All language subtitles for おいしい給食2nd#09
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,775 --> 00:00:33,777
(チャイム)
2
00:00:33,777 --> 00:00:35,779
(坂田和子)信二 早く来なさい。
3
00:00:35,779 --> 00:00:42,779
(チャイム)
4
00:00:44,788 --> 00:00:47,791
(甘利田幸男)
〈私は給食が好きだ〉
5
00:00:47,791 --> 00:00:50,794
〈大げさではなく
そのために学校に来ている〉
6
00:00:50,794 --> 00:00:52,796
〈朝の日課で→
7
00:00:52,796 --> 00:00:55,799
この献立表を眺めるのが
至福の時〉
8
00:00:55,799 --> 00:00:58,802
〈そして 最近のマイブームは→
9
00:00:58,802 --> 00:01:02,802
前日の給食に感謝を込めて
「済」のチェックを付ける…〉
10
00:01:04,808 --> 00:01:08,812
〈んっ? あ… あれ…?〉
11
00:01:08,812 --> 00:01:11,812
(宗方早苗)あっ。
ちょっとお待ちください。
12
00:01:13,817 --> 00:01:16,820
甘利田先生。
ええ はい。
13
00:01:16,820 --> 00:01:18,822
1組の坂田くんが お母さんと…。
14
00:01:18,822 --> 00:01:20,822
最後だから ご挨拶を。 あちら。
15
00:01:23,827 --> 00:01:27,827
いやいや。 挨拶を ちゃんと。
16
00:01:35,773 --> 00:01:37,775
どうも。
17
00:01:37,775 --> 00:01:41,779
(和子)甘利田先生
信二が大変お世話になりました。
18
00:01:41,779 --> 00:01:44,782
今日で転校になりますので
ご挨拶だけ。
19
00:01:44,782 --> 00:01:47,785
ほら ちゃんと挨拶して。
20
00:01:47,785 --> 00:01:49,787
(坂田信二)あとでするよ。
21
00:01:49,787 --> 00:01:52,787
こういうのは
けじめなんだから。 ほら。
22
00:01:53,791 --> 00:01:55,793
お世話になりました。
23
00:01:55,793 --> 00:01:57,795
新しい学校でも頑張ってね。
24
00:01:57,795 --> 00:01:59,797
ありがとうございます。
25
00:01:59,797 --> 00:02:01,799
どうした? 元気がないな。
26
00:02:01,799 --> 00:02:04,802
転校が残念なのよね。
27
00:02:04,802 --> 00:02:07,805
仲良しのお友達とも
別れちゃうんで。
28
00:02:07,805 --> 00:02:09,807
そうなのか?
はい。
29
00:02:09,807 --> 00:02:11,809
それで あの これ→
30
00:02:11,809 --> 00:02:14,809
先生方に少しでも
お礼をと思って…。
31
00:02:16,814 --> 00:02:19,817
あっ これ
私の勤め先の生命保険会社の→
32
00:02:19,817 --> 00:02:21,819
ノベルティーボールペン
なんですけど→
33
00:02:21,819 --> 00:02:23,821
よろしかったら
皆さん 使ってください。
34
00:02:23,821 --> 00:02:25,823
大したもんじゃないですから。
35
00:02:25,823 --> 00:02:27,825
やめろって。
36
00:02:27,825 --> 00:02:29,827
こういうのは けじめなの。
37
00:02:29,827 --> 00:02:31,762
失礼します。
38
00:02:31,762 --> 00:02:34,765
坂田の母です。
39
00:02:34,765 --> 00:02:37,768
和子です。
40
00:02:37,768 --> 00:02:39,770
あっ ボールペンです。
41
00:02:39,770 --> 00:02:42,773
(真野浩太)ありがとうございます。
やった。
42
00:02:42,773 --> 00:02:45,776
〈はっ 邪魔しやがって〉
43
00:02:45,776 --> 00:02:47,776
〈気を取り直して…〉
44
00:02:51,782 --> 00:02:55,786
〈「済」っと…。 よし〉
45
00:02:55,786 --> 00:02:57,786
〈今日の給食は…〉
46
00:02:59,790 --> 00:03:01,792
あっ あっ…。
47
00:03:01,792 --> 00:03:04,795
なんですか? 今日の献立。
さ… さあ なんでしょう。
48
00:03:04,795 --> 00:03:07,798
楽しみな献立なんですね。
49
00:03:07,798 --> 00:03:10,801
だって 今日は 笑顔レベルが
いつもより強めです。
50
00:03:10,801 --> 00:03:12,803
はっ…。 勘違いでしょ。
51
00:03:12,803 --> 00:03:15,806
毎日 見てたら
わかるようになりました。
52
00:03:15,806 --> 00:03:17,808
甘利田先生の笑顔レベル。
53
00:03:17,808 --> 00:03:19,810
そんなの観察して
なんになるんですか。
54
00:03:19,810 --> 00:03:21,812
なんにもなりませんけど→
55
00:03:21,812 --> 00:03:24,815
私が楽しいから
それでいいんです。
56
00:03:24,815 --> 00:03:26,815
あっそ。 ハハッ。 そうですか。
57
00:03:29,820 --> 00:03:31,755
甘利田先生 実は 今日…。
58
00:03:31,755 --> 00:03:33,755
失礼します。
59
00:03:37,761 --> 00:03:39,763
はあ~!
