All language subtitles for Pablo Escobar S01E25
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:04,087
THOSE WHO DON'T KNOW THEIR HISTORY
ARE DOOMED TO REPEAT IT
2
00:00:12,054 --> 00:00:16,099
PABLO ESCOBAR,
THE LORD OF EVIL
3
00:01:07,859 --> 00:01:11,154
It was thanks to our granddad.
He's a real pastry chef.
4
00:01:11,446 --> 00:01:14,908
When he gets here,
I'll give him 10,000 kisses.
5
00:01:15,117 --> 00:01:16,535
And I'll give him 20,000.
6
00:01:25,084 --> 00:01:27,462
We'll have the new version in ten minutes.
7
00:01:28,505 --> 00:01:32,968
But almost 25% of the newspaper
is already printed. What happened?
8
00:01:33,635 --> 00:01:36,763
I realized I was making a mistake.
9
00:01:37,096 --> 00:01:38,223
A mistake?
10
00:01:38,307 --> 00:01:42,686
I want you to throw away
the previous editorial, Mr. Cano,
11
00:01:43,645 --> 00:01:45,022
we're using this one.
12
00:01:59,328 --> 00:02:01,788
I really don't know what
you're looking for here.
13
00:02:01,872 --> 00:02:06,168
There are no winged horses or
unicorns and much less the assassin horse.
14
00:02:06,543 --> 00:02:10,047
This is Cherub, a winner.
A great horse, man.
15
00:02:11,006 --> 00:02:14,134
Let's stop the bullshit,
I know what you're looking for.
16
00:02:17,346 --> 00:02:19,222
And I also know where it is.
17
00:02:19,848 --> 00:02:22,392
Do you want your inspection
to be successful?
18
00:02:22,559 --> 00:02:25,896
If you do, follow me.
19
00:02:46,625 --> 00:02:49,168
- Wait a minute!
- Who are you talking to?
20
00:02:49,252 --> 00:02:53,131
Haven't I told you that I'm
talking with a journalist friend of mine?
21
00:02:53,215 --> 00:02:58,095
Or maybe a girlfriend? Say hello
to Regina for me! You shameless man!
22
00:03:01,431 --> 00:03:07,813
Hello! Will you please explain to me
why you are cooperating with the police?
23
00:03:16,321 --> 00:03:19,574
Were you looking for something?
Well, now you've found it.
24
00:03:20,659 --> 00:03:21,743
And the rest?
25
00:03:21,827 --> 00:03:22,994
Come on..
26
00:03:24,413 --> 00:03:25,580
No, come on.
27
00:03:29,126 --> 00:03:30,752
Confiscate everything.
28
00:04:07,664 --> 00:04:09,249
Thanks, kid.
29
00:04:16,089 --> 00:04:18,592
- What's up, my friend?
- Good morning, boss.
30
00:04:19,718 --> 00:04:21,970
Do you have the newspaper El Espectador?
31
00:04:22,179 --> 00:04:25,807
You very well know we don't sell
that junk in our store.
32
00:04:26,475 --> 00:04:30,228
- Get it for me.
- Yes, sir, I'll get it right now.
33
00:04:36,276 --> 00:04:37,444
Here it is, sir.
34
00:04:38,987 --> 00:04:40,197
Let me see it!
35
00:04:42,282 --> 00:04:44,868
Let's see what
that damn newspaper has to say.
36
00:04:54,711 --> 00:04:58,965
Our mafia know that the "No extradition"
is their best life insurance,
37
00:04:59,591 --> 00:05:03,261
because they know that if they
commit any felony or misdemeanors
38
00:05:03,345 --> 00:05:08,558
in Colombian territory, the generous
checkbook, the sinister machine gun,
39
00:05:08,767 --> 00:05:12,646
the hired assassin,
or the unscrupulous bodyguard
40
00:05:12,729 --> 00:05:16,650
willing to kill at the first opportunity
will keep them free
41
00:05:16,858 --> 00:05:19,653
and enjoying their dirty
and perverse wealth.
42
00:05:20,320 --> 00:05:24,658
Could it be possible that someone
serious in the high government will tell
43
00:05:24,741 --> 00:05:29,079
Colombians, who are thirsty and in need
of a swift and effective justice...
44
00:05:29,162 --> 00:05:34,793
Why are individuals like the cousins
Escobar Gaviria or Marcos Herber,
45
00:05:34,876 --> 00:05:39,840
typical examples
of rampant immorality, still free?
46
00:05:40,298 --> 00:05:42,217
The cousins Escobar Gaviria?
47
00:05:47,222 --> 00:05:50,684
- The cousins Escobar Gaviria?
- What about this damn old man?
48
00:05:52,894 --> 00:05:55,814
I'm closing your little store.
Hey, take this down.
49
00:05:56,231 --> 00:05:59,067
Come on help me. Leave now, okay?
50
00:06:06,867 --> 00:06:08,660
Sir, it's Marcos Herber!
51
00:06:08,743 --> 00:06:09,870
Give me that shit!
52
00:06:12,038 --> 00:06:13,665
Where the hell have you been?
53
00:06:13,790 --> 00:06:15,250
Hi, Pablo, how are you?
54
00:06:15,959 --> 00:06:21,214
- Did you already read El Espectador?
- I asked where the hell you have been.
55
00:06:21,715 --> 00:06:26,887
Well, man, what can I say,
I'm still here in Antioquia, hiding
56
00:06:27,512 --> 00:06:31,016
in a small ranch that I found,
but now you answer me.
57
00:06:31,099 --> 00:06:35,061
Are you aware of the problem
I'm going to get in because of your fault?
58
00:06:35,979 --> 00:06:40,025
Problem? Today's editorial
is a problem, Pablo.
59
00:06:40,150 --> 00:06:43,945
Look, that filthy newspaper is
the one everybody reads in Colombia,
60
00:06:44,029 --> 00:06:48,283
maybe you can buy all the copies available
in the Middle Magdalena region,
61
00:06:48,366 --> 00:06:51,661
but the rest of the country
is seeing us as thugs, as shit!
62
00:06:52,245 --> 00:06:55,832
And you call me to tell me that shit?
