All language subtitles for The.Recall.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,636 --> 00:00:52,076 I am filing a grievance with the union on this. 2 00:00:52,076 --> 00:00:54,012 Ha Ha Ha Yeah. 3 00:00:54,802 --> 00:00:58,122 I mean, double overtime on labor day? Ugh! 4 00:00:59,188 --> 00:01:01,442 View ain't too shabby though, huh? 5 00:01:06,122 --> 00:01:09,106 Sure, but I'd still rather spend time with the fam. 6 00:01:10,012 --> 00:01:12,333 You gentlemen do realize sequential cooling units 7 00:01:12,333 --> 00:01:15,115 are incapable of replacing themselves. 8 00:01:15,115 --> 00:01:19,121 Sorry, Kate. I am examining the connectors now. 9 00:01:21,349 --> 00:01:24,114 Check orientation to payload bay. 10 00:01:26,630 --> 00:01:29,067 Beginning installation. Stand by. 11 00:01:52,428 --> 00:01:54,091 It's another beautiful day 12 00:01:54,091 --> 00:01:56,458 in sunny Southern California. 13 00:01:57,552 --> 00:02:00,438 Nothing but clear, blue skies in the forecast. 14 00:02:02,060 --> 00:02:04,981 So get that party started. 15 00:02:05,482 --> 00:02:07,887 Let's make this a labor day weekend to remember. 16 00:02:08,966 --> 00:02:10,335 So keep it tuned right here 17 00:02:10,335 --> 00:02:11,936 as I keep on spinning today's hottest... 18 00:02:11,936 --> 00:02:14,981 Look, I'm telling you, man, this girl's gorgeous. 19 00:02:15,568 --> 00:02:17,693 I'm just not in the mood, all right? 20 00:02:17,693 --> 00:02:20,545 It's been over a year now. You've been in that cage long enough. 21 00:02:20,545 --> 00:02:23,146 We'll drink some beers, have some laughs, get laid. 22 00:02:23,146 --> 00:02:25,631 By the end of this weekend you're gonna be a whole new you. 23 00:02:25,631 --> 00:02:27,578 Charlie 2.0 24 00:02:37,381 --> 00:02:41,192 I'm so ready. I need a vacation. 25 00:02:44,372 --> 00:02:46,319 "Music" 26 00:02:46,319 --> 00:02:48,849 - Need a lift? - I don't know, I heard hitchhiking 27 00:02:48,849 --> 00:02:50,950 - can be dangerous. - Mm. 28 00:02:51,497 --> 00:02:52,756 Okay. 29 00:02:52,756 --> 00:02:56,162 "Music" 30 00:02:56,162 --> 00:02:59,794 "Music" 31 00:03:11,943 --> 00:03:14,396 Hey, Char. I'd like to introduce you to Annie. 32 00:03:14,396 --> 00:03:17,728 - Hi, Charlie. Nice to meet you. - You too. 33 00:03:18,248 --> 00:03:20,396 Oh, and, uh, dude drooling back there, 34 00:03:20,396 --> 00:03:22,474 - he answers to Brendan. - Hey. 35 00:03:22,474 --> 00:03:24,271 - All right, let's get 'em in there, yeah? - Oh yeah, 36 00:03:24,271 --> 00:03:26,354 Sorry, on my phone. 37 00:03:27,115 --> 00:03:29,159 Do you want me to put your bag in the back? 38 00:03:29,159 --> 00:03:31,330 - Oh, yeah, thank you. - Thanks. 39 00:03:31,330 --> 00:03:34,519 "Music" 40 00:03:34,519 --> 00:03:38,245 "Music" 41 00:03:38,245 --> 00:03:41,947 "Music" 42 00:03:50,964 --> 00:03:52,800 Oh my God, you guys, 43 00:03:52,800 --> 00:03:55,562 it looks like the lake's gonna be over 80 degrees all weekend. 44 00:03:55,562 --> 00:03:56,656 Yes! 45 00:03:56,656 --> 00:04:01,632 - I can't wait to jump in! Oh my God! - It's so gonna happen. 46 00:04:01,632 --> 00:04:03,608 My brother said we can use his Jet Ski. 47 00:04:03,608 --> 00:04:04,739 - Uh, no. - Yeah. Oh. 48 00:04:04,739 --> 00:04:06,982 We're not Jet Skiing. Jet Skiing's for tools. 49 00:04:06,982 --> 00:04:08,380 Oh, shut up. 50 00:04:44,323 --> 00:04:46,704 You think this dump has a restroom? 51 00:04:46,704 --> 00:04:48,720 C'mon, find a bush. 52 00:04:54,838 --> 00:04:56,290 For the gas. 53 00:05:02,127 --> 00:05:04,548 - Want one? - Yes, I do. 54 00:05:05,268 --> 00:05:06,954 Should I, um? 55 00:05:13,728 --> 00:05:15,167 Hey. 56 00:05:15,167 --> 00:05:17,626 - Sorry, the music. - That's okay. 57 00:05:18,876 --> 00:05:20,064 Thanks. 58 00:05:20,876 --> 00:05:25,220 So, uh... you always such a chatterbox? 59 00:05:27,018 --> 00:05:32,400 Yeah, um, sorry, I just have a lot on my mind. 60 00:05:34,680 --> 00:05:38,399 Well, do you wanna talk about it, or? 61 00:05:38,399 --> 00:05:39,619 - No. - Okay. 62 00:05:39,619 --> 00:05:41,423 - Sorry, just... - No, it's fine. 63 00:05:41,423 --> 00:05:43,485 Not right now. 64 00:05:43,485 --> 00:05:45,266 Yeah, okay. 65 00:05:46,078 --> 00:05:50,344 I'll let you get back to your, uh, wallowing, or whatever. 66 00:06:39,130 --> 00:06:41,098 - You in the wrong place! - No, no, no, no! 67 00:06:41,098 --> 00:06:42,794 I didn't see anything, I swear! 68 00:06:42,794 --> 00:06:45,961 - Yeah, but you gonna. - Help! 69 00:06:45,961 --> 00:06:48,347 Keep yappin', see what happen. 70 00:06:50,903 --> 00:06:54,434 Goddamn reporters. Ain't you taken enough already? 71 00:06:54,434 --> 00:06:57,839 You don't understand. We just actually stopped for gas. 72 00:06:58,419 --> 00:07:00,484 Oh, just filling up, huh? 73 00:07:00,989 --> 00:07:04,129 Old Sunday drive, route 66. 74 00:07:04,129 --> 00:07:06,386 You seem damn interested in my handiwork. 75 00:07:07,028 --> 00:07:08,606 No, no, no, no, no, no, no! 76 00:07:08,606 --> 00:07:10,809 - I think we oughta take a look. - No, please. 77 00:07:10,809 --> 00:07:12,056 - Sure you do. - No! 78 00:07:12,056 --> 00:07:14,852 Surely, c'mon. 79 00:07:15,439 --> 00:07:18,697 This here's Bambi. Dead Bambi. 80 00:07:18,697 --> 00:07:20,267 Say hello, Bambi. 81 00:07:20,267 --> 00:07:21,979 What's going on, Brendan? 82 00:07:21,979 --> 00:07:23,845 You trying to pass a kidney stone? 83 00:07:25,088 --> 00:07:26,754 Bren, what's going on, man? 84 00:07:29,635 --> 00:07:32,472 Look, I think this is just a big misunderstanding, okay? 85 00:07:32,472 --> 00:07:34,416 Bren, we should go. Now. 86 00:07:34,416 --> 00:07:37,994 Yeah, Brendan, you should leave. 87 00:07:38,838 --> 00:07:40,090 Get. 88 00:07:43,409 --> 00:07:45,837 Yo, have a nice day, huh? 89 00:07:49,964 --> 00:07:52,449 Oh shit, he's got a gun. Get in the car, now. 90 00:07:52,449 --> 00:07:54,012 - Get in the car, get in the car! - What's going on? 91 00:07:54,012 --> 00:07:55,682 Go! Just get in. 92 00:07:55,682 --> 00:07:58,680 - What did you do? - I didn't do anything. 93 00:08:09,589 --> 00:08:12,308 Yeah, you shoulda knocked him on his butt, dude. 94 00:08:12,308 --> 00:08:14,057 That's what I woulda done. 95 00:08:14,675 --> 00:08:18,621 Dude, this hillbilly was, like, crazy strong. 96 00:08:18,621 --> 00:08:22,276 His hands, he had, like, Kung fu action grip or something. 97 00:08:25,948 --> 00:08:29,425 "Music" 98 00:08:29,425 --> 00:08:33,158 "Music" 99 00:09:00,348 --> 00:09:02,316 Uh, Elizabeth. 100 00:09:16,099 --> 00:09:17,895 We're here. 101 00:09:25,194 --> 00:09:27,014 Babe, this is going to be incredible. 