All language subtitles for おいしい給食2nd#08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,026 --> 00:00:42,030
(向島良子)牛乳は
牛の生乳から作られます。
2
00:00:42,030 --> 00:00:45,033
でも 牛から搾っただけだと→
3
00:00:45,033 --> 00:00:49,037
皆さんが お店で買って飲む
牛乳にはなりません。
4
00:00:49,037 --> 00:00:51,039
安全な飲み物にするために→
5
00:00:51,039 --> 00:00:55,043
この工場で 小さなゴミを取ったり
殺菌したりして→
6
00:00:55,043 --> 00:00:59,047
おいしくて 品質の良い牛乳を
作っています。
7
00:00:59,047 --> 00:01:01,047
(良子)じゃあ
あちら ご案内します。
8
00:01:02,050 --> 00:01:06,054
(良子)はい。
今日は 社会科見学という事で→
9
00:01:06,054 --> 00:01:09,057
うちの牛乳工場を
見てもらいました。
10
00:01:09,057 --> 00:01:12,060
牛乳工場の仕組みは
理解できましたか?
11
00:01:12,060 --> 00:01:14,062
(生徒たち)はい。
(良子)はい。
12
00:01:14,062 --> 00:01:18,062
じゃあ 今日は 皆さんに
特別なプレゼントがあります。
13
00:01:19,067 --> 00:01:22,070
(美留来好男)
はい。 こちらでーす!
14
00:01:22,070 --> 00:01:24,072
(生徒たち)おお~っ!
15
00:01:24,072 --> 00:01:26,072
(美留来)出来たての牛乳を
用意しました!
16
00:01:29,077 --> 00:01:31,012
(良子)あれ?
どうしたの? みんな。
17
00:01:31,012 --> 00:01:33,014
(的場達也)
それ いつもの牛乳じゃん。
18
00:01:33,014 --> 00:01:35,016
(良子)出来たての牛乳よ。
19
00:01:35,016 --> 00:01:37,018
(的場)
「出来たて」って言われてもさ…。
20
00:01:37,018 --> 00:01:39,020
(甘利田幸男)おい! お前…。
21
00:01:39,020 --> 00:01:41,020
(的場)それより あっち。
あっちが欲しいです!
22
00:01:42,023 --> 00:01:44,025
(生徒たち)フルーツ牛乳!
(良子)でも…。
23
00:01:44,025 --> 00:01:46,027
(生徒)あっちがいい!
(生徒たち)お願いします!
24
00:01:46,027 --> 00:01:52,027
あ… う~ん…。
じゃあ ちょっと待っててね。
25
00:01:54,035 --> 00:01:56,037
〈ナイス提案だ!〉
26
00:01:56,037 --> 00:02:00,041
〈せっかく工場に来たんだ。
私もフルーツ牛乳が飲みたい〉
27
00:02:00,041 --> 00:02:03,041
(良子)じゃあ
特別に 許可が出ましたので…。
28
00:02:04,045 --> 00:02:06,047
(良子)他のクラスと違うので
内緒よ。
29
00:02:06,047 --> 00:02:08,049
(美留来)
では 前に取りに来てください。
30
00:02:08,049 --> 00:02:11,052
(生徒)わーい!
(生徒)やった!
31
00:02:11,052 --> 00:02:18,059
♬~
32
00:02:18,059 --> 00:02:20,059
よしっ!
33
00:02:21,062 --> 00:02:23,064
(神野ゴウ)
お土産 こっちでもいいですか?
34
00:02:23,064 --> 00:02:25,066
(良子)いいけど…。
35
00:02:25,066 --> 00:02:27,068
〈あ? あいつ また
スタンドプレーか〉
36
00:02:27,068 --> 00:02:30,071
〈いくら出来たてでも
フルーツ牛乳を諦めるなんて→
37
00:02:30,071 --> 00:02:32,006
考えられん〉
38
00:02:32,006 --> 00:02:34,008
神野。
はい。
39
00:02:34,008 --> 00:02:39,013
一人一つのお土産だ。
フルーツ牛乳は いらんのだな?
40
00:02:39,013 --> 00:02:41,015
はい。
41
00:02:41,015 --> 00:02:45,019
ああ… ならば そうさせてもらえ。
42
00:02:45,019 --> 00:02:48,022
いいか みんな もらった牛乳は
今日の給食で飲むから→
43
00:02:48,022 --> 00:02:51,025
いったん 回収する。
(生徒たち)ええーっ!