You think I don't know it?
63
00:06:55,916 --> 00:06:57,959
Do you think I'm an asshole or what?
64
00:06:58,084 --> 00:07:00,712
I'm calling you
to see what we are going to do.
65
00:07:01,171 --> 00:07:03,757
What do you mean
what we are going to do?
66
00:07:04,007 --> 00:07:07,177
How can you possibly dare
to talk about dead people
67
00:07:07,260 --> 00:07:10,305
after fucking it up
like that at the ranch last night?
68
00:07:10,388 --> 00:07:12,015
I'll go after that bodyguard.
69
00:07:12,223 --> 00:07:15,477
I'm not talking about that,
I don't care about the dead!
70
00:07:15,644 --> 00:07:19,731
I'm talking about the $1,5 million
the police confiscated me.
71
00:07:20,065 --> 00:07:23,860
If that's what it's all about,
don't worry, I'll pay it back to you.
72
00:07:24,361 --> 00:07:27,739
Pablo wants you to know he's
very grateful for what you did,
73
00:07:27,822 --> 00:07:29,658
despite messing it up like that.
74
00:07:29,866 --> 00:07:33,745
- What do you mean we messed it up?
- Just listen to him.
75
00:07:35,205 --> 00:07:39,000
Don't play dumb!
The police have sketches of you two.
76
00:07:39,709 --> 00:07:45,131
Tell the boss he can relax,
because if we fall, we'll fall alone.
77
00:07:47,217 --> 00:07:51,888
May we know what these ladies are going to
do with all the money we're giving them?
78
00:07:51,972 --> 00:07:55,433
With all this money, plus
what they probably have hidden away.
79
00:07:57,060 --> 00:07:58,895
- Giving away?
- No.
80
00:07:59,521 --> 00:08:01,856
Nobody has given me a lab.
81
00:08:03,108 --> 00:08:06,695
I've won every single cent,
and sorry, Mister Fabio,
82
00:08:06,778 --> 00:08:10,490
but it's none of your business
how we're going to spend our money.
83
00:08:10,991 --> 00:08:13,743
Look, thanks very much
for bringing this to us,
84
00:08:14,160 --> 00:08:16,788
but Chili and I need to talk to the boss.
85
00:08:17,247 --> 00:08:18,999
And talk to Pablo about what?
86
00:08:20,250 --> 00:08:22,210
About the mess you made last night?
87
00:08:22,877 --> 00:08:25,755
Or about the amount
of dollars he lost to help you?
88
00:08:26,715 --> 00:08:30,719
What you have to do is keep quiet
and stop fooling around.
89
00:08:30,802 --> 00:08:32,512
Is that so hard to do or what?
90
00:08:35,640 --> 00:08:39,853
The best for all of us is to talk
to the boss as soon as possible.
91
00:08:40,478 --> 00:08:43,690
Listen, Chili, Pablo's order is clear,
92
00:08:44,399 --> 00:08:46,234
take a few days off.
93
00:08:46,943 --> 00:08:49,654
If you want to talk to him,
you'll have to wait.
94
00:08:54,075 --> 00:08:59,164
And how can you even think of the
possibility of killing two of my best men?
95
00:08:59,247 --> 00:09:02,709
Have you gone absolutely crazy or what?
What's wrong with you?
96
00:09:02,876 --> 00:09:04,794
Look, let's be serious, buddy!
97
00:09:05,837 --> 00:09:10,425
I wasn't going to kill anyone, but the
plan against the extraditers must go on.
98
00:09:10,633 --> 00:09:12,594
And the next one is Guillermo Cano.
99
00:09:12,677 --> 00:09:16,514
No, sir, be serious,
and stop sniffing that crap,
100
00:09:16,598 --> 00:09:19,976
it's because of that filthy vice
that we're all in trouble.
101
00:09:20,101 --> 00:09:21,978
Grow up, man, you're no longer 15.
102
00:09:22,103 --> 00:09:26,024
It's hard to believe that Emilio has more
guts and character than you.
103
00:09:29,277 --> 00:09:31,529
Damn!
104
00:09:35,075 --> 00:09:36,367
Huh?
105
00:10:36,761 --> 00:10:37,929
Attention!
106
00:10:38,930 --> 00:10:41,724
Shoulder Arms!
107
00:10:45,186 --> 00:10:50,066
Honors to the mortal remains
of Colonel Jairo Jimenez.
108
00:10:50,316 --> 00:10:52,068
Attention, present!
109
00:11:34,319 --> 00:11:35,612
Honey, what's going on?
110
00:11:37,655 --> 00:11:43,912
I can hardly stand this, honey, it's so
hard to see that lady and those children.
111
00:11:43,995 --> 00:11:46,623
They are the ones
that suffer the most, I know.
112
00:11:46,705 --> 00:11:48,666
My grand-daughters come to memory.
113
00:11:48,750 --> 00:11:51,211
Oh, my God, don't' think about that.
114
00:11:54,422 --> 00:11:57,467
Sweetie, today's editorial
was kind of rough, wasn't it?
115
00:11:58,468 --> 00:12:02,805
That's how editorials should be,
they should be tough with the government,
116
00:12:04,390 --> 00:12:08,895
from a distance and with independence,
so that it reacts.
117
00:12:10,355 --> 00:12:12,023
And what if the others react?
118
00:12:12,941 --> 00:12:14,359
And who are the others?
119
00:12:15,985 --> 00:12:17,570
Nothing, forget it.
120
00:12:17,654 --> 00:12:23,701
Love, I promise you this Christmas
I will only write joyful things.
121
00:12:28,915 --> 00:12:30,041
You sure?
122
00:12:31,918 --> 00:12:33,211
Oh, honey!
123
00:12:42,220 --> 00:12:47,058
When my Jorge was little,
he was so handsome, so smart,
124
00:12:47,350 --> 00:12:50,228
and such a good little boy.
125
00:12:50,812 --> 00:12:52,771
But what do you mean he resigned?
126
00:12:53,564 --> 00:12:54,983
He resigned.
127
00:12:55,483 --> 00:12:58,736
Oh, that can't be!