102 00:09:27,014 --> 00:09:29,052 All right, guys, get your bags. 103 00:09:30,678 --> 00:09:32,836 Well this is gonna be fun. 104 00:09:34,960 --> 00:09:36,537 Sick! 105 00:09:39,946 --> 00:09:42,212 - What you think, man? - Yeah! 106 00:09:51,098 --> 00:09:52,534 This way. 107 00:09:56,262 --> 00:09:57,832 Whoa. 108 00:09:57,832 --> 00:10:00,363 Your parents really know how to live it up, don't they, huh? 109 00:10:00,363 --> 00:10:01,734 They do okay. 110 00:10:01,734 --> 00:10:05,324 Hey, I need to set up my equipment before it gets dark. 111 00:10:05,324 --> 00:10:07,091 Okay, yeah. Annie knows the way to the lake. 112 00:10:07,091 --> 00:10:09,612 - Oh, yeah. - Awesome. 113 00:10:10,152 --> 00:10:11,308 You guys coming? 114 00:10:11,816 --> 00:10:14,511 Oh, uh, we have to, uh... 115 00:10:15,183 --> 00:10:17,136 Prep the bedrooms? 116 00:10:18,223 --> 00:10:19,395 Yeah. 117 00:10:19,395 --> 00:10:22,050 Nice. Follow me. 118 00:10:26,158 --> 00:10:28,191 Have fun with that. 119 00:10:52,340 --> 00:10:54,175 Oh, what does that do? 120 00:10:55,035 --> 00:10:57,163 It's a motion sensor. 121 00:10:59,902 --> 00:11:03,856 Ah! This thing has a 40 foot flash radius, 122 00:11:03,856 --> 00:11:07,246 so it can catch any nighttime visitors. 123 00:11:07,246 --> 00:11:09,472 - Any what? - Bigfoot. 124 00:11:11,566 --> 00:11:14,337 Bears, actually. 125 00:11:35,590 --> 00:11:38,194 So, uh, who is she? 126 00:11:43,559 --> 00:11:45,808 The girl on your phone. 127 00:11:48,474 --> 00:11:50,973 I'd rather just not talk about it, if that's all right. 128 00:11:50,973 --> 00:11:52,542 Yeah, okay. 129 00:11:58,121 --> 00:11:59,949 Breathtaking, isn't it? 130 00:12:01,356 --> 00:12:02,901 Absolutely. 131 00:12:05,083 --> 00:12:09,378 Kara and I used to stand here and close our eyes, 132 00:12:09,910 --> 00:12:13,105 and let go of every worry, every fear. 133 00:12:17,152 --> 00:12:18,480 Try. 134 00:12:32,621 --> 00:12:36,886 Yo! Over here, hurry up! 135 00:12:54,004 --> 00:12:55,878 Oh hell, yeah. 136 00:13:00,812 --> 00:13:02,279 Come on. 137 00:13:10,780 --> 00:13:13,795 Y'all watch crime dramas? 138 00:13:14,296 --> 00:13:18,037 'Cause this is pretty much always where they find the body. 139 00:13:18,694 --> 00:13:20,049 Relax. 140 00:13:20,788 --> 00:13:22,217 It's abandoned. 141 00:13:23,194 --> 00:13:26,061 Kara and I used to love exploring this place as kids. 142 00:13:26,577 --> 00:13:29,451 I don't think this is so abandoned. 143 00:13:34,483 --> 00:13:37,180 I guess a quick peak wouldn't hurt. 144 00:14:03,257 --> 00:14:07,842 This is a 9.3 ghz Doppler radar, man. 145 00:14:08,693 --> 00:14:10,880 Still works. 146 00:14:15,710 --> 00:14:17,365 Oh, wow. 147 00:14:18,616 --> 00:14:22,209 You guys. This is military radio. 148 00:14:28,649 --> 00:14:30,468 Are you okay? 149 00:14:30,468 --> 00:14:31,608 I'm sorry... 150 00:14:31,608 --> 00:14:33,506 Hey, here, sit down, sit down. 151 00:14:34,687 --> 00:14:37,764 Annie, what do you need? Just tell me what you need. 152 00:14:45,842 --> 00:14:48,187 - Are you okay? - Yeah. 153 00:14:48,187 --> 00:14:50,608 Oh, trust me, that was nothing. 154 00:14:50,608 --> 00:14:52,202 - Nothing? - Yeah. 155 00:14:52,202 --> 00:14:54,779 - Seemed pretty intense to me. - No, it's all... 156 00:14:55,632 --> 00:14:57,623 Whoo, it's all good. 157 00:15:02,765 --> 00:15:06,179 Guys, it's the crazy dude from the gas station. 158 00:15:06,179 --> 00:15:08,076 - What? - What? 159 00:15:09,038 --> 00:15:10,990 Holy crap, it's actually him. 160 00:15:11,599 --> 00:15:13,240 Oh, no. 161 00:15:16,545 --> 00:15:18,678 Shit! Come on, let's go. 162 00:15:19,252 --> 00:15:21,484 Go, go, go, go, go, go, go! 163 00:15:33,608 --> 00:15:35,434 Let me try. Let me try. 164 00:15:35,434 --> 00:15:37,272 Shh, shh. 165 00:15:37,272 --> 00:15:39,369 Oh my God. 166 00:16:00,640 --> 00:16:02,787 What's going on? 167 00:16:43,805 --> 00:16:45,309 Go, go, go! 168 00:16:47,865 --> 00:16:49,605 Here he comes. 169 00:16:53,289 --> 00:16:54,821 Go, go, go! 170 00:16:55,865 --> 00:16:57,740 - Come on, hurry up. Here he comes. Go! - Run! 171 00:16:57,740 --> 00:16:59,012 Run! 172 00:17:12,387 --> 00:17:14,708 You okay? Hey, you okay? 173 00:17:14,708 --> 00:17:17,926 - Ah! Come on, let's go, let's go. - Come on. 174 00:17:34,508 --> 00:17:36,642 Meteorologists are debating the cause 175 00:17:36,642 --> 00:17:37,712 of the spiraling clouds 176 00:17:37,712 --> 00:17:39,996 first observed over the entire peninsula. 177 00:17:39,996 --> 00:17:42,863 Is this further proof of global warming? 178 00:17:43,445 --> 00:17:45,023 Wait, wait! 179 00:17:45,023 --> 00:17:47,273 That's what people across the country have been asking 180 00:17:47,273 --> 00:17:49,961 since those mysterious cloud formations appeared 181 00:17:49,961 --> 00:17:51,969 in the sky earlier this morning. 182 00:17:51,969 --> 00:17:54,883 As camera phones around the world capture startling images 183 00:17:54,883 --> 00:17:57,070 of this bizarre phenomena, the weather forecast 184 00:17:57,070 --> 00:17:59,187 seems to be shifting by the minute. 185 00:17:59,187 --> 00:18:01,641 Let's turn now to chief meteorologist Paula tally 186 00:18:01,641 --> 00:18:03,977 for some more insight into what could conceivably 187 00:18:03,977 --> 00:18:05,281 cause such out of this world... 188 00:18:05,281 --> 00:18:07,906 Guys, guys! You'll never believe... 189 00:18:07,906 --> 00:18:09,125 - Whoa. - Shh! Look. 190 00:18:09,125 --> 00:18:11,359 Yeah, Donald, an event of these proportions 191 00:18:11,359 --> 00:18:13,742 is definitely something we haven't seen before. 192 00:18:13,742 --> 00:18:17,180 What's really shocking is just how rapidly it's expanding... 193 00:18:17,180 --> 00:18:19,391 Hey, what the hell is that? 194 00:18:19,391 --> 00:18:22,664 Don't ask me. I'm gonna go get another beer. 195 00:18:22,664 --> 00:18:25,187 Not surprisingly, many are already calling this 196 00:18:25,187 --> 00:18:27,249 the storm of the century. 197 00:18:28,875 --> 00:18:30,898 Okay, Paula, we've got new reports coming in 198 00:18:30,898 --> 00:18:32,656 from China, Brazil, and eastern Europe... 199 00:18:32,656 --> 00:18:33,750 It's everywhere. 200 00:18:33,750 --> 00:18:37,297 Well, uh, everywhere but here, thank God. 201 00:18:37,297 --> 00:18:39,749 Hey, guys. 202 00:18:45,890 --> 00:18:48,998 Pretty incredible, huh? Why you think it's happening? 203 00:18:49,702 --> 00:18:54,162 You heard what they said, some type of meteorological shift. 204 00:18:55,288 --> 00:18:57,335 Have you been watching the news? 205 00:18:57,335 --> 00:19:00,342 Global warming, mom. I love you, mom. 206 00:19:01,187 --> 00:19:02,572 Hey, guys. 207 00:19:04,280 --> 00:19:05,631 'Sup? 208 00:19:06,819 --> 00:19:08,460 The battery's dead. 209 00:19:08,460 --> 00:19:10,381 Someone left the lights on. 210 00:19:12,171 --> 00:19:14,280 Don't look at me. 211 00:19:14,280 --> 00:19:16,552 We'll have to charge it overnight, all right? 