All language subtitles for Rectify (2013) - S02E01 - Running with the Bull (1080p BluRay x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,111 --> 00:00:31,378 Danny? 2 00:00:35,383 --> 00:00:36,650 Wake up, partner. 3 00:00:41,088 --> 00:00:42,922 Man, you better wake up. 4 00:00:42,924 --> 00:00:45,558 Sleep your life away. 5 00:00:48,528 --> 00:00:51,931 Wake up, bitch! 6 00:00:51,933 --> 00:00:54,000 Kerwin? 7 00:00:54,002 --> 00:00:57,069 Changed their minds, I guess. 8 00:00:57,071 --> 00:01:00,072 What? 9 00:01:00,074 --> 00:01:04,176 Ain't that some shit. 10 00:01:04,178 --> 00:01:05,645 Where my stuff, man? 11 00:01:05,647 --> 00:01:08,313 Um, they... 12 00:01:08,315 --> 00:01:10,949 Well, they took it right after you... 13 00:01:13,419 --> 00:01:14,519 You left. 14 00:01:14,521 --> 00:01:16,554 That's cold. 15 00:01:20,326 --> 00:01:22,427 Where is everybody? 16 00:01:22,429 --> 00:01:24,996 I'm not sure. 17 00:01:30,136 --> 00:01:32,103 They didn't even lock my door. 18 00:01:32,105 --> 00:01:35,073 How'd you get back here, buddy? 19 00:01:36,942 --> 00:01:38,075 Just came back. 20 00:01:38,077 --> 00:01:40,210 Where else was I supposed to go? 21 00:01:54,225 --> 00:01:56,393 Kerwin? 22 00:01:56,395 --> 00:02:01,265 When I did that drive-by, you know... 23 00:02:01,267 --> 00:02:04,634 Yeah. 24 00:02:04,636 --> 00:02:08,604 Shot up that dude, Carl, with that 9-mil 'cause... 25 00:02:11,108 --> 00:02:14,010 I can't even remember now exactly why I did it. 26 00:02:15,379 --> 00:02:17,113 Ain't that some shit? 27 00:02:18,682 --> 00:02:21,217 Anyway... 28 00:02:21,219 --> 00:02:24,387 I never saw that little girl in there. 29 00:02:24,389 --> 00:02:27,223 One of them little car seats. 30 00:02:27,225 --> 00:02:30,158 Down low. 31 00:02:30,160 --> 00:02:32,527 Never even saw her, dude. 32 00:02:32,529 --> 00:02:39,234 Got that feeling... That's where I'm going next. 33 00:02:39,236 --> 00:02:41,670 Where's that? 34 00:02:41,672 --> 00:02:44,339 To see her. 35 00:02:44,341 --> 00:02:45,640 Face her, I guess. 36 00:02:45,642 --> 00:02:49,111 Not looking forward to it, i can tell you that. 37 00:02:51,347 --> 00:02:55,017 What do you say to a little girl who you... 38 00:02:58,286 --> 00:03:00,654 What do you say? 39 00:03:01,790 --> 00:03:03,724 Maybe you just let her know 40 00:03:03,726 --> 00:03:07,728 who you... who you are now, kerwin, who you've become. 41 00:03:07,730 --> 00:03:09,463 That's the thing, dude. 42 00:03:09,465 --> 00:03:13,501 It's getting hard to remember who I am. 43 00:03:13,503 --> 00:03:16,537 More vague by the minute. 44 00:03:16,539 --> 00:03:19,707 You're a beautiful person, kerwin. 45 00:03:19,709 --> 00:03:22,109 That's all you have to remember. 46 00:03:22,111 --> 00:03:24,244 I like that. 47 00:03:24,246 --> 00:03:28,648 Thanks, partner. 48 00:03:28,650 --> 00:03:30,750 Sure. 49 00:03:35,456 --> 00:03:38,291 Let's... let's skip the goodbyes on this one. 50 00:03:38,293 --> 00:03:39,726 Okay. 51 00:03:39,728 --> 00:03:44,097 Seriously, though, man, you better wake up. 52 00:03:44,099 --> 00:03:45,265 Why? 53 00:03:45,267 --> 00:03:46,666 Why? What does it matter? 54 00:03:46,668 --> 00:03:49,702 It matters 'cause you got a chance to live, Danny. 55 00:03:49,704 --> 00:03:51,737 So I'm living. 56 00:03:51,739 --> 00:03:54,206 You look at life like it's a burden. 57 00:03:54,208 --> 00:03:58,644 Life is a gift, man. It's a gift. 58 00:03:58,646 --> 00:04:00,746 You better take that with you, too. 59 00:04:02,749 --> 00:04:05,517 Take it where, kerwin? 60 00:04:07,788 --> 00:04:10,689 Take it where? 61 00:04:16,296 --> 00:04:18,163 They finally did it. 62 00:04:18,165 --> 00:04:19,630 Amantha. 63 00:04:19,632 --> 00:04:22,567 Look at him, mom. He might as well be dead. 64 00:04:22,569 --> 00:04:23,835 I mean it. 65 00:04:23,837 --> 00:04:25,369 The doctors had to put him in a coma 66 00:04:25,371 --> 00:04:26,671 just to keep his brain... 67 00:04:26,673 --> 00:04:28,806 Amantha, stop. 68 00:04:30,409 --> 00:04:32,243 I'm getting a gun. 69 00:04:32,245 --> 00:04:35,613 I swear to god. Just kill them all. 70 00:04:35,615 --> 00:04:38,382 Who would you start with? 71 00:04:38,384 --> 00:04:40,518 Oh, I don't know. 72 00:04:40,520 --> 00:04:42,487 Probably Judy Dean, the bitch. 73 00:04:44,190 --> 00:04:46,156 What the hell? Daniel. Nurse! 74 00:04:46,158 --> 00:04:48,625 Nurse! Hang on! Nurse! 75 00:04:48,627 --> 00:04:49,759 Nurse! 76 00:04:49,761 --> 00:04:51,428 Oh, my god. He's waking up. 77 00:04:51,430 --> 00:04:52,762 Well, we all agree he's waking up! 78 00:04:52,764 --> 00:04:53,897 How? I don't know. 79 00:04:53,899 --> 00:04:55,365 You got to be kidding me! 80 00:04:55,367 --> 00:04:56,766 It's okay, sir. You're in the hospital. 81 00:04:56,768 --> 00:04:58,368 We're gonna give you something to help you sleep. 82 00:04:58,370 --> 00:04:59,836 Nurse Miley. 83 00:04:59,838 --> 00:05:01,638 Got it. 84 00:05:01,640 --> 00:05:03,880 You don't have to fight. You don't have to fight anymore! 85 00:05:04,308 --> 00:05:06,409 Ma'am, please. Please what? Let him rip his tubes out? 86 00:05:06,411 --> 00:05:08,912 Let us do our job, ma'am. 87 00:05:14,784 --> 00:05:17,353 It's okay. 88 00:05:17,355 --> 00:05:18,721 It's okay, Daniel. 89 00:05:18,723 --> 00:05:21,891 It's okay, sweetheart. Just try and relax. 90 00:05:28,398 --> 00:05:30,299 I'm sorry, Danny. 91 00:05:32,569 --> 00:05:35,905 I'm sorry you have to go through this. 92 00:05:35,907 --> 00:05:37,339 We'll be here, honey. 