All language subtitles for iuyih

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,742 Previously on East New York... Whoa, whoa. 2 00:00:06,354 --> 00:00:08,138 Arliss Gruen, Drug Enforcement Administration. 3 00:00:08,138 --> 00:00:09,835 'Cause we're going after a Mexican drug cartel 4 00:00:09,835 --> 00:00:11,489 supplying the Santiagos. 5 00:00:11,489 --> 00:00:14,797 I've got an undercover that's gotten close them, Sean Dryden. 6 00:00:14,797 --> 00:00:15,928 You used to be in Narcotics. 7 00:00:15,928 --> 00:00:17,626 - You look me up? - You didn't look me up? 8 00:00:17,626 --> 00:00:18,670 Of course I did. 9 00:00:18,670 --> 00:00:21,108 What's that? Looked you up. 10 00:00:23,197 --> 00:00:25,112 That's Napoleon Santiago. 11 00:00:28,158 --> 00:00:29,203 Go time. 12 00:00:30,204 --> 00:00:31,292 Police! Don't move! 13 00:00:31,292 --> 00:00:32,989 Hands where I can see 'em. 14 00:00:32,989 --> 00:00:35,165 I remember when you were just a kid. 15 00:00:35,165 --> 00:00:37,254 Were you one of the cops that tried to lock up my old man? 16 00:00:37,254 --> 00:00:39,996 Your old man, your brother Kiki, your cousins... 17 00:00:39,996 --> 00:00:41,693 Yeah, you ain't have much luck with any of 'em. 18 00:00:41,693 --> 00:00:42,781 I got you, Napoleon. 19 00:00:42,781 --> 00:00:44,348 And they next. 20 00:00:44,348 --> 00:00:45,741 I guess if we were to try it again, 21 00:00:45,741 --> 00:00:47,699 we'd probably screw it up again, wouldn't we? 22 00:00:47,699 --> 00:00:48,787 Probably. 23 00:00:48,787 --> 00:00:50,702 But that's not a reason not to 24 00:00:50,702 --> 00:00:51,964 give it a try. 25 00:00:51,964 --> 00:00:54,054 Sandeford, he knows. 26 00:00:54,054 --> 00:00:55,185 I think we need to cool it. 27 00:00:55,185 --> 00:00:56,665 I don't want to keep this a secret 28 00:00:56,665 --> 00:00:59,189 any longer than we need to. 29 00:00:59,189 --> 00:01:00,538 You're training me to be a cop. 30 00:01:00,538 --> 00:01:02,540 No, I'm training you to be like me. 31 00:01:02,540 --> 00:01:04,542 If you're training me to be like you, 32 00:01:04,542 --> 00:01:06,414 why don't you let me drive every once in a while? 33 00:01:06,414 --> 00:01:08,285 Think fast. 34 00:01:12,159 --> 00:01:13,551 Want to drive? Let's go. 35 00:01:13,551 --> 00:01:15,379 You sit down over - there, all excited. - All right. 36 00:01:16,772 --> 00:01:19,166 Who's got it better than us? Nobody. 37 00:01:20,602 --> 00:01:21,951 What's up, man? 38 00:01:24,519 --> 00:01:25,563 Bentley! 39 00:01:26,347 --> 00:01:27,348 Oh, no. 40 00:01:32,570 --> 00:01:35,530 10-13, 10-13, my partner's down! Cop shot. 41 00:01:35,530 --> 00:01:36,661 New Lots and Van Siclen. 42 00:01:36,661 --> 00:01:38,924 Get a bus down here now! 43 00:01:38,924 --> 00:01:40,448 Where you hit? 44 00:01:40,448 --> 00:01:41,449 I got you. 45 00:01:41,449 --> 00:01:44,278 Oh, I don't feel anything. 46 00:01:46,541 --> 00:01:47,803 7-4, Sector David. 47 00:01:47,803 --> 00:01:51,981 Where's the bus?! 48 00:01:51,981 --> 00:01:53,635 Hang in there, young man. 49 00:01:53,635 --> 00:01:55,158 I got you. 50 00:01:55,158 --> 00:01:56,159 Hang in. 51 00:01:56,159 --> 00:01:57,160 Hey, hey, hey. 52 00:01:57,160 --> 00:01:58,770 Hey... 53 00:02:02,078 --> 00:02:04,080 Bentley's being transferred to Eastern Memorial. 54 00:02:04,080 --> 00:02:05,429 Tell me what you got. 55 00:02:05,429 --> 00:02:07,692 Operations are coordinating with Highway. 56 00:02:07,692 --> 00:02:09,259 - What's his condition? - We're responding to the scene now. 57 00:02:09,259 --> 00:02:12,219 - One minute out. - Any script on the perp? 58 00:02:13,437 --> 00:02:15,222 The bus just left. 59 00:02:17,311 --> 00:02:18,964 How did this happen? 60 00:02:20,183 --> 00:02:22,446 24-year-old male police officer. 61 00:02:22,446 --> 00:02:24,144 Gunshot wound to the left abdomen. 62 00:02:24,144 --> 00:02:26,711 Complaining of chest pains, difficulty breathing. 63 00:02:26,711 --> 00:02:30,237 BP 84/50, pulse ox low-- 82%. 64 00:02:30,237 --> 00:02:31,803 Pulse thready, 120 beats per minute. 65 00:02:31,803 --> 00:02:33,283 Pulse dropping, cascading. 66 00:02:33,283 --> 00:02:34,589 We need to intubate him. 67 00:02:34,589 --> 00:02:36,286 Two units of negative O, stat. 68 00:02:36,286 --> 00:02:39,202 Page Cardiothoracic and get the OR ready. 69 00:02:48,820 --> 00:02:49,604 Do you know who it is? 70 00:02:49,604 --> 00:02:50,953 They're not saying. 71 00:02:54,565 --> 00:02:57,525 Oh, my God. Oh, my God. 72 00:02:58,743 --> 00:03:01,224 Is this... Is this Andre's blood? 73 00:03:01,224 --> 00:03:02,486 Where is he? 74 00:03:02,486 --> 00:03:03,487 Everything happened so fast. 75 00:03:03,487 --> 00:03:04,706 He's at the hospital. 76 00:03:04,706 --> 00:03:06,011 Okay, I got to go. 77 00:03:06,011 --> 00:03:07,448 I got to go over there. 78 00:03:07,448 --> 00:03:09,145 Officer Quinlan, I need you to focus your attention 79 00:03:09,145 --> 00:03:10,842 on where it needs to be. Can you do that? 80 00:03:13,367 --> 00:03:14,498 Okay. 81 00:03:14,498 --> 00:03:16,674 We need to get security camera footage 82 00:03:16,674 --> 00:03:20,025 from the Belt to the Jackie Robinson Parkway, east to west. 83 00:03:20,025 --> 00:03:21,766 Uh, Detective, can you - get them started on that? - Yes, ma'am. 84 00:03:21,766 --> 00:03:23,768 You got it. Come on, guys. 85 00:03:27,468 --> 00:03:29,165 You get a look at the shooter? 86 00:03:29,165 --> 00:03:31,036 - It was too quick. - What about the car? 87 00:03:31,036 --> 00:03:33,865 Tan. I think it had a dent in the trunk lid. 88 00:03:33,865 --> 00:03:34,997 Yeah, I'm 10-84 on the scene. 89 00:03:36,303 --> 00:03:37,347 Officer Sandeford, we're gonna need to 90 00:03:37,347 --> 00:03:38,696 get you over to the hospital. 91 00:03:38,696 --> 00:03:40,394 - I-I'm not hurt. - You still got to get checked out. 92 00:03:40,394 --> 00:03:41,438 I'm not hurt, Chief. 93 00:03:42,526 --> 00:03:44,485 I got off around five or six rounds at the vehicle. 94 00:03:44,485 --> 00:03:45,747 I don't think I hit anything. 95 00:03:45,747 --> 00:03:47,270 We got Crime Scene over here now. 96 00:03:47,270 --> 00:03:48,315 They're gonna be wanting to look at your gun. 97 00:03:48,315 --> 00:03:49,359 Luke? 98 00:03:53,450 --> 00:03:55,104 Marvin, both of them. 99 00:04:00,327 --> 00:04:02,416 Take Officer Sandeford to the hospital, please. 100 00:04:06,115 --> 00:04:07,464 Nothing on the tags. 101 00:04:07,464 --> 00:04:08,944 Not even a partial? 102 00:04:08,944 --> 00:04:10,815 Plates were covered. Family's been notified. 103 00:04:10,815 --> 00:04:13,209 Father's in Japan on business, 104 00:04:13,209 --> 00:04:15,603 the mother's the only one presently in the New York area. 105 00:04:15,603 --> 00:04:17,039 Highway is bringing her in. 106 00:04:17,039 --> 00:04:18,301 How far out is she? 107 00:04:18,301 --> 00:04:20,347 They got on the Saw Mill about five minutes ago. 108 00:04:20,347 --> 00:04:21,739 Have sector cars from the Bronx 109 00:04:21,739 --> 00:04:24,481 shut down the Henry Hudson Parkway. 