Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,960 --> 00:00:32,959
Ollie, remember I told you I had
2
00:00:32,960 --> 00:00:35,959
Look what she left me.
3
00:00:35,960 --> 00:00:40,959
It's Quing dynasty... George,
4
00:00:40,960 --> 00:00:44,959
It's made in China, so it's rubbish.
5
00:00:44,960 --> 00:00:49,159
It's worth a lot of money. Now,
6
00:00:49,160 --> 00:00:51,159
What, here?
7
00:00:51,160 --> 00:00:53,959
Oh, yes, that's lovely.
8
00:00:53,960 --> 00:00:56,479
Bull's-eye!
9
00:00:56,480 --> 00:00:58,959
Ollie, stop that.
10
00:00:58,960 --> 00:01:02,959
What are you up to? Just writing
11
00:01:02,960 --> 00:01:06,959
Not you personally - humanity.
12
00:01:06,960 --> 00:01:10,959
"Art. Very poor."
13
00:01:10,960 --> 00:01:14,959
"French. Hopeless."
14
00:01:14,960 --> 00:01:17,959
No, I think the French are hopeless.
15
00:01:17,960 --> 00:01:21,959
Fair enough. "Maths. Man seems to
16
00:01:21,960 --> 00:01:28,479
I met some Japanese pupils yesterday
17
00:01:28,480 --> 00:01:32,959
They just kept screaming, "Stop the
18
00:01:32,960 --> 00:01:35,959
So, anything we ARE good at?
19
00:01:35,960 --> 00:01:40,959
I'll give you a good report for
20
00:01:40,960 --> 00:01:43,799
You are so naive, Daddy.
21
00:01:43,800 --> 00:01:46,959
Humans ARE nice.
22
00:01:46,960 --> 00:01:51,959
Sir, buy a sprig of lucky heather.
23
00:01:51,960 --> 00:01:58,159
Bring you good luck for
24
00:01:58,160 --> 00:02:02,999
50p?! Double wow with extra wow!
25
00:02:03,000 --> 00:02:05,959
What a lovely woman! You paid 50p?!
26
00:02:05,960 --> 00:02:10,638
I did not. I paid £5 and said she
27
00:02:10,639 --> 00:02:12,959
Talk about stupid!
28
00:02:12,960 --> 00:02:14,959
I know. She should charge a fortune!
29
00:02:14,960 --> 00:02:17,999
It's not lucky heather.
30
00:02:18,000 --> 00:02:21,159
You're wrong. It already has.
31
00:02:21,160 --> 00:02:24,959
A bottle of Chanel No 5
32
00:02:24,960 --> 00:02:29,959
Am I asking £50? No, I am not. I'm
33
00:02:29,960 --> 00:02:31,959
That's all. I'll take three.
34
00:02:31,960 --> 00:02:33,999
You can't say fairer than that.
35
00:02:34,000 --> 00:02:36,959
Your next three birthdays sorted.
36
00:02:36,960 --> 00:02:39,959
Now tell me who's lucky?
37
00:02:39,960 --> 00:02:43,959
George, this is rubbish. It's just
38
00:02:43,960 --> 00:02:47,959
Chanel charge £50 for that!
39
00:02:47,960 --> 00:02:49,959
It's not Chanel No 5!
40
00:02:49,960 --> 00:02:55,959
He was having you on. George, you
41
00:02:55,960 --> 00:03:00,639
Daddy got nothing
42
00:03:00,640 --> 00:03:03,959
So, he was lying to me? Yes.
43
00:03:03,960 --> 00:03:07,639
And that heather woman,
44
00:03:07,640 --> 00:03:11,959
Think about it rationally. How
45
00:03:11,960 --> 00:03:14,959
Like rubbing an old lamp
46
00:03:14,960 --> 00:03:17,959
I should never have
47
00:03:17,960 --> 00:03:20,959
I can't tell when people are lying.
48
00:03:20,960 --> 00:03:24,959
I know. Nobody lies on Ultron.
49
00:03:24,960 --> 00:03:27,959
Marriages don't last,
50
00:03:27,960 --> 00:03:33,959
Maybe you shouldn't trust anyone.