93 00:05:37,341 --> 00:05:39,475 We'll be here when you come back. 94 00:06:13,942 --> 00:06:17,978 Hey, you know why emts are so fat? 95 00:06:17,980 --> 00:06:21,215 I don't know, lid. Why? 96 00:06:21,217 --> 00:06:22,916 Because they wait around all day 97 00:06:22,918 --> 00:06:24,785 and then they drive everywhere. 98 00:06:24,787 --> 00:06:26,286 In this case, they drove 99 00:06:26,288 --> 00:06:29,356 all over the suspect's tire tracks. 100 00:06:29,358 --> 00:06:31,992 And they parked 20 feet away and walked to the crime scene. 101 00:06:31,994 --> 00:06:33,961 Lucky for you, though, huh? 102 00:06:33,963 --> 00:06:37,296 How's that? 103 00:06:37,298 --> 00:06:39,665 Need me to tell you? 104 00:06:42,303 --> 00:06:44,637 So, what did the witness say? 105 00:06:44,639 --> 00:06:47,240 Saw a blue truck drive out the back exit of the cemetery. 106 00:06:47,242 --> 00:06:48,741 She I.D. Anybody? 107 00:06:48,743 --> 00:06:52,278 Nah. Said the truck was too far away. 108 00:06:52,280 --> 00:06:55,281 Uh, something a little odd, though. 109 00:06:55,283 --> 00:06:58,284 She said if she had to guess who the men were, 110 00:06:58,286 --> 00:06:59,819 she'd say they were black. 111 00:06:59,821 --> 00:07:04,256 Well, she said African-American. 112 00:07:04,258 --> 00:07:05,757 Yeah. I know. 113 00:07:06,960 --> 00:07:10,562 Keep a guy here for the night. 114 00:07:10,564 --> 00:07:13,004 The weather holds, we'll be able to see better in the morning. 115 00:07:18,004 --> 00:07:19,971 Hey, you moving on or something? 116 00:07:19,973 --> 00:07:21,606 What? 117 00:07:21,608 --> 00:07:23,875 You know, different line of work? 118 00:07:23,877 --> 00:07:27,012 'Cause if you catch these guys, let alone convict them, 119 00:07:27,014 --> 00:07:31,982 your re-election chances... Are toast. 120 00:07:34,953 --> 00:07:38,622 Got to do my job, lid. 121 00:07:38,624 --> 00:07:41,792 What job is that, Carl? 122 00:07:41,794 --> 00:07:43,827 Putting guys in jail for beating the hell out of a man 123 00:07:43,829 --> 00:07:45,029 who should already be dead? 124 00:07:48,667 --> 00:07:50,334 Can you believe that? 125 00:07:50,336 --> 00:07:51,969 They didn't even know how much medication to use 126 00:07:51,971 --> 00:07:53,671 to keep him in a friggin' coma. 127 00:07:53,673 --> 00:07:56,407 I'm gonna get some coffee and then I'll spell Ted. 128 00:07:56,409 --> 00:07:58,308 Isn't that, like, brain doctoring 101? 129 00:07:58,310 --> 00:08:00,610 Speaking of which, the doctor doesn't even show up 130 00:08:00,612 --> 00:08:02,845 until 30 minutes after Daniel's back down under. 131 00:08:02,847 --> 00:08:05,048 Unbelievable! 132 00:08:05,050 --> 00:08:07,550 Mama, why don't you go home with Ted? I'll stay the night. 133 00:08:07,552 --> 00:08:10,353 No. He's my son, and I'm not leaving him, not tonight. 134 00:08:10,355 --> 00:08:11,754 You go home. Mama. 135 00:08:11,756 --> 00:08:13,890 I'm not leaving him, Amantha. 136 00:08:13,892 --> 00:08:16,693 They don't have anybody guarding the door, daggett maggot. 137 00:08:16,695 --> 00:08:18,828 Nobody's gonna come to Atlanta. Promise? 138 00:08:18,830 --> 00:08:21,798 Our only hope is they're too stupid to access Google maps. 139 00:08:21,800 --> 00:08:24,766 Hi. 140 00:08:26,036 --> 00:08:27,769 How is he? 141 00:08:27,771 --> 00:08:29,438 Good. Thanks for asking. 142 00:08:31,040 --> 00:08:33,442 Is there anything I can do? 143 00:08:33,444 --> 00:08:35,944 Wouldn't be a brain surgeon, by chance? 144 00:08:35,946 --> 00:08:37,979 Where's Teddy? 145 00:08:37,981 --> 00:08:40,549 Um, he didn't want to upset anyone by coming, 146 00:08:40,551 --> 00:08:43,618 so he thought it might be better if he stayed home tonight. 147 00:08:43,620 --> 00:08:45,987 If Teddy wants to be here, he should be here. 148 00:08:45,989 --> 00:08:47,923 Right, Amantha? 149 00:08:47,925 --> 00:08:49,991 Seriously doubt he wants to be here. 150 00:08:49,993 --> 00:08:52,460 But of course, mother. 151 00:08:53,462 --> 00:08:56,097 You mean well, don't you? 152 00:08:56,099 --> 00:08:59,467 I do mean well, Janet. 153 00:09:01,536 --> 00:09:03,604 I have to go relieve Ted. 154 00:09:05,374 --> 00:09:06,974 May I, um... 155 00:09:06,976 --> 00:09:08,743 Yes? 156 00:09:08,745 --> 00:09:11,078 May I see Daniel for a few minutes? 157 00:09:12,547 --> 00:09:14,849 I'd like to be alone with him. 158 00:09:14,851 --> 00:09:16,150 Of course. 159 00:09:16,152 --> 00:09:18,718 But in a little while, yes. 160 00:09:18,720 --> 00:09:20,587 Thank you. 161 00:09:28,963 --> 00:09:31,998 At least he's been washed in the blood, 162 00:09:32,000 --> 00:09:36,436 literally and figuratively now. 163 00:09:36,438 --> 00:09:37,670 So, worst-case scenario, 164 00:09:37,672 --> 00:09:39,539 he goes straight to heaven, right? 165 00:09:39,541 --> 00:09:43,476 That is what I believe, yes. 166 00:09:43,478 --> 00:09:46,078 And he can spend eternity listening to... 167 00:09:46,080 --> 00:09:50,816 Oh, I don't know... country music with a gospel twist? 168 00:09:50,818 --> 00:09:53,419 I'm sure show tunes are out. 169 00:09:54,454 --> 00:09:56,655 I don't know about music. 170 00:10:00,193 --> 00:10:03,629 I'm just... 171 00:10:05,065 --> 00:10:09,034 So sorry. 172 00:10:09,036 --> 00:10:11,770 Sorry for what, Tawney? 173 00:10:11,772 --> 00:10:13,004 I'm just sorry 174 00:10:13,006 --> 00:10:14,906 for everything that's happened to him. 175 00:10:17,176 --> 00:10:20,711 I'm so, so sorry. 176 00:10:26,118 --> 00:10:31,823 Well... we all are. 177 00:10:33,091 --> 00:10:34,826 Sorry. 