44
00:02:51,025 --> 00:02:53,027
はい 戻せ。 早く戻せ。
45
00:02:53,027 --> 00:02:56,030
早くしろ。 戻せ。
46
00:02:56,030 --> 00:03:05,030
♬~
47
00:03:22,056 --> 00:03:24,058
〈今日は お楽しみデー〉
48
00:03:24,058 --> 00:03:27,061
〈この学校は 月に1度
このお楽しみデーなる→
49
00:03:27,061 --> 00:03:29,063
シークレットメニューの日が
ある〉
50
00:03:29,063 --> 00:03:30,999
〈事前に明記されている
きなこ揚げパンに加え→
51
00:03:30,999 --> 00:03:33,001
今日は フルーツ牛乳が加わった〉
52
00:03:33,001 --> 00:03:36,004
〈あと何が出されようとも
この2アイテムだけで→
53
00:03:36,004 --> 00:03:39,004
十分 お楽しみデー成立だ〉
54
00:03:43,011 --> 00:03:53,011
♬~
55
00:03:56,024 --> 00:03:58,026
今日は なんか 元気ないですね。
56
00:03:58,026 --> 00:04:00,028
(宗方早苗)そんな事ありません。
57
00:04:00,028 --> 00:04:02,030
先生のクラスも
工場でお土産もらいましたか?
58
00:04:02,030 --> 00:04:04,032
ええ。 作りたての牛乳を。
59
00:04:04,032 --> 00:04:06,034
ああ そうですか。 フフッ…。
60
00:04:06,034 --> 00:04:08,036
なんですか?
んっ?
61
00:04:08,036 --> 00:04:11,039
うちはね… フフッ!
あっ いえいえいえ…。
62
00:04:11,039 --> 00:04:13,041
アッハハ…!
えっ?
63
00:04:13,041 --> 00:04:15,043
アッハッハッハ…!
64
00:04:15,043 --> 00:04:17,045
フフッ…。
65
00:04:17,045 --> 00:04:20,048
ちょっといいですか?
アッハッハ…!
66
00:04:20,048 --> 00:04:22,050
アッハッハッハ…!
ちょっと声が大きいです。
67
00:04:22,050 --> 00:04:24,050
ハハハハ…。
68
00:04:25,053 --> 00:04:27,053
こ… ここは…?
69
00:04:29,057 --> 00:04:32,994
甘利田先生
気をつけたほうがいいですよ。
70
00:04:32,994 --> 00:04:34,996
何がですか?
71
00:04:34,996 --> 00:04:37,999
え… その… いろいろと。
いろいろと?
72
00:04:37,999 --> 00:04:42,003
甘利田先生の事を見張ってる人が
いるっていうか…。
73
00:04:42,003 --> 00:04:46,007
あ~あ。
教育委員会の海坊主ですか?
74
00:04:46,007 --> 00:04:48,007
はい。
75
00:04:49,010 --> 00:04:51,010
気にしなくていいですよ。
76
00:04:52,013 --> 00:04:56,017
甘利田先生は 問題があるって…。
77
00:04:56,017 --> 00:04:58,019
先生に そう言ったんですか?
78
00:04:58,019 --> 00:05:00,021
あ…。
79
00:05:00,021 --> 00:05:03,024
先生も そう思ってるんですか?
80
00:05:03,024 --> 00:05:06,027
甘利田先生はマイペースすぎて→
81
00:05:06,027 --> 00:05:09,027
学年主任としては
正直 不安です。
82
00:05:10,031 --> 00:05:14,031
先生は 学年主任をやっていて
楽しいですか?
83
00:05:15,036 --> 00:05:17,038
はっ?
84
00:05:17,038 --> 00:05:19,040
先生は 学年主任として→
85
00:05:19,040 --> 00:05:23,044
責任感を持って
よくやっていると思います。
86
00:05:23,044 --> 00:05:26,047
でも ちっとも楽しそうじゃない。
87
00:05:26,047 --> 00:05:29,050
仕事は 楽しい事ばかりとは
限りません。
88
00:05:29,050 --> 00:05:31,050
それにしても 笑っていない。
89
00:05:33,988 --> 00:05:37,992
前にも言いましたが→
90
00:05:37,992 --> 00:05:43,998
先生が1組の給食に入る日
クラスの笑顔が増えています。
91
00:05:43,998 --> 00:05:47,001
先生は どうですか?
