Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,121
DIANA: When I get
the Book of Life back
2
00:00:03,201 --> 00:00:06,481
something tells me that my magic
will be even stronger.
3
00:00:08,161 --> 00:00:10,721
Diana? It's all in you,
isn't it?
4
00:00:11,641 --> 00:00:13,801
CHRIS:
It's extraordinary.
5
00:00:13,881 --> 00:00:15,521
Diana, this could unlock everything.
6
00:00:15,601 --> 00:00:19,121
My position, the standing of the de Clermonts
has been fatally undermined.
7
00:00:19,201 --> 00:00:20,657
And who do you think
is to blame for that?
8
00:00:20,681 --> 00:00:22,177
- Matthew...
- Because that's what Gerbert
9
00:00:22,200 --> 00:00:23,200
wants you to believe.
10
00:00:23,201 --> 00:00:26,441
And once he's re-engineered the Congregation
there'll be no one to stop him.
11
00:00:26,521 --> 00:00:28,521
You should kill Matthew.
12
00:00:28,601 --> 00:00:29,601
BENJAMIN:
We need him.
13
00:00:29,641 --> 00:00:31,441
Diana will not come alone.
14
00:00:31,521 --> 00:00:33,921
I'm afraid
Matthew isn't doing very well.
15
00:00:34,001 --> 00:00:36,921
I thought you might want to say goodbye.
Time is running out.
16
00:00:41,481 --> 00:00:43,217
FERNANDO: He would have been driving
a grey Range Rover.
17
00:00:43,241 --> 00:00:45,977
- Well, we had a message less than an hour ago.
- PHOEBE: He used a VPN to send the file
18
00:00:46,001 --> 00:00:48,537
- and he's scrubbed the video of its metadata.
- Look again at every detail in that room.
19
00:00:48,561 --> 00:00:50,561
Are they underground?
Is there someone else there?
20
00:00:50,641 --> 00:00:52,577
MARCUS: The car was last seen
crossing the border to Poland.
21
00:00:52,601 --> 00:00:54,817
If there was someone else there,
we would have seen them by now, D.
22
00:00:54,841 --> 00:00:56,721
- HE BANGS TABLE
- We're torturing ourselves here.
23
00:01:08,401 --> 00:01:10,681
YSABEAU: Baldwin,
now is not the time.
24
00:01:11,561 --> 00:01:13,321
- What do you want?
- I asked him to come.
25
00:01:14,961 --> 00:01:16,361
We need Baldwin's help.
26
00:01:16,441 --> 00:01:18,321
This was sent to us last night.
27
00:01:21,681 --> 00:01:23,441
I thought
you might want to say goodbye.
28
00:01:23,521 --> 00:01:24,761
Benjamin.
29
00:01:27,401 --> 00:01:28,401
Look.
30
00:01:29,721 --> 00:01:31,161
The watch Benjamin is wearing.
31
00:01:32,001 --> 00:01:33,601
It belonged to Philippe.
32
00:01:33,681 --> 00:01:35,081
Benjamin must have kept it.
33
00:01:36,761 --> 00:01:37,841
What do you mean?
34
00:01:39,881 --> 00:01:41,121
Philippe was a prisoner of war.
35
00:01:42,401 --> 00:01:47,761
When they discovered he was a vampire, he was
handed to medical officers for investigation.
36
00:01:47,921 --> 00:01:50,561
Experimentation, torture.
37
00:01:51,561 --> 00:01:53,161
You think
Benjamin was one of them!
38
00:01:53,241 --> 00:01:56,001
BALDWIN: He couldn't have obtained
the watch any other way.
39
00:01:56,081 --> 00:01:58,601
Benjamin has always hidden
at the heart of atrocity.
40
00:01:59,321 --> 00:02:03,521
He has plotted to undermine the de Clermonts
and destroy Matthew for centuries.
41
00:02:06,761 --> 00:02:08,481
I have just discovered that
he has done so
42
00:02:08,561 --> 00:02:11,801
with the encouragement
and protection of Gerbert.
43
00:02:13,721 --> 00:02:15,601
Where was Philippe held captive?
44
00:02:18,081 --> 00:02:21,041
In a hospital outside
a town called Chelm.
45
00:02:21,121 --> 00:02:23,761
BALDWIN: It was part of the German Reich,
now Eastern Poland.
46
00:02:23,841 --> 00:02:27,641
Matthew and I travelled together
to rescue Philippe, but we were too late.
47
00:02:29,361 --> 00:02:30,721
He had lost his mind.
48
00:02:31,281 --> 00:02:34,001
Benjamin wants
Matthew to meet the same fate.
49
00:02:34,081 --> 00:02:35,761
He's taken him back to Chelm.
50
00:02:36,521 --> 00:02:37,561
We have to leave!
51
00:02:37,641 --> 00:02:38,641
It's a trap.
52
00:02:38,681 --> 00:02:39,921
I know what I'm walking into.
53
00:02:40,001 --> 00:02:42,081
Benjamin must know
you won't just turn up alone.
54
00:02:42,161 --> 00:02:44,641
MIRIAM: Exactly. He wanted
you to see that watch.
55
00:02:44,841 --> 00:02:46,161
What game is he playing?
56
00:02:46,241 --> 00:02:48,121
I don't know,
but I'm not waiting here.
57
00:02:48,681 --> 00:02:50,721
Baldwin, will you come with me?
