Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:13,200
Luca...
2
00:00:13,280 --> 00:00:15,360
Sé que nos complementamos.
3
00:01:17,880 --> 00:01:22,480
PAPI
4
00:01:39,480 --> 00:01:40,480
¿Cómo te sientes?
5
00:01:42,760 --> 00:01:48,000
Mira, he estado pensando
y te agradezco la ayuda, pero...
6
00:01:49,840 --> 00:01:51,440
tengo que ir con mi hijo.
7
00:01:52,040 --> 00:01:53,160
No puedes.
8
00:01:53,240 --> 00:01:55,080
- Cómo...
- Si te vas, te mueres.
9
00:01:55,640 --> 00:01:57,080
Y lo pondrás en peligro.
10
00:02:07,680 --> 00:02:09,200
Es peligroso para todos.
11
00:02:21,240 --> 00:02:22,240
Hola.
12
00:02:22,920 --> 00:02:27,720
Señor fiscal, ¿hay alguna conexión
entre esto y los asesinatos de ayer?
13
00:02:27,800 --> 00:02:29,800
¿Identificó a la víctima?
14
00:02:29,880 --> 00:02:32,120
- Despejen el área.
- ¿Nos cuenta algo?
15
00:02:32,200 --> 00:02:34,120
Gracias. Buenos días.
16
00:02:34,200 --> 00:02:35,640
- Buenos.
- Cristescu.
17
00:02:35,720 --> 00:02:36,840
Matrícula.
18
00:02:37,800 --> 00:02:40,200
- El número de chasis...
- Trague primero.
19
00:02:41,720 --> 00:02:44,280
Revisé y la dueña Camelia Serbu.
20
00:02:44,360 --> 00:02:45,360
¿Camelia Serbu?
21
00:02:47,680 --> 00:02:48,960
Hablamos ayer.
22
00:02:49,040 --> 00:02:52,040
Quizá tengas otra oportunidad.
Hay un cuerpo.
23
00:02:52,120 --> 00:02:54,280
Despejen el área. Gracias.
24
00:03:04,960 --> 00:03:06,160
Que Dios la perdone.
25
00:03:20,880 --> 00:03:22,800
Crisi no contesta.
26
00:03:23,320 --> 00:03:26,080
Quizá esté ocupada con lo de la fiesta.
27
00:03:26,920 --> 00:03:28,760
¿No es la consentida de papá?
28
00:03:28,840 --> 00:03:30,800
Se porta como si fuera la última.
29
00:03:32,240 --> 00:03:34,280
¿Qué dices? ¿Es la última?
30
00:03:34,360 --> 00:03:37,320
Si te portas bien, si no bebes alcohol
31
00:03:37,400 --> 00:03:41,360
y no pierdes los estribos,
podrías tener una o dos más.
32
00:03:43,400 --> 00:03:45,400
Pedí champán sin alcohol.
33
00:03:45,920 --> 00:03:48,400
El hospital podría llamar. Presiento algo.
34
00:03:50,000 --> 00:03:52,920
- Y el horóscopo es favorable.
- ¿Sí? ¿Qué dice?
35
00:03:53,000 --> 00:03:55,400
El Sol está en conjunción con Saturno.
36
00:03:56,120 --> 00:03:57,160
¿De verdad?
37
00:03:58,160 --> 00:04:00,800
Son 100 euros por la interpretación.
38
00:04:02,440 --> 00:04:03,440
Bueno.
39
00:04:09,920 --> 00:04:14,640
JEFE
40
00:04:23,120 --> 00:04:24,560
¡Feliz cumpleaños, jefe!
41
00:04:25,080 --> 00:04:29,040
¡Déjate de tonterías!
¡Párate y ven a la oficina ahora mismo!
42
00:04:29,920 --> 00:04:32,600
Lars ya me llamó y me arruinó el día.
43
00:04:33,480 --> 00:04:35,760
Necesito saber cuánto dinero tenemos.
44
00:04:35,840 --> 00:04:39,840
Y encuentra a Crisi, ¿sí?
Quiero que todo esté listo esta noche.
45
00:04:39,920 --> 00:04:41,920
- Ven a la oficina.
- Enseguida.
46
00:04:53,520 --> 00:04:56,160
- Necesitamos recuperar la laptop.
- Lo sé.
47
00:04:57,320 --> 00:04:58,320
Pensaré en algo.
48
00:05:08,760 --> 00:05:12,240
- ¿Qué es eso?
- Es de Garra. Dice que es...
49
00:05:13,520 --> 00:05:15,600
"para cortar a tus enemigos".
50
00:05:27,120 --> 00:05:29,760
¡Por Dios! ¿Qué tienes ocho años?
51
00:05:46,880 --> 00:05:47,880
¡Quítate!
52
00:06:00,280 --> 00:06:06,400
Banco, al carajo tu cripto
de mierda, hijo de puta.
53
00:06:21,720 --> 00:06:22,720
Vamos.
54
00:06:32,400 --> 00:06:34,080
- Hay un televisor.
- Ya veo.
55
00:06:34,160 --> 00:06:36,800
No sé si la suscripción
sigue siendo válida.
56
00:06:38,000 --> 00:06:38,840
¿Hay Internet?
57
00:06:38,920 --> 00:06:41,240
Los muertos no lo usan. Parecerían vivos.
58
00:06:43,400 --> 00:06:44,960
Volveré en la noche.
59
00:06:45,040 --> 00:06:47,120
De acuerdo. ¿Cuál es el plan?
60
00:06:47,200 --> 00:06:51,520
Además de tenerme encerrada aquí,
¿qué tal si alguien llama?
61
00:06:51,600 --> 00:06:53,880
Nadie tocará. No soy muy amistoso.
62
00:06:54,920 --> 00:06:55,920
No me digas.
63
00:06:58,400 --> 00:07:01,840
Confío en que te quedarás aquí,
por tu bien y el de Matei.
64
00:07:01,920 --> 00:07:03,760
No pareces confiar mucho.
65
00:07:05,040 --> 00:07:06,920
Volveré tan pronto como pueda.
66
00:07:13,240 --> 00:07:15,400
¿Cómo sabes el nombre de Matei?
67
00:07:18,360 --> 00:07:20,680
¡Ayuda!
68
00:08:00,120 --> 00:08:01,120
Con cuidado.
69
00:08:02,480 --> 00:08:04,280
Toma las piernas con cuidado.
70
00:08:05,320 --> 00:08:07,680
Tenemos a Camelia Serbu.
71
00:08:08,800 --> 00:08:12,440
Sin antecedentes,
ni una sola multa de tránsito.