92
00:05:47,001 --> 00:05:49,003
私は…。
93
00:05:49,003 --> 00:05:52,003
みんな 先生の笑顔が
見たいと思います。
94
00:05:55,009 --> 00:05:57,011
失礼。
95
00:05:57,011 --> 00:06:01,011
(チャイム)
96
00:08:08,009 --> 00:08:11,012
(坂田信二)
「牛乳工場を見学して 坂田信二」
97
00:08:11,012 --> 00:08:14,015
「今日 ベルトコンベヤーで
どんどんできていく牛乳を見て→
98
00:08:14,015 --> 00:08:16,017
すごいなあと思いました」
99
00:08:16,017 --> 00:08:18,019
「でも
それよりも興味深かったのは→
100
00:08:18,019 --> 00:08:21,022
案内してくれた係の人が
とても優しくて→
101
00:08:21,022 --> 00:08:24,025
きれいな女の人だった事です」
(生徒たちの笑い声)
102
00:08:24,025 --> 00:08:26,027
(坂田)「見学のお土産で→
103
00:08:26,027 --> 00:08:28,029
フルーツ牛乳を
もらう事ができたので→
104
00:08:28,029 --> 00:08:30,029
今日の給食で飲むのが楽しみです」
105
00:08:31,032 --> 00:08:33,034
〈早く フルーツ牛乳を飲みたい〉
106
00:08:33,034 --> 00:08:35,036
〈わざわざ 工場まで行って
仕入れてきた→
107
00:08:35,036 --> 00:08:37,038
出来たての逸品だ〉
108
00:08:37,038 --> 00:08:40,041
〈聞けば 昨年まで
3年の社会科見学は→
109
00:08:40,041 --> 00:08:42,043
近隣のネジ工場だったそうだ〉
110
00:08:42,043 --> 00:08:46,047
〈ただ あまりにも人気がなく
ずっと議論になっていた〉
111
00:08:46,047 --> 00:08:49,050
〈校長の英断で
今年から牛乳工場に変更〉
112
00:08:49,050 --> 00:08:51,050
〈素晴らしい決断だ〉
113
00:08:53,054 --> 00:08:55,056
〈うっ まぶしい!〉
114
00:08:55,056 --> 00:08:57,058
〈あいつ また何か思いついてる〉
115
00:08:57,058 --> 00:08:59,060
〈しかし 今日は お楽しみデー〉
116
00:08:59,060 --> 00:09:00,995
〈献立の全容は
わからないはずだ〉
117
00:09:00,995 --> 00:09:03,995
〈こんな状況で 何を思いつく?〉
118
00:09:08,002 --> 00:09:11,005
(牧野文枝)よいしょっと…。
119
00:09:11,005 --> 00:09:13,007
ああっ!
120
00:09:13,007 --> 00:09:15,009
甘利田先生!?
121
00:09:15,009 --> 00:09:18,012
先生 ちょっと
何やってんですか? こんな所で。
122
00:09:18,012 --> 00:09:20,014
いえ 別に…。
123
00:09:20,014 --> 00:09:25,019
ああ~! お楽しみデーの中身
探りに来たのね。
124
00:09:25,019 --> 00:09:29,023
お楽しみ? あっ… 今日?
へえ~。 あっ そうなんですか。
125
00:09:29,023 --> 00:09:31,025
配膳室の私たちからも→
126
00:09:31,025 --> 00:09:33,027
とっておきのプレゼント
用意しときましたから→
127
00:09:33,027 --> 00:09:35,027
お楽しみに。 エヘッ!
128
00:09:36,030 --> 00:09:41,030
ほう。 プレゼント…。
129
00:09:47,041 --> 00:09:49,043
(机を蹴る音)
130
00:09:49,043 --> 00:09:58,052
♬~
131
00:09:58,052 --> 00:10:00,054
何?
132
00:10:00,054 --> 00:10:03,991
お前さ…→
133
00:10:03,991 --> 00:10:05,993
フルーツ牛乳 ナメてるだろ。
134
00:10:05,993 --> 00:10:07,993
(安達大輔)ナメてんだろ。
135
00:10:11,999 --> 00:10:14,001
どういう事?
136
00:10:14,001 --> 00:10:16,003
フルーツ牛乳より
普通の牛乳 選ぶ奴なんて→
137
00:10:16,003 --> 00:10:18,005
この世に いねえんだよ。
138
00:10:18,005 --> 00:10:20,005
(山口 剛)いねえんだよ。
139
00:10:23,010 --> 00:10:25,012
好みは 人それぞれだよ。
(的場)いいや。 違う。
140
00:10:25,012 --> 00:10:27,014
転校してきた時からそうだ。
141
00:10:27,014 --> 00:10:31,018
何かというと 自分は人と
違っているみたいなフリして。
142
00:10:31,018 --> 00:10:33,020
そうじゃなきゃ
つじつまが合わないだろ。
143
00:10:33,020 --> 00:10:35,022
だって フルーツ牛乳だぞ!
