Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,636 --> 00:00:52,076
I am filing a grievance
with the union on this.
2
00:00:52,076 --> 00:00:54,012
Ha Ha Ha Yeah.
3
00:00:54,802 --> 00:00:58,122
I mean, double overtime
on labor day? Ugh!
4
00:00:59,188 --> 00:01:01,442
View ain't too shabby
though, huh?
5
00:01:06,122 --> 00:01:09,106
Sure, but I'd still
rather spend time with the fam.
6
00:01:10,012 --> 00:01:12,333
You gentlemen do
realize sequential cooling units
7
00:01:12,333 --> 00:01:15,115
are incapable of
replacing themselves.
8
00:01:15,115 --> 00:01:19,121
Sorry, Kate.
I am examining the connectors now.
9
00:01:21,349 --> 00:01:24,114
Check orientation
to payload bay.
10
00:01:26,630 --> 00:01:29,067
Beginning installation.
Stand by.
11
00:01:52,428 --> 00:01:54,091
It's another beautiful day
12
00:01:54,091 --> 00:01:56,458
in sunny Southern California.
13
00:01:57,552 --> 00:02:00,438
Nothing but clear,
blue skies in the forecast.
14
00:02:02,060 --> 00:02:04,981
So get that party started.
15
00:02:05,482 --> 00:02:07,887
Let's make this a labor day
weekend to remember.
16
00:02:08,966 --> 00:02:10,335
So keep it tuned right here
17
00:02:10,335 --> 00:02:11,936
as I keep on spinning
today's hottest...
18
00:02:11,936 --> 00:02:14,981
Look, I'm telling you, man,
this girl's gorgeous.
19
00:02:15,568 --> 00:02:17,693
I'm just not in the mood,
all right?
20
00:02:17,693 --> 00:02:20,545
It's been over a year now. You've
been in that cage long enough.
21
00:02:20,545 --> 00:02:23,146
We'll drink some beers,
have some laughs, get laid.
22
00:02:23,146 --> 00:02:25,631
By the end of this weekend
you're gonna be a whole new you.
23
00:02:25,631 --> 00:02:27,578
Charlie 2.0
24
00:02:37,381 --> 00:02:41,192
I'm so ready. I need a vacation.
25
00:02:44,372 --> 00:02:46,319
"Music"
26
00:02:46,319 --> 00:02:48,849
- Need a lift?
- I don't know, I heard hitchhiking
27
00:02:48,849 --> 00:02:50,950
- can be dangerous.
- Mm.
28
00:02:51,497 --> 00:02:52,756
Okay.
29
00:02:52,756 --> 00:02:56,162
"Music"
30
00:02:56,162 --> 00:02:59,794
"Music"
31
00:03:11,943 --> 00:03:14,396
Hey, Char. I'd like to
introduce you to Annie.
32
00:03:14,396 --> 00:03:17,728
- Hi, Charlie. Nice to meet you.
- You too.
33
00:03:18,248 --> 00:03:20,396
Oh, and, uh, dude drooling
back there,
34
00:03:20,396 --> 00:03:22,474
- he answers to Brendan.
- Hey.
35
00:03:22,474 --> 00:03:24,271
- All right, let's get 'em in there, yeah?
- Oh yeah,
36
00:03:24,271 --> 00:03:26,354
Sorry, on my phone.
37
00:03:27,115 --> 00:03:29,159
Do you want me to put
your bag in the back?
38
00:03:29,159 --> 00:03:31,330
- Oh, yeah, thank you.
- Thanks.
39
00:03:31,330 --> 00:03:34,519
"Music"
40
00:03:34,519 --> 00:03:38,245
"Music"
41
00:03:38,245 --> 00:03:41,947
"Music"
42
00:03:50,964 --> 00:03:52,800
Oh my God, you guys,
43
00:03:52,800 --> 00:03:55,562
it looks like the lake's gonna
be over 80 degrees all weekend.
44
00:03:55,562 --> 00:03:56,656
Yes!
45
00:03:56,656 --> 00:04:01,632
- I can't wait to jump in! Oh my God!
- It's so gonna happen.
46
00:04:01,632 --> 00:04:03,608
My brother said
we can use his Jet Ski.
47
00:04:03,608 --> 00:04:04,739
- Uh, no.
- Yeah. Oh.
48
00:04:04,739 --> 00:04:06,982
We're not Jet Skiing.
Jet Skiing's for tools.
49
00:04:06,982 --> 00:04:08,380
Oh, shut up.
50
00:04:44,323 --> 00:04:46,704
You think this dump
has a restroom?
51
00:04:46,704 --> 00:04:48,720
C'mon, find a bush.
52
00:04:54,838 --> 00:04:56,290
For the gas.
53
00:05:02,127 --> 00:05:04,548
- Want one?
- Yes, I do.
54
00:05:05,268 --> 00:05:06,954
Should I, um?
55
00:05:13,728 --> 00:05:15,167
Hey.
56
00:05:15,167 --> 00:05:17,626
- Sorry, the music.
- That's okay.
57
00:05:18,876 --> 00:05:20,064
Thanks.
58
00:05:20,876 --> 00:05:25,220
So, uh... you always
such a chatterbox?
59
00:05:27,018 --> 00:05:32,400
Yeah, um, sorry,
I just have a lot on my mind.
60
00:05:34,680 --> 00:05:38,399
Well, do you wanna
talk about it, or?
61
00:05:38,399 --> 00:05:39,619
- No.
- Okay.
62
00:05:39,619 --> 00:05:41,423
- Sorry, just...
- No, it's fine.
63
00:05:41,423 --> 00:05:43,485
Not right now.
64
00:05:43,485 --> 00:05:45,266
Yeah, okay.
65
00:05:46,078 --> 00:05:50,344
I'll let you get back to your, uh,
wallowing, or whatever.
66
00:06:39,130 --> 00:06:41,098
- You in the wrong place!
- No, no, no, no!
67
00:06:41,098 --> 00:06:42,794
I didn't see anything, I swear!
68
00:06:42,794 --> 00:06:45,961
- Yeah, but you gonna.
- Help!
69
00:06:45,961 --> 00:06:48,347
Keep yappin', see what happen.
70
00:06:50,903 --> 00:06:54,434
Goddamn reporters.
Ain't you taken enough already?
71
00:06:54,434 --> 00:06:57,839
You don't understand.
We just actually stopped for gas.
72
00:06:58,419 --> 00:07:00,484
Oh, just filling up, huh?
73
00:07:00,989 --> 00:07:04,129
Old Sunday drive, route 66.
74
00:07:04,129 --> 00:07:06,386
You seem damn interested
in my handiwork.
75
00:07:07,028 --> 00:07:08,606
No, no, no, no, no, no, no!
76
00:07:08,606 --> 00:07:10,809
- I think we oughta take a look.
- No, please.
77
00:07:10,809 --> 00:07:12,056
- Sure you do.
- No!
78
00:07:12,056 --> 00:07:14,852
Surely, c'mon.
79
00:07:15,439 --> 00:07:18,697
This here's Bambi. Dead Bambi.
80
00:07:18,697 --> 00:07:20,267
Say hello, Bambi.
81
00:07:20,267 --> 00:07:21,979
What's going on, Brendan?
82
00:07:21,979 --> 00:07:23,845
You trying to pass
a kidney stone?
83
00:07:25,088 --> 00:07:26,754
Bren, what's going on, man?
84
00:07:29,635 --> 00:07:32,472
Look, I think this is just
a big misunderstanding, okay?
85
00:07:32,472 --> 00:07:34,416
Bren, we should go. Now.
86
00:07:34,416 --> 00:07:37,994
Yeah, Brendan, you should leave.
87
00:07:38,838 --> 00:07:40,090
Get.
88
00:07:43,409 --> 00:07:45,837
Yo, have a nice day, huh?
89
00:07:49,964 --> 00:07:52,449
Oh shit, he's got a gun.
Get in the car, now.
90
00:07:52,449 --> 00:07:54,012
- Get in the car, get in the car!
- What's going on?
91
00:07:54,012 --> 00:07:55,682
Go! Just get in.
92
00:07:55,682 --> 00:07:58,680
- What did you do?
- I didn't do anything.
93
00:08:09,589 --> 00:08:12,308
Yeah, you shoulda knocked
him on his butt, dude.
94
00:08:12,308 --> 00:08:14,057
That's what I woulda done.
95
00:08:14,675 --> 00:08:18,621
Dude, this hillbilly
was, like, crazy strong.
96
00:08:18,621 --> 00:08:22,276
His hands, he had, like, Kung fu
action grip or something.
97
00:08:25,948 --> 00:08:29,425
"Music"
98
00:08:29,425 --> 00:08:33,158
"Music"
99
00:09:00,348 --> 00:09:02,316
Uh, Elizabeth.
100
00:09:16,099 --> 00:09:17,895
We're here.
101
00:09:25,194 --> 00:09:27,014
Babe,
this is going to be incredible.
102
00:09:27,014 --> 00:09:29,052
All right, guys, get your bags.