178 00:10:34,828 --> 00:10:39,130 Thank you. 179 00:10:39,132 --> 00:10:40,730 I just don't understand 180 00:10:40,732 --> 00:10:42,772 why god would let something like this happen to him. 181 00:10:43,936 --> 00:10:48,972 I mean, to anyone, but... Especially to him. 182 00:10:48,974 --> 00:10:53,009 He suffered so much already. 183 00:10:53,011 --> 00:10:57,514 I mean, I know it's always a question, but... 184 00:10:57,516 --> 00:10:59,483 It's always the question. 185 00:10:59,485 --> 00:11:02,018 It's one of the big ones. 186 00:11:02,020 --> 00:11:04,120 And they say we... 187 00:11:05,590 --> 00:11:09,558 We can't... know god's intention sometimes, 188 00:11:09,560 --> 00:11:13,162 that... that it's too big for a human to understand, but... 189 00:11:13,164 --> 00:11:16,031 I sure don't understand this, 190 00:11:16,033 --> 00:11:19,535 and I don't see how I ever will. 191 00:11:22,906 --> 00:11:26,675 I don't think god plans things like this, Tawney. 192 00:11:26,677 --> 00:11:30,279 I mean, why would somebody do that? 193 00:11:30,281 --> 00:11:31,914 Especially a god, you know, 194 00:11:31,916 --> 00:11:35,517 if they had that kind of power, and... 195 00:11:35,519 --> 00:11:38,019 Why would you even want to hang out with that... 196 00:11:38,021 --> 00:11:39,854 That god... you know? 197 00:11:41,057 --> 00:11:43,758 Much less worship him, really, so... 198 00:11:43,760 --> 00:11:45,627 I just have to believe 199 00:11:45,629 --> 00:11:47,862 that it's all some cosmic cause and effect 200 00:11:47,864 --> 00:11:54,168 or just plain... random. 201 00:11:56,006 --> 00:11:57,939 Do you believe in god? 202 00:12:00,576 --> 00:12:03,677 Well, I believe in evil, so, uh... 203 00:12:05,114 --> 00:12:06,880 I don't really want to talk about it. 204 00:12:10,218 --> 00:12:13,086 Excuse me while I go and smoke a carton of cigarettes. 205 00:12:22,096 --> 00:12:24,865 This complicates things. 206 00:12:24,867 --> 00:12:27,568 Yep. 207 00:12:27,570 --> 00:12:29,669 If they'd just gone on and killed him, 208 00:12:29,671 --> 00:12:32,271 I could've started focusing on my run for governor. 209 00:12:32,273 --> 00:12:34,774 And you could be back to busting potheads. 210 00:12:39,279 --> 00:12:41,080 So they took him up to Atlanta? 211 00:12:41,082 --> 00:12:43,049 Yeah. 212 00:12:43,051 --> 00:12:46,953 Paulie hospital's not real big on brain surgery. 213 00:12:46,955 --> 00:12:48,688 They gonna cut on him? 214 00:12:48,690 --> 00:12:51,891 I don't know. They put him in a coma. 215 00:12:51,893 --> 00:12:53,593 That can't be good. 216 00:12:53,595 --> 00:12:56,328 Did he say anything before they put him down? 217 00:12:56,330 --> 00:13:01,099 No. He wasn't responsive at all. 218 00:13:01,101 --> 00:13:03,835 Well, this could be the worst outcome, really. 219 00:13:03,837 --> 00:13:05,270 How's that? 220 00:13:05,272 --> 00:13:07,205 Well, if he survives and he's brain-damaged, 221 00:13:07,207 --> 00:13:09,774 try going up against that in a courtroom. 222 00:13:09,776 --> 00:13:13,645 Nothing more effective than a well-timed drool. 223 00:13:13,647 --> 00:13:16,615 Regardless of what happens to Holden, 224 00:13:16,617 --> 00:13:19,184 I'm gonna find out who did this. 225 00:13:22,288 --> 00:13:25,389 I'm surprised you ain't gonna try and talk me out of it. 226 00:13:25,391 --> 00:13:29,660 I would never dissuade a man from doing honest work. 227 00:13:31,896 --> 00:13:35,899 You make sure you lay off of Holden for the time being. 228 00:13:35,901 --> 00:13:38,235 Sure way to lose the p.R. Battle... 229 00:13:38,237 --> 00:13:41,271 Kick a man while he's down, as it were. 230 00:13:43,775 --> 00:13:47,845 That's what makes life so... interesting 231 00:13:47,847 --> 00:13:49,279 and confounding. 232 00:13:49,281 --> 00:13:51,214 What's that? 233 00:13:51,216 --> 00:13:55,385 Variables, sheriff. 234 00:13:55,387 --> 00:13:57,120 Variables. 235 00:14:04,261 --> 00:14:07,830 Just seven days after his release from death row, 236 00:14:07,832 --> 00:14:11,200 Paulie resident Daniel Holden was discovered severely beaten 237 00:14:11,202 --> 00:14:13,436 here at the Paulie knoll cemetery. 238 00:14:15,372 --> 00:14:18,407 You got wet. 239 00:14:18,409 --> 00:14:20,342 It's raining. 240 00:14:20,344 --> 00:14:23,045 Holden, as you may recall, was convicted of the 1994 rape 241 00:14:23,047 --> 00:14:25,047 and murder of his girlfriend, Hanna Dean, 242 00:14:25,049 --> 00:14:27,149 a conviction that was vacated just last week. 243 00:14:27,151 --> 00:14:29,818 You want some dinner? 244 00:14:29,820 --> 00:14:32,320 I fixed you some. 245 00:14:32,322 --> 00:14:35,123 Now details are still... Sure. 246 00:14:35,125 --> 00:14:37,826 It appears Holden may have been visiting Hanna Dean's grave 247 00:14:37,828 --> 00:14:39,861 here at the cemetery when he was attacked. 248 00:14:39,863 --> 00:14:41,363 The sheriff's department confirms 249 00:14:41,365 --> 00:14:43,198 that they are interviewing witnesses 250 00:14:43,200 --> 00:14:45,833 but have not yet focused on any suspects. 251 00:14:45,835 --> 00:14:47,334 Their spokesperson says 252 00:14:47,336 --> 00:14:49,170 it isn't surprising in a case this early... 253 00:14:49,172 --> 00:14:51,172 I love you, baby. 254 00:14:51,174 --> 00:14:54,141 Reporting from Paulie. Back to you, Laura. 255 00:14:56,078 --> 00:14:58,446 Baby? 256 00:14:58,448 --> 00:15:00,114 I heard you. 257 00:15:16,864 --> 00:15:20,166 Daniel made quite an impression on you, didn't he? 258 00:15:22,203 --> 00:15:24,437 He did. 259 00:15:24,439 --> 00:15:27,273 You see some of what I do in him. 260 00:15:27,275 --> 00:15:31,010 Yes, ma'am. 261 00:15:33,147 --> 00:15:36,483 I'm gonna give you a little time with him. 262 00:15:38,919 --> 00:15:40,753 Y-you don't have to do that on my account. 