51
00:03:33,960 --> 00:03:38,159
And to help you, Daddy, I've got
52
00:03:38,160 --> 00:03:42,959
It rattles when you're lied to.
53
00:03:42,960 --> 00:03:44,959
£70.
54
00:03:44,960 --> 00:03:46,959
Fantastic! What a bargain!
55
00:03:49,480 --> 00:03:51,959
It's ever since my husband died.
56
00:03:51,960 --> 00:03:55,959
He was coming out of the Halifax
57
00:03:55,960 --> 00:03:58,959
and he had this heart attack, and...
58
00:03:58,960 --> 00:04:03,799
It's four weeks ago. I'm depressed.
59
00:04:03,800 --> 00:04:07,959
The Halifax isn't
60
00:04:07,960 --> 00:04:09,959
It's on Queen Street.
61
00:04:09,960 --> 00:04:13,959
Four weeks ago was a bank holiday.
62
00:04:13,960 --> 00:04:18,958
You're wrong there as well. Look,
63
00:04:18,959 --> 00:04:23,479
Memory loss as well. If you want
64
00:04:23,480 --> 00:04:25,959
I don't think I'll bother.
65
00:04:25,960 --> 00:04:27,959
Can't be that depressed, then.
66
00:04:27,960 --> 00:04:33,479
Morning, Mrs Raven. Forgive me
67
00:04:33,480 --> 00:04:35,959
No, I just don't like you.
68
00:04:35,960 --> 00:04:39,959
Is Janet around?
69
00:04:39,960 --> 00:04:42,959
She asked me to get milk.
70
00:04:42,960 --> 00:04:46,639
Tricky? Asda's a few pence cheaper
71
00:04:46,640 --> 00:04:49,959
but what if it's cheaper
72
00:04:49,960 --> 00:04:53,319
Right.
73
00:04:53,320 --> 00:04:56,959
Because they've found something
74
00:04:56,960 --> 00:05:01,959
so they're conning you, like
75
00:05:01,960 --> 00:05:03,959
We can all see your problem.
76
00:05:03,960 --> 00:05:07,959
Hello, George. Oh, Janet,
77
00:05:07,960 --> 00:05:10,479
Good morning, one and all.
78
00:05:10,480 --> 00:05:15,959
I'd like you all to meet
79
00:05:15,960 --> 00:05:18,959
presenter of my absolutely
80
00:05:18,960 --> 00:05:21,959
Lesbian Love Stories?
81
00:05:22,960 --> 00:05:26,479
No, the religious programme -
82
00:05:26,480 --> 00:05:30,639
We were both at the studio two days
83
00:05:30,640 --> 00:05:34,959
Our eyes met across a crowded room.
84
00:05:34,960 --> 00:05:36,959
You must be Mrs Raven.
85
00:05:36,960 --> 00:05:40,959
Piers warned me about
86
00:05:40,960 --> 00:05:42,959
Piers is a very special man.
87
00:05:42,960 --> 00:05:48,959
It is very rare to find someone in
88
00:05:48,960 --> 00:05:54,158
Isn't that right, Piers?
89
00:05:54,159 --> 00:05:58,959
but I'm aware I've failed the Lord
90
00:05:58,960 --> 00:06:02,479
Nonsense, Piers.
91
00:06:02,480 --> 00:06:06,959
You've got to stop being modest.
92
00:06:06,960 --> 00:06:10,799
Your good works, the millions
93
00:06:10,800 --> 00:06:14,959
Come through to my surgery,
94
00:06:15,960 --> 00:06:20,959
You've heard of Christian Aid. Well,
95
00:06:20,960 --> 00:06:24,999
He's so modest you won't find his
96
00:06:27,160 --> 00:06:31,319
I've heard some things in my time,
97
00:06:31,320 --> 00:06:34,959
To think Piers founded
98
00:06:34,960 --> 00:06:38,639
He DIDN'T found Christian Aid!
99
00:06:38,640 --> 00:06:41,799
Don't believe everything you hear!
100
00:06:41,800 --> 00:06:44,959
Morning. We're collecting for Help
101
00:06:45,960 --> 00:06:49,158
Of course it's OK, Stanley.
102
00:06:49,159 --> 00:06:52,479
George, I'm sure you'd love
103
00:06:52,480 --> 00:06:55,959
I would, Ella, but how do I know
104
00:06:55,960 --> 00:06:59,639
How do I know you're not lying?
