Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,034
MARY ALICE:
Previously on Desperate Housewives.
2
00:00:03,169 --> 00:00:04,227
I need a CFO.
3
00:00:04,304 --> 00:00:07,364
I'm prepared to give you stock
options, access to the company jet...
4
00:00:08,208 --> 00:00:10,699
MARY ALICE: Tom got a job offerhe couldn't refuse.
5
00:00:10,810 --> 00:00:12,243
I am in.
6
00:00:12,312 --> 00:00:13,336
Yes!
7
00:00:13,646 --> 00:00:16,774
At dialysis, Susan made a friend.
8
00:00:17,217 --> 00:00:19,117
Beth took her life.
9
00:00:19,519 --> 00:00:21,851
Which led to Susangetting a kidney...
10
00:00:21,888 --> 00:00:24,220
Honor Beth's life by allowing her
to make you well.
11
00:00:25,425 --> 00:00:27,393
... and Felicia being freed.
12
00:00:27,427 --> 00:00:29,452
I've just heard
from the Parole Board.
13
00:00:29,562 --> 00:00:32,588
They've decided to grant your request
for humanitarian release.
14
00:00:33,400 --> 00:00:34,458
Alex left me.
15
00:00:34,768 --> 00:00:35,928
Oh, honey.
16
00:00:36,002 --> 00:00:39,028
I guess he just got sick
of living with a drunk.
17
00:00:39,606 --> 00:00:43,770
And Bree helped her sonface his addiction.
18
00:00:52,052 --> 00:00:55,283
When Bree Van De Kampdecided to stop drinking,
19
00:00:55,355 --> 00:01:00,224
her recipe for sobriety was the TwelveSteps of Alcoholics Anonymous.
20
00:01:01,795 --> 00:01:04,923
She admittedshe was powerless over alcohol.
21
00:01:07,133 --> 00:01:10,261
She asked Godto remove her shortcomings.
22
00:01:11,571 --> 00:01:15,166
She made a listof all the people she had harmed.
23
00:01:18,278 --> 00:01:21,679
So when her son Andrewdecided to stop drinking,
24
00:01:22,148 --> 00:01:25,345
Bree was pleased to see himfollow those steps
25
00:01:25,385 --> 00:01:27,285
as successfully as she had.
26
00:01:27,554 --> 00:01:28,953
(SIGHING) Let me see it again.
27
00:01:33,726 --> 00:01:37,025
Oh! Thirty days sober.
I am so proud of you.
28
00:01:37,230 --> 00:01:38,697
I feel great, Mom.
29
00:01:38,765 --> 00:01:40,323
And it gets better all the time.
30
00:01:40,400 --> 00:01:43,767
Just keep going to meetings
and working those steps.
31
00:01:43,937 --> 00:01:47,100
Yeah, kind of stalled out
around number eight, though.
32
00:01:47,574 --> 00:01:49,508
Ooh. That is a tough one.
33
00:01:49,576 --> 00:01:52,477
No one likes to make lists
of people they've done harm to.
34
00:01:52,512 --> 00:01:54,275
Particularly with your penmanship.
35
00:01:54,581 --> 00:01:58,449
No, I wrote the list.
But now I have to make the amends.
36
00:01:58,585 --> 00:02:02,385
And there's one person
I've been really been awful to.
37
00:02:04,691 --> 00:02:09,492
Well, I know it seems difficult,
but give it a chance.
38
00:02:10,130 --> 00:02:13,896
Some people are more forgiving
than we give them credit for.
39
00:02:17,937 --> 00:02:19,234
(LAUGHING)
40
00:02:20,707 --> 00:02:22,140
You thought I meant you?
41
00:02:22,275 --> 00:02:23,537
Well, of course I did!
42
00:02:23,977 --> 00:02:27,208
Mom, no offense,
but you're way down the list.
43
00:02:27,280 --> 00:02:28,975
I think you're like seventh.
44
00:02:29,215 --> 00:02:30,409
Seventh?
45
00:02:31,784 --> 00:02:34,719
I'd like to know about
these six people ahead of me.
46
00:02:34,787 --> 00:02:36,721
Did you steal their pocketbook?
47
00:02:36,789 --> 00:02:38,086
Did you wreck their car?
48
00:02:38,158 --> 00:02:41,321
Stick a kitchen knife
through an oil portrait of them?
49
00:02:41,361 --> 00:02:42,419
Okay, calm down.
50
00:02:42,495 --> 00:02:44,190
I will not calm down.
51
00:02:44,230 --> 00:02:47,028
I resent you thinking
you've harmed anyone more than me.
52
00:02:47,734 --> 00:02:49,031
Well, I have.
53
00:02:49,502 --> 00:02:52,232
And if I'm going to make amends,
I need to start now.
54
00:02:52,539 --> 00:02:55,269
With the top of the list.
55
00:02:55,575 --> 00:02:59,067
And who might that be?
Who is this Victim Number One?
56
00:03:00,313 --> 00:03:01,610
Mr. Solis.
57
00:03:03,049 --> 00:03:07,577
MARY ALICE: Yes, Bree was diligentabout following the Twelve Steps.
58
00:03:08,154 --> 00:03:10,588
After all,
I did sort of kill his mom.
59
00:03:11,658 --> 00:03:15,458
But even she could recognizea step too far.
60
00:03:15,528 --> 00:03:16,722
Andrew, stop!
61
00:03:28,708 --> 00:03:32,974
We teach our children to apologizewhen they make a mistake.
62
00:03:35,181 --> 00:03:38,708
We tell them that it's wrongto blame others.
63
00:03:40,920 --> 00:03:44,822
Or pretend it never happened.
64
00:03:46,960 --> 00:03:49,588
Or try to cover it up.
65
00:03:52,532 --> 00:03:55,057
But there are those timeswhen apologizing...
66
00:03:55,101 --> 00:03:56,762
Hey, Carlos? You got a minute?
67
00:03:56,903 --> 00:03:58,768
... is the biggest mistake of all.
68
00:03:58,805 --> 00:03:59,931
Be right there.
69
00:03:59,973 --> 00:04:02,669
Andrew, stop. You really need
to think about this.
70
00:04:02,742 --> 00:04:04,334
Mom, you know what the step says,
71
00:04:04,410 --> 00:04:06,605
"Make direct amends
to those we have harmed."
72
00:04:06,646 --> 00:04:08,978
"Unless to do so
would injure them or others."
73
00:04:09,048 --> 00:04:12,415
And if Carlos finds out, trust me,
he's going to injure others!
74
00:04:12,885 --> 00:04:14,853
Hey, buddy. What's up?
75
00:04:14,921 --> 00:04:16,980
You know there's something
I never told you...
76
00:04:17,056 --> 00:04:20,651
Yes! How wonderful you were to him
after Rex died.
77
00:04:20,727 --> 00:04:23,252
You were like a surrogate father.
78
00:04:23,730 --> 00:04:24,958
I don't know about that.
79
00:04:24,998 --> 00:04:29,162
You were. You took him on hunting
trips, football games, car races.
80
00:04:29,335 --> 00:04:31,963
I didn't know you were gay then,
or I'd have thrown in a few musicals.
81
00:04:32,005 --> 00:04:33,472
(LAUGHING LOUDLY)
82
00:04:33,506 --> 00:04:36,441
The point is, you've always been
so kind to people.
83
00:04:36,476 --> 00:04:39,445
Never injuring them or others.
84
00:04:40,546 --> 00:04:43,014
Well, that was the same year
that my mom died,
85
00:04:43,082 --> 00:04:45,175
so I was working through
some grief, too.
86
00:04:45,251 --> 00:04:47,151
It was great that we could be there
for each other.
87
00:04:49,389 --> 00:04:50,913
So, that was what
you wanted to tell me?
88
00:04:54,260 --> 00:04:57,787
(EXHALING) Yeah, yeah, just thanks.
89
00:04:58,064 --> 00:04:59,463
No problem.
90
00:05:02,068 --> 00:05:04,969
Someone just earned another pie.
91
00:05:17,016 --> 00:05:18,176
Hey!
92
00:05:19,285 --> 00:05:23,153
Whoever's in here, I own this house.
And I want you out now.
93
00:05:23,389 --> 00:05:25,118
(STAIRS CREAKING)
94
00:05:31,998 --> 00:05:33,898
Why, hello, Paul.
