All language subtitles for おいしい給食2nd#08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,026 --> 00:00:42,030 (向島良子)牛乳は 牛の生乳から作られます。 2 00:00:42,030 --> 00:00:45,033 でも 牛から搾っただけだと→ 3 00:00:45,033 --> 00:00:49,037 皆さんが お店で買って飲む 牛乳にはなりません。 4 00:00:49,037 --> 00:00:51,039 安全な飲み物にするために→ 5 00:00:51,039 --> 00:00:55,043 この工場で 小さなゴミを取ったり 殺菌したりして→ 6 00:00:55,043 --> 00:00:59,047 おいしくて 品質の良い牛乳を 作っています。 7 00:00:59,047 --> 00:01:01,047 (良子)じゃあ あちら ご案内します。 8 00:01:02,050 --> 00:01:06,054 (良子)はい。 今日は 社会科見学という事で→ 9 00:01:06,054 --> 00:01:09,057 うちの牛乳工場を 見てもらいました。 10 00:01:09,057 --> 00:01:12,060 牛乳工場の仕組みは 理解できましたか? 11 00:01:12,060 --> 00:01:14,062 (生徒たち)はい。 (良子)はい。 12 00:01:14,062 --> 00:01:18,062 じゃあ 今日は 皆さんに 特別なプレゼントがあります。 13 00:01:19,067 --> 00:01:22,070 (美留来好男) はい。 こちらでーす! 14 00:01:22,070 --> 00:01:24,072 (生徒たち)おお~っ! 15 00:01:24,072 --> 00:01:26,072 (美留来)出来たての牛乳を 用意しました! 16 00:01:29,077 --> 00:01:31,012 (良子)あれ? どうしたの? みんな。 17 00:01:31,012 --> 00:01:33,014 (的場達也) それ いつもの牛乳じゃん。 18 00:01:33,014 --> 00:01:35,016 (良子)出来たての牛乳よ。 19 00:01:35,016 --> 00:01:37,018 (的場) 「出来たて」って言われてもさ…。 20 00:01:37,018 --> 00:01:39,020 (甘利田幸男)おい! お前…。 21 00:01:39,020 --> 00:01:41,020 (的場)それより あっち。 あっちが欲しいです! 22 00:01:42,023 --> 00:01:44,025 (生徒たち)フルーツ牛乳! (良子)でも…。 23 00:01:44,025 --> 00:01:46,027 (生徒)あっちがいい! (生徒たち)お願いします! 24 00:01:46,027 --> 00:01:52,027 あ… う~ん…。 じゃあ ちょっと待っててね。 25 00:01:54,035 --> 00:01:56,037 〈ナイス提案だ!〉 26 00:01:56,037 --> 00:02:00,041 〈せっかく工場に来たんだ。 私もフルーツ牛乳が飲みたい〉 27 00:02:00,041 --> 00:02:03,041 (良子)じゃあ 特別に 許可が出ましたので…。 28 00:02:04,045 --> 00:02:06,047 (良子)他のクラスと違うので 内緒よ。 29 00:02:06,047 --> 00:02:08,049 (美留来) では 前に取りに来てください。 30 00:02:08,049 --> 00:02:11,052 (生徒)わーい! (生徒)やった! 31 00:02:11,052 --> 00:02:18,059 ♬~ 32 00:02:18,059 --> 00:02:20,059 よしっ! 33 00:02:21,062 --> 00:02:23,064 (神野ゴウ) お土産 こっちでもいいですか? 34 00:02:23,064 --> 00:02:25,066 (良子)いいけど…。 35 00:02:25,066 --> 00:02:27,068 〈あ? あいつ また スタンドプレーか〉 36 00:02:27,068 --> 00:02:30,071 〈いくら出来たてでも フルーツ牛乳を諦めるなんて→ 37 00:02:30,071 --> 00:02:32,006 考えられん〉 38 00:02:32,006 --> 00:02:34,008 神野。 はい。 39 00:02:34,008 --> 00:02:39,013 一人一つのお土産だ。 フルーツ牛乳は いらんのだな? 40 00:02:39,013 --> 00:02:41,015 はい。 41 00:02:41,015 --> 00:02:45,019 ああ… ならば そうさせてもらえ。 42 00:02:45,019 --> 00:02:48,022 いいか みんな もらった牛乳は 今日の給食で飲むから→ 43 00:02:48,022 --> 00:02:51,025 いったん 回収する。 (生徒たち)ええーっ! 44 00:02:51,025 --> 00:02:53,027 はい 戻せ。 早く戻せ。 45 00:02:53,027 --> 00:02:56,030 早くしろ。 戻せ。 