110 00:04:24,481 --> 00:04:25,961 I pray that Bentley lives, 111 00:04:25,961 --> 00:04:29,094 but if he dies, I want his mother to make it in time. 112 00:04:53,989 --> 00:04:55,207 That's his mother. 113 00:04:59,299 --> 00:05:01,823 Dr. Bentley, I'm Regina Haywood, 114 00:05:01,823 --> 00:05:03,694 your son's commanding officer. 115 00:05:03,694 --> 00:05:05,087 - John Suarez, Borough Commander. - I would like to know 116 00:05:05,087 --> 00:05:06,523 what my son's condition is. 117 00:05:06,523 --> 00:05:08,525 He was shot. Uh, they're still assessing the damage... 118 00:05:08,525 --> 00:05:10,832 Ms. Haywood, I'm a doctor. 119 00:05:10,832 --> 00:05:12,790 I would like to be told by another doctor 120 00:05:12,790 --> 00:05:15,271 in precise language what my son's condition is. 121 00:05:15,271 --> 00:05:17,012 I'll arrange for a doctor to speak with you right now. 122 00:05:17,012 --> 00:05:18,666 Thank you. 123 00:05:18,666 --> 00:05:21,059 And we have a-a room for you and your family right... 124 00:05:21,059 --> 00:05:22,234 it's this way. 125 00:05:36,031 --> 00:05:37,337 All right, let me know. 126 00:05:37,337 --> 00:05:38,425 Where are we on this? 127 00:05:38,425 --> 00:05:39,339 We have a description out on the car. 128 00:05:39,339 --> 00:05:40,731 So far, nothing. 129 00:05:40,731 --> 00:05:42,777 Including chop shops and stolen vehicle reports. 130 00:05:42,777 --> 00:05:44,387 Check out which gangs frequent the area. 131 00:05:44,387 --> 00:05:46,084 This could've been between them, and Bentley 132 00:05:46,084 --> 00:05:47,434 caught a stray bullet. 133 00:05:47,434 --> 00:05:48,435 We've checked with Gang Intelligence. 134 00:05:48,435 --> 00:05:49,871 They're looking at social media 135 00:05:49,871 --> 00:05:51,438 to see if there's some kind of gang beef going on. 136 00:05:51,438 --> 00:05:52,569 What about personal? 137 00:05:52,569 --> 00:05:53,657 Personal to Bentley? 138 00:05:53,657 --> 00:05:55,050 To Bentley or to Sandeford. 139 00:05:55,050 --> 00:05:56,225 Well, Sandeford did say he usually is 140 00:05:56,225 --> 00:05:57,922 the one to drive but this time 141 00:05:57,922 --> 00:05:59,620 let Bentley take the wheel. 142 00:05:59,620 --> 00:06:00,882 That bodega's a regular spot for them. 143 00:06:00,882 --> 00:06:03,058 Somebody could have staked it out. 144 00:06:03,058 --> 00:06:06,366 Did I already ask about security camera footage? 145 00:06:06,366 --> 00:06:08,106 Yeah, boss, I-I told you: 146 00:06:08,106 --> 00:06:10,370 some of the cameras are working, a lot of them don't. 147 00:06:15,244 --> 00:06:16,854 Find something. 148 00:06:20,989 --> 00:06:22,991 I have an update 149 00:06:22,991 --> 00:06:24,993 on the condition of the officer who was shot. 150 00:06:24,993 --> 00:06:26,603 His condition at present is critical. 151 00:06:26,603 --> 00:06:28,126 Is there a suspect? 152 00:06:28,126 --> 00:06:31,434 The officer and his partner had stopped to get coffee, 153 00:06:31,434 --> 00:06:33,305 and when they came out an individual 154 00:06:33,305 --> 00:06:36,091 driving what has been identified 155 00:06:36,091 --> 00:06:38,615 as a tan four-door sedan with tinted windows 156 00:06:38,615 --> 00:06:40,574 fired two rounds, 157 00:06:40,574 --> 00:06:43,446 one of those rounds hitting the officer just above his vest. 158 00:06:43,446 --> 00:06:45,317 We've set up a hotline 159 00:06:45,317 --> 00:06:47,755 for anyone who has information regarding this. 160 00:06:47,755 --> 00:06:49,060 Can we have the officer's name, Chief? 161 00:06:49,060 --> 00:06:51,236 Pending notification of the officer's family, 162 00:06:51,236 --> 00:06:52,150 we're gonna wait on that. 163 00:06:52,150 --> 00:06:53,195 Does the department 164 00:06:53,195 --> 00:06:55,110 place this in a larger context? 165 00:06:55,110 --> 00:06:56,894 Like what kind of larger context? 166 00:06:56,894 --> 00:06:58,853 There are those who see cops 167 00:06:58,853 --> 00:07:00,289 as legitimate targets given all 168 00:07:00,289 --> 00:07:03,161 of the police- involved shootings 169 00:07:03,161 --> 00:07:04,424 of unarmed individuals. 170 00:07:04,424 --> 00:07:08,166 I got a young cop who is, uh, 171 00:07:08,166 --> 00:07:10,212 fighting for his life... 172 00:07:10,212 --> 00:07:13,998 and right now that's, uh, taking up all of my attention. 173 00:07:13,998 --> 00:07:14,999 Thank you. 174 00:07:21,484 --> 00:07:22,833 Bentley's out of surgery. 175 00:07:22,833 --> 00:07:23,965 I know. 176 00:07:24,966 --> 00:07:26,315 We making any progress? 177 00:07:27,751 --> 00:07:30,667 Gang Unit says it's... not gangs. 178 00:07:30,667 --> 00:07:32,930 So we're looking in to see if there's anything 179 00:07:32,930 --> 00:07:35,803 Sandeford or Bentley might have been into that accounts for it. 180 00:07:35,803 --> 00:07:41,156 Anyone they might know looking to settle the score. 181 00:07:41,156 --> 00:07:43,637 We got a whole task force working on this, Regina. 182 00:07:43,637 --> 00:07:45,726 Yeah, I wish I still smoked, you know? 183 00:07:45,726 --> 00:07:47,249 Would that make it easier? 184 00:07:47,249 --> 00:07:49,773 It'd give me something to do with my hands. 185 00:07:51,166 --> 00:07:52,820 He's the one who saved me. Bentley. 186 00:07:54,952 --> 00:07:57,041 Somebody told me he looked like a legit linebacker 187 00:07:57,041 --> 00:07:58,434 when he tackled you. 188 00:07:58,434 --> 00:08:00,001 If he hadn't, that concrete that kid threw 189 00:08:00,001 --> 00:08:01,872 would've killed me for sure. 190 00:08:01,872 --> 00:08:03,352 For sure. 191 00:08:03,352 --> 00:08:05,572 Let's not start giving eulogies just yet, Regina. 192 00:08:05,572 --> 00:08:07,748 Yeah, I know. 193 00:08:11,969 --> 00:08:13,101 I'm glad you still don't smoke, though. 194 00:08:14,232 --> 00:08:15,407 Why is that? 195 00:08:15,407 --> 00:08:16,757 If you did, I'd want to bum a cigarette 196 00:08:16,757 --> 00:08:18,193 and then I'd still smoke. 197 00:08:18,193 --> 00:08:20,500 Yeah, I know that's right. 198 00:08:35,645 --> 00:08:37,429 Come on! 199 00:08:39,954 --> 00:08:41,085 You didn't put in enough money. 200 00:08:41,085 --> 00:08:42,130 Oh. 201 00:08:47,222 --> 00:08:48,745 Thank you. 202 00:08:48,745 --> 00:08:51,487 We're looking into whether the shooter targeted 203 00:08:51,487 --> 00:08:52,793 Bentley or Sandeford. 204 00:08:52,793 --> 00:08:54,882 As opposed to just wanting to shoot a cop? 205 00:08:54,882 --> 00:08:56,753 Just trying to rule things out. 206 00:08:56,753 --> 00:08:59,930 Well, I don't know enough about either one of them to say. 207 00:09:07,111 --> 00:09:09,070 How long have you and Bentley been involved? 208 00:09:10,854 --> 00:09:13,683 I could spot the way you look at each other from across the room. 209 00:09:18,775 --> 00:09:20,211 Andre didn't want it to get out. 210 00:09:23,911 --> 00:09:26,087 Now's not the time to worry about that. 211 00:09:26,087 --> 00:09:28,524 So if you're asking me if I know any deep, dark secrets, 212 00:09:28,524 --> 00:09:30,134 the answer is, I don't. 213 00:09:30,134 --> 00:09:32,397 I honestly don't think Andre has any. 214 00:09:43,321 --> 00:09:44,801 Bentley's a rookie. 