58
00:02:50,800 --> 00:02:51,800
Of course I will.
59
00:02:51,801 --> 00:02:54,401
Marcus, we need a doctor,
one who understands vampires.
60
00:02:54,481 --> 00:02:56,281
And we need vampires experienced
in combat.
61
00:02:56,361 --> 00:02:58,081
Gallowglass. Miriam.
62
00:02:59,841 --> 00:03:02,161
Phoebe, Fernando and Chris,
I need you to work with Hamish.
63
00:03:02,201 --> 00:03:03,841
We need the best surveillance
we can get.
64
00:03:03,881 --> 00:03:05,881
If Benjamin tries to move Matthew,
we have to know.
65
00:03:06,321 --> 00:03:09,081
Now let's go,
we don't have much time.
66
00:03:12,841 --> 00:03:14,801
HELICOPTER WHIRS
67
00:04:37,721 --> 00:04:39,121
Your heart is slowing.
68
00:04:45,561 --> 00:04:47,441
You know,
my blood could revive you.
69
00:04:50,641 --> 00:04:56,601
HE WHISPERS WEAKLY:
Deus meus ex toto corde poenitet
70
00:04:58,561 --> 00:05:04,041
me omnium meorem peccatorum.
71
00:05:06,161 --> 00:05:07,681
A pious vampire.
72
00:05:10,481 --> 00:05:13,281
What will it take to drive
your faith out?
73
00:05:17,241 --> 00:05:19,201
God cannot save you,
Matthew.
74
00:05:22,521 --> 00:05:23,641
No one can.
75
00:05:24,721 --> 00:05:26,041
BIRDS CRY
76
00:05:43,601 --> 00:05:44,721
KNOCK AT DOOR
77
00:05:58,161 --> 00:05:59,401
I will deal with him.
78
00:06:11,401 --> 00:06:12,881
Ysabeau is waiting for you.
79
00:06:20,401 --> 00:06:23,321
SHE BREATHES DEEPLY
80
00:06:34,161 --> 00:06:35,681
I'm here as a friend.
81
00:06:38,641 --> 00:06:40,321
Such a strange sound.
82
00:06:42,081 --> 00:06:43,761
Children's hearts beating.
83
00:06:46,761 --> 00:06:48,921
Unlike any others
I've heard before.
84
00:06:52,241 --> 00:06:53,321
The children
85
00:06:55,121 --> 00:06:56,441
of a vampire...
86
00:06:58,321 --> 00:06:59,921
and a witch.
87
00:07:00,281 --> 00:07:01,641
I warned you.
88
00:07:01,721 --> 00:07:03,121
Warned me about what?
89
00:07:03,201 --> 00:07:04,961
GERBERT:
She's destroying your family.
90
00:07:05,041 --> 00:07:10,481
Philippe hid the secret of blood rage
successfully for centuries, as did you.
91
00:07:10,561 --> 00:07:12,121
Thanks to Diana Bishop
92
00:07:12,681 --> 00:07:14,521
what she has wrought
93
00:07:14,961 --> 00:07:18,121
your family's in chaos,
your secrets exposed.
94
00:07:18,201 --> 00:07:24,081
And with the Book of Life,
she has the power to destroy all vampires.
95
00:07:24,441 --> 00:07:25,441
Why would she?
96
00:07:26,321 --> 00:07:29,921
Diana is my son's mate,
the mother of my grandchildren.
97
00:07:30,001 --> 00:07:34,241
But she is still a witch.
98
00:07:46,361 --> 00:07:51,721
Do you remember
when we hunted witches together?
99
00:07:54,001 --> 00:07:55,321
That was a long time ago.
100
00:08:00,281 --> 00:08:01,441
Times change.
101
00:08:01,961 --> 00:08:05,441
Indeed. Then you had a mate,
many offspring, powerful allies.
102
00:08:05,521 --> 00:08:09,081
Philippe was the sword
that made and unmade kings.
103
00:08:09,161 --> 00:08:13,721
As the head of the family,
he enforced loyalty and obedience.
104
00:08:13,801 --> 00:08:15,761
The de Clermonts flourished.
105
00:08:17,481 --> 00:08:18,481
But now...
106
00:08:19,521 --> 00:08:23,041
you are a widow,
your favoured son is a criminal.
107
00:08:23,121 --> 00:08:26,921
Breaking away from his crumbling family
to form his own scion.
108
00:08:27,001 --> 00:08:29,601
Matthew will always be my son.
109
00:08:30,641 --> 00:08:35,081
He was forced to form a scion because the
Congregation made his only brother an enemy.
110
00:08:35,161 --> 00:08:38,521
Because Matthew broke the Covenant!
111
00:08:40,641 --> 00:08:46,161
The scion has only served
to embroil others and to glorify his crimes.
112
00:08:46,241 --> 00:08:49,481
I know what you and
Benjamin did to Philippe.
113
00:08:51,281 --> 00:08:55,321
I know that you were
behind his murder.
114
00:08:57,601 --> 00:09:00,881
Whatever crimes
my family have committed
115
00:09:01,721 --> 00:09:04,761
are nothing compared to yours.
116
00:09:07,961 --> 00:09:12,121
When Matthew is found guilty,
he will be executed along with his wife.
117
00:09:12,201 --> 00:09:15,841
Everybody implicated will
also be punished.