263 00:15:40,755 --> 00:15:42,888 No, I... I want you to. 264 00:15:45,091 --> 00:15:47,226 Tawney... 265 00:15:47,228 --> 00:15:51,096 Could... could you pray over him? 266 00:15:51,098 --> 00:15:55,100 Yes. I... I could. 267 00:15:55,102 --> 00:15:57,202 I sure could. 268 00:15:57,204 --> 00:15:59,938 Can't hurt, right? 269 00:16:10,516 --> 00:16:11,916 Tawney... 270 00:16:13,452 --> 00:16:17,455 I know Teddy isn't the most polished person in the world. 271 00:16:17,457 --> 00:16:22,160 I don't expect that to change, to be honest. 272 00:16:23,996 --> 00:16:26,330 And he's never felt good about himself. 273 00:16:28,000 --> 00:16:30,868 But I have hopes that will change some in time. 274 00:16:30,870 --> 00:16:33,937 Yes, ma'am. 275 00:16:33,939 --> 00:16:36,540 But I do know this, Tawney. 276 00:16:38,276 --> 00:16:41,211 He loves you more than anything in this world. 277 00:16:59,564 --> 00:17:01,530 Wendall: Wake up, Danny boy! 278 00:17:05,502 --> 00:17:06,936 Danny boy! 279 00:17:06,938 --> 00:17:10,439 Hey! What're you doing?! 280 00:17:11,843 --> 00:17:14,510 Wake up! Wake up! Wake up! 281 00:17:14,512 --> 00:17:17,246 Shut up! We're trying to sleep down here! 282 00:17:17,248 --> 00:17:18,447 Hey, shut up, you! 283 00:17:18,449 --> 00:17:19,582 Hey, you in there? 284 00:17:19,584 --> 00:17:21,217 I'm gambling that even you 285 00:17:21,219 --> 00:17:23,919 couldn't sleep through that ape-clamor, huh? 286 00:17:23,921 --> 00:17:25,154 Huh?! 287 00:17:25,156 --> 00:17:29,424 Now look. I'm not a psychiatrist. 288 00:17:29,426 --> 00:17:32,927 The devil himself knows I've talked to enough of them. 289 00:17:32,929 --> 00:17:36,865 By my calculations... 290 00:17:36,867 --> 00:17:39,500 You have been sleeping like 18 hours a day 291 00:17:39,502 --> 00:17:41,936 since they put your little buddy down. 292 00:17:41,938 --> 00:17:44,572 Now, it's not a stretch to say 293 00:17:44,574 --> 00:17:48,142 that you might be clinically depressed. 294 00:17:48,144 --> 00:17:50,578 That's not something to trifle with, Dan. 295 00:17:50,580 --> 00:17:54,949 Now, granted, our options are limited. 296 00:17:54,951 --> 00:17:59,920 But there's still good old-fashioned talk therapy. 297 00:17:59,922 --> 00:18:02,589 Tried and true. 298 00:18:02,591 --> 00:18:07,327 And believe it or not, I'm a good listener. 299 00:18:07,329 --> 00:18:10,631 But I have a confession, Dan. 300 00:18:10,633 --> 00:18:14,501 I mean, if we're gonna have a trusting, open, 301 00:18:14,503 --> 00:18:17,037 doctor-patient relationship... 302 00:18:19,040 --> 00:18:22,576 Well, Dan... 303 00:18:22,578 --> 00:18:24,143 I'm one of the ones 304 00:18:24,145 --> 00:18:26,012 that buggered you in the shower that time. 305 00:18:27,347 --> 00:18:30,016 Number four, I think it was. 306 00:18:31,318 --> 00:18:36,155 Some of them other boys already choked you out. 307 00:18:36,157 --> 00:18:39,392 You were passed out, 308 00:18:39,394 --> 00:18:42,028 laying facedown on the floor when it was my turn. 309 00:18:42,030 --> 00:18:45,031 I think you were still unconscious, too. 310 00:18:46,167 --> 00:18:47,566 I can't be sure. 311 00:18:47,568 --> 00:18:51,503 I'm not gonna lie, say that i didn't enjoy it, Dan. 312 00:18:53,440 --> 00:18:56,641 But it wasn't personal, Danny. 313 00:18:56,643 --> 00:19:00,078 Seriously. 314 00:19:00,080 --> 00:19:03,949 I mean, I didn't really know you then. 315 00:19:06,119 --> 00:19:08,553 You was just some teenaged punk. 316 00:19:10,190 --> 00:19:15,026 Could've been any other warm Booty, as far as I cared. 317 00:19:17,530 --> 00:19:22,232 It's just friction and chemistry. 318 00:19:22,234 --> 00:19:25,436 I just wanted that tingly feeling, you know? 319 00:19:25,438 --> 00:19:28,472 Could've been a watermelon. 320 00:19:28,474 --> 00:19:31,175 Well... Maybe not. 321 00:19:31,177 --> 00:19:34,378 Youth does have its appeal. 322 00:20:31,534 --> 00:20:33,635 Hey. 323 00:20:33,637 --> 00:20:35,137 Damn, dad. 324 00:20:35,139 --> 00:20:36,338 What're you doing? 325 00:20:36,340 --> 00:20:38,673 Just waiting on coffee to get made. 326 00:20:41,710 --> 00:20:44,178 You're here early. 327 00:20:44,180 --> 00:20:47,748 Yeah. Didn't sleep much last night. 328 00:20:47,750 --> 00:20:49,116 What's up with the muffins? 329 00:20:49,118 --> 00:20:50,785 Oh. Some of our younger customers 330 00:20:50,787 --> 00:20:52,420 like a healthier choice. 331 00:20:52,422 --> 00:20:55,423 Hmm. How about you? You get any rest? 332 00:20:56,725 --> 00:21:00,461 Little bit. 333 00:21:00,463 --> 00:21:04,565 So, uh... Tawney said that, uh, they have him stabilized, 334 00:21:04,567 --> 00:21:07,067 so that's good. Mm-hmm. 335 00:21:09,070 --> 00:21:12,172 All right, dad, what's up? 336 00:21:12,174 --> 00:21:13,640 Janet was upset 337 00:21:13,642 --> 00:21:16,109 that you didn't come by the hospital last night. 338 00:21:16,111 --> 00:21:18,845 Dad, Amantha can't stand to be in the same room with me. 339 00:21:18,847 --> 00:21:20,313 All right? I didn't want to go down there 340 00:21:20,315 --> 00:21:21,614 and start some kind of fight or something. 341 00:21:21,616 --> 00:21:24,184 That's the last thing mom needed. 342 00:21:24,186 --> 00:21:25,752 Right? 343 00:21:25,754 --> 00:21:28,254 You need to find out a way not to fight with Amantha 344 00:21:28,256 --> 00:21:29,823 and be there for your stepmother. 345 00:21:31,358 --> 00:21:33,426 It's more complicated than that, dad. 346 00:21:33,428 --> 00:21:37,396 Well, maybe so, but right now, it needs to be that simple. 