212 00:19:17,546 --> 00:19:18,796 I love you. 213 00:19:18,796 --> 00:19:22,358 I love you, too, sweetheart. Be safe. 214 00:19:22,358 --> 00:19:23,748 Bye. 215 00:19:32,127 --> 00:19:33,498 Smile. 216 00:19:45,798 --> 00:19:48,320 Some of you will recognize these photos 217 00:19:48,320 --> 00:19:50,587 from the Conden Committee's investigation 218 00:19:50,587 --> 00:19:52,616 into project Blue Book. 219 00:19:52,616 --> 00:19:55,533 The Committee's findings effectively ended the project 220 00:19:55,533 --> 00:19:59,009 in 1969, but pilots continue to report 221 00:19:59,009 --> 00:20:03,618 strikingly similar experiences in the decades since. 222 00:20:08,983 --> 00:20:10,575 Bring him in. 223 00:20:38,427 --> 00:20:43,434 So, about that old story of yours, Mr. Romanovich. 224 00:20:44,654 --> 00:20:47,677 The one you never wanted to hear. 225 00:20:48,701 --> 00:20:51,547 Well, we're all ears now. 226 00:21:08,177 --> 00:21:09,833 The hood's been forced, Char. 227 00:21:10,451 --> 00:21:11,552 What? 228 00:21:11,552 --> 00:21:12,934 I found this... 229 00:21:13,826 --> 00:21:16,215 Wedged between the positive terminal and the frame. 230 00:21:16,763 --> 00:21:18,708 Shorted out the battery. 231 00:21:21,263 --> 00:21:23,131 I think I know who it was. 232 00:21:23,131 --> 00:21:25,716 Yeah, dude. Earlier we found this abandoned cabin. 233 00:21:25,716 --> 00:21:29,599 It wasn't so abandoned. It belongs to that weirdo, 234 00:21:29,599 --> 00:21:32,475 the guy who was screwing with Brendan at the station. 235 00:21:33,170 --> 00:21:35,060 Now he's screwing with all of us. 236 00:21:35,060 --> 00:21:37,881 Okay, don't mention anything about this to the girls, yeah? 237 00:21:37,881 --> 00:21:40,411 We're not letting some clown ruin our vacation. 238 00:22:15,310 --> 00:22:16,606 It's confirmed. 239 00:22:16,606 --> 00:22:20,075 The visitors are still on track to arrive in your area. 240 00:22:21,670 --> 00:22:24,380 You can't fight them, Colonel. 241 00:22:26,052 --> 00:22:29,747 You can only make preparations... 242 00:22:30,662 --> 00:22:32,301 For the aftermath. 243 00:22:55,834 --> 00:22:57,640 What's he doing? 244 00:22:58,381 --> 00:22:59,997 Yeah, yeah. 245 00:23:07,099 --> 00:23:09,872 So, should we give you guys some privacy? 246 00:23:11,349 --> 00:23:13,959 How 'bout we, uh, shoot some pool? 247 00:23:13,959 --> 00:23:15,865 Um, uh, I think I'm actually just gonna 248 00:23:15,865 --> 00:23:17,502 turn in for the night, guys. 249 00:23:17,502 --> 00:23:20,638 Mm, now that sounds like a great idea. 250 00:23:20,638 --> 00:23:22,598 - Doesn't it, babe? - Mm-hm. 251 00:23:37,912 --> 00:23:39,448 Bye. 252 00:23:48,952 --> 00:23:50,623 She looks like a nice girl. 253 00:23:51,186 --> 00:23:52,693 Yeah. 254 00:23:55,656 --> 00:23:57,552 Well, then why'd you break up? 255 00:23:58,772 --> 00:24:00,468 We didn't break up. 256 00:24:00,468 --> 00:24:03,585 Ha, I knew it. 257 00:24:03,585 --> 00:24:05,264 You're such an asshole. 258 00:24:05,264 --> 00:24:07,510 - Think I'm just some piece of... - She died. 259 00:24:10,014 --> 00:24:11,150 What? 260 00:24:11,150 --> 00:24:15,850 Yeah, um... 10 months ago. 261 00:24:15,850 --> 00:24:17,576 In a car accident. 262 00:24:18,780 --> 00:24:20,382 - I'm sorry, i... - I had... 263 00:24:20,382 --> 00:24:21,911 No, I, I thought Rob said something. 264 00:24:21,911 --> 00:24:25,069 - I had, I had no idea. - Seriously, it's okay. 265 00:24:25,069 --> 00:24:26,334 I'm so sorry. 266 00:24:27,178 --> 00:24:29,068 - It's okay. - Uh. 267 00:24:49,273 --> 00:24:51,257 One of the most controversial bloggers 268 00:24:51,257 --> 00:24:53,765 in the country is warning us about the extraterrestrial 269 00:24:53,765 --> 00:24:56,999 nature of those unusual cloud formations. 270 00:24:56,999 --> 00:25:00,437 Yes, Eva, what we are looking at here is the arrival 271 00:25:00,437 --> 00:25:02,534 of an extraterrestrial civilization. 272 00:25:02,534 --> 00:25:05,390 I have been saying this on television, on my website, 273 00:25:05,390 --> 00:25:06,953 for 20 years. 274 00:25:06,953 --> 00:25:08,804 This phenomena that we're seeing in the sky 275 00:25:08,804 --> 00:25:10,157 cannot be disputed. 276 00:25:10,157 --> 00:25:12,477 The government is not telling us what's going on. 277 00:25:12,477 --> 00:25:16,061 It's an outrage. It's been almost four hours! for... 278 00:25:16,562 --> 00:25:18,312 Let's go ahead and welcome our next guest, 279 00:25:18,312 --> 00:25:20,031 Dr. Lawrence Manning. 280 00:25:20,031 --> 00:25:21,648 Thank you for having me. 281 00:25:21,648 --> 00:25:24,523 Doctor, you're claiming to have experienced direct 282 00:25:24,523 --> 00:25:27,640 contact with the visitors, as you refer to them. 283 00:25:27,640 --> 00:25:31,545 In March of '68, I, myself, was taken. 284 00:25:32,890 --> 00:25:36,811 I awoke... on a surgical table of some kind. 285 00:25:37,538 --> 00:25:39,764 They did things to my body. 286 00:25:40,492 --> 00:25:44,092 I cannot tell you the pain that I went through. 287 00:25:46,430 --> 00:25:47,983 Within the last few minutes, 288 00:25:47,983 --> 00:25:51,530 what appears to be a massive craft has started emerging. 289 00:26:08,601 --> 00:26:10,035 What was that? 290 00:26:10,035 --> 00:26:12,235 It's pRobably just the storm. 291 00:27:08,132 --> 00:27:09,999 They know I'm here. 292 00:27:09,999 --> 00:27:12,828 You'll be perfectly safe in this facility. 293 00:27:15,124 --> 00:27:17,600 It's not me I'm worried about. 294 00:27:43,632 --> 00:27:45,030 Kara? 295 00:27:49,101 --> 00:27:50,905 What's wrong, baby? 296 00:28:00,597 --> 00:28:02,174 You okay? What's wrong? 297 00:28:06,994 --> 00:28:08,321 Kara? 298 00:28:09,384 --> 00:28:11,759 Hey guys, please, come here! 299 00:28:13,533 --> 00:28:14,915 Baby! 300 00:28:16,744 --> 00:28:18,572 - What's wrong with her? - I have no idea. 301 00:28:18,572 --> 00:28:20,644 She was standing by the window and just passed out. 302 00:28:20,644 --> 00:28:22,431 Kara? Kara! Kara! 303 00:28:23,435 --> 00:28:24,778 Hey. 304 00:28:25,654 --> 00:28:27,318 What the hell happened? 305 00:28:27,318 --> 00:28:28,971 I'm okay. I'm fine. 306 00:28:48,994 --> 00:28:50,116 Guys! 307 00:28:50,116 --> 00:28:52,164 - You scared me, baby. - I'm good, I'm... 308 00:28:52,164 --> 00:28:54,496 Guys, guys, you're gonna wanna see... 309 00:28:54,496 --> 00:28:56,387 - What's wrong with her? - I'm fine. 310 00:28:56,387 --> 00:28:59,613 - She blacked out for a minute. - A minute? 311 00:28:59,613 --> 00:29:02,324 Guys, guys, you have to see this, come on. 312 00:29:02,324 --> 00:29:04,378 No, Come on. 313 00:29:04,988 --> 00:29:06,433 Come on! 314 00:29:12,320 --> 00:29:15,391 Uh, you finally got the photo of the grizzly, man. 315 00:29:15,391 --> 00:29:16,819 Congratulations. 