95
00:05:34,167 --> 00:05:36,226
What the hell are you doing here?
96
00:05:36,669 --> 00:05:40,901
I'm just nosing around to see what
I'll need to buy before I move in.
97
00:05:41,441 --> 00:05:42,874
Not much apparently.
98
00:05:42,942 --> 00:05:45,638
I had no idea
the place came furnished!
99
00:05:45,778 --> 00:05:48,076
Have you lost
what's left of your mind?
100
00:05:48,147 --> 00:05:49,910
This is my house. Now, get out!
101
00:05:50,483 --> 00:05:52,383
Oh. I know you bought it.
102
00:05:52,452 --> 00:05:55,080
You bought a lot of houses
on this street.
103
00:05:55,154 --> 00:05:59,022
But you didn't want people to know,
so you put this one in Beth's name.
104
00:05:59,158 --> 00:06:01,558
So what? I was her husband.
105
00:06:01,627 --> 00:06:03,390
And since she never made a will...
106
00:06:03,429 --> 00:06:04,521
Oh...
107
00:06:04,564 --> 00:06:09,228
But she did, Paul. Years ago,
and according to that will,
108
00:06:09,702 --> 00:06:13,103
I own this house
and everything in it.
109
00:06:14,841 --> 00:06:18,208
Oh, my goodness,
is this a Gustav Stickley?
110
00:06:18,511 --> 00:06:20,035
Do you really think
the people on this street
111
00:06:20,079 --> 00:06:22,240
want a manipulative psycho
for a neighbor?
112
00:06:22,515 --> 00:06:23,709
Well, they let you live here,
113
00:06:23,750 --> 00:06:26,275
so I'm guessing the zoning laws
aren't all that strict.
114
00:06:27,520 --> 00:06:30,683
If they want to shun me, let them.
115
00:06:31,691 --> 00:06:33,124
I won't be alone.
116
00:06:34,394 --> 00:06:36,726
I'll have my daughter with me.
117
00:06:37,764 --> 00:06:40,392
My God. You stole her ashes?
118
00:06:40,767 --> 00:06:44,863
I did not steal them. You are
so quick to think the worst of me.
119
00:06:44,904 --> 00:06:49,273
I just went to the mausoleum
and I explained my legal rights.
120
00:06:50,109 --> 00:06:51,440
Your rights?
121
00:06:51,744 --> 00:06:54,304
What about my rights?
She was my wife!
122
00:06:54,914 --> 00:06:56,711
Did I say you couldn't visit her?
123
00:06:56,749 --> 00:07:01,049
Drop by any time, Paul.
My door is always open.
124
00:07:13,933 --> 00:07:17,835
Everything looks great, Susan.
Your blood work, creatine levels.
125
00:07:17,904 --> 00:07:20,771
You're like the poster girl
for kidney transplants.
126
00:07:21,741 --> 00:07:24,642
Does that mean I can have salty food
and sex again?
127
00:07:24,710 --> 00:07:26,007
Salt in moderation.
128
00:07:26,078 --> 00:07:29,411
You should wait two more weeks before
resuming normal sexual activity.
129
00:07:29,449 --> 00:07:30,848
Mike and I've already waited a month.
130
00:07:30,917 --> 00:07:33,477
There's not going to be
anything normal about it.
131
00:07:33,786 --> 00:07:36,118
Okay, well, I'll see you
at your next checkup.
132
00:07:36,789 --> 00:07:38,017
Where are you off to?
133
00:07:38,090 --> 00:07:40,456
Well, I am definitely
going to the mall
134
00:07:40,493 --> 00:07:43,621
to enjoy the last few hours
of my handicap placard.
135
00:07:43,663 --> 00:07:47,463
But first, I'm going to the dialysis
center to visit my friend Dick Barrows.
136
00:07:47,834 --> 00:07:51,326
You don't have to go to the dialysis
center. He's here in the hospital.
137
00:07:51,404 --> 00:07:52,871
He was admitted yesterday.
138
00:08:00,780 --> 00:08:02,805
Hey, tall, dark and jaundiced.
139
00:08:03,015 --> 00:08:05,108
Delfino!
140
00:08:05,952 --> 00:08:10,514
Come closer. I want to see if
you still have that new kidney smell.
141
00:08:14,594 --> 00:08:15,822
What are you doing here?
142
00:08:16,462 --> 00:08:18,396
Where else can you get
a large Jamaican nurse
143
00:08:18,464 --> 00:08:20,830
to give you a sponge bath
for 4 grand a day?
144
00:08:22,535 --> 00:08:24,025
Another viral infection.
145
00:08:24,303 --> 00:08:25,565
(CLICKS TONGUE) I'm sorry.
146
00:08:25,638 --> 00:08:28,163
I can't believe
you got a kidney so fast.
147
00:08:29,175 --> 00:08:33,669
I don't suppose you have any more
suicidal neighbors with donor cards?
148
00:08:33,880 --> 00:08:36,075
I didn't laugh when you wrote it
on my get-well note,
149
00:08:36,148 --> 00:08:37,877
and I'm not laughing now.
150
00:08:38,484 --> 00:08:40,008
I'm telling you,
151
00:08:40,052 --> 00:08:42,714
you are the luckiest person alive.
152
00:08:42,855 --> 00:08:44,846
You should take advantage.
153
00:08:45,324 --> 00:08:46,552
Do you gamble?
154
00:08:47,226 --> 00:08:48,488
A little.
155
00:08:49,562 --> 00:08:50,756
Oh, great.
156
00:08:50,830 --> 00:08:53,856
When I get out of here, I'm taking
you to that casino by the airport.
157
00:08:53,900 --> 00:08:57,495
I've never won in that place.
You could be my rabbit's foot.
158
00:08:57,570 --> 00:08:59,265
I'm not big on casinos.
159
00:08:59,338 --> 00:09:03,672
I'm more of a round the kitchen
table, gossip with my girlfriends,
160
00:09:03,709 --> 00:09:05,336
win all the M&M's kind of gal.
161
00:09:08,881 --> 00:09:11,611
It's time for my spinal tap.
162
00:09:12,151 --> 00:09:15,143
You see?
You're not the only lucky one.
163
00:09:20,026 --> 00:09:21,755
Hey, babe. You're home late.
164
00:09:21,827 --> 00:09:24,557
I got called down
to the legal department.
165
00:09:26,699 --> 00:09:28,894
Is everything okay?
166
00:09:29,869 --> 00:09:31,166
There's no easy way to say this.
167
00:09:31,704 --> 00:09:33,672
Oh, no, what is this?
168
00:09:34,840 --> 00:09:36,068
That, my dear,
169
00:09:38,477 --> 00:09:40,411
is my signing bonus.
170
00:09:41,247 --> 00:09:44,045
A hundred thousand dollars.
171
00:09:44,083 --> 00:09:48,520
No way, it is not $ 100,000. One...
172
00:09:49,989 --> 00:09:53,254
(GASPS) It is. It's $ 100,000.
173
00:09:53,326 --> 00:09:54,691
I can't believe...
174
00:09:54,727 --> 00:09:57,890
I know.
What are we going to do with it?
175
00:09:58,197 --> 00:09:59,255
How about this?
176
00:09:59,332 --> 00:10:02,130
Go to the bank, get 100,000 singles,
and roll around naked on them,
177
00:10:02,201 --> 00:10:04,897
and then apologize to everybody
in the bank and come home.
178
00:10:04,937 --> 00:10:06,131
I like the naked part.
179
00:10:06,205 --> 00:10:09,538
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
180
00:10:09,842 --> 00:10:11,810
Okay, okay, let's think.
181
00:10:12,912 --> 00:10:16,279
Obviously we should put some
in the kids' college fund.
182
00:10:16,349 --> 00:10:19,113
And then top off
our retirement account.
183
00:10:20,920 --> 00:10:22,820
Or actually start
a retirement account.
184
00:10:22,888 --> 00:10:24,378
Definitely. We should do all of that.
185
00:10:24,590 --> 00:10:26,114
With 90 grand.
186
00:10:26,592 --> 00:10:27,650
The other 10
187
00:10:27,727 --> 00:10:30,890
is for you to spend on something
fun and totally frivolous,
188
00:10:30,930 --> 00:10:33,899
like a mink vest
or a diamond Frisbee.
189
00:10:34,033 --> 00:10:35,261
No, no.