He even called me and told me
128
00:12:58,820 --> 00:13:01,531
to pack my bags because
we were going on a trip.
129
00:13:01,614 --> 00:13:03,533
Well, I think he went without you,
130
00:13:03,616 --> 00:13:06,869
because he got on that motorcycle
and left for the plains.
131
00:13:07,078 --> 00:13:11,165
To the Plains?
He probably went to see the family.
132
00:13:11,249 --> 00:13:15,794
Surely. He only said, Marino,
do me a favor, go and tell my mother
133
00:13:16,379 --> 00:13:22,176
that everything is fine,
not to worry and please give her this.
134
00:13:23,469 --> 00:13:25,555
Oh, such a sweet little boy.
135
00:13:25,638 --> 00:13:27,890
He's always looking after me.
136
00:13:28,683 --> 00:13:30,768
Oh, but why did he leave?
137
00:13:31,686 --> 00:13:35,356
Well, ma'am, I have to go,
I'll leave you now.
138
00:13:35,565 --> 00:13:39,527
Okay, thank you very much,
if you see him or get in touch with him,
139
00:13:39,610 --> 00:13:43,031
thank him for what he sent me
and give him many regards.
140
00:13:43,489 --> 00:13:45,241
- Yes, ma'am.
- Okay.
141
00:13:45,325 --> 00:13:47,118
- Good-bye.
- Have a nice time.
142
00:13:50,829 --> 00:13:53,541
A million dollars
is a million dollars, Gonzalo.
143
00:13:53,958 --> 00:13:55,793
- It hurts me too.
- Okay.
144
00:13:56,169 --> 00:13:59,255
And let's be thankful
that I managed to empty the cove.
145
00:13:59,339 --> 00:14:03,217
It was either that or they'd take Chili,
the Mole and Marcos Herber.
146
00:14:04,093 --> 00:14:08,222
Those assholes! How could they let
themselves be tracked all the way here?
147
00:14:08,306 --> 00:14:10,849
Are those guys beginners by any chance?
148
00:14:11,976 --> 00:14:13,353
They are such assholes!
149
00:14:13,852 --> 00:14:18,191
But don't worry, Pablo,
I can get that money back
150
00:14:18,274 --> 00:14:21,152
and I'll get a lawyer
and blame Peluche, that's it.
151
00:14:22,320 --> 00:14:27,658
This is the last time we can afford
such a stupid mistake, understand?
152
00:14:27,742 --> 00:14:31,704
- The last time.
- Yes, I'm also upset about that money.
153
00:14:33,581 --> 00:14:37,460
What worries me is the fight going on
between Chili, Mole and Marcos.
154
00:14:37,543 --> 00:14:39,212
Don't even mention that now.
155
00:14:46,928 --> 00:14:48,596
Pablo,
156
00:14:51,849 --> 00:14:54,310
what are we going to do
about El Espectador?
157
00:14:57,688 --> 00:14:58,898
He's spending it all.
158
00:14:59,565 --> 00:15:02,068
That's what he is, a stupid asshole, man.
159
00:15:02,443 --> 00:15:07,031
Only ten bodyguards, and he knows we're
only four but we'll kill that stupid jerk.
160
00:15:07,115 --> 00:15:09,951
Hi, Lulu, how are you?
161
00:15:10,952 --> 00:15:13,663
How have they treated you
over there in Ecuador?
162
00:15:14,872 --> 00:15:16,207
I'm so glad!
163
00:15:17,959 --> 00:15:20,294
Get me Pelusita so she can hear me.
164
00:15:21,295 --> 00:15:22,672
Yes.
165
00:15:24,048 --> 00:15:29,220
Hello, my little Pelusita,
how are you, sweetheart?
166
00:15:30,304 --> 00:15:33,141
This is your daddy speaking, honey,
167
00:15:33,599 --> 00:15:38,229
so you will remember my voice always,
you have to obey your mom, okay?
168
00:15:39,939 --> 00:15:42,525
That crazy man is very ungrateful,
169
00:15:43,025 --> 00:15:47,405
after we got rid of the Colonel for him,
he now comes pointing a gun at us.
170
00:15:49,198 --> 00:15:51,075
He'll pay for it.
171
00:15:56,456 --> 00:15:57,874
It's the boss.
172
00:16:00,543 --> 00:16:02,003
Let's go.
173
00:16:12,013 --> 00:16:16,184
- Ready, family, let's play secret friend.
- Come on.
174
00:16:17,435 --> 00:16:20,229
- Are all the names there?
- They're all here.
175
00:16:20,313 --> 00:16:21,981
- All of them?
- All of them.
176
00:16:22,064 --> 00:16:23,566
- Good.
- I want to play.
177
00:16:24,066 --> 00:16:28,613
Oh, honey, thing is this game is for
grownups, so each one gives one gift only.
178
00:16:28,696 --> 00:16:31,616
You're a little girl,
you'll get many gifts from us.
179
00:16:31,699 --> 00:16:34,619
Come here, honey.
Play if you want to play, okay?
180
00:16:34,827 --> 00:16:38,956
But this doesn't mean your uncles
are not going to give you your presents.
181
00:16:39,040 --> 00:16:40,917
- I also want to play.
- You too?
182
00:16:41,125 --> 00:16:43,044
I want to give you something.
183
00:16:43,336 --> 00:16:46,464
No, you have to wait
until your grandfather is chosen.
184
00:16:47,840 --> 00:16:50,051
Ready, dad, Adelaida is here.
185
00:16:50,134 --> 00:16:52,512
- Good, let's start.
- Who wants to begin?
186
00:16:52,595 --> 00:16:54,889
- Me!
- Let's start with the adults.
187
00:16:54,972 --> 00:16:57,183
Thanks for calling me old!
188
00:16:58,017 --> 00:17:01,270
- You are a little bandit!
- So who is next then?
189
00:17:01,354 --> 00:17:02,563
Take one out.
190
00:17:02,939 --> 00:17:04,690
- Me.
- Oh, mom.
191
00:17:05,024 --> 00:17:07,610
All right. No,
you are the youngest one, wait.
192
00:17:07,902 --> 00:17:10,446
- Take mine out.