144
00:10:35,022 --> 00:10:37,022
的場くん。
145
00:10:38,025 --> 00:10:40,027
的場くん。
なんだよ?
146
00:10:40,027 --> 00:10:42,029
僕もフルーツ牛乳 好きだよ。
(的場)だったら…。
147
00:10:42,029 --> 00:10:45,032
でも 君ほどは
好きじゃないのかもしれない。
148
00:10:45,032 --> 00:10:47,034
はっ?
149
00:10:47,034 --> 00:10:50,034
2回 言うけど
好みは 人それぞれだから。
150
00:10:51,038 --> 00:10:54,041
(チャイム)
151
00:10:54,041 --> 00:10:56,043
2回 言うなよ。
152
00:10:56,043 --> 00:11:20,043
♬~
153
00:11:21,068 --> 00:11:23,070
♬~
154
00:11:23,070 --> 00:11:25,072
これ。 これ いらないから。
155
00:11:25,072 --> 00:11:29,076
♬~(一同)「学びの窓に緑燃ゆ」
156
00:11:29,076 --> 00:11:33,080
♬~「みなぎる血潮は健やかに」
157
00:11:33,080 --> 00:11:36,083
♬~「キビキビ励めよ たくましく」
158
00:11:36,083 --> 00:11:40,087
♬~「ともに伸びゆく」
159
00:11:40,087 --> 00:11:45,092
♬~「われら黍中」
160
00:11:45,092 --> 00:11:49,096
♬~「あゝ 黍中」
161
00:11:49,096 --> 00:11:52,099
♬~「黍名子中学校」
162
00:11:52,099 --> 00:11:54,101
(手をぶつける音)
アイテテテ…。
163
00:11:54,101 --> 00:11:56,103
(俵みなみ)手を合わせてください。
164
00:11:56,103 --> 00:11:59,106
(坂田・俵)
せーの… いただきます!
165
00:11:59,106 --> 00:12:01,106
(生徒たち)いただきます!
166
00:12:02,042 --> 00:12:04,042
いただきます。
167
00:12:06,046 --> 00:12:08,048
♬~(音楽)
168
00:12:08,048 --> 00:12:10,050
〈今日は お楽しみデー〉
169
00:12:10,050 --> 00:12:12,052
〈メニューは
事前に明かされていた→
170
00:12:12,052 --> 00:12:14,054
きなこ揚げパンの他には→
171
00:12:14,054 --> 00:12:17,057
社会科見学の戦利品
フルーツ牛乳〉
172
00:12:17,057 --> 00:12:21,061
〈そして シークレットメニューは
オムレツにババロアだ〉
173
00:12:21,061 --> 00:12:23,063
〈これは
子供ならず 大人にとっても→
174
00:12:23,063 --> 00:12:25,065
特別感のある献立だ〉
175
00:12:25,065 --> 00:12:28,068
〈揚げパン フルーツ牛乳
ババロアと→
176
00:12:28,068 --> 00:12:32,072
甘さを味の軸にした上での
オムレツの存在感が嬉しい〉
177
00:12:32,072 --> 00:12:34,074
〈さすがだ〉
178
00:12:34,074 --> 00:12:37,077
〈学校で こんなパーティー感覚の
献立を頂けるとは…〉
179
00:12:37,077 --> 00:12:40,080
〈まずは
このスペシャルな献立で→
180
00:12:40,080 --> 00:12:43,083
孤立感を禁じ得ないサラダを
平らげる〉
181
00:12:43,083 --> 00:12:47,087
〈野菜を先に食べる事で
血糖値の急激な上昇も防ぐし→
182
00:12:47,087 --> 00:12:49,089
特に 今日の給食では→
183
00:12:49,089 --> 00:12:52,089
必要不可欠な
事前準備といってもいい〉
184
00:12:55,095 --> 00:12:57,097
はあ…。
185
00:12:57,097 --> 00:12:59,099
〈ドレッシングの酸味で→
186
00:12:59,099 --> 00:13:02,036
私の体は今
最高に「甘」を欲している〉
187
00:13:02,036 --> 00:13:04,038
〈これで 戦闘態勢は整った〉
188
00:13:04,038 --> 00:13:13,047
♬~
189
00:13:13,047 --> 00:13:16,050
〈オー! フルーティー アンド
スイーティー!〉
190
00:13:16,050 --> 00:13:19,053
〈見学の時から
この瞬間を待っていたぜ!〉
191
00:13:19,053 --> 00:13:21,055
〈リンゴ バナナ レモンなど→
192
00:13:21,055 --> 00:13:23,057
数種類の果汁と
ミルクを混ぜ合わせた→
193
00:13:23,057 --> 00:13:25,059
特別な飲み物〉
194
00:13:25,059 --> 00:13:27,061
〈銭湯では
湯上がりの定番アイテムだ〉
195
00:13:27,061 --> 00:13:30,064
〈皆 腰に手を当てて飲むのが
基本〉
196
00:13:30,064 --> 00:13:33,067
〈では 私もあえて…〉
197
00:13:33,067 --> 00:13:40,074
♬~
198
00:13:40,074 --> 00:13:42,076
はあ…。
199
00:13:42,076 --> 00:13:44,078
〈おっと!
