Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,111 --> 00:00:31,378
Danny?
2
00:00:35,383 --> 00:00:36,650
Wake up, partner.
3
00:00:41,088 --> 00:00:42,922
Man, you better wake up.
4
00:00:42,924 --> 00:00:45,558
Sleep your life away.
5
00:00:48,528 --> 00:00:51,931
Wake up, bitch!
6
00:00:51,933 --> 00:00:54,000
Kerwin?
7
00:00:54,002 --> 00:00:57,069
Changed their minds, I guess.
8
00:00:57,071 --> 00:01:00,072
What?
9
00:01:00,074 --> 00:01:04,176
Ain't that some shit.
10
00:01:04,178 --> 00:01:05,645
Where my stuff, man?
11
00:01:05,647 --> 00:01:08,313
Um, they...
12
00:01:08,315 --> 00:01:10,949
Well, they took it
right after you...
13
00:01:13,419 --> 00:01:14,519
You left.
14
00:01:14,521 --> 00:01:16,554
That's cold.
15
00:01:20,326 --> 00:01:22,427
Where is everybody?
16
00:01:22,429 --> 00:01:24,996
I'm not sure.
17
00:01:30,136 --> 00:01:32,103
They didn't even lock my door.
18
00:01:32,105 --> 00:01:35,073
How'd you get back here, buddy?
19
00:01:36,942 --> 00:01:38,075
Just came back.
20
00:01:38,077 --> 00:01:40,210
Where else was I supposed to go?
21
00:01:54,225 --> 00:01:56,393
Kerwin?
22
00:01:56,395 --> 00:02:01,265
When I did that drive-by,
you know...
23
00:02:01,267 --> 00:02:04,634
Yeah.
24
00:02:04,636 --> 00:02:08,604
Shot up that dude, Carl,
with that 9-mil 'cause...
25
00:02:11,108 --> 00:02:14,010
I can't even remember now
exactly why I did it.
26
00:02:15,379 --> 00:02:17,113
Ain't that some shit?
27
00:02:18,682 --> 00:02:21,217
Anyway...
28
00:02:21,219 --> 00:02:24,387
I never saw
that little girl in there.
29
00:02:24,389 --> 00:02:27,223
One of them little car seats.
30
00:02:27,225 --> 00:02:30,158
Down low.
31
00:02:30,160 --> 00:02:32,527
Never even saw her, dude.
32
00:02:32,529 --> 00:02:39,234
Got that feeling...
That's where I'm going next.
33
00:02:39,236 --> 00:02:41,670
Where's that?
34
00:02:41,672 --> 00:02:44,339
To see her.
35
00:02:44,341 --> 00:02:45,640
Face her, I guess.
36
00:02:45,642 --> 00:02:49,111
Not looking forward to it,
i can tell you that.
37
00:02:51,347 --> 00:02:55,017
What do you say
to a little girl who you...
38
00:02:58,286 --> 00:03:00,654
What do you say?
39
00:03:01,790 --> 00:03:03,724
Maybe you just let her know
40
00:03:03,726 --> 00:03:07,728
who you... who you are now,
kerwin, who you've become.
41
00:03:07,730 --> 00:03:09,463
That's the thing, dude.
42
00:03:09,465 --> 00:03:13,501
It's getting hard
to remember who I am.
43
00:03:13,503 --> 00:03:16,537
More vague by the minute.
44
00:03:16,539 --> 00:03:19,707
You're a beautiful person,
kerwin.
45
00:03:19,709 --> 00:03:22,109
That's all you have to remember.
46
00:03:22,111 --> 00:03:24,244
I like that.
47
00:03:24,246 --> 00:03:28,648
Thanks, partner.
48
00:03:28,650 --> 00:03:30,750
Sure.
49
00:03:35,456 --> 00:03:38,291
Let's... let's skip
the goodbyes on this one.
50
00:03:38,293 --> 00:03:39,726
Okay.
51
00:03:39,728 --> 00:03:44,097
Seriously, though, man,
you better wake up.
52
00:03:44,099 --> 00:03:45,265
Why?
53
00:03:45,267 --> 00:03:46,666
Why?
What does it matter?
54
00:03:46,668 --> 00:03:49,702
It matters 'cause you got
a chance to live, Danny.
55
00:03:49,704 --> 00:03:51,737
So I'm living.
56
00:03:51,739 --> 00:03:54,206
You look at life
like it's a burden.
57
00:03:54,208 --> 00:03:58,644
Life is a gift, man.
It's a gift.
58
00:03:58,646 --> 00:04:00,746
You better take that
with you, too.
59
00:04:02,749 --> 00:04:05,517
Take it where, kerwin?
60
00:04:07,788 --> 00:04:10,689
Take it where?
61
00:04:16,296 --> 00:04:18,163
They finally did it.
62
00:04:18,165 --> 00:04:19,630
Amantha.
63
00:04:19,632 --> 00:04:22,567
Look at him, mom.
He might as well be dead.
64
00:04:22,569 --> 00:04:23,835
I mean it.
65
00:04:23,837 --> 00:04:25,369
The doctors had
to put him in a coma
66
00:04:25,371 --> 00:04:26,671
just to keep his brain...
67
00:04:26,673 --> 00:04:28,806
Amantha, stop.
68
00:04:30,409 --> 00:04:32,243
I'm getting a gun.
69
00:04:32,245 --> 00:04:35,613
I swear to god.
Just kill them all.
70
00:04:35,615 --> 00:04:38,382
Who would you start with?
71
00:04:38,384 --> 00:04:40,518
Oh, I don't know.
72
00:04:40,520 --> 00:04:42,487
Probably Judy Dean, the bitch.
73
00:04:44,190 --> 00:04:46,156
What the hell?
Daniel. Nurse!
74
00:04:46,158 --> 00:04:48,625
Nurse!
Hang on! Nurse!
75
00:04:48,627 --> 00:04:49,759
Nurse!
76
00:04:49,761 --> 00:04:51,428
Oh, my god.
He's waking up.
77
00:04:51,430 --> 00:04:52,762
Well, we all agree
he's waking up!
78
00:04:52,764 --> 00:04:53,897
How?
I don't know.
79
00:04:53,899 --> 00:04:55,365
You got to be kidding me!
80
00:04:55,367 --> 00:04:56,766
It's okay, sir.
You're in the hospital.
81
00:04:56,768 --> 00:04:58,368
We're gonna give you something
to help you sleep.
82
00:04:58,370 --> 00:04:59,836
Nurse Miley.
83
00:04:59,838 --> 00:05:01,638
Got it.
84
00:05:01,640 --> 00:05:03,880
You don't have to fight.
You don't have to fight anymore!
85
00:05:04,308 --> 00:05:06,409
Ma'am, please. Please what?
Let him rip his tubes out?
86
00:05:06,411 --> 00:05:08,912
Let us do our job, ma'am.
87
00:05:14,784 --> 00:05:17,353
It's okay.
88
00:05:17,355 --> 00:05:18,721
It's okay, Daniel.
89
00:05:18,723 --> 00:05:21,891
It's okay, sweetheart.
Just try and relax.
90
00:05:28,398 --> 00:05:30,299
I'm sorry, Danny.
91
00:05:32,569 --> 00:05:35,905
I'm sorry you have
to go through this.