- Who did you get?
193
00:17:11,489 --> 00:17:14,116
This is called secret friend,
you mustn't tell.
194
00:17:14,283 --> 00:17:16,536
- Someone's at the door.
- I'll go get it!
195
00:17:17,328 --> 00:17:18,371
What about me?
196
00:17:23,084 --> 00:17:25,002
Or do you want to be the youngest?
197
00:17:41,602 --> 00:17:43,229
How are you, man?
198
00:17:43,312 --> 00:17:45,690
- Very well. Mr. Gonzalo.
- What's new?
199
00:17:45,773 --> 00:17:47,858
- Everything okay?
- Very well, thanks.
200
00:17:49,235 --> 00:17:51,737
So then? Have you been thinking about it?
201
00:17:52,780 --> 00:17:54,115
Yes, sir.
202
00:17:54,991 --> 00:17:56,617
So then, what did you decide?
203
00:17:58,411 --> 00:18:00,705
You can count on us for whatever, sir.
204
00:18:01,414 --> 00:18:03,082
Ok, good, thanks a lot.
205
00:18:03,916 --> 00:18:08,588
The idea is to for you to go
and stay in Bogotá.
206
00:18:08,671 --> 00:18:13,175
Once you're there and feeling relaxed,
then you will begin to follow this person.
207
00:18:13,259 --> 00:18:15,720
The idea is to set up
a permanent monitoring
208
00:18:15,803 --> 00:18:18,389
in order to know every single
movement of his.
209
00:18:18,472 --> 00:18:22,893
Then wait for my call, whenever this man
needs to be killed, I'll let you know.
210
00:18:23,394 --> 00:18:26,105
As soon as I knew
about Colonel Jimenez's death,
211
00:18:26,188 --> 00:18:28,733
I understood Escobar's threats
weren't for us
212
00:18:31,360 --> 00:18:35,281
and that the colonel had been betrayed
by his alleged informant.
213
00:18:35,906 --> 00:18:38,284
Another victim of the Medellin Cartel.
214
00:18:38,743 --> 00:18:42,830
His wife is fighting to see if she
can be assigned a General's pension.
215
00:18:43,623 --> 00:18:45,082
She certainly deserves it.
216
00:18:45,291 --> 00:18:47,752
Jiménez was about
to be promoted to General.
217
00:18:48,502 --> 00:18:50,087
So then, what about Escobar?
218
00:18:50,588 --> 00:18:53,799
I read a very strong editorial
against him, Mr. Guiller,
219
00:18:54,634 --> 00:18:56,427
but now you look more relaxed.
220
00:18:57,178 --> 00:19:01,432
Not much has happened,
except that his brother was found
221
00:19:01,515 --> 00:19:03,643
with a considerable amount of dollars.
222
00:19:03,893 --> 00:19:06,437
Let's see how
they are going to justify this.
223
00:19:06,604 --> 00:19:10,775
We are going to give you some cash
in advance and travel expenses.
224
00:19:10,900 --> 00:19:12,526
- Right, sir.
- Ready.
225
00:19:17,323 --> 00:19:18,699
One question, sir.
226
00:19:19,533 --> 00:19:24,664
Are we going to get some help, or support
from these two, Chili and the Mole?
227
00:19:28,250 --> 00:19:32,046
No, this job is exclusively for you two.
228
00:19:32,129 --> 00:19:34,715
- You ready for it or not?
- Of course we are!
229
00:19:34,799 --> 00:19:37,426
- Yes, sir, it's alright.
- Okay, go then.
230
00:19:37,843 --> 00:19:41,472
- Okay then. Good-bye.
- Good luck, guys.
231
00:19:55,736 --> 00:19:57,613
I already put a beeper on them.
232
00:19:59,198 --> 00:20:01,075
We'll wait then!
233
00:20:06,622 --> 00:20:10,251
But it's Christmas, and you
hate dark issues at Christmas time.
234
00:20:10,334 --> 00:20:13,546
No. I believe that during
this season we should forget
235
00:20:14,296 --> 00:20:19,051
all problems and be
with the family and in peace.
236
00:20:19,385 --> 00:20:22,179
I really wanted so much
to come back to my country
237
00:20:22,805 --> 00:20:27,059
and tell you how much
I love and admire you.
238
00:20:29,562 --> 00:20:33,733
And we love you, Nikki
and we missed you too.
239
00:20:49,999 --> 00:20:52,501
- How are you, boss?
- Boss.
240
00:20:55,254 --> 00:20:57,631
- Hi, Mr. Gonzalo!
- Hi, Chili!
241
00:21:00,551 --> 00:21:06,140
Gonzalo and I believe that you've
already had enough time to relax,
242
00:21:06,599 --> 00:21:10,519
to calm down and analyze things
with a cool head
243
00:21:10,603 --> 00:21:12,772
regarding what happened with Herber.
244
00:21:13,606 --> 00:21:16,192
Well, no, boss, not really...
245
00:21:16,484 --> 00:21:18,778
No, come on, Chili, cut the crap.
246
00:21:19,862 --> 00:21:22,448
You act like little kids,
still angry or what?
247
00:21:22,573 --> 00:21:26,327
Sorry, Mr. Gonzalo, but why
don't you put yourself in our position?
248
00:21:26,535 --> 00:21:28,537
That man nearly shot us to death.
249
00:21:30,164 --> 00:21:34,043
Look, boss, that man told us
we were simple hired assassins.
250
00:21:35,127 --> 00:21:37,087
How old are you, kid?
251
00:21:37,338 --> 00:21:41,550
That was during the heat of the moment,
and besides you have to understand
252
00:21:41,634 --> 00:21:43,719
that Marcos Herber was on coke.
253
00:21:44,220 --> 00:21:46,764
Boss, on coke or not
he was going to kill us,
254
00:21:46,847 --> 00:21:49,642
he would have if you
hadn't arrived there on time.
255
00:21:49,725 --> 00:21:53,270
Forget about it, brother,
that's bullshit man.
256
00:21:56,941 --> 00:22:02,530
You see, you don't care if we get killed.
257
00:22:04,406 --> 00:22:06,534
I see both of you are very much alive.