飲みすぎてはいけない〉
200
00:13:44,078 --> 00:13:47,081
〈揚げパンとのコラボを
楽しまずには終われまい〉
201
00:13:47,081 --> 00:14:05,032
♬~
202
00:14:05,032 --> 00:14:09,036
〈これだ! このコラボ!〉
203
00:14:09,036 --> 00:14:11,038
〈菓子パンにジュースの感覚〉
204
00:14:11,038 --> 00:14:14,041
〈学校という管理空間に
風穴が開いた気がする〉
205
00:14:14,041 --> 00:14:16,043
〈何せ 高カロリー〉
206
00:14:16,043 --> 00:14:19,046
〈うまいものはカロリーが高いと
決まっている〉
207
00:14:19,046 --> 00:14:21,048
〈あん?
カロリーなど気にしていては→
208
00:14:21,048 --> 00:14:23,050
給食道を極めるのは困難〉
209
00:14:23,050 --> 00:14:26,053
〈うまければいいのだよ!
うまければ!〉
210
00:14:26,053 --> 00:14:29,053
♬~
211
00:14:33,060 --> 00:14:35,062
〈フフフッ。 何をやってる〉
212
00:14:35,062 --> 00:14:37,064
〈一人だけ いつもの白牛乳〉
213
00:14:37,064 --> 00:14:39,066
〈しかも あの忌まわしき
フタとの格闘に→
214
00:14:39,066 --> 00:14:41,068
時間を費やしている〉
215
00:14:41,068 --> 00:14:44,071
〈これは もはや
フルーツ牛乳の呪いだ〉
216
00:14:44,071 --> 00:14:46,073
〈あえて
普通の牛乳をチョイスした→
217
00:14:46,073 --> 00:14:50,077
その愚かさを 牛乳の神様が
あざ笑っているのだ〉
218
00:14:50,077 --> 00:14:54,081
〈これは やるぞ。 ほれ…〉
219
00:14:54,081 --> 00:14:59,086
〈やった~!
それそれ! それ 最悪!〉
220
00:14:59,086 --> 00:15:01,021
〈このあと 絶対 無理して→
221
00:15:01,021 --> 00:15:05,025
ほ… ほら カポンッて…。
ほれ ほれほれ…〉
222
00:15:05,025 --> 00:15:07,027
〈キターーー!!〉
223
00:15:07,027 --> 00:15:10,030
〈何をしてるんだ まったく。
ハハハハハ…!〉
224
00:15:10,030 --> 00:15:12,032
〈笑わせてくれやがるぜ〉
225
00:15:12,032 --> 00:15:16,036
〈それに比べて
こっちは こうだ〉
226
00:15:16,036 --> 00:15:20,040
〈まあ 今は あいつを
おちょくっている時間ではない〉
227
00:15:20,040 --> 00:15:22,040
〈集中しなければ〉
228
00:15:23,043 --> 00:15:27,047
〈さて ここで
オムレツへいきたいところだが→
229
00:15:27,047 --> 00:15:30,050
今日は あえて
デザートから頂く事にしよう〉
230
00:15:30,050 --> 00:15:32,052
〈う~ん 甘い 甘いときて→
231
00:15:32,052 --> 00:15:36,056
あえて逃げずに
もう一つ 甘いへ…〉
232
00:15:36,056 --> 00:15:39,056
〈この攻め方をするのが
大人というものだ〉
233
00:15:43,063 --> 00:15:47,067
〈あっ…
これは ちょっと 甘すぎたか〉
234
00:15:47,067 --> 00:15:51,071
〈でも この独特な食感が好きだ〉
235
00:15:51,071 --> 00:15:55,075
〈チュルチュルンと入ってくる
ゼラチン質の憎い奴〉
236
00:15:55,075 --> 00:15:58,078
〈きなこが和菓子テイストなら
ババロアは洋風テイスト〉
237
00:15:58,078 --> 00:16:02,015
〈甘みの和洋折衷が
給食で実現している事に→
238
00:16:02,015 --> 00:16:04,017
私は感動せざるを得ない〉
239
00:16:04,017 --> 00:16:09,017
♬~
240
00:16:10,023 --> 00:16:15,028
〈んっ!? ああ そうか
これも甘いんだった〉
241
00:16:15,028 --> 00:16:21,034
〈あっ!