105
00:06:59,640 --> 00:07:03,959
You could keep it for yourselves.
106
00:07:03,960 --> 00:07:06,959
Prove you're not ripping me off.
107
00:07:06,960 --> 00:07:10,799
Where does the money go?
108
00:07:10,800 --> 00:07:13,959
What are their names?
109
00:07:13,960 --> 00:07:18,959
You don't know! Help the Elderly?
110
00:07:18,960 --> 00:07:21,959
Agh! Violence -
111
00:07:21,960 --> 00:07:24,959
I want my money back. So do I.
112
00:07:24,960 --> 00:07:26,999
You can't have it back. I can.
113
00:07:27,000 --> 00:07:31,959
Oh, God, they're going to fight.
114
00:07:31,960 --> 00:07:34,959
"In a shock move, the local
115
00:07:34,960 --> 00:07:38,959
"has suspended its fund-raising
116
00:07:38,960 --> 00:07:41,959
You pillock!
117
00:07:41,960 --> 00:07:46,959
I didn't mean my parents! I made
118
00:07:46,960 --> 00:07:51,959
Well done. You gave Help the Elderly
119
00:07:51,960 --> 00:07:56,959
I raise money for charity - for
120
00:07:56,960 --> 00:08:03,959
Cos like I said to Gandalf
121
00:08:03,960 --> 00:08:07,959
The point is, you have got to learn
122
00:08:07,960 --> 00:08:09,959
Right. What you need is practice.
123
00:08:09,960 --> 00:08:13,999
We'll tell you something and you
124
00:08:14,000 --> 00:08:17,959
This should be fun.
125
00:08:17,960 --> 00:08:22,959
No, you're lying.
126
00:08:22,960 --> 00:08:26,959
You're lying again. We HAVE started.
127
00:08:26,960 --> 00:08:30,959
Life's too short. Just ask one of
128
00:08:30,960 --> 00:08:33,959
Tyler, tell me about your parents.
129
00:08:33,960 --> 00:08:37,959
Me mother was half-English,
130
00:08:37,960 --> 00:08:42,959
Me dad was half-human, half-walrus
131
00:08:42,960 --> 00:08:44,999
He COULD be telling the truth.
132
00:08:45,000 --> 00:08:49,959
I am telling the truth, master.
133
00:08:49,960 --> 00:08:52,959
Right. Janet, do you love me?
134
00:08:52,960 --> 00:08:57,959
No, George. I don't love you.
135
00:08:57,960 --> 00:09:01,959
OK. Do you think I'm LYING
136
00:09:04,960 --> 00:09:07,959
You always told me you loved me.
137
00:09:07,960 --> 00:09:11,959
I thought you DID love me.
138
00:09:14,320 --> 00:09:17,959
Better? Mm. You were so convincing.
139
00:09:17,960 --> 00:09:20,959
Daddy,
140
00:09:20,960 --> 00:09:25,959
I got an idea. I know how you can
141
00:09:25,960 --> 00:09:31,959
You call the Ultron Council
142
00:09:31,960 --> 00:09:34,959
Yes! The ancient power of Maskara.
143
00:09:34,960 --> 00:09:39,959
What about the force of Lipgloss?
144
00:09:39,960 --> 00:09:44,959
Janet, this is a serious power.
145
00:09:44,960 --> 00:09:48,479
There is nothing silly
146
00:09:48,480 --> 00:09:51,959
It governs our planet.
147
00:09:51,960 --> 00:09:56,959
Using Maskara could be dangerous.
148
00:09:56,960 --> 00:09:59,959
Will you just shut up?! Sorry.
149
00:09:59,960 --> 00:10:04,959
Sorry.
150
00:10:04,960 --> 00:10:07,959
It enables you to read minds.
151
00:10:07,960 --> 00:10:11,959
Brilliant, master. Do it. You want
152
00:10:11,960 --> 00:10:15,959
Oh, yes. Cos then he can tell me,
153
00:10:15,960 --> 00:10:17,959
Daddy, can I do it too?
154
00:10:17,960 --> 00:10:21,959
Of course you can, Ollie.
