All language subtitles for hftyuguggggggttrydfrit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:01,832 There's no way Rebecca's getting here, 2 00:00:01,856 --> 00:00:02,792 Lucky, ever. I mean, that's just 3 00:00:02,816 --> 00:00:05,304 ridiculous. Look, Elizabeth, I know it's a 4 00:00:05,312 --> 00:00:06,760 lot to process right now after everything 5 00:00:06,800 --> 00:00:08,792 that's happened, but if you think about 6 00:00:08,816 --> 00:00:11,880 it, this could be the opportunity that 7 00:00:12,000 --> 00:00:14,072 we've been looking for. What are you 8 00:00:14,096 --> 00:00:17,144 talking about? I'm talking about us. I 9 00:00:17,152 --> 00:00:19,592 mean, if they're together, then that could 10 00:00:19,616 --> 00:00:22,104 leave us to be free to be together, 11 00:00:22,272 --> 00:00:25,384 right? I don't even. This is crazy. I 12 00:00:25,392 --> 00:00:28,104 know. Hold on. Just hear me out. I mean, 13 00:00:28,112 --> 00:00:30,060 Lucky was really into her when she first 14 00:00:30,100 --> 00:00:32,652 got here, and he pursued her, and she was 15 00:00:32,676 --> 00:00:34,572 the one that shut him down. Yeah, I know. 16 00:00:34,596 --> 00:00:35,644 I remember all that. That's the reason why 17 00:00:35,652 --> 00:00:37,452 we kissed him the first place. Exactly. 18 00:00:37,516 --> 00:00:39,052 So if she starts showing interest in him 19 00:00:39,076 --> 00:00:41,980 now, who's to say that it couldn't work 20 00:00:42,020 --> 00:00:43,052 between them? Who's to say that they 21 00:00:43,076 --> 00:00:44,172 couldn't be happy? And then that could 22 00:00:44,196 --> 00:00:45,964 leave the door open for you and me to be 23 00:00:45,972 --> 00:00:49,160 together? That's all I'm saying. Why? 24 00:00:49,540 --> 00:00:53,372 Because it's never gonna happen. I know 25 00:00:53,396 --> 00:00:57,052 how you feel about me and 26 00:00:57,076 --> 00:01:00,316 how it feels like to you when we're 27 00:01:00,348 --> 00:01:02,152 together and wish that you would stop 28 00:01:02,176 --> 00:01:04,088 denying me. Oh, Nicholas. No, no, it's 29 00:01:04,104 --> 00:01:05,672 true. You keep denying what you feel for 30 00:01:05,696 --> 00:01:07,400 me because you. You feel guilty about 31 00:01:07,440 --> 00:01:11,112 Lucky. And you don't. Yes, but the 32 00:01:11,136 --> 00:01:12,584 only reason that you agreed to marry him 33 00:01:12,592 --> 00:01:14,184 is that is because that's what he wanted. 34 00:01:14,232 --> 00:01:15,544 You're just trying to make him happy. I 35 00:01:15,552 --> 00:01:16,632 don't understand. You're trying to do the 36 00:01:16,656 --> 00:01:18,392 right thing. The right thing for him, the 37 00:01:18,416 --> 00:01:20,824 right thing for me and my boy. Elizabeth, 38 00:01:20,952 --> 00:01:22,680 doing the right thing and being in love 39 00:01:22,720 --> 00:01:25,380 with someone isn't the same. 40 00:01:28,650 --> 00:01:32,162 I know that you love him. He's a huge part 41 00:01:32,186 --> 00:01:34,370 of your past. He's a great father to your 42 00:01:34,410 --> 00:01:35,030 kids, 43 00:01:38,090 --> 00:01:40,770 but you do not love him the way you love 44 00:01:40,810 --> 00:01:44,386 me. Don't tell me how I feel. I don't 45 00:01:44,418 --> 00:01:45,922 have to tell you how you feel because you 46 00:01:45,946 --> 00:01:47,842 already know. It's written all over your 47 00:01:47,866 --> 00:01:49,390 face every time we're together. 48 00:01:52,890 --> 00:01:55,378 I'm sorry. I know that you're doing 49 00:01:55,434 --> 00:01:59,070 everything you can to avoid hurting him, 50 00:02:00,870 --> 00:02:03,490 but you don't have to do that anymore. 51 00:02:03,910 --> 00:02:05,662 He's already offered to break it off. All 52 00:02:05,686 --> 00:02:08,330 you have to do is agree to it. 53 00:02:09,430 --> 00:02:11,950 You know, he can be with Rebecca or 54 00:02:11,990 --> 00:02:13,582 whoever the hell else he wants to be with, 55 00:02:13,606 --> 00:02:15,102 and then you and I can see where this 56 00:02:15,126 --> 00:02:16,090 thing is going. 