46 00:02:56,030 --> 00:03:05,030 ♬~ 47 00:03:22,056 --> 00:03:24,058 〈今日は お楽しみデー〉 48 00:03:24,058 --> 00:03:27,061 〈この学校は 月に1度 このお楽しみデーなる→ 49 00:03:27,061 --> 00:03:29,063 シークレットメニューの日が ある〉 50 00:03:29,063 --> 00:03:30,999 〈事前に明記されている きなこ揚げパンに加え→ 51 00:03:30,999 --> 00:03:33,001 今日は フルーツ牛乳が加わった〉 52 00:03:33,001 --> 00:03:36,004 〈あと何が出されようとも この2アイテムだけで→ 53 00:03:36,004 --> 00:03:39,004 十分 お楽しみデー成立だ〉 54 00:03:43,011 --> 00:03:53,011 ♬~ 55 00:03:56,024 --> 00:03:58,026 今日は なんか 元気ないですね。 56 00:03:58,026 --> 00:04:00,028 (宗方早苗)そんな事ありません。 57 00:04:00,028 --> 00:04:02,030 先生のクラスも 工場でお土産もらいましたか? 58 00:04:02,030 --> 00:04:04,032 ええ。 作りたての牛乳を。 59 00:04:04,032 --> 00:04:06,034 ああ そうですか。 フフッ…。 60 00:04:06,034 --> 00:04:08,036 なんですか? んっ? 61 00:04:08,036 --> 00:04:11,039 うちはね… フフッ! あっ いえいえいえ…。 62 00:04:11,039 --> 00:04:13,041 アッハハ…! えっ? 63 00:04:13,041 --> 00:04:15,043 アッハッハッハ…! 64 00:04:15,043 --> 00:04:17,045 フフッ…。 65 00:04:17,045 --> 00:04:20,048 ちょっといいですか? アッハッハ…! 66 00:04:20,048 --> 00:04:22,050 アッハッハッハ…! ちょっと声が大きいです。 67 00:04:22,050 --> 00:04:24,050 ハハハハ…。 68 00:04:25,053 --> 00:04:27,053 こ… ここは…? 69 00:04:29,057 --> 00:04:32,994 甘利田先生 気をつけたほうがいいですよ。 70 00:04:32,994 --> 00:04:34,996 何がですか? 71 00:04:34,996 --> 00:04:37,999 え… その… いろいろと。 いろいろと? 72 00:04:37,999 --> 00:04:42,003 甘利田先生の事を見張ってる人が いるっていうか…。 73 00:04:42,003 --> 00:04:46,007 あ~あ。 教育委員会の海坊主ですか? 74 00:04:46,007 --> 00:04:48,007 はい。 75 00:04:49,010 --> 00:04:51,010 気にしなくていいですよ。 76 00:04:52,013 --> 00:04:56,017 甘利田先生は 問題があるって…。 77 00:04:56,017 --> 00:04:58,019 先生に そう言ったんですか? 78 00:04:58,019 --> 00:05:00,021 あ…。 79 00:05:00,021 --> 00:05:03,024 先生も そう思ってるんですか? 80 00:05:03,024 --> 00:05:06,027 甘利田先生はマイペースすぎて→ 81 00:05:06,027 --> 00:05:09,027 学年主任としては 正直 不安です。 82 00:05:10,031 --> 00:05:14,031 先生は 学年主任をやっていて 楽しいですか? 83 00:05:15,036 --> 00:05:17,038 はっ? 84 00:05:17,038 --> 00:05:19,040 先生は 学年主任として→ 85 00:05:19,040 --> 00:05:23,044 責任感を持って よくやっていると思います。 86 00:05:23,044 --> 00:05:26,047 でも ちっとも楽しそうじゃない。 87 00:05:26,047 --> 00:05:29,050 仕事は 楽しい事ばかりとは 限りません。 88 00:05:29,050 --> 00:05:31,050 それにしても 笑っていない。 89 00:05:33,988 --> 00:05:37,992 前にも言いましたが→ 90 00:05:37,992 --> 00:05:43,998 先生が1組の給食に入る日 クラスの笑顔が増えています。 91 00:05:43,998 --> 00:05:47,001 先生は どうですか? 92 00:05:47,001 --> 00:05:49,003 私は…。 93 00:05:49,003 --> 00:05:52,003 みんな 先生の笑顔が 見たいと思います。 94 00:05:55,009 --> 00:05:57,011 失礼。 