60
00:03:39,763 --> 00:03:42,766
〈今日のメインは
牛肉とこんにゃくの煮物〉
61
00:03:42,766 --> 00:03:44,768
〈ついに きた!〉
62
00:03:44,768 --> 00:03:47,771
〈食肉界の大魔王 牛肉〉
63
00:03:47,771 --> 00:03:49,773
〈この喜びは もしかしたら→
64
00:03:49,773 --> 00:03:51,775
顔に出てしまっていたのかも
しれない〉
65
00:03:51,775 --> 00:03:53,777
〈ああ 楽しみだ〉
66
00:03:53,777 --> 00:03:55,779
〈断言できる〉
67
00:03:55,779 --> 00:03:59,783
〈今この時 この学校で
牛肉を心待ちにしているのは→
68
00:03:59,783 --> 00:04:02,786
私 ただ一人だ〉
69
00:04:02,786 --> 00:04:11,786
♬~
70
00:04:28,812 --> 00:04:31,748
坂田は 今日を最後に
転校する事になった。
71
00:04:31,748 --> 00:04:34,748
じゃあ 坂田
ひと言 挨拶しろ。
72
00:04:35,752 --> 00:04:38,755
(坂田)このクラスは
半年でしたけど→
73
00:04:38,755 --> 00:04:40,757
いろいろと面白かったです。
74
00:04:40,757 --> 00:04:42,759
(的場達也)
お前が一番 面白いんだよ。
75
00:04:42,759 --> 00:04:44,761
(山口 剛)そうだよな。
76
00:04:44,761 --> 00:04:48,765
えっと…
引っ越しは したくないけど→
77
00:04:48,765 --> 00:04:52,769
母さんの仕事なので諦めます。
78
00:04:52,769 --> 00:04:54,769
ただ…。
79
00:04:55,772 --> 00:04:58,775
(的場)どうしたんだよ?
(生徒)なんだよ。
80
00:04:58,775 --> 00:05:00,777
「ただ…」 どうした?
81
00:05:00,777 --> 00:05:03,777
いや なんでもありません。
82
00:05:07,784 --> 00:05:09,784
なんだ? 神野。
83
00:05:12,789 --> 00:05:14,791
(神野ゴウ)
僕も お母さんの仕事の都合で→
84
00:05:14,791 --> 00:05:16,793
引っ越してきました。
85
00:05:16,793 --> 00:05:18,795
坂田くんも同じなので
少し気持ちがわかります。
86
00:05:18,795 --> 00:05:21,798
〈何を演説を始めてやがる〉
87
00:05:21,798 --> 00:05:23,800
新天地で気にならないように→
88
00:05:23,800 --> 00:05:27,804
この学校に悔いが残らないように
してください。
89
00:05:27,804 --> 00:05:30,741
ちなみに 僕は
前の学校で飼育係だった時→
90
00:05:30,741 --> 00:05:33,744
かわいがっていたミドリガメを
もらってきました。
91
00:05:33,744 --> 00:05:35,744
(生徒たち)おお~っ。
(生徒)神野 すげえ。
92
00:05:40,751 --> 00:05:44,751
坂田 それ いいのか?