258
00:22:06,617 --> 00:22:08,369
But that's because you arrived.
259
00:22:08,786 --> 00:22:11,831
Look, boss, what that man did
is a declaration of war.
260
00:22:11,997 --> 00:22:17,253
Listen to this guy.
Come off it, Chili, seriously?
261
00:22:19,421 --> 00:22:21,215
You should become a priest then.
262
00:22:21,882 --> 00:22:23,050
Come on, Gonzalo.
263
00:22:24,343 --> 00:22:25,636
Look, boss.
264
00:22:30,307 --> 00:22:34,937
Are you with us and will let us fix
this thing up our way?
265
00:22:38,148 --> 00:22:40,317
Or will you turn your back on us?
266
00:22:57,960 --> 00:22:59,753
- So?
- So what?
267
00:23:00,796 --> 00:23:03,215
Look at what this jerk came out with, man.
268
00:23:05,885 --> 00:23:08,554
And nearly $1,5 million cash
269
00:23:08,888 --> 00:23:12,057
in one of the properties
of Mr. Alberto Escobar Gaviria,
270
00:23:12,141 --> 00:23:15,561
Pablo Escobar's brother,
most likely the owner of that money.
271
00:23:15,644 --> 00:23:17,938
Mr. Alberto Escobar, the floor is yours.
272
00:23:21,358 --> 00:23:22,985
Thank you, your Honor.
273
00:23:23,319 --> 00:23:28,574
Surely, for you and Major Aristides,
this may seem like a huge amount,
274
00:23:28,949 --> 00:23:31,702
but if I tell you that these are
my life savings,
275
00:23:31,869 --> 00:23:34,163
surely you will not think it is so high.
276
00:23:34,872 --> 00:23:38,792
Besides, I would like to make it clear
that this money is not illegal,
277
00:23:38,918 --> 00:23:41,879
but the result of the purchase
and sale of livestock,
278
00:23:42,046 --> 00:23:45,758
and, as everyone knows,
these deals are done in cash.
279
00:23:50,846 --> 00:23:54,683
General, I still remember
the words you told me that day,
280
00:23:56,018 --> 00:23:59,605
you said we would not be alone,
that the police would be with us
281
00:24:00,314 --> 00:24:04,526
and that my husband's assassins would
go to jail, and nothing has happened.
282
00:24:05,486 --> 00:24:08,572
Natalia, all the investigations
are advancing normally,
283
00:24:08,656 --> 00:24:12,868
you must understand that all these...
- I don't have to understand anything.
284
00:24:12,952 --> 00:24:15,871
Natalia, I understand
how badly you're feeling,
285
00:24:16,664 --> 00:24:19,917
because Jairo was not granted
a pension of General,
286
00:24:20,417 --> 00:24:23,045
but that was a decision
taken by the committee,
287
00:24:23,128 --> 00:24:30,010
they probably had their reasons for this,
I only wish very sincerely that you
288
00:24:30,094 --> 00:24:37,059
and your children may live
the rest of your lives on this pension.
289
00:24:39,395 --> 00:24:41,355
Do you really think it's fair
290
00:24:42,439 --> 00:24:46,068
that just because my husband
wasn't on duty the day he was killed
291
00:24:46,151 --> 00:24:48,404
he shouldn't be remembered as a General?
292
00:24:48,654 --> 00:24:52,116
So then everything he gave
for this country was worth nothing.
293
00:24:52,324 --> 00:24:54,201
Even his own life.
294
00:24:54,952 --> 00:24:57,705
Believe me the last thing
I care about is money.
295
00:25:20,518 --> 00:25:21,770
Yes?
296
00:25:22,688 --> 00:25:24,690
- Mr. Guiller.
- Yes.
297
00:25:25,149 --> 00:25:28,027
- Sorry to interrupt you, but...
- What's going on?
298
00:25:28,152 --> 00:25:31,739
Apparently, your columns
are having an effect in the government.
299
00:25:33,282 --> 00:25:34,324
How so?
300
00:25:34,408 --> 00:25:37,119
The President has called
for a press-conference.
301
00:25:37,202 --> 00:25:40,247
And what are they going to say?
Do you know something?
302
00:25:40,330 --> 00:25:44,793
I'm not quite sure, but apparently they
are going to talk about the extradition.
303
00:25:50,424 --> 00:25:53,510
Mr. President, are you sure
of what you're going to do?
304
00:25:53,594 --> 00:25:56,722
One cannot make decisions
under pressure from the press.
305
00:25:56,805 --> 00:26:01,393
When the press is right,
our duty is to listen.
306
00:26:06,065 --> 00:26:09,860
This is the reason why in the next
few days we shall once again sign
307
00:26:09,943 --> 00:26:12,529
the extradition treaty
with the United States,
308
00:26:12,988 --> 00:26:15,866
hoping that now without formal errors,
309
00:26:16,200 --> 00:26:20,079
the Supreme Court of Justice
will validate its attainability.
310
00:26:21,205 --> 00:26:23,581
GOVERNMENT READY
TO BRING EXTRADITION BACK
311
00:26:26,126 --> 00:26:31,256
Ready, boys, the moment
we've been waiting for has arrived,
312
00:26:31,924 --> 00:26:34,051
December 17.
313
00:26:34,635 --> 00:26:37,554
We're going to shit
on the Colombian soccer final.
314
00:26:37,638 --> 00:26:38,764
Good!
315
00:26:45,062 --> 00:26:46,438
So what comes now?
316
00:26:46,939 --> 00:26:50,150
Nothing, Christmas came earlier.
317
00:27:08,210 --> 00:27:11,672
The official catholic celebration
of the Nativity begins today
318
00:27:11,755 --> 00:27:15,134
all around the country,
with the first Novena of Aguinaldos.
319
00:27:15,217 --> 00:27:21,431
We wish peace, love and happiness
to every Colombian.
320
00:27:37,156 --> 00:27:39,074
- Well...
- Have a good day.
321
00:27:39,908 --> 00:27:41,034
- Bye.
- Bye.
322
00:27:41,618 --> 00:27:42,786
And where's Adelaida?