95 00:05:57,011 --> 00:06:01,011 (チャイム) 96 00:08:08,009 --> 00:08:11,012 (坂田信二) 「牛乳工場を見学して 坂田信二」 97 00:08:11,012 --> 00:08:14,015 「今日 ベルトコンベヤーで どんどんできていく牛乳を見て→ 98 00:08:14,015 --> 00:08:16,017 すごいなあと思いました」 99 00:08:16,017 --> 00:08:18,019 「でも それよりも興味深かったのは→ 100 00:08:18,019 --> 00:08:21,022 案内してくれた係の人が とても優しくて→ 101 00:08:21,022 --> 00:08:24,025 きれいな女の人だった事です」 (生徒たちの笑い声) 102 00:08:24,025 --> 00:08:26,027 (坂田)「見学のお土産で→ 103 00:08:26,027 --> 00:08:28,029 フルーツ牛乳を もらう事ができたので→ 104 00:08:28,029 --> 00:08:30,029 今日の給食で飲むのが楽しみです」 105 00:08:31,032 --> 00:08:33,034 〈早く フルーツ牛乳を飲みたい〉 106 00:08:33,034 --> 00:08:35,036 〈わざわざ 工場まで行って 仕入れてきた→ 107 00:08:35,036 --> 00:08:37,038 出来たての逸品だ〉 108 00:08:37,038 --> 00:08:40,041 〈聞けば 昨年まで 3年の社会科見学は→ 109 00:08:40,041 --> 00:08:42,043 近隣のネジ工場だったそうだ〉 110 00:08:42,043 --> 00:08:46,047 〈ただ あまりにも人気がなく ずっと議論になっていた〉 111 00:08:46,047 --> 00:08:49,050 〈校長の英断で 今年から牛乳工場に変更〉 112 00:08:49,050 --> 00:08:51,050 〈素晴らしい決断だ〉 113 00:08:53,054 --> 00:08:55,056 〈うっ まぶしい!〉 114 00:08:55,056 --> 00:08:57,058 〈あいつ また何か思いついてる〉 115 00:08:57,058 --> 00:08:59,060 〈しかし 今日は お楽しみデー〉 116 00:08:59,060 --> 00:09:00,995 〈献立の全容は わからないはずだ〉 117 00:09:00,995 --> 00:09:03,995 〈こんな状況で 何を思いつく?〉 118 00:09:08,002 --> 00:09:11,005 (牧野文枝)よいしょっと…。 119 00:09:11,005 --> 00:09:13,007 ああっ! 120 00:09:13,007 --> 00:09:15,009 甘利田先生!? 121 00:09:15,009 --> 00:09:18,012 先生 ちょっと 何やってんですか? こんな所で。 122 00:09:18,012 --> 00:09:20,014 いえ 別に…。 123 00:09:20,014 --> 00:09:25,019 ああ~! お楽しみデーの中身 探りに来たのね。 124 00:09:25,019 --> 00:09:29,023 お楽しみ? あっ… 今日? へえ~。 あっ そうなんですか。 125 00:09:29,023 --> 00:09:31,025 配膳室の私たちからも→ 126 00:09:31,025 --> 00:09:33,027 とっておきのプレゼント 用意しときましたから→ 127 00:09:33,027 --> 00:09:35,027 お楽しみに。 エヘッ! 128 00:09:36,030 --> 00:09:41,030 ほう。 プレゼント…。 129 00:09:47,041 --> 00:09:49,043 (机を蹴る音) 130 00:09:49,043 --> 00:09:58,052 ♬~ 131 00:09:58,052 --> 00:10:00,054 何? 132 00:10:00,054 --> 00:10:03,991 お前さ…→ 133 00:10:03,991 --> 00:10:05,993 フルーツ牛乳 ナメてるだろ。 134 00:10:05,993 --> 00:10:07,993 (安達大輔)ナメてんだろ。 135 00:10:11,999 --> 00:10:14,001 どういう事? 136 00:10:14,001 --> 00:10:16,003 フルーツ牛乳より 普通の牛乳 選ぶ奴なんて→ 137 00:10:16,003 --> 00:10:18,005 この世に いねえんだよ。 138 00:10:18,005 --> 00:10:20,005 (山口 剛)いねえんだよ。 139 00:10:23,010 --> 00:10:25,012 好みは 人それぞれだよ。 (的場)いいや。 違う。 140 00:10:25,012 --> 00:10:27,014 転校してきた時からそうだ。 141 00:10:27,014 --> 00:10:31,018 何かというと 自分は人と 違っているみたいなフリして。 142 00:10:31,018 --> 00:10:33,020 そうじゃなきゃ つじつまが合わないだろ。 143 00:10:33,020 --> 00:10:35,022 だって フルーツ牛乳だぞ! 144 00:10:35,022 --> 00:10:37,022 的場くん。 