92
00:05:35,907 --> 00:05:37,339
We'll be here, honey.
93
00:05:37,341 --> 00:05:39,475
We'll be here
when you come back.
94
00:06:13,942 --> 00:06:17,978
Hey, you know why emts
are so fat?
95
00:06:17,980 --> 00:06:21,215
I don't know, lid.
Why?
96
00:06:21,217 --> 00:06:22,916
Because they wait around all day
97
00:06:22,918 --> 00:06:24,785
and then they drive everywhere.
98
00:06:24,787 --> 00:06:26,286
In this case, they drove
99
00:06:26,288 --> 00:06:29,356
all over the suspect's
tire tracks.
100
00:06:29,358 --> 00:06:31,992
And they parked 20 feet away
and walked to the crime scene.
101
00:06:31,994 --> 00:06:33,961
Lucky for you, though, huh?
102
00:06:33,963 --> 00:06:37,296
How's that?
103
00:06:37,298 --> 00:06:39,665
Need me to tell you?
104
00:06:42,303 --> 00:06:44,637
So, what did the witness say?
105
00:06:44,639 --> 00:06:47,240
Saw a blue truck drive out
the back exit of the cemetery.
106
00:06:47,242 --> 00:06:48,741
She I.D. Anybody?
107
00:06:48,743 --> 00:06:52,278
Nah. Said the truck
was too far away.
108
00:06:52,280 --> 00:06:55,281
Uh, something a little odd,
though.
109
00:06:55,283 --> 00:06:58,284
She said if she had to guess
who the men were,
110
00:06:58,286 --> 00:06:59,819
she'd say they were black.
111
00:06:59,821 --> 00:07:04,256
Well,
she said African-American.
112
00:07:04,258 --> 00:07:05,757
Yeah. I know.
113
00:07:06,960 --> 00:07:10,562
Keep a guy here for the night.
114
00:07:10,564 --> 00:07:13,004
The weather holds, we'll
be able to see better in the morning.
115
00:07:18,004 --> 00:07:19,971
Hey, you moving on or something?
116
00:07:19,973 --> 00:07:21,606
What?
117
00:07:21,608 --> 00:07:23,875
You know,
different line of work?
118
00:07:23,877 --> 00:07:27,012
'Cause if you catch these guys,
let alone convict them,
119
00:07:27,014 --> 00:07:31,982
your re-election chances...
Are toast.
120
00:07:34,953 --> 00:07:38,622
Got to do my job, lid.
121
00:07:38,624 --> 00:07:41,792
What job is that, Carl?
122
00:07:41,794 --> 00:07:43,827
Putting guys in jail for beating
the hell out of a man
123
00:07:43,829 --> 00:07:45,029
who should already be dead?
124
00:07:48,667 --> 00:07:50,334
Can you believe that?
125
00:07:50,336 --> 00:07:51,969
They didn't even know
how much medication to use
126
00:07:51,971 --> 00:07:53,671
to keep him in a friggin' coma.
127
00:07:53,673 --> 00:07:56,407
I'm gonna get some coffee
and then I'll spell Ted.
128
00:07:56,409 --> 00:07:58,308
Isn't that, like,
brain doctoring 101?
129
00:07:58,310 --> 00:08:00,610
Speaking of which, the doctor
doesn't even show up
130
00:08:00,612 --> 00:08:02,845
until 30 minutes after
Daniel's back down under.
131
00:08:02,847 --> 00:08:05,048
Unbelievable!
132
00:08:05,050 --> 00:08:07,550
Mama, why don't you go home
with Ted? I'll stay the night.
133
00:08:07,552 --> 00:08:10,353
No. He's my son, and I'm not
leaving him, not tonight.
134
00:08:10,355 --> 00:08:11,754
You go home.
Mama.
135
00:08:11,756 --> 00:08:13,890
I'm not leaving him, Amantha.
136
00:08:13,892 --> 00:08:16,693
They don't have anybody guarding
the door, daggett maggot.
137
00:08:16,695 --> 00:08:18,828
Nobody's gonna come
to Atlanta. Promise?
138
00:08:18,830 --> 00:08:21,798
Our only hope is they're too
stupid to access Google maps.
139
00:08:21,800 --> 00:08:24,766
Hi.
140
00:08:26,036 --> 00:08:27,769
How is he?
141
00:08:27,771 --> 00:08:29,438
Good.
Thanks for asking.
142
00:08:31,040 --> 00:08:33,442
Is there anything I can do?
143
00:08:33,444 --> 00:08:35,944
Wouldn't be a brain surgeon,
by chance?
144
00:08:35,946 --> 00:08:37,979
Where's Teddy?
145
00:08:37,981 --> 00:08:40,549
Um, he didn't want
to upset anyone by coming,
146
00:08:40,551 --> 00:08:43,618
so he thought it might be better
if he stayed home tonight.
147
00:08:43,620 --> 00:08:45,987
If Teddy wants to be here,
he should be here.
148
00:08:45,989 --> 00:08:47,923
Right, Amantha?
149
00:08:47,925 --> 00:08:49,991
Seriously doubt
he wants to be here.
150
00:08:49,993 --> 00:08:52,460
But of course, mother.
151
00:08:53,462 --> 00:08:56,097
You mean well, don't you?
152
00:08:56,099 --> 00:08:59,467
I do mean well, Janet.
153
00:09:01,536 --> 00:09:03,604
I have to go relieve Ted.
154
00:09:05,374 --> 00:09:06,974
May I, um...
155
00:09:06,976 --> 00:09:08,743
Yes?
156
00:09:08,745 --> 00:09:11,078
May I see Daniel
for a few minutes?
157
00:09:12,547 --> 00:09:14,849
I'd like to be alone with him.
158
00:09:14,851 --> 00:09:16,150
Of course.
159
00:09:16,152 --> 00:09:18,718
But in a little while, yes.
160
00:09:18,720 --> 00:09:20,587
Thank you.
161
00:09:28,963 --> 00:09:31,998
At least he's been washed
in the blood,
162
00:09:32,000 --> 00:09:36,436
literally and figuratively now.
163
00:09:36,438 --> 00:09:37,670
So, worst-case scenario,
164
00:09:37,672 --> 00:09:39,539
he goes straight to heaven,
right?
165
00:09:39,541 --> 00:09:43,476
That is what I believe, yes.
166
00:09:43,478 --> 00:09:46,078
And he can spend eternity
listening to...
167
00:09:46,080 --> 00:09:50,816
Oh, I don't know... country
music with a gospel twist?
168
00:09:50,818 --> 00:09:53,419
I'm sure show tunes are out.
169
00:09:54,454 --> 00:09:56,655
I don't know about music.
170
00:10:00,193 --> 00:10:03,629
I'm just...
171
00:10:05,065 --> 00:10:09,034
So sorry.
172
00:10:09,036 --> 00:10:11,770
Sorry for what, Tawney?
173
00:10:11,772 --> 00:10:13,004
I'm just sorry
174
00:10:13,006 --> 00:10:14,906
for everything
that's happened to him.
175
00:10:17,176 --> 00:10:20,711
I'm so, so sorry.
176
00:10:26,118 --> 00:10:31,823
Well... we all are.
177
00:10:33,091 --> 00:10:34,826
Sorry.
178
00:10:34,828 --> 00:10:39,130
Thank you.