72
00:08:13,320 --> 00:08:14,680
Su papá era policía.
73
00:08:15,480 --> 00:08:18,640
Es informática. Trabaja en ciberseguridad.
74
00:08:18,720 --> 00:08:21,440
Deja eso. Vamos a usar
el cerebro para variar.
75
00:08:22,600 --> 00:08:25,640
Supongamos que tiene relación
con la muerte de Luca.
76
00:08:25,720 --> 00:08:30,080
¿Eran socios o fue un daño colateral?
77
00:08:30,160 --> 00:08:32,120
Hay que descubrir qué hacía Luca.
78
00:08:32,200 --> 00:08:34,960
Si trabajaba contra Tanase o para él.
79
00:08:35,040 --> 00:08:36,720
A Luca le disparó una mujer.
80
00:08:36,800 --> 00:08:40,840
Buscamos a dos mujeres:
su compañera y su asesina.
81
00:08:40,920 --> 00:08:44,520
Y hay otro cadáver, todo quemado.
Puede que sea una mujer.
82
00:08:45,040 --> 00:08:48,240
El equipo forense trabaja en ello,
pero tardará.
83
00:08:48,320 --> 00:08:49,960
Solo estamos asumiendo.
84
00:08:50,040 --> 00:08:52,520
No sabemos si Serbu está muerta o no.
85
00:08:53,040 --> 00:08:55,480
El caso es de una persona desaparecida,
86
00:08:56,400 --> 00:08:59,240
¿y dónde comenzamos a buscar?
87
00:09:00,480 --> 00:09:04,520
- En su domicilio.
- ¿Y bien? Vamos.
88
00:09:16,680 --> 00:09:20,080
PALACIO REAL
89
00:09:29,600 --> 00:09:32,280
- ¿Te gusta?
- ¿Es para cortar el pastel?
90
00:09:33,400 --> 00:09:35,400
Es un regalo de la gente de Garra.
91
00:09:39,760 --> 00:09:42,080
Devuélvela. Que se la meta por el culo.
92
00:09:42,160 --> 00:09:44,640
No necesito una espada,
no tengo ocho años.
93
00:09:45,160 --> 00:09:46,840
Quiero acciones, no regalos.
94
00:09:49,080 --> 00:09:52,600
- ¿Cómo van las finanzas?
- Estamos cobrando deudas.
95
00:09:52,680 --> 00:09:54,720
Entregarán diario, no a la semana.
96
00:09:55,240 --> 00:09:59,120
Oye, Lars recogerá
sus dos millones en cinco días.
97
00:09:59,200 --> 00:10:02,240
¿Esas putas estás ganando 400 000 diarios?
98
00:10:04,960 --> 00:10:08,080
¿Y la computadora
del cerdo de mierda de Banco?
99
00:10:08,160 --> 00:10:10,360
Estoy trabajando en eso. ¡Oye!
100
00:10:10,960 --> 00:10:12,960
¡Si lo rompes, lo vas a pagar!
101
00:10:14,480 --> 00:10:16,040
¿Dónde diablos está Crisi?
102
00:10:17,200 --> 00:10:20,000
No desaparecería así en mi cumpleaños.
103
00:10:55,640 --> 00:10:57,960
¿Qué hacen, chicos? ¿Contando?
104
00:11:03,120 --> 00:11:04,720
- ¡Hola!
- ¿Qué pasa, viejo?
105
00:11:04,800 --> 00:11:06,120
Ahí está.
106
00:11:07,880 --> 00:11:09,760
- ¿Qué tal, amigo?
- Míralo.
107
00:11:10,520 --> 00:11:12,320
¿Estás loco o qué?
108
00:11:12,400 --> 00:11:14,720
La querías. Tu hermano la consiguió.
109
00:11:14,800 --> 00:11:15,880
¡Muévete!
110
00:11:19,200 --> 00:11:20,120
¿Es auténtica?
111
00:11:20,200 --> 00:11:22,920
¡Sí! Se la arranqué a un cantante.
112
00:11:23,520 --> 00:11:25,240
¡Oye! Mira eso.
113
00:11:25,840 --> 00:11:28,000
- Felicidades al mejor.
- Claro.
114
00:11:28,520 --> 00:11:31,640
- Es auténtico, hecho en China.
- Me sirve también.
115
00:11:33,200 --> 00:11:37,480
¡Vaya! ¿Y esto?
¿Es para la factura del gas?
116
00:11:37,560 --> 00:11:39,120
Todo se trata de dinero.
117
00:11:40,760 --> 00:11:44,880
Se están poniendo nerviosos, Huesos.
Es el momento de cobrar deudas.
118
00:11:44,960 --> 00:11:46,720
Dracu nos está presionando.
119
00:11:48,320 --> 00:11:50,800
De verdad. ¿Vamos a comprar Facebook o...?
120
00:11:50,880 --> 00:11:52,800
Se viene un gran trato.
121
00:11:53,760 --> 00:11:55,840
¿Qué tan grande es? ¿Qué comprará?
122
00:11:55,920 --> 00:11:57,520
No me lo va a contar.
123
00:12:56,280 --> 00:12:57,360
¡Sí!
124
00:13:01,680 --> 00:13:04,440
No.
125
00:13:05,560 --> 00:13:07,120
Espera.
126
00:13:07,200 --> 00:13:08,360
Carajo.
127
00:13:12,960 --> 00:13:13,960
Carajo.
128
00:13:18,120 --> 00:13:19,200
¡Ven, gatito!
129
00:13:29,040 --> 00:13:30,040
Hola.
130
00:13:31,560 --> 00:13:32,680
¿Cómo estás?
131
00:13:34,040 --> 00:13:35,480
¿Qué haces aquí?
132
00:13:36,920 --> 00:13:37,920
Hola.
133
00:13:39,520 --> 00:13:40,800
¿Cómo estás?
134
00:13:41,320 --> 00:13:42,760
Ven. Ven conmigo.
135
00:13:44,480 --> 00:13:45,520
Eso es.
136
00:13:46,400 --> 00:13:47,440
Espera.
137
00:13:50,360 --> 00:13:52,440
¿Cómo te llamas?
138
00:13:55,480 --> 00:13:57,800
Dime. ¿Te vas a quedar conmigo?
139
00:14:05,400 --> 00:14:06,520
A ver...
140
00:14:11,360 --> 00:14:12,680
- Hola.
- Hola.
141
00:14:12,760 --> 00:14:16,120
Golescu, fiscal jefe.
Él es el superintendente Tatu.
142
00:14:18,160 --> 00:14:19,160
¿Cami está bien?
143
00:14:20,560 --> 00:14:22,240
¿Podemos hablar adentro?