93
00:05:45,756 --> 00:05:47,756
はあ… いいです。
94
00:05:51,762 --> 00:05:53,764
お前んちの母ちゃんさ
何やってんの?
95
00:05:53,764 --> 00:05:55,766
ああ 保険の外交。
96
00:05:55,766 --> 00:05:57,768
外交って…?
97
00:05:57,768 --> 00:05:59,770
あっ 保険のおばちゃん?
あっ そうそうそう。
98
00:05:59,770 --> 00:06:01,772
(的場)ああ~ 外交ね。
99
00:06:01,772 --> 00:06:03,772
(山口)外交ね。
(的場)外交ね。
100
00:06:04,775 --> 00:06:06,777
(皆川佐和子)待って。
次の授業なんだっけ?
101
00:06:06,777 --> 00:06:08,779
次の授業…。
(関口昭子)何?
102
00:06:08,779 --> 00:06:10,779
えっ 数学じゃん。
103
00:06:15,786 --> 00:06:17,786
(皆川)忘れてるじゃん。
104
00:06:18,789 --> 00:06:21,792
皆川さん。
…何?
105
00:06:21,792 --> 00:06:23,794
ちょっと話があるんだ。
106
00:06:23,794 --> 00:06:25,794
(的場)いったぞ。
107
00:06:26,797 --> 00:06:28,799
なんの話?
108
00:06:28,799 --> 00:06:32,736
次の休み時間
校舎裏に来てくれる?
109
00:06:32,736 --> 00:06:34,738
いいけど…。
110
00:06:34,738 --> 00:06:37,738
(坂田)じゃあ お願いします。
111
00:06:39,743 --> 00:06:41,745
(的場)悔い残せませんな~!
112
00:06:41,745 --> 00:06:47,751
♬~
113
00:06:47,751 --> 00:06:49,751
(的場)静かに。 静かに。
114
00:06:53,757 --> 00:06:56,757
話って 何?
115
00:06:57,761 --> 00:06:59,763
折り入って
お願いがあるんだ。
116
00:06:59,763 --> 00:07:01,765
お願い?
117
00:07:01,765 --> 00:07:03,765
うん…。
118
00:07:05,769 --> 00:07:08,769
皆川さんが持ってる
給食のおかわり券なんだけど。
119
00:07:09,773 --> 00:07:11,775
えっ?
120
00:07:11,775 --> 00:07:13,777
僕に譲ってもらえませんか?
121
00:07:13,777 --> 00:07:16,780
えっ…? えっ?
122
00:07:16,780 --> 00:07:18,782
僕は 今日で転校になるから→
123
00:07:18,782 --> 00:07:22,782
最後に豪華な給食を
食べたいなって思って…。
124
00:07:23,787 --> 00:07:26,790
話って… それ?
125
00:07:26,790 --> 00:07:28,792
皆川さんが
おかわり券ため込んでいるのは→
126
00:07:28,792 --> 00:07:30,727
わかってるんだ。
だから 一生のお願い。
127
00:07:30,727 --> 00:07:32,727
一枚でいいから
僕にください!
128
00:07:33,730 --> 00:07:35,730
お断りします。
129
00:07:39,736 --> 00:07:42,736
あれ? なんか ダメだった?
130
00:07:43,740 --> 00:07:52,749
♬~
131
00:07:52,749 --> 00:07:55,752
(牧野文枝)あっ。
どうしたの? 君。
132
00:07:55,752 --> 00:07:57,754
あっ。 いえ…。
133
00:07:57,754 --> 00:08:00,757
もうすぐ給食だから。
あと1時間 頑張りなさい。
134
00:08:00,757 --> 00:08:06,763
♬~
135
00:08:06,763 --> 00:08:10,767
うわっ! びっくりした。
何やってるんですか? 先生。
136
00:08:10,767 --> 00:08:13,770
ああ お疲れさまです。
もう どうしたんですか?
137
00:08:13,770 --> 00:08:16,773
(文枝)それじゃ
生徒と一緒じゃないですか。
138
00:08:16,773 --> 00:08:19,776
生徒…。
あっ また 神野が来ましたか。
139
00:08:19,776 --> 00:08:22,779
あっ 今日はね
神野くんじゃなくて 別の子。
140
00:08:22,779 --> 00:08:25,782
確か 坂田くんっていったかな。
141
00:08:25,782 --> 00:08:27,784
坂田…。
(文枝)はい。
142
00:08:27,784 --> 00:08:32,723
♬~
143
00:08:32,723 --> 00:08:36,727
(金本直樹)坂田。
今日 最後なのに当番なの?