179
00:10:39,132 --> 00:10:40,730
I just don't understand
180
00:10:40,732 --> 00:10:42,772
why god would let something
like this happen to him.
181
00:10:43,936 --> 00:10:48,972
I mean, to anyone, but...
Especially to him.
182
00:10:48,974 --> 00:10:53,009
He suffered so much already.
183
00:10:53,011 --> 00:10:57,514
I mean, I know it's always
a question, but...
184
00:10:57,516 --> 00:10:59,483
It's always the question.
185
00:10:59,485 --> 00:11:02,018
It's one of the big ones.
186
00:11:02,020 --> 00:11:04,120
And they say we...
187
00:11:05,590 --> 00:11:09,558
We can't... know
god's intention sometimes,
188
00:11:09,560 --> 00:11:13,162
that... that it's too big for
a human to understand, but...
189
00:11:13,164 --> 00:11:16,031
I sure don't understand this,
190
00:11:16,033 --> 00:11:19,535
and I don't see how I ever will.
191
00:11:22,906 --> 00:11:26,675
I don't think god plans things
like this, Tawney.
192
00:11:26,677 --> 00:11:30,279
I mean,
why would somebody do that?
193
00:11:30,281 --> 00:11:31,914
Especially a god, you know,
194
00:11:31,916 --> 00:11:35,517
if they had that
kind of power, and...
195
00:11:35,519 --> 00:11:38,019
Why would you even want
to hang out with that...
196
00:11:38,021 --> 00:11:39,854
That god... you know?
197
00:11:41,057 --> 00:11:43,758
Much less worship him,
really, so...
198
00:11:43,760 --> 00:11:45,627
I just have to believe
199
00:11:45,629 --> 00:11:47,862
that it's all some cosmic
cause and effect
200
00:11:47,864 --> 00:11:54,168
or just plain... random.
201
00:11:56,006 --> 00:11:57,939
Do you believe in god?
202
00:12:00,576 --> 00:12:03,677
Well, I believe in evil,
so, uh...
203
00:12:05,114 --> 00:12:06,880
I don't really want to talk
about it.
204
00:12:10,218 --> 00:12:13,086
Excuse me while I go and smoke
a carton of cigarettes.
205
00:12:22,096 --> 00:12:24,865
This complicates things.
206
00:12:24,867 --> 00:12:27,568
Yep.
207
00:12:27,570 --> 00:12:29,669
If they'd just gone on
and killed him,
208
00:12:29,671 --> 00:12:32,271
I could've started focusing
on my run for governor.
209
00:12:32,273 --> 00:12:34,774
And you could be back
to busting potheads.
210
00:12:39,279 --> 00:12:41,080
So they took him up to Atlanta?
211
00:12:41,082 --> 00:12:43,049
Yeah.
212
00:12:43,051 --> 00:12:46,953
Paulie hospital's not real big
on brain surgery.
213
00:12:46,955 --> 00:12:48,688
They gonna cut on him?
214
00:12:48,690 --> 00:12:51,891
I don't know.
They put him in a coma.
215
00:12:51,893 --> 00:12:53,593
That can't be good.
216
00:12:53,595 --> 00:12:56,328
Did he say anything
before they put him down?
217
00:12:56,330 --> 00:13:01,099
No.
He wasn't responsive at all.
218
00:13:01,101 --> 00:13:03,835
Well, this could be
the worst outcome, really.
219
00:13:03,837 --> 00:13:05,270
How's that?
220
00:13:05,272 --> 00:13:07,205
Well, if he survives
and he's brain-damaged,
221
00:13:07,207 --> 00:13:09,774
try going up against that
in a courtroom.
222
00:13:09,776 --> 00:13:13,645
Nothing more effective
than a well-timed drool.
223
00:13:13,647 --> 00:13:16,615
Regardless of what happens
to Holden,
224
00:13:16,617 --> 00:13:19,184
I'm gonna find out who did this.
225
00:13:22,288 --> 00:13:25,389
I'm surprised you ain't gonna
try and talk me out of it.
226
00:13:25,391 --> 00:13:29,660
I would never dissuade a man
from doing honest work.
227
00:13:31,896 --> 00:13:35,899
You make sure you lay off
of Holden for the time being.
228
00:13:35,901 --> 00:13:38,235
Sure way to lose
the p.R. Battle...
229
00:13:38,237 --> 00:13:41,271
Kick a man while he's down,
as it were.
230
00:13:43,775 --> 00:13:47,845
That's what makes life
so... interesting
231
00:13:47,847 --> 00:13:49,279
and confounding.
232
00:13:49,281 --> 00:13:51,214
What's that?
233
00:13:51,216 --> 00:13:55,385
Variables, sheriff.
234
00:13:55,387 --> 00:13:57,120
Variables.
235
00:14:04,261 --> 00:14:07,830
Just seven days after
his release from death row,
236
00:14:07,832 --> 00:14:11,200
Paulie resident Daniel Holden
was discovered severely beaten
237
00:14:11,202 --> 00:14:13,436
here at the Paulie knoll
cemetery.
238
00:14:15,372 --> 00:14:18,407
You got wet.
239
00:14:18,409 --> 00:14:20,342
It's raining.
240
00:14:20,344 --> 00:14:23,045
Holden, as you may recall,
was convicted of the 1994 rape
241
00:14:23,047 --> 00:14:25,047
and murder of his girlfriend,
Hanna Dean,
242
00:14:25,049 --> 00:14:27,149
a conviction that was vacated
just last week.
243
00:14:27,151 --> 00:14:29,818
You want some dinner?
244
00:14:29,820 --> 00:14:32,320
I fixed you some.
245
00:14:32,322 --> 00:14:35,123
Now details are still...
Sure.
246
00:14:35,125 --> 00:14:37,826
It appears Holden may have been
visiting Hanna Dean's grave
247
00:14:37,828 --> 00:14:39,861
here at the cemetery
when he was attacked.
248
00:14:39,863 --> 00:14:41,363
The sheriff's department
confirms
249
00:14:41,365 --> 00:14:43,198
that they are
interviewing witnesses
250
00:14:43,200 --> 00:14:45,833
but have not yet focused
on any suspects.
251
00:14:45,835 --> 00:14:47,334
Their spokesperson says
252
00:14:47,336 --> 00:14:49,170
it isn't surprising
in a case this early...
253
00:14:49,172 --> 00:14:51,172
I love you, baby.
254
00:14:51,174 --> 00:14:54,141
Reporting from Paulie.
Back to you, Laura.
255
00:14:56,078 --> 00:14:58,446
Baby?
256
00:14:58,448 --> 00:15:00,114
I heard you.
257
00:15:16,864 --> 00:15:20,166
Daniel made quite an impression
on you, didn't he?
258
00:15:22,203 --> 00:15:24,437
He did.
259
00:15:24,439 --> 00:15:27,273
You see some of what I do
in him.
260
00:15:27,275 --> 00:15:31,010
Yes, ma'am.
261
00:15:33,147 --> 00:15:36,483
I'm gonna give you a little time
with him.
262
00:15:38,919 --> 00:15:40,753
Y-you don't have to do that
on my account.
263
00:15:40,755 --> 00:15:42,888
No, I... I want you to.
264
00:15:45,091 --> 00:15:47,226
Tawney...