118
00:09:16,841 --> 00:09:22,841
There will not be
a de Clermont left untouched.
119
00:09:23,881 --> 00:09:28,721
You are too great a vampire
to suffer their fate.
120
00:09:29,401 --> 00:09:31,561
Give up the children now
121
00:09:32,001 --> 00:09:35,801
and I guarantee the Congregation
will show you leniency.
122
00:09:37,041 --> 00:09:38,201
Your life...
123
00:09:40,401 --> 00:09:42,601
should not come to nothing.
124
00:09:50,041 --> 00:09:52,041
Go back to Venice, Gerbert.
125
00:09:53,441 --> 00:09:55,401
You have no dominion here.
126
00:10:14,721 --> 00:10:17,881
I gave you every chance.
127
00:11:02,641 --> 00:11:04,561
DOOR OPENS, SQUEAKS
128
00:11:14,321 --> 00:11:15,321
Listen.
129
00:11:15,401 --> 00:11:17,321
FAINT HEARTBEATS
130
00:11:17,401 --> 00:11:18,521
MARCUS:
Heartbeats.
131
00:11:19,441 --> 00:11:20,561
BALDWIN:
Two vampires.
132
00:11:23,121 --> 00:11:24,121
One is weak.
133
00:11:27,441 --> 00:11:28,721
And a warmblood.
134
00:12:05,601 --> 00:12:06,601
BALDWIN:
Matthew.
135
00:12:06,681 --> 00:12:07,681
Wait.
136
00:12:21,761 --> 00:12:24,081
HE WHIMPERS
Help me with this pain.
137
00:12:27,441 --> 00:12:29,161
Kill me. Please.
138
00:12:30,161 --> 00:12:31,161
Please.
139
00:12:36,161 --> 00:12:37,161
Help.
140
00:12:39,161 --> 00:12:41,121
MATTHEW PANTS
141
00:12:42,281 --> 00:12:43,761
DIANA:
It's an enchantment.
142
00:12:47,441 --> 00:12:48,921
Unlike any I've seen before.
143
00:12:49,001 --> 00:12:50,281
HE SCREAMS:
Kill me!
144
00:12:50,361 --> 00:12:52,561
SCREAM FADES
145
00:13:00,321 --> 00:13:02,121
SATU'S VOICE ECHOES:
Show me your power.
146
00:13:02,761 --> 00:13:04,921
BABY CRIES FAINTLY IN DISTANCE
147
00:13:08,921 --> 00:13:12,561
BABY CRIES GROW LOUDER
148
00:13:21,281 --> 00:13:23,801
BABY CRIES CONTINUE
149
00:13:27,281 --> 00:13:28,561
SATU'S VOICE ECHOES:
Diana.
150
00:13:30,161 --> 00:13:32,561
They will all die here.
151
00:13:33,281 --> 00:13:35,201
BABY CRIES CONTINUE
152
00:13:45,681 --> 00:13:48,081
MAGIC SHIMMERS
153
00:13:49,881 --> 00:13:51,041
Diana, no.
154
00:13:52,281 --> 00:13:53,401
This is my battle.
155
00:13:54,201 --> 00:13:55,841
MAGICAL BARRIER SIZZLES
156
00:14:04,481 --> 00:14:06,481
BABY CRIES CONTINUE
157
00:14:28,521 --> 00:14:29,561
Diana.
158
00:14:29,961 --> 00:14:32,401
BABIES CRY
159
00:14:32,481 --> 00:14:34,041
MATTHEW:
They've been missing you.
160
00:14:37,761 --> 00:14:39,681
Shh. There, there.
161
00:14:41,161 --> 00:14:42,481
It's alright.
162
00:14:43,281 --> 00:14:44,281
HE WINCES
163
00:14:49,401 --> 00:14:50,401
Blood rage.
164
00:14:56,561 --> 00:14:57,721
BABY FUSSES
165
00:14:59,721 --> 00:15:02,481
- BABY CRIES
- I should have killed them at birth.
166
00:15:03,161 --> 00:15:05,441
Still, it's not too late...
167
00:15:05,521 --> 00:15:06,761
Satu!
168
00:15:08,881 --> 00:15:09,881
Enough.
169
00:15:10,561 --> 00:15:11,841
Show yourself!
170
00:15:30,841 --> 00:15:32,241
Where is the Book of Life?
171
00:15:35,921 --> 00:15:37,561
We are both witches.
172
00:15:39,481 --> 00:15:41,761
Both weavers.
173
00:15:42,761 --> 00:15:45,081
I think I told you once,
I'm not your enemy.
174
00:15:45,801 --> 00:15:47,441
Where is Matthew?
175
00:15:50,321 --> 00:15:51,481
With Benjamin.
176
00:15:55,641 --> 00:15:57,921
Why are you helping him, Satu?
177
00:15:59,481 --> 00:16:02,001
Benjamin has been killing
our own kind.
178
00:16:02,081 --> 00:16:04,321
They are not our kind.
179
00:16:05,241 --> 00:16:06,601
We are special.
180
00:16:07,721 --> 00:16:09,241
They offer nothing.
181
00:16:13,241 --> 00:16:14,521
But you do.
182
00:16:17,961 --> 00:16:22,481
Do you remember when I tried
to open you up in La Pierre?
183
00:16:23,521 --> 00:16:25,641
I still have the scars.