144
00:08:36,727 --> 00:08:38,729
(松山大吾)
ついてないな お前。 なっ。
145
00:08:38,729 --> 00:08:40,731
(金本)運 悪すぎだろ お前。
146
00:08:40,731 --> 00:09:07,758
♬~
147
00:09:07,758 --> 00:09:10,758
坂田くん パンは ここに置いて。
148
00:09:14,765 --> 00:09:16,767
坂田くん。
149
00:09:16,767 --> 00:09:18,767
神野くん…。
150
00:09:19,770 --> 00:09:21,772
…ごめん!
151
00:09:21,772 --> 00:09:23,774
坂田くん!
152
00:09:23,774 --> 00:09:26,777
お前ら とりあえず準備しとけ。
153
00:09:26,777 --> 00:09:28,777
坂田くん!
坂田!
154
00:09:31,715 --> 00:09:33,715
坂田くん!
155
00:09:37,721 --> 00:09:39,721
坂田くん!
坂田!!
156
00:09:42,726 --> 00:09:44,726
坂田くん!
157
00:09:47,731 --> 00:09:49,731
坂田!!
158
00:11:57,794 --> 00:11:59,794
神野!!
159
00:12:05,735 --> 00:12:07,735
坂田は どうした?
160
00:12:08,738 --> 00:12:12,738
(犬の鳴き声)
161
00:12:15,745 --> 00:12:17,745
(坂田)シンゲン おいで。
162
00:12:18,748 --> 00:12:20,748
(坂田)パン持ってきたよ。
163
00:12:22,752 --> 00:12:24,752
坂田。
164
00:12:31,761 --> 00:12:33,761
この子に あげるつもりだったの?
165
00:12:39,769 --> 00:12:41,771
毎日 あげてたんだね。
166
00:12:41,771 --> 00:12:44,774
(坂田)今日でお別れだから
何日か分だけでもと思って…。
167
00:12:44,774 --> 00:12:46,774
お前は馬鹿か。
168
00:12:48,778 --> 00:12:51,781
こんなとこに入れておいたら
犬は 好きなだけ食う。
169
00:12:51,781 --> 00:12:54,784
あっという間になくなるだけだ。
170
00:12:54,784 --> 00:12:57,787
それでも
少しだけ安心したかったから…。
171
00:12:57,787 --> 00:13:00,787
お前の安心のために
皆の給食を犠牲にしろって事か。
172
00:13:01,725 --> 00:13:03,725
それは…。
173
00:13:10,734 --> 00:13:14,738
お前がやった事は窃盗だ。
174
00:13:14,738 --> 00:13:16,740
理由がなんであれ→
175
00:13:16,740 --> 00:13:19,743
自分の欲のために
他人を犠牲にしたら 罪になる。
176
00:13:19,743 --> 00:13:22,746
僕の欲ではありません。
あくまでシンゲンのために…。
177
00:13:22,746 --> 00:13:25,749
シンゲンに良くしてあげたい
という お前の欲だという事に→
178
00:13:25,749 --> 00:13:27,751
なぜ 気づけない。
179
00:13:27,751 --> 00:13:29,753
犬だって 給食が好きなんです!
180
00:13:29,753 --> 00:13:32,753
神野くんや先生と
同じじゃないですか!
181
00:13:36,760 --> 00:13:40,760
一度でいいから シンゲンと一緒に
給食が食べたかった…。
182
00:13:44,768 --> 00:13:48,772
(シンゲンの鳴き声)
183
00:13:48,772 --> 00:13:58,782
♬~
184
00:13:58,782 --> 00:14:02,719
だったら 一緒に食えばいい。
185
00:14:02,719 --> 00:14:04,721
え?