323
00:27:42,953 --> 00:27:44,662
- I don't know!
- She went out.
324
00:27:44,746 --> 00:27:48,000
- Oh, really?
- Why that face?
325
00:27:48,083 --> 00:27:49,126
What face?
326
00:27:50,169 --> 00:27:54,339
Baby! Oh, I see!
327
00:27:54,715 --> 00:27:59,261
No. Come, Grandpa
can't take care of you over there.
328
00:27:59,553 --> 00:28:01,805
- Say goodbye.
- Bye, grandpa.
329
00:28:01,889 --> 00:28:06,518
Bye, darling.
Who is the most beautiful of all?
330
00:28:07,227 --> 00:28:09,771
Kisses. Bye.
331
00:28:11,565 --> 00:28:12,608
Good-bye!
332
00:28:15,319 --> 00:28:16,361
Good-bye.
333
00:28:21,366 --> 00:28:24,077
Good-bye.
334
00:28:25,078 --> 00:28:27,247
Lots of kisses.
335
00:28:30,751 --> 00:28:32,377
And many more.
336
00:28:34,463 --> 00:28:35,964
Let's close the door now.
337
00:28:58,654 --> 00:29:00,030
Good morning.
338
00:29:31,353 --> 00:29:34,481
Come on in. Careful with those things!
339
00:29:34,564 --> 00:29:37,192
Don't ruin my furniture
or scratch the walls.
340
00:29:39,444 --> 00:29:40,654
Whoa, Chili.
341
00:29:41,863 --> 00:29:44,408
- There are no leaks here.
- What do you think?
342
00:29:47,119 --> 00:29:49,746
This is your house.
Didn't I promise it to you?
343
00:29:49,830 --> 00:29:52,124
- Yes.
- Go and take a look then.
344
00:29:53,000 --> 00:29:56,211
Hey, careful with the furniture, you nut!
345
00:30:14,771 --> 00:30:17,232
Shall I take this painting
upstairs or what?
346
00:30:17,316 --> 00:30:19,484
Put it there for the time being.
347
00:30:19,651 --> 00:30:22,821
I'll decide later what
to do with everything.
348
00:30:22,904 --> 00:30:25,782
Did you hear?
I've been hearing that Chili and Mole
349
00:30:25,866 --> 00:30:28,702
are sort of feeling
they are very important.
350
00:30:28,952 --> 00:30:30,370
What do you mean? Why?
351
00:30:30,454 --> 00:30:32,873
As if they forgot
they are hired assassins.
352
00:30:32,956 --> 00:30:36,585
Herber, it's been ages since they
stopped being hired assassins,
353
00:30:37,127 --> 00:30:41,590
Chili is my personal security bodyguard
and Mole is following his steps closely.
354
00:30:41,673 --> 00:30:44,426
How about that? The problem is, Pablo,
355
00:30:45,677 --> 00:30:47,888
they are sort of going nuts, brother,
356
00:30:48,180 --> 00:30:51,391
and you know a crazy guy
with lots of money is a problem.
357
00:30:51,558 --> 00:30:53,769
Are you talking to me about crazy guys?
358
00:30:54,019 --> 00:30:58,148
That has absolutely nothing to do with it,
it's not a problem of hired assassins,
359
00:30:58,231 --> 00:31:01,068
crazy guys, or money,
the problem is the boys
360
00:31:01,151 --> 00:31:04,196
are offended and angry
because you nearly killed them.
361
00:31:04,279 --> 00:31:05,697
They're angry?
362
00:31:06,615 --> 00:31:11,370
Well, just tell them I'll kill them when I
have the chance. I won't just do nothing.
363
00:31:11,620 --> 00:31:15,999
No, sir, you aren't going to do anything
because they don't make any decisions
364
00:31:16,083 --> 00:31:20,003
without consulting me, this is
a problem I intend to solve personally.
365
00:31:20,087 --> 00:31:23,840
I guess you're also going to solve
the problem with Guillermo Cano.
366
00:31:23,924 --> 00:31:26,468
Because you're just doing
what you want here.
367
00:31:27,177 --> 00:31:29,429
I don't know what you are talking about.
368
00:31:30,555 --> 00:31:31,681
Is that so?
369
00:31:40,774 --> 00:31:44,194
Mr. Guiller, you can't imagine
how much I missed writing.
370
00:31:45,028 --> 00:31:48,365
Instead we haven't missed
you at all, Nicky.
371
00:31:48,740 --> 00:31:54,913
Oh, really? But I'm so happy to see
that my desk is just how I left it.
372
00:31:55,622 --> 00:31:56,998
I'm also very happy.
373
00:31:59,459 --> 00:32:00,669
What's this?
374
00:32:02,337 --> 00:32:05,799
Today's the interview
for the Circle of Journalists of Bogotá.
375
00:32:06,466 --> 00:32:08,844
- Did you forget?
- Dear Lord!
376
00:32:09,553 --> 00:32:12,013
- Go on writing this text, okay?
- Yes, sir.
377
00:32:22,274 --> 00:32:24,818
Why didn't you tell me, Juangui?
378
00:32:24,901 --> 00:32:27,988
Let them interview you,
you are the newspaper's editor.
379
00:32:28,071 --> 00:32:31,783
But, please, that interview has been
arranged for some time now,
380
00:32:32,159 --> 00:32:34,161
besides it will be quite short.
381
00:32:34,369 --> 00:32:37,205
We, journalists, will never be news.
382
00:32:37,289 --> 00:32:39,916
We are never going to appear
on the front page.
383
00:32:41,334 --> 00:32:45,213
They are coming to talk
to you about freedom of expression,
384
00:32:46,089 --> 00:32:48,550
censorship and your critics
on drug dealing.
385
00:32:48,633 --> 00:32:52,012
Just pretend you're having
a conversation with your friends.
386
00:32:52,179 --> 00:32:53,221
I wish!
387
00:32:53,305 --> 00:32:57,434
I want you to know that I never speak
with my friends about Pablo Escobar,
388
00:32:57,517 --> 00:32:59,769
or of the Medellin cartel, or any Mafia.