103
00:09:30,678 --> 00:09:32,836
Well this is gonna be fun.
104
00:09:34,960 --> 00:09:36,537
Sick!
105
00:09:39,946 --> 00:09:42,212
- What you think, man?
- Yeah!
106
00:09:51,098 --> 00:09:52,534
This way.
107
00:09:56,262 --> 00:09:57,832
Whoa.
108
00:09:57,832 --> 00:10:00,363
Your parents really know how to
live it up, don't they, huh?
109
00:10:00,363 --> 00:10:01,734
They do okay.
110
00:10:01,734 --> 00:10:05,324
Hey, I need to set up my
equipment before it gets dark.
111
00:10:05,324 --> 00:10:07,091
Okay, yeah.
Annie knows the way to the lake.
112
00:10:07,091 --> 00:10:09,612
- Oh, yeah.
- Awesome.
113
00:10:10,152 --> 00:10:11,308
You guys coming?
114
00:10:11,816 --> 00:10:14,511
Oh, uh, we have to, uh...
115
00:10:15,183 --> 00:10:17,136
Prep the bedrooms?
116
00:10:18,223 --> 00:10:19,395
Yeah.
117
00:10:19,395 --> 00:10:22,050
Nice. Follow me.
118
00:10:26,158 --> 00:10:28,191
Have fun with that.
119
00:10:52,340 --> 00:10:54,175
Oh, what does that do?
120
00:10:55,035 --> 00:10:57,163
It's a motion sensor.
121
00:10:59,902 --> 00:11:03,856
Ah! This thing has a 40 foot
flash radius,
122
00:11:03,856 --> 00:11:07,246
so it can catch
any nighttime visitors.
123
00:11:07,246 --> 00:11:09,472
- Any what?
- Bigfoot.
124
00:11:11,566 --> 00:11:14,337
Bears, actually.
125
00:11:35,590 --> 00:11:38,194
So, uh, who is she?
126
00:11:43,559 --> 00:11:45,808
The girl on your phone.
127
00:11:48,474 --> 00:11:50,973
I'd rather just not talk
about it, if that's all right.
128
00:11:50,973 --> 00:11:52,542
Yeah, okay.
129
00:11:58,121 --> 00:11:59,949
Breathtaking, isn't it?
130
00:12:01,356 --> 00:12:02,901
Absolutely.
131
00:12:05,083 --> 00:12:09,378
Kara and I used to stand here
and close our eyes,
132
00:12:09,910 --> 00:12:13,105
and let go of every worry,
every fear.
133
00:12:17,152 --> 00:12:18,480
Try.
134
00:12:32,621 --> 00:12:36,886
Yo! Over here,
hurry up!
135
00:12:54,004 --> 00:12:55,878
Oh hell, yeah.
136
00:13:00,812 --> 00:13:02,279
Come on.
137
00:13:10,780 --> 00:13:13,795
Y'all watch crime dramas?
138
00:13:14,296 --> 00:13:18,037
'Cause this is pretty much
always where they find the body.
139
00:13:18,694 --> 00:13:20,049
Relax.
140
00:13:20,788 --> 00:13:22,217
It's abandoned.
141
00:13:23,194 --> 00:13:26,061
Kara and I used to love
exploring this place as kids.
142
00:13:26,577 --> 00:13:29,451
I don't think this
is so abandoned.
143
00:13:34,483 --> 00:13:37,180
I guess a quick peak
wouldn't hurt.
144
00:14:03,257 --> 00:14:07,842
This is a 9.3 ghz
Doppler radar, man.
145
00:14:08,693 --> 00:14:10,880
Still works.
146
00:14:15,710 --> 00:14:17,365
Oh, wow.
147
00:14:18,616 --> 00:14:22,209
You guys.
This is military radio.
148
00:14:28,649 --> 00:14:30,468
Are you okay?
149
00:14:30,468 --> 00:14:31,608
I'm sorry...
150
00:14:31,608 --> 00:14:33,506
Hey, here, sit down, sit down.
151
00:14:34,687 --> 00:14:37,764
Annie, what do you need?
Just tell me what you need.
152
00:14:45,842 --> 00:14:48,187
- Are you okay?
- Yeah.
153
00:14:48,187 --> 00:14:50,608
Oh, trust me, that was nothing.
154
00:14:50,608 --> 00:14:52,202
- Nothing?
- Yeah.
155
00:14:52,202 --> 00:14:54,779
- Seemed pretty intense to me.
- No, it's all...
156
00:14:55,632 --> 00:14:57,623
Whoo, it's all good.
157
00:15:02,765 --> 00:15:06,179
Guys, it's the crazy dude
from the gas station.
158
00:15:06,179 --> 00:15:08,076
- What?
- What?
159
00:15:09,038 --> 00:15:10,990
Holy crap, it's actually him.
160
00:15:11,599 --> 00:15:13,240
Oh, no.
161
00:15:16,545 --> 00:15:18,678
Shit! Come on, let's go.
162
00:15:19,252 --> 00:15:21,484
Go, go, go, go, go, go, go!
163
00:15:33,608 --> 00:15:35,434
Let me try. Let me try.
164
00:15:35,434 --> 00:15:37,272
Shh, shh.
165
00:15:37,272 --> 00:15:39,369
Oh my God.
166
00:16:00,640 --> 00:16:02,787
What's going on?
167
00:16:43,805 --> 00:16:45,309
Go, go, go!
168
00:16:47,865 --> 00:16:49,605
Here he comes.
169
00:16:53,289 --> 00:16:54,821
Go, go, go!
170
00:16:55,865 --> 00:16:57,740
- Come on, hurry up. Here he comes. Go!
- Run!
171
00:16:57,740 --> 00:16:59,012
Run!
172
00:17:12,387 --> 00:17:14,708
You okay? Hey, you okay?
173
00:17:14,708 --> 00:17:17,926
- Ah! Come on, let's go, let's go.
- Come on.
174
00:17:34,508 --> 00:17:36,642
Meteorologists
are debating the cause
175
00:17:36,642 --> 00:17:37,712
of the spiraling clouds
176
00:17:37,712 --> 00:17:39,996
first observed over
the entire peninsula.
177
00:17:39,996 --> 00:17:42,863
Is this further proof
of global warming?
178
00:17:43,445 --> 00:17:45,023
Wait, wait!
179
00:17:45,023 --> 00:17:47,273
That's what people across
the country have been asking
180
00:17:47,273 --> 00:17:49,961
since those mysterious
cloud formations appeared
181
00:17:49,961 --> 00:17:51,969
in the sky earlier this morning.
182
00:17:51,969 --> 00:17:54,883
As camera phones around the
world capture startling images
183
00:17:54,883 --> 00:17:57,070
of this bizarre phenomena,
the weather forecast
184
00:17:57,070 --> 00:17:59,187
seems to be shifting
by the minute.
185
00:17:59,187 --> 00:18:01,641
Let's turn now to chief
meteorologist Paula tally
186
00:18:01,641 --> 00:18:03,977
for some more insight into
what could conceivably
187
00:18:03,977 --> 00:18:05,281
cause such out of this world...
188
00:18:05,281 --> 00:18:07,906
Guys, guys!
You'll never believe...
189
00:18:07,906 --> 00:18:09,125
- Whoa.
- Shh! Look.
190
00:18:09,125 --> 00:18:11,359
Yeah, Donald, an event
of these proportions
191
00:18:11,359 --> 00:18:13,742
is definitely something
we haven't seen before.
192
00:18:13,742 --> 00:18:17,180
What's really shocking is just
how rapidly it's expanding...
193
00:18:17,180 --> 00:18:19,391
Hey, what the hell is that?
194
00:18:19,391 --> 00:18:22,664
Don't ask me. I'm gonna
go get another beer.
195
00:18:22,664 --> 00:18:25,187
Not surprisingly, many are
already calling this
196
00:18:25,187 --> 00:18:27,249
the storm of the century.
197
00:18:28,875 --> 00:18:30,898
Okay, Paula, we've got
new reports coming in
198
00:18:30,898 --> 00:18:32,656
from China, Brazil,
and eastern Europe...
199
00:18:32,656 --> 00:18:33,750
It's everywhere.
200
00:18:33,750 --> 00:18:37,297
Well, uh, everywhere but here,
thank God.
201
00:18:37,297 --> 00:18:39,749
Hey, guys.
202
00:18:45,890 --> 00:18:48,998
Pretty incredible, huh?
Why you think it's happening?
203
00:18:49,702 --> 00:18:54,162
You heard what they said, some
type of meteorological shift.
204
00:18:55,288 --> 00:18:57,335
Have you been watching the news?
205
00:18:57,335 --> 00:19:00,342
Global warming, mom.
I love you, mom.
206
00:19:01,187 --> 00:19:02,572
Hey, guys.
207
00:19:04,280 --> 00:19:05,631
'Sup?
208
00:19:06,819 --> 00:19:08,460
The battery's dead.
209
00:19:08,460 --> 00:19:10,381
Someone left the lights on.