316 00:29:17,539 --> 00:29:21,190 - That's not a bear. - Then what is it? 317 00:29:29,804 --> 00:29:32,109 I knew that dirt bag was behind this. 318 00:29:32,109 --> 00:29:33,284 Thanks to you, Brendan. 319 00:29:33,284 --> 00:29:35,531 Guys, knock it off. 320 00:29:35,531 --> 00:29:38,601 Baby, relax. I got a gun in the car, a 0.38. 321 00:29:38,601 --> 00:29:40,100 You brought a gun? 322 00:29:43,684 --> 00:29:46,207 Wait, hey, hey, Rob. Rob, what are you doing? 323 00:29:46,207 --> 00:29:48,121 I'm getting my gun. 324 00:30:09,911 --> 00:30:11,402 Let's call my mom. 325 00:30:11,402 --> 00:30:12,925 Yeah. 326 00:30:15,575 --> 00:30:18,024 Damn. No signal. 327 00:30:18,024 --> 00:30:22,048 The storm pRobably knocked out the communication relays. 328 00:30:42,940 --> 00:30:44,713 Guys, whoa, what's going on? 329 00:30:44,713 --> 00:30:46,681 - Ahhh! - Rob! 330 00:30:53,518 --> 00:30:55,887 Let me in! Open the door! 331 00:30:55,887 --> 00:30:58,957 It's Rob. It's Rob. Let him in. Let him in. 332 00:30:58,957 --> 00:31:01,256 Hey, over here. 333 00:31:04,433 --> 00:31:06,228 What happened? 334 00:31:08,527 --> 00:31:10,753 I-I tripped and the gun went off. 335 00:31:10,753 --> 00:31:13,503 - Rob, what the hell did you see? - Baby, tell us... 336 00:31:13,503 --> 00:31:15,987 Look, I don't know what it was, okay? 337 00:31:19,210 --> 00:31:21,933 Slow down, okay, Rob? You're scaring everybody. 338 00:31:21,933 --> 00:31:24,079 I'm, I'm okay. I'm okay. 339 00:31:26,851 --> 00:31:28,912 No, Kara. 340 00:31:29,780 --> 00:31:32,529 Just... no. 341 00:31:32,529 --> 00:31:34,235 Get away from the window. Now. 342 00:31:35,249 --> 00:31:36,576 It's out there. 343 00:31:37,763 --> 00:31:40,037 - The red glow. - Oh my God. 344 00:31:42,202 --> 00:31:44,497 Now I remember what happened to me. 345 00:31:44,497 --> 00:31:46,430 It came down from the cloud. 346 00:31:46,430 --> 00:31:48,623 Oh shit! 347 00:31:54,287 --> 00:31:55,725 Is everybody okay? 348 00:31:59,811 --> 00:32:01,969 The battery's gotta be charged by now, right? 349 00:32:01,969 --> 00:32:04,122 I say we get in the car and head to the closest town. 350 00:32:04,122 --> 00:32:06,491 - Yeah. - Dude, that's a two-hour drive. 351 00:32:07,016 --> 00:32:09,281 What about the hunter's cabin? 352 00:32:09,281 --> 00:32:12,937 The radio. We can call for help on the emergency frequency. 353 00:32:12,937 --> 00:32:15,062 We take this dirt road and keep our headlights off, 354 00:32:15,062 --> 00:32:16,827 we'll be there in like five minutes. 355 00:32:17,508 --> 00:32:20,672 Why do I have the feeling you're gonna get us all killed, Char? 356 00:32:20,672 --> 00:32:23,030 Something you wanna say, man? Just say it. 357 00:32:24,062 --> 00:32:25,249 Hey! 358 00:32:25,945 --> 00:32:28,975 Wanna finish this fucking pissing contest some other time? 359 00:32:29,703 --> 00:32:31,172 Seriously. 360 00:32:31,172 --> 00:32:33,219 Look, she's right. We all just gotta calm... 361 00:32:33,219 --> 00:32:34,484 Hey, hey! 362 00:32:34,484 --> 00:32:37,008 Seriously? Did you just point the fucking gun at me? 363 00:32:37,008 --> 00:32:39,374 I'd hardly need a gun to take care of you, Char. 364 00:32:39,374 --> 00:32:43,617 - Is that right? - Yep. You're a pussy, char. 365 00:32:43,617 --> 00:32:45,085 You're the last person who should be 366 00:32:45,085 --> 00:32:46,945 calling the shots when lives are at stake. 367 00:32:46,945 --> 00:32:50,890 You son of a bitch, I know what you're implying. Say it! 368 00:32:50,890 --> 00:32:53,031 Guys, I don't feel so good. 369 00:32:53,031 --> 00:32:54,383 Get off me! 370 00:32:54,383 --> 00:32:58,344 Hey, hey. What's wrong? 371 00:32:58,344 --> 00:33:00,078 We're all gonna die. 372 00:33:00,078 --> 00:33:03,319 I'm not gonna let anything happen to you, you understand? 373 00:33:21,353 --> 00:33:23,026 Hey. Hey. 374 00:33:23,026 --> 00:33:24,940 We have to go now, okay? 375 00:33:24,940 --> 00:33:28,136 Doesn't matter. They're taking us no matter what. 376 00:33:46,745 --> 00:33:49,224 Some kind of, some kind of drone? 377 00:34:07,924 --> 00:34:10,142 What the hell are we gonna do? 378 00:34:11,065 --> 00:34:13,893 You two, head to the garage and unplug the car battery. 379 00:34:13,893 --> 00:34:16,184 Char and I will meet you there in five minutes, okay? 380 00:34:16,737 --> 00:34:18,549 Go! 381 00:34:18,549 --> 00:34:20,775 Come on, I need your help with Kara. 382 00:34:21,776 --> 00:34:23,759 Go. Go. Go. 383 00:34:46,185 --> 00:34:48,432 What the? Where did she go? 384 00:34:52,752 --> 00:34:54,298 It's inside. 385 00:35:07,071 --> 00:35:09,638 Hey, not yet. 386 00:35:35,039 --> 00:35:36,560 What have I done? 387 00:35:37,522 --> 00:35:38,912 I'm sorry. 388 00:35:40,225 --> 00:35:42,685 Rob? Go, go. 389 00:35:48,087 --> 00:35:50,993 Head up to the garage. Get in the garage, now. 390 00:35:57,432 --> 00:35:58,682 Come on. 391 00:35:58,682 --> 00:35:59,799 Okey. 392 00:35:59,799 --> 00:36:01,431 What happened to her? 393 00:36:01,431 --> 00:36:04,572 I don't know. I didn't know it was her. 394 00:36:04,572 --> 00:36:06,104 What did you do? 395 00:36:06,104 --> 00:36:07,666 We'll get you out of here, baby. 396 00:36:07,666 --> 00:36:09,946 I'm gonna get you to a hospital, okay? 397 00:36:12,002 --> 00:36:14,305 No, no, no, no, no. 398 00:36:14,305 --> 00:36:16,423 No, no, no, don't, don't do this. 399 00:36:16,963 --> 00:36:19,967 Breathe. Breathe, baby. Breathe, breathe, okay? 400 00:36:19,967 --> 00:36:25,104 Breathe, baby, please, breathe. 401 00:36:25,104 --> 00:36:26,725 Rob, just... Rob. 402 00:36:26,725 --> 00:36:29,861 Get off me! Breathe, damn it! 403 00:36:29,861 --> 00:36:31,916 She's dead. Leave her. Move. 404 00:36:31,916 --> 00:36:33,916 No, no, no. 405 00:36:33,916 --> 00:36:36,018 She's gone, okay? 406 00:36:36,018 --> 00:36:39,087 Hey, Rob, there's nothing we can do, okay? 407 00:36:39,087 --> 00:36:41,080 We gotta go, okay? We gotta go to the car. 408 00:36:41,080 --> 00:36:42,821 No, no. 409 00:36:45,536 --> 00:36:48,503 - I don't see anything. - Yeah, I know. That worries me. 410 00:36:53,463 --> 00:36:56,971 We have no idea what they're capable of or what they are. 411 00:37:00,136 --> 00:37:02,187 We need a distraction, fellas. 412 00:37:02,187 --> 00:37:04,870 Rob? What the hell... Rob, what the fuck are you doing, man? 413 00:37:04,870 --> 00:37:06,206 No. 414 00:37:06,206 --> 00:37:07,893 Run to the forest. 415 00:37:09,816 --> 00:37:11,573 I said, run to the fucking forest! 416 00:37:11,573 --> 00:37:12,692 Stop, Rob! 417 00:37:12,692 --> 00:37:14,508 Rob, calm, calm down. 418 00:37:14,508 --> 00:37:15,768 Calm down. 419 00:37:49,162 --> 00:37:50,410 We have to go. 420 00:37:51,036 --> 00:37:52,270 Charlie. 