347 00:21:45,438 --> 00:21:46,872 Hey, Carl. 348 00:21:46,874 --> 00:21:49,775 Teddy. Your dad in? 349 00:21:49,777 --> 00:21:50,876 Yeah, he's in back. What's up? 350 00:21:50,878 --> 00:21:52,478 Uh, nothing major to report. 351 00:21:52,480 --> 00:21:54,746 Just want to talk to your dad for a minute. 352 00:21:54,748 --> 00:21:58,350 Yeah, let me go grab him. 353 00:21:58,352 --> 00:21:59,852 Um... 354 00:21:59,854 --> 00:22:03,254 Listen, there's... Not a real good time 355 00:22:03,256 --> 00:22:05,389 to talk about this, but, uh... 356 00:22:05,391 --> 00:22:07,425 Any decision yet on the bid? 357 00:22:07,427 --> 00:22:10,661 Well, it was a... you know, 358 00:22:10,663 --> 00:22:12,864 it was a fair price on the tires and all, but, uh... 359 00:22:12,866 --> 00:22:14,432 We didn't get it, did we? 360 00:22:14,434 --> 00:22:16,434 Sorry, Ted. 361 00:22:18,537 --> 00:22:20,204 Somebody beat our price? 362 00:22:22,341 --> 00:22:24,275 You know, there were other factors 363 00:22:24,277 --> 00:22:26,711 to be taken in consideration besides just price. 364 00:22:26,713 --> 00:22:29,646 I mean, ultimately, it's the county commissioner's decision. 365 00:22:29,648 --> 00:22:30,881 I see. 366 00:22:30,883 --> 00:22:32,849 Look, you know if it'd been up to me... 367 00:22:32,851 --> 00:22:34,885 Oh, yeah, of course. Yeah, yeah, yeah. 368 00:22:34,887 --> 00:22:37,921 Just not a good time, Ted. You know? 369 00:22:37,923 --> 00:22:41,324 Maybe next go-round, when things settle down. 370 00:22:41,326 --> 00:22:45,495 Well, hey, I appreciate the chance, Carl. 371 00:22:45,497 --> 00:22:46,763 I'm sorry, Ted. 372 00:22:46,765 --> 00:22:49,833 I know this all affects the whole family 373 00:22:49,835 --> 00:22:52,936 in ways that y'all have no control over. 374 00:22:52,938 --> 00:22:55,838 You don't know the half of it, Carl. 375 00:22:55,840 --> 00:22:58,574 What do you mean? 376 00:23:02,679 --> 00:23:06,215 Nothing. I'm gonna go get dad. 377 00:23:14,659 --> 00:23:19,195 Danny, thank you for giving this to me. 378 00:23:21,498 --> 00:23:25,800 Is that why you left it in my car? 379 00:23:35,411 --> 00:23:37,979 I'm gonna keep him in here with you, 380 00:23:37,981 --> 00:23:40,582 let him watch over you. 381 00:23:44,687 --> 00:23:46,955 He makes me think of dad, you know? 382 00:23:56,431 --> 00:23:58,832 Sorry to bother you, but there's a visitor. 383 00:23:58,834 --> 00:24:01,501 Oh. Okay. Uh... 384 00:24:01,503 --> 00:24:03,971 It's okay, Amantha. 385 00:24:03,973 --> 00:24:06,013 I'll stay here and watch over him till you get back. 386 00:24:08,009 --> 00:24:10,444 Thank you. 387 00:24:17,551 --> 00:24:19,885 Oh. 388 00:24:19,887 --> 00:24:21,654 Hi. 389 00:24:21,656 --> 00:24:23,956 Hi. 390 00:24:25,392 --> 00:24:27,593 This is a bad time, isn't it? 391 00:24:27,595 --> 00:24:30,896 There's not a good time, really. 392 00:24:30,898 --> 00:24:33,332 I see. 393 00:24:35,402 --> 00:24:36,702 No, wait. 394 00:24:36,704 --> 00:24:38,738 Melvin, I didn't mean that you should go. 395 00:24:38,740 --> 00:24:40,773 It's... it's just that, well... 396 00:24:40,775 --> 00:24:43,909 Daniel's in a coma. 397 00:24:43,911 --> 00:24:47,579 A coma? 398 00:24:48,981 --> 00:24:51,449 Wow. 399 00:24:54,353 --> 00:24:56,821 But we're hopeful, Melvin. 400 00:24:56,823 --> 00:24:58,690 And Daniel's a fighter. 401 00:24:58,692 --> 00:25:00,292 Yeah. 402 00:25:00,294 --> 00:25:04,496 I, uh... I figured he was. 403 00:25:04,498 --> 00:25:06,798 Your whole family's got to be fighters, I guess. 404 00:25:06,800 --> 00:25:09,501 I don't know about that. 405 00:25:09,503 --> 00:25:11,369 Circumstances usually dictate. 406 00:25:11,371 --> 00:25:13,504 You're way too smart to be in Paulie. 407 00:25:13,506 --> 00:25:15,372 What? 408 00:25:15,374 --> 00:25:16,740 You stay there too long, 409 00:25:16,742 --> 00:25:18,042 you do too much thinking at the same time, 410 00:25:18,044 --> 00:25:19,610 it's bad for your mental health. 411 00:25:19,612 --> 00:25:21,512 Good to know. While I'm there, 412 00:25:21,514 --> 00:25:23,914 I'll keep thinking to an absolute minimum. 413 00:25:25,584 --> 00:25:28,686 Is that for Daniel? 414 00:25:30,422 --> 00:25:33,624 Yeah. Um... 415 00:25:33,626 --> 00:25:36,560 Now, it... it's not something he can enjoy right now, 416 00:25:36,562 --> 00:25:39,062 but, um... It'll... it'll keep. 417 00:25:39,064 --> 00:25:42,465 Oh. That's good. 418 00:25:47,571 --> 00:25:49,972 It's a turtle. 419 00:25:49,974 --> 00:25:52,975 Hmm? A chocolate turtle, 420 00:25:52,977 --> 00:25:55,445 not a... Not a real one, of course. 421 00:25:57,348 --> 00:25:59,916 You know, I thought maybe a... a turtle theme, 422 00:25:59,918 --> 00:26:03,019 like when we were kids, and... 423 00:26:03,021 --> 00:26:04,520 Mm. 424 00:26:04,522 --> 00:26:07,956 Sounds pretty stupid when I say it out loud. 425 00:26:07,958 --> 00:26:11,560 No. It's very thoughtful, Melvin. 426 00:26:11,562 --> 00:26:13,862 You don't want to leave that in a car. 427 00:26:13,864 --> 00:26:15,130 The sun. 428 00:26:15,132 --> 00:26:16,565 I wouldn't think so. 429 00:26:16,567 --> 00:26:18,467 At room temperature, it should be fine. 430 00:26:18,469 --> 00:26:20,635 Yeah, I'm sure it's full of preservatives. 431 00:26:20,637 --> 00:26:21,937 Most things are these days. 432 00:26:21,939 --> 00:26:23,405 It's really hard 433 00:26:23,407 --> 00:26:26,475 to find chocolate products without, uh... 434 00:26:26,477 --> 00:26:27,843 Anyway... 435 00:26:27,845 --> 00:26:29,644 I'll make sure Daniel gets it when he... 436 00:26:35,550 --> 00:26:37,818 Wakes up. 437 00:26:37,820 --> 00:26:40,788 Well... 438 00:26:40,790 --> 00:26:42,123 Yeah. 439 00:26:44,660 --> 00:26:49,130 Uh, I'm... I'm glad you came, Melvin. 