190
00:10:35,301 --> 00:10:37,963
No, Lynette, do you know
how long I have waited
191
00:10:38,037 --> 00:10:40,096
to be able to say this to you?
192
00:10:40,139 --> 00:10:42,073
Go crazy.
193
00:10:43,242 --> 00:10:44,732
It's on me.
194
00:10:45,811 --> 00:10:48,507
Fine. If you're gonna be a jerk
about it,
195
00:10:48,581 --> 00:10:50,981
I'll spend $ 10,000 on myself.
196
00:10:51,083 --> 00:10:52,380
(EX CLAIMING HAPPILY)
197
00:10:53,119 --> 00:10:55,849
We should celebrate.
Let's go out to dinner.
198
00:10:55,921 --> 00:10:59,755
Definitely, but not tonight,
I've got a ton of work, okay.
199
00:10:59,792 --> 00:11:01,020
How about Friday?
200
00:11:01,127 --> 00:11:02,822
Okay, it's a date.
201
00:11:03,963 --> 00:11:05,590
Wait a second.
202
00:11:08,334 --> 00:11:10,928
Nope, that's $ 100,000.
203
00:11:15,741 --> 00:11:17,368
And I'll call.
204
00:11:17,943 --> 00:11:20,776
Nine, ten, jack, queen, king.
A straight!
205
00:11:21,113 --> 00:11:22,171
Eat it!
206
00:11:23,182 --> 00:11:25,980
I was going to say how nice it is
to have you back in our game,
207
00:11:26,018 --> 00:11:28,452
until you so charmingly told us
to "eat it."
208
00:11:28,487 --> 00:11:29,886
For the third time.
209
00:11:29,989 --> 00:11:33,390
I'm sorry, I just never been
this hot before.
210
00:11:33,592 --> 00:11:35,116
And my friend called it today,
211
00:11:35,161 --> 00:11:37,129
he said I was on a lucky streak.
212
00:11:37,163 --> 00:11:38,289
No, you are lucky.
213
00:11:38,330 --> 00:11:42,061
You got a kidney transplant,
and if you take any more of my money,
214
00:11:42,134 --> 00:11:43,897
you're going to need
a face transplant.
215
00:11:43,936 --> 00:11:44,994
(LAUGHS)
216
00:11:45,037 --> 00:11:49,064
Okay, is anyone going to notice
what's different around here?
217
00:11:49,709 --> 00:11:50,801
You cut your hair?
218
00:11:50,843 --> 00:11:51,867
No.
219
00:11:51,911 --> 00:11:53,242
Well, you should.
220
00:11:53,979 --> 00:11:55,503
I mean the coffee.
221
00:11:56,048 --> 00:11:59,381
Tom gave me part of his signing bonus
and said go crazy.
222
00:12:00,686 --> 00:12:03,917
So, I bought
a Grind and Brew Coffee Master.
223
00:12:03,989 --> 00:12:06,856
Wasrt even on sale. Check me out.
224
00:12:08,194 --> 00:12:09,320
Shall I say it?
225
00:12:09,361 --> 00:12:11,090
No, please. Allow me.
226
00:12:11,163 --> 00:12:12,721
You're pathetic.
227
00:12:13,065 --> 00:12:16,899
You finally get a little mad money
and you buy a kitchen appliance?
228
00:12:17,236 --> 00:12:18,601
But I don't really need anything.
229
00:12:18,671 --> 00:12:20,571
Oh! Honey, look around.
You need everything.
230
00:12:20,740 --> 00:12:21,798
Two.
231
00:12:21,841 --> 00:12:23,035
LYNETTE: Well, it's hard for me.
232
00:12:23,075 --> 00:12:24,542
Tom's only had this job a month.
233
00:12:24,577 --> 00:12:27,205
I'm used to clipping coupons
and buying in bulk,
234
00:12:27,246 --> 00:12:28,611
I even color my own hair.
235
00:12:29,215 --> 00:12:30,512
(EX CLAIMS) Mystery solved.
236
00:12:30,549 --> 00:12:31,607
Hey!
237
00:12:31,817 --> 00:12:33,751
How did you let this happen?
238
00:12:33,819 --> 00:12:36,515
Don't look at me like that.
I tried, I tried for years.
239
00:12:36,555 --> 00:12:38,216
I couldn't even get her
out of flip-flops.
240
00:12:39,725 --> 00:12:41,522
Maybe I can take a shot at her.
241
00:12:41,727 --> 00:12:43,422
Don't do it. She'll break your heart.
242
00:12:43,863 --> 00:12:45,125
(SIGHS) Well, I'm bored.
243
00:12:45,197 --> 00:12:48,564
Look, after this game,
I'm taking you to a clothing store
244
00:12:48,601 --> 00:12:51,798
that doesn't also sell
patio furniture and meat.
245
00:12:52,938 --> 00:12:54,405
I'm out.
246
00:12:59,278 --> 00:13:01,746
I'll bet 20.
247
00:13:02,882 --> 00:13:04,315
I'm all in.
248
00:13:04,617 --> 00:13:06,585
You didn't even look at your cards!
249
00:13:06,752 --> 00:13:08,379
I don't need to.
250
00:13:08,621 --> 00:13:10,953
So what do you say, Van De Kamp?
251
00:13:11,423 --> 00:13:13,448
Did you come to play?
252
00:13:15,361 --> 00:13:17,625
Let's see what you are made of.
253
00:13:18,864 --> 00:13:19,888
(EXHALES)
254
00:13:21,133 --> 00:13:22,600
(LAUGHS)
255
00:13:22,635 --> 00:13:23,727
Three kings.
256
00:13:24,937 --> 00:13:27,997
Look at me! I should buy
a lottery ticket right now.
257
00:13:28,140 --> 00:13:30,973
Yes, you should.
And then you should "eat it."
258
00:13:31,944 --> 00:13:33,275
(ALL LAUGH)
259
00:13:37,650 --> 00:13:39,811
I so don't belong here.
260
00:13:42,454 --> 00:13:44,183
And that saleslady knows it, too.
261
00:13:44,256 --> 00:13:46,816
Did you see the look
she just gave me? Come on.
262
00:13:46,859 --> 00:13:47,917
What?
263
00:13:47,960 --> 00:13:49,120
Wait.
264
00:13:51,797 --> 00:13:53,788
Excuse me?
265
00:13:54,066 --> 00:13:59,231
We'd like two prosciutto paninis
and a couple of iced cappuccinos.
266
00:14:00,139 --> 00:14:03,302
There's a caf� across the street.
267
00:14:04,143 --> 00:14:07,579
Oh, please don't make me go to the
enormous hassle of buying this place
268
00:14:07,613 --> 00:14:10,081
just to fire you.
269
00:14:17,556 --> 00:14:18,614
Nice!
270
00:14:19,458 --> 00:14:21,517
Now, let's get started.
271
00:14:21,560 --> 00:14:23,084
(GASPS)
272
00:14:23,128 --> 00:14:25,153
You have got to try these on.
273
00:14:25,497 --> 00:14:27,158
Nah, I don't... I don't need boots.
274
00:14:27,633 --> 00:14:30,329
You will once you try them.
275
00:14:34,340 --> 00:14:36,069
(SIGHS)
276
00:14:36,108 --> 00:14:39,509
It's like the boot
is French-kissing my foot.
277
00:14:39,645 --> 00:14:41,306
Walk around in them.
278
00:14:45,517 --> 00:14:46,882
Oh, dear.
279
00:14:47,419 --> 00:14:51,446
What they are doing to my feet now,
I can't even say.
280
00:14:53,425 --> 00:14:54,551
Oh.
281
00:14:55,194 --> 00:14:58,129
Now, try these.
282
00:14:59,431 --> 00:15:00,796
Five hundred dollars for jeans?
283
00:15:00,833 --> 00:15:03,666
I wouldn't pay that
if they had $400 in the pocket.
284
00:15:04,203 --> 00:15:05,830
Try them.
285
00:15:06,672 --> 00:15:08,469
Look at my ass!
286
00:15:08,507 --> 00:15:10,338
Where did that ass come from?
287
00:15:10,376 --> 00:15:12,207
- It came with the jeans.
- (LYNETTE EX CLAIMING)
288
00:15:12,678 --> 00:15:14,043
You like it?
289
00:15:14,446 --> 00:15:17,176
You should see the ass
that comes with the $900 pair.