甘さからの逃げ場がない!〉
242
00:16:21,034 --> 00:16:23,036
〈ここは ラストで→
243
00:16:23,036 --> 00:16:25,038
一気に
気を引き締めようじゃないか〉
244
00:16:25,038 --> 00:16:27,040
〈さあ 参らん〉
245
00:16:27,040 --> 00:16:29,040
〈いざ レッツ オムレツ!〉
246
00:16:31,044 --> 00:16:36,049
〈ん? なんだ? 今の感触は〉
247
00:16:36,049 --> 00:16:38,049
〈なんか 嫌な予感が…〉
248
00:16:42,055 --> 00:16:47,060
〈あっ… こ… こ… これは…→
249
00:16:47,060 --> 00:16:50,060
オムレツ… じゃ… ない!〉
250
00:16:52,065 --> 00:16:55,065
〈オム… バナナじゃないか!!〉
251
00:16:59,072 --> 00:17:04,011
〈うわっ! あっ! あ… あ…
あ… 甘い! 甘すぎる!〉
252
00:17:04,011 --> 00:17:07,014
〈これは明らかに 甘味過多だ〉
253
00:17:07,014 --> 00:17:10,017
〈こんなに甘い給食は 初めてだ〉
254
00:17:10,017 --> 00:17:14,021
〈いくらお楽しみデーとはいえ
明らかに やりすぎ〉
255
00:17:14,021 --> 00:17:17,024
〈すあまの次に
最中を食うような感覚〉
256
00:17:17,024 --> 00:17:20,027
〈何を考えているんだ
給食センター〉
257
00:17:20,027 --> 00:17:23,027
〈これでは まるで
虫歯になれと言わんばかりだ〉
258
00:17:29,036 --> 00:17:34,041
〈あ… あいつ まさか
知っていたのか?〉
259
00:17:34,041 --> 00:17:36,043
〈今日が
甘味づくしだという事を〉
260
00:17:36,043 --> 00:17:39,043
〈だから あえての白牛乳〉
261
00:17:40,047 --> 00:17:42,049
〈その上…〉
262
00:17:42,049 --> 00:17:46,053
〈サラダ 残してるーー!!〉
263
00:17:46,053 --> 00:17:50,057
〈そうか!
白牛乳とサラダを中心に据えて→
264
00:17:50,057 --> 00:17:54,061
揚げパン ババロア オムバナナの
ローテーションを作れば→
265
00:17:54,061 --> 00:17:57,064
無理なく いけたかもしれない〉
266
00:17:57,064 --> 00:17:59,066
〈あの野郎…〉
267
00:17:59,066 --> 00:18:02,002
〈サラダをチビチビと
やりやがって…〉
268
00:18:02,002 --> 00:18:06,006
〈最初に 邪魔者のように
サラダを処理したのを→
269
00:18:06,006 --> 00:18:08,006
激しく後悔する〉
270
00:18:09,009 --> 00:18:14,014
〈はあ… 仕方がない。
今日は お楽しみデー〉
271
00:18:14,014 --> 00:18:16,016
〈勝ち負けは関係ない〉
272
00:18:16,016 --> 00:18:19,019
〈とりあえず 出されたものは
残さず食べるという→
273
00:18:19,019 --> 00:18:21,021
私の信念は貫く〉
274
00:18:21,021 --> 00:18:25,025
〈たとえ甘すぎたとしても
給食に罪はない〉
275
00:18:25,025 --> 00:18:27,025
(ゴング)
276
00:18:31,031 --> 00:18:36,036
〈ああっ 甘い! うまい!
でも 甘い!〉
277
00:18:36,036 --> 00:18:42,042
〈サラダが恋しい。
あと 白い牛乳も〉
278
00:18:42,042 --> 00:18:48,048
♬~
279
00:18:48,048 --> 00:18:50,050
ああ…。
280
00:18:50,050 --> 00:18:56,056
♬~
281
00:18:56,056 --> 00:18:58,056
はあ はあ…。
282
00:19:00,060 --> 00:19:01,995
ああ…。
283
00:19:01,995 --> 00:19:09,002
♬~
284
00:19:09,002 --> 00:19:12,002
ああ… うわあ…。
285
00:19:15,008 --> 00:19:17,010
ううっ…。
286
00:19:17,010 --> 00:19:19,012
(ゴング)
287
00:19:19,012 --> 00:19:24,017
♬~
288
00:19:24,017 --> 00:19:26,019
(ゴング)
289
00:19:26,019 --> 00:19:30,023
〈なんとか仕上がったと
思いたい〉
290
00:19:30,023 --> 00:19:36,029
〈今は ただもう一度
酸っぱいものが食べたい…〉
291
00:19:36,029 --> 00:19:39,029
(戸の開く音)
(文枝)皆さーん!