144
00:14:22,840 --> 00:14:26,080
Ayer fue a declarar a la policía.
145
00:14:26,160 --> 00:14:29,920
Después de eso,
dijo que iría al departamento de Luca.
146
00:14:30,000 --> 00:14:31,320
- Tome.
- Gracias.
147
00:14:33,240 --> 00:14:35,680
Solía trabajar toda la noche,
148
00:14:35,760 --> 00:14:38,800
pero le llamaba a Matei
para decir buenas noches.
149
00:14:39,560 --> 00:14:41,120
Encontramos su auto.
150
00:14:41,200 --> 00:14:42,280
¿En serio? ¿Dónde?
151
00:14:43,040 --> 00:14:44,760
En la vieja estación de tren.
152
00:14:53,840 --> 00:14:55,240
¿Doscientos GB?
153
00:15:00,360 --> 00:15:01,640
BUSCADOR DE ARCHIVOS
154
00:15:15,040 --> 00:15:16,040
No...
155
00:15:38,920 --> 00:15:39,920
¡Mierda!
156
00:15:45,480 --> 00:15:47,680
Cuando se fue, ¿parecía nerviosa?
157
00:15:47,760 --> 00:15:52,080
¿Actuaba raro o parecía molesta por algo?
158
00:15:52,960 --> 00:15:55,640
No, estaba conmocionada por lo que pasó.
159
00:15:56,560 --> 00:15:59,760
¿Quizá conoció a alguien
en el departamento de Voinea?
160
00:16:00,640 --> 00:16:02,960
No sé, no lo recuerdo.
161
00:16:08,720 --> 00:16:10,000
Lo siento.
162
00:16:12,400 --> 00:16:16,160
- ¿Es urgente?
- Encontré algo que le gustaría ver.
163
00:16:16,680 --> 00:16:19,400
- ¿Qué cosa?
- Eso lo tiene que ver.
164
00:16:19,480 --> 00:16:22,960
Y luego, piense bien
si alguien más debería verlo también.
165
00:16:24,080 --> 00:16:25,080
Ya voy.
166
00:16:32,800 --> 00:16:35,960
Tengo una junta,
tómale declaración a la señora Serbu.
167
00:16:36,720 --> 00:16:40,320
Fíjate si era de Camelia
y toma una muestra de ADN.
168
00:16:40,400 --> 00:16:44,480
Ve al departamento de Luca.
Con suerte, pasó la noche ahí.
169
00:17:01,520 --> 00:17:05,560
¿Qué carajos haces? ¿Tomando el aire?
¡Entra y empieza a contar!
170
00:17:14,040 --> 00:17:16,400
Perra, ¿estás enferma? ¡Fuera!
171
00:17:24,480 --> 00:17:26,040
- ¿A dónde vas?
- A orinar.
172
00:17:26,120 --> 00:17:28,720
Hazlo mientras cuentas. Vamos.
173
00:17:38,480 --> 00:17:41,720
- ¿Cuánto te dieron?
- Un millón de leus.
174
00:17:42,800 --> 00:17:45,560
Necesitamos mucho más.
Diez veces más. ¡Oye!
175
00:17:46,080 --> 00:17:48,040
¡Dejen de fumar y esnifar!
176
00:17:48,120 --> 00:17:49,000
...grupo crimi...
177
00:17:49,080 --> 00:17:53,000
Avisen que necesitamos dinero.
Quiero hasta el último centavo.
178
00:17:53,080 --> 00:17:55,400
¡Limpio y ordenado como contador!
179
00:17:55,480 --> 00:18:00,440
¿Hay alguna conexión entre esto
y los homicidios de ayer en el hotel?
180
00:18:00,520 --> 00:18:05,040
Es demasiado pronto para especular
si hay alguna conexión entre estos casos.
181
00:18:05,120 --> 00:18:07,400
- La hay.
- Pero, ¿tienen sospechosos?
182
00:18:07,480 --> 00:18:09,800
Seguimos buscando pruebas para su caso.
183
00:18:10,320 --> 00:18:12,440
¿Viste las imágenes de seguridad?
184
00:18:12,520 --> 00:18:13,760
- Sí.
- ¿Alguien vio...?
185
00:18:13,840 --> 00:18:15,840
La investigación está en curso.
186
00:18:15,920 --> 00:18:18,320
Daremos más información esta semana...
187
00:18:18,400 --> 00:18:22,680
¿Y la mujer del hotel?
Te dije cómo se ve. Tú la viste.
188
00:18:23,800 --> 00:18:26,680
Como puedes ver,
no tenemos mucha información.
189
00:18:26,760 --> 00:18:28,440
La policía se resiste a...
190
00:18:28,520 --> 00:18:31,120
¿Qué haces viendo las noticias?
191
00:18:31,200 --> 00:18:34,760
- Estoy viendo lo que pasa.
- ¡Mira qué pasa con esa laptop!
192
00:18:36,600 --> 00:18:39,480
Le dijiste a Tanase
que no le llamara su topo.
193
00:18:39,560 --> 00:18:41,600
- Si la cagaste, arréglalo.
- Sí.
194
00:18:41,680 --> 00:18:44,640
¡Ponte a trabajar!
Quiero algo mañana mismo.
195
00:18:44,720 --> 00:18:47,360
Si el jefe no te mata,
me obligará a hacerlo.
196
00:18:51,280 --> 00:18:53,560
Y quiere encontrar a su princesa.
197
00:18:53,640 --> 00:18:56,320
¿Alguien sabe dónde carajo está Crisi?
198
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
¡Huesos!
199
00:19:02,520 --> 00:19:05,600
La llevaste con ese policía.
La viste por última vez.
200
00:19:05,680 --> 00:19:07,400
No contesta su teléfono.
201
00:19:08,520 --> 00:19:12,840
No hallamos pistas, la computadora
ni signos de que fuera aliado de Banco.
202
00:19:12,920 --> 00:19:14,640
Pero la policía ya había ido.
203
00:19:14,720 --> 00:19:19,200
Le pregunté si quería que la llevara.
Dijo que no, que iba con un predicador.
204
00:19:22,200 --> 00:19:24,680
¿Dijo "predicador" o "sacerdote"?
205
00:19:26,320 --> 00:19:28,240
Dijo "sacerdote". ¿Quién es?
206
00:19:28,840 --> 00:19:31,040
El que nos ayuda con los funerales.
207
00:19:35,920 --> 00:19:39,360
Volveremos con más información
cuando esté disponible.
208
00:19:39,440 --> 00:19:42,680
Gracias por esta entrevista con el fiscal.