155
00:10:21,960 --> 00:10:25,959
They put a child lock on his powers,
156
00:10:25,960 --> 00:10:27,959
Spoilsports.
157
00:10:27,960 --> 00:10:32,959
No, I'm not letting you. Why not?
158
00:10:32,960 --> 00:10:36,959
I've got sick thoughts in my head
159
00:10:36,960 --> 00:10:39,959
Can I have a different mummy?
160
00:10:39,960 --> 00:10:44,959
It's OK. We all have sick thoughts.
161
00:10:44,960 --> 00:10:46,959
It's dangerous, George.
162
00:10:46,960 --> 00:10:51,959
What if I was thinking Tyler was
163
00:10:51,960 --> 00:10:55,959
You think Tyler's attractive? No, of
164
00:10:55,960 --> 00:10:59,959
You don't think I'm attractive?
165
00:10:59,960 --> 00:11:01,999
Oh-h!
166
00:11:02,000 --> 00:11:05,959
I've had it valued, Ollie.
167
00:11:05,960 --> 00:11:09,959
There are people in this world who
168
00:11:09,960 --> 00:11:13,959
Are they on medication? No, they're
169
00:11:13,960 --> 00:11:18,959
This has been in my family for 200
170
00:11:18,960 --> 00:11:21,159
So, you won't sell it? No, I won't.
171
00:11:21,160 --> 00:11:25,959
Are YOU on medication?
172
00:11:25,960 --> 00:11:28,639
I'm glad you're happy with Daddy.
173
00:11:28,640 --> 00:11:32,799
I'm pleased he listened. He knew
174
00:11:32,800 --> 00:11:36,959
How do you know I'm happy with him?
175
00:11:36,960 --> 00:11:39,959
I don't think any less of you.
176
00:11:39,960 --> 00:11:43,959
George, are you reading my mind?
177
00:11:43,960 --> 00:11:47,959
You don't need to say anything.
178
00:11:47,960 --> 00:11:50,959
You don't need to say it
179
00:11:50,960 --> 00:11:55,959
I know what you're thinking. You're
180
00:11:55,960 --> 00:11:58,319
No, that's what I'M thinking.
181
00:11:58,320 --> 00:12:01,959
I got my signals mixed.
182
00:12:01,960 --> 00:12:04,959
What I'm thinking is this.
183
00:12:04,960 --> 00:12:08,959
Ollie's got a child lock.
184
00:12:08,960 --> 00:12:12,959
Think more rude words, Mummy! That's
185
00:12:12,960 --> 00:12:14,959
It's brilliant. It can't go wrong.
186
00:12:14,960 --> 00:12:19,959
That's not what he's thinking.
187
00:12:19,960 --> 00:12:21,959
Now Daddy's thinking rude words!
188
00:12:21,960 --> 00:12:24,959
Right, you're losing this power.
189
00:12:24,960 --> 00:12:27,959
ZAP!
190
00:12:27,960 --> 00:12:31,959
I'll keep the power for myself.
191
00:12:31,960 --> 00:12:33,959
Let me show you the advantages.
192
00:12:33,960 --> 00:12:38,159
Like tonight, you only have to think
193
00:12:38,160 --> 00:12:42,959
I'm thinking you'll be sleeping
194
00:12:43,960 --> 00:12:46,159
Hi, Mummy's home. Hi, Janet.
195
00:12:46,160 --> 00:12:49,959
I thought we'd get
196
00:12:49,960 --> 00:12:52,319
I thought Tyler could join us.
197
00:12:52,320 --> 00:12:56,959
Ta-da! That's why I got extra.
198
00:12:56,960 --> 00:12:59,959
No, a nan! A nan bread.
199
00:13:00,960 --> 00:13:03,959
Oh, sorry. I'll take her home again.
200
00:13:05,960 --> 00:13:07,959
Bye, Nan.
201
00:13:10,960 --> 00:13:14,959
She won't remember. You erased her
202
00:13:16,960 --> 00:13:21,959
I hear the mind-reading is going
203
00:13:21,960 --> 00:13:24,959
WIND HOWLS
204
00:13:25,960 --> 00:13:28,959
Right. Fascinating.
205
00:13:28,960 --> 00:13:32,959
I had a good day at work. I know.