290
00:15:24,523 --> 00:15:26,821
Do I even wanna know
how much that is?
291
00:15:26,992 --> 00:15:28,892
You just wanna put it on.
292
00:15:31,196 --> 00:15:33,721
Thank you for shopping with us,
Mrs. Scavo.
293
00:15:33,999 --> 00:15:37,491
That dress should be altered
by tomorrow. We open at 10:00.
294
00:15:38,237 --> 00:15:41,570
Let's make it 8:00.
And bring croissants.
295
00:15:45,311 --> 00:15:46,608
Hey, Bree.
296
00:15:47,012 --> 00:15:50,106
I hope Andrew brought his rain gear,
I hear it's going to pour up there.
297
00:15:50,416 --> 00:15:51,542
Up where?
298
00:15:51,583 --> 00:15:52,709
The cabin.
299
00:15:53,185 --> 00:15:54,618
What are you talking about?
300
00:15:54,987 --> 00:15:57,956
Didrt Andrew tell you? He came by
this morning to talk to Carlos.
301
00:15:58,357 --> 00:15:59,381
He did?
302
00:15:59,425 --> 00:16:00,949
Yeah, Carlos was just leaving
for a hunting trip,
303
00:16:01,026 --> 00:16:02,857
and invited Andrew to come along.
304
00:16:02,895 --> 00:16:04,362
For old time's sake.
305
00:16:04,430 --> 00:16:07,024
Andrew is with Carlos?
In the woods? With guns?
306
00:16:07,066 --> 00:16:08,192
I have to call him.
307
00:16:08,233 --> 00:16:09,291
Why? Is something wrong?
308
00:16:09,368 --> 00:16:11,802
Oh, yes, something's wrong.
309
00:16:12,271 --> 00:16:13,465
Has Andrew lost his mind?
310
00:16:13,539 --> 00:16:16,804
I tried to talk him out of it. But
he's taking this AA thing seriously.
311
00:16:16,909 --> 00:16:20,276
Okay, see, this is the problem
with sobriety. It ruins lives.
312
00:16:20,346 --> 00:16:21,904
Damn it. I still can't get through.
313
00:16:21,947 --> 00:16:23,642
There's no reception up there.
314
00:16:23,716 --> 00:16:25,479
I'm starting to get scared.
315
00:16:25,584 --> 00:16:26,642
You're scared?
316
00:16:26,719 --> 00:16:29,916
I'm gonna be the one raising two kids
with a husband in jail for murder!
317
00:16:29,955 --> 00:16:32,287
And, Andrew's gay
so it's a hate crime.
318
00:16:32,358 --> 00:16:33,882
That's 10 more years!
319
00:16:33,926 --> 00:16:36,554
(EXHALES) Let's not panic.
It may not be too late to stop this.
320
00:16:36,595 --> 00:16:38,085
You're right.
We have to get up there.
321
00:16:38,263 --> 00:16:39,821
I'm gonna see
if Lee can watch the girls.
322
00:16:39,898 --> 00:16:42,059
And I have to get something
out of my nightstand.
323
00:16:42,468 --> 00:16:44,993
Bree, aren't there gonna be
enough guns up there?
324
00:16:45,704 --> 00:16:49,265
When one of them is in my hands,
then there'll be enough guns.
325
00:16:53,946 --> 00:16:55,277
(DOORBELL RINGING)
326
00:16:57,583 --> 00:17:00,245
I just want to say I'm sorry
for the way I behaved yesterday.
327
00:17:00,285 --> 00:17:01,513
You're sorry?
328
00:17:01,920 --> 00:17:03,854
I'll give you two reasons
I don't believe you.
329
00:17:05,758 --> 00:17:08,750
I knew you'd be upset
to find you'd bought me a house,
330
00:17:08,794 --> 00:17:10,955
but I still had to twist the knife.
331
00:17:10,996 --> 00:17:13,021
I guess old habits die hard.
332
00:17:14,233 --> 00:17:16,428
You think that's what upset me?
The house?
333
00:17:16,769 --> 00:17:21,138
And Beth's ashes, of course.
But I want to make that up to you.
334
00:17:21,273 --> 00:17:22,467
You're giving them back?
335
00:17:23,175 --> 00:17:26,508
No. I don't think either of us
should keep them,
336
00:17:26,578 --> 00:17:29,706
I think we should
scatter them together.
337
00:17:31,150 --> 00:17:34,551
So you've picked up on the fact that
I long to spend more time with you.
338
00:17:36,789 --> 00:17:39,280
There's a pretty little lake
about an hour north of here.
339
00:17:39,324 --> 00:17:42,384
When Beth was a girl
it was her favorite place.
340
00:17:42,461 --> 00:17:44,292
I think she'd be happy there.
341
00:17:44,696 --> 00:17:47,563
You could just do this on your own.
Why do you want me there?
342
00:17:48,434 --> 00:17:49,799
Because Beth loved you.
343
00:17:50,669 --> 00:17:52,660
It's what I think she'd want.
344
00:17:54,840 --> 00:17:57,035
And I don't have a car yet.
345
00:18:00,179 --> 00:18:02,374
Shall we say tomorrow around 10:00?
346
00:18:03,515 --> 00:18:04,982
10:00 will be fine.
347
00:18:06,185 --> 00:18:07,982
Shall I make us some sandwiches?
348
00:18:09,154 --> 00:18:11,850
If it's all the same to you, Felicia,
I'll bring my own.
349
00:18:17,463 --> 00:18:19,158
Dick, are you awake?
350
00:18:19,198 --> 00:18:20,392
(RUSTLING)
351
00:18:21,233 --> 00:18:24,225
Oh, good. You were right
about the lucky streak.
352
00:18:24,369 --> 00:18:26,360
Guess who won at poker?
353
00:18:27,773 --> 00:18:29,798
Are you looking for my Uncle Dick?
354
00:18:29,942 --> 00:18:31,375
Yeah. Did he go home?
355
00:18:31,877 --> 00:18:33,003
No.
356
00:18:33,846 --> 00:18:35,575
I'm afraid we lost him last night.
357
00:18:36,515 --> 00:18:37,641
What?
358
00:18:39,184 --> 00:18:40,913
Oh, my God.
359
00:18:41,453 --> 00:18:43,648
Yeah, he never let on
how sick he was.
360
00:18:44,490 --> 00:18:45,514
(SIGHING)
361
00:18:45,691 --> 00:18:47,215
I'm Wally, by the way.
362
00:18:47,292 --> 00:18:48,316
Susan.
363
00:18:48,694 --> 00:18:49,991
Susan Delfino?
364
00:18:51,797 --> 00:18:54,163
Hey, he left something for you.
365
00:19:05,677 --> 00:19:09,511
He was always bugging me
to go out to that casino with him.
366
00:19:09,848 --> 00:19:12,749
Now I wish I'd gone.
367
00:19:20,325 --> 00:19:21,622
Bree, Gabby. What are you doing here?
368
00:19:21,693 --> 00:19:23,854
He's not here. Where's Andrew?
369
00:19:24,363 --> 00:19:25,762
He's hiking over by the cliffs.
370
00:19:25,864 --> 00:19:26,922
In the rain?
371
00:19:26,999 --> 00:19:29,729
It wasrt raining when he left. Why'd
you two come all the way out here?
372
00:19:29,768 --> 00:19:31,030
We were worried about Andrew...
373
00:19:31,069 --> 00:19:33,230
Because he forgot his medicine.
374
00:19:33,272 --> 00:19:35,035
So when is he going to be back
from his hike?
375
00:19:35,607 --> 00:19:38,804
Soon, I hope. Those rocks
get awful slippery when they're wet.
376
00:19:39,711 --> 00:19:41,235
- Oh, my God, is that blood?
- (BREE GASPS)
377
00:19:42,080 --> 00:19:43,741
Yeah, I cut myself chopping wood.
378
00:19:43,782 --> 00:19:44,874
What's that?
379
00:19:47,085 --> 00:19:48,143
A shovel?
380
00:19:48,220 --> 00:19:50,814
With fresh dirt on it!
Why is there fresh dirt?
381
00:19:50,889 --> 00:19:52,789
Damn it, Carlos,
what did you do to Andrew?
382
00:19:53,258 --> 00:19:54,384
What are you talking about?
383
00:19:54,426 --> 00:19:55,484
(EX CLAIMING) Don't pretend.