210
00:19:12,171 --> 00:19:14,280
Don't look at me.
211
00:19:14,280 --> 00:19:16,552
We'll have to charge it
overnight, all right?
212
00:19:17,546 --> 00:19:18,796
I love you.
213
00:19:18,796 --> 00:19:22,358
I love you, too,
sweetheart. Be safe.
214
00:19:22,358 --> 00:19:23,748
Bye.
215
00:19:32,127 --> 00:19:33,498
Smile.
216
00:19:45,798 --> 00:19:48,320
Some of you will recognize
these photos
217
00:19:48,320 --> 00:19:50,587
from the Conden Committee's
investigation
218
00:19:50,587 --> 00:19:52,616
into project Blue Book.
219
00:19:52,616 --> 00:19:55,533
The Committee's findings
effectively ended the project
220
00:19:55,533 --> 00:19:59,009
in 1969, but pilots
continue to report
221
00:19:59,009 --> 00:20:03,618
strikingly similar experiences
in the decades since.
222
00:20:08,983 --> 00:20:10,575
Bring him in.
223
00:20:38,427 --> 00:20:43,434
So, about that old story
of yours, Mr. Romanovich.
224
00:20:44,654 --> 00:20:47,677
The one you never
wanted to hear.
225
00:20:48,701 --> 00:20:51,547
Well, we're all ears now.
226
00:21:08,177 --> 00:21:09,833
The hood's been forced, Char.
227
00:21:10,451 --> 00:21:11,552
What?
228
00:21:11,552 --> 00:21:12,934
I found this...
229
00:21:13,826 --> 00:21:16,215
Wedged between the positive
terminal and the frame.
230
00:21:16,763 --> 00:21:18,708
Shorted out the battery.
231
00:21:21,263 --> 00:21:23,131
I think I know who it was.
232
00:21:23,131 --> 00:21:25,716
Yeah, dude. Earlier we found
this abandoned cabin.
233
00:21:25,716 --> 00:21:29,599
It wasn't so abandoned.
It belongs to that weirdo,
234
00:21:29,599 --> 00:21:32,475
the guy who was screwing
with Brendan at the station.
235
00:21:33,170 --> 00:21:35,060
Now he's screwing
with all of us.
236
00:21:35,060 --> 00:21:37,881
Okay, don't mention anything
about this to the girls, yeah?
237
00:21:37,881 --> 00:21:40,411
We're not letting some
clown ruin our vacation.
238
00:22:15,310 --> 00:22:16,606
It's confirmed.
239
00:22:16,606 --> 00:22:20,075
The visitors are still on
track to arrive in your area.
240
00:22:21,670 --> 00:22:24,380
You can't fight them, Colonel.
241
00:22:26,052 --> 00:22:29,747
You can only make
preparations...
242
00:22:30,662 --> 00:22:32,301
For the aftermath.
243
00:22:55,834 --> 00:22:57,640
What's he doing?
244
00:22:58,381 --> 00:22:59,997
Yeah, yeah.
245
00:23:07,099 --> 00:23:09,872
So, should we give you
guys some privacy?
246
00:23:11,349 --> 00:23:13,959
How 'bout we, uh,
shoot some pool?
247
00:23:13,959 --> 00:23:15,865
Um, uh, I think I'm
actually just gonna
248
00:23:15,865 --> 00:23:17,502
turn in for the night, guys.
249
00:23:17,502 --> 00:23:20,638
Mm, now that sounds
like a great idea.
250
00:23:20,638 --> 00:23:22,598
- Doesn't it, babe?
- Mm-hm.
251
00:23:37,912 --> 00:23:39,448
Bye.
252
00:23:48,952 --> 00:23:50,623
She looks like a nice girl.
253
00:23:51,186 --> 00:23:52,693
Yeah.
254
00:23:55,656 --> 00:23:57,552
Well, then why'd you break up?
255
00:23:58,772 --> 00:24:00,468
We didn't break up.
256
00:24:00,468 --> 00:24:03,585
Ha, I knew it.
257
00:24:03,585 --> 00:24:05,264
You're such an asshole.
258
00:24:05,264 --> 00:24:07,510
- Think I'm just some piece of...
- She died.
259
00:24:10,014 --> 00:24:11,150
What?
260
00:24:11,150 --> 00:24:15,850
Yeah, um... 10 months ago.
261
00:24:15,850 --> 00:24:17,576
In a car accident.
262
00:24:18,780 --> 00:24:20,382
- I'm sorry, i...
- I had...
263
00:24:20,382 --> 00:24:21,911
No, I, I thought Rob
said something.
264
00:24:21,911 --> 00:24:25,069
- I had, I had no idea.
- Seriously, it's okay.
265
00:24:25,069 --> 00:24:26,334
I'm so sorry.
266
00:24:27,178 --> 00:24:29,068
- It's okay.
- Uh.
267
00:24:49,273 --> 00:24:51,257
One of the
most controversial bloggers
268
00:24:51,257 --> 00:24:53,765
in the country is warning us
about the extraterrestrial
269
00:24:53,765 --> 00:24:56,999
nature of those unusual
cloud formations.
270
00:24:56,999 --> 00:25:00,437
Yes, Eva, what we are
looking at here is the arrival
271
00:25:00,437 --> 00:25:02,534
of an extraterrestrial
civilization.
272
00:25:02,534 --> 00:25:05,390
I have been saying this on
television, on my website,
273
00:25:05,390 --> 00:25:06,953
for 20 years.
274
00:25:06,953 --> 00:25:08,804
This phenomena that we're
seeing in the sky
275
00:25:08,804 --> 00:25:10,157
cannot be disputed.
276
00:25:10,157 --> 00:25:12,477
The government is not
telling us what's going on.
277
00:25:12,477 --> 00:25:16,061
It's an outrage. It's been
almost four hours! for...
278
00:25:16,562 --> 00:25:18,312
Let's go ahead and
welcome our next guest,
279
00:25:18,312 --> 00:25:20,031
Dr. Lawrence Manning.
280
00:25:20,031 --> 00:25:21,648
Thank you for having me.
281
00:25:21,648 --> 00:25:24,523
Doctor, you're claiming to
have experienced direct
282
00:25:24,523 --> 00:25:27,640
contact with the visitors,
as you refer to them.
283
00:25:27,640 --> 00:25:31,545
In March of '68,
I, myself, was taken.
284
00:25:32,890 --> 00:25:36,811
I awoke... on a surgical
table of some kind.
285
00:25:37,538 --> 00:25:39,764
They did things to my body.
286
00:25:40,492 --> 00:25:44,092
I cannot tell you the pain
that I went through.
287
00:25:46,430 --> 00:25:47,983
Within the last few minutes,
288
00:25:47,983 --> 00:25:51,530
what appears to be a massive
craft has started emerging.
289
00:26:08,601 --> 00:26:10,035
What was that?
290
00:26:10,035 --> 00:26:12,235
It's pRobably just the storm.
291
00:27:08,132 --> 00:27:09,999
They know I'm here.
292
00:27:09,999 --> 00:27:12,828
You'll be perfectly
safe in this facility.
293
00:27:15,124 --> 00:27:17,600
It's not me I'm worried about.
294
00:27:43,632 --> 00:27:45,030
Kara?
295
00:27:49,101 --> 00:27:50,905
What's wrong, baby?
296
00:28:00,597 --> 00:28:02,174
You okay? What's wrong?
297
00:28:06,994 --> 00:28:08,321
Kara?
298
00:28:09,384 --> 00:28:11,759
Hey guys, please, come here!
299
00:28:13,533 --> 00:28:14,915
Baby!
300
00:28:16,744 --> 00:28:18,572
- What's wrong with her?
- I have no idea.
301
00:28:18,572 --> 00:28:20,644
She was standing by the
window and just passed out.
302
00:28:20,644 --> 00:28:22,431
Kara? Kara! Kara!
303
00:28:23,435 --> 00:28:24,778
Hey.
304
00:28:25,654 --> 00:28:27,318
What the hell happened?
305
00:28:27,318 --> 00:28:28,971
I'm okay. I'm fine.
306
00:28:48,994 --> 00:28:50,116
Guys!
307
00:28:50,116 --> 00:28:52,164
- You scared me, baby.
- I'm good, I'm...
308
00:28:52,164 --> 00:28:54,496
Guys, guys, you're gonna
wanna see...
309
00:28:54,496 --> 00:28:56,387
- What's wrong with her?
- I'm fine.
310
00:28:56,387 --> 00:28:59,613
- She blacked out for a minute.
- A minute?
311
00:28:59,613 --> 00:29:02,324
Guys, guys, you have
to see this, come on.
312
00:29:02,324 --> 00:29:04,378
No, Come on.
313
00:29:04,988 --> 00:29:06,433
Come on!
314
00:29:12,320 --> 00:29:15,391
Uh, you finally got the photo
of the grizzly, man.
315
00:29:15,391 --> 00:29:16,819
Congratulations.