421 00:37:53,091 --> 00:37:54,272 - Rob! - Charlie. 422 00:37:54,272 --> 00:37:57,505 - We have to go now. - Damn it. We have to go. 423 00:37:58,427 --> 00:38:00,348 Come on. Charlie. 424 00:38:05,025 --> 00:38:06,582 Good, go! 425 00:38:17,095 --> 00:38:18,899 Go! Go! 426 00:38:28,975 --> 00:38:30,405 Shit. 427 00:38:47,457 --> 00:38:48,963 Ow. 428 00:38:52,628 --> 00:38:54,495 Where you going, buddy? 429 00:38:56,691 --> 00:38:58,433 Leaving me for dead? 430 00:39:15,285 --> 00:39:17,651 Rob. Rob! 431 00:39:24,561 --> 00:39:26,528 Run, run! 432 00:39:37,810 --> 00:39:39,051 Annie. 433 00:39:40,395 --> 00:39:41,625 I need a moment. 434 00:39:41,625 --> 00:39:45,325 No, we don't have a moment, okay? We gotta go, okay? 435 00:39:51,537 --> 00:39:53,068 What? 436 00:39:53,068 --> 00:39:55,575 - What, what is it? - You're freakin' me out. 437 00:39:56,201 --> 00:39:58,145 Right there, on top of that. 438 00:39:58,990 --> 00:40:00,872 Oh my God, it's... it's a hand. 439 00:40:00,872 --> 00:40:02,536 It's probably just a dead piece of bark. 440 00:40:02,536 --> 00:40:05,115 Just stay there, okay? You'll be fine. 441 00:40:05,115 --> 00:40:06,466 Oh my God. 442 00:40:06,466 --> 00:40:08,559 - Do you see anything? - Shh. 443 00:40:13,780 --> 00:40:15,713 Go, go, go, go, go, run. 444 00:40:15,713 --> 00:40:17,779 What? Run, run! 445 00:40:58,507 --> 00:41:00,311 - Can you walk? - Yeah. 446 00:41:00,311 --> 00:41:03,396 Okay. Okay. Let's look at it. 447 00:41:06,072 --> 00:41:08,271 - Oh no! - Aah! 448 00:41:10,608 --> 00:41:12,318 What's the prognosis, doctor? 449 00:41:13,835 --> 00:41:17,319 Well... you'll survive. 450 00:41:17,319 --> 00:41:19,373 - Yeah? - Yeah. 451 00:41:26,873 --> 00:41:28,804 You know a lot about cuts, huh? 452 00:41:30,178 --> 00:41:31,775 Maybe. 453 00:41:40,670 --> 00:41:42,926 What're you thinking about? 454 00:41:44,900 --> 00:41:48,961 Well, um... let's see. 455 00:41:49,688 --> 00:41:52,055 My best friend's dead. 456 00:41:52,055 --> 00:41:55,985 And Rob, Rob just got fricking sucked into the sky, 457 00:41:55,985 --> 00:41:58,946 so that's pretty much what's on my mind. 458 00:41:58,946 --> 00:42:00,688 I know. 459 00:42:00,688 --> 00:42:02,860 I know, I'm sorry. 460 00:42:02,860 --> 00:42:04,867 I'm sorry. 461 00:42:07,007 --> 00:42:12,335 Just, just keep it pressed against the cut, okay? 462 00:42:12,335 --> 00:42:13,865 Yeah. 463 00:42:21,132 --> 00:42:24,561 Charlie! Annie! 464 00:42:33,421 --> 00:42:36,178 Ch-Charlie! Help! 465 00:42:37,624 --> 00:42:39,304 - Oh my God! - It's a bear trap. 466 00:42:39,304 --> 00:42:41,468 Don't touch it! Don't touch it! 467 00:42:41,468 --> 00:42:43,607 Shh, okay? We gotta take it off, all right? 468 00:42:43,607 --> 00:42:45,656 No, no, no! 469 00:42:45,656 --> 00:42:47,439 Brendan, shh! 470 00:42:47,439 --> 00:42:51,382 I'm gonna call for help. I'm gonna call for help, okay? 471 00:42:51,382 --> 00:42:53,491 I'm gonna take it off. I'm gonna take it off, okay? 472 00:42:53,491 --> 00:42:55,787 No, no, no, no. 473 00:42:58,335 --> 00:43:01,272 Ah, it's stuck. It's stuck, okay? Shh! 474 00:43:06,757 --> 00:43:09,240 Oh, my God. Okay. 475 00:43:09,753 --> 00:43:12,092 Okay. How does this work? 476 00:43:13,373 --> 00:43:14,897 Shoot. 477 00:43:21,869 --> 00:43:23,535 Stay here, okay? 478 00:43:44,656 --> 00:43:45,975 Psst. 479 00:43:47,781 --> 00:43:51,092 Careful. Might get a splinter. 480 00:43:52,781 --> 00:43:55,031 Plus mine's bigger. 481 00:43:55,031 --> 00:43:56,398 What do you want? 482 00:43:56,398 --> 00:43:58,553 My trap back, for starters. 483 00:43:59,366 --> 00:44:01,678 No, no, no, no! 484 00:44:03,359 --> 00:44:04,896 Nice to see you too. 485 00:44:04,896 --> 00:44:07,195 Stop! Ahhhh! 486 00:44:08,585 --> 00:44:10,038 Stop your whining. 487 00:44:10,038 --> 00:44:12,748 Need some cheese with all that damn wine. 488 00:44:13,703 --> 00:44:16,854 This is an emergency. Hello? Can anyone hear me? 489 00:44:16,854 --> 00:44:19,593 This is the U.S. military. Where are you located? 490 00:44:19,593 --> 00:44:22,437 Oh, thank God. Oh, thank God, yes. 491 00:44:22,437 --> 00:44:27,585 Uh, we're up, uh we're up near, uh, uh, Trinity lake. 492 00:44:27,585 --> 00:44:29,429 Those things are trying to kill us. 493 00:44:29,429 --> 00:44:31,484 Okay, listen. Please calm down. 494 00:44:31,484 --> 00:44:34,288 Where exactly in relation to Trinity are you? 495 00:44:34,288 --> 00:44:39,031 Um, east of, uh, rich... Richfield road. 496 00:44:39,031 --> 00:44:42,585 Please, you've gotta hurry. Please. 497 00:44:42,585 --> 00:44:46,327 I understand. Reading dense vegetation at your locale. 498 00:44:46,327 --> 00:44:48,545 Can you make it to Garrity gulch? 499 00:44:49,382 --> 00:44:52,522 Yeah. Yeah, I think so, yes. 500 00:44:53,687 --> 00:44:55,226 Copy that. The extraction team 501 00:44:55,226 --> 00:44:57,171 will meet you there just as soon as possible. 502 00:44:57,171 --> 00:45:00,053 Okay, thank you. Thank you. 503 00:45:10,920 --> 00:45:13,874 Oh my God! Oh my God! 504 00:45:13,874 --> 00:45:17,591 You got lucky. Artery along the tibia's fine. 505 00:45:20,334 --> 00:45:22,116 Oh my God, guys! 506 00:45:24,694 --> 00:45:27,482 There's one inside. In the cabin. 507 00:45:28,569 --> 00:45:30,584 Just one? 508 00:45:30,584 --> 00:45:32,226 Yeah. 509 00:45:33,096 --> 00:45:35,240 I-I can't move. 510 00:45:36,124 --> 00:45:38,202 Come on, sissy boy. 511 00:45:38,202 --> 00:45:39,646 No, no! 512 00:45:40,334 --> 00:45:42,970 - Time to dance. - Where the hell you taking him? 513 00:45:48,303 --> 00:45:49,740 Follow me. 514 00:45:52,639 --> 00:45:54,263 Where we going? 515 00:46:05,824 --> 00:46:07,443 Shh. Stop whining. 516 00:46:26,522 --> 00:46:28,513 Where the hell are you going? 517 00:46:29,311 --> 00:46:30,802 What is he doing? 518 00:46:31,319 --> 00:46:32,954 Help's on the way. 519 00:46:33,748 --> 00:46:34,874 What? 520 00:46:34,874 --> 00:46:38,163 I got through, on the radio. 521 00:46:38,163 --> 00:46:39,430 Thank God. 522 00:46:39,430 --> 00:46:43,350 We, we need to meet them at the lake, okay? 523 00:46:43,350 --> 00:46:46,000 - Okay. - Okay. 524 00:46:50,663 --> 00:46:53,701 - What the hell is he doing? - I don't know. 525 00:47:23,721 --> 00:47:25,258 Gotcha! 526 00:47:26,977 --> 00:47:30,197 Yeah. Yeah. 527 00:47:30,197 --> 00:47:34,485 Uh-huh. Welcome back. Remember me? 528 00:47:35,252 --> 00:47:38,094 Oh, what a bad host I am. I'm sorry. 529 00:47:38,681 --> 00:47:41,947 Maybe you'd like something, something to drink. 530 00:47:41,947 --> 00:47:45,345 You look a little thirsty. Or maybe something to eat? 531 00:47:45,345 --> 00:47:49,313 Here, you want something to eat? I got the perfect thing for you. 532 00:48:02,213 --> 00:48:03,790 Motherfucker. 