145 00:10:38,025 --> 00:10:40,027 的場くん。 なんだよ? 146 00:10:40,027 --> 00:10:42,029 僕もフルーツ牛乳 好きだよ。 (的場)だったら…。 147 00:10:42,029 --> 00:10:45,032 でも 君ほどは 好きじゃないのかもしれない。 148 00:10:45,032 --> 00:10:47,034 はっ? 149 00:10:47,034 --> 00:10:50,034 2回 言うけど 好みは 人それぞれだから。 150 00:10:51,038 --> 00:10:54,041 (チャイム) 151 00:10:54,041 --> 00:10:56,043 2回 言うなよ。 152 00:10:56,043 --> 00:11:20,043 ♬~ 153 00:11:21,068 --> 00:11:23,070 ♬~ 154 00:11:23,070 --> 00:11:25,072 これ。 これ いらないから。 155 00:11:25,072 --> 00:11:29,076 ♬~(一同)「学びの窓に緑燃ゆ」 156 00:11:29,076 --> 00:11:33,080 ♬~「みなぎる血潮は健やかに」 157 00:11:33,080 --> 00:11:36,083 ♬~「キビキビ励めよ たくましく」 158 00:11:36,083 --> 00:11:40,087 ♬~「ともに伸びゆく」 159 00:11:40,087 --> 00:11:45,092 ♬~「われら黍中」 160 00:11:45,092 --> 00:11:49,096 ♬~「あゝ 黍中」 161 00:11:49,096 --> 00:11:52,099 ♬~「黍名子中学校」 162 00:11:52,099 --> 00:11:54,101 (手をぶつける音) アイテテテ…。 163 00:11:54,101 --> 00:11:56,103 (俵みなみ)手を合わせてください。 164 00:11:56,103 --> 00:11:59,106 (坂田・俵) せーの… いただきます! 165 00:11:59,106 --> 00:12:01,106 (生徒たち)いただきます! 166 00:12:02,042 --> 00:12:04,042 いただきます。 167 00:12:06,046 --> 00:12:08,048 ♬~(音楽) 168 00:12:08,048 --> 00:12:10,050 〈今日は お楽しみデー〉 169 00:12:10,050 --> 00:12:12,052 〈メニューは 事前に明かされていた→ 170 00:12:12,052 --> 00:12:14,054 きなこ揚げパンの他には→ 171 00:12:14,054 --> 00:12:17,057 社会科見学の戦利品 フルーツ牛乳〉 172 00:12:17,057 --> 00:12:21,061 〈そして シークレットメニューは オムレツにババロアだ〉 173 00:12:21,061 --> 00:12:23,063 〈これは 子供ならず 大人にとっても→ 174 00:12:23,063 --> 00:12:25,065 特別感のある献立だ〉 175 00:12:25,065 --> 00:12:28,068 〈揚げパン フルーツ牛乳 ババロアと→ 176 00:12:28,068 --> 00:12:32,072 甘さを味の軸にした上での オムレツの存在感が嬉しい〉 177 00:12:32,072 --> 00:12:34,074 〈さすがだ〉 178 00:12:34,074 --> 00:12:37,077 〈学校で こんなパーティー感覚の 献立を頂けるとは…〉 179 00:12:37,077 --> 00:12:40,080 〈まずは このスペシャルな献立で→ 180 00:12:40,080 --> 00:12:43,083 孤立感を禁じ得ないサラダを 平らげる〉 181 00:12:43,083 --> 00:12:47,087 〈野菜を先に食べる事で 血糖値の急激な上昇も防ぐし→ 182 00:12:47,087 --> 00:12:49,089 特に 今日の給食では→ 183 00:12:49,089 --> 00:12:52,089 必要不可欠な 事前準備といってもいい〉 184 00:12:55,095 --> 00:12:57,097 はあ…。 185 00:12:57,097 --> 00:12:59,099 〈ドレッシングの酸味で→ 186 00:12:59,099 --> 00:13:02,036 私の体は今 最高に「甘」を欲している〉 187 00:13:02,036 --> 00:13:04,038 〈これで 戦闘態勢は整った〉 188 00:13:04,038 --> 00:13:13,047 ♬~ 189 00:13:13,047 --> 00:13:16,050 〈オー! フルーティー アンド スイーティー!〉 190 00:13:16,050 --> 00:13:19,053 〈見学の時から この瞬間を待っていたぜ!〉 