316
00:29:17,539 --> 00:29:21,190
- That's not a bear.
- Then what is it?
317
00:29:29,804 --> 00:29:32,109
I knew that dirt bag
was behind this.
318
00:29:32,109 --> 00:29:33,284
Thanks to you, Brendan.
319
00:29:33,284 --> 00:29:35,531
Guys, knock it off.
320
00:29:35,531 --> 00:29:38,601
Baby, relax. I got a gun
in the car, a 0.38.
321
00:29:38,601 --> 00:29:40,100
You brought a gun?
322
00:29:43,684 --> 00:29:46,207
Wait, hey, hey, Rob.
Rob, what are you doing?
323
00:29:46,207 --> 00:29:48,121
I'm getting my gun.
324
00:30:09,911 --> 00:30:11,402
Let's call my mom.
325
00:30:11,402 --> 00:30:12,925
Yeah.
326
00:30:15,575 --> 00:30:18,024
Damn. No signal.
327
00:30:18,024 --> 00:30:22,048
The storm pRobably knocked
out the communication relays.
328
00:30:42,940 --> 00:30:44,713
Guys, whoa, what's going on?
329
00:30:44,713 --> 00:30:46,681
- Ahhh!
- Rob!
330
00:30:53,518 --> 00:30:55,887
Let me in! Open the door!
331
00:30:55,887 --> 00:30:58,957
It's Rob. It's Rob.
Let him in. Let him in.
332
00:30:58,957 --> 00:31:01,256
Hey, over here.
333
00:31:04,433 --> 00:31:06,228
What happened?
334
00:31:08,527 --> 00:31:10,753
I-I tripped and
the gun went off.
335
00:31:10,753 --> 00:31:13,503
- Rob, what the hell did you see?
- Baby, tell us...
336
00:31:13,503 --> 00:31:15,987
Look, I don't know what
it was, okay?
337
00:31:19,210 --> 00:31:21,933
Slow down, okay, Rob?
You're scaring everybody.
338
00:31:21,933 --> 00:31:24,079
I'm, I'm okay. I'm okay.
339
00:31:26,851 --> 00:31:28,912
No, Kara.
340
00:31:29,780 --> 00:31:32,529
Just... no.
341
00:31:32,529 --> 00:31:34,235
Get away from the window. Now.
342
00:31:35,249 --> 00:31:36,576
It's out there.
343
00:31:37,763 --> 00:31:40,037
- The red glow.
- Oh my God.
344
00:31:42,202 --> 00:31:44,497
Now I remember what
happened to me.
345
00:31:44,497 --> 00:31:46,430
It came down from the cloud.
346
00:31:46,430 --> 00:31:48,623
Oh shit!
347
00:31:54,287 --> 00:31:55,725
Is everybody okay?
348
00:31:59,811 --> 00:32:01,969
The battery's gotta be
charged by now, right?
349
00:32:01,969 --> 00:32:04,122
I say we get in the car
and head to the closest town.
350
00:32:04,122 --> 00:32:06,491
- Yeah.
- Dude, that's a two-hour drive.
351
00:32:07,016 --> 00:32:09,281
What about the hunter's cabin?
352
00:32:09,281 --> 00:32:12,937
The radio. We can call for help
on the emergency frequency.
353
00:32:12,937 --> 00:32:15,062
We take this dirt road and
keep our headlights off,
354
00:32:15,062 --> 00:32:16,827
we'll be there in
like five minutes.
355
00:32:17,508 --> 00:32:20,672
Why do I have the feeling you're
gonna get us all killed, Char?
356
00:32:20,672 --> 00:32:23,030
Something you wanna say, man?
Just say it.
357
00:32:24,062 --> 00:32:25,249
Hey!
358
00:32:25,945 --> 00:32:28,975
Wanna finish this fucking
pissing contest some other time?
359
00:32:29,703 --> 00:32:31,172
Seriously.
360
00:32:31,172 --> 00:32:33,219
Look, she's right.
We all just gotta calm...
361
00:32:33,219 --> 00:32:34,484
Hey, hey!
362
00:32:34,484 --> 00:32:37,008
Seriously? Did you just point
the fucking gun at me?
363
00:32:37,008 --> 00:32:39,374
I'd hardly need a gun
to take care of you, Char.
364
00:32:39,374 --> 00:32:43,617
- Is that right?
- Yep. You're a pussy, char.
365
00:32:43,617 --> 00:32:45,085
You're the last
person who should be
366
00:32:45,085 --> 00:32:46,945
calling the shots when
lives are at stake.
367
00:32:46,945 --> 00:32:50,890
You son of a bitch, I know
what you're implying. Say it!
368
00:32:50,890 --> 00:32:53,031
Guys, I don't feel so good.
369
00:32:53,031 --> 00:32:54,383
Get off me!
370
00:32:54,383 --> 00:32:58,344
Hey, hey. What's wrong?
371
00:32:58,344 --> 00:33:00,078
We're all gonna die.
372
00:33:00,078 --> 00:33:03,319
I'm not gonna let anything
happen to you, you understand?
373
00:33:21,353 --> 00:33:23,026
Hey. Hey.
374
00:33:23,026 --> 00:33:24,940
We have to go now, okay?
375
00:33:24,940 --> 00:33:28,136
Doesn't matter. They're taking
us no matter what.
376
00:33:46,745 --> 00:33:49,224
Some kind of,
some kind of drone?
377
00:34:07,924 --> 00:34:10,142
What the hell are we gonna do?
378
00:34:11,065 --> 00:34:13,893
You two, head to the garage
and unplug the car battery.
379
00:34:13,893 --> 00:34:16,184
Char and I will meet you
there in five minutes, okay?
380
00:34:16,737 --> 00:34:18,549
Go!
381
00:34:18,549 --> 00:34:20,775
Come on, I need your help
with Kara.
382
00:34:21,776 --> 00:34:23,759
Go. Go. Go.
383
00:34:46,185 --> 00:34:48,432
What the? Where did she go?
384
00:34:52,752 --> 00:34:54,298
It's inside.
385
00:35:07,071 --> 00:35:09,638
Hey, not yet.
386
00:35:35,039 --> 00:35:36,560
What have I done?
387
00:35:37,522 --> 00:35:38,912
I'm sorry.
388
00:35:40,225 --> 00:35:42,685
Rob? Go, go.
389
00:35:48,087 --> 00:35:50,993
Head up to the garage.
Get in the garage, now.
390
00:35:57,432 --> 00:35:58,682
Come on.
391
00:35:58,682 --> 00:35:59,799
Okey.
392
00:35:59,799 --> 00:36:01,431
What happened to her?
393
00:36:01,431 --> 00:36:04,572
I don't know.
I didn't know it was her.
394
00:36:04,572 --> 00:36:06,104
What did you do?
395
00:36:06,104 --> 00:36:07,666
We'll get you out of here, baby.
396
00:36:07,666 --> 00:36:09,946
I'm gonna get you to
a hospital, okay?
397
00:36:12,002 --> 00:36:14,305
No, no, no, no, no.
398
00:36:14,305 --> 00:36:16,423
No, no, no, don't,
don't do this.
399
00:36:16,963 --> 00:36:19,967
Breathe. Breathe, baby.
Breathe, breathe, okay?
400
00:36:19,967 --> 00:36:25,104
Breathe, baby, please, breathe.
401
00:36:25,104 --> 00:36:26,725
Rob, just... Rob.
402
00:36:26,725 --> 00:36:29,861
Get off me! Breathe, damn it!
403
00:36:29,861 --> 00:36:31,916
She's dead. Leave her. Move.
404
00:36:31,916 --> 00:36:33,916
No, no, no.
405
00:36:33,916 --> 00:36:36,018
She's gone, okay?
406
00:36:36,018 --> 00:36:39,087
Hey, Rob, there's nothing
we can do, okay?
407
00:36:39,087 --> 00:36:41,080
We gotta go, okay?
We gotta go to the car.
408
00:36:41,080 --> 00:36:42,821
No, no.
409
00:36:45,536 --> 00:36:48,503
- I don't see anything.
- Yeah, I know. That worries me.
410
00:36:53,463 --> 00:36:56,971
We have no idea what they're
capable of or what they are.
411
00:37:00,136 --> 00:37:02,187
We need a distraction, fellas.
412
00:37:02,187 --> 00:37:04,870
Rob? What the hell... Rob, what
the fuck are you doing, man?
413
00:37:04,870 --> 00:37:06,206
No.
414
00:37:06,206 --> 00:37:07,893
Run to the forest.
415
00:37:09,816 --> 00:37:11,573
I said, run to
the fucking forest!
416
00:37:11,573 --> 00:37:12,692
Stop, Rob!
417
00:37:12,692 --> 00:37:14,508
Rob, calm, calm down.
418
00:37:14,508 --> 00:37:15,768
Calm down.
419
00:37:49,162 --> 00:37:50,410
We have to go.
420
00:37:51,036 --> 00:37:52,270
Charlie.
421
00:37:53,091 --> 00:37:54,272
- Rob!