186
00:14:04,721 --> 00:14:08,725
ただし 教室に犬は入れられん。
187
00:14:08,725 --> 00:14:10,727
校舎裏辺りでどうだ。
188
00:14:10,727 --> 00:14:13,730
神野 そこに
1食分 持って行ってやれ。
189
00:14:13,730 --> 00:14:15,732
わかりました。
190
00:14:15,732 --> 00:14:17,734
先生…。
191
00:14:17,734 --> 00:14:20,737
だから…→
192
00:14:20,737 --> 00:14:25,737
そのコッペパンを… 返せ。
193
00:14:26,743 --> 00:14:28,745
じゃあ… はい。
194
00:14:28,745 --> 00:14:31,745
神野 確保だ。
はい。
195
00:14:33,750 --> 00:14:36,753
大丈夫だ。 約束は守る。
196
00:14:36,753 --> 00:14:40,757
独断で シンゲンの分の
コッペパンも追加してやる。
197
00:14:40,757 --> 00:14:42,757
先生…。
198
00:14:43,760 --> 00:14:46,760
時間だ。 ダッシュで戻るぞ。
199
00:14:47,764 --> 00:14:51,768
♬~
200
00:14:51,768 --> 00:14:55,772
♬~(一同)「学びの窓に緑燃ゆ」
201
00:14:55,772 --> 00:14:59,776
♬~「みなぎる血潮は健やかに」
202
00:14:59,776 --> 00:15:03,713
♬~「キビキビ励めよ たくましく」
203
00:15:03,713 --> 00:15:07,717
♬~「ともに伸びゆく」
204
00:15:07,717 --> 00:15:11,721
♬~「われら黍中」
205
00:15:11,721 --> 00:15:15,725
♬~「あゝ 黍中」
206
00:15:15,725 --> 00:15:19,729
♬~「黍名子中学校」
207
00:15:19,729 --> 00:15:21,729
(シンゲンの鳴き声)
208
00:15:29,739 --> 00:15:31,739
手を合わせてください。
209
00:15:32,742 --> 00:15:35,745
(皆川)せーの…。
(田嶋誠・皆川)いただきます!
210
00:15:35,745 --> 00:15:37,747
(生徒たち)いただきます!
いただきます!
211
00:15:37,747 --> 00:15:39,749
いただきます。
212
00:15:39,749 --> 00:15:41,749
いただきます!
213
00:15:44,754 --> 00:15:47,757
うん。 おいしい。
214
00:15:47,757 --> 00:15:49,757
シンゲンも いる?
215
00:15:50,760 --> 00:15:53,760
はい。 いい子だね。
216
00:15:54,764 --> 00:15:58,768
♬~(音楽)
217
00:15:58,768 --> 00:16:03,706
〈今日のメニューは 久々の大物
牛肉とこんにゃくの煮物〉
218
00:16:03,706 --> 00:16:05,708
〈その陰に隠れる形になったが→
219
00:16:05,708 --> 00:16:08,711
実は 堂々とメインを張れる
こちらも大物→
220
00:16:08,711 --> 00:16:10,713
ハムとチーズのはさみ揚げ〉
221
00:16:10,713 --> 00:16:13,716
〈そして 無事救出された
コッペパン …と瓶牛乳〉
222
00:16:13,716 --> 00:16:16,719
〈デザートは 嬉しい
カスタードプリンだ〉
223
00:16:16,719 --> 00:16:18,721
〈まさに百花繚乱〉
224
00:16:18,721 --> 00:16:20,723
〈牛肉という
トップスターを迎えるために→
225
00:16:20,723 --> 00:16:22,725
重鎮からアイドルまで
売れっ子をそろえた→
226
00:16:22,725 --> 00:16:24,727
正月映画の様相だ〉
227
00:16:24,727 --> 00:16:27,730
〈まずは 敬意を表して
主役から〉
228
00:16:27,730 --> 00:16:39,742
♬~
229
00:16:39,742 --> 00:16:42,745
〈う~ん うまい〉
230
00:16:42,745 --> 00:16:44,747
〈さすが 座長〉
231
00:16:44,747 --> 00:16:47,750
〈これから始まる物語に
大きな期待を抱かされる→
232
00:16:47,750 --> 00:16:49,752
貫禄の味だ〉
233
00:16:49,752 --> 00:16:51,754
〈もう いくらでも食べられる〉
234
00:16:51,754 --> 00:16:56,759
〈そして 主役を支える二大巨頭
剛のごぼうと柔のこんにゃく〉
235
00:16:56,759 --> 00:16:59,762
〈両極端の食感が
同じだし汁に染まりながらも→
236
00:16:59,762 --> 00:17:01,698
個性をぶつけ合う〉
237
00:17:01,698 --> 00:17:04,701
〈特に このこんにゃくが
ちぎりこんにゃくなのが嬉しい〉
238