191 00:13:19,053 --> 00:13:21,055 〈リンゴ バナナ レモンなど→ 192 00:13:21,055 --> 00:13:23,057 数種類の果汁と ミルクを混ぜ合わせた→ 193 00:13:23,057 --> 00:13:25,059 特別な飲み物〉 194 00:13:25,059 --> 00:13:27,061 〈銭湯では 湯上がりの定番アイテムだ〉 195 00:13:27,061 --> 00:13:30,064 〈皆 腰に手を当てて飲むのが 基本〉 196 00:13:30,064 --> 00:13:33,067 〈では 私もあえて…〉 197 00:13:33,067 --> 00:13:40,074 ♬~ 198 00:13:40,074 --> 00:13:42,076 はあ…。 199 00:13:42,076 --> 00:13:44,078 〈おっと! 飲みすぎてはいけない〉 200 00:13:44,078 --> 00:13:47,081 〈揚げパンとのコラボを 楽しまずには終われまい〉 201 00:13:47,081 --> 00:14:05,032 ♬~ 202 00:14:05,032 --> 00:14:09,036 〈これだ! このコラボ!〉 203 00:14:09,036 --> 00:14:11,038 〈菓子パンにジュースの感覚〉 204 00:14:11,038 --> 00:14:14,041 〈学校という管理空間に 風穴が開いた気がする〉 205 00:14:14,041 --> 00:14:16,043 〈何せ 高カロリー〉 206 00:14:16,043 --> 00:14:19,046 〈うまいものはカロリーが高いと 決まっている〉 207 00:14:19,046 --> 00:14:21,048 〈あん? カロリーなど気にしていては→ 208 00:14:21,048 --> 00:14:23,050 給食道を極めるのは困難〉 209 00:14:23,050 --> 00:14:26,053 〈うまければいいのだよ! うまければ!〉 210 00:14:26,053 --> 00:14:29,053 ♬~ 211 00:14:33,060 --> 00:14:35,062 〈フフフッ。 何をやってる〉 212 00:14:35,062 --> 00:14:37,064 〈一人だけ いつもの白牛乳〉 213 00:14:37,064 --> 00:14:39,066 〈しかも あの忌まわしき フタとの格闘に→ 214 00:14:39,066 --> 00:14:41,068 時間を費やしている〉 215 00:14:41,068 --> 00:14:44,071 〈これは もはや フルーツ牛乳の呪いだ〉 216 00:14:44,071 --> 00:14:46,073 〈あえて 普通の牛乳をチョイスした→ 217 00:14:46,073 --> 00:14:50,077 その愚かさを 牛乳の神様が あざ笑っているのだ〉 218 00:14:50,077 --> 00:14:54,081 〈これは やるぞ。 ほれ…〉 219 00:14:54,081 --> 00:14:59,086 〈やった~! それそれ! それ 最悪!〉 220 00:14:59,086 --> 00:15:01,021 〈このあと 絶対 無理して→ 221 00:15:01,021 --> 00:15:05,025 ほ… ほら カポンッて…。 ほれ ほれほれ…〉 222 00:15:05,025 --> 00:15:07,027 〈キターーー!!〉 223 00:15:07,027 --> 00:15:10,030 〈何をしてるんだ まったく。 ハハハハハ…!〉 224 00:15:10,030 --> 00:15:12,032 〈笑わせてくれやがるぜ〉 225 00:15:12,032 --> 00:15:16,036 〈それに比べて こっちは こうだ〉 226 00:15:16,036 --> 00:15:20,040 〈まあ 今は あいつを おちょくっている時間ではない〉 227 00:15:20,040 --> 00:15:22,040 〈集中しなければ〉 228 00:15:23,043 --> 00:15:27,047 〈さて ここで オムレツへいきたいところだが→ 229 00:15:27,047 --> 00:15:30,050 今日は あえて デザートから頂く事にしよう〉 230 00:15:30,050 --> 00:15:32,052 〈う~ん 甘い 甘いときて→ 231 00:15:32,052 --> 00:15:36,056 あえて逃げずに もう一つ 甘いへ…〉 232 00:15:36,056 --> 00:15:39,056 〈この攻め方をするのが 大人というものだ〉 233 00:15:43,063 --> 00:15:47,067 〈あっ… これは ちょっと 甘すぎたか〉 234 00:15:47,067 --> 00:15:51,071 〈でも この独特な食感が好きだ〉 235 00:15:51,071 --> 00:15:55,075 〈チュルチュルンと入ってくる ゼラチン質の憎い奴〉 236 00:15:55,075 --> 00:15:58,078 〈きなこが和菓子テイストなら ババロアは洋風テイスト〉 237 00:15:58,078 --> 00:16:02,015 〈甘みの和洋折衷が 給食で実現している事に→ 238 00:16:02,015 --> 00:16:04,017 私は感動せざるを得ない〉 239 00:16:04,017 --> 00:16:09,017 ♬~ 240 00:16:10,023 --> 00:16:15,028 〈んっ!? ああ そうか これも甘いんだった〉 241 00:16:15,028 --> 00:16:21,034 〈あっ! 