- Charlie.
422
00:37:54,272 --> 00:37:57,505
- We have to go now.
- Damn it. We have to go.
423
00:37:58,427 --> 00:38:00,348
Come on. Charlie.
424
00:38:05,025 --> 00:38:06,582
Good, go!
425
00:38:17,095 --> 00:38:18,899
Go! Go!
426
00:38:28,975 --> 00:38:30,405
Shit.
427
00:38:47,457 --> 00:38:48,963
Ow.
428
00:38:52,628 --> 00:38:54,495
Where you going, buddy?
429
00:38:56,691 --> 00:38:58,433
Leaving me for dead?
430
00:39:15,285 --> 00:39:17,651
Rob. Rob!
431
00:39:24,561 --> 00:39:26,528
Run, run!
432
00:39:37,810 --> 00:39:39,051
Annie.
433
00:39:40,395 --> 00:39:41,625
I need a moment.
434
00:39:41,625 --> 00:39:45,325
No, we don't have a moment,
okay? We gotta go, okay?
435
00:39:51,537 --> 00:39:53,068
What?
436
00:39:53,068 --> 00:39:55,575
- What, what is it?
- You're freakin' me out.
437
00:39:56,201 --> 00:39:58,145
Right there, on top of that.
438
00:39:58,990 --> 00:40:00,872
Oh my God, it's... it's a hand.
439
00:40:00,872 --> 00:40:02,536
It's probably just
a dead piece of bark.
440
00:40:02,536 --> 00:40:05,115
Just stay there, okay?
You'll be fine.
441
00:40:05,115 --> 00:40:06,466
Oh my God.
442
00:40:06,466 --> 00:40:08,559
- Do you see anything?
- Shh.
443
00:40:13,780 --> 00:40:15,713
Go, go, go, go, go, run.
444
00:40:15,713 --> 00:40:17,779
What? Run, run!
445
00:40:58,507 --> 00:41:00,311
- Can you walk?
- Yeah.
446
00:41:00,311 --> 00:41:03,396
Okay. Okay.
Let's look at it.
447
00:41:06,072 --> 00:41:08,271
- Oh no!
- Aah!
448
00:41:10,608 --> 00:41:12,318
What's the prognosis, doctor?
449
00:41:13,835 --> 00:41:17,319
Well... you'll survive.
450
00:41:17,319 --> 00:41:19,373
- Yeah?
- Yeah.
451
00:41:26,873 --> 00:41:28,804
You know a lot about cuts, huh?
452
00:41:30,178 --> 00:41:31,775
Maybe.
453
00:41:40,670 --> 00:41:42,926
What're you thinking about?
454
00:41:44,900 --> 00:41:48,961
Well, um... let's see.
455
00:41:49,688 --> 00:41:52,055
My best friend's dead.
456
00:41:52,055 --> 00:41:55,985
And Rob, Rob just got fricking
sucked into the sky,
457
00:41:55,985 --> 00:41:58,946
so that's pretty much
what's on my mind.
458
00:41:58,946 --> 00:42:00,688
I know.
459
00:42:00,688 --> 00:42:02,860
I know, I'm sorry.
460
00:42:02,860 --> 00:42:04,867
I'm sorry.
461
00:42:07,007 --> 00:42:12,335
Just, just keep it pressed
against the cut, okay?
462
00:42:12,335 --> 00:42:13,865
Yeah.
463
00:42:21,132 --> 00:42:24,561
Charlie! Annie!
464
00:42:33,421 --> 00:42:36,178
Ch-Charlie! Help!
465
00:42:37,624 --> 00:42:39,304
- Oh my God!
- It's a bear trap.
466
00:42:39,304 --> 00:42:41,468
Don't touch it! Don't touch it!
467
00:42:41,468 --> 00:42:43,607
Shh, okay? We gotta
take it off, all right?
468
00:42:43,607 --> 00:42:45,656
No, no, no!
469
00:42:45,656 --> 00:42:47,439
Brendan, shh!
470
00:42:47,439 --> 00:42:51,382
I'm gonna call for help.
I'm gonna call for help, okay?
471
00:42:51,382 --> 00:42:53,491
I'm gonna take it off. I'm gonna
take it off, okay?
472
00:42:53,491 --> 00:42:55,787
No, no, no, no.
473
00:42:58,335 --> 00:43:01,272
Ah, it's stuck.
It's stuck, okay? Shh!
474
00:43:06,757 --> 00:43:09,240
Oh, my God. Okay.
475
00:43:09,753 --> 00:43:12,092
Okay. How does this work?
476
00:43:13,373 --> 00:43:14,897
Shoot.
477
00:43:21,869 --> 00:43:23,535
Stay here, okay?
478
00:43:44,656 --> 00:43:45,975
Psst.
479
00:43:47,781 --> 00:43:51,092
Careful. Might get a splinter.
480
00:43:52,781 --> 00:43:55,031
Plus mine's bigger.
481
00:43:55,031 --> 00:43:56,398
What do you want?
482
00:43:56,398 --> 00:43:58,553
My trap back, for starters.
483
00:43:59,366 --> 00:44:01,678
No, no, no, no!
484
00:44:03,359 --> 00:44:04,896
Nice to see you too.
485
00:44:04,896 --> 00:44:07,195
Stop! Ahhhh!
486
00:44:08,585 --> 00:44:10,038
Stop your whining.
487
00:44:10,038 --> 00:44:12,748
Need some cheese with all
that damn wine.
488
00:44:13,703 --> 00:44:16,854
This is an emergency. Hello?
Can anyone hear me?
489
00:44:16,854 --> 00:44:19,593
This is the U.S. military.
Where are you located?
490
00:44:19,593 --> 00:44:22,437
Oh, thank God.
Oh, thank God, yes.
491
00:44:22,437 --> 00:44:27,585
Uh, we're up, uh we're up near,
uh, uh, Trinity lake.
492
00:44:27,585 --> 00:44:29,429
Those things are trying
to kill us.
493
00:44:29,429 --> 00:44:31,484
Okay, listen.
Please calm down.
494
00:44:31,484 --> 00:44:34,288
Where exactly in relation
to Trinity are you?
495
00:44:34,288 --> 00:44:39,031
Um, east of, uh, rich...
Richfield road.
496
00:44:39,031 --> 00:44:42,585
Please, you've gotta hurry.
Please.
497
00:44:42,585 --> 00:44:46,327
I understand. Reading dense
vegetation at your locale.
498
00:44:46,327 --> 00:44:48,545
Can you make it
to Garrity gulch?
499
00:44:49,382 --> 00:44:52,522
Yeah. Yeah, I think so, yes.
500
00:44:53,687 --> 00:44:55,226
Copy that. The extraction team
501
00:44:55,226 --> 00:44:57,171
will meet you there just
as soon as possible.
502
00:44:57,171 --> 00:45:00,053
Okay, thank you. Thank you.
503
00:45:10,920 --> 00:45:13,874
Oh my God! Oh my God!
504
00:45:13,874 --> 00:45:17,591
You got lucky. Artery along
the tibia's fine.
505
00:45:20,334 --> 00:45:22,116
Oh my God, guys!
506
00:45:24,694 --> 00:45:27,482
There's one inside.
In the cabin.
507
00:45:28,569 --> 00:45:30,584
Just one?
508
00:45:30,584 --> 00:45:32,226
Yeah.
509
00:45:33,096 --> 00:45:35,240
I-I can't move.
510
00:45:36,124 --> 00:45:38,202
Come on, sissy boy.
511
00:45:38,202 --> 00:45:39,646
No, no!
512
00:45:40,334 --> 00:45:42,970
- Time to dance.
- Where the hell you taking him?
513
00:45:48,303 --> 00:45:49,740
Follow me.
514
00:45:52,639 --> 00:45:54,263
Where we going?
515
00:46:05,824 --> 00:46:07,443
Shh. Stop whining.
516
00:46:26,522 --> 00:46:28,513
Where the hell are you going?
517
00:46:29,311 --> 00:46:30,802
What is he doing?
518
00:46:31,319 --> 00:46:32,954
Help's on the way.
519
00:46:33,748 --> 00:46:34,874
What?
520
00:46:34,874 --> 00:46:38,163
I got through, on the radio.
521
00:46:38,163 --> 00:46:39,430
Thank God.
522
00:46:39,430 --> 00:46:43,350
We, we need to meet them
at the lake, okay?
523
00:46:43,350 --> 00:46:46,000
- Okay.
- Okay.
524
00:46:50,663 --> 00:46:53,701
- What the hell is he doing?
- I don't know.
525
00:47:23,721 --> 00:47:25,258
Gotcha!
526
00:47:26,977 --> 00:47:30,197
Yeah. Yeah.
527
00:47:30,197 --> 00:47:34,485
Uh-huh. Welcome back.
Remember me?
528
00:47:35,252 --> 00:47:38,094
Oh, what a bad host I am.
I'm sorry.
529
00:47:38,681 --> 00:47:41,947
Maybe you'd like something,
something to drink.