206
00:13:32,960 --> 00:13:37,959
Janet found a heart defect and saved
207
00:13:37,960 --> 00:13:42,319
I can skip all the boring bits. I'll
208
00:13:42,320 --> 00:13:44,959
It's never as interesting as mine.
209
00:13:44,960 --> 00:13:50,959
Today I stopped a paranoid
210
00:13:50,960 --> 00:13:55,959
I said, "You're thinking everyone's
211
00:13:55,960 --> 00:13:59,999
You, a complete stranger, told him
212
00:14:00,000 --> 00:14:04,959
And you think that'll make him less
213
00:14:07,960 --> 00:14:09,959
I think Psalm 40 is my favourite.
214
00:14:09,960 --> 00:14:15,959
"I waited patiently for the Lord
215
00:14:15,960 --> 00:14:19,959
Yes. Beautiful.
216
00:14:20,960 --> 00:14:24,959
You know, I think I love them all...
217
00:14:24,960 --> 00:14:26,959
You are SO sweet!
218
00:14:26,960 --> 00:14:30,999
Charlotte, you know we were
219
00:14:31,000 --> 00:14:34,959
Well, just picking a subject
220
00:14:34,960 --> 00:14:38,959
I was wondering what your view was
221
00:14:38,960 --> 00:14:41,959
Well, I'm opposed to it, obviously.
222
00:14:41,960 --> 00:14:45,959
Oh, me too. Absolutely.
223
00:14:45,960 --> 00:14:51,959
Although, having said that, I was
224
00:14:51,960 --> 00:14:55,959
Oh, I love St Paul. His letters
225
00:14:55,960 --> 00:14:58,479
Aren't they just? Mm.
226
00:14:58,480 --> 00:15:02,959
I came across a little-known letter
227
00:15:02,960 --> 00:15:08,639
in which he said that pre-marital
228
00:15:08,640 --> 00:15:12,319
Really?
229
00:15:13,960 --> 00:15:17,959
"And, lo, having reconsidered...
230
00:15:17,960 --> 00:15:25,959
"I say there now abideth
231
00:15:25,960 --> 00:15:29,959
"And the greatest of these
232
00:15:29,960 --> 00:15:33,999
Well, that's extraordinary. It is.
233
00:15:35,960 --> 00:15:39,959
We have GOT to stop this.
234
00:15:39,960 --> 00:15:43,959
You have no right to stand in the
235
00:15:43,960 --> 00:15:48,959
Can I just say I hope
236
00:15:48,960 --> 00:15:52,959
He's such a kind man,
237
00:15:52,960 --> 00:15:55,959
I've got a set of triplets
238
00:15:55,960 --> 00:16:00,959
and he gives me £100, you know,
239
00:16:00,960 --> 00:16:03,959
Piers, that is wonderful!
240
00:16:03,960 --> 00:16:07,959
Oh, look, it's Monday today.
241
00:16:07,960 --> 00:16:11,999
You'd better get your wallet out,
242
00:16:12,000 --> 00:16:18,999
Actually, it'll be £200,
243
00:16:20,640 --> 00:16:23,959
What a surprise!
244
00:16:24,960 --> 00:16:28,959
I'd better be going. You couldn't
245
00:16:28,960 --> 00:16:31,959
I can't, I'm afraid. Bye.
246
00:16:31,960 --> 00:16:36,959
"No right to stand in the way
247
00:16:36,960 --> 00:16:40,959
I'll get you, you witch!
248
00:16:41,960 --> 00:16:45,959
Yes? I lost my husband
249
00:16:45,960 --> 00:16:48,959
YOU'RE depressed?! I've lost £200.
250
00:16:50,320 --> 00:16:54,959
Hello, Mum. Hello, Dad. You two OK?
251
00:16:54,960 --> 00:16:57,959
So, no, we are not OK. Right.
252
00:16:57,960 --> 00:17:01,959
Me too. I can't stop shaking
253
00:17:01,960 --> 00:17:03,959
Right. It affects my golf swing.
254
00:17:03,960 --> 00:17:06,959
Nobody cares about that!
255
00:17:06,960 --> 00:17:09,999
Well, I don't!
256
00:17:10,000 --> 00:17:12,639
You can go through now.