209
00:19:42,760 --> 00:19:47,000
No hay mucha información,
pero... los mantendremos informados
210
00:19:47,080 --> 00:19:50,320
apenas la policía
informe sobre su progreso.
211
00:19:50,400 --> 00:19:54,480
Les recordamos que en Bucarest,
en las últimas 48 horas,
212
00:19:54,560 --> 00:19:56,560
no menos de tres cuerpos...
213
00:20:01,400 --> 00:20:03,760
Dios, nuestro Señor.
214
00:20:03,840 --> 00:20:06,960
Tú, que eres el camino,
la verdad y la vida,
215
00:20:07,040 --> 00:20:12,160
bendice el auto
de tus siervos, Titi y Nicole.
216
00:20:12,760 --> 00:20:16,840
Dales, Señor, un ángel guardián. Eso...
217
00:20:19,560 --> 00:20:20,560
Tome esto.
218
00:20:26,880 --> 00:20:28,920
¿También bendice autos usados?
219
00:20:29,440 --> 00:20:32,000
¿Qué podemos hacer, hijo? Nosotros...
220
00:20:32,080 --> 00:20:33,800
Oí que Crisi estuvo aquí.
221
00:20:33,880 --> 00:20:38,280
Sí, desde que murió su madre,
es la única de su familia que aún viene.
222
00:20:38,800 --> 00:20:40,560
Tú podrías venir más seguido.
223
00:20:40,640 --> 00:20:43,480
Yo no soy de la familia.
¿Cuándo vino por último?
224
00:20:47,200 --> 00:20:51,320
Mira, hace unos días
me trajo esta pintura para bendecirla.
225
00:20:51,920 --> 00:20:54,880
Iba a venir anoche, pero no lo hizo.
226
00:20:54,960 --> 00:20:58,600
Dijo que es un regalo
para el cumpleaños de su padre.
227
00:20:59,400 --> 00:21:02,320
Que Dios bendiga al señor Tanase.
228
00:21:02,400 --> 00:21:04,840
Mándamela. Es un regalo de las dos.
229
00:21:05,880 --> 00:21:06,880
Sí.
230
00:21:07,720 --> 00:21:09,080
Prenda una vela por mí.
231
00:21:10,440 --> 00:21:11,440
Para los vivos.
232
00:21:19,240 --> 00:21:22,720
Por favor, no sabía
que había empezado a ir a la iglesia.
233
00:21:22,800 --> 00:21:25,440
Al menos una de las dos le teme a algo.
234
00:21:44,680 --> 00:21:45,840
¿Y esa idiota?
235
00:21:47,200 --> 00:21:50,520
Fue con uno de los nuestros
a la casa del policía muerto.
236
00:21:50,600 --> 00:21:53,200
- Nadie sabe después de eso.
- ¿Con quién?
237
00:21:53,280 --> 00:21:55,200
Con Huesos. Es confiable.
238
00:21:55,720 --> 00:21:57,480
Ya nadie es confiable.
239
00:21:58,920 --> 00:22:01,680
Solo los de la generación de mi papá.
240
00:22:01,760 --> 00:22:03,960
Los jóvenes te venden por un centavo.
241
00:22:04,480 --> 00:22:06,160
Volveré a hablar con él.
242
00:22:08,280 --> 00:22:09,760
Vamos a casa del policía.
243
00:22:10,640 --> 00:22:13,000
Vamos a investigar. Quizá hallemos algo.
244
00:22:21,960 --> 00:22:25,200
De la comisaría a un hotel
de cinco estrellas. Nada mal.
245
00:22:25,720 --> 00:22:28,440
Sí, pero mi corazón sigue en la comisaría.
246
00:22:28,520 --> 00:22:31,640
- Ve por él. Tenemos demasiados.
- ¡Vaya!
247
00:22:34,640 --> 00:22:36,520
- ¿Qué pasa?
- Un video.
248
00:22:37,200 --> 00:22:40,000
Lo filmó un empleado
la noche del homicidio.
249
00:22:40,080 --> 00:22:41,880
Después de que sonó la alarma.
250
00:22:44,360 --> 00:22:48,360
La chica filmaba la evacuación.
Mira quién salió del departamento.
251
00:22:49,400 --> 00:22:50,400
Ponlo otra vez.
252
00:22:53,080 --> 00:22:54,400
Pausa.
253
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
¿Lo conoces?
254
00:23:02,760 --> 00:23:06,200
No es huésped.
Revisé el circuito cerrado y no estaba.
255
00:23:06,840 --> 00:23:09,520
No, pero sigue buscando una imagen mejor.
256
00:23:11,880 --> 00:23:14,160
NOCHE, VIDEO, FOTO, RETRATO
257
00:23:37,680 --> 00:23:40,960
- Hola, ¿necesitas ayuda?
- Sí.
258
00:23:41,040 --> 00:23:45,560
Busco algo para una mujer
que está cansada de su apariencia
259
00:23:45,640 --> 00:23:48,000
y quiere verse completamente diferente.
260
00:24:02,120 --> 00:24:03,200
¿Cómo se ve ahora?
261
00:24:05,320 --> 00:24:07,760
Tiene cabello castaño o así.
262
00:24:10,760 --> 00:24:11,760
Este.
263
00:24:15,040 --> 00:24:16,440
¡Salud por mí!
264
00:24:32,920 --> 00:24:36,560
¡No! Le daré 500 por todo.
265
00:24:44,440 --> 00:24:46,760
¡Ay, mierda!
266
00:25:01,400 --> 00:25:02,720
El tipo no tenía vida.
267
00:25:03,320 --> 00:25:05,080
Mira, era muy pobre.
268
00:25:05,160 --> 00:25:07,160
CAMELIA SERBU, POLICÍA RUMANA
269
00:25:07,240 --> 00:25:10,320
Tal vez era pobre, pero era feliz.
270
00:25:11,200 --> 00:25:12,800
Claro, vivía como un rey.
271
00:25:13,680 --> 00:25:16,000
Seguro era feliz cuando le disparaste.
272
00:25:18,600 --> 00:25:20,520
¿Y tú? ¿Eres feliz?
273
00:25:22,240 --> 00:25:23,520
¿De qué hablas?
274
00:25:24,040 --> 00:25:27,240
Ya que lo mencionas.
275
00:25:27,320 --> 00:25:28,920
Es curiosidad. ¿Eres feliz?
276
00:25:32,240 --> 00:25:35,440
No sé, soy como cualquier otra persona.
277
00:25:35,520 --> 00:25:38,760
Respuesta equivocada.
Di que sí si tu mujer te pregunta.
278
00:25:50,080 --> 00:25:52,560
Se lo diré al fiscal general. Sí.
