34,410 --> 01:26:36,577
You can't imagine
how much it hurt.
1248
01:26:37,243 --> 01:26:38,742
Oh...
1249
01:26:39,451 --> 01:26:40,868
I think I...
1250
01:26:41,742 --> 01:26:43,243
I think I can.
1251
01:26:47,909 --> 01:26:50,118
And you've never
told anyone?
1252
01:26:51,076 --> 01:26:52,118
No.
1253
01:26:53,410 --> 01:26:55,909
If I had,
it would have been Ellis.
1254
01:27:01,742 --> 01:27:04,243
Don't. Don't run away.
1255
01:27:05,451 --> 01:27:08,034
Don't disappear again, please. For Ellis.
1256
01:27:09,577 --> 01:27:11,243
- Adaline.
- Please.
1257
01:27:14,243 --> 01:27:18,326
All these years, you've lived,
but you've never had a life.
1258
01:27:20,076 --> 01:27:22,410
Please, for yourself. For Ellis.
1259
01:27:23,493 --> 01:27:24,993
Stay, Adaline.
1260
01:27:26,243 --> 01:27:27,868
I don't know how.
1261
01:27:28,243 --> 01:27:30,660
Don't run away, Adaline.
Adaline!
1262
01:27:31,160 --> 01:27:32,410
Adaline!
1263
01:27:35,660 --> 01:27:36,826
(ENGINE STARTING)
1264
01:27:46,118 --> 01:27:47,826
(SHOWER RUNNING)
1265
01:27:48,118 --> 01:27:50,410
(PANTING)
1266
01:28:27,742 --> 01:28:29,368
(SHOWER STOPS)
1267
01:28:49,742 --> 01:28:52,410
Adaline, don't.
Don't. Adaline, please.
1268
01:28:53,451 --> 01:28:54,784
Please don't do this.
1269
01:28:54,868 --> 01:28:58,410
Adaline, don't.
Think about Ellis. Please!
1270
01:28:58,951 --> 01:29:01,451
Adaline, please! Adaline!
1271
01:29:36,118 --> 01:29:37,410
(PANTING)
1272
01:29:39,243 --> 01:29:41,577
(SHOUTING) Dad! Dad!
1273
01:29:42,868 --> 01:29:44,868
Dad, where are your keys?
1274
01:29:48,701 --> 01:29:50,076
She's gone.
1275
01:29:56,243 --> 01:29:58,326
She's not coming back, son.
1276
01:29:58,993 --> 01:30:01,868
What just happened?
What is... What is this?
1277
01:30:03,410 --> 01:30:05,201
Dad, what the hell did you say to her?
1278
01:30:05,660 --> 01:30:06,742
Nothing.
1279
01:30:09,076 --> 01:30:10,742
She can't explain.
1280
01:30:11,577 --> 01:30:13,742
Please tell me
what she said.
1281
01:30:16,243 --> 01:30:18,160
That she's not capable.
1282
01:30:18,868 --> 01:30:19,909
Of what?
1283
01:30:25,243 --> 01:30:26,577
Of change.
1284
01:30:36,243 --> 01:30:38,160
(CELL PHONE RINGING)
1285
01:30:52,076 --> 01:30:53,742
FEMALE AUTOMATED VOICE:
You have reached the voice-mail...
1286
01:30:53,826 --> 01:30:55,410
Do you love her?
1287
01:30:56,368 --> 01:30:57,410
Son.
1288
01:30:58,410 --> 01:31:00,660
Listen to me.
Do you love her?
1289
01:31:01,451 --> 01:31:02,535
Yes.
1290
01:31:05,535 --> 01:31:06,577
How do you know?
1291
01:31:07,951 --> 01:31:10,701
- Dad, I don't...
- It's a simple question.
1292
01:31:11,577 --> 01:31:12,951
How do you know?
1293
01:31:15,742 --> 01:31:18,160
Because nothing makes sense without her.
1294
01:31:52,951 --> 01:31:54,993
(SOBBING)
1295
01:32:23,118 --> 01:32:24,285
FLEMMING: Hello?
1296
01:32:24,493 --> 01:32:27,034
Oh, darling, I'm so sorry.
I didn't mean to wake you.
1297
01:32:27,118 --> 01:32:30,160
Everything okay?
- No, no. I just wanted to tell you...
1298
01:32:30,243 --> 01:32:31,577
What is it?
1299
01:32:32,410 --> 01:32:34,660
You're right.
No more running.
1300
01:32:34,742 --> 01:32:36,160
Oh, Mama.