440 00:26:50,767 --> 00:26:55,636 I... I debated... whether or not I should, but, uh... 441 00:26:55,638 --> 00:26:58,806 Regrets grow tiresome. 442 00:26:58,808 --> 00:27:00,940 I heard that. 443 00:27:00,942 --> 00:27:05,078 Well, I'm sure it'll mean a lot to Daniel. 444 00:27:05,080 --> 00:27:07,781 It means a lot to me, too. 445 00:27:07,783 --> 00:27:08,948 Uh... 446 00:27:10,451 --> 00:27:11,918 Thank you, Melvin. 447 00:27:38,645 --> 00:27:41,046 That truck belongs to Jake Johnson. 448 00:27:41,048 --> 00:27:44,016 And? 449 00:27:44,018 --> 00:27:47,686 He's a friend of Bobby Dean's. 450 00:27:47,688 --> 00:27:50,122 We could just go get lunch and forget about it. 451 00:27:50,124 --> 00:27:53,125 Nobody'd blame you, Carl. 452 00:27:53,127 --> 00:27:55,693 Not that they'd ever find out. 453 00:28:07,806 --> 00:28:10,074 What's up? 454 00:28:10,076 --> 00:28:14,512 A woman saw you leaving the cemetery, Jake. 455 00:28:14,514 --> 00:28:17,682 She I.D.'D you and your truck. 456 00:28:17,684 --> 00:28:20,551 And we know Bobby Dean was there, too. 457 00:28:23,020 --> 00:28:26,523 It'd be best if you just come clean right now. 458 00:28:26,525 --> 00:28:27,824 Best for you. 459 00:28:27,826 --> 00:28:30,660 I know this wasn't your idea, Jake. 460 00:28:30,662 --> 00:28:34,564 There's no reason for you to take the biggest fall. 461 00:28:35,900 --> 00:28:38,568 I wasn't there. 462 00:28:38,570 --> 00:28:41,137 You were I.D.'D, Jake. Clear as day. 463 00:28:43,107 --> 00:28:45,175 Well... 464 00:28:45,177 --> 00:28:48,879 I guess you just need to go on and arrest me, sheriff. 465 00:28:48,881 --> 00:28:50,546 I ain't saying no more. 466 00:28:56,286 --> 00:28:59,722 No. I'm gonna give you a day or two to think about it. 467 00:29:04,961 --> 00:29:06,829 Oh, uh... 468 00:29:06,831 --> 00:29:08,130 You don't mind 469 00:29:08,132 --> 00:29:10,299 if we take a few photos of your tires, do you? 470 00:29:10,301 --> 00:29:13,569 Since you weren't there and all. 471 00:29:13,571 --> 00:29:14,870 I guess not. 472 00:29:18,707 --> 00:29:23,278 Hey, Carl, you reckon they wore masks? 473 00:29:25,148 --> 00:29:27,248 For the beating? 474 00:29:27,250 --> 00:29:31,886 I mean, if they didn't intend to kill him... 475 00:29:33,290 --> 00:29:34,923 They wouldn't want to get recognized, either. 476 00:29:34,925 --> 00:29:36,791 Could have. 477 00:29:38,762 --> 00:29:40,995 And, uh, I was thinking... 478 00:29:40,997 --> 00:29:45,165 If they were wearing masks and they still had them on 479 00:29:45,167 --> 00:29:47,601 when they drove out of the cemetery... 480 00:29:47,603 --> 00:29:50,671 Jake would know I was lying about the I.D. On him. 481 00:29:50,673 --> 00:29:52,306 Son of a bitch. 482 00:29:56,844 --> 00:29:59,112 What about the boys on the bicycles? 483 00:29:59,114 --> 00:30:00,681 The ones following the ambulance. 484 00:30:00,683 --> 00:30:02,149 Yeah, I talked to their mamas. 485 00:30:02,151 --> 00:30:04,685 They both said their boys didn't see anything. 486 00:30:05,754 --> 00:30:07,254 You didn't talk to the boys? 487 00:30:07,256 --> 00:30:09,156 No. 488 00:30:09,158 --> 00:30:12,725 Their mamas wouldn't let me. What the hell was I gonna do? 489 00:30:29,610 --> 00:30:32,211 Can't come out here dressed like that. 490 00:30:32,213 --> 00:30:34,180 But I want to be with you, daddy. 491 00:30:34,182 --> 00:30:35,348 You want a spanking? 492 00:30:37,050 --> 00:30:38,984 Go back inside. 493 00:31:54,091 --> 00:31:57,293 You okay? 494 00:31:57,295 --> 00:32:00,062 Yeah. 495 00:32:02,065 --> 00:32:04,800 Everybody's sneaking up on me today. 496 00:32:04,802 --> 00:32:06,001 I'm sorry. 497 00:32:06,003 --> 00:32:08,036 I didn't... I didn't mean to. 498 00:32:08,038 --> 00:32:10,005 Oh, it's okay. It's just... 499 00:32:15,178 --> 00:32:18,080 What... what happened to your neck? 500 00:32:20,349 --> 00:32:23,185 I don't know. I-i wrenched it or something. 501 00:32:23,187 --> 00:32:26,088 How? 502 00:32:26,090 --> 00:32:27,388 don't know. 503 00:32:27,390 --> 00:32:29,924 I woke up yesterday, and it was stiff. 504 00:32:29,926 --> 00:32:32,126 Must have slept on it wrong. 505 00:32:32,128 --> 00:32:34,195 Well, do you want me to rub on it? 506 00:32:37,799 --> 00:32:41,035 No, it's okay. Thank you. 507 00:32:44,072 --> 00:32:46,841 Excuse me. 508 00:32:53,749 --> 00:32:55,348 Teddy, could you hold me? 509 00:32:58,486 --> 00:33:01,221 Yeah. 510 00:33:22,876 --> 00:33:24,443 What's wrong? 511 00:33:24,445 --> 00:33:26,245 Oh, nothing. 512 00:33:26,247 --> 00:33:27,513 You sure? 513 00:33:27,515 --> 00:33:29,848 Yeah, just got to get to the hospital. 514 00:33:29,850 --> 00:33:31,950 Do you want me to come with you? 515 00:33:31,952 --> 00:33:33,919 No. Not this time. 516 00:33:33,921 --> 00:33:36,922 I just want to be there for mom, you know? 517 00:33:39,058 --> 00:33:40,292 Yeah, of course. 518 00:33:40,294 --> 00:33:42,060 All right. 519 00:33:48,468 --> 00:33:50,535 Guard: I need you to uncover your window, Holden. 520 00:33:50,537 --> 00:33:54,338 I'm not gonna tell you again. 521 00:33:54,340 --> 00:33:56,174 Daniel: I have a headache. 522 00:33:56,176 --> 00:33:58,276 I need you to uncover your window 523 00:33:58,278 --> 00:34:01,045 and back up to the door to be cuffed. 524 00:34:01,047 --> 00:34:04,015 Holden. I have a headache. 525 00:34:04,017 --> 00:34:06,017 We're gonna send in the sert unit 526 00:34:06,019 --> 00:34:08,252 to forcibly extract you from your cell. 527 00:34:08,254 --> 00:34:10,888 I wish you wouldn't. 528 00:34:10,890 --> 00:34:14,025 You leave us no choice if you refuse to cooperate. 