00:17:04,701 --> 00:17:07,704
〈人のぬくもりを感じる〉
239
00:17:07,704 --> 00:17:10,707
〈この手間を惜しまない姿勢が
すごい〉
240
00:17:10,707 --> 00:17:12,709
〈包丁でガンガン切ったほうが
早いに決まっているのに→
241
00:17:12,709 --> 00:17:14,711
あえての ちぎり〉
242
00:17:14,711 --> 00:17:17,714
〈このほうが 煮込んだ時の
味の染み具合が違う〉
243
00:17:17,714 --> 00:17:20,714
〈ありがとう。 ちぎりに感謝〉
244
00:17:22,719 --> 00:17:24,721
〈はいはい きました。
はさみ揚げ〉
245
00:17:24,721 --> 00:17:26,723
〈子供たちに
アンケートを取ってみたら→
246
00:17:26,723 --> 00:17:29,726
このメニューは 好きな献立の
トップ10に入るだろう〉
247
00:17:29,726 --> 00:17:31,728
〈見た目 ネーミング 味
全てにおいて→
248
00:17:31,728 --> 00:17:33,728
中学生を魅了してやまない〉
249
00:17:36,733 --> 00:17:39,736
〈外は カリッカリ。
中は とろ~り〉
250
00:17:39,736 --> 00:17:41,738
〈あらゆる揚げ物の基本の
二重食感〉
251
00:17:41,738 --> 00:17:44,741
〈ねえ 見てくれ この断面を!〉
252
00:17:44,741 --> 00:17:46,743
〈ハムの桃色とチーズの薄黄色が→
253
00:17:46,743 --> 00:17:50,747
きつね色の衣とともに
コントラストを奏でている〉
254
00:17:50,747 --> 00:17:52,749
〈カリカリ とろ~〉
255
00:17:52,749 --> 00:17:55,752
〈カリッ カリカリ
とろろろろろろろ~ん〉
256
00:17:55,752 --> 00:18:00,752
〈カリッ グッジュワ~
グッジュワ~ とろ~ん〉
257
00:18:02,692 --> 00:18:04,694
〈よく戻ってきたな お前〉
258
00:18:04,694 --> 00:18:06,696
〈お前がいなかったら→
259
00:18:06,696 --> 00:18:09,699
こんな個性的な豪華キャストを
まとめる奴がいなかったよ〉
260
00:18:09,699 --> 00:18:11,701
〈どっしりと
いつでも構えていてくれる→
261
00:18:11,701 --> 00:18:13,703
頼れる重鎮 コッペパン〉
262
00:18:13,703 --> 00:18:15,705
ああ…。
263
00:18:15,705 --> 00:18:23,713
♬~
264
00:18:23,713 --> 00:18:27,717
〈んっ? あっ あいつ!〉
265
00:18:27,717 --> 00:18:30,720
〈ほう~ やはり そうきたか〉
266
00:18:30,720 --> 00:18:34,724
〈はさみ揚げをさらに挟んでの
ハムチードッグ!〉
267
00:18:34,724 --> 00:18:36,726
〈そうか 奴もこのために→
268
00:18:36,726 --> 00:18:39,729
あんなに必死に
坂田を追いかけたんだな〉
269
00:18:39,729 --> 00:18:41,731
〈いや
坂田を追いかけたんじゃない〉
270
00:18:41,731 --> 00:18:44,734
〈コッペパンを
追いかけてたんだ〉
271
00:18:44,734 --> 00:18:47,737
〈そう あれは
青春映画にありがちな→
272
00:18:47,737 --> 00:18:49,739
別れ行く友を思っての事でも→
273
00:18:49,739 --> 00:18:52,742
転校する生徒を
心配しての事でもない〉
274
00:18:52,742 --> 00:18:56,746
〈我々は ただ コッペパンを
取り戻したかったに過ぎない〉
275
00:18:56,746 --> 00:18:59,749
〈そういった意味で 私と神野は→
276
00:18:59,749 --> 00:19:03,686
今日 クラスの給食を救った→
277
00:19:03,686 --> 00:19:07,686
いわば
同志だったんじゃないのか〉
278
00:19:12,695 --> 00:19:17,700
〈そうか。 今日は
そういう日なのかもしれない〉
279
00:19:17,700 --> 00:19:21,704
〈私だって ハムチードッグを
食べたーい!〉
280
00:19:21,704 --> 00:19:32,704
♬~
281
00:19:33,716 --> 00:19:35,718
〈では いざ!〉
282
00:19:35,718 --> 00:19:46,729
♬~
283
00:19:46,729 --> 00:19:50,733
〈ああ 感じる。 奴を感じるぞ〉
284
00:19:50,733 --> 00:19:52,735
〈見なくとも わかる〉
285
00:19:52,735 --> 00:19:55,738
〈今 奴と私はシンクロしている〉
286
00:19:55,738 --> 00:20:10,686
♬~
287
00:20:10,686 --> 00:20:12,688
いけるか? お前 いけるか?