389
00:33:09,404 --> 00:33:13,575
Taking into account the arguments
presented by the lawyers
390
00:33:14,075 --> 00:33:17,412
and after having been
carefully analyzed, this court
391
00:33:17,787 --> 00:33:23,210
found the arguments
and evidence not conclusive.
392
00:33:23,752 --> 00:33:29,591
Therefore,
Mr. Alberto Escobar is set free.
393
00:33:33,136 --> 00:33:34,846
Thank you very much, attorney.
394
00:33:37,974 --> 00:33:41,061
Thank you, your Honor.
I knew justice would prevail.
395
00:33:41,144 --> 00:33:42,354
It's my pleasure.
396
00:33:42,771 --> 00:33:43,939
Major.
397
00:33:44,856 --> 00:33:47,526
Thank you once again. So...
398
00:33:51,154 --> 00:33:55,033
It's incredible that a person
can justify millions of dollars
399
00:33:55,116 --> 00:33:56,660
and nothing happens to him.
400
00:33:56,993 --> 00:34:02,082
Don't be so naive, Juangui,
nothing happened to him when he killed
401
00:34:02,165 --> 00:34:06,711
the Minister, when he killed the Judge,
when he killed Colonel Jimenez,
402
00:34:06,795 --> 00:34:11,258
even less is going to happen to
his brother on an issue of some dollars.
403
00:34:11,341 --> 00:34:15,720
But, then what do we have to do to make
a guy like him pay for all his crimes?
404
00:34:15,804 --> 00:34:19,599
We must continue to put pressure on him,
to question the government,
405
00:34:19,683 --> 00:34:23,144
because that is that is our job, our duty.
406
00:34:23,270 --> 00:34:26,439
Juangui, we must never forget that.
407
00:34:26,690 --> 00:34:30,694
No dad, the only way out
is the approval of the extradition.
408
00:34:31,486 --> 00:34:35,615
The court will once again overturn
the government's Treaty of Extradition.
409
00:34:36,199 --> 00:34:37,534
Remember what I said.
410
00:34:38,868 --> 00:34:43,206
Well, but let's not talk anymore about
Pablo Escobar, the Medellin cartel
411
00:34:43,290 --> 00:34:44,666
or anything of the sort.
412
00:34:45,375 --> 00:34:49,129
Let's rather use these next 15 days
to rest and enjoy Christmas,
413
00:34:49,838 --> 00:34:54,050
and hope this year of 1987
414
00:34:54,676 --> 00:34:58,388
will bring us
an extradition treaty in force.
415
00:34:58,930 --> 00:34:59,973
Hopefully.
416
00:35:00,599 --> 00:35:03,893
Let's go and buy Christmas presents
for my granddaughters.
417
00:35:14,988 --> 00:35:16,656
Ready, thank you very much.
418
00:35:17,324 --> 00:35:19,659
With condensed milk, huh?
419
00:35:20,660 --> 00:35:21,911
Thank you.
420
00:35:22,662 --> 00:35:27,667
You know, that's how I like to see you,
smiling, you look much better.
421
00:35:27,751 --> 00:35:28,835
Stop.
422
00:35:30,003 --> 00:35:34,257
Well, yes, life was very hard
on me because of what your boss did,
423
00:35:34,341 --> 00:35:37,052
but now, well now
I've gotten over it, thank God.
424
00:35:37,385 --> 00:35:42,641
That's how it should be, you're a strong
and brave girl, you know what I mean?
425
00:35:43,016 --> 00:35:45,393
Indeed.
426
00:35:47,646 --> 00:35:50,774
You should see how beautiful
you look smiling like this.
427
00:35:51,524 --> 00:35:52,609
You little flirt!
428
00:35:55,403 --> 00:35:57,030
You know what? Wait a second.
429
00:36:04,245 --> 00:36:05,497
What's up, bro?
430
00:36:06,873 --> 00:36:08,291
- Marino.
- Are you okay?
431
00:36:08,375 --> 00:36:11,961
Do you know what's going to happen
to you if the boss ever knows
432
00:36:12,045 --> 00:36:14,130
you're flirting with his former girl?
433
00:36:14,214 --> 00:36:17,175
I'm not, I'm doing a job
the boss asked me to.
434
00:36:17,258 --> 00:36:20,804
He told me to take care of this babe
and that's what I'm doing.
435
00:36:20,887 --> 00:36:24,307
Do you think I'm stupid or what?
I can see what's going on.
436
00:36:25,892 --> 00:36:29,145
Easy there, I'm not going
to ruin your little love affair,
437
00:36:29,562 --> 00:36:31,272
but let me tell you something.
438
00:36:31,439 --> 00:36:34,984
No, I don't think that's necessary,
you can tell the boss that.
439
00:36:35,360 --> 00:36:39,406
In case the boss and I go separate ways,
you understand me?
440
00:36:39,864 --> 00:36:42,575
In other words, if I no longer
work for the man,
441
00:36:43,159 --> 00:36:46,746
would you come along with me
and the Mole or stay with the boss?
442
00:36:50,500 --> 00:36:54,713
Have you already talked with Marcos Herber
regarding Guillermo Cano?
443
00:36:55,422 --> 00:36:57,674
No, but he's already smelling something.
444
00:36:59,259 --> 00:37:03,638
And do you think we should do all this
after what happened to us with Jimenez?
445
00:37:03,722 --> 00:37:09,519
We have to, Gonzalo, we have to give
another crushing blow to the government
446
00:37:09,602 --> 00:37:13,314
so they don't think we are confident
and are going to stand still.
447
00:37:13,440 --> 00:37:17,777
Listen to this guy, killing a journalist
is a crushing blow to the government.
448
00:37:17,861 --> 00:37:21,865
Of course it is, because nobody
expects the death of a journalist.
449
00:37:21,948 --> 00:37:25,326
And with this blow we will really
shake the high government.
450
00:37:25,994 --> 00:37:29,247
But the old man has kept his mouth
shut lately, hasn't he?
451
00:37:29,414 --> 00:37:31,791
That's because
he has nothing more to say,
452
00:37:31,875 --> 00:37:33,293
he's already said it all.