184
00:16:26,441 --> 00:16:27,961
I'm stronger now.
185
00:16:30,481 --> 00:16:31,921
Give up your secrets.
186
00:16:33,841 --> 00:16:35,161
Give me the book.
187
00:16:41,321 --> 00:16:42,921
I am the book.
188
00:16:48,161 --> 00:16:49,161
No.
189
00:16:51,921 --> 00:16:53,921
That's not your destiny.
190
00:16:56,921 --> 00:16:58,001
It's mine.
191
00:17:02,361 --> 00:17:04,601
I will force the book out of you.
192
00:17:08,161 --> 00:17:12,241
Beware the witch with blood of
the lion and the wolf.
193
00:17:27,481 --> 00:17:31,441
The book would have never
revealed itself to you.
194
00:17:34,841 --> 00:17:35,961
Our power...
195
00:17:38,161 --> 00:17:39,641
is the lifeblood...
196
00:17:40,721 --> 00:17:42,481
of all witches' magic.
197
00:17:44,201 --> 00:17:49,001
An incredible gift we had
in common.
198
00:17:49,601 --> 00:17:51,561
We could have been
the greatest allies...
199
00:17:52,601 --> 00:17:53,681
you and I.
200
00:17:55,841 --> 00:17:56,921
But instead...
201
00:17:58,241 --> 00:18:00,401
you chose to use your power...
202
00:18:03,001 --> 00:18:04,281
to destroy.
203
00:18:06,481 --> 00:18:07,721
I bind you...
204
00:18:08,481 --> 00:18:10,041
Satu Järvinen
205
00:18:10,121 --> 00:18:15,681
delivering you into the hands
of the goddess without power or craft.
206
00:18:17,681 --> 00:18:19,321
SATU GASPS
207
00:18:19,961 --> 00:18:22,041
AIR WHOOSHES
208
00:18:22,161 --> 00:18:24,321
SHE PANTS
209
00:18:31,001 --> 00:18:32,601
What have you done to me?
210
00:18:34,561 --> 00:18:36,961
But power without conscience...
211
00:18:39,201 --> 00:18:40,641
is a savage weapon.
212
00:18:42,241 --> 00:18:43,841
SHE WHIMPERS
213
00:18:45,521 --> 00:18:47,641
FOOTSTEPS RECEDE
214
00:18:50,961 --> 00:18:53,201
SHE BREATHES DEEPLY
215
00:18:59,361 --> 00:19:00,761
SHE WHIMPERS
216
00:19:11,521 --> 00:19:12,721
DIANA:
Benjamin.
217
00:19:17,561 --> 00:19:20,401
DIANA: With knot of one,
the spell's begun.
218
00:19:22,561 --> 00:19:25,281
With knot of two,
the spell is true.
219
00:19:25,361 --> 00:19:28,321
With knot of three,
the spell is free.
220
00:19:28,401 --> 00:19:30,921
With knot of four,
the power is stored.
221
00:19:31,001 --> 00:19:33,521
With knot of five,
this spell will thrive.
222
00:19:33,601 --> 00:19:35,641
With knot of six,
this spell I fix.
223
00:19:35,721 --> 00:19:39,041
With knot of seven,
the spell will waken.
224
00:19:40,841 --> 00:19:43,601
With knot of eight,
the spell will wait.
225
00:19:43,681 --> 00:19:46,001
With knot of nine,
the spell be mine.
226
00:19:50,601 --> 00:19:53,921
With knot of ten,
it begins again.
227
00:19:55,281 --> 00:19:58,161
- HE SNARLS
- DIANA'S MAGIC CRACKLES
228
00:20:02,001 --> 00:20:03,281
HE ROARS
229
00:20:06,081 --> 00:20:07,161
BODY THUDS
230
00:20:07,241 --> 00:20:08,441
SHE EXHALES
231
00:20:08,521 --> 00:20:09,521
Justice.
232
00:20:28,521 --> 00:20:29,601
Matthew!
233
00:20:30,921 --> 00:20:32,161
HE GRUNTS FEEBLY
234
00:20:36,881 --> 00:20:38,161
HE WHISPERS WEAKLY:
Diana.
235
00:20:44,721 --> 00:20:46,321
DIANA:
You need to drink from me.
236
00:20:46,401 --> 00:20:47,601
MARCUS:
Diana, wait.
237
00:20:57,161 --> 00:20:58,321
He needs his sire.
238
00:20:59,201 --> 00:21:00,601
We need to get him to Ysabeau.
239
00:21:38,961 --> 00:21:41,001
HAMISH:
Is he native to this realm?
240
00:21:41,681 --> 00:21:42,681
No.
241
00:21:45,041 --> 00:21:48,041
His wide nature grew out
of both worlds.
242
00:21:52,841 --> 00:21:57,961
When you go to bed,
don't leave bread or milk on the table.
243
00:22:02,001 --> 00:22:03,441
It attracts the dead.
244
00:22:14,361 --> 00:22:17,561
Nothing can mar for him,
the authentic image.
245
00:22:23,281 --> 00:22:25,561
Whether he wanders through houses...
246
00:22:32,001 --> 00:22:33,121
or graves.
247
00:22:49,281 --> 00:22:52,161
FOOTSTEPS APPROACH
248
00:23:00,761 --> 00:23:01,881
MATTHEW:
Mon coeur.