288
00:20:12,688 --> 00:20:14,690
あそこだ いくぞ! 行くぞー!!
289
00:20:14,690 --> 00:20:17,693
〈同じ給食道を歩む者として→
290
00:20:17,693 --> 00:20:21,693
同じ目的のために
同じ歩幅で進んでいる〉
291
00:20:22,698 --> 00:20:26,702
〈そうか。
さっき 坂田を追ったあの道は→
292
00:20:26,702 --> 00:20:30,706
我々が歩んでいる
給食道そのものだったんだ〉
293
00:20:30,706 --> 00:20:40,716
♬~
294
00:20:40,716 --> 00:20:45,721
〈今 我々は充実している〉
295
00:20:45,721 --> 00:21:02,738
♬~
296
00:21:02,738 --> 00:21:05,741
ごちそうさまでした。
297
00:21:05,741 --> 00:21:07,741
ごちそうさまでした。
298
00:21:12,748 --> 00:21:15,751
〈今日も 仕上がった…〉
299
00:21:15,751 --> 00:21:20,751
〈今日の判定は あえて
ドローという事にしておこう〉
300
00:21:25,761 --> 00:21:27,761
うまっ。
301
00:21:28,764 --> 00:21:31,764
うん! う~ん! うん。
302
00:21:36,772 --> 00:21:38,772
いった!
おお~!
303
00:21:39,775 --> 00:21:41,777
(藤沢恵子)はい。
304
00:21:41,777 --> 00:21:45,777
(渡辺浩二)だろね。 わかってるよ。
笑ってんじゃねえよ。
305
00:21:46,782 --> 00:21:48,784
(渡辺)笑ってんじゃねえよ もう。
306
00:21:48,784 --> 00:21:59,784
♬~
307
00:23:39,795 --> 00:23:42,798
(鏑木 優)
お待たせしました 宗方先生。
308
00:23:42,798 --> 00:23:44,800
どうしたんですか?
そちらから わざわざ。
309
00:23:44,800 --> 00:23:46,802
あの 鏑木さん。
310
00:23:46,802 --> 00:23:50,806
例の頂いた写真ね
効果てきめんでしたよ。
311
00:23:50,806 --> 00:23:53,809
(鏑木)来週の諮問委員会で
議題に挙げてます。
312
00:23:53,809 --> 00:23:55,811
問題教師の芽は
早めに摘み取れってね。
313
00:23:55,811 --> 00:23:58,814
甘利田先生は
問題なんかありません。
314
00:23:58,814 --> 00:24:01,817
はっ? だって あなた…。
315
00:24:01,817 --> 00:24:04,820
私は 間違っていました。
316
00:24:04,820 --> 00:24:06,822
甘利田先生は
誤解されやすいだけで→
317
00:24:06,822 --> 00:24:08,824
素晴らしい教師です。
318
00:24:08,824 --> 00:24:13,829
おや? 旗色が変わりましたね。
319
00:24:13,829 --> 00:24:16,832
何がありました?