257
00:17:12,640 --> 00:17:14,959
George, what are you doing?
258
00:17:14,960 --> 00:17:18,959
Thought I'd read some minds to help
259
00:17:18,960 --> 00:17:24,959
You read Mrs Raven's mind, it'll
260
00:17:24,960 --> 00:17:29,799
Could you think nice thoughts for a
261
00:17:29,800 --> 00:17:34,319
Nice thoughts, about nice things,
262
00:17:34,320 --> 00:17:37,959
Dying? No, not dying.
263
00:17:37,960 --> 00:17:41,959
In the path of a juggernaut? No.
264
00:17:41,960 --> 00:17:44,959
Think something else,
265
00:17:44,960 --> 00:17:48,319
But I won't be able
266
00:17:48,320 --> 00:17:50,959
'What shall I do on Sunday?
267
00:17:50,960 --> 00:17:52,959
'Oh, I know. I'll take Mum out.
268
00:17:52,960 --> 00:17:55,959
'Take her on a nice drive
269
00:17:55,960 --> 00:17:57,959
'and leave her there.
270
00:17:57,960 --> 00:18:01,959
'That'll teach her
271
00:18:04,960 --> 00:18:09,959
'Oh, look. There's that Mrs Tott -
272
00:18:10,960 --> 00:18:14,959
'Oh-h!
273
00:18:15,960 --> 00:18:18,959
'A five iron's best, I reckon.
274
00:18:18,960 --> 00:18:21,959
'Or maybe a four.
275
00:18:21,960 --> 00:18:23,959
'No, definitely a five.
276
00:18:23,960 --> 00:18:28,959
'Hit her over the head with a five
277
00:18:30,800 --> 00:18:36,959
Cheer up. The entire human race
278
00:18:36,960 --> 00:18:40,959
My dad isn't sick. He thinks about
279
00:18:40,960 --> 00:18:44,959
I saw it. They choose wallpaper,
280
00:18:44,960 --> 00:18:49,959
They buy dog food, he's wishing
281
00:18:49,960 --> 00:18:54,159
Having horrible thoughts doesn't
282
00:18:54,160 --> 00:18:58,959
How often do men think about sex?
283
00:18:58,960 --> 00:19:02,959
It's once every two seconds.
284
00:19:02,960 --> 00:19:06,959
Dr Crispin was thinking about it
285
00:19:06,960 --> 00:19:11,479
I'm sure you don't think about
286
00:19:11,480 --> 00:19:14,959
Sorry, what was that?
287
00:19:14,960 --> 00:19:18,959
Oh, God! And I've read the minds
288
00:19:18,960 --> 00:19:23,159
Everyone lies and everyone cheats,
289
00:19:23,160 --> 00:19:28,959
Good. Suffice to say, this
290
00:19:28,960 --> 00:19:33,959
I'd better take it to the Ultron
291
00:19:33,960 --> 00:19:37,959
Sorry. I know I'm meant to take
292
00:19:37,960 --> 00:19:43,959
We fail some Ultron end-of-year
293
00:19:43,960 --> 00:19:47,959
There is one thing they could do.
294
00:19:47,960 --> 00:19:50,959
What? What could they do?
295
00:19:50,960 --> 00:19:54,999
I've been to Ultron, presented
296
00:19:55,000 --> 00:19:58,319
That was quick.
297
00:19:58,320 --> 00:20:02,959
No. What did they say? There's
298
00:20:02,960 --> 00:20:08,959
The bad news is they're disgusted
299
00:20:08,960 --> 00:20:10,959
And the good news?
300
00:20:10,960 --> 00:20:15,999
They thought my report was the best
301
00:20:16,000 --> 00:20:18,959
They gave me a commendation! Oh!
302
00:20:18,960 --> 00:20:21,959
Big deal! "Blow up the Earth"?!
303
00:20:21,960 --> 00:20:27,959
I have to say, I thought they were
304
00:20:27,960 --> 00:20:32,959
Of course I'll shout!
305
00:20:32,960 --> 00:20:39,959
Who do you think sent
306
00:20:39,960 --> 00:20:44,959
The official term is "permanently
307
00:20:44,960 --> 00:20:50,959
I thought it was your duty
308
00:20:50,960 --> 00:20:56,639
But Man has fallen below standard.