265
00:15:47,228 --> 00:15:51,096
Could... could you pray
over him?
266
00:15:51,098 --> 00:15:55,100
Yes. I... I could.
267
00:15:55,102 --> 00:15:57,202
I sure could.
268
00:15:57,204 --> 00:15:59,938
Can't hurt, right?
269
00:16:10,516 --> 00:16:11,916
Tawney...
270
00:16:13,452 --> 00:16:17,455
I know Teddy isn't the most
polished person in the world.
271
00:16:17,457 --> 00:16:22,160
I don't expect that to change,
to be honest.
272
00:16:23,996 --> 00:16:26,330
And he's never felt good
about himself.
273
00:16:28,000 --> 00:16:30,868
But I have hopes that
will change some in time.
274
00:16:30,870 --> 00:16:33,937
Yes, ma'am.
275
00:16:33,939 --> 00:16:36,540
But I do know this, Tawney.
276
00:16:38,276 --> 00:16:41,211
He loves you more than anything
in this world.
277
00:16:59,564 --> 00:17:01,530
Wendall:
Wake up, Danny boy!
278
00:17:05,502 --> 00:17:06,936
Danny boy!
279
00:17:06,938 --> 00:17:10,439
Hey!
What're you doing?!
280
00:17:11,843 --> 00:17:14,510
Wake up!
Wake up! Wake up!
281
00:17:14,512 --> 00:17:17,246
Shut up!
We're trying to sleep down here!
282
00:17:17,248 --> 00:17:18,447
Hey, shut up, you!
283
00:17:18,449 --> 00:17:19,582
Hey, you in there?
284
00:17:19,584 --> 00:17:21,217
I'm gambling that even you
285
00:17:21,219 --> 00:17:23,919
couldn't sleep through
that ape-clamor, huh?
286
00:17:23,921 --> 00:17:25,154
Huh?!
287
00:17:25,156 --> 00:17:29,424
Now look.
I'm not a psychiatrist.
288
00:17:29,426 --> 00:17:32,927
The devil himself knows
I've talked to enough of them.
289
00:17:32,929 --> 00:17:36,865
By my calculations...
290
00:17:36,867 --> 00:17:39,500
You have been sleeping
like 18 hours a day
291
00:17:39,502 --> 00:17:41,936
since they put
your little buddy down.
292
00:17:41,938 --> 00:17:44,572
Now, it's not a stretch to say
293
00:17:44,574 --> 00:17:48,142
that you might be
clinically depressed.
294
00:17:48,144 --> 00:17:50,578
That's not something
to trifle with, Dan.
295
00:17:50,580 --> 00:17:54,949
Now, granted,
our options are limited.
296
00:17:54,951 --> 00:17:59,920
But there's still good
old-fashioned talk therapy.
297
00:17:59,922 --> 00:18:02,589
Tried and true.
298
00:18:02,591 --> 00:18:07,327
And believe it or not,
I'm a good listener.
299
00:18:07,329 --> 00:18:10,631
But I have a confession, Dan.
300
00:18:10,633 --> 00:18:14,501
I mean, if we're gonna have
a trusting, open,
301
00:18:14,503 --> 00:18:17,037
doctor-patient relationship...
302
00:18:19,040 --> 00:18:22,576
Well, Dan...
303
00:18:22,578 --> 00:18:24,143
I'm one of the ones
304
00:18:24,145 --> 00:18:26,012
that buggered you in the shower
that time.
305
00:18:27,347 --> 00:18:30,016
Number four, I think it was.
306
00:18:31,318 --> 00:18:36,155
Some of them other boys
already choked you out.
307
00:18:36,157 --> 00:18:39,392
You were passed out,
308
00:18:39,394 --> 00:18:42,028
laying facedown on the floor
when it was my turn.
309
00:18:42,030 --> 00:18:45,031
I think you were still
unconscious, too.
310
00:18:46,167 --> 00:18:47,566
I can't be sure.
311
00:18:47,568 --> 00:18:51,503
I'm not gonna lie, say that
i didn't enjoy it, Dan.
312
00:18:53,440 --> 00:18:56,641
But it wasn't personal, Danny.
313
00:18:56,643 --> 00:19:00,078
Seriously.
314
00:19:00,080 --> 00:19:03,949
I mean, I didn't
really know you then.
315
00:19:06,119 --> 00:19:08,553
You was just some teenaged punk.
316
00:19:10,190 --> 00:19:15,026
Could've been any other warm
Booty, as far as I cared.
317
00:19:17,530 --> 00:19:22,232
It's just friction
and chemistry.
318
00:19:22,234 --> 00:19:25,436
I just wanted that tingly
feeling, you know?
319
00:19:25,438 --> 00:19:28,472
Could've been a watermelon.
320
00:19:28,474 --> 00:19:31,175
Well...
Maybe not.
321
00:19:31,177 --> 00:19:34,378
Youth does have its appeal.
322
00:20:31,534 --> 00:20:33,635
Hey.
323
00:20:33,637 --> 00:20:35,137
Damn, dad.
324
00:20:35,139 --> 00:20:36,338
What're you doing?
325
00:20:36,340 --> 00:20:38,673
Just waiting on coffee
to get made.
326
00:20:41,710 --> 00:20:44,178
You're here early.
327
00:20:44,180 --> 00:20:47,748
Yeah. Didn't sleep much
last night.
328
00:20:47,750 --> 00:20:49,116
What's up with the muffins?
329
00:20:49,118 --> 00:20:50,785
Oh. Some of our
younger customers
330
00:20:50,787 --> 00:20:52,420
like a healthier choice.
331
00:20:52,422 --> 00:20:55,423
Hmm. How about you?
You get any rest?
332
00:20:56,725 --> 00:21:00,461
Little bit.
333
00:21:00,463 --> 00:21:04,565
So, uh... Tawney said that,
uh, they have him stabilized,
334
00:21:04,567 --> 00:21:07,067
so that's good.
Mm-hmm.
335
00:21:09,070 --> 00:21:12,172
All right, dad, what's up?
336
00:21:12,174 --> 00:21:13,640
Janet was upset
337
00:21:13,642 --> 00:21:16,109
that you didn't come
by the hospital last night.
338
00:21:16,111 --> 00:21:18,845
Dad, Amantha can't stand to be
in the same room with me.
339
00:21:18,847 --> 00:21:20,313
All right?
I didn't want to go down there
340
00:21:20,315 --> 00:21:21,614
and start some kind of fight
or something.
341
00:21:21,616 --> 00:21:24,184
That's the last thing
mom needed.
342
00:21:24,186 --> 00:21:25,752
Right?
343
00:21:25,754 --> 00:21:28,254
You need to find out a way
not to fight with Amantha
344
00:21:28,256 --> 00:21:29,823
and be there
for your stepmother.
345
00:21:31,358 --> 00:21:33,426
It's more complicated
than that, dad.
346
00:21:33,428 --> 00:21:37,396
Well, maybe so, but right now,
it needs to be that simple.
347
00:21:45,438 --> 00:21:46,872
Hey, Carl.
348
00:21:46,874 --> 00:21:49,775
Teddy.
Your dad in?
349
00:21:49,777 --> 00:21:50,876
Yeah, he's in back.
What's up?
350
00:21:50,878 --> 00:21:52,478
Uh, nothing major to report.