384
00:19:55,561 --> 00:19:56,994
We know he came clean
about your mother.
385
00:19:57,062 --> 00:19:58,120
My mother?
386
00:19:58,197 --> 00:20:00,631
It was an accident!
He didn't mean to run her over!
387
00:20:00,699 --> 00:20:04,897
You should blame me! I'm the one
who helped him get rid of the car!
388
00:20:05,270 --> 00:20:06,965
Mom?
389
00:20:08,807 --> 00:20:09,933
Andrew.
390
00:20:10,442 --> 00:20:11,636
Thank God you're all right!
391
00:20:11,710 --> 00:20:12,802
Wait, what's going on?
392
00:20:12,878 --> 00:20:14,402
You killed my mother?
393
00:20:14,446 --> 00:20:16,914
What! No! No! Who said that?
394
00:20:16,949 --> 00:20:18,246
We thought you told him.
395
00:20:18,283 --> 00:20:21,116
In the woods? Alone?
What am I, crazy?
396
00:20:21,153 --> 00:20:22,848
Well, you werert here,
and we saw blood.
397
00:20:22,921 --> 00:20:25,185
And a shovel with fresh dirt,
explain that!
398
00:20:25,257 --> 00:20:26,656
Do you see a bathroom in here?
399
00:20:26,725 --> 00:20:27,783
You son of a bitch.
400
00:20:27,826 --> 00:20:30,351
Carlos! I'm warning you!
I have a gun!
401
00:20:30,429 --> 00:20:31,589
In the car!
402
00:20:32,030 --> 00:20:33,088
(KNOCKING ON DOOR)
403
00:20:33,131 --> 00:20:34,758
MAN: Park Ranger!
404
00:20:37,903 --> 00:20:39,666
Come in, please.
405
00:20:41,740 --> 00:20:42,798
Hey.
406
00:20:43,909 --> 00:20:46,935
Sorry you people picked such a lousy
weekend to enjoy our park here.
407
00:20:46,979 --> 00:20:48,537
Actually, we were just leaving.
408
00:20:48,614 --> 00:20:49,979
Oh, 'fraid not.
409
00:20:50,015 --> 00:20:54,042
Just got a radio call, a big old pine
tree just fell across the access road.
410
00:20:54,319 --> 00:20:57,880
We can't clear it up till tomorrow, so
you're gonna have to sit tight till then.
411
00:20:59,491 --> 00:21:02,722
You mean we have to stay here
all night?
412
00:21:02,794 --> 00:21:06,890
Yeah, but I got a deck of cards
in my truck in case you get bored.
413
00:21:07,966 --> 00:21:10,161
Oh, I wouldn't worry about that.
414
00:21:18,010 --> 00:21:19,170
(GASPS)
415
00:21:23,148 --> 00:21:27,551
Here! In case you were planning to
put your champagne in a paint bucket.
416
00:21:27,719 --> 00:21:29,653
I think I'm good.
417
00:21:31,723 --> 00:21:33,088
(EX CLAIMS) Wow!
418
00:21:33,859 --> 00:21:38,523
The sad caterpillar has turned into
an extravagant butterfly.
419
00:21:39,064 --> 00:21:42,864
I am checking Tom's ETA so I know
when to pre-heat the oven.
420
00:21:43,001 --> 00:21:45,936
And I'm not talking about cooking.
I'm talking about...
421
00:21:46,004 --> 00:21:48,063
I know what you're talking about.
Please stop.
422
00:21:48,140 --> 00:21:52,839
Hey, Mr. CFO. The kids are gone,
the champagne is on ice,
423
00:21:53,011 --> 00:21:56,606
and my bra actually matches
my panties.
424
00:21:56,715 --> 00:22:00,173
I was just going to call you,
I'm on my way to the airport.
425
00:22:00,218 --> 00:22:02,686
I've got to get to Montreal tonight
on the jet.
426
00:22:02,854 --> 00:22:06,290
What? No!
No, this is our celebration night.
427
00:22:06,391 --> 00:22:07,790
Can't you reschedule?
428
00:22:08,560 --> 00:22:12,291
I'm sorry, I can't. I'm a hero for
landing this meeting, I gotta be there.
429
00:22:12,531 --> 00:22:14,431
Fine. I'll take another rain check.
430
00:22:14,466 --> 00:22:16,058
You're starting to owe me a lot of rain,
you know.
431
00:22:16,201 --> 00:22:17,225
(LAUGHS) All right.
432
00:22:17,269 --> 00:22:19,203
I love you. Travel safe.
433
00:22:21,940 --> 00:22:26,104
Hey! Get your mitts off that! We'll have
it tomorrow when he gets back.
434
00:22:26,278 --> 00:22:29,441
Lynette.
Tomorrow it'll be something else.
435
00:22:30,415 --> 00:22:33,077
Tom is a big shot now,
and the bigger he gets,
436
00:22:33,118 --> 00:22:34,608
the less you're gonna see of him.
437
00:22:36,254 --> 00:22:40,987
Hey, you want the clothes and
the jewelry and all the other perks.
438
00:22:41,793 --> 00:22:44,762
(SIGHING) Well,
this is what they really cost.
439
00:22:47,032 --> 00:22:48,056
(THUNDER RUMBLING)
440
00:22:57,876 --> 00:22:59,275
You came to the funeral.
441
00:23:00,612 --> 00:23:01,636
What?
442
00:23:02,547 --> 00:23:04,276
My mother's funeral.
443
00:23:04,816 --> 00:23:07,979
You sat in the second row,
behind the family, consoled us all.
444
00:23:09,921 --> 00:23:11,582
What was that like?
445
00:23:12,290 --> 00:23:14,485
Kind of funny?
446
00:23:14,893 --> 00:23:18,420
Of course not. It was very awkward.
447
00:23:18,764 --> 00:23:21,164
Awkward? Gosh.
448
00:23:22,667 --> 00:23:25,158
So sorry her funeral was
so tough on you.
449
00:23:28,340 --> 00:23:31,969
God, I'm so hungry! Can't believe
you guys didn't bring any food.
450
00:23:33,412 --> 00:23:35,346
Actually, I brought something.
451
00:23:38,483 --> 00:23:40,713
This is all the dinner I need.
452
00:23:41,820 --> 00:23:44,482
Oh, great! We've got tension
and firearms, let's add alcohol.
453
00:23:44,790 --> 00:23:48,055
Carlos, please put that away.
Andrew's only been sober a month.
454
00:23:48,593 --> 00:23:49,992
I heard.
455
00:23:50,662 --> 00:23:54,723
A whole month without a drink?
You must be thirsty.
456
00:23:57,536 --> 00:23:58,730
Help yourself.
457
00:24:02,307 --> 00:24:04,138
No thanks. I'm good.
458
00:24:05,877 --> 00:24:07,572
Okay, let me put it this way.
459
00:24:07,813 --> 00:24:10,646
To Mama Solis. May she rest in peace.
460
00:24:12,284 --> 00:24:15,481
Are you going to drink to my mom?
Or you going to insult her memory?
461
00:24:16,822 --> 00:24:18,414
(EXHALES)
462
00:24:19,891 --> 00:24:21,688
I guess I'm gonna drink to your mom.
463
00:24:21,960 --> 00:24:22,984
Yeah.
464
00:24:23,061 --> 00:24:24,585
Carlos, stop it!
465
00:24:24,729 --> 00:24:26,492
You have every right to be angry
but please,
466
00:24:26,531 --> 00:24:28,089
think of all the years we've been friends.
467
00:24:28,166 --> 00:24:31,533
Friends?
You think that we're still friends?
468
00:24:33,472 --> 00:24:35,463
How long have I watched you play
469
00:24:35,507 --> 00:24:37,839
Miss High-and-Mighty
to the whole damn street?
470
00:24:37,876 --> 00:24:40,344
And the whole time
you were just covering your ass.
471
00:24:40,479 --> 00:24:43,778
Hey! Hey, get mad at me, not
the people who just knew about it.
472
00:24:44,716 --> 00:24:45,774
People?
473
00:24:47,919 --> 00:24:49,614
Who else knew about this?
474
00:24:49,988 --> 00:24:51,182
It's not important.
475
00:24:51,256 --> 00:24:52,280
No.
476
00:24:54,426 --> 00:24:55,791
Gabby, what was that?