309
00:20:56,640 --> 00:21:01,959
You always HAVE been, Janet -
310
00:21:01,960 --> 00:21:06,959
Look, it's not the end of the world.
311
00:21:06,960 --> 00:21:10,959
They won't get rid of everything.
312
00:21:10,960 --> 00:21:14,959
Not the Italians - they're
313
00:21:14,960 --> 00:21:17,959
They'll save the dolphins.
314
00:21:17,960 --> 00:21:23,959
Nice animals! And they'll save
315
00:21:23,960 --> 00:21:26,959
43- I've got a list here.
316
00:21:26,960 --> 00:21:31,959
Geri Halliwell? They're saving
317
00:21:31,960 --> 00:21:34,999
Jennifer Lopez? She must
318
00:21:35,000 --> 00:21:41,479
Don't question the Ultron Council.
319
00:21:41,480 --> 00:21:44,959
You're telling me!
320
00:21:44,960 --> 00:21:47,959
Am I on it, master?
321
00:21:47,960 --> 00:21:53,959
Oh, no - Liv Tyler. They must have
322
00:21:53,960 --> 00:21:57,959
Don't worry - I have
323
00:21:57,960 --> 00:22:01,959
Arnie, you're on the list
324
00:22:01,960 --> 00:22:08,959
What about Mrs Raven - the love
325
00:22:08,960 --> 00:22:12,959
'Fraid not. Fair enough.
326
00:22:12,960 --> 00:22:16,959
They're launching the ray at 7pm
327
00:22:16,960 --> 00:22:22,959
No, you got us into this mess with
328
00:22:22,960 --> 00:22:27,959
Janet, don't tell me what to do.
329
00:22:27,960 --> 00:22:30,479
Just DO IT!
330
00:22:30,480 --> 00:22:33,959
Right, I'll do it straightaway.
331
00:22:36,960 --> 00:22:41,959
Well? OK, they've decided to give
332
00:22:41,960 --> 00:22:45,959
It's down to you -
333
00:22:45,960 --> 00:22:49,639
Prove that mankind is worth saving.
334
00:22:49,640 --> 00:22:55,959
They won't destroy the Earth if you
335
00:22:55,960 --> 00:23:00,959
...from the worst four in my report -
336
00:23:00,960 --> 00:23:03,959
I'll start packing.
337
00:23:04,960 --> 00:23:09,639
Mrs Raven, I need to collect £1,000
338
00:23:09,640 --> 00:23:13,319
OK, I can blackmail people.
339
00:23:13,320 --> 00:23:19,959
Yeah, I'll give it to you as soon
340
00:23:19,960 --> 00:23:22,959
You'd be doing it
341
00:23:22,960 --> 00:23:24,959
Definitely not!
342
00:23:24,960 --> 00:23:30,959
...Piers, help me. I need to raise
343
00:23:30,960 --> 00:23:35,959
Oh, I'm not surprised - some people
344
00:23:35,960 --> 00:23:40,999
Here's 20p. Oh, no... I also have
345
00:23:41,000 --> 00:23:46,319
She's finally said yes. So tonight,
346
00:23:46,320 --> 00:23:52,479
Don't want to bring it forward to
347
00:23:52,480 --> 00:23:56,799
and then - my, oh, my -
348
00:23:56,800 --> 00:23:59,959
It's going to move for everyone.
349
00:23:59,960 --> 00:24:02,959
You wanted to see us?
350
00:24:02,960 --> 00:24:05,639
I'm sick of charities.
351
00:24:05,640 --> 00:24:08,959
You get investigated for fraud!
352
00:24:08,960 --> 00:24:13,999
Right. I know this may sound weird
353
00:24:14,000 --> 00:24:20,159
If you four can do this one good
354
00:24:20,160 --> 00:24:24,959
I can't tell you why, but the
355
00:24:24,960 --> 00:24:27,999
That's a good scam -
356
00:24:28,000 --> 00:24:32,959
What d'you mean, "entire planet"?
357
00:24:32,960 --> 00:24:35,959
What? Drug dealers? Vandals?
358
00:24:35,960 --> 00:24:38,959
I'm not saving drug dealers!