249
00:23:16,201 --> 00:23:17,401
SHE GASPS
250
00:23:46,281 --> 00:23:47,921
Dare I ask who's winning?
251
00:23:50,281 --> 00:23:51,281
I am.
252
00:23:53,241 --> 00:23:54,881
More of Sarah's healing tea.
253
00:23:55,761 --> 00:23:58,041
I think Sarah has forgotten
what I am.
254
00:24:00,201 --> 00:24:01,921
No more tea,
mon coeur, I'm fine.
255
00:24:03,401 --> 00:24:05,121
Really, I'm fine.
256
00:24:08,601 --> 00:24:09,601
OK.
257
00:24:10,521 --> 00:24:12,281
Hamish, go easy on him.
258
00:24:15,561 --> 00:24:17,521
- Come on.
- HAMISH BLOWS AIR
259
00:24:22,321 --> 00:24:25,241
When Diana told us the Book of Life
says that we're all linked
260
00:24:25,801 --> 00:24:29,601
Chris and I went back and compared
Diana's DNA to other creature DNA.
261
00:24:31,161 --> 00:24:33,241
That's when Matthew made the connection.
262
00:24:33,761 --> 00:24:35,081
It unlocked a new perspective.
263
00:24:36,001 --> 00:24:40,761
There it is, in the creature chromosome,
hiding in plain sight.
264
00:24:42,921 --> 00:24:43,921
What is?
265
00:24:46,241 --> 00:24:48,401
You have daemon DNA.
266
00:24:50,480 --> 00:24:51,440
And so do I.
267
00:24:51,441 --> 00:24:53,561
- You have daemon blood?
- MATTHEW: Many of us do.
268
00:24:54,161 --> 00:24:55,681
To varying degrees, dependent upon
269
00:24:56,121 --> 00:25:01,161
whether your daemon ancestor
was 20 generations ago or more recently.
270
00:25:01,241 --> 00:25:03,161
It also happens to be
the key to blood rage.
271
00:25:03,441 --> 00:25:04,441
How?
272
00:25:04,841 --> 00:25:09,961
If a vampire with the blood rage gene sires
a human being with enough daemon DNA...
273
00:25:11,521 --> 00:25:13,241
blood rage manifests itself.
274
00:25:14,361 --> 00:25:18,481
And the overall prevalence of
daemon DNA has decreased over time.
275
00:25:18,561 --> 00:25:22,001
But it is the reason that
I was afflicted, and Benjamin.
276
00:25:22,481 --> 00:25:23,721
And Jack.
277
00:25:23,801 --> 00:25:26,721
The Book of Life says
that Weavers are descended from...
278
00:25:27,601 --> 00:25:29,201
from witch-daemon unions.
279
00:25:30,001 --> 00:25:33,521
It's also the reason that you were able
to conceive our children, our Bright Born.
280
00:25:33,601 --> 00:25:36,641
You said
witches' powers were waning
281
00:25:37,161 --> 00:25:38,961
and vampires could no longer sire
282
00:25:39,601 --> 00:25:42,841
and daemons were suffering
endemic mental health collapse.
283
00:25:43,481 --> 00:25:48,921
It correlates directly to the decline
in daemon DNA across all creature groups.
284
00:25:51,241 --> 00:25:53,121
You see,
by forcing us to live separately...
285
00:25:54,361 --> 00:25:56,721
the Covenant was slowly destroying us.
286
00:25:58,281 --> 00:26:00,161
I have to take this
to the Congregation.
287
00:26:00,921 --> 00:26:02,081
You can't just walk in there.
288
00:26:03,481 --> 00:26:04,937
They need to know
that they were wrong.
289
00:26:04,961 --> 00:26:07,937
- We have the book, we have the evidence...
- It doesn't matter what you have.
290
00:26:07,961 --> 00:26:09,961
The Congregation will treat you
like a criminal.
291
00:26:10,041 --> 00:26:13,401
It will uphold the Covenant as it has done
for the last nine centuries
292
00:26:13,481 --> 00:26:15,121
and Gerbert will have you executed.
293
00:26:15,201 --> 00:26:19,441
If I don't challenge it,
our children are going to be in danger.
294
00:26:20,281 --> 00:26:22,121
And none of us will ever be free.
295
00:26:22,201 --> 00:26:23,561
You don't understand, Diana!
296
00:26:23,641 --> 00:26:26,481
They will outvote me
and I won't be able to protect you!
297
00:26:33,881 --> 00:26:35,641
MATTHEW:
Diana does not need protection.
298
00:26:35,721 --> 00:26:39,361
She needs support. This is
what Philippe intended all along.
299
00:26:39,441 --> 00:26:41,201
You know that now,
as well as I do.
300
00:26:41,281 --> 00:26:46,001
I thought that being Philippe's heir
meant I had to protect what he left behind
301
00:26:46,081 --> 00:26:48,721
that if we didn't change,
the world wouldn't change.
302
00:26:51,601 --> 00:26:53,801
But I've been reminded nothing
is forever.
303
00:26:55,201 --> 00:26:56,281
But you're right.
304
00:26:58,041 --> 00:26:59,601
We should challenge the Covenant.
305
00:27:02,841 --> 00:27:04,241
I should have trusted you.
306
00:27:06,241 --> 00:27:07,401
Why didn't you?