351
00:21:52,480 --> 00:21:54,746
Just want to talk to your dad
for a minute.
352
00:21:54,748 --> 00:21:58,350
Yeah, let me go grab him.
353
00:21:58,352 --> 00:21:59,852
Um...
354
00:21:59,854 --> 00:22:03,254
Listen, there's...
Not a real good time
355
00:22:03,256 --> 00:22:05,389
to talk about this, but, uh...
356
00:22:05,391 --> 00:22:07,425
Any decision yet on the bid?
357
00:22:07,427 --> 00:22:10,661
Well, it was a... you know,
358
00:22:10,663 --> 00:22:12,864
it was a fair price on the tires
and all, but, uh...
359
00:22:12,866 --> 00:22:14,432
We didn't get it, did we?
360
00:22:14,434 --> 00:22:16,434
Sorry, Ted.
361
00:22:18,537 --> 00:22:20,204
Somebody beat our price?
362
00:22:22,341 --> 00:22:24,275
You know,
there were other factors
363
00:22:24,277 --> 00:22:26,711
to be taken in consideration
besides just price.
364
00:22:26,713 --> 00:22:29,646
I mean, ultimately, it's the
county commissioner's decision.
365
00:22:29,648 --> 00:22:30,881
I see.
366
00:22:30,883 --> 00:22:32,849
Look, you know
if it'd been up to me...
367
00:22:32,851 --> 00:22:34,885
Oh, yeah, of course.
Yeah, yeah, yeah.
368
00:22:34,887 --> 00:22:37,921
Just not a good time, Ted.
You know?
369
00:22:37,923 --> 00:22:41,324
Maybe next go-round,
when things settle down.
370
00:22:41,326 --> 00:22:45,495
Well, hey, I appreciate
the chance, Carl.
371
00:22:45,497 --> 00:22:46,763
I'm sorry, Ted.
372
00:22:46,765 --> 00:22:49,833
I know this all affects
the whole family
373
00:22:49,835 --> 00:22:52,936
in ways that y'all
have no control over.
374
00:22:52,938 --> 00:22:55,838
You don't know
the half of it, Carl.
375
00:22:55,840 --> 00:22:58,574
What do you mean?
376
00:23:02,679 --> 00:23:06,215
Nothing.
I'm gonna go get dad.
377
00:23:14,659 --> 00:23:19,195
Danny, thank you
for giving this to me.
378
00:23:21,498 --> 00:23:25,800
Is that why you left it
in my car?
379
00:23:35,411 --> 00:23:37,979
I'm gonna keep him in here
with you,
380
00:23:37,981 --> 00:23:40,582
let him watch over you.
381
00:23:44,687 --> 00:23:46,955
He makes me think of dad,
you know?
382
00:23:56,431 --> 00:23:58,832
Sorry to bother you,
but there's a visitor.
383
00:23:58,834 --> 00:24:01,501
Oh.
Okay. Uh...
384
00:24:01,503 --> 00:24:03,971
It's okay, Amantha.
385
00:24:03,973 --> 00:24:06,013
I'll stay here and watch
over him till you get back.
386
00:24:08,009 --> 00:24:10,444
Thank you.
387
00:24:17,551 --> 00:24:19,885
Oh.
388
00:24:19,887 --> 00:24:21,654
Hi.
389
00:24:21,656 --> 00:24:23,956
Hi.
390
00:24:25,392 --> 00:24:27,593
This is a bad time, isn't it?
391
00:24:27,595 --> 00:24:30,896
There's not a good time, really.
392
00:24:30,898 --> 00:24:33,332
I see.
393
00:24:35,402 --> 00:24:36,702
No, wait.
394
00:24:36,704 --> 00:24:38,738
Melvin, I didn't mean
that you should go.
395
00:24:38,740 --> 00:24:40,773
It's... it's just that,
well...
396
00:24:40,775 --> 00:24:43,909
Daniel's in a coma.
397
00:24:43,911 --> 00:24:47,579
A coma?
398
00:24:48,981 --> 00:24:51,449
Wow.
399
00:24:54,353 --> 00:24:56,821
But we're hopeful, Melvin.
400
00:24:56,823 --> 00:24:58,690
And Daniel's a fighter.
401
00:24:58,692 --> 00:25:00,292
Yeah.
402
00:25:00,294 --> 00:25:04,496
I, uh... I figured he was.
403
00:25:04,498 --> 00:25:06,798
Your whole family's got to be
fighters, I guess.
404
00:25:06,800 --> 00:25:09,501
I don't know about that.
405
00:25:09,503 --> 00:25:11,369
Circumstances usually dictate.
406
00:25:11,371 --> 00:25:13,504
You're way too smart to be
in Paulie.
407
00:25:13,506 --> 00:25:15,372
What?
408
00:25:15,374 --> 00:25:16,740
You stay there too long,
409
00:25:16,742 --> 00:25:18,042
you do too much thinking
at the same time,
410
00:25:18,044 --> 00:25:19,610
it's bad for your mental health.
411
00:25:19,612 --> 00:25:21,512
Good to know.
While I'm there,
412
00:25:21,514 --> 00:25:23,914
I'll keep thinking
to an absolute minimum.
413
00:25:25,584 --> 00:25:28,686
Is that for Daniel?
414
00:25:30,422 --> 00:25:33,624
Yeah. Um...
415
00:25:33,626 --> 00:25:36,560
Now, it... it's not something
he can enjoy right now,
416
00:25:36,562 --> 00:25:39,062
but, um...
It'll... it'll keep.
417
00:25:39,064 --> 00:25:42,465
Oh. That's good.
418
00:25:47,571 --> 00:25:49,972
It's a turtle.
419
00:25:49,974 --> 00:25:52,975
Hmm?
A chocolate turtle,
420
00:25:52,977 --> 00:25:55,445
not a...
Not a real one, of course.
421
00:25:57,348 --> 00:25:59,916
You know, I thought maybe
a... a turtle theme,
422
00:25:59,918 --> 00:26:03,019
like when we were kids, and...
423
00:26:03,021 --> 00:26:04,520
Mm.
424
00:26:04,522 --> 00:26:07,956
Sounds pretty stupid
when I say it out loud.
425
00:26:07,958 --> 00:26:11,560
No.
It's very thoughtful, Melvin.
426
00:26:11,562 --> 00:26:13,862
You don't want to leave that
in a car.
427
00:26:13,864 --> 00:26:15,130
The sun.
428
00:26:15,132 --> 00:26:16,565
I wouldn't think so.
429
00:26:16,567 --> 00:26:18,467
At room temperature,
it should be fine.
430
00:26:18,469 --> 00:26:20,635
Yeah, I'm sure
it's full of preservatives.
431
00:26:20,637 --> 00:26:21,937
Most things are these days.
432
00:26:21,939 --> 00:26:23,405
It's really hard
433
00:26:23,407 --> 00:26:26,475
to find chocolate products
without, uh...
434
00:26:26,477 --> 00:26:27,843
Anyway...
435
00:26:27,845 --> 00:26:29,644
I'll make sure Daniel
gets it when he...
436
00:26:35,550 --> 00:26:37,818
Wakes up.
437
00:26:37,820 --> 00:26:40,788
Well...
438
00:26:40,790 --> 00:26:42,123
Yeah.
439
00:26:44,660 --> 00:26:49,130
Uh, I'm...