533 00:48:04,455 --> 00:48:08,063 What the hell, huh? You used us as bait? 534 00:48:08,564 --> 00:48:10,369 You piece of shit. 535 00:48:10,369 --> 00:48:12,987 What? This funny to you? 536 00:48:15,447 --> 00:48:17,161 Ow. 537 00:48:17,161 --> 00:48:20,602 You guys, I-I can't feel my leg. 538 00:48:21,994 --> 00:48:24,696 You'll live, sissy boy. 539 00:48:37,556 --> 00:48:39,213 This is gonna pinch. 540 00:48:40,377 --> 00:48:42,321 Is he gonna be okay? 541 00:48:52,978 --> 00:48:54,758 That was the easy part. 542 00:49:07,658 --> 00:49:09,829 How-how did I get here? 543 00:49:10,470 --> 00:49:12,113 He carried you. 544 00:49:18,838 --> 00:49:21,134 - Drink this. - What is it? 545 00:49:21,134 --> 00:49:23,829 - You don't wanna know. - Oh. 546 00:49:29,985 --> 00:49:32,758 - Tastes aw... - Bite. 547 00:49:42,578 --> 00:49:44,578 This is gonna hurt. 548 00:49:45,877 --> 00:49:47,248 Okay. 549 00:49:48,947 --> 00:49:50,548 On three. 550 00:49:50,548 --> 00:49:54,047 One... two... 551 00:49:55,454 --> 00:49:57,134 Three. 552 00:50:15,244 --> 00:50:17,411 You ready? 553 00:50:18,648 --> 00:50:21,720 Bren needs more time. We can't just drag him. 554 00:50:21,720 --> 00:50:23,541 We'll drive. 555 00:50:23,541 --> 00:50:25,977 You get the keys, and we'll take the truck. 556 00:50:27,666 --> 00:50:29,009 Okay. 557 00:50:29,009 --> 00:50:30,743 I'll distract him. 558 00:50:32,642 --> 00:50:34,133 Okay. 559 00:50:46,990 --> 00:50:49,308 So your work it's, uh... 560 00:50:49,308 --> 00:50:52,598 I mean, it's pretty impressive, right? 561 00:50:53,724 --> 00:50:55,285 Wait till you see what I got planned 562 00:50:55,285 --> 00:50:57,351 for our little friend from outta town. 563 00:51:00,362 --> 00:51:01,893 Won't work. 564 00:51:02,925 --> 00:51:05,519 - Excuse me? - What? 565 00:51:05,519 --> 00:51:06,752 The truck. 566 00:51:07,339 --> 00:51:09,112 Won't work. 567 00:51:09,112 --> 00:51:10,830 Head gasket blew already. 568 00:51:11,698 --> 00:51:14,038 Barely made it home this afternoon, myself. 569 00:51:14,038 --> 00:51:15,472 Oh my God. 570 00:51:15,472 --> 00:51:17,455 You can take the boat though. 571 00:51:18,472 --> 00:51:22,330 W-we'll take it. 572 00:51:24,167 --> 00:51:25,924 What's so funny? 573 00:51:26,703 --> 00:51:29,815 I didn't mean now. In the dawn. 574 00:51:30,323 --> 00:51:33,197 Maybe even have a ghost of a chance of making it. 575 00:51:33,800 --> 00:51:39,244 Sunlight seems to interfere with their, um, metabolism. 576 00:51:40,066 --> 00:51:41,799 Slows 'em down. 577 00:51:42,378 --> 00:51:43,855 Dawn? 578 00:51:43,855 --> 00:51:46,878 You actually expect us to sit around here until dawn? 579 00:51:46,878 --> 00:51:48,081 Doing what? 580 00:51:48,081 --> 00:51:50,959 You'd be lucky to make it 50 yards out that door, son. 581 00:51:50,959 --> 00:51:54,315 What makes you such an expert on these things anyways, huh? 582 00:51:58,722 --> 00:52:01,489 Seventh of April, 1995. 583 00:52:01,489 --> 00:52:02,537 Here we go. 584 00:52:02,537 --> 00:52:05,995 Sitting in the shuttle flight deck doing prelaunch checks. 585 00:52:05,995 --> 00:52:09,151 I blinked, to wake up and find myself 586 00:52:09,151 --> 00:52:13,002 face down in a deserted land 2,000 miles away. 587 00:52:13,691 --> 00:52:18,300 It was 48 hours later. No memory of where I'd been. 588 00:52:18,300 --> 00:52:21,533 No memory of how the hell I get in the Goddamn desert. 589 00:52:22,253 --> 00:52:24,980 Then after a while, things started coming back. 590 00:52:24,980 --> 00:52:28,191 Little things. Lights. 591 00:52:28,191 --> 00:52:29,791 Sounds. 592 00:52:30,511 --> 00:52:32,104 Smells. 593 00:52:33,034 --> 00:52:34,580 Tastes. 594 00:52:38,769 --> 00:52:41,143 Sounds like you had a hell of a trip, huh? 595 00:52:41,886 --> 00:52:43,777 Yeah, we did. 596 00:52:44,730 --> 00:52:46,580 Yes, we did. 597 00:52:48,933 --> 00:52:51,229 Captain Romanovich and me. 598 00:52:54,550 --> 00:52:56,804 Forgot to show you my souvenirs. 599 00:53:00,269 --> 00:53:01,596 Yeah. 600 00:53:02,947 --> 00:53:04,760 And this one. 601 00:53:07,401 --> 00:53:09,987 This is how they mark the generals. 602 00:53:09,987 --> 00:53:11,338 Generals? 603 00:53:12,003 --> 00:53:15,198 The ones that show promise before the adjustments. 604 00:53:15,198 --> 00:53:17,487 Just before the upgrades, you know. 605 00:53:17,487 --> 00:53:21,162 So you have a little something extra. 606 00:53:22,644 --> 00:53:24,222 What the hell are you talking about? 607 00:53:24,222 --> 00:53:26,400 Preparing for the coming storm. 608 00:53:28,831 --> 00:53:32,168 For the last 60 years they been conducting test runs. 609 00:53:32,168 --> 00:53:34,957 Take one, two, at a time. 610 00:53:34,957 --> 00:53:38,261 All in preparation for tonight. 611 00:53:38,261 --> 00:53:41,315 Tonight's mass abduction. 612 00:53:43,925 --> 00:53:45,502 I don't believe you. 613 00:54:01,667 --> 00:54:03,502 What the hell are you? 614 00:54:04,261 --> 00:54:05,768 Not really sure. 615 00:54:06,292 --> 00:54:09,033 Only discovered it a couple of years ago. 616 00:54:10,667 --> 00:54:13,636 'Fore long everything started to come back. 617 00:54:13,636 --> 00:54:16,565 Everything, and more. 618 00:54:17,526 --> 00:54:21,408 You see some of them memories, they wasn't my own. 619 00:54:21,972 --> 00:54:24,847 Mm-mm. Couldn't've been. 620 00:54:24,847 --> 00:54:29,947 Figured they used some kind of, uh, neural implant or something. 621 00:54:30,597 --> 00:54:34,885 Yeah. But before long I knew everything about 'em. 622 00:54:35,987 --> 00:54:38,933 I knew that they had been here before, 623 00:54:38,933 --> 00:54:41,244 and I know they coming back. 624 00:54:42,632 --> 00:54:44,562 I know we still be swimming in tide pools 625 00:54:44,562 --> 00:54:46,322 if it wasn't for them. 626 00:54:46,878 --> 00:54:48,260 What? 627 00:54:50,323 --> 00:54:52,784 Found some of us hiding in caves when they came back 628 00:54:52,784 --> 00:54:55,236 for the second set of adjustments. 629 00:54:56,401 --> 00:54:58,800 Then after the next visit, 630 00:54:58,800 --> 00:55:03,510 homo sapiens were released upon the world. 631 00:55:04,964 --> 00:55:11,049 250,000 years later, the next massive upgrade. 632 00:55:13,308 --> 00:55:16,650 Guess you could call it a bump up in human evolution. 633 00:55:19,734 --> 00:55:23,213 Not exactly what they teach you in Sunday school, is it? 634 00:55:24,745 --> 00:55:26,947 Why is this happening. Why? 635 00:55:29,206 --> 00:55:32,626 Did you know the first astronaut was a chimp? 