1301
01:32:36,243 --> 01:32:37,742
I'll call you tomorrow, okay?
1302
01:32:38,285 --> 01:32:39,641
I'm so happy to hear that.
1303
01:32:39,742 --> 01:32:41,493
- I love you.
- I love you, too.
1304
01:32:41,577 --> 01:32:43,201
- Bye.
- Bye, Mama.
1305
01:32:54,034 --> 01:32:55,410
(JOYFUL CHUCKLE)
1306
01:33:00,243 --> 01:33:01,243
(EXHALES)
1307
01:33:06,243 --> 01:33:07,742
(CRASHING)
1308
01:33:07,826 --> 01:33:10,118
(BREATHING HEAVILY)
1309
01:33:10,368 --> 01:33:12,993
(CRASHING)
1310
01:33:14,076 --> 01:33:15,784
(TIRES SCREECHING)
1311
01:33:48,868 --> 01:33:50,451
(EXHALES)
1312
01:33:57,326 --> 01:33:59,493
NARRATOR: The moon
is responsible for much
1313
01:33:59,577 --> 01:34:02,660
of what takes place
on the surface of the Earth.
1314
01:34:02,742 --> 01:34:06,410
A stray meteor hit
the moon in 11:78.
1315
01:34:07,368 --> 01:34:08,535
The resulting concussion
1316
01:34:08,618 --> 01:34:13,368
would cause extreme tides on every lunar
phase in Tierra del Fuego, Argentina.
1317
01:34:14,201 --> 01:34:17,618
A 23% rise in the mean tide
on this night
1318
01:34:18,243 --> 01:34:21,909
produced a storm
2,000 miles off the Pacific Coast,
1319
01:34:23,201 --> 01:34:27,784
causing an increase in the amount of
molecular ionization in the atmosphere.
1320
01:34:29,076 --> 01:34:31,577
And for the first
time in 78 years,
1321
01:34:32,742 --> 01:34:36,076
snow fell in this part of Sonoma County.
1322
01:34:40,535 --> 01:34:43,326
In the first stages of hypothermia,
1323
01:34:43,410 --> 01:34:46,784
the body will try
to generate heat through shivering.
1324
01:34:48,118 --> 01:34:50,368
When this fails,
it will decrease
1325
01:34:50,451 --> 01:34:52,701
the flow of blood
to the extremities.
1326
01:34:54,410 --> 01:34:56,742
Metabolism slows to a crawl.
1327
01:34:58,618 --> 01:35:01,160
You're dying,
but you don't know it.
1328
01:35:03,243 --> 01:35:07,993
In the final stages, the victim
breathes only once or twice a minute.
1329
01:35:09,410 --> 01:35:11,742
A state
of suspended animation.
1330
01:35:39,243 --> 01:35:40,410
Jenny!
1331
01:35:41,201 --> 01:35:43,118
NARRATOR: At 10:07 p.m.,
1332
01:35:43,201 --> 01:35:47,868
Adaline Bowman's core temperature
had dropped to 87 degrees.
1333
01:35:49,618 --> 01:35:51,909
Her heart stopped beating.
1334
01:35:55,742 --> 01:35:56,742
(GRUNTING)
1335
01:36:03,326 --> 01:36:04,577
Wake up.
1336
01:36:14,535 --> 01:36:16,160
At last,
1337
01:36:16,243 --> 01:36:18,201
at the age of 107,
1338
01:36:19,368 --> 01:36:22,201
NARRATOR: Adaline Bowman was,
by any definition,
1339
01:36:23,243 --> 01:36:24,326
dead.
1340
01:36:33,577 --> 01:36:35,826
At precisely 10:09 p.m.,
1341
01:36:35,909 --> 01:36:40,076
paramedics placed two defibrillator
paddles on Adaline Bowman's chest.
1342
01:36:41,826 --> 01:36:44,076
They counted the prescribed
five seconds
1343
01:36:44,201 --> 01:36:47,535
before administering
750 volts of electricity.
1344
01:36:54,909 --> 01:36:56,410
(BREATHING)
1345
01:37:10,076 --> 01:37:12,535
PARAMEDIC: (FADED)
Look at the light for me, please.
1346
01:37:12,618 --> 01:37:15,034
Ma'am, look at the light, please.
1347
01:37:17,076 --> 01:37:18,909
Pupils are responsive.
1348
01:37:57,076 --> 01:38:00,034
WOMAN: (OVER PA)
Doctor Robertson, please call extension 612.