307
00:27:11,761 --> 00:27:14,801
I always thought Philippe would have
preferred you as his successor.
308
00:27:17,321 --> 00:27:18,921
No, Baldwin.
309
00:27:19,801 --> 00:27:23,001
He chose the right
de Clermont representative in you.
310
00:27:24,401 --> 00:27:28,161
He knew that you would always do
what was necessary, regardless of how...
311
00:27:29,641 --> 00:27:30,841
difficult.
312
00:27:35,281 --> 00:27:37,081
He was playing the long game.
313
00:27:39,201 --> 00:27:40,201
Yes.
314
00:27:42,521 --> 00:27:45,801
As the de Clermont representative,
I cannot protect Diana.
315
00:27:49,321 --> 00:27:50,601
But there is another way.
316
00:27:56,921 --> 00:27:59,001
BALDWIN: Our key to
the Congregation meeting chamber.
317
00:28:00,561 --> 00:28:02,521
You can sit
in the de Clermont seat.
318
00:28:02,601 --> 00:28:04,001
But I'm not a vampire.
319
00:28:04,401 --> 00:28:05,801
You don't have to be.
320
00:28:07,121 --> 00:28:08,201
You're a de Clermont.
321
00:28:08,721 --> 00:28:11,281
Philippe made you his daughter
for good reason.
322
00:28:11,601 --> 00:28:14,881
As the de Clermont representative, you will
chair the meeting and have the floor.
323
00:28:16,241 --> 00:28:19,281
Time enough for you
to challenge the Covenant.
324
00:28:28,161 --> 00:28:29,161
Thank you.
325
00:28:30,281 --> 00:28:31,601
Tell them what you know.
326
00:28:45,201 --> 00:28:46,241
I'm ready.
327
00:28:48,201 --> 00:28:49,201
Yes, you are.
328
00:29:23,281 --> 00:29:29,281
So, the de Clermonts have bowed
to the Congregation's demand.
329
00:29:31,201 --> 00:29:33,041
You have brought us the witch.
330
00:29:34,561 --> 00:29:35,561
Gerbert.
331
00:29:43,681 --> 00:29:46,001
I am not the de Clermont
representative today.
332
00:29:50,481 --> 00:29:51,481
I am.
333
00:29:57,801 --> 00:30:03,161
Baldwin has recognised me as the
blood-sworn daughter of Philippe de Clermont.
334
00:30:26,481 --> 00:30:28,561
LOCK CLICKS
335
00:30:34,041 --> 00:30:35,361
DOORS CREAK
336
00:31:03,961 --> 00:31:07,801
You've just signed
your family's death warrant.
337
00:31:23,001 --> 00:31:25,361
Sitting in the de Clermont's seat
will not protect you.
338
00:31:25,441 --> 00:31:28,321
You must answer for your crimes.
339
00:31:28,401 --> 00:31:31,481
Diana has the floor. The de Clermont
representative called the meeting.
340
00:31:31,561 --> 00:31:34,721
Your illegal union with Matthew de Clermont,
concealing his blood rage...
341
00:31:35,521 --> 00:31:37,001
bearing his children!
342
00:31:37,561 --> 00:31:40,161
I have it on good authority
that you are responsible
343
00:31:40,241 --> 00:31:43,841
for the deaths of Juliette Durand,
Benjamin Fuchs...
344
00:31:44,880 --> 00:31:45,880
and Peter Knox.
345
00:31:45,881 --> 00:31:50,041
And let us not forget Satu Järvinen.
346
00:31:52,361 --> 00:31:55,641
You spellbound a fellow witch,
a member of this Congregation.
347
00:31:59,961 --> 00:32:02,841
Falling in love was only made a crime
by the Covenant
348
00:32:03,361 --> 00:32:06,681
a law which sanctified
prejudice and exclusion
349
00:32:06,761 --> 00:32:09,801
and legitimised the violence
that was unleashed.
350
00:32:11,761 --> 00:32:13,361
I never meant to harm anyone
351
00:32:13,841 --> 00:32:17,241
but I had to protect myself
and my family
352
00:32:17,681 --> 00:32:20,761
from attacks driven by hatred.
353
00:32:22,081 --> 00:32:24,801
A hatred enshrined
in your Covenant.
354
00:32:24,881 --> 00:32:27,601
You knew
you were defying the Covenant.
355
00:32:27,681 --> 00:32:30,161
Yes. And it deserves to be broken.
356
00:32:30,241 --> 00:32:32,361
It is Philippe de Clermont's law!
357
00:32:32,441 --> 00:32:35,561
It has protected
all of us for 900 years!
358
00:32:35,641 --> 00:32:38,081
If it is allowed to stand,
it will make us all extinct.
359
00:32:38,161 --> 00:32:41,121
This is desperate scaremongering.
It's a distraction!
360
00:32:42,521 --> 00:32:45,161
DIANA: I have proof
which refutes that, Gerbert.
361
00:32:47,321 --> 00:32:53,281
Change is needed and it is our history
that should define our future.
362
00:32:55,681 --> 00:32:56,801
The truth...
363
00:32:58,361 --> 00:32:59,441
is in here.
364
00:33:03,321 --> 00:33:04,481
In the Book of Life.
365
00:33:17,401 --> 00:33:18,521
LINDA:
You found it.
366
00:33:19,561 --> 00:33:21,481
The witches' lost book of spells.