320
00:24:16,832 --> 00:24:18,834
鏑木さんも
誤解されているんだと思います。
321
00:24:18,834 --> 00:24:20,836
ですので…。
322
00:24:20,836 --> 00:24:22,838
もう さいは投げられた。
323
00:24:22,838 --> 00:24:25,841
諮問委員会で採択されて→
324
00:24:25,841 --> 00:24:28,844
いずれ お宅の学校で
審議にかけられる。
325
00:24:28,844 --> 00:24:34,784
その際の摘発者は
写真を提出した あなただ。
326
00:24:34,784 --> 00:24:36,786
そんな…。
327
00:24:36,786 --> 00:24:38,786
もう 遅いんですよ。
328
00:24:49,799 --> 00:24:54,804
(校内放送)
「下校の時間になりました」
329
00:24:54,804 --> 00:24:58,804
「用のない生徒は
速やかに下校してください」
330
00:25:01,811 --> 00:25:03,813
坂田くん。
331
00:25:03,813 --> 00:25:05,815
先生 ありがとうございました。
332
00:25:05,815 --> 00:25:07,815
やっと起きたか。
333
00:25:08,818 --> 00:25:11,821
なんか 寝ちゃいました。
もう みんな下校したぞ。
334
00:25:11,821 --> 00:25:13,821
そうですか。
ああ。
335
00:25:14,824 --> 00:25:17,827
先生 僕 決めました。
336
00:25:17,827 --> 00:25:20,830
シンゲンを
連れて行こうと思います。
337
00:25:20,830 --> 00:25:23,833
お母さん 大丈夫か?
338
00:25:23,833 --> 00:25:25,835
わからないけど…。
339
00:25:25,835 --> 00:25:29,839
母さんの口癖が
「友達だけは大事にしろ」なんです。
340
00:25:29,839 --> 00:25:32,839
シンゲンは 今までで一番の
僕の友達ですから。
341
00:25:35,778 --> 00:25:37,778
そうか。
342
00:25:38,781 --> 00:25:41,784
はい。
ありがとう。
343
00:25:41,784 --> 00:25:43,786
あっ そうだ。
344
00:25:43,786 --> 00:25:47,786
先生から
みんなに渡してあげてください。
345
00:25:52,795 --> 00:25:54,795
わかった。
346
00:25:55,798 --> 00:25:58,798
じゃあ お世話になりました。
347
00:26:06,809 --> 00:26:10,809
おう。 達者でな。
348
00:26:11,814 --> 00:26:13,814
はい。
349
00:26:15,818 --> 00:26:18,821
さよなら。 元気でね。
350
00:26:18,821 --> 00:26:20,821
うん。
351
00:26:21,824 --> 00:26:24,827
じゃあ 行こうか シンゲン。
(シンゲンの鳴き声)
352
00:26:24,827 --> 00:26:26,827
あれ?
(シンゲンの鳴き声)
353
00:26:27,830 --> 00:26:29,832
(シンゲンの鳴き声)
354
00:26:29,832 --> 00:26:33,832
どうした? なんだ?
355
00:26:36,772 --> 00:26:39,775
よしよし よしよし。
356
00:26:39,775 --> 00:26:46,782
♬~
357
00:26:46,782 --> 00:26:48,782
いけ。
358
00:26:52,788 --> 00:26:55,791
〈私は給食が好きだ〉
359
00:26:55,791 --> 00:26:58,794
〈そのために学校に来ていると
言っていい〉
360
00:26:58,794 --> 00:27:02,798
〈それは 孤独な戦いで→
361
00:27:02,798 --> 00:27:05,801
それでいいと思っていた〉
362
00:27:05,801 --> 00:27:08,804
〈だが いつの間にか→
363
00:27:08,804 --> 00:27:12,804
同じ道を歩む 同志ができていた〉
364
00:27:16,812 --> 00:27:18,814
〈そして 今日→
365
00:27:18,814 --> 00:27:23,814
一匹の同志との別れを 自覚した〉
366
00:27:28,824 --> 00:27:30,759
こういう人は
学校にとって良くないと→
367
00:27:30,759 --> 00:27:32,761
本気で思ってました。
368
00:27:32,761 --> 00:27:34,763
(鏑木)断固許せないと思う次第で
ございます!
369
00:27:34,763 --> 00:27:36,765
〈先の事は いい〉
370
00:27:36,765 --> 00:27:39,765
〈今を生きる事にこそ
意味がある〉
29345