453
00:37:33,752 --> 00:37:37,005
He really has guts,
and that's why he deserves to die.
454
00:37:37,380 --> 00:37:38,590
That's exactly why!
455
00:37:39,090 --> 00:37:42,385
He is the only one who's had
the balls to stand on our way,
456
00:37:43,052 --> 00:37:45,346
but no more, it's been enough,
457
00:37:45,638 --> 00:37:49,559
the reign of don Guillermo Cano is over,
we are going to kill him.
458
00:37:49,851 --> 00:37:52,228
He was left alone, and he will die alone.
459
00:38:17,086 --> 00:38:20,173
Oh, my God, Chili,
what a beautiful house, man.
460
00:38:21,925 --> 00:38:23,885
You should see it inside.
461
00:38:24,052 --> 00:38:26,471
- Was it very expensive or what?
- Boss,
462
00:38:26,554 --> 00:38:28,932
I wasn't expecting to see you around here.
463
00:38:29,015 --> 00:38:32,227
Mireya is in.
Do you want to say hello to her?
464
00:38:32,310 --> 00:38:34,020
No, thanks very much.
465
00:38:34,729 --> 00:38:36,731
I actually came to talk to you two,
466
00:38:37,106 --> 00:38:39,526
to see if we can find a solution
467
00:38:39,609 --> 00:38:42,570
to this problem with Marcos Herber
once and for all.
468
00:38:42,654 --> 00:38:45,824
I completely agree.
We have to fix that once and for all.
469
00:38:45,907 --> 00:38:50,328
The problem is Marcos Herber is already
aware that both of you are behind him.
470
00:38:50,411 --> 00:38:51,788
Is that true Chili?
471
00:38:54,707 --> 00:38:59,128
It's not, we were waiting to talk to you
to see how we could solve the problem.
472
00:38:59,504 --> 00:39:02,590
Well, that's good news,
because Pablo has the solution.
473
00:39:03,049 --> 00:39:04,592
All right, I'm listening.
474
00:39:06,052 --> 00:39:11,641
Listen, guys, we're going
to solve this problem my way.
475
00:39:11,891 --> 00:39:15,645
Don't ask me how, because
that's none of your business.
476
00:39:16,229 --> 00:39:19,607
If you agree with it, perfect,
and if not, then
477
00:39:19,691 --> 00:39:22,944
you're not only going to have
problems with Marcos Herber
478
00:39:23,027 --> 00:39:27,156
but also with the Mariachi,
the brothers Motoa,
479
00:39:27,240 --> 00:39:28,658
my cousin Gonzalo and me.
480
00:39:28,741 --> 00:39:31,870
No, I don't believe
that's the solution to this problem.
481
00:39:31,953 --> 00:39:33,913
You don't think it is?
482
00:39:34,539 --> 00:39:40,962
Look, I think it's perfect that you two
think you are famous now,
483
00:39:41,045 --> 00:39:44,340
you feel you are
the most important drug lords in the world
484
00:39:44,424 --> 00:39:47,635
and that's something that I from,
the bottom of my heart,
485
00:39:47,719 --> 00:39:49,429
sincerely support and applaud.
486
00:39:49,929 --> 00:39:52,390
But things are like this, so
487
00:39:52,682 --> 00:39:56,519
If by tomorrow night I don't have
an answer from both of you,
488
00:39:56,811 --> 00:40:01,983
I'll assume you're declaring yourselves
military objectives of the Cartel,
489
00:40:02,442 --> 00:40:05,236
and we shall see then
who the real drug lords are.
490
00:40:06,029 --> 00:40:07,572
Nice to see you, colleague.
491
00:40:08,239 --> 00:40:09,824
Nice to see you, colleague.
492
00:40:09,949 --> 00:40:11,075
Let's go, colleague.
493
00:40:21,753 --> 00:40:27,508
We, at El Espectador, are willing
to do whatever we can to help you.
494
00:40:28,801 --> 00:40:29,928
Just tell us.
495
00:40:30,845 --> 00:40:32,263
A hug.
496
00:40:34,390 --> 00:40:37,435
What a tragedy,
how terrible for the family.
497
00:40:37,769 --> 00:40:39,479
Mario was too young.
498
00:40:42,607 --> 00:40:46,486
The death of a friend, honey,
is something horrible,
499
00:40:46,569 --> 00:40:52,158
but in these times it's...
- I know, and like this.
500
00:40:56,829 --> 00:40:58,247
Oh, sweetheart!
501
00:41:01,167 --> 00:41:03,044
I know I can't comfort you,
502
00:41:04,253 --> 00:41:06,631
but cheer up, at least a little.
503
00:41:07,966 --> 00:41:12,220
I know this is terrible news but during
Christmas, you've always been able
504
00:41:12,303 --> 00:41:14,889
to overcome it and be happy.
505
00:41:16,182 --> 00:41:20,269
Neither your children, nor your
grand-children want to see you like this.
506
00:41:20,353 --> 00:41:21,896
Come, a little smile please.
507
00:41:22,730 --> 00:41:24,565
I know it's not easy,
508
00:41:28,778 --> 00:41:30,530
but please cheer up.
509
00:42:31,132 --> 00:42:33,885
- Good morning, Mr. Guiller.
- Good morning, son.
510
00:42:34,510 --> 00:42:37,722
The Miami correspondent's issue
will go on the front page.
511
00:42:38,222 --> 00:42:41,142
No, it will go in the editorials,
and I'll write it.
512
00:42:41,768 --> 00:42:44,020
So you're not writing your column today.
513
00:42:44,103 --> 00:42:48,274
Of course I'm going to write it,
but later on after I check my mail.
514
00:42:57,158 --> 00:42:59,494
The news was so hard on him, Juangui.
515
00:43:00,119 --> 00:43:03,122
He, who never breaks down
in life, and look at him.
516
00:43:10,213 --> 00:43:12,048
This series is freely adapted from
La Parábola de Pablo by Alonso Salazar.
517
00:43:12,131 --> 00:43:14,092
Based on news articles and real events,
the historical facts are surrounded
518
00:43:14,175 --> 00:43:16,135
by fictional characters and dialogues
that recreate undocumented situations.
43692