279
00:25:53,720 --> 00:25:54,720
Gracias.
280
00:26:00,320 --> 00:26:01,320
¿Señora Serbu?
281
00:26:02,840 --> 00:26:03,840
¿Camelia Serbu?
282
00:26:06,400 --> 00:26:07,840
Soy de la policía.
283
00:26:12,600 --> 00:26:13,960
¿Hay alguien en casa?
284
00:26:22,680 --> 00:26:23,680
¿Señora Serbu?
285
00:27:14,080 --> 00:27:15,120
Jefe.
286
00:27:15,200 --> 00:27:18,040
¿Revisaste el departamento
o el refrigerador?
287
00:27:19,680 --> 00:27:21,080
Aquí estoy, sí.
288
00:27:21,800 --> 00:27:24,240
No hay señales de ella, pero estuvo aquí.
289
00:27:24,320 --> 00:27:27,640
- Llamó el forense con información.
- Bien.
290
00:27:27,720 --> 00:27:30,600
El cuerpo en el maletero es de una mujer.
291
00:27:31,120 --> 00:27:34,440
- ¿Eso es todo?
- No hay mucho para trabajar.
292
00:27:35,960 --> 00:27:38,600
¿La alfombra estaba
cuando llegó el forense?
293
00:27:39,200 --> 00:27:40,200
¿Por qué?
294
00:27:41,800 --> 00:27:45,080
Algo pasó aquí
después de que revisaron el lugar.
295
00:27:46,320 --> 00:27:48,160
Encontré vidrios rotos.
296
00:27:48,240 --> 00:27:50,600
Hay señales de que falta una alfombra y...
297
00:27:52,600 --> 00:27:54,080
un balazo en la pared.
298
00:27:54,680 --> 00:27:56,240
A juzgar por el ángulo...
299
00:27:57,400 --> 00:27:59,240
parece que hubo una pelea.
300
00:28:00,760 --> 00:28:03,800
¿Le dispararon
al cuerpo quemado del maletero?
301
00:28:03,880 --> 00:28:06,280
Podrías preguntarle al forense.
302
00:28:07,800 --> 00:28:10,240
¿Hay algo más específico?
303
00:28:11,280 --> 00:28:14,280
Revisa si hallaron fibras
en el auto quemado.
304
00:28:14,360 --> 00:28:17,040
- Llama al forense otra vez.
- Sí, señor.
305
00:28:40,960 --> 00:28:42,680
Hay que hablar con Huesos.
306
00:28:43,880 --> 00:28:44,880
Ahora.
307
00:29:23,480 --> 00:29:26,280
¿Qué pasa? ¿Te gusta verme desnuda?
308
00:29:32,840 --> 00:29:33,760
Pero ¿cómo?
309
00:29:33,840 --> 00:29:37,680
Me dejaste con una laptop. ¿Qué esperabas?
310
00:29:37,760 --> 00:29:40,960
La próxima vez no me dejes
con pedazos de un cuerpo.
311
00:29:41,040 --> 00:29:42,800
¿Qué? ¿Eres un psicópata?
312
00:29:42,880 --> 00:29:45,520
Tanase mató a alguien hace seis meses.
313
00:29:46,120 --> 00:29:50,560
Ordenó que cortaran el cuerpo
y limpié el lugar.
314
00:29:50,640 --> 00:29:52,720
¿Guardaste la mano como recuerdo?
315
00:29:52,800 --> 00:29:56,040
¡Como evidencia!
Tiene su ADN debajo de las uñas.
316
00:29:56,720 --> 00:29:58,360
Entrégalo. ¿Qué esperas?
317
00:29:59,360 --> 00:30:00,760
No puedo, no aún.
318
00:30:01,560 --> 00:30:03,240
Necesito más pruebas.
319
00:30:03,320 --> 00:30:07,960
Quiero darles un caso infalible
o saldrá libre y no quiero eso.
320
00:30:09,880 --> 00:30:11,520
Luca estaría de acuerdo.
321
00:30:13,360 --> 00:30:14,640
Hablando de Luca,
322
00:30:15,720 --> 00:30:21,160
¿sabes lo espeluznante
que es que te encierre alguien
323
00:30:21,240 --> 00:30:23,880
con una laptop llena de fotos familiares?
324
00:30:24,400 --> 00:30:26,560
Sí, sé que parece extraño, pero...
325
00:30:26,640 --> 00:30:29,240
pero no lo es, ¿verdad? Genial.
326
00:30:30,360 --> 00:30:31,840
Nada es lo que parece.
327
00:30:32,360 --> 00:30:33,360
¿No es cierto?
328
00:30:34,200 --> 00:30:35,880
Oficial Marius Roman.
329
00:30:37,120 --> 00:30:39,240
ACADEMIA DE POLICÍA DE TIMI? OARA
330
00:30:41,440 --> 00:30:46,080
Sé que revisaste el lugar,
pero algo pasó después de eso.
331
00:30:49,080 --> 00:30:50,120
Exacto.
332
00:30:55,080 --> 00:30:57,320
Tornillo, dame la dirección de Huesos.
333
00:30:58,120 --> 00:31:01,440
Hace un año, me infiltré
en la organización de Tanase.
334
00:31:03,720 --> 00:31:08,400
Sabía que tenía comprada a la policía.
Solo dos personas sabían de la operación.
335
00:31:08,960 --> 00:31:12,880
- Yo y mi contacto.
- No me importa tu historia.
336
00:31:15,120 --> 00:31:16,760
Solo quiero saber por qué...
337
00:31:19,200 --> 00:31:20,640
Luca tuvo que morir.
338
00:31:22,440 --> 00:31:25,800
Me hice amigo del contador de Tanase.
Jugaba a las cartas.
339
00:31:27,240 --> 00:31:29,000
Estaba muy endeudado
340
00:31:30,280 --> 00:31:32,160
y sabía que estaba empeorando.
341
00:31:32,240 --> 00:31:33,480
Quería una salida.
342
00:31:36,640 --> 00:31:40,360
Solo necesitaba un policía confiable
para poder entregarlo.
343
00:31:41,400 --> 00:31:45,360
Encontré a Luca y lo investigué.
Todo bien. Estaba limpio.
344
00:31:46,160 --> 00:31:50,200
- ¿Él sabía que tú...?
- No, no sabía mi identidad.
345
00:31:51,000 --> 00:31:54,400
Solo que los dos
queríamos acabar con Tanase.
346
00:31:55,000 --> 00:31:56,800
Pero él acabó contigo primero.
347
00:31:59,160 --> 00:32:01,880
Prometo que no te va a pasar nada.