636 00:55:33,886 --> 00:55:36,127 And the second was a dog. 637 00:55:37,933 --> 00:55:40,339 The point I'm making is that we seem to have no problem 638 00:55:40,339 --> 00:55:41,856 with using the lesser species 639 00:55:41,856 --> 00:55:45,089 for all our Godforsaken experiments. 640 00:55:45,089 --> 00:55:46,772 Poke 'em with this, prod 'em with that, 641 00:55:46,772 --> 00:55:48,905 send 'em up in a rocket. 642 00:55:51,839 --> 00:55:56,072 I guess I figure, we pretty much the same to them. 643 00:55:57,730 --> 00:56:02,159 So what you... you've known about all this, about tonight, 644 00:56:02,159 --> 00:56:04,542 and you didn't say a word to anybody? 645 00:56:04,542 --> 00:56:07,636 I did say something. I told everybody. I told 'em all. 646 00:56:07,636 --> 00:56:08,900 Look. 647 00:56:11,542 --> 00:56:13,730 And they told me I was having a transformation 648 00:56:13,730 --> 00:56:15,744 of my sense of reality. 649 00:56:16,721 --> 00:56:19,525 Damn visitors took everything from me. 650 00:56:20,253 --> 00:56:21,861 So tonight... 651 00:56:23,136 --> 00:56:28,041 I'm gonna return the favor. 652 00:56:36,050 --> 00:56:37,299 Oh, shh. 653 00:56:37,941 --> 00:56:39,346 Sleepin'. 654 00:57:17,261 --> 00:57:18,861 Hey, char. 655 00:57:20,030 --> 00:57:23,979 We're, uh... we're gonna get outta here, right? 656 00:57:27,589 --> 00:57:29,002 Hey. 657 00:57:31,105 --> 00:57:33,533 You think everything happens for a reason? 658 00:57:36,066 --> 00:57:38,932 I don't know. Why? 659 00:57:41,636 --> 00:57:43,525 I was driving that night. 660 00:57:46,777 --> 00:57:49,541 We were on our way home from San Francisco. 661 00:57:50,112 --> 00:57:52,401 I was on cloud 9. 662 00:57:52,401 --> 00:57:55,869 She, uh, she just said yes. 663 00:57:59,308 --> 00:58:01,691 I barely slept the whole night before, 664 00:58:01,691 --> 00:58:04,557 but... I thought I could make it. 665 00:58:07,058 --> 00:58:08,916 We were almost home. 666 00:58:11,347 --> 00:58:13,541 Maybe an hour outside L.A. 667 00:58:15,300 --> 00:58:17,315 And I woke up to her screams. 668 00:58:20,144 --> 00:58:22,299 I'd been thrown from the vehicle, 669 00:58:23,151 --> 00:58:25,401 but she was still pinned under the dash. 670 00:58:25,401 --> 00:58:27,066 I'm stuck. 671 00:58:27,066 --> 00:58:28,933 I'm gonna get you outta here, okay? 672 00:58:28,933 --> 00:58:30,947 There was smoke everywhere. 673 00:58:32,534 --> 00:58:34,487 We gotta go, okay. We gotta go right now, okay? 674 00:58:34,487 --> 00:58:35,424 - Come on. - I can't. 675 00:58:35,424 --> 00:58:37,307 - Come on. Come on. - I can't. 676 00:58:38,448 --> 00:58:40,681 Rachel! 677 00:58:47,750 --> 00:58:49,733 I couldn't get her out in time. 678 00:58:53,390 --> 00:58:55,045 Oh my God. 679 00:58:57,781 --> 00:58:59,428 I'm sorry. 680 00:59:17,853 --> 00:59:19,798 I think it's time to go. 681 00:59:34,787 --> 00:59:38,997 Hey, Brendan. Brendan, wake up. 682 00:59:38,997 --> 00:59:41,145 Hey, you okay? 683 01:00:01,008 --> 01:00:03,811 - What the heck is he doing? - You don't wanna know. 684 01:00:05,383 --> 01:00:06,976 - You ready? - Okay, yeah. 685 01:00:06,976 --> 01:00:09,350 Come on, time to go. Come on. 686 01:00:30,820 --> 01:00:33,858 Annie, Annie, Annie, Annie. We gotta go, okay? 687 01:00:50,851 --> 01:00:52,218 Stay inside. 688 01:00:52,804 --> 01:00:54,250 Where you going? 689 01:00:54,250 --> 01:00:56,225 Lay out the welcome mat. 690 01:01:27,038 --> 01:01:28,522 Brendan? 691 01:01:28,522 --> 01:01:30,443 Where is he? He's gone. 692 01:02:08,291 --> 01:02:09,990 Get behind me! 693 01:02:40,288 --> 01:02:41,498 Your friend. 694 01:02:43,054 --> 01:02:44,357 Damn! 695 01:02:47,792 --> 01:02:49,631 Good luck. 696 01:02:52,515 --> 01:02:53,936 What you waiting for? 697 01:02:53,936 --> 01:02:56,169 What, a goodbye kiss or something? 698 01:02:56,788 --> 01:02:58,077 Why us? 699 01:02:58,077 --> 01:03:02,093 Why us? Why you trying to wonder why you so special, huh? 700 01:03:02,093 --> 01:03:05,420 Well you're not. They're here for me. 701 01:03:06,202 --> 01:03:09,803 Think we got some unfinished business. 702 01:03:10,584 --> 01:03:12,935 Yeah, sorry to break your heart, son. 703 01:03:12,935 --> 01:03:15,123 You just happened to be in the wrong neck of the woods 704 01:03:15,123 --> 01:03:16,750 at the wrong time. 705 01:03:16,750 --> 01:03:19,515 You might wanna get outta here while you still can. 706 01:03:19,515 --> 01:03:21,014 Hey, you comin'? 707 01:03:21,538 --> 01:03:26,006 Hell no! I ain't had this much fun in 20 years. 708 01:03:26,006 --> 01:03:27,005 Let's go. 709 01:03:31,106 --> 01:03:33,233 - Wait, wait, wait, wait. - What? 710 01:03:33,233 --> 01:03:34,787 - Wait. - What? 711 01:03:37,405 --> 01:03:39,968 The lake's too exposed. We're gonna be safer here in the trees. 712 01:03:39,968 --> 01:03:43,054 No, no, no, no. It's where they're meeting us. 713 01:03:43,054 --> 01:03:44,827 - Who? - What? 714 01:03:44,827 --> 01:03:46,905 Who exactly did you talk to on the radio? 715 01:03:46,905 --> 01:03:48,694 Okay, okay, okay. We don't have time 716 01:03:48,694 --> 01:03:51,288 for any of your second guessing bullshit, okay? 717 01:03:51,288 --> 01:03:53,179 You just need to trust me on this, okay? 718 01:03:53,179 --> 01:03:55,991 - It's gonna be fine. - I'm not gonna lose you too. 719 01:03:55,991 --> 01:03:59,279 That was not your fault. That was not your fault, okay? 720 01:03:59,780 --> 01:04:01,982 - You can't let Rachel's death... - Don't. 721 01:04:07,765 --> 01:04:09,069 Okay, fine. 722 01:04:09,069 --> 01:04:12,218 Do whatever you want. I'm going to the lake. I'm going. 723 01:04:12,218 --> 01:04:13,920 - Yeah. - Good. 724 01:04:56,843 --> 01:04:58,771 Annie, Annie. 725 01:05:05,103 --> 01:05:06,838 Annie. Annie. 726 01:05:09,472 --> 01:05:12,486 Oh my God. Oh my God. 727 01:05:13,339 --> 01:05:15,549 How 'bout that boat ride now, huh? 728 01:05:31,718 --> 01:05:34,348 See I-I told you. 729 01:05:35,030 --> 01:05:36,404 I told you. 730 01:07:55,898 --> 01:07:57,256 Annie? 731 01:07:58,827 --> 01:08:00,273 Annie, is that you? 732 01:08:01,952 --> 01:08:03,186 Annie. 733 01:08:04,820 --> 01:08:06,514 Annie, where are you? 734 01:08:10,000 --> 01:08:11,467 Annie? 735 01:08:12,465 --> 01:08:14,990 Charlie! 736 01:08:29,440 --> 01:08:30,752 Who's there? 737 01:08:33,503 --> 01:08:35,580 Charlie. 738 01:08:42,979 --> 01:08:44,423 Brendan? 739 01:08:45,784 --> 01:08:48,814 Hey, hey. Brendan, buddy. 740 01:08:50,034 --> 01:08:54,838 They... fixed me... Charlie. 741 01:08:54,838 --> 01:08:56,262 What do you mean? 742 01:08:58,221 --> 01:09:01,917 My leg, it doesn't hurt anymore. 743 01:09:01,917 --> 01:09:03,418 Just stay with me, okay, buddy? 744 01:09:03,418 --> 01:09:05,681 I'm gonna, I'm gonna get you outta here. 745 01:09:13,572 --> 01:09:16,494 What is it, Charlie? 