529 00:34:14,027 --> 00:34:18,395 You know how this works. This is your last chance. 530 00:34:18,397 --> 00:34:23,133 I repeat... I have a headache, 531 00:34:23,135 --> 00:34:26,937 and I do not wish to be disturbed at this time! 532 00:34:58,168 --> 00:35:03,939 Oh, thank you, sirs. Can I have another? 533 00:35:09,512 --> 00:35:12,513 I'm still planning on redoing the kitchen, you know? 534 00:35:12,515 --> 00:35:14,549 don't think this little setback's 535 00:35:14,551 --> 00:35:16,618 gonna get you out of helping me. 536 00:35:19,889 --> 00:35:22,156 Hey. 537 00:35:22,158 --> 00:35:23,491 Uh, I'm gonna be in the waiting area. 538 00:35:23,493 --> 00:35:25,026 Just want to let you know i was here. 539 00:35:25,028 --> 00:35:26,594 Come on in. Are you sure? 540 00:35:26,596 --> 00:35:29,197 I mean, aren't there rules about this kind of thing? 541 00:35:29,199 --> 00:35:30,665 You're exempt. 542 00:35:32,902 --> 00:35:36,170 Come by me. It'll be all right. 543 00:35:36,172 --> 00:35:37,672 Teddy's here to see you, buddy. 544 00:35:37,674 --> 00:35:39,206 Isn't that nice? 545 00:35:41,242 --> 00:35:42,609 How you holding up? 546 00:35:42,611 --> 00:35:45,512 Oh, me? I'm good. I should be asking you. 547 00:35:47,615 --> 00:35:53,053 I've been in here... Thinking about so much. 548 00:35:53,055 --> 00:35:54,488 I bet. 549 00:35:54,490 --> 00:35:56,223 Including you. 550 00:35:56,225 --> 00:35:57,691 Me? Mm. 551 00:35:57,693 --> 00:36:01,228 When Ted sr. And you came to the house the first time, 552 00:36:01,230 --> 00:36:03,530 before Ted and I got married, do you remember that day? 553 00:36:03,532 --> 00:36:04,965 Yes, ma'am. 554 00:36:04,967 --> 00:36:07,199 You were in your Sunday suit. 555 00:36:07,201 --> 00:36:10,069 Didn't want to blow it for dad. 556 00:36:10,071 --> 00:36:12,171 I'd never seen such a little gentleman before. 557 00:36:12,173 --> 00:36:13,606 Oh, I was on my best behavior. 558 00:36:15,109 --> 00:36:18,411 Amantha had on some thrift-store dress. 559 00:36:18,413 --> 00:36:19,946 She was being all sullen 560 00:36:19,948 --> 00:36:22,148 and rolling her eyes like a teenager. 561 00:36:22,150 --> 00:36:23,516 And it didn't bother you a bit. 562 00:36:23,518 --> 00:36:27,353 You just took it in stride, 563 00:36:27,355 --> 00:36:30,323 talking about football and racecars. 564 00:36:32,026 --> 00:36:34,225 Yeah, I used to get real chatty when I was nervous. 565 00:36:34,227 --> 00:36:36,628 I don't know. 566 00:36:36,630 --> 00:36:40,298 For a little while that day, i... 567 00:36:40,300 --> 00:36:43,568 I didn't think about all the bad things, you know? 568 00:36:43,570 --> 00:36:48,506 I just... Saw this glimpse... 569 00:36:48,508 --> 00:36:51,977 This possibility of the future. 570 00:36:51,979 --> 00:36:53,278 Oh, it's okay. 571 00:36:53,280 --> 00:36:57,182 Teddy, I don't think i could bear it if he... 572 00:36:58,685 --> 00:37:01,418 It's okay. 573 00:37:01,420 --> 00:37:04,989 Mom, you know if you need anything, I'm here. 574 00:37:04,991 --> 00:37:07,124 You know that. 575 00:37:07,126 --> 00:37:09,426 I do know that. 576 00:37:13,298 --> 00:37:15,599 You probably just needed a good cry. 577 00:37:15,601 --> 00:37:18,702 I guess. 578 00:37:18,704 --> 00:37:21,538 Oh, my. I'm... I'm gonna go freshen up. 579 00:37:21,540 --> 00:37:23,073 I'll be right back. 580 00:37:25,677 --> 00:37:27,276 Oh, should we get a nurse? 581 00:37:27,278 --> 00:37:29,012 Oh, don't worry. 582 00:37:29,014 --> 00:37:30,413 They'll come running if any of the buzzers go off. 583 00:37:30,415 --> 00:37:32,081 Sit down. 584 00:37:32,083 --> 00:37:34,083 I know he's glad you're here. 585 00:37:34,085 --> 00:37:36,119 You'll be all right. 586 00:38:41,483 --> 00:38:43,184 What? 587 00:38:43,186 --> 00:38:46,320 You tell me, Teddy. 588 00:38:46,322 --> 00:38:49,355 Nothing. 589 00:39:07,608 --> 00:39:10,143 Kerwin: Now, how exactly did we get here? 590 00:39:10,145 --> 00:39:14,247 Daniel: I wished for you to see this place, and here we are. 591 00:39:14,249 --> 00:39:17,116 Where'd all the leaves go, though? 592 00:39:17,118 --> 00:39:19,751 They froze they ass off. 593 00:39:21,455 --> 00:39:22,888 Are those cows? 594 00:39:22,890 --> 00:39:25,891 Yes. Bovine. 595 00:39:25,893 --> 00:39:29,361 I guess there's a bull around, too, huh? 596 00:39:29,363 --> 00:39:31,263 They're kind of necessary. 597 00:39:31,265 --> 00:39:33,765 Man, I mean, it's nice and everything... 598 00:39:33,767 --> 00:39:35,434 You know, country life... 599 00:39:35,436 --> 00:39:37,369 But I grew up on them streets, d. 600 00:39:38,572 --> 00:39:40,205 I'm not exactly a pig in slop here. 601 00:39:40,207 --> 00:39:42,407 There's this statue i wanted you to see. 602 00:39:42,409 --> 00:39:44,475 Statue? Yeah. 603 00:39:48,380 --> 00:39:50,481 Her head's gone. 604 00:39:50,483 --> 00:39:52,617 Oh, man. She a friend of yours? 605 00:39:52,619 --> 00:39:56,787 I had grown fond of her, but she's lost her head. 606 00:40:02,761 --> 00:40:04,629 This ain't real, is it? 607 00:40:06,498 --> 00:40:11,635 Well, the place itself is, but us being here... 608 00:40:11,637 --> 00:40:15,372 No. I'm actually in a hospital... 609 00:40:15,374 --> 00:40:17,541 In a coma. A coma? 610 00:40:17,543 --> 00:40:19,509 But I got out. 611 00:40:19,511 --> 00:40:21,678 Wait. What you talking about? 612 00:40:21,680 --> 00:40:24,481 I got out, kerwin. 613 00:40:24,483 --> 00:40:27,317 Out? You mean off the row. 614 00:40:27,319 --> 00:40:28,852 Off the row. 615 00:40:28,854 --> 00:40:31,788 You got out alive? 