348
00:32:03,320 --> 00:32:04,320
Te mostraré algo.
349
00:32:21,040 --> 00:32:22,040
Bueno.
350
00:33:16,640 --> 00:33:17,640
¿Dónde está?
351
00:33:30,080 --> 00:33:31,200
Huesos, ¿no?
352
00:33:32,240 --> 00:33:34,640
No nos conocemos. Soy Tili.
353
00:33:35,840 --> 00:33:40,000
- Tili Tanase.
- Claro, son gemelas. Señorita Tanase...
354
00:33:40,520 --> 00:33:42,080
- ¿Dónde está?
- ¿Quién?
355
00:33:42,160 --> 00:33:44,880
¿Quién carajos? ¡Crisi! ¿Está aquí?
356
00:33:44,960 --> 00:33:46,720
¿Por qué iba a estar aquí?
357
00:33:49,200 --> 00:33:53,040
- ¿Qué hiciste en la casa del policía?
- ¡Oye! Espera.
358
00:33:53,120 --> 00:33:55,240
Crisi me hizo jurar que no te diría.
359
00:33:56,760 --> 00:34:00,120
Mientras estábamos ahí,
llegó la novia del policía.
360
00:34:00,200 --> 00:34:01,280
¿Y?
361
00:34:01,360 --> 00:34:03,720
Supo que le disparó a su novio.
362
00:34:03,800 --> 00:34:05,040
¿Cómo lo supo?
363
00:34:05,120 --> 00:34:07,800
No sé. Crisi le disparó.
No pude preguntarle.
364
00:34:09,520 --> 00:34:10,520
¿Quién diría?
365
00:34:11,280 --> 00:34:12,280
¿Y dónde está?
366
00:34:23,680 --> 00:34:26,360
...en una pelea. ¿Y qué?
367
00:34:26,440 --> 00:34:28,760
Sigo siendo una estrella de rock.
368
00:34:28,840 --> 00:34:31,600
Me muevo como una estrella y no necesito...
369
00:34:35,040 --> 00:34:37,600
Perdón, creí que eras mi hermana,
370
00:34:38,360 --> 00:34:39,800
pero ella es más guapa.
371
00:34:42,600 --> 00:34:43,600
Somos gemelas.
372
00:35:03,800 --> 00:35:04,800
¿Y bien?
373
00:35:05,480 --> 00:35:06,560
¿Adónde fue Crisi?
374
00:35:07,760 --> 00:35:11,440
No le digas que te dije. Me hizo jurar.
375
00:35:19,960 --> 00:35:23,960
Dijo que le molestaría...
a tu papá y a ti que mató a alguien.
376
00:35:24,760 --> 00:35:25,760
¡Pobre papi!
377
00:35:26,680 --> 00:35:28,920
Pensó que al menos una estaba cuerda.
378
00:35:29,640 --> 00:35:34,240
Dijo que iba a Dubái a esconderse
por un tiempo hasta que todo pase.
379
00:35:34,320 --> 00:35:35,320
¿Dubái?
380
00:35:36,400 --> 00:35:39,000
Esa zorrita. Bulgaria no le bastó.
381
00:35:39,080 --> 00:35:41,720
- Eso dijo.
- ¿Y la otra mujer?
382
00:35:41,800 --> 00:35:44,880
Hecha cenizas. Crisi me dijo que limpiara.
383
00:35:45,480 --> 00:35:47,960
Quemé el auto con el cuerpo adentro.
384
00:35:48,040 --> 00:35:49,240
No hay rastro.
385
00:35:49,760 --> 00:35:52,640
Ni sospechosos. Salió en las noticias.
386
00:35:55,200 --> 00:35:56,880
Creyó que Crisi era yo.
387
00:35:56,960 --> 00:36:00,040
¿Cómo supo esa perra que fuiste tú?
388
00:36:05,520 --> 00:36:07,360
Qué linda sirena.
389
00:36:08,400 --> 00:36:09,400
¿Quién es?
390
00:36:13,400 --> 00:36:14,480
Su ex.
391
00:36:16,840 --> 00:36:18,720
Sonia. Hola.
392
00:36:22,560 --> 00:36:25,480
- ¿Por qué terminaron?
- Bueno, porque...
393
00:36:27,560 --> 00:36:29,120
Me encontró con alguien.
394
00:36:31,120 --> 00:36:32,120
Una chica.
395
00:36:33,840 --> 00:36:35,400
Y ahora...
396
00:36:35,480 --> 00:36:38,760
Si no les importa,
nos estábamos preparando
397
00:36:38,840 --> 00:36:41,960
para una cogida de reconciliación.
Si ya tienen todo...
398
00:36:44,480 --> 00:36:45,480
O...
399
00:36:51,320 --> 00:36:53,240
Podría unírmeles.
400
00:36:56,680 --> 00:36:58,240
Déjalo. Tenemos trabajo.
401
00:37:00,840 --> 00:37:02,200
¿Vendrás a la fiesta?
402
00:37:03,440 --> 00:37:04,520
- Los dos.
- Pues...
403
00:37:05,120 --> 00:37:08,000
Tengo trabajo para mañana.
404
00:37:10,040 --> 00:37:11,040
Vaya...
405
00:37:13,600 --> 00:37:15,840
¿qué no se preparaban para coger?
406
00:37:15,920 --> 00:37:17,120
¿Por fin?
407
00:37:18,960 --> 00:37:20,040
Así que vendrán.
408
00:37:31,120 --> 00:37:32,240
¡Carajo!
409
00:37:35,200 --> 00:37:38,760
- ¿Cómo mi hermana mató a esa perra?
- Y te salvó el trasero.
410
00:37:40,240 --> 00:37:42,720
La chica de Huesos es linda. ¿Te gusta?
411
00:37:42,800 --> 00:37:45,520
Estoy enamorado. ¿Por qué la invitaste?
412
00:37:48,680 --> 00:37:50,200
Quería ofrecerte un trío.
413
00:37:53,080 --> 00:37:54,400
¿Es para mí o para ti?
414
00:37:55,480 --> 00:37:57,880
Ya veremos. Depende de cómo te portes.
415
00:37:58,640 --> 00:38:01,920
Si te pones algo bonito,
tal vez me porte bien.
416
00:38:02,760 --> 00:38:03,800
Vamos.
417
00:38:04,320 --> 00:38:06,920
Tenemos algo antes de la fiesta.
418
00:38:11,800 --> 00:38:13,480
Maté a una mujer inocente.
419
00:38:14,840 --> 00:38:16,920
Todos en esa familia son culpables.
420
00:38:20,720 --> 00:38:24,480
- ¿Quién era el loco del arma?