746 01:09:22,567 --> 01:09:24,918 Come... come back. 747 01:09:25,513 --> 01:09:27,277 Where are you going? 748 01:09:42,286 --> 01:09:45,590 Charlie! Come back! 749 01:10:14,708 --> 01:10:16,809 Hey, Rob. Rob! 750 01:10:26,185 --> 01:10:27,621 Charlie. 751 01:10:28,341 --> 01:10:30,740 Oh, I lost it a little bit back there, didn't I, man? 752 01:10:30,740 --> 01:10:34,309 I'm sorry about that, brother. I'm okay now. 753 01:10:35,216 --> 01:10:37,293 Oh, you don't see it that way? 754 01:10:38,685 --> 01:10:43,044 You're afraid, Char. I can hear your thoughts. 755 01:10:43,044 --> 01:10:45,205 But I don't know where they're keeping Annie. 756 01:10:47,200 --> 01:10:49,746 Charlie? Annie? 757 01:10:57,536 --> 01:11:01,098 - Charlie? - Annie? Annie! 758 01:11:02,708 --> 01:11:04,357 Annie? 759 01:11:08,530 --> 01:11:12,841 Oh, thank God. Help me! Help me! Thank God. 760 01:11:12,841 --> 01:11:14,122 I'm sorry, okay? 761 01:11:14,122 --> 01:11:16,810 It's okay. Let's just get outta here, okay? 762 01:11:16,810 --> 01:11:18,324 - All right. - Okay. 763 01:11:19,724 --> 01:11:21,332 - Oh my God. - Hey, hey, hey. 764 01:11:21,332 --> 01:11:23,023 - I can't feel my legs. - Everything's gonna be okay. 765 01:11:23,023 --> 01:11:25,199 - Okay? Just, just. - No. 766 01:11:25,199 --> 01:11:26,788 Something's holding me. 767 01:11:33,138 --> 01:11:35,388 Annie. Annie. Annie. 768 01:11:36,491 --> 01:11:39,261 Annie. Annie. Hey. Hey. 769 01:11:39,261 --> 01:11:43,282 Annie. Annie. Annie. Annie, stop. Stop, just, hey! 770 01:12:14,486 --> 01:12:17,009 Charlie. 771 01:12:20,994 --> 01:12:22,993 Come back. 772 01:13:37,374 --> 01:13:38,944 Annie? 773 01:13:41,296 --> 01:13:43,319 Annie, is that you? 774 01:13:51,913 --> 01:13:53,468 Rachel. 775 01:13:53,468 --> 01:13:54,873 Hi. 776 01:13:58,421 --> 01:14:00,740 - I'm sorry. - I know. 777 01:14:06,351 --> 01:14:08,022 I missed you. 778 01:14:10,655 --> 01:14:12,490 Can you do something for me? 779 01:14:14,890 --> 01:14:16,483 Anything. 780 01:14:20,749 --> 01:14:22,937 I need you to let me go. 781 01:14:22,937 --> 01:14:24,201 No. 782 01:14:25,702 --> 01:14:27,420 Rachel, no. 783 01:14:28,271 --> 01:14:29,884 Please, Charlie. 784 01:14:31,538 --> 01:14:34,826 It's okay. It's okay. 785 01:14:35,811 --> 01:14:38,149 Your new life's about to begin. 786 01:14:40,953 --> 01:14:42,490 It's okay. 787 01:14:43,945 --> 01:14:45,451 Okay. 788 01:16:32,780 --> 01:16:36,022 You, uh, you back from a hike? 789 01:16:38,905 --> 01:16:40,592 Yeah. 790 01:16:43,609 --> 01:16:45,965 Do you remember what happened last night? 791 01:16:47,421 --> 01:16:51,003 No. Must've been pretty crazy there, right? 792 01:17:14,632 --> 01:17:18,394 Dude, I feel super strong. 793 01:17:37,434 --> 01:17:38,801 Thanks. 794 01:17:41,356 --> 01:17:43,189 - Oy! - Hey! 795 01:17:44,395 --> 01:17:45,747 How's it going? 796 01:17:45,747 --> 01:17:47,317 - Morning. - Feels great. 797 01:17:47,317 --> 01:17:48,919 - How you doing? - Good, how're you? 798 01:17:48,919 --> 01:17:50,433 Good. 799 01:17:51,460 --> 01:17:52,959 Whoo! 800 01:18:34,271 --> 01:18:36,318 The craft is still ascending. 801 01:18:36,318 --> 01:18:37,745 Just lost visual. 802 01:18:37,745 --> 01:18:40,427 Decrease your altitude and begin assisting ground patrols. 803 01:18:40,427 --> 01:18:42,599 Scan all areas of reported contact. 804 01:18:42,599 --> 01:18:45,826 It's confirmed, sir. The visitors are leaving. 805 01:18:45,826 --> 01:18:49,004 All the abducted appear to have been returned. 806 01:18:54,661 --> 01:18:56,754 Told you. 807 01:19:01,272 --> 01:19:03,544 Earlier this morning, astronomers reported 808 01:19:03,544 --> 01:19:06,008 a multitude of large objects that were detected 809 01:19:06,008 --> 01:19:08,486 passing beyond our solar systems. 810 01:19:08,486 --> 01:19:11,180 As suddenly as they appeared, the mysterious visitors 811 01:19:11,180 --> 01:19:13,349 have now departed with clear skies 812 01:19:13,349 --> 01:19:15,158 being reported worldwide. 813 01:19:15,158 --> 01:19:18,124 Well, looks like you missed your flight. 814 01:19:24,388 --> 01:19:26,576 Meanwhile, an international coalition 815 01:19:26,576 --> 01:19:29,990 has convened to determine a quarantine protocol 816 01:19:29,990 --> 01:19:33,526 for the estimated 20,000 returned. 817 01:19:33,526 --> 01:19:35,729 - Ma'am are you okay? - I'm fine. 818 01:19:35,729 --> 01:19:38,800 I-I feel amazing. You can just let me go. 819 01:19:38,800 --> 01:19:41,854 Quarantine is now mandatory for anyone known 820 01:19:41,854 --> 01:19:44,443 to have made contact with the visitors. 821 01:19:56,487 --> 01:19:58,542 Your mom's texting you. 822 01:19:58,542 --> 01:19:59,892 What? 823 01:20:07,487 --> 01:20:09,135 How'd you know? 824 01:20:27,034 --> 01:20:28,744 What the hell is this? 825 01:20:29,323 --> 01:20:31,049 What's this all about? 826 01:20:39,698 --> 01:20:41,467 Engine off. 827 01:20:44,050 --> 01:20:46,138 Everything all right, officer? 828 01:20:56,776 --> 01:20:59,485 Gonna need you to step out of the vehicle, please. 829 01:21:13,550 --> 01:21:15,181 Hold there. 830 01:21:17,807 --> 01:21:19,728 Is there a problem, officer? 831 01:21:20,495 --> 01:21:22,052 Not at all. 832 01:21:26,550 --> 01:21:29,643 - Got the markings. - Are you sure? 833 01:21:29,643 --> 01:21:31,283 What do you wanna do? 834 01:21:42,675 --> 01:21:45,229 We need to kill them? 835 01:21:45,229 --> 01:21:46,674 You can hear them? 836 01:21:47,510 --> 01:21:49,736 What's going on? 837 01:22:31,312 --> 01:22:32,829 No. No, no, no. 838 01:22:59,964 --> 01:23:01,421 Annie. 839 01:23:05,270 --> 01:23:06,745 You okay? 840 01:23:07,461 --> 01:23:10,062 Hey! She okay? 841 01:23:13,836 --> 01:23:15,374 Let's get outta here. 842 01:23:16,794 --> 01:23:19,027 Come on. Come on. 843 01:23:36,925 --> 01:23:38,322 Hey. 844 01:23:39,604 --> 01:23:40,869 Come on. 845 01:23:41,604 --> 01:23:43,049 Let's go. 846 01:23:50,437 --> 01:23:51,947 Come on. 847 01:24:00,675 --> 01:24:04,698 Dispatch controller Tucker PD6682 on duty. 848 01:24:04,698 --> 01:24:07,252 Radio check. All vehicles to commence. 849 01:24:32,553 --> 01:24:37,178 JG319 are you receiving? Please confirm. 850 01:24:37,178 --> 01:24:39,990 Unit 131 is en route to burn the bodies. 851 01:24:40,757 --> 01:24:42,491 We're not sure yet what these returned 852 01:24:42,491 --> 01:24:44,643 are actually capable of. 853 01:25:05,834 --> 01:25:08,233 Looks like a storm's comin' on. 854 01:25:09,670 --> 01:25:11,708 Definitely. 855 01:25:31,739 --> 01:25:35,474 "Music" 856 01:25:35,474 --> 01:25:39,349 "Music" 857 01:25:39,349 --> 01:25:43,218 "Music" 858 01:25:43,218 --> 01:25:47,436 "Music" 859 01:25:47,436 --> 01:25:52,381 *THE RECALL (2017) Synchronized by srjanapala58613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.