292
00:21:16,029 --> 00:21:18,031
(文枝)皆さーん!
293
00:21:18,031 --> 00:21:21,034
今日は 献立特別デーという事で→
294
00:21:21,034 --> 00:21:24,037
配膳室からも
とっておきのプレゼントを→
295
00:21:24,037 --> 00:21:27,040
配りに来ましたよ~!
296
00:21:27,040 --> 00:21:29,042
(生徒)なんだろう?
297
00:21:29,042 --> 00:21:31,044
〈そうか! 忘れていた!〉
298
00:21:31,044 --> 00:21:34,047
〈なんだよ… んっ?
んっ? んっ? んっ?〉
299
00:21:34,047 --> 00:21:36,049
〈何をくれるんだ?〉
300
00:21:36,049 --> 00:21:39,052
〈できれば
酸っぱみのあるものを…〉
301
00:21:39,052 --> 00:21:43,056
(文枝)ミルメーク。
みんな大好きでしょう?
302
00:21:43,056 --> 00:21:46,059
えっ? どうしたの? みんな。
303
00:21:46,059 --> 00:21:49,062
あっ! そうか…!
304
00:21:49,062 --> 00:21:51,064
(五代詩織)甘いもん いらねえよ。
305
00:21:51,064 --> 00:21:53,066
糖尿になっちゃうよ。
306
00:21:53,066 --> 00:21:57,070
(文枝)今日 1組だけフルーツ牛乳
もらってったんだったね。
307
00:21:57,070 --> 00:22:02,075
なんで1組だけ そんなの
もらってきちゃった… ねえ。
308
00:22:02,075 --> 00:22:04,077
も… 持ってきたから
配るんで。 ねっ。
309
00:22:04,077 --> 00:22:07,080
受け取ってください。
いいですか。
310
00:22:07,080 --> 00:22:10,083
じゃあ ここね。
(横山智江)どうぞ。
311
00:22:10,083 --> 00:22:13,086
(文枝)はい。 先生もどうぞ。
312
00:22:13,086 --> 00:22:16,089
はい。 こっち置いておくね。
313
00:22:16,089 --> 00:22:21,094
♬~
314
00:22:21,094 --> 00:22:24,094
〈これ どうやれというのだ…〉
315
00:22:25,098 --> 00:22:29,102
〈クソッ…。
給食を残してしまった〉
316
00:22:29,102 --> 00:22:34,040
♬~
317
00:22:34,040 --> 00:22:36,040
〈あっ…〉
318
00:22:42,048 --> 00:22:49,048
〈あいつ… 牛乳一本を
最大限 活用しやがった!〉
319
00:22:51,057 --> 00:22:53,057
ごちそうさまでした。
320
00:22:57,063 --> 00:23:01,063
〈今日も 負けた…〉
321
00:23:02,068 --> 00:23:05,071
(智江)えっ? えっ? あ でも…。
(文枝)大丈夫だから。
322
00:23:05,071 --> 00:23:11,077
♬~
323
00:23:11,077 --> 00:23:17,077
(文枝)あら? あらら
こんなに残しちゃって…。
324
00:23:18,084 --> 00:23:20,086
あっ 神野君 ちょっと見て。
こんな残っちゃって…。
325
00:23:20,086 --> 00:23:22,088
神野。
326
00:23:22,088 --> 00:23:24,090
…はい。
327
00:23:24,090 --> 00:23:29,090
お前は 今日のメニューを
知っていたのか?
328
00:23:33,033 --> 00:23:37,037
いえ。 今日は
お楽しみデーでしたから。
329
00:23:37,037 --> 00:23:42,042
だったら… なぜ
白牛乳を選んだ?