215 00:09:44,801 --> 00:09:47,369 He hasn't been on the job long enough to make enemies. 216 00:09:47,369 --> 00:09:48,805 What about off the job? 217 00:09:48,805 --> 00:09:51,982 Nothing. Lived with his parents after college. 218 00:09:51,982 --> 00:09:53,070 Seems like a straight shooter. 219 00:09:53,070 --> 00:09:55,290 And Sandeford, on the other hand, 220 00:09:55,290 --> 00:09:58,075 kicks out a couple of distinct possibilities. 221 00:09:58,075 --> 00:10:00,251 He collared an OC enforcer named Benny DeStefano 222 00:10:00,251 --> 00:10:01,557 for murdering and dismembering 223 00:10:01,557 --> 00:10:02,906 a Russian nightclub owner. 224 00:10:02,906 --> 00:10:04,560 When he was putting DeStefano in the car, 225 00:10:04,560 --> 00:10:05,953 there were photographers. 226 00:10:05,953 --> 00:10:08,042 DeStefano tried to hide his face, 227 00:10:08,042 --> 00:10:10,087 Sandeford grabbed him by the chin and wouldn't let him do it. 228 00:10:10,087 --> 00:10:12,786 Two weeks ago, one of the Russians he was locked up with 229 00:10:12,786 --> 00:10:13,874 stabbed DeStefano to death 230 00:10:13,874 --> 00:10:16,050 in the Brooklyn House of Detention. 231 00:10:16,050 --> 00:10:18,095 Did somebody blame Sandeford for that? 232 00:10:18,095 --> 00:10:19,749 Yeah, DeStefano's brother's half-mobbed up, 233 00:10:19,749 --> 00:10:21,664 he's been heard making threats, so it's a possibility. 234 00:10:23,057 --> 00:10:24,493 Okay. That it? 235 00:10:24,493 --> 00:10:26,364 Sandeford has also been spending time with this woman 236 00:10:26,364 --> 00:10:27,627 named Tamika Martin, 237 00:10:27,627 --> 00:10:28,802 who he used to live with. 238 00:10:28,802 --> 00:10:30,542 Don't tell me she has a husband. 239 00:10:30,542 --> 00:10:32,501 An ex-husband named Miguel Arias, 240 00:10:32,501 --> 00:10:34,546 who got physically abusive enough with her in the past 241 00:10:34,546 --> 00:10:36,505 for her to get an order of protection. 242 00:10:36,505 --> 00:10:38,333 Okay, bring in the DeStefano brother 243 00:10:38,333 --> 00:10:40,596 and Tamika's ex-husband, let's see what we got. 244 00:10:44,731 --> 00:10:45,949 We understand you may have a problem 245 00:10:45,949 --> 00:10:47,995 with one of our officers. 246 00:10:47,995 --> 00:10:49,910 Oh, yeah? 247 00:10:49,910 --> 00:10:51,172 Who's that? 248 00:10:51,172 --> 00:10:52,913 Marvin Sandeford. 249 00:10:52,913 --> 00:10:56,525 Yeah. I got a big problem with Marvin Sandeford. 250 00:10:58,005 --> 00:10:58,962 When's the last time you had contact 251 00:10:58,962 --> 00:11:00,660 with your ex-wife, Miguel? 252 00:11:00,660 --> 00:11:01,965 I saw her a couple of weeks ago. 253 00:11:01,965 --> 00:11:02,966 She by herself? 254 00:11:02,966 --> 00:11:04,054 So you think 255 00:11:04,054 --> 00:11:05,360 Officer Sandeford put the word out 256 00:11:05,360 --> 00:11:06,840 that your brother was a snitch? 257 00:11:06,840 --> 00:11:09,625 I'm telling you, Sandeford had it in for my brother. 258 00:11:09,625 --> 00:11:11,279 No, she was with her cop boyfriend. 259 00:11:11,279 --> 00:11:12,280 DeSTEFANO: I mean, maybe 260 00:11:12,280 --> 00:11:13,760 Benny opened up his mouth. 261 00:11:13,760 --> 00:11:15,413 Maybe Sandeford just wanted to show him how much 262 00:11:15,413 --> 00:11:17,372 of a tough guy he is. Either way, 263 00:11:17,372 --> 00:11:19,026 my brother paid the price. 264 00:11:19,026 --> 00:11:20,505 You and her cop boyfriend get into it? 265 00:11:20,505 --> 00:11:22,812 Why? He filing charges against me for harassment? 266 00:11:22,812 --> 00:11:24,118 I just want to see how far it went. 267 00:11:24,118 --> 00:11:26,207 It didn't go nowhere. I said my piece, 268 00:11:26,207 --> 00:11:27,817 I got in my car and went to Nyack, 269 00:11:27,817 --> 00:11:29,297 where I got people who love me. 270 00:11:29,297 --> 00:11:30,951 Where were you today around noon, Arthur? 271 00:11:30,951 --> 00:11:32,517 Where were you around noon today, Miguel? 272 00:11:32,517 --> 00:11:33,736 DeSTEFANO: I was in physical therapy 273 00:11:33,736 --> 00:11:35,129 from 11:30 to 2:30. 274 00:11:35,999 --> 00:11:37,566 Around noon I was at the lumberyard buying Sheetrock. 275 00:11:38,567 --> 00:11:40,090 - Want to check? - This joker. 276 00:11:40,090 --> 00:11:41,439 Yeah, I do. 277 00:11:41,439 --> 00:11:43,703 Did you shoot my partner, - Miguel? - Damn it. 278 00:11:43,703 --> 00:11:45,661 - Do what? What'd I do? - I said, did you shoot my partner? 279 00:11:45,661 --> 00:11:47,271 Get out of the room, Sandeford. I didn't shoot nobody. 280 00:11:47,271 --> 00:11:49,404 - Then what are you doing here?! - Ask them what I'm doing here! 281 00:11:49,404 --> 00:11:52,059 - Whoa! - Whoa, Marvin! Marvin! 282 00:11:52,059 --> 00:11:53,974 Marvin, get off of him! 283 00:11:53,974 --> 00:11:56,150 Get off of him! Are you okay? 284 00:11:56,150 --> 00:11:57,325 Are you all right? 285 00:11:57,325 --> 00:11:58,456 - I didn't shoot nobody! - All right. 286 00:11:58,456 --> 00:12:00,110 You all right? 287 00:12:00,110 --> 00:12:01,764 Tell him I didn't - shoot nobody. - Okay. 288 00:12:01,764 --> 00:12:02,852 Bentley opened his eyes. 289 00:12:21,958 --> 00:12:23,699 Look at this guy, he's ready to go back to work. 290 00:12:23,699 --> 00:12:25,483 We'll have to wait and see about that. 291 00:12:25,483 --> 00:12:26,789 Of course. 292 00:12:26,789 --> 00:12:28,443 I would have preferred that he have no visitors, 293 00:12:28,443 --> 00:12:31,402 but he insisted on talking to you. 294 00:12:31,402 --> 00:12:33,796 Mom, just let me tell them. 295 00:12:33,796 --> 00:12:35,755 Fine. 296 00:12:35,755 --> 00:12:37,234 I'll leave you alone. 297 00:12:37,234 --> 00:12:39,106 Please keep it brief. 298 00:12:39,106 --> 00:12:40,150 Yes, ma'am. 299 00:12:46,374 --> 00:12:48,942 Shooter's car. 300 00:12:48,942 --> 00:12:50,378 I saw it more than once. 301 00:12:50,378 --> 00:12:52,032 Where else did you see it? 302 00:12:52,032 --> 00:12:54,164 At the precinct. 303 00:12:54,164 --> 00:12:56,906 At the food truck outside. 304 00:12:56,906 --> 00:12:59,474 It had a bumper sticker that said "Bedstuy Tech." 305 00:13:02,782 --> 00:13:04,740 I never knew there was a Bedstuy Tech. 306 00:13:05,915 --> 00:13:07,961 Are you all right? 307 00:13:07,961 --> 00:13:09,005 Andre? 308 00:13:10,877 --> 00:13:12,835 Can we get someone - in here, please? - It's gonna be okay, all right? 309 00:13:12,835 --> 00:13:14,576 We're gonna get some help... Can we get some help in here? 310 00:13:14,576 --> 00:13:15,620 Okay? 311 00:13:16,621 --> 00:13:17,622 We're right here. 312 00:13:19,189 --> 00:13:20,234 Andre. 313 00:13:20,234 --> 00:13:21,409 Come on, baby. Breathe. 