1349
01:38:03,951 --> 01:38:04,951
How is she?
1350
01:38:05,118 --> 01:38:09,285
We've just run a series of tests
and don't see any long-term damage.
1351
01:38:09,909 --> 01:38:11,201
It's quite remarkable,
in fact.
1352
01:38:11,577 --> 01:38:13,493
Is she awake?
Can I go see her?
1353
01:38:13,577 --> 01:38:16,742
She's exhausted,
but you might be able to get in a few words.
1354
01:38:16,951 --> 01:38:18,577
Okay. Thank you.
1355
01:38:36,368 --> 01:38:37,410
Hi.
1356
01:38:42,034 --> 01:38:43,201
Jenny.
1357
01:38:44,742 --> 01:38:45,784
Hi.
1358
01:38:46,243 --> 01:38:47,326
Hey.
1359
01:39:02,368 --> 01:39:04,326
I know why you ran away.
1360
01:39:06,784 --> 01:39:07,993
You do?
1361
01:39:08,909 --> 01:39:11,909
It's because of what
I said to you last night, isn't it?
1362
01:39:12,118 --> 01:39:14,493
I told you I loved you.
1363
01:39:15,742 --> 01:39:19,243
- And you got scared and I shouldn't have.
- Come here, Ellis. I love you.
1364
01:39:28,784 --> 01:39:30,410
I love you, too.
1365
01:39:36,243 --> 01:39:37,993
(LAUGHING)
1366
01:39:43,868 --> 01:39:45,118
Oh.
1367
01:39:50,326 --> 01:39:52,243
There's something else.
1368
01:39:59,993 --> 01:40:02,535
What? What is it?
1369
01:40:11,243 --> 01:40:12,742
Well, first...
1370
01:40:14,368 --> 01:40:16,118
My name isn't Jenny.
1371
01:40:27,993 --> 01:40:29,868
My God! What happened?
1372
01:40:30,118 --> 01:40:32,618
Nothing. Nothing. An accident.
I'm fine. Okay?
1373
01:40:32,701 --> 01:40:35,034
- But!
- Hey. I'm better than fine, okay?
1374
01:40:38,368 --> 01:40:39,368
This is Ellis.
1375
01:40:40,118 --> 01:40:41,326
- Hello.
- Hello.
1376
01:40:41,410 --> 01:40:44,243
He's the man
I've been telling you about.
1377
01:40:46,326 --> 01:40:47,742
Oh.
1378
01:40:48,326 --> 01:40:49,951
Nice to meet you.
1379
01:40:50,909 --> 01:40:52,243
Um...
1380
01:40:52,410 --> 01:40:54,410
I'm Jenny's grandmother.
1381
01:41:03,160 --> 01:41:05,201
What? What is it?
1382
01:41:07,410 --> 01:41:08,701
He knows.
1383
01:41:11,493 --> 01:41:13,243
(CHUCKLES GLEEFULLY)
1384
01:41:13,909 --> 01:41:14,909
He knows?
1385
01:41:16,826 --> 01:41:18,326
(LAUGHING)
1386
01:41:21,034 --> 01:41:22,618
(JOYFUL SOBBING)
1387
01:41:28,577 --> 01:41:30,410
(ALL LAUGHING)
1388
01:41:35,535 --> 01:41:36,535
(DINGING ON GLASS)
1389
01:41:36,618 --> 01:41:37,618
WILLIAM: Hey, everybody.
1390
01:41:37,701 --> 01:41:39,660
I don't want to ruin the party,
but I want to say something.
1391
01:41:39,742 --> 01:41:41,909
First of all,
thanks for being here.
1392
01:41:41,993 --> 01:41:45,243
Kathy and I, we're really grateful
that you could all be here.
1393
01:41:45,326 --> 01:41:47,577
It means a lot to us
1394
01:41:47,660 --> 01:41:50,160
that you would be here
to help us celebrate
1395
01:41:50,243 --> 01:41:53,660
the first... First 40 years of our marriage.
1396
01:41:53,742 --> 01:41:55,577
(CROWD LAUGHING)
1397
01:41:55,742 --> 01:41:58,243
When I first met
this lovely lady,
1398
01:42:00,285 --> 01:42:03,326
back in the olden days, I had...
1399
01:42:04,951 --> 01:42:08,868
I had a pretty good idea
of what I wanted to do in my job,
1400
01:42:10,160 --> 01:42:11,909
but I didn't really
1401
01:42:13,784 --> 01:42:19,034
know what I wanted to be
as a man, when I grew up.