367
00:33:21,961 --> 00:33:23,561
The vampires' lost history.
368
00:33:24,881 --> 00:33:26,281
It belongs to all of us.
369
00:33:27,000 --> 00:33:27,960
I smell death.
370
00:33:27,961 --> 00:33:30,201
The pages are made
from creature skin.
371
00:33:30,721 --> 00:33:33,081
Vampires, witches, daemons.
372
00:33:33,161 --> 00:33:36,801
The pages are empty.
What have you done to it?
373
00:33:41,041 --> 00:33:43,521
I am the Book of Life.
374
00:33:44,801 --> 00:33:48,401
You have bewitched it.
375
00:33:48,801 --> 00:33:50,681
DIANA:
It was bewitched long ago.
376
00:33:51,401 --> 00:33:52,441
I just opened it.
377
00:34:12,121 --> 00:34:15,441
DIANA: Vampires, daemons,
witches, and humans
378
00:34:16,241 --> 00:34:17,681
are all related.
379
00:34:19,241 --> 00:34:21,881
All branches on the same tree.
380
00:34:22,761 --> 00:34:24,761
Our family history is written
in the book.
381
00:34:25,961 --> 00:34:29,361
Our genetic profiles
tell us the same story
382
00:34:29,441 --> 00:34:33,001
that each member
of the Congregation here
383
00:34:33,281 --> 00:34:36,241
is related to one another.
384
00:34:53,001 --> 00:34:55,481
This is an enchantment.
385
00:34:55,561 --> 00:34:57,801
Everything in the book
is backed up by science.
386
00:34:57,881 --> 00:35:02,961
I'm one of the few who remembers
the dark days before the Covenant.
387
00:35:03,481 --> 00:35:05,401
When creatures mixed freely.
388
00:35:05,481 --> 00:35:09,161
When we were hunted by humans.
389
00:35:10,921 --> 00:35:12,361
It is a lie.
390
00:35:14,361 --> 00:35:18,561
The Covenant was drawn up to preserve
the power balance among creatures
391
00:35:19,281 --> 00:35:22,001
to keep the vampires
in the ascendant.
392
00:35:22,681 --> 00:35:25,161
Segregation was meant to
keep us safe.
393
00:35:25,961 --> 00:35:29,601
But it has been catastrophic
for all creatures.
394
00:35:30,201 --> 00:35:34,441
The so-called purity of our bloodlines
has led to species decline.
395
00:35:35,721 --> 00:35:36,961
The truth is...
396
00:35:37,801 --> 00:35:40,961
it is daemon DNA
that is vital to all of us.
397
00:35:41,641 --> 00:35:43,561
We need it to survive.
398
00:35:46,001 --> 00:35:47,001
So...
399
00:35:47,761 --> 00:35:50,161
as a de Clermont representative...
400
00:35:52,561 --> 00:35:54,041
I propose a motion.
401
00:35:58,161 --> 00:36:00,921
That the Congregation overturn
the Covenant.
402
00:36:03,641 --> 00:36:05,081
I second Diana's motion.
403
00:36:05,161 --> 00:36:07,841
Then I must propose a countermotion.
404
00:36:08,761 --> 00:36:12,361
I move that Diana Bishop and
the de Clermonts complicit with her
405
00:36:12,441 --> 00:36:14,401
be punished for their crimes.
406
00:36:14,481 --> 00:36:18,681
We cannot allow a criminal
to undermine our constitution.
407
00:36:18,761 --> 00:36:20,937
AGATHA: We need to adjourn
to discuss what we've heard here.
408
00:36:20,961 --> 00:36:22,417
GERBERT:
There is no need for discussion.
409
00:36:22,441 --> 00:36:26,481
Only fools would throw out the law
that ensures...
410
00:36:28,081 --> 00:36:29,201
their survival.
411
00:36:29,281 --> 00:36:31,881
If we're in decline, Gerbert,
humans aren't our only threat.
412
00:36:31,961 --> 00:36:36,321
Perhaps what we are experiencing is a natural
anomaly, not related to the Covenant.
413
00:36:36,401 --> 00:36:39,921
You're all welcome
to examine the scientific evidence.
414
00:36:40,001 --> 00:36:44,281
We have not all benefited equally
under the Covenant
415
00:36:44,361 --> 00:36:47,001
nor indeed in the Congregation.
416
00:36:47,081 --> 00:36:48,201
Vampires are immortal.
417
00:36:48,841 --> 00:36:50,921
The balance of power
has always been in their favour.
418
00:36:51,001 --> 00:36:53,961
The most the Congregation could consider
is some degree of reform
419
00:36:54,841 --> 00:36:57,281
- something gradual and measured.
- Yes.
420
00:36:58,241 --> 00:37:01,401
The basis of the Covenant
is separatism.
421
00:37:02,041 --> 00:37:03,361
It cannot be reformed.
422
00:37:03,441 --> 00:37:09,201
It has got to be abolished to prevent others
being victims of its terrible consequences.
423
00:37:13,321 --> 00:37:15,041
HAMMER CLANGS
424
00:37:18,481 --> 00:37:19,881
- HE BLOWS
- DOOR OPENS
425
00:37:21,241 --> 00:37:22,241
Jack.
426
00:37:22,961 --> 00:37:24,281
JACK:
The twins are asleep.
427
00:37:24,961 --> 00:37:26,201
Sarah's looking after them.