314 00:13:21,409 --> 00:13:22,410 Come on. 315 00:13:22,410 --> 00:13:23,890 Andre... 316 00:13:23,890 --> 00:13:25,456 Come on, baby. Breathe. 317 00:13:25,456 --> 00:13:28,808 Breathe. 318 00:13:30,897 --> 00:13:32,028 Breathe, Andre. 319 00:13:37,207 --> 00:13:40,210 A Bedstuy Tech teacher reported his car stolen yesterday. 320 00:13:40,210 --> 00:13:42,125 Yeah, it was a tan Chevy Malibu. 321 00:13:42,125 --> 00:13:43,344 We get an ID on the thief? 322 00:13:44,649 --> 00:13:47,130 The Real Time Crime Center used photo recognition 323 00:13:47,130 --> 00:13:48,523 to get us to this guy. 324 00:13:48,523 --> 00:13:49,872 And also his rap sheet. 325 00:13:49,872 --> 00:13:51,439 Grand larceny, 11 times. 326 00:13:51,439 --> 00:13:54,442 It's a big leap from boosting cars to trying to kill a cop. 327 00:13:54,442 --> 00:13:55,704 Who is he? 328 00:13:55,704 --> 00:13:58,054 Angelo Stakely, 21 years of age, 329 00:13:58,054 --> 00:14:00,361 last known address-- Mott Haven section of the Bronx. 330 00:14:00,361 --> 00:14:02,972 Yeah, detectives from 4-4 are bringing him in now. 331 00:14:16,594 --> 00:14:17,769 There you go. 332 00:14:17,769 --> 00:14:18,901 Thanks, I'll take it from here. 333 00:14:24,298 --> 00:14:25,429 You okay? 334 00:14:28,041 --> 00:14:29,346 You? 335 00:14:31,435 --> 00:14:32,784 I was too slow. 336 00:14:32,784 --> 00:14:34,961 Younger reflexes might've got the shot off in time. 337 00:14:34,961 --> 00:14:37,485 Hey. Look, you don't know that. 338 00:14:42,359 --> 00:14:43,883 You have blood under your fingernails. 339 00:14:51,499 --> 00:14:52,761 Boss. 340 00:14:52,761 --> 00:14:54,284 Is there any chance 341 00:14:54,284 --> 00:14:55,546 I could be in the observation room while 342 00:14:55,546 --> 00:14:57,287 - you're questioning this guy? - Absolutely not. 343 00:14:57,287 --> 00:14:58,941 I got to tell you, it's almost impossible 344 00:14:58,941 --> 00:15:00,334 staying sidelined from all of this. 345 00:15:00,334 --> 00:15:02,162 Let me stay abreast of it. 346 00:15:02,162 --> 00:15:05,078 I possibly can guide the detectives in the questioning. 347 00:15:05,078 --> 00:15:06,122 Marvin... 348 00:15:06,122 --> 00:15:08,516 You were the witness to the shooting. 349 00:15:08,516 --> 00:15:09,821 If you're given access 350 00:15:09,821 --> 00:15:11,911 to the questioning of a potential suspect, 351 00:15:11,911 --> 00:15:13,434 it could taint every statement 352 00:15:13,434 --> 00:15:15,001 you make from this point forward, 353 00:15:15,001 --> 00:15:17,003 including your testimony at trial. 354 00:15:17,003 --> 00:15:19,440 You understand that? 355 00:15:24,401 --> 00:15:26,795 I want you to stand down, Marvin. 356 00:15:42,985 --> 00:15:45,074 So, I'm guessing this was a spur-of-the-moment thing. 357 00:15:45,074 --> 00:15:46,206 What was? 358 00:15:46,206 --> 00:15:48,338 Throwing a shot at that cop. 359 00:15:48,338 --> 00:15:49,861 I didn't throw no shot at a cop. 360 00:15:49,861 --> 00:15:51,646 It's not like you killed him. He's gonna be fine. 361 00:15:51,646 --> 00:15:53,517 You just tell us what was going through your mind. 362 00:15:53,517 --> 00:15:55,345 You guys, I'm... 363 00:15:55,345 --> 00:15:56,912 I mean, there's all this animosity built up 364 00:15:56,912 --> 00:15:58,218 toward cops. I mean, I get it. 365 00:15:58,218 --> 00:16:00,002 Sometimes it comes out in the form of a shooting. 366 00:16:00,002 --> 00:16:03,092 No one's looking to charge you with anything you didn't do. 367 00:16:03,092 --> 00:16:05,312 If it wasn't premeditated, just tell us. 368 00:16:05,312 --> 00:16:06,661 Tell us that now, kid. 369 00:16:06,661 --> 00:16:08,054 'Cause it's only gonna get harder to go back on 370 00:16:08,054 --> 00:16:09,969 what you said once we find out it was a lie. 371 00:16:09,969 --> 00:16:11,883 - Tell us! - I stole a car! 372 00:16:11,883 --> 00:16:13,624 That's the only thing there is to tell. 373 00:16:13,624 --> 00:16:15,104 I got a call 374 00:16:15,104 --> 00:16:16,410 from a number I didn't know 375 00:16:16,410 --> 00:16:18,978 telling me they wanted a plain American car, 376 00:16:18,978 --> 00:16:20,718 to leave it in the Gateway Mall parking lot 377 00:16:20,718 --> 00:16:21,806 with the keys in the wheel well. 378 00:16:21,806 --> 00:16:23,069 In return for which you got what? 379 00:16:23,069 --> 00:16:25,332 A brick of dog food. 380 00:16:25,332 --> 00:16:27,247 You know what that refers to, don't you? 381 00:16:27,247 --> 00:16:28,726 Yeah, I do, Stan. 382 00:16:28,726 --> 00:16:31,991 Yeah, "dog food" is heroin and a brick is about 50 bags. 383 00:16:31,991 --> 00:16:33,862 Thank you, Stan. Thank you. 384 00:16:35,820 --> 00:16:37,822 The same dope we confiscated when we pulled you over? 385 00:16:38,998 --> 00:16:40,390 I'm sure you're not gonna have a problem with us 386 00:16:40,390 --> 00:16:41,870 going into your phone and running down the number 387 00:16:41,870 --> 00:16:43,176 of whoever called you to set it up. 388 00:16:43,176 --> 00:16:44,655 I don't care, man. Run it down. 389 00:16:44,655 --> 00:16:46,222 We're going to. 390 00:16:46,222 --> 00:16:48,050 No doubt it's a burner phone. 391 00:16:48,050 --> 00:16:49,791 What kind of hit do you get off this guy? 392 00:16:49,791 --> 00:16:51,053 That he's a car thief. 393 00:16:51,053 --> 00:16:54,056 He had no idea the plan was to shoot a cop. 394 00:16:56,145 --> 00:16:57,929 The dope paid to this guy for stealing the car 395 00:16:57,929 --> 00:17:00,236 had the same packaging as what we confiscated 396 00:17:00,236 --> 00:17:01,759 from Napoleon Santiago. 397 00:17:01,759 --> 00:17:03,109 Which could be a coincidence. 398 00:17:03,109 --> 00:17:05,067 I don't believe in coincidence. 399 00:17:17,123 --> 00:17:19,255 Hey, Regina. 400 00:17:19,255 --> 00:17:21,040 How's tricks? 401 00:17:21,040 --> 00:17:22,780 You order a hit on one of my cops? 402 00:17:22,780 --> 00:17:23,781 Why would I do that? 403 00:17:23,781 --> 00:17:25,131 You got busted two weeks ago. 404 00:17:25,131 --> 00:17:27,176 You might've thought that called for retaliation. 405 00:17:27,176 --> 00:17:28,569 Listen, if I wanted to retaliate, 406 00:17:28,569 --> 00:17:30,962 I would've just gone after you. 407 00:17:30,962 --> 00:17:32,051 How's he doing, by the way? 408 00:17:32,921 --> 00:17:35,663 You know we're gonna go through your visitors' log, 409 00:17:35,663 --> 00:17:38,100 any incoming or outgoing phone calls 410 00:17:38,100 --> 00:17:39,188 you may have had since you've been here. 411 00:17:39,188 --> 00:17:40,320 Knock yourself out. 412 00:17:40,320 --> 00:17:41,451 The only people I've been talking to 413 00:17:41,451 --> 00:17:43,105 are the couple of Dominicans 414 00:17:43,105 --> 00:17:45,281 on this wing, and all we talk about is Robbie Canó. 415 00:17:45,281 --> 00:17:48,067 I find out your people were behind this... 416 00:17:48,067 --> 00:17:49,807 there's gonna be nowhere for you to hide. 417 00:17:49,807 --> 00:17:52,114 Don't make no threats, Inspector. 