甘さからの逃げ場がない!〉 242 00:16:21,034 --> 00:16:23,036 〈ここは ラストで→ 243 00:16:23,036 --> 00:16:25,038 一気に 気を引き締めようじゃないか〉 244 00:16:25,038 --> 00:16:27,040 〈さあ 参らん〉 245 00:16:27,040 --> 00:16:29,040 〈いざ レッツ オムレツ!〉 246 00:16:31,044 --> 00:16:36,049 〈ん? なんだ? 今の感触は〉 247 00:16:36,049 --> 00:16:38,049 〈なんか 嫌な予感が…〉 248 00:16:42,055 --> 00:16:47,060 〈あっ… こ… こ… これは…→ 249 00:16:47,060 --> 00:16:50,060 オムレツ… じゃ… ない!〉 250 00:16:52,065 --> 00:16:55,065 〈オム… バナナじゃないか!!〉 251 00:16:59,072 --> 00:17:04,011 〈うわっ! あっ! あ… あ… あ… 甘い! 甘すぎる!〉 252 00:17:04,011 --> 00:17:07,014 〈これは明らかに 甘味過多だ〉 253 00:17:07,014 --> 00:17:10,017 〈こんなに甘い給食は 初めてだ〉 254 00:17:10,017 --> 00:17:14,021 〈いくらお楽しみデーとはいえ 明らかに やりすぎ〉 255 00:17:14,021 --> 00:17:17,024 〈すあまの次に 最中を食うような感覚〉 256 00:17:17,024 --> 00:17:20,027 〈何を考えているんだ 給食センター〉 257 00:17:20,027 --> 00:17:23,027 〈これでは まるで 虫歯になれと言わんばかりだ〉 258 00:17:29,036 --> 00:17:34,041 〈あ… あいつ まさか 知っていたのか?〉 259 00:17:34,041 --> 00:17:36,043 〈今日が 甘味づくしだという事を〉 260 00:17:36,043 --> 00:17:39,043 〈だから あえての白牛乳〉 261 00:17:40,047 --> 00:17:42,049 〈その上…〉 262 00:17:42,049 --> 00:17:46,053 〈サラダ 残してるーー!!〉 263 00:17:46,053 --> 00:17:50,057 〈そうか! 白牛乳とサラダを中心に据えて→ 264 00:17:50,057 --> 00:17:54,061 揚げパン ババロア オムバナナの ローテーションを作れば→ 265 00:17:54,061 --> 00:17:57,064 無理なく いけたかもしれない〉 266 00:17:57,064 --> 00:17:59,066 〈あの野郎…〉 267 00:17:59,066 --> 00:18:02,002 〈サラダをチビチビと やりやがって…〉 268 00:18:02,002 --> 00:18:06,006 〈最初に 邪魔者のように サラダを処理したのを→ 269 00:18:06,006 --> 00:18:08,006 激しく後悔する〉 270 00:18:09,009 --> 00:18:14,014 〈はあ… 仕方がない。 今日は お楽しみデー〉 271 00:18:14,014 --> 00:18:16,016 〈勝ち負けは関係ない〉 272 00:18:16,016 --> 00:18:19,019 〈とりあえず 出されたものは 残さず食べるという→ 273 00:18:19,019 --> 00:18:21,021 私の信念は貫く〉 274 00:18:21,021 --> 00:18:25,025 〈たとえ甘すぎたとしても 給食に罪はない〉 275 00:18:25,025 --> 00:18:27,025 (ゴング) 276 00:18:31,031 --> 00:18:36,036 〈ああっ 甘い! うまい! でも 甘い!〉 277 00:18:36,036 --> 00:18:42,042 〈サラダが恋しい。 あと 白い牛乳も〉 278 00:18:42,042 --> 00:18:48,048 ♬~ 279 00:18:48,048 --> 00:18:50,050 ああ…。 280 00:18:50,050 --> 00:18:56,056 ♬~ 281 00:18:56,056 --> 00:18:58,056 はあ はあ…。 282 00:19:00,060 --> 00:19:01,995 ああ…。 283 00:19:01,995 --> 00:19:09,002 ♬~ 284 00:19:09,002 --> 00:19:12,002 ああ… うわあ…。 285 00:19:15,008 --> 00:19:17,010 ううっ…。 