477
00:24:55,927 --> 00:24:57,519
Nothing, it was a moth.
478
00:25:01,266 --> 00:25:02,528
You knew.
479
00:25:04,569 --> 00:25:06,560
Her, I can understand,
but my own wife?
480
00:25:06,938 --> 00:25:10,271
Oh, for God's sakes, Carlos,
let it go. This is ancient history!
481
00:25:10,675 --> 00:25:11,767
Not to me.
482
00:25:12,110 --> 00:25:13,941
I mean,
not a day went by that I didn't think
483
00:25:14,012 --> 00:25:16,378
I should've found the guy
that did it.
484
00:25:17,082 --> 00:25:19,277
Well, I didn't have to look far,
did I?
485
00:25:19,451 --> 00:25:21,578
I was taking him to ball games.
486
00:25:21,620 --> 00:25:24,487
Inviting his accomplice
to dinner parties.
487
00:25:24,890 --> 00:25:26,482
And my wife knew.
488
00:25:27,259 --> 00:25:28,783
You know what,
to hell with all of you.
489
00:25:28,860 --> 00:25:30,828
What? Carlos, where are you going?
490
00:25:30,896 --> 00:25:32,591
Anywhere but here.
491
00:25:33,131 --> 00:25:36,931
I don't trust myself to be in
the same room with you people.
492
00:25:43,975 --> 00:25:47,001
Carlos! Carlos!
493
00:25:50,815 --> 00:25:52,146
(CONTINUES CALLING)
494
00:25:56,621 --> 00:25:59,681
Ladies and gentlemen,
please discontinue use
495
00:25:59,758 --> 00:26:03,626
of all electronic devices
so we can begin our meal service.
496
00:26:03,995 --> 00:26:07,431
What are you doing here?
We are about to take off.
497
00:26:07,566 --> 00:26:10,694
Not anymore. I pushed your flight
back half an hour.
498
00:26:10,902 --> 00:26:12,460
You... What? How?
499
00:26:12,771 --> 00:26:15,296
Well, let's just say
your pilot's back at the terminal
500
00:26:15,340 --> 00:26:18,468
having coffee with
a few dead presidents.
501
00:26:18,743 --> 00:26:21,507
So, now it's just you, me,
502
00:26:23,181 --> 00:26:24,876
and two unfortunate lobsters.
503
00:26:26,017 --> 00:26:27,416
(EXHALING)
504
00:26:27,452 --> 00:26:30,717
Hey, you know what you can do
on a private jet?
505
00:26:31,990 --> 00:26:33,218
Anything.
506
00:26:34,025 --> 00:26:37,984
Absolutely anything.
507
00:26:38,363 --> 00:26:40,456
I can't believe you did this.
508
00:26:40,632 --> 00:26:42,122
I know, what a wife, huh?
509
00:26:42,167 --> 00:26:46,126
No, no,
I mean it's really gonna screw me up.
510
00:26:47,272 --> 00:26:50,139
I'm supposed to sit down with my team
the moment I land,
511
00:26:50,175 --> 00:26:52,336
I need every second
to prep for this meeting.
512
00:26:52,844 --> 00:26:55,540
I understand.
You've been working so hard.
513
00:26:56,114 --> 00:26:58,514
I just wanted you to have
half an hour of fun.
514
00:26:58,550 --> 00:27:00,745
Thank you. But you need to realize
515
00:27:01,886 --> 00:27:03,854
this is fun.
516
00:27:06,324 --> 00:27:08,258
Honey, I love this job.
517
00:27:09,628 --> 00:27:12,426
I have never felt so valuable before.
518
00:27:12,731 --> 00:27:16,394
I walk into a room,
and people stop talking.
519
00:27:16,735 --> 00:27:18,532
They want to know what Tom thinks.
520
00:27:18,570 --> 00:27:21,596
And I gotta tell you,
this company is a rocket ship.
521
00:27:21,673 --> 00:27:24,107
It's taking me
on the ride of my life.
522
00:27:25,777 --> 00:27:29,110
Wow! That's...
523
00:27:30,782 --> 00:27:33,580
I am really happy for you.
524
00:27:33,718 --> 00:27:36,744
And don't think I've forgotten
why I have this gig.
525
00:27:37,589 --> 00:27:42,549
You gave me the confidence to jump
at it, and I am so, so grateful.
526
00:27:42,594 --> 00:27:45,222
This is all 'cause of you.
527
00:27:46,631 --> 00:27:48,155
(CELL PHONE RINGING)
528
00:27:49,134 --> 00:27:50,431
- Do you... Can...
- What?
529
00:27:50,468 --> 00:27:51,560
Yeah.
530
00:27:54,072 --> 00:27:55,334
Back to fun?
531
00:27:56,074 --> 00:27:58,474
I should take this.
I'll call you when I land.
532
00:27:58,543 --> 00:27:59,601
Got it.
533
00:27:59,644 --> 00:28:00,941
You look great, by the way.
534
00:28:01,346 --> 00:28:02,540
Oh.
535
00:28:03,948 --> 00:28:06,815
Hey. I got a little hung up on
the ground, but I'm on my way.
536
00:28:06,885 --> 00:28:09,786
While I've got you on the phone,
537
00:28:10,588 --> 00:28:14,251
who is going to be in on
this conference call...
538
00:28:15,260 --> 00:28:17,694
Yeah... No. Not Ted.
539
00:28:25,837 --> 00:28:26,997
Susan!
540
00:28:27,072 --> 00:28:29,540
Roy. I didn't know you came here.
541
00:28:29,974 --> 00:28:33,137
Every Thursday,
Karen sticks 50 bucks in my pocket,
542
00:28:33,178 --> 00:28:37,376
pats me on the butt, and tells me not
to come home till I blow it or double it.
543
00:28:37,615 --> 00:28:39,048
So, slots?
544
00:28:40,085 --> 00:28:43,486
I can't speak for those two,
but I think Lottie gets around.
545
00:28:44,355 --> 00:28:45,947
No. Slots.
546
00:28:46,157 --> 00:28:49,149
Oh, yeah. Hey, sit down.
547
00:28:49,427 --> 00:28:52,487
Oh, thanks,
but I'm gonna try the poker room.
548
00:28:52,831 --> 00:28:54,628
You don't want to go in there.
549
00:28:54,666 --> 00:28:56,964
Those guys are
just a bunch of sharks.
550
00:28:57,202 --> 00:29:00,069
I'm sure I won't be here long.
I'm playing for a friend.
551
00:29:00,472 --> 00:29:03,134
Hundred bucks?
You're an honest woman.
552
00:29:03,174 --> 00:29:04,971
When somebody gives me
money to gamble,
553
00:29:05,009 --> 00:29:07,375
I pocket it and tell them they lost.
554
00:29:10,949 --> 00:29:13,747
Except you, Lottie.
You actually lost.
555
00:29:22,460 --> 00:29:24,189
(CHUCKLES)
556
00:29:24,229 --> 00:29:25,491
What's so funny?
557
00:29:26,064 --> 00:29:29,192
Just wondering what Beth would think
if she could see us now.
558
00:29:29,367 --> 00:29:31,835
Driving along like
we're off to a picnic.
559
00:29:33,004 --> 00:29:34,596
I think she'd be glad.
560
00:29:35,140 --> 00:29:37,404
Our hate was what killed her.
561
00:29:37,475 --> 00:29:39,909
She couldn't please either of us
without hurting the other.
562
00:29:39,978 --> 00:29:42,606
So she just walked away.
563
00:29:42,747 --> 00:29:46,945
So maybe she's thinking,
"Great, now they get along."
564
00:29:47,652 --> 00:29:50,280
Or, "Better late than never."
565
00:29:54,726 --> 00:29:55,920
Tell me something, Paul.
566
00:29:55,994 --> 00:29:57,052
What?
567
00:29:57,362 --> 00:30:01,594
Did she suffer at the end?
In her last conscious moments?
568
00:30:01,933 --> 00:30:04,561
I don't know.
I wasrt there when she died.
569
00:30:04,736 --> 00:30:07,296
Yeah, I don't mean Beth,
I meant my sister.
570
00:30:09,507 --> 00:30:11,304
You were there for that one.
571
00:30:12,410 --> 00:30:13,934
For God's sakes, Felicia.
572
00:30:14,078 --> 00:30:16,376
I've wondered about this for years.