418 00:17:52,114 --> 00:17:54,160 You're way out of your league. 419 00:17:54,160 --> 00:17:55,161 See, once you 420 00:17:55,161 --> 00:17:56,510 handed me over to the Feds, 421 00:17:56,510 --> 00:17:58,077 that's who I cut a deal with. 422 00:17:58,642 --> 00:18:00,644 You don't got a say in the matter. 423 00:18:01,732 --> 00:18:04,039 That deal survive you having a cop shot? 424 00:18:04,039 --> 00:18:06,302 One of your cops? 425 00:18:06,302 --> 00:18:10,132 Based on my conversations with the DEA, I think it just might. 426 00:18:11,525 --> 00:18:14,745 CO on the gate? 427 00:18:14,745 --> 00:18:16,312 They're not real big fans of yours over there. 428 00:18:20,664 --> 00:18:22,710 Bye, boo. 429 00:18:35,766 --> 00:18:37,768 Take a look at this. 430 00:18:37,768 --> 00:18:39,248 Inspector Haywood called to say 431 00:18:39,248 --> 00:18:41,990 that Napoleon cut a deal with the Feds for immunity. 432 00:18:41,990 --> 00:18:44,166 He probably flipped on his Mexican counterpart 433 00:18:44,166 --> 00:18:45,515 in return for a reduced sentence. 434 00:18:45,515 --> 00:18:46,864 He's not gonna jeopardize that 435 00:18:46,864 --> 00:18:48,475 to go after a cop. 436 00:18:48,475 --> 00:18:50,172 Yeah, scratch another possible suspect. 437 00:18:50,172 --> 00:18:52,348 The whole family's in the drug trade, right? 438 00:18:52,348 --> 00:18:54,263 The father's generation's pretty much retired. 439 00:18:54,263 --> 00:18:58,224 Napoleon has a younger brother Kiki who's taken a few collars 440 00:18:58,224 --> 00:19:01,749 and an older sister Lucia who basically functions 441 00:19:01,749 --> 00:19:04,491 as a hostess whenever the boys get together with their friends. 442 00:19:04,491 --> 00:19:05,666 My opinion? 443 00:19:05,666 --> 00:19:07,755 We went after the Santiagos, 444 00:19:07,755 --> 00:19:09,670 Santiagos are coming after us. 445 00:19:09,670 --> 00:19:11,889 Now, I don't know which Santiago, 446 00:19:11,889 --> 00:19:13,108 they're who I'd be looking at. 447 00:19:15,241 --> 00:19:16,242 Hey. 448 00:19:16,242 --> 00:19:19,636 I feel like I should update Marvin. 449 00:19:19,636 --> 00:19:20,942 What are you? Crazy? 450 00:19:20,942 --> 00:19:22,596 He can't be anywhere near this investigation. 451 00:19:22,596 --> 00:19:23,814 What? He wouldn't be anywhere near it, 452 00:19:23,814 --> 00:19:24,685 he just wouldn't be in the dark about it. 453 00:19:24,685 --> 00:19:25,686 Tommy, 454 00:19:25,686 --> 00:19:26,904 if you tell him, 455 00:19:26,904 --> 00:19:28,515 please don't tell me you told him. 456 00:19:28,515 --> 00:19:29,820 Look, if you were in his position, 457 00:19:29,820 --> 00:19:31,039 wouldn't you want to be told? 458 00:19:31,039 --> 00:19:32,736 What I'd want and what I'd expect 459 00:19:32,736 --> 00:19:34,477 are two entirely different things. 460 00:19:34,477 --> 00:19:36,218 Yeah, you'd expect me to tell you is what you'd expect. 461 00:19:36,218 --> 00:19:37,915 You know what? You're wrong. 462 00:19:44,531 --> 00:19:45,967 How's he doing? 463 00:19:45,967 --> 00:19:47,708 I don't know. 464 00:19:47,708 --> 00:19:49,231 I call over to one of the cops at the hospital 465 00:19:49,231 --> 00:19:51,015 every hour or so, they still got him listed 466 00:19:51,015 --> 00:19:52,191 in critical condition. 467 00:19:52,191 --> 00:19:53,757 Have you been to see him? 468 00:19:53,757 --> 00:19:55,629 Not yet, no. 469 00:19:56,891 --> 00:19:58,153 I'm gonna try to get over there tonight. 470 00:19:59,285 --> 00:20:02,288 I'm sorry you had to deal with Miguel. 471 00:20:03,332 --> 00:20:05,682 Probably the last thing you should be dealing with. 472 00:20:05,682 --> 00:20:07,989 You can tell him I apologize for the way I went at him, 473 00:20:07,989 --> 00:20:10,644 but I know he didn't shoot Andre, 474 00:20:10,644 --> 00:20:12,472 but at the time it seemed like a possibility. 475 00:20:12,472 --> 00:20:15,214 Which means the intended target was you. 476 00:20:15,214 --> 00:20:17,825 I don't know, but I am not worried about it. 477 00:20:17,825 --> 00:20:19,653 No, of course you're not. Everyone who knows you 478 00:20:19,653 --> 00:20:22,525 and loves you can be worried about it, but not you. 479 00:20:24,223 --> 00:20:26,790 Whoever the intended target is, Tamika, 480 00:20:26,790 --> 00:20:28,792 I need to be out on the street looking for the perp. 481 00:20:28,792 --> 00:20:30,794 I know a million people in East New York. 482 00:20:30,794 --> 00:20:32,361 I've been riding up and down these streets, 483 00:20:32,361 --> 00:20:36,322 climbing stairs in-in housing projects for-for 26 years. 484 00:20:36,322 --> 00:20:38,802 I know things. But that doesn't matter. 485 00:20:38,802 --> 00:20:42,241 I got a target on my back and I can't even carry a gun. 486 00:20:42,241 --> 00:20:43,677 It's crazy that you're unarmed. 487 00:20:43,677 --> 00:20:45,374 I'm good. 488 00:20:48,334 --> 00:20:49,509 I guess it's better 489 00:20:49,509 --> 00:20:52,251 to have it and not need it 490 00:20:52,251 --> 00:20:54,035 than to need it and not have it. 491 00:20:58,518 --> 00:20:59,475 I got to go. 492 00:20:59,475 --> 00:21:00,607 Where are you going? 493 00:21:00,607 --> 00:21:01,651 I got to go, Tamika, I'll call you later. 494 00:21:01,651 --> 00:21:03,305 No, tell me what you're gonna do. 495 00:21:03,305 --> 00:21:04,654 The powers that be 496 00:21:04,654 --> 00:21:07,091 got me sitting at a desk processing parking tickets 497 00:21:07,091 --> 00:21:08,223 instead of being out on the street 498 00:21:08,223 --> 00:21:09,485 doing what I know how to do. 499 00:21:09,485 --> 00:21:11,313 I'm not following that order. 500 00:21:11,313 --> 00:21:12,314 Marvin, where are you going? 501 00:21:12,314 --> 00:21:14,664 I have to go, Tamika. 502 00:21:14,664 --> 00:21:17,450 Who is Santiago? 503 00:21:18,625 --> 00:21:20,148 Marvin is usually level-headed 504 00:21:20,148 --> 00:21:21,802 and in control of his emotions. 505 00:21:21,802 --> 00:21:23,804 But when he left me and ran off just now, 506 00:21:23,804 --> 00:21:25,327 I feel like he wasn't. 507 00:21:25,327 --> 00:21:28,025 I've been calling him, he doesn't pick up his phone. 508 00:21:28,025 --> 00:21:30,767 I just... 509 00:21:30,767 --> 00:21:33,030 don't want anything to happen to him. 510 00:21:33,030 --> 00:21:35,424 Did he give you any indication of where he was going 511 00:21:35,424 --> 00:21:36,817 or what he was going to do? 512 00:21:36,817 --> 00:21:38,471 I know he got a text 513 00:21:38,471 --> 00:21:40,124 that said "Santiago." 514 00:21:40,124 --> 00:21:42,257 But he wouldn't tell me what it meant. 515 00:21:43,911 --> 00:21:44,912 You know who sent it? 516 00:21:44,912 --> 00:21:46,000 No. 517 00:21:46,000 --> 00:21:47,175 All right, you need to let us know 518 00:21:47,175 --> 00:21:48,307 if Marvin gets in touch with you. 519 00:21:48,307 --> 00:21:50,178 For his own good. 520 00:21:50,178 --> 00:21:52,093 I understand. 521 00:21:52,093 --> 00:21:53,442 Is there something else, Ms. Martin? 