286 00:19:17,010 --> 00:19:19,012 (ゴング) 287 00:19:19,012 --> 00:19:24,017 ♬~ 288 00:19:24,017 --> 00:19:26,019 (ゴング) 289 00:19:26,019 --> 00:19:30,023 〈なんとか仕上がったと 思いたい〉 290 00:19:30,023 --> 00:19:36,029 〈今は ただもう一度 酸っぱいものが食べたい…〉 291 00:19:36,029 --> 00:19:39,029 (戸の開く音) (文枝)皆さーん! 292 00:21:16,029 --> 00:21:18,031 (文枝)皆さーん! 293 00:21:18,031 --> 00:21:21,034 今日は 献立特別デーという事で→ 294 00:21:21,034 --> 00:21:24,037 配膳室からも とっておきのプレゼントを→ 295 00:21:24,037 --> 00:21:27,040 配りに来ましたよ~! 296 00:21:27,040 --> 00:21:29,042 (生徒)なんだろう? 297 00:21:29,042 --> 00:21:31,044 〈そうか! 忘れていた!〉 298 00:21:31,044 --> 00:21:34,047 〈なんだよ… んっ? んっ? んっ? んっ?〉 299 00:21:34,047 --> 00:21:36,049 〈何をくれるんだ?〉 300 00:21:36,049 --> 00:21:39,052 〈できれば 酸っぱみのあるものを…〉 301 00:21:39,052 --> 00:21:43,056 (文枝)ミルメーク。 みんな大好きでしょう? 302 00:21:43,056 --> 00:21:46,059 えっ? どうしたの? みんな。 303 00:21:46,059 --> 00:21:49,062 あっ! そうか…! 304 00:21:49,062 --> 00:21:51,064 (五代詩織)甘いもん いらねえよ。 305 00:21:51,064 --> 00:21:53,066 糖尿になっちゃうよ。 306 00:21:53,066 --> 00:21:57,070 (文枝)今日 1組だけフルーツ牛乳 もらってったんだったね。 307 00:21:57,070 --> 00:22:02,075 なんで1組だけ そんなの もらってきちゃった… ねえ。 308 00:22:02,075 --> 00:22:04,077 も… 持ってきたから 配るんで。 ねっ。 309 00:22:04,077 --> 00:22:07,080 受け取ってください。 いいですか。 310 00:22:07,080 --> 00:22:10,083 じゃあ ここね。 (横山智江)どうぞ。 311 00:22:10,083 --> 00:22:13,086 (文枝)はい。 先生もどうぞ。 312 00:22:13,086 --> 00:22:16,089 はい。 こっち置いておくね。 313 00:22:16,089 --> 00:22:21,094 ♬~ 314 00:22:21,094 --> 00:22:24,094 〈これ どうやれというのだ…〉 315 00:22:25,098 --> 00:22:29,102 〈クソッ…。 給食を残してしまった〉 316 00:22:29,102 --> 00:22:34,040 ♬~ 317 00:22:34,040 --> 00:22:36,040 〈あっ…〉 318 00:22:42,048 --> 00:22:49,048 〈あいつ… 牛乳一本を 最大限 活用しやがった!〉 319 00:22:51,057 --> 00:22:53,057 ごちそうさまでした。 320 00:22:57,063 --> 00:23:01,063 〈今日も 負けた…〉 321 00:23:02,068 --> 00:23:05,071 (智江)えっ? えっ? あ でも…。 (文枝)大丈夫だから。 322 00:23:05,071 --> 00:23:11,077 ♬~ 323 00:23:11,077 --> 00:23:17,077 (文枝)あら? あらら こんなに残しちゃって…。 324 00:23:18,084 --> 00:23:20,086 あっ 神野君 ちょっと見て。 こんな残っちゃって…。 325 00:23:20,086 --> 00:23:22,088 神野。 326 00:23:22,088 --> 00:23:24,090 …はい。 327 00:23:24,090 --> 00:23:29,090 お前は 今日のメニューを 知っていたのか? 328 00:23:33,033 --> 00:23:37,037 いえ。 今日は お楽しみデーでしたから。 329 00:23:37,037 --> 00:23:42,042 だったら… なぜ 白牛乳を選んだ? 330 00:23:42,042 --> 00:23:45,045 白い牛乳が好きだからです。 331 00:23:45,045 --> 00:23:49,049 白い牛乳がない給食は 味気ないですから。 332 00:23:49,049 --> 00:23:57,049 ♬~ 333 00:24:01,061 --> 00:24:08,068 ♬~ 334 00:24:08,068 --> 00:24:11,071 〈くう~っ 酸っぺえ~!〉 