57 00:02:20,310 --> 00:02:23,170 I can't. I can't. 58 00:02:23,830 --> 00:02:26,782 I can't do it to him. I'm definitely not 59 00:02:26,806 --> 00:02:28,142 with someone Like Rebecca? I can't even 60 00:02:28,166 --> 00:02:29,422 believe you would even think it's okay for 61 00:02:29,446 --> 00:02:30,874 her to be with your brother. You know 62 00:02:30,882 --> 00:02:32,282 what? That doesn't matter. None of it 63 00:02:32,306 --> 00:02:34,170 matters. Even if she was the nicest person 64 00:02:34,210 --> 00:02:36,842 in the world, even if she were Emily, I 65 00:02:36,866 --> 00:02:38,470 couldn't do it. 66 00:02:40,530 --> 00:02:43,994 I want the life that Lucky and 67 00:02:44,002 --> 00:02:47,834 I planned together. And I'm not gonna lose 68 00:02:47,882 --> 00:02:50,350 it because the Summer bear. 69 00:02:50,930 --> 00:02:54,842 So this isn't just 70 00:02:54,866 --> 00:02:56,750 an affair to me? Elizabeth, 71 00:03:00,700 --> 00:03:02,560 I'm so in love with you. 72 00:03:10,940 --> 00:03:13,620 You're not in love with me. You're just 73 00:03:13,660 --> 00:03:15,076 confused because when we're together, 74 00:03:15,148 --> 00:03:18,868 it's so intense and amazing, but it's 75 00:03:18,884 --> 00:03:22,212 not love. What? And now you're telling me 76 00:03:22,236 --> 00:03:24,320 how I feel? It's not about me. 77 00:03:25,190 --> 00:03:27,966 This is still about Emily. You haven't 78 00:03:27,998 --> 00:03:29,758 figured out a way to live your life 79 00:03:29,814 --> 00:03:32,478 without her. And then you jumped into 80 00:03:32,534 --> 00:03:34,414 something with Rebecca and you got burned, 81 00:03:34,462 --> 00:03:36,638 and you turned to me for comfort and 82 00:03:36,694 --> 00:03:38,622 support, and I gave it to you. And it just 83 00:03:38,646 --> 00:03:39,902 so happens that I was going through my own 84 00:03:39,926 --> 00:03:42,270 issues at the same time. Look, I am so 85 00:03:42,310 --> 00:03:46,158 sick, so sick of dissecting the past, 86 00:03:46,214 --> 00:03:49,806 of this whole thing. I know how I feel. 87 00:03:49,878 --> 00:03:52,174 I know how I feel right here, right now. 88 00:03:52,262 --> 00:03:54,304 And that is. I'm in love with you. And if 89 00:03:54,312 --> 00:03:55,632 you were honest with yourself, you would 90 00:03:55,656 --> 00:03:57,152 say the same thing back to me. Same thing 91 00:03:57,176 --> 00:03:58,992 you built. It just doesn't happen. Come 92 00:03:59,016 --> 00:04:01,856 on. And you and I both know it. 93 00:04:02,008 --> 00:04:03,808 We know it because we've had it. Real 94 00:04:03,864 --> 00:04:06,592 love. Lucky for me. Emily, for you. What 95 00:04:06,616 --> 00:04:09,968 is happening between us, it's. It's just 96 00:04:10,024 --> 00:04:12,944 new. And like I said, it's amazing. But 97 00:04:13,032 --> 00:04:15,296 it's gonna end, Nicholas. It's just gonna 98 00:04:15,328 --> 00:04:18,208 fizzle out. So what, honestly, what you're 99 00:04:18,224 --> 00:04:19,984 saying right now is that I am temporary 100 00:04:20,032 --> 00:04:21,104 for you? Is that what you're telling me? 101 00:04:21,112 --> 00:04:23,750 Absolutely. You should want that, 102 00:04:24,850 --> 00:04:26,954 because I know you feel guilty about this. 103 00:04:27,122 --> 00:04:28,842 Of course I feel guilty. I'm betraying my 104 00:04:28,866 --> 00:04:31,482 brother. It's a terrible thing to do. But 105 00:04:31,506 --> 00:04:32,874 just because he loves you doesn't mean I 106 00:04:32,882 --> 00:04:33,750 don't get to. 107 00:04:37,970 --> 00:04:41,098 Look, I know. I know that what we're doing 108 00:04:41,154 --> 00:04:44,602 is completely crazy, and it's wrong, and I 109 00:04:44,626 --> 00:04:46,234 feel terrible about it, but I just. I 110 00:04:46,242 --> 00:04:47,990 can't just switch myself off. 111 00:04:51,010 --> 00:04:54,586 I love you. I love you. 112 00:04:54,738 --> 00:04:56,330 What else do you want me to say to you? 113 00:04:56,370 --> 00:04:58,550 What we have is not love. 114 00:04:59,250 --> 00:05:00,670 It's a mistake. 115 00:05:04,050 --> 00:05:05,990 Why? Why are you doing this? 116 00:05:20,670 --> 00:05:21,410 Please. 117 00:05:28,110 --> 00:05:29,290 I can't. 118 00:05:32,110 --> 00:05:34,450 Why? If you love me, 119 00:05:35,790 --> 00:05:38,610 if you'll just leave, Please. 120 00:05:40,430 --> 00:05:41,170 Please. 121 00:05:43,870 --> 00:05:44,810 Okay. 122 00:05:49,390 --> 00:05:50,370 I love. 8529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.