530
00:47:41,947 --> 00:47:45,345
You look a little thirsty.
Or maybe something to eat?
531
00:47:45,345 --> 00:47:49,313
Here, you want something to eat?
I got the perfect thing for you.
532
00:48:02,213 --> 00:48:03,790
Motherfucker.
533
00:48:04,455 --> 00:48:08,063
What the hell, huh?
You used us as bait?
534
00:48:08,564 --> 00:48:10,369
You piece of shit.
535
00:48:10,369 --> 00:48:12,987
What? This funny to you?
536
00:48:15,447 --> 00:48:17,161
Ow.
537
00:48:17,161 --> 00:48:20,602
You guys,
I-I can't feel my leg.
538
00:48:21,994 --> 00:48:24,696
You'll live, sissy boy.
539
00:48:37,556 --> 00:48:39,213
This is gonna pinch.
540
00:48:40,377 --> 00:48:42,321
Is he gonna be okay?
541
00:48:52,978 --> 00:48:54,758
That was the easy part.
542
00:49:07,658 --> 00:49:09,829
How-how did I get here?
543
00:49:10,470 --> 00:49:12,113
He carried you.
544
00:49:18,838 --> 00:49:21,134
- Drink this.
- What is it?
545
00:49:21,134 --> 00:49:23,829
- You don't wanna know.
- Oh.
546
00:49:29,985 --> 00:49:32,758
- Tastes aw...
- Bite.
547
00:49:42,578 --> 00:49:44,578
This is gonna hurt.
548
00:49:45,877 --> 00:49:47,248
Okay.
549
00:49:48,947 --> 00:49:50,548
On three.
550
00:49:50,548 --> 00:49:54,047
One... two...
551
00:49:55,454 --> 00:49:57,134
Three.
552
00:50:15,244 --> 00:50:17,411
You ready?
553
00:50:18,648 --> 00:50:21,720
Bren needs more time.
We can't just drag him.
554
00:50:21,720 --> 00:50:23,541
We'll drive.
555
00:50:23,541 --> 00:50:25,977
You get the keys, and
we'll take the truck.
556
00:50:27,666 --> 00:50:29,009
Okay.
557
00:50:29,009 --> 00:50:30,743
I'll distract him.
558
00:50:32,642 --> 00:50:34,133
Okay.
559
00:50:46,990 --> 00:50:49,308
So your work it's, uh...
560
00:50:49,308 --> 00:50:52,598
I mean, it's pretty
impressive, right?
561
00:50:53,724 --> 00:50:55,285
Wait till you see
what I got planned
562
00:50:55,285 --> 00:50:57,351
for our little friend
from outta town.
563
00:51:00,362 --> 00:51:01,893
Won't work.
564
00:51:02,925 --> 00:51:05,519
- Excuse me?
- What?
565
00:51:05,519 --> 00:51:06,752
The truck.
566
00:51:07,339 --> 00:51:09,112
Won't work.
567
00:51:09,112 --> 00:51:10,830
Head gasket blew already.
568
00:51:11,698 --> 00:51:14,038
Barely made it home
this afternoon, myself.
569
00:51:14,038 --> 00:51:15,472
Oh my God.
570
00:51:15,472 --> 00:51:17,455
You can take the boat though.
571
00:51:18,472 --> 00:51:22,330
W-we'll take it.
572
00:51:24,167 --> 00:51:25,924
What's so funny?
573
00:51:26,703 --> 00:51:29,815
I didn't mean now. In the dawn.
574
00:51:30,323 --> 00:51:33,197
Maybe even have a ghost
of a chance of making it.
575
00:51:33,800 --> 00:51:39,244
Sunlight seems to interfere
with their, um, metabolism.
576
00:51:40,066 --> 00:51:41,799
Slows 'em down.
577
00:51:42,378 --> 00:51:43,855
Dawn?
578
00:51:43,855 --> 00:51:46,878
You actually expect us
to sit around here until dawn?
579
00:51:46,878 --> 00:51:48,081
Doing what?
580
00:51:48,081 --> 00:51:50,959
You'd be lucky to make it
50 yards out that door, son.
581
00:51:50,959 --> 00:51:54,315
What makes you such an expert
on these things anyways, huh?
582
00:51:58,722 --> 00:52:01,489
Seventh of April, 1995.
583
00:52:01,489 --> 00:52:02,537
Here we go.
584
00:52:02,537 --> 00:52:05,995
Sitting in the shuttle flight
deck doing prelaunch checks.
585
00:52:05,995 --> 00:52:09,151
I blinked, to wake up
and find myself
586
00:52:09,151 --> 00:52:13,002
face down in a deserted land
2,000 miles away.
587
00:52:13,691 --> 00:52:18,300
It was 48 hours later.
No memory of where I'd been.
588
00:52:18,300 --> 00:52:21,533
No memory of how the hell
I get in the Goddamn desert.
589
00:52:22,253 --> 00:52:24,980
Then after a while,
things started coming back.
590
00:52:24,980 --> 00:52:28,191
Little things. Lights.
591
00:52:28,191 --> 00:52:29,791
Sounds.
592
00:52:30,511 --> 00:52:32,104
Smells.
593
00:52:33,034 --> 00:52:34,580
Tastes.
594
00:52:38,769 --> 00:52:41,143
Sounds like you had a
hell of a trip, huh?
595
00:52:41,886 --> 00:52:43,777
Yeah, we did.
596
00:52:44,730 --> 00:52:46,580
Yes, we did.
597
00:52:48,933 --> 00:52:51,229
Captain Romanovich and me.
598
00:52:54,550 --> 00:52:56,804
Forgot to show you my souvenirs.
599
00:53:00,269 --> 00:53:01,596
Yeah.
600
00:53:02,947 --> 00:53:04,760
And this one.
601
00:53:07,401 --> 00:53:09,987
This is how they mark
the generals.
602
00:53:09,987 --> 00:53:11,338
Generals?
603
00:53:12,003 --> 00:53:15,198
The ones that show promise
before the adjustments.
604
00:53:15,198 --> 00:53:17,487
Just before the upgrades,
you know.
605
00:53:17,487 --> 00:53:21,162
So you have a little
something extra.
606
00:53:22,644 --> 00:53:24,222
What the hell are you
talking about?
607
00:53:24,222 --> 00:53:26,400
Preparing for the coming storm.
608
00:53:28,831 --> 00:53:32,168
For the last 60 years they
been conducting test runs.
609
00:53:32,168 --> 00:53:34,957
Take one, two, at a time.
610
00:53:34,957 --> 00:53:38,261
All in preparation for tonight.
611
00:53:38,261 --> 00:53:41,315
Tonight's mass abduction.
612
00:53:43,925 --> 00:53:45,502
I don't believe you.
613
00:54:01,667 --> 00:54:03,502
What the hell are you?
614
00:54:04,261 --> 00:54:05,768
Not really sure.
615
00:54:06,292 --> 00:54:09,033
Only discovered it a couple
of years ago.
616
00:54:10,667 --> 00:54:13,636
'Fore long everything
started to come back.
617
00:54:13,636 --> 00:54:16,565
Everything, and more.
618
00:54:17,526 --> 00:54:21,408
You see some of them memories,
they wasn't my own.
619
00:54:21,972 --> 00:54:24,847
Mm-mm. Couldn't've been.
620
00:54:24,847 --> 00:54:29,947
Figured they used some kind of,
uh, neural implant or something.
621
00:54:30,597 --> 00:54:34,885
Yeah. But before long
I knew everything about 'em.
622
00:54:35,987 --> 00:54:38,933
I knew that they had been
here before,
623
00:54:38,933 --> 00:54:41,244
and I know they coming back.
624
00:54:42,632 --> 00:54:44,562
I know we still be swimming
in tide pools
625
00:54:44,562 --> 00:54:46,322
if it wasn't for them.
626
00:54:46,878 --> 00:54:48,260
What?
627
00:54:50,323 --> 00:54:52,784
Found some of us hiding in
caves when they came back
628
00:54:52,784 --> 00:54:55,236
for the second set
of adjustments.
629
00:54:56,401 --> 00:54:58,800
Then after the next visit,
630
00:54:58,800 --> 00:55:03,510
homo sapiens were released
upon the world.
631
00:55:04,964 --> 00:55:11,049
250,000 years later,
the next massive upgrade.
632
00:55:13,308 --> 00:55:16,650
Guess you could call it
a bump up in human evolution.
633
00:55:19,734 --> 00:55:23,213
Not exactly what they teach you
in Sunday school, is it?
634
00:55:24,745 --> 00:55:26,947
Why is this happening. Why?
635
00:55:29,206 --> 00:55:32,626
Did you know
the first astronaut was a chimp?
636
00:55:33,886 --> 00:55:36,127
And the second was a dog.
637
00:55:37,933 --> 00:55:40,339
The point I'm making is
that we seem to have no problem
638
00:55:40,339 --> 00:55:41,856
with using the lesser species
639
00:55:41,856 --> 00:55:45,089
for all our Godforsaken
experiments.