522 00:21:55,314 --> 00:21:57,403 He told me that he shot at the car as it was driving away. 523 00:21:57,403 --> 00:21:59,013 The shooter's car. He said he had to 524 00:21:59,013 --> 00:22:00,971 turn in his guns to be examined by Ballistics 525 00:22:00,971 --> 00:22:02,364 and he had to stay 526 00:22:02,364 --> 00:22:04,148 inside the precinct, working at the desk? 527 00:22:04,148 --> 00:22:05,367 That's the rule only 528 00:22:05,367 --> 00:22:07,369 in the immediate aftermath of a shooting. 529 00:22:07,369 --> 00:22:08,849 You should know Marvin has no intention 530 00:22:08,849 --> 00:22:10,067 of abiding by that rule. 531 00:22:11,330 --> 00:22:12,940 He's going out in the street 532 00:22:12,940 --> 00:22:14,942 and he's got a gun. 533 00:22:37,965 --> 00:22:39,140 How you doing, partner? 534 00:22:39,140 --> 00:22:40,533 Don't hang up, Marvin. 535 00:22:40,533 --> 00:22:41,751 Cute trick, Inspector. 536 00:22:41,751 --> 00:22:43,405 I needed you to answer the phone. 537 00:22:43,405 --> 00:22:45,059 People are worried about you. 538 00:22:45,059 --> 00:22:46,495 I can't sit idly by, boss. 539 00:22:46,495 --> 00:22:47,583 I ain't built that way. 540 00:22:47,583 --> 00:22:48,671 You are not a one-man army. 541 00:22:48,671 --> 00:22:50,064 And by acting like you are, 542 00:22:50,064 --> 00:22:52,196 you're putting yourself and others at great risk. 543 00:22:52,196 --> 00:22:53,241 Unavoidable. 544 00:22:59,943 --> 00:23:01,249 We get a location? 545 00:23:01,249 --> 00:23:02,381 Did not. 546 00:23:03,817 --> 00:23:06,820 Thank you for letting us use his phone. 547 00:23:06,820 --> 00:23:08,387 Interesting that Mr. Sandeford is hell-bent 548 00:23:08,387 --> 00:23:10,824 on finding whoever shot Andre 549 00:23:10,824 --> 00:23:13,174 but hasn't managed to come by the hospital to see him. 550 00:23:16,046 --> 00:23:17,439 Thank you. 551 00:23:24,011 --> 00:23:25,404 Morales? 552 00:23:25,404 --> 00:23:28,668 Have we managed to locate Kiki or Lucia Santiago? 553 00:23:28,668 --> 00:23:31,845 There are unmarked cars sitting on a few likely places. 554 00:23:31,845 --> 00:23:34,064 If they grab them up, have them bring them in right away. 555 00:23:34,064 --> 00:23:35,544 You got it. 556 00:23:35,544 --> 00:23:37,546 Stan, start looking into who sent Sandeford the text 557 00:23:37,546 --> 00:23:39,635 that it was Santiago who shot Bentley. 558 00:23:39,635 --> 00:23:40,854 Well, I'm sorry to say, 559 00:23:40,854 --> 00:23:42,725 but whoever did it isn't going to admit it. 560 00:23:42,725 --> 00:23:44,466 I know they wouldn't, but I want them nervous 561 00:23:44,466 --> 00:23:45,989 - we'll find out anyway. - All right. 562 00:23:45,989 --> 00:23:48,252 Bentley's mom called from the hospital, 563 00:23:48,252 --> 00:23:50,341 asked if someone could bring over a change of clothes. 564 00:23:51,734 --> 00:23:53,693 This is her thinking he's about to go home. 565 00:23:53,693 --> 00:23:55,477 Guess it helps to think that way. 566 00:23:55,477 --> 00:23:58,698 There's something's going on between him and Quinlan. 567 00:23:58,698 --> 00:23:59,829 Send her. 568 00:24:15,932 --> 00:24:17,238 How is he? 569 00:24:17,238 --> 00:24:19,283 He's hanging in. 570 00:24:19,283 --> 00:24:21,590 We were watching on the news. 571 00:24:23,287 --> 00:24:25,159 I actually have to grab some of his things. 572 00:24:26,769 --> 00:24:27,944 I'm praying for him. 573 00:24:29,555 --> 00:24:30,512 Thank you. 574 00:24:30,512 --> 00:24:31,948 A bunch of us are. 575 00:24:33,602 --> 00:24:34,821 I'll let him know. 576 00:24:38,955 --> 00:24:42,176 ♪ It's just a sound beating of my lobes ♪ 577 00:24:43,960 --> 00:24:48,574 ♪ It's just a sound beating of my lobes ♪ 578 00:24:49,618 --> 00:24:54,667 ♪ It's just a sound beating of my lobes ♪ 579 00:24:55,929 --> 00:25:00,760 ♪ It's just a sound beating of my lobes ♪ 580 00:25:00,760 --> 00:25:03,850 ♪ Goin' down but not for long 581 00:25:03,850 --> 00:25:06,940 ♪ Got no love to be someone 582 00:25:06,940 --> 00:25:09,246 ♪ Goin' down, but that's all right ♪ 583 00:25:09,246 --> 00:25:11,684 ♪ All I want is to be left alone ♪ 584 00:25:11,684 --> 00:25:14,904 ♪ Left alone, left alone, left alone ♪ 585 00:25:14,904 --> 00:25:17,690 ♪ Left alone 586 00:25:29,005 --> 00:25:32,182 ♪ Oh, I tell you something more ♪ 587 00:25:32,182 --> 00:25:34,794 ♪ What my brain is bleeding for ♪ 588 00:25:34,794 --> 00:25:37,318 ♪ And it hurts, my darling 589 00:25:37,318 --> 00:25:40,756 ♪ But I'll breathe out sorrow. 590 00:25:56,946 --> 00:25:58,208 Hey. 591 00:25:58,208 --> 00:26:00,471 Yeah. Yeah... 592 00:26:02,648 --> 00:26:04,214 What it is, fellas? 593 00:26:05,215 --> 00:26:06,826 Minding our business. 594 00:26:07,653 --> 00:26:09,568 The terms of your bail release, uh, 595 00:26:09,568 --> 00:26:11,874 allow you to be in an establishment serving alcohol? 596 00:26:13,136 --> 00:26:14,747 Ain't nobody tell us otherwise. 597 00:26:14,747 --> 00:26:16,618 You're probably fine, then. But what about that 598 00:26:16,618 --> 00:26:19,186 possession of narcotics with intent to distribute charge? 599 00:26:19,186 --> 00:26:20,927 That's not your concern. 600 00:26:22,189 --> 00:26:24,408 - You heard a cop was shot today? - Mm-hmm. 601 00:26:24,408 --> 00:26:25,496 Mm. 602 00:26:25,496 --> 00:26:27,107 Yeah, that was my partner. 603 00:26:27,107 --> 00:26:28,325 I'm sorry to hear that. 604 00:26:28,325 --> 00:26:30,110 And I got reason to believe the shooter 605 00:26:30,110 --> 00:26:32,329 - was one of the Santiagos. - Man, Napoleon's in jail 606 00:26:32,329 --> 00:26:33,940 and Lucia ain't gonna do nothing like that, so... 607 00:26:33,940 --> 00:26:35,550 Kiki just might. 608 00:26:35,550 --> 00:26:37,465 Did anybody say that to you? 609 00:26:39,336 --> 00:26:40,990 I'll tell you what's probably happening right now. 610 00:26:40,990 --> 00:26:42,992 The US Attorney for the Eastern District 611 00:26:42,992 --> 00:26:44,341 is making arrangements for Napoleon Santiago 612 00:26:44,341 --> 00:26:46,387 to go into the Witness Protection Program 613 00:26:46,387 --> 00:26:48,563 instead of going to prison. 614 00:26:48,563 --> 00:26:50,304 And in return, Napoleon Santiago is offering 615 00:26:50,304 --> 00:26:52,132 the US Attorney enough information 616 00:26:52,132 --> 00:26:53,786 to send other people to prison, 617 00:26:53,786 --> 00:26:55,265 a lot of other people. 618 00:26:56,310 --> 00:26:58,268 - Man, you lying. - You can take that chance. 619 00:26:58,268 --> 00:26:59,661 Mm-hmm. 620 00:26:59,661 --> 00:27:01,054 But providing information leading to the arrest 621 00:27:01,054 --> 00:27:02,359 of someone who shot a cop? 622 00:27:02,359 --> 00:27:05,232 That's very valuable information. 