335 00:24:11,071 --> 00:24:14,074 〈けど うまい〉 336 00:24:14,074 --> 00:24:19,079 〈甘々で緩んだ口の中が ぎゅっと引き締まる〉 337 00:24:19,079 --> 00:24:22,082 〈給食後から ずっと この酸っぱさを想像して→ 338 00:24:22,082 --> 00:24:24,084 よだれが出そうになっていた〉 339 00:24:24,084 --> 00:24:28,088 〈甘さの逆は 辛さではなく 酸っぱさなのか〉 340 00:24:28,088 --> 00:24:32,025 〈すもも漬けは すももを リンゴ酢で漬けた駄菓子〉 341 00:24:32,025 --> 00:24:34,025 〈時々 無性に食べたくなる味だ〉 342 00:24:36,029 --> 00:24:39,032 先生 何してるんですか? 343 00:24:39,032 --> 00:24:41,034 (せき) 344 00:24:41,034 --> 00:24:45,038 ち… ちょっと… 生徒たちの素行調査を…。 345 00:24:45,038 --> 00:24:47,040 素行調査。 ええ。 346 00:24:47,040 --> 00:24:49,042 店の人に聞いたりして…。 347 00:24:49,042 --> 00:24:51,042 寝てる…。 348 00:24:53,046 --> 00:24:56,046 毎日ですか? いや 毎日って事は…。 349 00:24:57,050 --> 00:25:00,053 すもも漬けですか。 350 00:25:00,053 --> 00:25:05,053 あ… はい…。 351 00:25:09,062 --> 00:25:11,064 なんですか? 352 00:25:11,064 --> 00:25:15,068 私… スパイしてました。 353 00:25:15,068 --> 00:25:19,072 す… 酸っぱい? えっ? スパイ? 354 00:25:19,072 --> 00:25:24,077 鏑木さんに言われて 先生の問題行動を報告してました。 355 00:25:24,077 --> 00:25:27,080 ここの事も 報告しました。 356 00:25:27,080 --> 00:25:29,082 そうですか。 357 00:25:29,082 --> 00:25:31,082 怒らないんですか? 358 00:25:35,021 --> 00:25:37,023 うう~っ! 359 00:25:37,023 --> 00:25:43,029 私は 学年主任を楽しむなんて 考えた事もありませんでした。 360 00:25:43,029 --> 00:25:45,031 うう~っ! 361 00:25:45,031 --> 00:25:47,031 自分に自信がないんだと思います。 362 00:25:49,035 --> 00:25:53,035 理解できないものは 全部否定しないと不安なんです。 363 00:25:58,044 --> 00:26:02,048 こういう感情 先生には わかりませんよね。 364 00:26:02,048 --> 00:26:06,048 いえ。 そんな事ばっかりですよ。 365 00:26:07,053 --> 00:26:09,055 え? 366 00:26:09,055 --> 00:26:13,059 しかし そういう時は 受け入れるようにしています。 367 00:26:13,059 --> 00:26:15,061 受け入れる? 368 00:26:15,061 --> 00:26:21,061 負けを認めると 意外に早く 立ち直ります。 369 00:26:23,069 --> 00:26:26,069 すもも漬け 食べますか? 370 00:26:34,014 --> 00:26:48,028 ♬~ 371 00:26:48,028 --> 00:26:51,028 んん~っ! 372 00:26:53,033 --> 00:26:56,036 でも おいしい。 373 00:26:56,036 --> 00:26:58,038 はい。 374 00:26:58,038 --> 00:27:01,041 〈私は 給食が好きだ〉 375 00:27:01,041 --> 00:27:03,043 〈その事に 一点の迷いもない〉 376 00:27:03,043 --> 00:27:07,047 〈だが その思いを 一途に実行するのは→ 377 00:27:07,047 --> 00:27:09,047 意外に難しい〉 378 00:27:10,050 --> 00:27:15,055 〈今日 私は 神野ゴウの一途さに敗北した〉 379 00:27:15,055 --> 00:27:18,058 〈奴は 給食における牛乳の重要度を→ 380 00:27:18,058 --> 00:27:21,061 誰よりも把握していた〉 381 00:27:21,061 --> 00:27:25,061 〈給食道は 奥が深い〉 382 00:27:26,066 --> 00:27:29,069 坂田は 今日を最後に 転校する事になった。 383 00:27:29,069 --> 00:27:32,005 この学校に 悔いが残らないように してください。 384 00:27:32,005 --> 00:27:35,008 ちょっと話があるんだ。 (皆川佐和子)なんの話? 385 00:27:35,008 --> 00:27:37,010 (的場)悔い残せませんな~! 386 00:27:37,010 --> 00:27:39,010 坂田くん。 (坂田)神野くん…。 31813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.