1402
01:42:19,118 --> 01:42:21,076
- If I ever grew up.
- (KATHY CHUCKLES)
1403
01:42:23,326 --> 01:42:26,285
But the commitment
that she made,
1404
01:42:27,535 --> 01:42:30,660
(VOICE BREAKING)
to our marriage and our family, to me,
1405
01:42:34,118 --> 01:42:36,034
the quality of her love
1406
01:42:37,826 --> 01:42:40,826
led me to understand
that I could have
1407
01:42:40,909 --> 01:42:43,535
no greater ambition in life
1408
01:42:43,618 --> 01:42:45,368
than to be the best
1409
01:42:47,160 --> 01:42:49,784
possible husband
I could be for her.
1410
01:42:50,660 --> 01:42:52,784
And I'm still
working on it.
1411
01:42:52,868 --> 01:42:54,577
(CROWD LAUGHING)
1412
01:42:55,410 --> 01:42:59,410
So, here's to Kathy,
love of my life,
1413
01:43:01,535 --> 01:43:05,285
mate of my soul,
mother of my lovely children.
1414
01:43:07,868 --> 01:43:09,493
To Kathy.
1415
01:43:09,577 --> 01:43:10,993
ALL: To Kathy.
1416
01:43:11,118 --> 01:43:12,577
(CROWD APPLAUDING)
1417
01:43:22,909 --> 01:43:25,577
MAN: (ON TV) And we are back
live in Times Square.
1418
01:43:25,909 --> 01:43:29,368
Now just a few minutes
from the moment we have all been waiting for,
1419
01:43:29,451 --> 01:43:30,742
the big ball drop
ushering in 2016.
1420
01:43:30,826 --> 01:43:33,160
There you are, honey.
Good girl.
1421
01:43:33,951 --> 01:43:35,076
Yeah.
1422
01:43:38,618 --> 01:43:40,868
Hey, you guys,
you better hurry up.
1423
01:43:40,951 --> 01:43:42,535
You're going to be
late for the event.
1424
01:43:42,618 --> 01:43:44,410
ELLIS: Yeah, I've been
ready for 10 minutes.
1425
01:43:44,618 --> 01:43:46,326
- Oh, so handsome.
- Thank you.
1426
01:43:47,160 --> 01:43:48,451
I'm ready, too.
1427
01:43:48,909 --> 01:43:50,034
Wow!
1428
01:43:50,118 --> 01:43:51,742
I just need this zipped.
1429
01:43:51,826 --> 01:43:53,285
Are you sure
you don't want to come with us?
1430
01:43:53,368 --> 01:43:54,742
- I'm positive.
- (DOG BARKING)
1431
01:43:56,201 --> 01:43:59,201
I've got my date right here.
Come here, baby.
1432
01:43:59,410 --> 01:44:00,868
(LAUGHING)
1433
01:44:00,951 --> 01:44:02,076
Okay, I love you.
1434
01:44:02,201 --> 01:44:03,285
I love you.
1435
01:44:03,410 --> 01:44:06,618
I have to grab my clutch.
Oh, and my camera.
1436
01:44:07,660 --> 01:44:09,951
- His whiskers are so big.
-Yeah.
1437
01:44:10,951 --> 01:44:13,076
ELLIS: And that fur
is so soft.
1438
01:44:13,493 --> 01:44:14,909
FLEMMING: Yeah, it is.
1439
01:44:15,535 --> 01:44:17,410
Now he's really waiting
for the rest of his body
1440
01:44:17,493 --> 01:44:20,660
to catch up with the size
of his whiskers, right?
1441
01:44:43,701 --> 01:44:45,577
ELLIS: Adaline, are you okay?
1442
01:44:49,535 --> 01:44:50,577
ADALINE: Yes.
1443
01:44:54,826 --> 01:44:56,076
Perfect.
1444
01:44:58,993 --> 01:45:02,742
NARRATOR: The instant Adaline's heart was
struck by the defibrillator paddles,
1445
01:45:03,909 --> 01:45:08,243
the telomere structures
in her genes regained their pliability,
1446
01:45:08,326 --> 01:45:11,535
causing her to resume
the natural course of aging.
1447
01:45:13,076 --> 01:45:15,243
William was right after all.
1448
01:45:15,618 --> 01:45:18,868
The comet Della C 1981 finally did return.
1449
01:45:19,577 --> 01:45:25,076
A half century late, but as bright
and magnificent as he had predicted.
99910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.