623 00:27:05,232 --> 00:27:06,320 And you might seriously 624 00:27:06,320 --> 00:27:08,975 consider that coming from you. 625 00:27:11,107 --> 00:27:12,674 So, you're saying no jail time? 626 00:27:12,674 --> 00:27:14,720 I can't make that call. 627 00:27:14,720 --> 00:27:15,895 But I'd say 628 00:27:15,895 --> 00:27:18,637 there's a good chance of no jail time. 629 00:27:23,642 --> 00:27:25,905 So, I tell you where Kiki is, 630 00:27:25,905 --> 00:27:28,124 Santiagos just gonna let it go? 631 00:27:28,124 --> 00:27:29,865 Santiagos is over and done. 632 00:27:30,910 --> 00:27:32,694 As soon as they quit making money, 633 00:27:32,694 --> 00:27:34,914 their enforcers and foot soldiers are gone. 634 00:27:34,914 --> 00:27:36,959 And what this comes down to 635 00:27:36,959 --> 00:27:38,569 is either they sending you to prison 636 00:27:38,569 --> 00:27:40,049 or you sending them. 637 00:27:42,617 --> 00:27:46,142 If that's the case, I'm not going in. 638 00:27:46,142 --> 00:27:47,927 You know him better than I do, brother. 639 00:27:47,927 --> 00:27:48,971 Do what you got to do. 640 00:27:53,280 --> 00:27:55,064 If I tell you, you won't forget, right? 641 00:27:55,064 --> 00:27:58,633 If you tell me where I can find Kiki, 642 00:27:58,633 --> 00:28:00,853 I ain't never gonna forget. 643 00:28:08,208 --> 00:28:09,644 ♪ When you look at my soul 644 00:28:09,644 --> 00:28:11,341 ♪ You can tell where I'm going 645 00:28:11,341 --> 00:28:13,474 ♪ You can tell where I've been 646 00:28:17,217 --> 00:28:20,916 ♪ Ain't nobody can know like the way that you know me ♪ 647 00:28:20,916 --> 00:28:23,353 ♪ I can play in your game... 648 00:28:25,225 --> 00:28:26,182 Hey. 649 00:28:26,182 --> 00:28:27,618 Morales just brought in 650 00:28:27,618 --> 00:28:29,490 Lucia Santiago. She's in the interview room. 651 00:28:29,490 --> 00:28:31,710 Tell Morales I want to question her myself. 652 00:28:41,937 --> 00:28:42,938 How's it going? 653 00:28:42,938 --> 00:28:44,113 How's what? 654 00:28:44,113 --> 00:28:45,811 How is it... 655 00:28:45,811 --> 00:28:49,031 taking orders from your brothers? 656 00:28:49,031 --> 00:28:50,685 We get along just fine. 657 00:28:50,685 --> 00:28:53,732 So long as you're willing to serve and smile 658 00:28:53,732 --> 00:28:55,995 and shut your mouth when they talk business, 659 00:28:55,995 --> 00:29:00,173 I imagine you'll keep getting on just fine. 660 00:29:00,173 --> 00:29:02,523 I just wonder when you're gonna get tired of it. 661 00:29:02,523 --> 00:29:03,872 I'll let you know. 662 00:29:03,872 --> 00:29:06,570 Because you've got an uncle in federal prison, 663 00:29:06,570 --> 00:29:08,659 another one in Panama. 664 00:29:08,659 --> 00:29:10,792 Napoleon gets high on his own supply 665 00:29:10,792 --> 00:29:13,012 a little too much for his own good, 666 00:29:13,012 --> 00:29:17,277 and Kiki's... just crazy enough 667 00:29:17,277 --> 00:29:19,845 to bring down the whole operation. 668 00:29:19,845 --> 00:29:22,064 This is your time. 669 00:29:22,064 --> 00:29:23,326 You've earned it. 670 00:29:23,326 --> 00:29:24,806 You're telling me all this why? 671 00:29:24,806 --> 00:29:27,940 That was one of my cops that was shot today. 672 00:29:27,940 --> 00:29:30,986 Shot by someone in a stolen car 673 00:29:30,986 --> 00:29:33,815 and I think that someone was Kiki. 674 00:29:33,815 --> 00:29:35,817 Why do you think that? 675 00:29:35,817 --> 00:29:38,733 Because the person who stole the car was paid in dope. 676 00:29:38,733 --> 00:29:42,389 That dope was packaged identically like the dope 677 00:29:42,389 --> 00:29:44,043 that your family deals. 678 00:29:44,043 --> 00:29:45,740 That don't mean it was Kiki. 679 00:29:45,740 --> 00:29:48,569 Kiki's less than a year younger than Napoleon. 680 00:29:48,569 --> 00:29:49,962 I remember from my time in Narcotics 681 00:29:49,962 --> 00:29:51,746 he was loyal to Napoleon 682 00:29:51,746 --> 00:29:53,139 and a little bit crazy. 683 00:29:54,183 --> 00:29:55,837 You think I'm gonna give him up? 684 00:29:55,837 --> 00:29:58,666 It depends how long you want to keep getting passed over. 685 00:29:58,666 --> 00:30:01,538 Because you're older than your brothers. 686 00:30:01,538 --> 00:30:03,279 You're way more sophisticated. 687 00:30:04,541 --> 00:30:06,674 Has anyone ever thought about giving you a shot? 688 00:30:06,674 --> 00:30:07,762 You? 689 00:30:09,068 --> 00:30:10,373 That's not how it works. 690 00:30:10,373 --> 00:30:13,202 This isn't some law of nature. 691 00:30:13,202 --> 00:30:14,725 Your brothers made it that way. 692 00:30:16,205 --> 00:30:17,990 Where'd you get all this insight into my family? 693 00:30:17,990 --> 00:30:20,906 I interviewed your father before he died. 694 00:30:20,906 --> 00:30:24,039 He wanted you to run the family business. 695 00:30:24,039 --> 00:30:25,345 You. 696 00:30:26,563 --> 00:30:28,043 He couldn't have wanted it that bad. 697 00:30:28,043 --> 00:30:29,479 Otherwise, it would've happened. 698 00:30:29,479 --> 00:30:31,481 By that time he was too sick 699 00:30:31,481 --> 00:30:33,962 and weak and your brothers didn't care what he wanted. 700 00:30:35,616 --> 00:30:37,183 Cops don't usually take an interest 701 00:30:37,183 --> 00:30:39,446 in the organization of my family's business. 702 00:30:39,446 --> 00:30:42,144 I want your brother, Lucia. 703 00:30:43,667 --> 00:30:44,930 And from where I'm sitting... 704 00:30:47,236 --> 00:30:51,240 ...you should be only too happy to give him up. 705 00:30:56,811 --> 00:30:58,900 No one can know you got where he is from me. 706 00:30:58,900 --> 00:31:00,336 No one will. 707 00:31:01,555 --> 00:31:02,773 No one. 708 00:31:17,701 --> 00:31:20,617 Notify all available units. We have to move fast-- 709 00:31:20,617 --> 00:31:22,968 I just got word Sandeford's on his way over there. 710 00:31:22,968 --> 00:31:24,273 How'd he get the location? 711 00:31:24,273 --> 00:31:26,145 I'm not at liberty to say. No, of course not. 712 00:31:26,145 --> 00:31:27,407 I don't mean to hold - information from you. - No, no. 713 00:31:27,407 --> 00:31:28,843 No, no, no apologies. 714 00:31:28,843 --> 00:31:30,584 Everything on a need-to-know basis. 715 00:31:30,584 --> 00:31:33,195 I just can't believe that you got Lucia Santiago 716 00:31:33,195 --> 00:31:34,631 to give up her own brother. 717 00:31:34,631 --> 00:31:35,981 They weren't exactly close. 718 00:31:35,981 --> 00:31:38,026 ♪ I got the source 719 00:31:38,026 --> 00:31:41,203 ♪ Catching bodies so I'm never catching a loss ♪ 720 00:31:41,203 --> 00:31:44,511 ♪ Streets messed up, married to the game like a ring toss ♪ 721 00:31:44,511 --> 00:31:45,947 ♪ Bury the rumors 722 00:31:45,947 --> 00:31:47,818 ♪ Got issues, go straight to the source ♪ 723 00:31:47,818 --> 00:31:49,037 ♪ Ha 724 00:31:49,037 --> 00:31:50,996 ♪ No thing for the homies to slide ♪ 725 00:31:50,996 --> 00:31:52,301 ♪ Specially if you an op 726 00:31:52,301 --> 00:31:54,042 ♪ Gonna want to take you on a long ride ♪ 727 00:31:54,042 --> 00:31:55,739 ♪ End up in a desert, six feet. ♪ 728 00:32:13,801 --> 00:32:15,542 - It's Manny. - Manny? 