616 00:40:31,790 --> 00:40:34,791 I did. 617 00:40:34,793 --> 00:40:36,359 Walked right out. 618 00:40:36,361 --> 00:40:39,695 Oh! I told you, d! I told you! 619 00:40:39,697 --> 00:40:42,464 I told you! Whoo! 620 00:40:42,466 --> 00:40:45,534 That made me so happy, boy! Made me so happy. 621 00:40:45,536 --> 00:40:47,369 Oh, man. 622 00:40:47,371 --> 00:40:51,440 Man, your sorry ass, showing no optimism... none. 623 00:40:51,442 --> 00:40:52,975 For years, none, zero, 624 00:40:52,977 --> 00:40:54,944 and here you are in the natural world, man. 625 00:40:54,946 --> 00:40:57,746 Kickin' it with these country-ass cows... 626 00:40:57,748 --> 00:41:00,216 Runnin' with the bull. That's it. 627 00:41:00,218 --> 00:41:01,650 That's a beautiful thing, d. 628 00:41:01,652 --> 00:41:03,786 When you put it that way... 629 00:41:03,788 --> 00:41:04,886 Wait. 630 00:41:04,888 --> 00:41:06,788 You say you in a coma? 631 00:41:06,790 --> 00:41:09,991 I fought the mob, and the mob won. 632 00:41:09,993 --> 00:41:11,426 Oh, man. 633 00:41:11,428 --> 00:41:13,261 How long was you off the row before...? 634 00:41:13,263 --> 00:41:14,796 Seven days. 635 00:41:14,798 --> 00:41:16,764 Oh, that ain't right, man. 636 00:41:16,766 --> 00:41:19,667 One week of freedom, and now you're in a coma. 637 00:41:19,669 --> 00:41:22,337 Oh, but it was the wildest week, kerwin. 638 00:41:22,339 --> 00:41:25,707 I mean, every day felt like a lifetime. 639 00:41:25,709 --> 00:41:28,309 It was pretty overwhelming. I bet. 640 00:41:28,311 --> 00:41:32,546 I met this girl, this... this young woman. 641 00:41:33,681 --> 00:41:37,451 So beautiful. Such light. 642 00:41:37,453 --> 00:41:38,919 That's wonderful, d. 643 00:41:38,921 --> 00:41:42,356 It was, yes. 644 00:41:42,358 --> 00:41:44,625 That's more the reason you got to get out this coma, bro. 645 00:41:47,328 --> 00:41:51,898 You know, d, you might want to get some glue for this thing. 646 00:41:51,900 --> 00:41:53,433 Them nasty-ass cows 647 00:41:53,435 --> 00:41:56,737 get to rubbing they behinds against, and then... 648 00:41:56,739 --> 00:41:59,305 Good point. 649 00:42:01,508 --> 00:42:03,976 Ah, man. Buddy? 650 00:42:03,978 --> 00:42:06,445 What? 651 00:42:06,447 --> 00:42:09,448 You're my best friend, kerwin. 652 00:42:09,450 --> 00:42:11,717 My only friend, really. 653 00:42:11,719 --> 00:42:14,787 You'll make more friends now, Danny. 654 00:42:14,789 --> 00:42:18,357 And I don't want to let you down. 655 00:42:18,359 --> 00:42:20,359 Let me down? 656 00:42:20,361 --> 00:42:24,664 I just... I don't think i can do this. 657 00:42:26,966 --> 00:42:32,904 Everything out here... It's just so complicated. 658 00:42:32,906 --> 00:42:37,442 There's so much pain and... and hate. 659 00:42:37,444 --> 00:42:40,745 And I think I may just be... 660 00:42:40,747 --> 00:42:42,847 Just too broken, you know? 661 00:42:42,849 --> 00:42:45,450 Just too broken. 662 00:42:47,586 --> 00:42:50,855 One of the things that kept me going on the row, 663 00:42:50,857 --> 00:42:53,091 maybe that thing was the hope 664 00:42:53,093 --> 00:42:55,759 that you'd get out one day, Danny. 665 00:42:55,761 --> 00:42:58,028 But that was just me, you know? 666 00:42:58,030 --> 00:43:00,331 Me living through you. 667 00:43:00,333 --> 00:43:02,733 And I never felt envious of you, not one time. 668 00:43:02,735 --> 00:43:05,502 I was just grateful to have something to hope for, 669 00:43:05,504 --> 00:43:07,971 even if it was for the life of another person. 670 00:43:07,973 --> 00:43:10,674 And you know, maybe especially because of that. 671 00:43:10,676 --> 00:43:13,711 And when I realized that, 672 00:43:13,713 --> 00:43:17,748 when I became conscious of that hope inside that 7x9 hellhole, 673 00:43:17,750 --> 00:43:20,617 I just thank god for it. 674 00:43:20,619 --> 00:43:22,352 Every day, Daniel. 675 00:43:22,354 --> 00:43:25,788 Every day. 676 00:43:25,790 --> 00:43:28,524 'Cause it gave me something to live for. You feel me? 677 00:43:28,526 --> 00:43:30,760 I do. 678 00:43:30,762 --> 00:43:35,832 But now that's over with. That time has passed. 679 00:43:35,834 --> 00:43:39,402 And I'm not of this world now, so... 680 00:43:39,404 --> 00:43:42,372 This is your world. And, uh... 681 00:43:42,374 --> 00:43:43,940 And you lying in a coma, 682 00:43:43,942 --> 00:43:46,609 and you can't deal with it anymore? 683 00:43:46,611 --> 00:43:47,977 You just too tired, and you... 684 00:43:47,979 --> 00:43:49,978 You ready to see what's on the other side? 685 00:43:55,451 --> 00:43:57,085 Well, it's just not my place 686 00:43:57,087 --> 00:43:59,054 to tell you what to do, brother. 687 00:43:59,056 --> 00:44:02,691 Just not my place. 688 00:44:02,693 --> 00:44:04,659 But whatever you decide... 689 00:44:07,630 --> 00:44:09,131 I'm still gonna love you, d. 690 00:44:11,467 --> 00:44:15,970 Always. Forever and always. 691 00:44:15,972 --> 00:44:18,806 Thank you, kerwin. 692 00:44:21,576 --> 00:44:23,811 I love you, too. 693 00:44:23,813 --> 00:44:25,679 I know. 694 00:44:30,986 --> 00:44:32,820 This is beautiful. 695 00:44:34,890 --> 00:44:38,526 You telling me you can come here anytime you want? 696 00:44:38,528 --> 00:44:40,461 In theory. 697 00:44:40,463 --> 00:44:43,129 Yeah. I don't know, d. 698 00:44:44,632 --> 00:44:47,167 Might be something to it. 699 00:44:47,169 --> 00:44:50,603 Yeah. 700 00:44:53,207 --> 00:44:55,708 All I'm sayin'. 701 00:44:55,710 --> 00:44:57,477 Yeah. 702 00:44:57,479 --> 00:44:59,879 All I'm sayin', d. 703 00:45:14,093 --> 00:45:16,728 All I'm sayin'. 48763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.