428
00:37:28,841 --> 00:37:29,841
How are you?
429
00:37:33,641 --> 00:37:35,281
I'm practising what you taught me.
430
00:37:36,721 --> 00:37:37,961
I feel in control.
431
00:37:39,161 --> 00:37:40,281
Good.
432
00:37:41,681 --> 00:37:42,721
I'm proud of you.
433
00:37:44,641 --> 00:37:48,161
Now, it's going to take some time,
but you'll get there in the end.
434
00:37:50,001 --> 00:37:51,041
We both will.
435
00:37:55,401 --> 00:37:57,401
I, uh,
I wanted to give you these.
436
00:38:05,241 --> 00:38:06,241
Thank you.
437
00:38:11,441 --> 00:38:12,681
I love you, Jack.
438
00:38:16,521 --> 00:38:17,601
Love you too.
439
00:38:29,681 --> 00:38:31,281
We've talked long enough.
440
00:38:31,361 --> 00:38:33,201
Then we should move to a vote.
441
00:38:34,081 --> 00:38:36,281
AGATHA: We have considered
Gerbert's motion
442
00:38:37,121 --> 00:38:41,041
that Diana Bishop is guilty of crimes
against the Covenant.
443
00:38:41,121 --> 00:38:43,721
We've also considered
Diana's motion...
444
00:38:45,961 --> 00:38:47,601
that the Covenant
should be overturned.
445
00:38:47,681 --> 00:38:50,481
Diana Bishop's crimes are legion.
446
00:38:51,561 --> 00:38:54,481
She must answer for them
before anything else.
447
00:38:54,561 --> 00:38:56,481
If the Covenant is overturned
448
00:38:57,681 --> 00:39:01,841
all crimes against
it will be pardoned.
449
00:39:02,961 --> 00:39:06,801
AGATHA: All those in favour
of abolishing the Covenant.
450
00:39:35,081 --> 00:39:36,081
SHE EXHALES DEEPLY
451
00:39:36,641 --> 00:39:38,801
The witch is deceiving you.
452
00:39:38,881 --> 00:39:39,881
AGATHA:
Silence!
453
00:39:41,081 --> 00:39:42,801
We will abide by this decision.
454
00:39:50,081 --> 00:39:53,641
This will be a new beginning...
for all of us.
455
00:39:54,641 --> 00:39:59,161
For too long, the power has rested
in the hands of the same privileged few.
456
00:40:01,521 --> 00:40:04,841
We've all been guilty
of acting in our own best interests
457
00:40:05,681 --> 00:40:09,361
failing to listen to those
who had the least amount of power
458
00:40:10,121 --> 00:40:11,641
who lack advocacy.
459
00:40:12,601 --> 00:40:13,881
We need a new leader.
460
00:40:14,801 --> 00:40:18,521
Someone who will give a voice
to those who have been most overlooked
461
00:40:19,041 --> 00:40:22,881
and excluded by life
under the Covenant.
462
00:40:26,321 --> 00:40:27,321
Agatha.
463
00:40:30,801 --> 00:40:31,801
I second that.
464
00:40:36,561 --> 00:40:37,961
All those in favour?
465
00:40:56,161 --> 00:40:58,201
SHE LAUGHS
466
00:41:03,281 --> 00:41:04,401
LINDA:
Agatha!
467
00:41:04,481 --> 00:41:06,521
QUIET INDISTINCT CHATTER
468
00:41:23,521 --> 00:41:25,401
Your day of judgment is coming.
469
00:41:44,241 --> 00:41:48,041
MATTHEW: It began with absence
and desire.
470
00:41:50,001 --> 00:41:53,281
It began with blood and fear.
471
00:41:55,081 --> 00:41:57,721
It began
with A Discovery of Witches.
472
00:42:01,641 --> 00:42:04,081
Once again
our world is full of wonder.
473
00:42:08,121 --> 00:42:10,881
We creatures are re-emerging.
474
00:42:16,161 --> 00:42:21,961
Years of oppression,
fear and prejudice are fading...
475
00:42:26,081 --> 00:42:27,681
as we come together.
476
00:42:33,201 --> 00:42:37,201
For there is a new vision,
a new world.
477
00:42:43,001 --> 00:42:44,161
HE BLOWS
478
00:42:44,241 --> 00:42:46,921
...one that rights
the wrongs of the past
479
00:42:49,521 --> 00:42:54,961
and acknowledges the sacrifices
that have been made by those along the way.
480
00:43:14,241 --> 00:43:17,481
And for every soul we have lost
in our fight...
481
00:43:20,881 --> 00:43:23,961
we've found the strength
to move forward...
482
00:43:25,961 --> 00:43:28,921
as their legacies live on.
483
00:43:30,721 --> 00:43:32,841
Because as my father used to say...
484
00:43:33,841 --> 00:43:39,041
in every ending,
there is a new beginning.
485
00:43:53,481 --> 00:43:54,881
RECORD CRACKLES
486
00:43:54,961 --> 00:43:57,201
VIOLIN PLAYS INTRODUCTION
ON RECORD PLAYER
487
00:43:57,281 --> 00:43:59,281
INDISTINCT CHATTER
488
00:44:00,761 --> 00:44:02,441
QUIET LAUGHTER
489
00:44:28,761 --> 00:44:30,881
PIANO PLAYS TANGO
36273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.