640
00:55:45,089 --> 00:55:46,772
Poke 'em with this,
prod 'em with that,
641
00:55:46,772 --> 00:55:48,905
send 'em up in a rocket.
642
00:55:51,839 --> 00:55:56,072
I guess I figure, we pretty
much the same to them.
643
00:55:57,730 --> 00:56:02,159
So what you... you've known
about all this, about tonight,
644
00:56:02,159 --> 00:56:04,542
and you didn't
say a word to anybody?
645
00:56:04,542 --> 00:56:07,636
I did say something. I told
everybody. I told 'em all.
646
00:56:07,636 --> 00:56:08,900
Look.
647
00:56:11,542 --> 00:56:13,730
And they told me I was
having a transformation
648
00:56:13,730 --> 00:56:15,744
of my sense of reality.
649
00:56:16,721 --> 00:56:19,525
Damn visitors took
everything from me.
650
00:56:20,253 --> 00:56:21,861
So tonight...
651
00:56:23,136 --> 00:56:28,041
I'm gonna return the favor.
652
00:56:36,050 --> 00:56:37,299
Oh, shh.
653
00:56:37,941 --> 00:56:39,346
Sleepin'.
654
00:57:17,261 --> 00:57:18,861
Hey, char.
655
00:57:20,030 --> 00:57:23,979
We're, uh... we're gonna
get outta here, right?
656
00:57:27,589 --> 00:57:29,002
Hey.
657
00:57:31,105 --> 00:57:33,533
You think everything
happens for a reason?
658
00:57:36,066 --> 00:57:38,932
I don't know. Why?
659
00:57:41,636 --> 00:57:43,525
I was driving that night.
660
00:57:46,777 --> 00:57:49,541
We were on our way home
from San Francisco.
661
00:57:50,112 --> 00:57:52,401
I was on cloud 9.
662
00:57:52,401 --> 00:57:55,869
She, uh, she just said yes.
663
00:57:59,308 --> 00:58:01,691
I barely slept the whole
night before,
664
00:58:01,691 --> 00:58:04,557
but... I thought I could make it.
665
00:58:07,058 --> 00:58:08,916
We were almost home.
666
00:58:11,347 --> 00:58:13,541
Maybe an hour outside L.A.
667
00:58:15,300 --> 00:58:17,315
And I woke up to her screams.
668
00:58:20,144 --> 00:58:22,299
I'd been thrown
from the vehicle,
669
00:58:23,151 --> 00:58:25,401
but she was still pinned
under the dash.
670
00:58:25,401 --> 00:58:27,066
I'm stuck.
671
00:58:27,066 --> 00:58:28,933
I'm gonna get you
outta here, okay?
672
00:58:28,933 --> 00:58:30,947
There was smoke everywhere.
673
00:58:32,534 --> 00:58:34,487
We gotta go, okay.
We gotta go right now, okay?
674
00:58:34,487 --> 00:58:35,424
- Come on.
- I can't.
675
00:58:35,424 --> 00:58:37,307
- Come on. Come on.
- I can't.
676
00:58:38,448 --> 00:58:40,681
Rachel!
677
00:58:47,750 --> 00:58:49,733
I couldn't get her out in time.
678
00:58:53,390 --> 00:58:55,045
Oh my God.
679
00:58:57,781 --> 00:58:59,428
I'm sorry.
680
00:59:17,853 --> 00:59:19,798
I think it's time to go.
681
00:59:34,787 --> 00:59:38,997
Hey, Brendan. Brendan, wake up.
682
00:59:38,997 --> 00:59:41,145
Hey, you okay?
683
01:00:01,008 --> 01:00:03,811
- What the heck is he doing?
- You don't wanna know.
684
01:00:05,383 --> 01:00:06,976
- You ready?
- Okay, yeah.
685
01:00:06,976 --> 01:00:09,350
Come on, time to go. Come on.
686
01:00:30,820 --> 01:00:33,858
Annie, Annie, Annie, Annie.
We gotta go, okay?
687
01:00:50,851 --> 01:00:52,218
Stay inside.
688
01:00:52,804 --> 01:00:54,250
Where you going?
689
01:00:54,250 --> 01:00:56,225
Lay out the welcome mat.
690
01:01:27,038 --> 01:01:28,522
Brendan?
691
01:01:28,522 --> 01:01:30,443
Where is he? He's gone.
692
01:02:08,291 --> 01:02:09,990
Get behind me!
693
01:02:40,288 --> 01:02:41,498
Your friend.
694
01:02:43,054 --> 01:02:44,357
Damn!
695
01:02:47,792 --> 01:02:49,631
Good luck.
696
01:02:52,515 --> 01:02:53,936
What you waiting for?
697
01:02:53,936 --> 01:02:56,169
What, a goodbye kiss
or something?
698
01:02:56,788 --> 01:02:58,077
Why us?
699
01:02:58,077 --> 01:03:02,093
Why us? Why you trying to wonder
why you so special, huh?
700
01:03:02,093 --> 01:03:05,420
Well you're not.
They're here for me.
701
01:03:06,202 --> 01:03:09,803
Think we got some
unfinished business.
702
01:03:10,584 --> 01:03:12,935
Yeah, sorry to break
your heart, son.
703
01:03:12,935 --> 01:03:15,123
You just happened to be
in the wrong neck of the woods
704
01:03:15,123 --> 01:03:16,750
at the wrong time.
705
01:03:16,750 --> 01:03:19,515
You might wanna get outta here
while you still can.
706
01:03:19,515 --> 01:03:21,014
Hey, you comin'?
707
01:03:21,538 --> 01:03:26,006
Hell no! I ain't had this much
fun in 20 years.
708
01:03:26,006 --> 01:03:27,005
Let's go.
709
01:03:31,106 --> 01:03:33,233
- Wait, wait, wait, wait.
- What?
710
01:03:33,233 --> 01:03:34,787
- Wait.
- What?
711
01:03:37,405 --> 01:03:39,968
The lake's too exposed.
We're gonna be safer here in the trees.
712
01:03:39,968 --> 01:03:43,054
No, no, no, no.
It's where they're meeting us.
713
01:03:43,054 --> 01:03:44,827
- Who?
- What?
714
01:03:44,827 --> 01:03:46,905
Who exactly did you talk to
on the radio?
715
01:03:46,905 --> 01:03:48,694
Okay, okay, okay.
We don't have time
716
01:03:48,694 --> 01:03:51,288
for any of your second guessing
bullshit, okay?
717
01:03:51,288 --> 01:03:53,179
You just need to trust me
on this, okay?
718
01:03:53,179 --> 01:03:55,991
- It's gonna be fine.
- I'm not gonna lose you too.
719
01:03:55,991 --> 01:03:59,279
That was not your fault.
That was not your fault, okay?
720
01:03:59,780 --> 01:04:01,982
- You can't let Rachel's death...
- Don't.
721
01:04:07,765 --> 01:04:09,069
Okay, fine.
722
01:04:09,069 --> 01:04:12,218
Do whatever you want.
I'm going to the lake. I'm going.
723
01:04:12,218 --> 01:04:13,920
- Yeah.
- Good.
724
01:04:56,843 --> 01:04:58,771
Annie, Annie.
725
01:05:05,103 --> 01:05:06,838
Annie. Annie.
726
01:05:09,472 --> 01:05:12,486
Oh my God. Oh my God.
727
01:05:13,339 --> 01:05:15,549
How 'bout that
boat ride now, huh?
728
01:05:31,718 --> 01:05:34,348
See I-I told you.
729
01:05:35,030 --> 01:05:36,404
I told you.
730
01:07:55,898 --> 01:07:57,256
Annie?
731
01:07:58,827 --> 01:08:00,273
Annie, is that you?
732
01:08:01,952 --> 01:08:03,186
Annie.
733
01:08:04,820 --> 01:08:06,514
Annie, where are you?
734
01:08:10,000 --> 01:08:11,467
Annie?
735
01:08:12,465 --> 01:08:14,990
Charlie!
736
01:08:29,440 --> 01:08:30,752
Who's there?
737
01:08:33,503 --> 01:08:35,580
Charlie.
738
01:08:42,979 --> 01:08:44,423
Brendan?
739
01:08:45,784 --> 01:08:48,814
Hey, hey. Brendan, buddy.
740
01:08:50,034 --> 01:08:54,838
They... fixed me... Charlie.
741
01:08:54,838 --> 01:08:56,262
What do you mean?
742
01:08:58,221 --> 01:09:01,917
My leg, it doesn't hurt anymore.
743
01:09:01,917 --> 01:09:03,418
Just stay with me, okay, buddy?
744
01:09:03,418 --> 01:09:05,681
I'm gonna, I'm gonna
get you outta here.
745
01:09:13,572 --> 01:09:16,494
What is it, Charlie?
746
01:09:22,567 --> 01:09:24,918
Come... come back.
747
01:09:25,513 --> 01:09:27,277
Where are you going?