I'm glad you came, Melvin.
440
00:26:50,767 --> 00:26:55,636
I... I debated... whether
or not I should, but, uh...
441
00:26:55,638 --> 00:26:58,806
Regrets grow tiresome.
442
00:26:58,808 --> 00:27:00,940
I heard that.
443
00:27:00,942 --> 00:27:05,078
Well, I'm sure
it'll mean a lot to Daniel.
444
00:27:05,080 --> 00:27:07,781
It means a lot to me, too.
445
00:27:07,783 --> 00:27:08,948
Uh...
446
00:27:10,451 --> 00:27:11,918
Thank you, Melvin.
447
00:27:38,645 --> 00:27:41,046
That truck belongs
to Jake Johnson.
448
00:27:41,048 --> 00:27:44,016
And?
449
00:27:44,018 --> 00:27:47,686
He's a friend of Bobby Dean's.
450
00:27:47,688 --> 00:27:50,122
We could just go get lunch
and forget about it.
451
00:27:50,124 --> 00:27:53,125
Nobody'd blame you, Carl.
452
00:27:53,127 --> 00:27:55,693
Not that they'd ever find out.
453
00:28:07,806 --> 00:28:10,074
What's up?
454
00:28:10,076 --> 00:28:14,512
A woman saw you leaving
the cemetery, Jake.
455
00:28:14,514 --> 00:28:17,682
She I.D.'D you
and your truck.
456
00:28:17,684 --> 00:28:20,551
And we know Bobby Dean
was there, too.
457
00:28:23,020 --> 00:28:26,523
It'd be best if you just
come clean right now.
458
00:28:26,525 --> 00:28:27,824
Best for you.
459
00:28:27,826 --> 00:28:30,660
I know this wasn't
your idea, Jake.
460
00:28:30,662 --> 00:28:34,564
There's no reason for you
to take the biggest fall.
461
00:28:35,900 --> 00:28:38,568
I wasn't there.
462
00:28:38,570 --> 00:28:41,137
You were I.D.'D, Jake.
Clear as day.
463
00:28:43,107 --> 00:28:45,175
Well...
464
00:28:45,177 --> 00:28:48,879
I guess you just need to go on
and arrest me, sheriff.
465
00:28:48,881 --> 00:28:50,546
I ain't saying no more.
466
00:28:56,286 --> 00:28:59,722
No. I'm gonna give you a day
or two to think about it.
467
00:29:04,961 --> 00:29:06,829
Oh, uh...
468
00:29:06,831 --> 00:29:08,130
You don't mind
469
00:29:08,132 --> 00:29:10,299
if we take a few photos
of your tires, do you?
470
00:29:10,301 --> 00:29:13,569
Since you weren't there and all.
471
00:29:13,571 --> 00:29:14,870
I guess not.
472
00:29:18,707 --> 00:29:23,278
Hey, Carl, you reckon
they wore masks?
473
00:29:25,148 --> 00:29:27,248
For the beating?
474
00:29:27,250 --> 00:29:31,886
I mean, if they didn't intend
to kill him...
475
00:29:33,290 --> 00:29:34,923
They wouldn't want to get
recognized, either.
476
00:29:34,925 --> 00:29:36,791
Could have.
477
00:29:38,762 --> 00:29:40,995
And, uh, I was thinking...
478
00:29:40,997 --> 00:29:45,165
If they were wearing masks
and they still had them on
479
00:29:45,167 --> 00:29:47,601
when they drove out
of the cemetery...
480
00:29:47,603 --> 00:29:50,671
Jake would know I was lying
about the I.D. On him.
481
00:29:50,673 --> 00:29:52,306
Son of a bitch.
482
00:29:56,844 --> 00:29:59,112
What about the boys
on the bicycles?
483
00:29:59,114 --> 00:30:00,681
The ones following
the ambulance.
484
00:30:00,683 --> 00:30:02,149
Yeah, I talked to their mamas.
485
00:30:02,151 --> 00:30:04,685
They both said their boys
didn't see anything.
486
00:30:05,754 --> 00:30:07,254
You didn't talk to the boys?
487
00:30:07,256 --> 00:30:09,156
No.
488
00:30:09,158 --> 00:30:12,725
Their mamas wouldn't let me.
What the hell was I gonna do?
489
00:30:29,610 --> 00:30:32,211
Can't come out here
dressed like that.
490
00:30:32,213 --> 00:30:34,180
But I want to be with you,
daddy.
491
00:30:34,182 --> 00:30:35,348
You want a spanking?
492
00:30:37,050 --> 00:30:38,984
Go back inside.
493
00:31:54,091 --> 00:31:57,293
You okay?
494
00:31:57,295 --> 00:32:00,062
Yeah.
495
00:32:02,065 --> 00:32:04,800
Everybody's sneaking up
on me today.
496
00:32:04,802 --> 00:32:06,001
I'm sorry.
497
00:32:06,003 --> 00:32:08,036
I didn't...
I didn't mean to.
498
00:32:08,038 --> 00:32:10,005
Oh, it's okay.
It's just...
499
00:32:15,178 --> 00:32:18,080
What... what happened
to your neck?
500
00:32:20,349 --> 00:32:23,185
I don't know. I-i wrenched it
or something.
501
00:32:23,187 --> 00:32:26,088
How?
502
00:32:26,090 --> 00:32:27,388
don't know.
503
00:32:27,390 --> 00:32:29,924
I woke up yesterday,
and it was stiff.
504
00:32:29,926 --> 00:32:32,126
Must have slept on it wrong.
505
00:32:32,128 --> 00:32:34,195
Well, do you want me
to rub on it?
506
00:32:37,799 --> 00:32:41,035
No, it's okay.
Thank you.
507
00:32:44,072 --> 00:32:46,841
Excuse me.
508
00:32:53,749 --> 00:32:55,348
Teddy, could you hold me?
509
00:32:58,486 --> 00:33:01,221
Yeah.
510
00:33:22,876 --> 00:33:24,443
What's wrong?
511
00:33:24,445 --> 00:33:26,245
Oh, nothing.
512
00:33:26,247 --> 00:33:27,513
You sure?
513
00:33:27,515 --> 00:33:29,848
Yeah, just got to get
to the hospital.
514
00:33:29,850 --> 00:33:31,950
Do you want me to come with you?
515
00:33:31,952 --> 00:33:33,919
No. Not this time.
516
00:33:33,921 --> 00:33:36,922
I just want to be there
for mom, you know?
517
00:33:39,058 --> 00:33:40,292
Yeah, of course.
518
00:33:40,294 --> 00:33:42,060
All right.
519
00:33:48,468 --> 00:33:50,535
Guard: I need you to uncover
your window, Holden.
520
00:33:50,537 --> 00:33:54,338
I'm not gonna tell you again.
521
00:33:54,340 --> 00:33:56,174
Daniel:
I have a headache.
522
00:33:56,176 --> 00:33:58,276
I need you to uncover
your window
523
00:33:58,278 --> 00:34:01,045
and back up to the door
to be cuffed.
524
00:34:01,047 --> 00:34:04,015
Holden.
I have a headache.
525
00:34:04,017 --> 00:34:06,017
We're gonna send in
the sert unit
526
00:34:06,019 --> 00:34:08,252
to forcibly extract you
from your cell.