- Dracu, mano derecha de Tanase.
421
00:38:24,560 --> 00:38:25,560
Dracu.
422
00:38:27,760 --> 00:38:28,840
Fue un día largo.
423
00:38:29,560 --> 00:38:32,560
Vamos a arreglarnos. Tenemos una fiesta.
424
00:39:57,040 --> 00:39:58,760
Que en paz descanse.
425
00:39:58,840 --> 00:40:01,240
- Gracias por venir.
- Sé fuerte.
426
00:40:03,600 --> 00:40:04,720
Sé que lo eres.
427
00:40:05,760 --> 00:40:07,680
Señora Serbu. Hola.
428
00:40:08,200 --> 00:40:09,280
Soy Vasile Coman.
429
00:40:10,480 --> 00:40:12,080
Gracias por esto.
430
00:40:12,160 --> 00:40:14,680
Sus compañeros deben rendirle tributo.
431
00:40:16,880 --> 00:40:18,680
También lo hice por mi esposo.
432
00:40:21,480 --> 00:40:22,480
¿Cómo está Matei?
433
00:40:23,760 --> 00:40:26,560
Luca lo llevaba a los partidos de futbol.
434
00:40:26,640 --> 00:40:28,200
Es... es difícil.
435
00:40:29,000 --> 00:40:33,040
Antes no lo dejaba salir
y hoy quiere quedarse encerrado.
436
00:40:33,120 --> 00:40:35,800
- ¿Quiere que hable con él?
- ¿Lo harías?
437
00:40:35,880 --> 00:40:37,680
- Sí.
- Sí, es buena idea.
438
00:40:50,640 --> 00:40:51,640
¿Matei?
439
00:40:53,000 --> 00:40:55,600
Soy Vasile. ¿Me recuerdas?
440
00:41:00,760 --> 00:41:01,800
Ma...
441
00:41:02,320 --> 00:41:03,960
- ¡No!
- Espera.
442
00:41:04,040 --> 00:41:05,040
¡Espera!
443
00:41:05,600 --> 00:41:06,600
Espera...
444
00:41:07,320 --> 00:41:09,080
- Espera.
- Matei.
445
00:41:22,400 --> 00:41:23,400
Mira.
446
00:41:25,720 --> 00:41:29,480
Oye, ¿tu mamá no te enseñó
a no andar solo en la noche?
447
00:41:29,560 --> 00:41:32,040
- ¿Dónde está tu mami?
- Dime.
448
00:41:35,080 --> 00:41:35,920
¿Qué pasa?
449
00:41:36,000 --> 00:41:39,600
Encontramos a este niño solo.
Qué bueno que viniste.
450
00:41:40,200 --> 00:41:42,800
Matei, ve con tu abuela. Te necesita.
451
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
Anda.
452
00:41:49,200 --> 00:41:50,200
Vamos.
453
00:41:58,160 --> 00:41:59,880
Matei va a estar bien.
454
00:42:00,400 --> 00:42:01,680
Está a salvo.
455
00:42:02,600 --> 00:42:06,600
Vinieron a comprobar mi historia.
A asegurarse de que no estás aquí.
456
00:42:10,280 --> 00:42:11,280
Vamos.
457
00:42:12,160 --> 00:42:13,200
Anda, vamos.
458
00:42:15,960 --> 00:42:17,200
Vamos.
459
00:42:25,240 --> 00:42:28,120
Il capo di tutti, rumano y gitano.
460
00:42:28,200 --> 00:42:30,760
Gana dinero, es el hombre con el plan.
461
00:42:30,840 --> 00:42:33,960
Es el hombre, hombre, hombre
con el plan, plan, plan.
462
00:42:34,040 --> 00:42:37,240
Es el hombre, hombre, hombre
con el plan, plan, plan.
463
00:42:37,320 --> 00:42:40,080
Il capo di tutti, rumano y gitano.
464
00:42:40,160 --> 00:42:43,040
Gana dinero, es el hombre con el plan.
465
00:42:43,120 --> 00:42:46,240
Es el hombre, hombre, hombre
con el plan, plan, plan.
466
00:42:46,320 --> 00:42:49,400
Es el hombre, hombre, hombre
con el plan, plan, plan.
467
00:42:49,480 --> 00:42:51,320
¡Qué bueno!
468
00:43:04,720 --> 00:43:07,080
Te están viendo, finge que te diviertes.
469
00:43:07,160 --> 00:43:10,280
Vi a mi hijo en la calle
con dos criminales.
470
00:43:10,360 --> 00:43:12,800
- ¿Quieres que salte de alegría?
- Vamos.
471
00:43:15,120 --> 00:43:17,160
Il capo di tutti, rumano y gitano.
472
00:43:17,240 --> 00:43:20,440
Gana dinero, es el hombre con el plan.
473
00:43:20,520 --> 00:43:24,600
Es el hombre, hombre, hombre
con el plan, plan, plan.
474
00:43:24,680 --> 00:43:26,480
Es el hombre con el plan.
475
00:43:26,560 --> 00:43:29,720
Il capo di tutti, rumano y gitano.
476
00:43:29,800 --> 00:43:32,560
Gana dinero, es el hombre con el plan.
477
00:43:32,640 --> 00:43:35,840
Es el hombre, hombre, hombre
con el plan, plan, plan.
478
00:43:35,920 --> 00:43:39,080
Es el hombre, hombre, hombre
con el plan, plan, plan.
479
00:43:44,560 --> 00:43:47,040
Un aplauso para el jefe.
480
00:44:09,880 --> 00:44:11,240
Feliz cumpleaños, papi.
481
00:44:11,880 --> 00:44:14,160
¿Dónde crees que está tu hermana?
482
00:44:14,240 --> 00:44:16,960
Dijo que se iba de vacaciones a Dubái.
483
00:44:17,040 --> 00:44:18,280
A broncearse.
484
00:44:18,880 --> 00:44:21,640
¿Por qué iría allá? ¿Estás loca?
485
00:44:21,720 --> 00:44:25,240
Quizá se cansó de trabajar
o tienes dos hijas locas.
486
00:44:26,840 --> 00:44:30,520
O quizá hazte cargo
y busca a tu hermana, ¿no?
487
00:44:31,360 --> 00:44:32,840
¡Vamos! ¡Diviértete!
488
00:44:40,560 --> 00:44:43,120
Siguen llegando sorpresas.
489
00:44:43,200 --> 00:44:47,000
¡Todo para el jefe!
¡Y ahora, la estrella del momento!
490
00:44:47,080 --> 00:44:48,880
¡Theo Rose!