748
01:09:42,286 --> 01:09:45,590
Charlie! Come back!
749
01:10:14,708 --> 01:10:16,809
Hey, Rob. Rob!
750
01:10:26,185 --> 01:10:27,621
Charlie.
751
01:10:28,341 --> 01:10:30,740
Oh, I lost it a little bit
back there, didn't I, man?
752
01:10:30,740 --> 01:10:34,309
I'm sorry about that, brother.
I'm okay now.
753
01:10:35,216 --> 01:10:37,293
Oh, you don't see it that way?
754
01:10:38,685 --> 01:10:43,044
You're afraid, Char.
I can hear your thoughts.
755
01:10:43,044 --> 01:10:45,205
But I don't know where
they're keeping Annie.
756
01:10:47,200 --> 01:10:49,746
Charlie?
Annie?
757
01:10:57,536 --> 01:11:01,098
- Charlie?
- Annie? Annie!
758
01:11:02,708 --> 01:11:04,357
Annie?
759
01:11:08,530 --> 01:11:12,841
Oh, thank God. Help me!
Help me! Thank God.
760
01:11:12,841 --> 01:11:14,122
I'm sorry, okay?
761
01:11:14,122 --> 01:11:16,810
It's okay. Let's just get
outta here, okay?
762
01:11:16,810 --> 01:11:18,324
- All right.
- Okay.
763
01:11:19,724 --> 01:11:21,332
- Oh my God.
- Hey, hey, hey.
764
01:11:21,332 --> 01:11:23,023
- I can't feel my legs.
- Everything's gonna be okay.
765
01:11:23,023 --> 01:11:25,199
- Okay? Just, just.
- No.
766
01:11:25,199 --> 01:11:26,788
Something's holding me.
767
01:11:33,138 --> 01:11:35,388
Annie. Annie. Annie.
768
01:11:36,491 --> 01:11:39,261
Annie. Annie. Hey. Hey.
769
01:11:39,261 --> 01:11:43,282
Annie. Annie. Annie. Annie,
stop. Stop, just, hey!
770
01:12:14,486 --> 01:12:17,009
Charlie.
771
01:12:20,994 --> 01:12:22,993
Come back.
772
01:13:37,374 --> 01:13:38,944
Annie?
773
01:13:41,296 --> 01:13:43,319
Annie, is that you?
774
01:13:51,913 --> 01:13:53,468
Rachel.
775
01:13:53,468 --> 01:13:54,873
Hi.
776
01:13:58,421 --> 01:14:00,740
- I'm sorry.
- I know.
777
01:14:06,351 --> 01:14:08,022
I missed you.
778
01:14:10,655 --> 01:14:12,490
Can you do something for me?
779
01:14:14,890 --> 01:14:16,483
Anything.
780
01:14:20,749 --> 01:14:22,937
I need you to let me go.
781
01:14:22,937 --> 01:14:24,201
No.
782
01:14:25,702 --> 01:14:27,420
Rachel, no.
783
01:14:28,271 --> 01:14:29,884
Please, Charlie.
784
01:14:31,538 --> 01:14:34,826
It's okay. It's okay.
785
01:14:35,811 --> 01:14:38,149
Your new life's about to begin.
786
01:14:40,953 --> 01:14:42,490
It's okay.
787
01:14:43,945 --> 01:14:45,451
Okay.
788
01:16:32,780 --> 01:16:36,022
You, uh, you back from a hike?
789
01:16:38,905 --> 01:16:40,592
Yeah.
790
01:16:43,609 --> 01:16:45,965
Do you remember what
happened last night?
791
01:16:47,421 --> 01:16:51,003
No. Must've been pretty crazy
there, right?
792
01:17:14,632 --> 01:17:18,394
Dude, I feel super strong.
793
01:17:37,434 --> 01:17:38,801
Thanks.
794
01:17:41,356 --> 01:17:43,189
- Oy!
- Hey!
795
01:17:44,395 --> 01:17:45,747
How's it going?
796
01:17:45,747 --> 01:17:47,317
- Morning.
- Feels great.
797
01:17:47,317 --> 01:17:48,919
- How you doing?
- Good, how're you?
798
01:17:48,919 --> 01:17:50,433
Good.
799
01:17:51,460 --> 01:17:52,959
Whoo!
800
01:18:34,271 --> 01:18:36,318
The craft is still ascending.
801
01:18:36,318 --> 01:18:37,745
Just lost visual.
802
01:18:37,745 --> 01:18:40,427
Decrease your altitude and
begin assisting ground patrols.
803
01:18:40,427 --> 01:18:42,599
Scan all areas of
reported contact.
804
01:18:42,599 --> 01:18:45,826
It's confirmed, sir.
The visitors are leaving.
805
01:18:45,826 --> 01:18:49,004
All the abducted appear
to have been returned.
806
01:18:54,661 --> 01:18:56,754
Told you.
807
01:19:01,272 --> 01:19:03,544
Earlier this
morning, astronomers reported
808
01:19:03,544 --> 01:19:06,008
a multitude of large objects
that were detected
809
01:19:06,008 --> 01:19:08,486
passing beyond our
solar systems.
810
01:19:08,486 --> 01:19:11,180
As suddenly as they appeared,
the mysterious visitors
811
01:19:11,180 --> 01:19:13,349
have now departed
with clear skies
812
01:19:13,349 --> 01:19:15,158
being reported worldwide.
813
01:19:15,158 --> 01:19:18,124
Well, looks like you
missed your flight.
814
01:19:24,388 --> 01:19:26,576
Meanwhile,
an international coalition
815
01:19:26,576 --> 01:19:29,990
has convened to determine
a quarantine protocol
816
01:19:29,990 --> 01:19:33,526
for the estimated
20,000 returned.
817
01:19:33,526 --> 01:19:35,729
- Ma'am are you okay?
- I'm fine.
818
01:19:35,729 --> 01:19:38,800
I-I feel amazing.
You can just let me go.
819
01:19:38,800 --> 01:19:41,854
Quarantine is now
mandatory for anyone known
820
01:19:41,854 --> 01:19:44,443
to have made contact
with the visitors.
821
01:19:56,487 --> 01:19:58,542
Your mom's texting you.
822
01:19:58,542 --> 01:19:59,892
What?
823
01:20:07,487 --> 01:20:09,135
How'd you know?
824
01:20:27,034 --> 01:20:28,744
What the hell is this?
825
01:20:29,323 --> 01:20:31,049
What's this all about?
826
01:20:39,698 --> 01:20:41,467
Engine off.
827
01:20:44,050 --> 01:20:46,138
Everything all right, officer?
828
01:20:56,776 --> 01:20:59,485
Gonna need you to step out
of the vehicle, please.
829
01:21:13,550 --> 01:21:15,181
Hold there.
830
01:21:17,807 --> 01:21:19,728
Is there a problem, officer?
831
01:21:20,495 --> 01:21:22,052
Not at all.
832
01:21:26,550 --> 01:21:29,643
- Got the markings.
- Are you sure?
833
01:21:29,643 --> 01:21:31,283
What do you wanna do?
834
01:21:42,675 --> 01:21:45,229
We need to kill them?
835
01:21:45,229 --> 01:21:46,674
You can hear them?
836
01:21:47,510 --> 01:21:49,736
What's going on?
837
01:22:31,312 --> 01:22:32,829
No. No, no, no.
838
01:22:59,964 --> 01:23:01,421
Annie.
839
01:23:05,270 --> 01:23:06,745
You okay?
840
01:23:07,461 --> 01:23:10,062
Hey! She okay?
841
01:23:13,836 --> 01:23:15,374
Let's get outta here.
842
01:23:16,794 --> 01:23:19,027
Come on. Come on.
843
01:23:36,925 --> 01:23:38,322
Hey.
844
01:23:39,604 --> 01:23:40,869
Come on.
845
01:23:41,604 --> 01:23:43,049
Let's go.
846
01:23:50,437 --> 01:23:51,947
Come on.
847
01:24:00,675 --> 01:24:04,698
Dispatch controller
Tucker PD6682 on duty.
848
01:24:04,698 --> 01:24:07,252
Radio check.
All vehicles to commence.
849
01:24:32,553 --> 01:24:37,178
JG319 are you receiving?
Please confirm.
850
01:24:37,178 --> 01:24:39,990
Unit 131 is en route
to burn the bodies.
851
01:24:40,757 --> 01:24:42,491
We're not sure yet
what these returned
852
01:24:42,491 --> 01:24:44,643
are actually capable of.
853
01:25:05,834 --> 01:25:08,233
Looks like a storm's comin' on.
854
01:25:09,670 --> 01:25:11,708
Definitely.
855
01:25:31,739 --> 01:25:35,474
"Music"
856
01:25:35,474 --> 01:25:39,349
"Music"
857
01:25:39,349 --> 01:25:43,218
"Music"
858
01:25:43,218 --> 01:25:47,436
"Music"
859
01:25:47,436 --> 01:25:52,381
*THE RECALL (2017)
Synchronized by srjanapala58613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.