527
00:34:08,254 --> 00:34:10,888
I wish you wouldn't.
528
00:34:10,890 --> 00:34:14,025
You leave us no choice
if you refuse to cooperate.
529
00:34:14,027 --> 00:34:18,395
You know how this works.
This is your last chance.
530
00:34:18,397 --> 00:34:23,133
I repeat...
I have a headache,
531
00:34:23,135 --> 00:34:26,937
and I do not wish to be
disturbed at this time!
532
00:34:58,168 --> 00:35:03,939
Oh, thank you, sirs.
Can I have another?
533
00:35:09,512 --> 00:35:12,513
I'm still planning on redoing
the kitchen, you know?
534
00:35:12,515 --> 00:35:14,549
don't think
this little setback's
535
00:35:14,551 --> 00:35:16,618
gonna get you out of helping me.
536
00:35:19,889 --> 00:35:22,156
Hey.
537
00:35:22,158 --> 00:35:23,491
Uh, I'm gonna be
in the waiting area.
538
00:35:23,493 --> 00:35:25,026
Just want to let you know
i was here.
539
00:35:25,028 --> 00:35:26,594
Come on in.
Are you sure?
540
00:35:26,596 --> 00:35:29,197
I mean, aren't there rules
about this kind of thing?
541
00:35:29,199 --> 00:35:30,665
You're exempt.
542
00:35:32,902 --> 00:35:36,170
Come by me.
It'll be all right.
543
00:35:36,172 --> 00:35:37,672
Teddy's here to see you, buddy.
544
00:35:37,674 --> 00:35:39,206
Isn't that nice?
545
00:35:41,242 --> 00:35:42,609
How you holding up?
546
00:35:42,611 --> 00:35:45,512
Oh, me? I'm good.
I should be asking you.
547
00:35:47,615 --> 00:35:53,053
I've been in here...
Thinking about so much.
548
00:35:53,055 --> 00:35:54,488
I bet.
549
00:35:54,490 --> 00:35:56,223
Including you.
550
00:35:56,225 --> 00:35:57,691
Me?
Mm.
551
00:35:57,693 --> 00:36:01,228
When Ted sr. And you came
to the house the first time,
552
00:36:01,230 --> 00:36:03,530
before Ted and I got married,
do you remember that day?
553
00:36:03,532 --> 00:36:04,965
Yes, ma'am.
554
00:36:04,967 --> 00:36:07,199
You were in your Sunday suit.
555
00:36:07,201 --> 00:36:10,069
Didn't want to blow it for dad.
556
00:36:10,071 --> 00:36:12,171
I'd never seen such
a little gentleman before.
557
00:36:12,173 --> 00:36:13,606
Oh, I was on my best behavior.
558
00:36:15,109 --> 00:36:18,411
Amantha had on
some thrift-store dress.
559
00:36:18,413 --> 00:36:19,946
She was being all sullen
560
00:36:19,948 --> 00:36:22,148
and rolling her eyes
like a teenager.
561
00:36:22,150 --> 00:36:23,516
And it didn't bother you a bit.
562
00:36:23,518 --> 00:36:27,353
You just took it in stride,
563
00:36:27,355 --> 00:36:30,323
talking about football
and racecars.
564
00:36:32,026 --> 00:36:34,225
Yeah, I used to get real chatty
when I was nervous.
565
00:36:34,227 --> 00:36:36,628
I don't know.
566
00:36:36,630 --> 00:36:40,298
For a little while that day,
i...
567
00:36:40,300 --> 00:36:43,568
I didn't think about
all the bad things, you know?
568
00:36:43,570 --> 00:36:48,506
I just...
Saw this glimpse...
569
00:36:48,508 --> 00:36:51,977
This possibility of the future.
570
00:36:51,979 --> 00:36:53,278
Oh, it's okay.
571
00:36:53,280 --> 00:36:57,182
Teddy, I don't think
i could bear it if he...
572
00:36:58,685 --> 00:37:01,418
It's okay.
573
00:37:01,420 --> 00:37:04,989
Mom, you know if you need
anything, I'm here.
574
00:37:04,991 --> 00:37:07,124
You know that.
575
00:37:07,126 --> 00:37:09,426
I do know that.
576
00:37:13,298 --> 00:37:15,599
You probably just needed
a good cry.
577
00:37:15,601 --> 00:37:18,702
I guess.
578
00:37:18,704 --> 00:37:21,538
Oh, my.
I'm... I'm gonna go freshen up.
579
00:37:21,540 --> 00:37:23,073
I'll be right back.
580
00:37:25,677 --> 00:37:27,276
Oh, should we get a nurse?
581
00:37:27,278 --> 00:37:29,012
Oh, don't worry.
582
00:37:29,014 --> 00:37:30,413
They'll come running
if any of the buzzers go off.
583
00:37:30,415 --> 00:37:32,081
Sit down.
584
00:37:32,083 --> 00:37:34,083
I know he's glad you're here.
585
00:37:34,085 --> 00:37:36,119
You'll be all right.
586
00:38:41,483 --> 00:38:43,184
What?
587
00:38:43,186 --> 00:38:46,320
You tell me, Teddy.
588
00:38:46,322 --> 00:38:49,355
Nothing.
589
00:39:07,608 --> 00:39:10,143
Kerwin: Now, how exactly
did we get here?
590
00:39:10,145 --> 00:39:14,247
Daniel: I wished for you to see
this place, and here we are.
591
00:39:14,249 --> 00:39:17,116
Where'd all the leaves go,
though?
592
00:39:17,118 --> 00:39:19,751
They froze they ass off.
593
00:39:21,455 --> 00:39:22,888
Are those cows?
594
00:39:22,890 --> 00:39:25,891
Yes. Bovine.
595
00:39:25,893 --> 00:39:29,361
I guess there's a bull
around, too, huh?
596
00:39:29,363 --> 00:39:31,263
They're kind of necessary.
597
00:39:31,265 --> 00:39:33,765
Man, I mean, it's nice
and everything...
598
00:39:33,767 --> 00:39:35,434
You know, country life...
599
00:39:35,436 --> 00:39:37,369
But I grew up
on them streets, d.
600
00:39:38,572 --> 00:39:40,205
I'm not exactly a pig
in slop here.
601
00:39:40,207 --> 00:39:42,407
There's this statue
i wanted you to see.
602
00:39:42,409 --> 00:39:44,475
Statue?
Yeah.
603
00:39:48,380 --> 00:39:50,481
Her head's gone.
604
00:39:50,483 --> 00:39:52,617
Oh, man.
She a friend of yours?
605
00:39:52,619 --> 00:39:56,787
I had grown fond of her,
but she's lost her head.
606
00:40:02,761 --> 00:40:04,629
This ain't real, is it?
607
00:40:06,498 --> 00:40:11,635
Well, the place itself is,
but us being here...
608
00:40:11,637 --> 00:40:15,372
No. I'm actually
in a hospital...
609
00:40:15,374 --> 00:40:17,541
In a coma.
A coma?
610
00:40:17,543 --> 00:40:19,509
But I got out.
611
00:40:19,511 --> 00:40:21,678
Wait.
What you talking about?
612
00:40:21,680 --> 00:40:24,481
I got out, kerwin.
613
00:40:24,483 --> 00:40:27,317
Out?
You mean off the row.