729 00:32:22,244 --> 00:32:24,507 - Are you gonna kill me? - I don't know. 730 00:32:25,856 --> 00:32:27,815 - I'm thinking about it. - Do it then. Get it over with. 731 00:32:27,815 --> 00:32:29,643 Maybe I don't want to get it over with. 732 00:32:30,992 --> 00:32:32,689 Maybe I want to drag it out. 733 00:32:32,689 --> 00:32:34,822 Cuff yourself to the bed. Do it! 734 00:32:37,607 --> 00:32:39,958 Look to the wall. 735 00:32:51,230 --> 00:32:53,362 Whatever, man. I'm not gonna beg. 736 00:32:53,362 --> 00:32:55,625 I don't expect you to. 737 00:32:55,625 --> 00:32:57,976 Tough guy like you. 738 00:33:00,326 --> 00:33:01,980 After all, 739 00:33:01,980 --> 00:33:03,546 you shot a cop on his lunch break 740 00:33:03,546 --> 00:33:04,895 from a moving car. 741 00:33:04,895 --> 00:33:06,288 They don't get much tougher than that. 742 00:33:06,288 --> 00:33:08,029 Rules have changed, old man. 743 00:33:08,029 --> 00:33:10,553 - That right? - You bust into our place, 744 00:33:10,553 --> 00:33:12,077 take my brother prisoner, 745 00:33:12,077 --> 00:33:14,166 and you think we're just gonna hire a lawyer, 746 00:33:14,166 --> 00:33:16,124 leave it at that? 747 00:33:16,124 --> 00:33:17,604 No. 748 00:33:17,604 --> 00:33:20,476 You come at me, I come at you. 749 00:33:20,476 --> 00:33:22,304 I put that punk-ass partner 750 00:33:22,304 --> 00:33:25,003 of yours in a box myself. 751 00:33:25,003 --> 00:33:27,048 And one day, I'm gonna do the same 752 00:33:27,048 --> 00:33:28,876 thing to you. 753 00:33:31,444 --> 00:33:33,533 You're never gonna get the chance. 754 00:33:48,635 --> 00:33:50,811 Officer Sandeford, we know you're in there. 755 00:33:53,248 --> 00:33:55,381 Sandeford! 756 00:33:57,078 --> 00:33:59,428 We're coming in now, Marvin. 757 00:34:07,480 --> 00:34:09,395 Is he dead? 758 00:34:09,395 --> 00:34:11,266 Very much alive. 759 00:34:12,702 --> 00:34:13,747 He's cuffed to the bed. 760 00:34:15,183 --> 00:34:16,184 I recorded his confession. 761 00:34:17,403 --> 00:34:18,404 Where's the gun? 762 00:34:30,329 --> 00:34:33,027 Put him in! 763 00:34:46,040 --> 00:34:47,389 You were thinking this is just 764 00:34:47,389 --> 00:34:49,304 gonna go away with a wink and a nod? 765 00:34:49,304 --> 00:34:51,698 I wasn't thinking about it one way or the other. 766 00:34:51,698 --> 00:34:54,004 Who sent you a text that it was Santiago, Marvin? 767 00:34:54,004 --> 00:34:56,094 I never got a text it was Santiago. 768 00:34:56,094 --> 00:34:57,095 Well, how'd you know? 769 00:34:58,052 --> 00:35:00,272 I trained a lot of cops, Chief. 770 00:35:01,664 --> 00:35:03,144 Something about this one was different, 771 00:35:03,144 --> 00:35:04,885 seeing him get cut down like that... 772 00:35:04,885 --> 00:35:07,322 So you decided to go rogue, in other words. 773 00:35:07,322 --> 00:35:08,715 I guess that's one word you could use for it. 774 00:35:08,715 --> 00:35:09,890 One of the kinder ones. 775 00:35:11,587 --> 00:35:12,980 And what would you have done in my place? 776 00:35:12,980 --> 00:35:15,113 I would've abided by departmental regulations. 777 00:35:15,113 --> 00:35:17,071 Come on, man, we were in Anti-Crime together. 778 00:35:17,071 --> 00:35:18,768 I know the kind of cop you were. 779 00:35:18,768 --> 00:35:20,727 Your union delegate isn't going to make this go away, Marvin. 780 00:35:20,727 --> 00:35:22,685 Consequences. 781 00:35:22,685 --> 00:35:24,165 There's going to be consequences behind this. 782 00:35:24,165 --> 00:35:25,297 What we talking? We talking about 783 00:35:25,297 --> 00:35:26,602 loss of vacation days, suspension? 784 00:35:26,602 --> 00:35:27,777 I don't know what's gonna happen. 785 00:35:27,777 --> 00:35:29,431 But I wouldn't depend on 786 00:35:29,431 --> 00:35:32,608 the unconditional support of the people you work for. 787 00:35:32,608 --> 00:35:34,784 I don't, Chief. 788 00:35:34,784 --> 00:35:36,482 I never have. 789 00:35:47,884 --> 00:35:49,147 Okay, let's go. 790 00:35:52,802 --> 00:35:54,500 ♪ We got somethin' special 791 00:35:57,720 --> 00:36:00,201 ♪ Mm-mm 792 00:36:01,159 --> 00:36:02,116 Thanks for the text. 793 00:36:02,116 --> 00:36:04,205 You're welcome. 794 00:36:04,205 --> 00:36:07,121 Turns out Sandeford decided against killing Kiki on his own. 795 00:36:07,121 --> 00:36:08,427 Mm. 796 00:36:08,427 --> 00:36:11,386 Well, based on the way he was when I saw him, 797 00:36:11,386 --> 00:36:13,823 man, that could've gone either way. 798 00:36:13,823 --> 00:36:17,349 Anyways, uh, I appreciate you taking the risk. 799 00:36:17,349 --> 00:36:20,090 I'd never forgive myself if I didn't. 800 00:36:20,090 --> 00:36:25,270 ♪ Right before we have to try 801 00:36:25,270 --> 00:36:27,315 ♪ We can be together♪ 802 00:36:27,315 --> 00:36:30,797 ♪ Together ♪ If you want.♪ 803 00:36:40,850 --> 00:36:42,156 Dr. Bentley? 804 00:36:42,156 --> 00:36:43,244 Mm. 805 00:36:44,419 --> 00:36:46,726 I haven't eaten anything since early this morning. 806 00:36:46,726 --> 00:36:48,336 One of these officers was nice enough 807 00:36:48,336 --> 00:36:49,859 to get me something from the cafeteria. 808 00:36:49,859 --> 00:36:53,689 Um, I brought a few changes of clothes for him. 809 00:36:59,391 --> 00:37:01,001 Is it possible for me to go see him? 810 00:37:02,220 --> 00:37:04,265 Well, he hasn't woken up yet. 811 00:37:04,265 --> 00:37:06,311 But if you want to go in for a minute, go ahead. 812 00:37:06,311 --> 00:37:08,226 Thank you. 813 00:37:31,466 --> 00:37:32,641 Hi, Andre. 814 00:37:38,908 --> 00:37:40,475 It's so weird. 815 00:37:42,738 --> 00:37:46,089 Six months ago, I didn't even know who you were. 816 00:37:49,832 --> 00:37:52,574 So why am I so scared that I'm gonna lose you? 817 00:38:01,714 --> 00:38:04,238 The night nurse needs to change his IV.Sure. 818 00:38:04,238 --> 00:38:06,458 And his partner's here and would look to look in on him. 819 00:38:06,458 --> 00:38:07,676 Okay. 820 00:38:14,030 --> 00:38:15,249 Hey, Marvin. 821 00:38:15,249 --> 00:38:16,294 Brandy. 822 00:38:18,731 --> 00:38:20,036 Just gonna be outside. 823 00:38:46,062 --> 00:38:47,325 Quit petting me, man. 824 00:38:49,283 --> 00:38:50,806 I ain't no dog. 825 00:38:53,853 --> 00:38:54,984 How you doing, partner? 826 00:38:57,117 --> 00:38:58,510 How do I look? 827 00:38:59,772 --> 00:39:01,600 With your eyes open, like a million bucks. 828 00:39:01,600 --> 00:39:03,297 You catch the guy? 829 00:39:03,297 --> 00:39:05,691 Yeah, I got him. 830 00:39:06,779 --> 00:39:07,867 I thought you would. 831 00:39:09,608 --> 00:39:11,566 You rest up, you do everything they tell you to do, 832 00:39:11,566 --> 00:39:12,741 get back to work. 833 00:39:14,134 --> 00:39:15,309 Might be a while. 834 00:39:15,309 --> 00:39:17,355 That's all right. 835 00:39:17,355 --> 00:39:19,879 You'll probably have yourself... 836 00:39:19,879 --> 00:39:22,142 another trainee sitting in the car by then. 837 00:39:22,142 --> 00:39:25,319 Whoever's sitting in the car, I'm gonna kick they ass out. 838 00:39:27,930 --> 00:39:29,367 That's your seat. 57340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.