330
00:23:42,042 --> 00:23:45,045
白い牛乳が好きだからです。
331
00:23:45,045 --> 00:23:49,049
白い牛乳がない給食は
味気ないですから。
332
00:23:49,049 --> 00:23:57,049
♬~
333
00:24:01,061 --> 00:24:08,068
♬~
334
00:24:08,068 --> 00:24:11,071
〈くう~っ 酸っぺえ~!〉
335
00:24:11,071 --> 00:24:14,074
〈けど うまい〉
336
00:24:14,074 --> 00:24:19,079
〈甘々で緩んだ口の中が
ぎゅっと引き締まる〉
337
00:24:19,079 --> 00:24:22,082
〈給食後から ずっと
この酸っぱさを想像して→
338
00:24:22,082 --> 00:24:24,084
よだれが出そうになっていた〉
339
00:24:24,084 --> 00:24:28,088
〈甘さの逆は 辛さではなく
酸っぱさなのか〉
340
00:24:28,088 --> 00:24:32,025
〈すもも漬けは すももを
リンゴ酢で漬けた駄菓子〉
341
00:24:32,025 --> 00:24:34,025
〈時々 無性に食べたくなる味だ〉
342
00:24:36,029 --> 00:24:39,032
先生 何してるんですか?
343
00:24:39,032 --> 00:24:41,034
(せき)
344
00:24:41,034 --> 00:24:45,038
ち… ちょっと…
生徒たちの素行調査を…。
345
00:24:45,038 --> 00:24:47,040
素行調査。
ええ。
346
00:24:47,040 --> 00:24:49,042
店の人に聞いたりして…。
347
00:24:49,042 --> 00:24:51,042
寝てる…。
348
00:24:53,046 --> 00:24:56,046
毎日ですか?
いや 毎日って事は…。
349
00:24:57,050 --> 00:25:00,053
すもも漬けですか。
350
00:25:00,053 --> 00:25:05,053
あ… はい…。
351
00:25:09,062 --> 00:25:11,064
なんですか?
352
00:25:11,064 --> 00:25:15,068
私… スパイしてました。
353
00:25:15,068 --> 00:25:19,072
す… 酸っぱい?
えっ? スパイ?
354
00:25:19,072 --> 00:25:24,077
鏑木さんに言われて
先生の問題行動を報告してました。
355
00:25:24,077 --> 00:25:27,080
ここの事も 報告しました。
356
00:25:27,080 --> 00:25:29,082
そうですか。
357
00:25:29,082 --> 00:25:31,082
怒らないんですか?
358
00:25:35,021 --> 00:25:37,023
うう~っ!
359
00:25:37,023 --> 00:25:43,029
私は 学年主任を楽しむなんて
考えた事もありませんでした。
360
00:25:43,029 --> 00:25:45,031
うう~っ!
361
00:25:45,031 --> 00:25:47,031
自分に自信がないんだと思います。
362
00:25:49,035 --> 00:25:53,035
理解できないものは
全部否定しないと不安なんです。
363
00:25:58,044 --> 00:26:02,048
こういう感情
先生には わかりませんよね。
364
00:26:02,048 --> 00:26:06,048
いえ。 そんな事ばっかりですよ。
365
00:26:07,053 --> 00:26:09,055
え?
366
00:26:09,055 --> 00:26:13,059
しかし そういう時は
受け入れるようにしています。
367
00:26:13,059 --> 00:26:15,061
受け入れる?
368
00:26:15,061 --> 00:26:21,061
負けを認めると
意外に早く 立ち直ります。
369
00:26:23,069 --> 00:26:26,069
すもも漬け 食べますか?
370
00:26:34,014 --> 00:26:48,028
♬~
371
00:26:48,028 --> 00:26:51,028
んん~っ!
372
00:26:53,033 --> 00:26:56,036
でも おいしい。
373
00:26:56,036 --> 00:26:58,038
はい。
374
00:26:58,038 --> 00:27:01,041
〈私は 給食が好きだ〉
375
00:27:01,041 --> 00:27:03,043
〈その事に 一点の迷いもない〉
376
00:27:03,043 --> 00:27:07,047
〈だが その思いを
一途に実行するのは→
377
00:27:07,047 --> 00:27:09,047
意外に難しい〉
378
00:27:10,050 --> 00:27:15,055
〈今日 私は
神野ゴウの一途さに敗北した〉
379
00:27:15,055 --> 00:27:18,058
〈奴は
給食における牛乳の重要度を→
380
00:27:18,058 --> 00:27:21,061
誰よりも把握していた〉
381
00:27:21,061 --> 00:27:25,061
〈給食道は 奥が深い〉
382
00:27:26,066 --> 00:27:29,069
坂田は 今日を最後に
転校する事になった。
383
00:27:29,069 --> 00:27:32,005
この学校に 悔いが残らないように
してください。
384
00:27:32,005 --> 00:27:35,008
ちょっと話があるんだ。
(皆川佐和子)なんの話?
385
00:27:35,008 --> 00:27:37,010
(的場)悔い残せませんな~!
386
00:27:37,010 --> 00:27:39,010
坂田くん。
(坂田)神野くん…。
31813