573
00:30:17,549 --> 00:30:19,210
I'm not wearing a wire, Paul.
574
00:30:19,250 --> 00:30:22,742
And I'm not gonna frisk you to make
sure, so let's drop it.
575
00:30:22,787 --> 00:30:27,815
Think about it. We both saw someone
we loved be destroyed.
576
00:30:28,526 --> 00:30:31,962
First, my sister drove your wife
to kill herself.
577
00:30:34,966 --> 00:30:36,934
You admit that? Finally?
578
00:30:38,236 --> 00:30:40,067
Yes, Paul, I do.
579
00:30:41,906 --> 00:30:46,240
You loved your wife,
so you killed my sister.
580
00:30:46,578 --> 00:30:51,606
I loved my sister,
so I tried to destroy you.
581
00:30:53,218 --> 00:30:55,413
Who paid the price for it?
582
00:30:57,322 --> 00:30:58,414
Beth.
583
00:31:00,291 --> 00:31:02,851
I just hope that
by doing this together,
584
00:31:03,161 --> 00:31:06,528
we can put a stop to this
awful cycle,
585
00:31:07,432 --> 00:31:10,924
and reach some sort of closure.
586
00:31:18,076 --> 00:31:19,509
I'm all for closure.
587
00:31:25,283 --> 00:31:28,946
Well, I lost my 50,
but I ate my weight in shrimp.
588
00:31:29,187 --> 00:31:31,519
So all in all, a good day.
How're you doing?
589
00:31:31,990 --> 00:31:33,457
I am okay.
590
00:31:33,825 --> 00:31:37,352
Yeah, you got a little left. What's
that, 60 bucks? Good for you, kid.
591
00:31:37,862 --> 00:31:41,298
Those are $ 1,000 chips. I'm all in.
592
00:31:43,201 --> 00:31:48,195
Thousand? You bet $6,000?
What are you, nuts?
593
00:31:48,339 --> 00:31:50,330
She's nuts! We're taking these back.
594
00:31:50,375 --> 00:31:51,808
Hands off the table, sir.
595
00:31:53,011 --> 00:31:55,809
Grandpa must know something.
I'll call.
596
00:31:56,014 --> 00:31:57,538
Two pair, kings over fours.
597
00:32:02,887 --> 00:32:05,651
Three aces! The kid had three aces!
598
00:32:06,024 --> 00:32:09,721
Susan, you won over $ 12,000.
599
00:32:10,194 --> 00:32:14,153
I know. I just keep
600
00:32:15,433 --> 00:32:16,525
(SNIFFLING)
601
00:32:16,567 --> 00:32:17,659
Winning.
602
00:32:23,074 --> 00:32:26,737
And you cry every time. You're weird.
603
00:32:27,545 --> 00:32:29,172
Susan? What's wrong?
604
00:32:30,315 --> 00:32:31,509
My friend.
605
00:32:31,549 --> 00:32:34,074
Your friend is gonna be thrilled.
You just won for him.
606
00:32:34,852 --> 00:32:36,410
He died yesterday.
607
00:32:37,722 --> 00:32:38,746
(SIGHS)
608
00:32:38,890 --> 00:32:41,085
He wanted me to come here.
609
00:32:41,392 --> 00:32:43,622
He said I was on a lucky streak.
610
00:32:44,262 --> 00:32:46,958
And he was right, I am.
611
00:32:48,533 --> 00:32:49,727
(SIGHS)
612
00:32:50,702 --> 00:32:52,363
But why?
613
00:32:53,738 --> 00:32:57,765
Why do I keep winning
while other people lose?
614
00:32:58,376 --> 00:33:02,642
No one... And why did I get a kidney
while good people died?
615
00:33:02,714 --> 00:33:04,944
It doesn't make any sense.
616
00:33:06,617 --> 00:33:11,213
I served in Korea
with this guy Joe Dansak.
617
00:33:11,556 --> 00:33:15,424
Funny as hell,
he made whiskey sours in his helmet.
618
00:33:16,194 --> 00:33:19,425
One day, we're out on patrol.
619
00:33:19,697 --> 00:33:22,063
I felt something whizz past
by my ear,
620
00:33:22,233 --> 00:33:26,363
I turned and looked
and Joe was on the ground.
621
00:33:26,571 --> 00:33:27,663
He was dead?
622
00:33:28,172 --> 00:33:29,366
Yeah.
623
00:33:30,341 --> 00:33:35,142
That night I asked the sergeant,
"Why was it him and not me?"
624
00:33:35,947 --> 00:33:39,144
He sort of shook his head and said,
625
00:33:39,484 --> 00:33:40,712
"Why ask?"
626
00:33:45,123 --> 00:33:47,023
So, you're trying to tell me
627
00:33:48,159 --> 00:33:51,322
that it is random?
628
00:33:51,629 --> 00:33:55,998
I'm trying to do anything I can
to get you to stop crying, honey.
629
00:33:58,202 --> 00:34:03,003
You're on a lucky streak.
Who knows why? Just enjoy it.
630
00:34:04,175 --> 00:34:07,906
But what happens
when my luck runs out?
631
00:34:09,947 --> 00:34:11,073
I know.
632
00:34:12,850 --> 00:34:13,908
Why ask?
633
00:34:14,385 --> 00:34:15,977
Why ask?
634
00:34:19,023 --> 00:34:20,820
How about right here?
635
00:34:21,826 --> 00:34:25,262
What do you think, honey?
Is this a good spot?
636
00:34:25,329 --> 00:34:27,763
Would you stop talking to the urn?
You're creeping me out.
637
00:34:27,832 --> 00:34:30,027
Must we bicker? I thought
the point of doing this together
638
00:34:30,068 --> 00:34:31,501
was to make a fresh start.
639
00:34:32,170 --> 00:34:33,762
Do you really think I'm that stupid?
640
00:34:33,838 --> 00:34:36,170
That just scattering some ashes
is going to make me trust you?
641
00:34:36,207 --> 00:34:37,231
(GROANS)
642
00:34:37,275 --> 00:34:39,038
I know
you don't trust me, Paul.
643
00:34:39,243 --> 00:34:41,677
It's why you brought a gun.
644
00:34:42,380 --> 00:34:43,404
What?
645
00:34:44,048 --> 00:34:45,538
You're not gonna deny it?
646
00:34:46,884 --> 00:34:48,545
Okay, so what?
647
00:34:48,853 --> 00:34:52,118
You show up at my house and say,
"Hey, let's go to the woods together."
648
00:34:52,190 --> 00:34:53,919
I'd be crazy not to bring a gun.
649
00:34:53,991 --> 00:34:55,015
I know.
650
00:34:55,726 --> 00:34:58,194
And I'd be crazy to let you keep it.
651
00:34:59,564 --> 00:35:00,929
What?
652
00:35:02,433 --> 00:35:03,559
How did you get that?
653
00:35:04,202 --> 00:35:08,730
Prisors not a very nice place to
live, but I did pick up a few skills.
654
00:35:10,041 --> 00:35:11,975
I just brought that for self-defense.
655
00:35:12,043 --> 00:35:14,068
So now I'm supposed to believe you?
656
00:35:14,745 --> 00:35:16,610
See, that's our problem, Paul.
657
00:35:16,681 --> 00:35:19,582
How do you trust somebody
who doesn't trust you?
658
00:35:19,617 --> 00:35:23,144
You fear me, so you bring a gun.
I fear you, so I take it.
659
00:35:23,221 --> 00:35:24,279
Where does it end?
660
00:35:25,590 --> 00:35:27,820
Just put the gun down.
661
00:35:27,892 --> 00:35:32,556
It could end right here, with me
shooting you just so I can sleep easier.
662
00:35:33,097 --> 00:35:34,928
Go ahead. Shoot me.
663
00:35:34,966 --> 00:35:37,491
At least I'll die knowing
you'll rot in jail forever.
664
00:35:38,603 --> 00:35:41,595
Oh, I don't think so.
I'll plead self-defense.
665
00:35:41,639 --> 00:35:43,231
It is your gun, after all.
666
00:35:43,274 --> 00:35:45,504
You pulled it on me,
we struggled, it went off.
667
00:35:45,776 --> 00:35:50,577
I could kill you right now
and go scot-free.
668
00:35:54,886 --> 00:35:56,751
Or I could do this.
669
00:36:04,328 --> 00:36:06,523
I don't want you dead, Paul.