359
00:24:38,960 --> 00:24:40,999
What kind of charity does that?!
360
00:24:41,000 --> 00:24:43,959
OK, forget the world! Do it for me.
361
00:24:43,960 --> 00:24:48,959
Just give £250 each, for me -
362
00:24:48,960 --> 00:24:53,959
You're more of an employee than
363
00:24:53,960 --> 00:24:58,159
How do I know you won't give it
364
00:24:58,160 --> 00:25:00,959
Ah, Charlotte, angelic one!
365
00:25:01,960 --> 00:25:06,959
I did a piece live on air today
366
00:25:06,960 --> 00:25:10,959
Ah. The switchboard was jammed
367
00:25:10,960 --> 00:25:14,959
I've phoned Christian Aid
368
00:25:14,960 --> 00:25:16,959
Right.
369
00:25:16,960 --> 00:25:19,159
So... still on for this evening?
370
00:25:20,960 --> 00:25:27,639
Police in California are
371
00:25:27,640 --> 00:25:33,799
In Europe, experts are puzzled
372
00:25:35,960 --> 00:25:41,959
Oh, they like her as well. I've
373
00:25:41,960 --> 00:25:44,959
SQUEAKING
374
00:25:44,960 --> 00:25:49,959
The last of the dolphins -
375
00:25:49,960 --> 00:25:54,639
I'm not coming, George.
376
00:25:54,640 --> 00:25:58,799
You're my husband, Ollie's my son
377
00:25:58,800 --> 00:26:02,959
I can't live on Ultron with beings
378
00:26:02,960 --> 00:26:06,639
Man might cheat and lie
379
00:26:06,640 --> 00:26:09,959
I ain't going neither.
380
00:26:09,960 --> 00:26:14,959
Nah, course not - you think I'm
381
00:26:15,960 --> 00:26:20,959
Please, Janet. I can't. I could
382
00:26:20,960 --> 00:26:22,959
Just go, George. Please.
383
00:26:22,960 --> 00:26:25,319
Just go.
384
00:26:34,960 --> 00:26:37,959
Weren't you going to Jupiter?
385
00:26:37,960 --> 00:26:42,959
I was. I can't get a flight till
386
00:26:42,960 --> 00:26:45,959
...One minute to go, mistress.
387
00:26:45,960 --> 00:26:50,959
It's all right. They won't do it.
388
00:26:50,960 --> 00:26:54,959
That's why I've stayed -
389
00:26:54,960 --> 00:26:56,959
Brilliant! I know.
390
00:26:57,960 --> 00:27:00,959
You see - what did I tell you?!
391
00:27:01,960 --> 00:27:05,959
...I forgot my helmet. Bye.
392
00:27:05,960 --> 00:27:08,959
Right. Right.
393
00:27:10,480 --> 00:27:11,959
Four...
394
00:27:11,960 --> 00:27:13,959
three...
395
00:27:13,960 --> 00:27:15,959
two...
396
00:27:15,960 --> 00:27:16,959
one...
397
00:27:16,960 --> 00:27:18,959
zero.
398
00:27:21,640 --> 00:27:24,319
You see? He HAS saved us! We're OK!
399
00:27:24,320 --> 00:27:27,959
Oh, no, my watch is fast!
400
00:27:27,960 --> 00:27:30,959
four... Shut up, Tyler!
401
00:27:32,960 --> 00:27:36,959
Panic's over, Janet! George!
402
00:27:36,960 --> 00:27:42,959
I gave Ultron the £1,000 from your
403
00:27:42,960 --> 00:27:45,639
What a relief!
404
00:27:45,640 --> 00:27:51,999
Brilliant! Everyone's coming home?
405
00:27:52,000 --> 00:27:56,959
Hang on - they didn't give us
406
00:27:56,960 --> 00:28:00,959
George Sunday, have you just lied
407
00:28:04,160 --> 00:28:06,959
Oh, George!
408
00:28:06,960 --> 00:28:08,999
So where'd you get the money from?
409
00:28:10,960 --> 00:28:16,639
George, please tell me you haven't
410
00:28:16,640 --> 00:28:19,959
No, I did not! How dare you?
411
00:28:19,960 --> 00:28:22,959
I'm getting good at this lying!
27668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.