491
00:44:48,960 --> 00:44:51,120
¡Feliz cumpleaños, señor Tanase!
492
00:44:51,200 --> 00:44:55,440
¡Vinimos a divertirnos
para que siga la fiesta!
493
00:45:07,760 --> 00:45:12,680
Miami, Arabia. No hay lugar como Rumania.
494
00:45:13,960 --> 00:45:19,240
Bailando como en África
y ganando como en Suiza, sí.
495
00:45:20,240 --> 00:45:23,320
Norte, sur, este, oeste, en todo el mundo.
496
00:45:23,400 --> 00:45:26,640
Donde mires,
no encontrarás una vibra como esta.
497
00:45:26,720 --> 00:45:31,440
Miami, Arabia. No hay lugar como Rumania.
498
00:45:31,520 --> 00:45:32,640
Cielos.
499
00:45:36,560 --> 00:45:38,040
¿Quieres bailar conmigo?
500
00:45:45,120 --> 00:45:48,520
Estoy aquí arriba, jefe. Me estás mirando.
501
00:45:48,600 --> 00:45:51,800
Digo: "No" en inglés.
Soy talentosa, ¿qué diablos?
502
00:45:51,880 --> 00:45:55,120
No hables de caballos de fuerza
si andas a pie.
503
00:45:55,200 --> 00:45:58,120
Mira cómo baila esta chica.
Tírale unos pesos.
504
00:45:58,200 --> 00:46:01,240
Es el estilo rumano.
505
00:46:01,320 --> 00:46:04,280
Un poco de todo,
una pausa para los extranjeros.
506
00:46:04,360 --> 00:46:07,920
Entonces, Huesos, ¿cuál es tu historia?
507
00:46:08,000 --> 00:46:12,720
No tengo historia. Trabajo en la calle,
no pregunto nada y duermo bien.
508
00:46:13,240 --> 00:46:16,360
¡Claro que no! No te creo.
Seguro que quieres algo.
509
00:46:17,520 --> 00:46:20,120
Quiero ganar dinero
sin meterme en problemas.
510
00:46:23,640 --> 00:46:26,640
¿Y ella? ¿Qué quiere?
511
00:46:27,560 --> 00:46:30,840
Es una buena chica.
No me necesita en su vida.
512
00:46:32,720 --> 00:46:34,440
No hay lugar como Rumania.
513
00:46:34,520 --> 00:46:35,920
Cielos.
514
00:46:39,720 --> 00:46:40,720
¿Quieres bailar?
515
00:46:41,600 --> 00:46:42,920
No, gracias. Ahora no.
516
00:46:43,000 --> 00:46:44,560
Anda.
517
00:46:44,640 --> 00:46:47,160
- No tengo ganas.
- Te ayudaré.
518
00:46:48,840 --> 00:46:50,200
¡Espérame!
519
00:46:52,640 --> 00:46:56,120
¿Ese es tu regalo, Dracu?
¿Arruinar mi fiesta de cumpleaños?
520
00:47:15,280 --> 00:47:16,280
¿Algún problema?
521
00:47:18,120 --> 00:47:19,120
No.
522
00:47:20,120 --> 00:47:22,440
Tráele a la chica algo de beber.
523
00:47:30,640 --> 00:47:32,240
Ve a ver si está nevando.
524
00:47:36,640 --> 00:47:38,000
Nicolae Tanase.
525
00:47:38,520 --> 00:47:39,840
Sonia Lazar.
526
00:47:42,200 --> 00:47:43,280
¡Feliz cumpleaños!
527
00:47:43,360 --> 00:47:44,400
Gracias.
528
00:47:47,680 --> 00:47:48,680
¡Vamos!
529
00:47:52,560 --> 00:47:55,520
- ¿Qué te pasa?
- Tienes ojos. ¿Qué no ves?
530
00:47:57,280 --> 00:47:59,320
¿Estás un poco celoso?
531
00:47:59,400 --> 00:48:02,000
¡Celoso mi culo! ¿No te parece raro?
532
00:48:02,520 --> 00:48:05,880
Tu papá y su trato con Lars.
Huesos se mete en lo nuestro.
533
00:48:05,960 --> 00:48:08,440
¿Qué carajos pasa? ¿Por qué no lo sabemos?
534
00:48:08,520 --> 00:48:10,800
Estaba averiguando y te entrometiste.
535
00:48:13,120 --> 00:48:14,320
¿Te importa?
536
00:48:24,120 --> 00:48:26,320
No quieres enojar a papá esta noche.
537
00:48:28,960 --> 00:48:32,520
Anda, sé inteligente y arréglalo.
538
00:48:38,000 --> 00:48:39,320
Me gusta verte celoso.
539
00:48:59,360 --> 00:49:02,160
Al menos mi hija tiene buen gusto musical.
540
00:49:02,880 --> 00:49:04,840
¿Ella...?
541
00:49:05,560 --> 00:49:10,080
No, me refería a la otra.
Crisi, mi otra hija.
542
00:49:10,680 --> 00:49:12,440
- ¿La conoces?
- No.
543
00:49:13,520 --> 00:49:14,520
Jefe.
544
00:49:15,320 --> 00:49:17,880
Siento lo que pasó. Tomé unos tragos.
545
00:49:17,960 --> 00:49:18,960
¡Siéntate!
546
00:49:22,240 --> 00:49:26,720
Pensé que deberíamos hablar
con nuestros amigos para encontrar...
547
00:49:27,960 --> 00:49:28,960
¿Qué?
548
00:49:29,280 --> 00:49:30,760
El objeto perdido.
549
00:49:31,600 --> 00:49:35,360
- ¿Qué objeto?
- La chica. Para rastrear su teléfono.
550
00:49:35,440 --> 00:49:37,760
Mi hija no está desaparecida.
551
00:49:39,920 --> 00:49:43,200
Los policías huelen sangre
y empiezan a hacer preguntas.
552
00:49:43,280 --> 00:49:48,480
No necesito preguntas ahora,
con millones y mi vida en juego.
553
00:49:48,560 --> 00:49:51,240
Así que será mejor que la encuentres.
554
00:49:51,320 --> 00:49:52,320
Sé discreto.
555
00:49:57,480 --> 00:49:58,760
Fue un placer.
556
00:49:59,400 --> 00:50:01,360
- Disfruta la noche.
- Gracias.
557
00:50:14,560 --> 00:50:15,560
No puedo hacerlo.
558
00:50:16,560 --> 00:50:17,640
Tienes que.
559
00:50:20,640 --> 00:50:21,880
La están buscando.
560
00:50:23,240 --> 00:50:25,040
No tenemos suficiente tiempo.
38102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.