614
00:40:27,319 --> 00:40:28,852
Off the row.
615
00:40:28,854 --> 00:40:31,788
You got out alive?
616
00:40:31,790 --> 00:40:34,791
I did.
617
00:40:34,793 --> 00:40:36,359
Walked right out.
618
00:40:36,361 --> 00:40:39,695
Oh! I told you, d!
I told you!
619
00:40:39,697 --> 00:40:42,464
I told you!
Whoo!
620
00:40:42,466 --> 00:40:45,534
That made me so happy, boy!
Made me so happy.
621
00:40:45,536 --> 00:40:47,369
Oh, man.
622
00:40:47,371 --> 00:40:51,440
Man, your sorry ass,
showing no optimism... none.
623
00:40:51,442 --> 00:40:52,975
For years, none, zero,
624
00:40:52,977 --> 00:40:54,944
and here you are
in the natural world, man.
625
00:40:54,946 --> 00:40:57,746
Kickin' it with these
country-ass cows...
626
00:40:57,748 --> 00:41:00,216
Runnin' with the bull.
That's it.
627
00:41:00,218 --> 00:41:01,650
That's a beautiful thing, d.
628
00:41:01,652 --> 00:41:03,786
When you put it that way...
629
00:41:03,788 --> 00:41:04,886
Wait.
630
00:41:04,888 --> 00:41:06,788
You say you in a coma?
631
00:41:06,790 --> 00:41:09,991
I fought the mob,
and the mob won.
632
00:41:09,993 --> 00:41:11,426
Oh, man.
633
00:41:11,428 --> 00:41:13,261
How long was you
off the row before...?
634
00:41:13,263 --> 00:41:14,796
Seven days.
635
00:41:14,798 --> 00:41:16,764
Oh, that ain't right, man.
636
00:41:16,766 --> 00:41:19,667
One week of freedom,
and now you're in a coma.
637
00:41:19,669 --> 00:41:22,337
Oh, but it was
the wildest week, kerwin.
638
00:41:22,339 --> 00:41:25,707
I mean, every day
felt like a lifetime.
639
00:41:25,709 --> 00:41:28,309
It was pretty overwhelming.
I bet.
640
00:41:28,311 --> 00:41:32,546
I met this girl,
this... this young woman.
641
00:41:33,681 --> 00:41:37,451
So beautiful.
Such light.
642
00:41:37,453 --> 00:41:38,919
That's wonderful, d.
643
00:41:38,921 --> 00:41:42,356
It was, yes.
644
00:41:42,358 --> 00:41:44,625
That's more the reason you got
to get out this coma, bro.
645
00:41:47,328 --> 00:41:51,898
You know, d, you might want
to get some glue for this thing.
646
00:41:51,900 --> 00:41:53,433
Them nasty-ass cows
647
00:41:53,435 --> 00:41:56,737
get to rubbing they behinds
against, and then...
648
00:41:56,739 --> 00:41:59,305
Good point.
649
00:42:01,508 --> 00:42:03,976
Ah, man.
Buddy?
650
00:42:03,978 --> 00:42:06,445
What?
651
00:42:06,447 --> 00:42:09,448
You're my best friend, kerwin.
652
00:42:09,450 --> 00:42:11,717
My only friend, really.
653
00:42:11,719 --> 00:42:14,787
You'll make
more friends now, Danny.
654
00:42:14,789 --> 00:42:18,357
And I don't want
to let you down.
655
00:42:18,359 --> 00:42:20,359
Let me down?
656
00:42:20,361 --> 00:42:24,664
I just... I don't think
i can do this.
657
00:42:26,966 --> 00:42:32,904
Everything out here...
It's just so complicated.
658
00:42:32,906 --> 00:42:37,442
There's so much pain
and... and hate.
659
00:42:37,444 --> 00:42:40,745
And I think I may just be...
660
00:42:40,747 --> 00:42:42,847
Just too broken, you know?
661
00:42:42,849 --> 00:42:45,450
Just too broken.
662
00:42:47,586 --> 00:42:50,855
One of the things that
kept me going on the row,
663
00:42:50,857 --> 00:42:53,091
maybe that thing was the hope
664
00:42:53,093 --> 00:42:55,759
that you'd get out
one day, Danny.
665
00:42:55,761 --> 00:42:58,028
But that was just me, you know?
666
00:42:58,030 --> 00:43:00,331
Me living through you.
667
00:43:00,333 --> 00:43:02,733
And I never felt envious
of you, not one time.
668
00:43:02,735 --> 00:43:05,502
I was just grateful to have
something to hope for,
669
00:43:05,504 --> 00:43:07,971
even if it was for the life
of another person.
670
00:43:07,973 --> 00:43:10,674
And you know, maybe
especially because of that.
671
00:43:10,676 --> 00:43:13,711
And when I realized that,
672
00:43:13,713 --> 00:43:17,748
when I became conscious of that
hope inside that 7x9 hellhole,
673
00:43:17,750 --> 00:43:20,617
I just thank god for it.
674
00:43:20,619 --> 00:43:22,352
Every day, Daniel.
675
00:43:22,354 --> 00:43:25,788
Every day.
676
00:43:25,790 --> 00:43:28,524
'Cause it gave me something
to live for. You feel me?
677
00:43:28,526 --> 00:43:30,760
I do.
678
00:43:30,762 --> 00:43:35,832
But now that's over with.
That time has passed.
679
00:43:35,834 --> 00:43:39,402
And I'm not of this world
now, so...
680
00:43:39,404 --> 00:43:42,372
This is your world.
And, uh...
681
00:43:42,374 --> 00:43:43,940
And you lying in a coma,
682
00:43:43,942 --> 00:43:46,609
and you can't deal
with it anymore?
683
00:43:46,611 --> 00:43:47,977
You just too tired,
and you...
684
00:43:47,979 --> 00:43:49,978
You ready to see
what's on the other side?
685
00:43:55,451 --> 00:43:57,085
Well, it's just not my place
686
00:43:57,087 --> 00:43:59,054
to tell you what to do, brother.
687
00:43:59,056 --> 00:44:02,691
Just not my place.
688
00:44:02,693 --> 00:44:04,659
But whatever you decide...
689
00:44:07,630 --> 00:44:09,131
I'm still
gonna love you, d.
690
00:44:11,467 --> 00:44:15,970
Always.
Forever and always.
691
00:44:15,972 --> 00:44:18,806
Thank you, kerwin.
692
00:44:21,576 --> 00:44:23,811
I love you, too.
693
00:44:23,813 --> 00:44:25,679
I know.
694
00:44:30,986 --> 00:44:32,820
This is beautiful.
695
00:44:34,890 --> 00:44:38,526
You telling me you can come here
anytime you want?
696
00:44:38,528 --> 00:44:40,461
In theory.
697
00:44:40,463 --> 00:44:43,129
Yeah.
I don't know, d.
698
00:44:44,632 --> 00:44:47,167
Might be something to it.
699
00:44:47,169 --> 00:44:50,603
Yeah.
700
00:44:53,207 --> 00:44:55,708
All I'm sayin'.
701
00:44:55,710 --> 00:44:57,477
Yeah.
702
00:44:57,479 --> 00:44:59,879
All I'm sayin', d.
703
00:45:14,093 --> 00:45:16,728
All I'm sayin'.
48763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.