670
00:36:06,964 --> 00:36:10,900
And I don't want us to fear
each other. I just want this over.
671
00:36:11,302 --> 00:36:13,065
Don't you?
672
00:36:18,109 --> 00:36:20,634
I think you should do the honors.
673
00:36:44,001 --> 00:36:46,663
Well, just keep looking,
it's not that big a forest.
674
00:36:47,038 --> 00:36:48,164
Finally!
675
00:36:48,206 --> 00:36:50,436
Next time you drop your girls off
for a few hours,
676
00:36:50,508 --> 00:36:52,840
you might mention
you may not be home that night.
677
00:36:52,877 --> 00:36:55,107
The roads were closed.
We were trapped in the woods.
678
00:36:55,179 --> 00:36:56,373
Could've been worse.
679
00:36:56,414 --> 00:36:58,780
Could've been at my dinner party
when I tried to serve the tiramisu
680
00:36:58,849 --> 00:37:01,079
and the tira had been licked off.
681
00:37:01,152 --> 00:37:02,710
Look, Lee, I'm sorry, okay?
682
00:37:02,753 --> 00:37:05,950
My guests were another gay couple
who were thinking of adopting a child.
683
00:37:06,023 --> 00:37:07,422
They're not anymore.
684
00:37:07,491 --> 00:37:09,789
Lee, cut me some slack.
My husband is missing!
685
00:37:09,860 --> 00:37:12,260
Don't try to play me.
Carlos called this morning.
686
00:37:13,097 --> 00:37:14,223
He did?
687
00:37:14,265 --> 00:37:17,257
Yeah. He asked if I could watch
the girls for a few more hours
688
00:37:17,335 --> 00:37:18,802
while he drove out to Littleton.
689
00:37:18,869 --> 00:37:21,463
I said why not,
I have very few breakables left.
690
00:37:21,539 --> 00:37:23,530
What's he doing out in Littleton?
691
00:37:24,075 --> 00:37:25,599
I know. Come on!
692
00:37:25,676 --> 00:37:27,541
What? No! Wait. Gabby, wait!
693
00:37:31,616 --> 00:37:32,742
I'm hungry.
694
00:37:33,851 --> 00:37:35,944
Of course you are.
695
00:37:38,089 --> 00:37:40,956
(SIGHS) You'll be pleased to know
that Paul was very touched
696
00:37:40,992 --> 00:37:42,482
when we scattered the ashes.
697
00:37:42,560 --> 00:37:44,960
He even teared up a little
at the end.
698
00:37:45,763 --> 00:37:50,462
Of course, he thought
it was really you in the urn,
699
00:37:52,069 --> 00:37:54,833
not just some sweepings
from the fireplace.
700
00:37:57,275 --> 00:38:01,268
But I would never scatter you
in the woods.
701
00:38:01,612 --> 00:38:05,605
No, you're going to stay
where you belong.
702
00:38:06,083 --> 00:38:08,347
Right here
703
00:38:10,621 --> 00:38:11,815
with me.
704
00:38:13,157 --> 00:38:15,489
And don't you worry about Paul.
705
00:38:16,827 --> 00:38:19,625
I'll make him pay
for what he did to you.
706
00:38:20,231 --> 00:38:24,998
But not just by shooting him, no.
That's too quick, too
707
00:38:26,304 --> 00:38:27,532
merciful.
708
00:38:28,606 --> 00:38:33,134
No, death is the easy way out.
709
00:38:35,846 --> 00:38:38,007
But look who I'm telling.
710
00:38:44,955 --> 00:38:48,152
(EX CLAIMS) Carlos!
Thank God you're okay.
711
00:38:48,659 --> 00:38:50,593
You really scared us.
712
00:38:53,631 --> 00:38:56,031
Flowers for your mom, how sweet.
713
00:38:56,334 --> 00:38:59,360
Save it, Gabby. You never liked her.
714
00:39:00,304 --> 00:39:01,328
(SIGHS)
715
00:39:02,640 --> 00:39:04,574
Yeah, maybe you're right.
716
00:39:04,642 --> 00:39:07,736
Maybe I didn't see why
she had to be in your life so much,
717
00:39:07,812 --> 00:39:10,076
why she couldn't just let go.
718
00:39:11,349 --> 00:39:13,214
But I wasrt a mother yet.
719
00:39:14,752 --> 00:39:17,050
I didn't realize you never let go.
720
00:39:17,588 --> 00:39:19,579
Listen, Carlos...
721
00:39:19,657 --> 00:39:23,457
We are so deeply sorry
for what we did.
722
00:39:24,228 --> 00:39:27,425
Andrew was only 16
and already abusing alcohol,
723
00:39:27,498 --> 00:39:29,056
a habit that he learned from me,
so...
724
00:39:29,100 --> 00:39:30,965
Quiet, Mom. Please.
725
00:39:31,035 --> 00:39:32,229
I'm just trying to defend you.
726
00:39:32,269 --> 00:39:34,601
I know.
I know, it's what you've always done.
727
00:39:34,672 --> 00:39:36,867
All right, and I've let you.
728
00:39:36,907 --> 00:39:39,467
That's why my life
has been such a mess.
729
00:39:39,543 --> 00:39:42,444
But I need to do this.
This is between me and Carlos.
730
00:39:42,513 --> 00:39:44,310
Just please wait in the car, okay?
731
00:39:44,348 --> 00:39:45,406
But, Andrew...
732
00:39:45,449 --> 00:39:46,711
The car, Mom!
733
00:39:50,688 --> 00:39:52,883
Bree, let's go to the car.
734
00:39:59,363 --> 00:40:01,228
I'm gonna make this right.
735
00:40:02,400 --> 00:40:07,269
You can sue me, you can go
to the police, whatever it takes.
736
00:40:09,807 --> 00:40:11,468
I know this must hurt.
737
00:40:12,042 --> 00:40:13,441
I'm not hurt.
738
00:40:15,646 --> 00:40:17,011
I'm proud.
739
00:40:20,618 --> 00:40:21,676
Sit down.
740
00:40:25,489 --> 00:40:28,822
MARY ALICE: Yes,whenever we make mistakes,
741
00:40:28,859 --> 00:40:30,850
we need to apologize.
742
00:40:31,061 --> 00:40:34,462
And then we need to move on.
743
00:40:36,500 --> 00:40:40,630
We must try to acceptthe changes in our lives,
744
00:40:45,609 --> 00:40:49,170
or choose to trust an old enemy,
745
00:40:51,582 --> 00:40:55,484
or learn to stop fightingour childrers battles.
746
00:40:57,855 --> 00:41:02,019
But sometimesthe pain we've caused is so great,
747
00:41:02,993 --> 00:41:05,359
there is no moving on.
748
00:41:06,096 --> 00:41:08,997
Carlos, I wanna thank you
for forgiving Andrew.
749
00:41:09,700 --> 00:41:12,897
You're a generous man
and I am so grateful to you.
750
00:41:15,840 --> 00:41:16,898
May I come in?
751
00:41:17,308 --> 00:41:18,366
You can go to hell.
752
00:41:18,409 --> 00:41:19,467
Carlos.
753
00:41:20,578 --> 00:41:21,738
Excuse me?
754
00:41:22,046 --> 00:41:25,174
I did forgive Andrew.
He was a kid that made a mistake.
755
00:41:25,216 --> 00:41:29,209
But you were an adult, my friend,
who covered up for him.
756
00:41:29,854 --> 00:41:31,549
- Carlos, please...
- Mmm-mmm.
757
00:41:32,590 --> 00:41:36,754
Listen carefully, because this is the
last thing I'm ever going to say to you.
758
00:41:36,827 --> 00:41:39,762
We are no longer friends. Not you
and me, and not you and Gabby.
759
00:41:39,830 --> 00:41:40,888
You can't speak for me.
760
00:41:40,931 --> 00:41:42,023
I just did.
761
00:41:46,036 --> 00:41:49,767
No barbecues, no cocktail parties,
no poker games.
762
00:41:51,175 --> 00:41:53,871
You are not even to wave to us
on the street.
763
00:41:54,612 --> 00:41:56,375
That's how it's going to be.
764
00:42:01,552 --> 00:42:03,611
You can keep your muffins.
765
00:42:06,123 --> 00:42:07,147
(DOOR SLAMMING)
57258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.