Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:03,194
MARY ALICE:
Previously on Desperate Housewives.
2
00:00:03,336 --> 00:00:07,295
Beth had no idea Paul was toldthe truth about her mother.
3
00:00:07,407 --> 00:00:09,568
Felicia Tillman has gone
to some extraordinary lengths
4
00:00:09,609 --> 00:00:10,769
to cause you harm.
5
00:00:10,810 --> 00:00:13,643
In therapy, Gabby confronted her past.
6
00:00:13,680 --> 00:00:17,116
When I was a child
my stepfather molested me.
7
00:00:17,317 --> 00:00:20,047
Bree made a stunning revelation.
8
00:00:20,920 --> 00:00:22,012
He's your son.
9
00:00:23,089 --> 00:00:24,716
And two fathers...
10
00:00:24,758 --> 00:00:26,055
He needs our help.
11
00:00:26,326 --> 00:00:29,022
... reached out to a son in trouble.
12
00:00:33,633 --> 00:00:37,364
Lynette Scavo had losta lot of sleep over the years.
13
00:00:38,638 --> 00:00:41,630
There had been 3:00 a.m. Feedings.
14
00:00:43,209 --> 00:00:45,905
Temperatures of 102.
15
00:00:47,313 --> 00:00:50,180
And late-night pillow fights.
16
00:00:51,351 --> 00:00:55,310
But Lynette had never complained,because a mother...
17
00:00:55,355 --> 00:00:56,515
PORTER: Mom?
18
00:00:56,956 --> 00:00:58,924
... is always on call.
19
00:00:59,125 --> 00:01:00,251
Do we have any eggs?
20
00:01:01,628 --> 00:01:04,188
Yes, we have eggs.
21
00:01:06,299 --> 00:01:07,391
Where do we keep them?
22
00:01:10,737 --> 00:01:13,672
In the refrigerator.
23
00:01:13,706 --> 00:01:15,367
Cool, thanks.
24
00:01:18,778 --> 00:01:20,973
How do you make an omelet?
25
00:01:22,382 --> 00:01:25,215
You don't have to come down.
Just tell us where the stuff is.
26
00:01:25,251 --> 00:01:29,244
No, it's just easier if I do it
myself. Two omelets coming up.
27
00:01:29,289 --> 00:01:32,417
Actually, could you make mine
an egg white scramble?
28
00:01:32,592 --> 00:01:34,150
Girls? Hello.
29
00:01:34,260 --> 00:01:36,592
Mom, this is Tiffany and Kimberly.
30
00:01:36,629 --> 00:01:39,257
We met them at a keg party,
wandering around, looking for food.
31
00:01:39,299 --> 00:01:41,460
Somebody scarfed all the chips
and stuff.
32
00:01:41,968 --> 00:01:43,629
And we were like,
33
00:01:43,703 --> 00:01:46,934
wouldn't it be awesome
to have Denver omelets right now?
34
00:01:46,973 --> 00:01:48,338
'Cause I'm from Denver.
35
00:01:48,408 --> 00:01:50,000
Really?
36
00:01:50,076 --> 00:01:53,136
I'm getting more of a Vegas vibe.
Sidebar?
37
00:01:55,748 --> 00:01:57,613
You woke me up
to cater your booty call?
38
00:01:57,650 --> 00:01:58,947
Mom, this isn't a booty call.
39
00:01:58,985 --> 00:02:00,475
I think you mean a "hookup."
40
00:02:00,520 --> 00:02:02,511
A booty call is, like,
when you're feeling horny
41
00:02:02,555 --> 00:02:03,613
and you pick up the phone...
42
00:02:03,656 --> 00:02:04,680
Okay, I got it.
43
00:02:04,757 --> 00:02:07,885
Look, this isn't a frat house,
this is our family home
44
00:02:07,927 --> 00:02:10,987
and you can't bring your whatevers
here to seal the deal.
45
00:02:11,231 --> 00:02:12,960
Why not?
We've been doing it for months.
46
00:02:12,999 --> 00:02:15,661
Mom. We're not kids anymore.
47
00:02:15,702 --> 00:02:18,136
Yeah, we're grown men.
Old enough to vote.
48
00:02:18,171 --> 00:02:19,570
Old enough to die for our country.
49
00:02:19,606 --> 00:02:20,937
Now where do we keep the eggs?
50
00:02:22,509 --> 00:02:24,636
Under the sink, next to the fresh fruit.
51
00:02:24,944 --> 00:02:26,206
Thanks.
52
00:02:31,184 --> 00:02:35,814
Yes, Lynette Scavo had losta lot of sleep over the years,
53
00:02:36,055 --> 00:02:39,081
and she was getting tired of it.
54
00:02:50,336 --> 00:02:53,066
There are all sorts of ways to leave.
55
00:02:53,573 --> 00:02:55,768
Some people shake hands.
56
00:02:56,976 --> 00:02:59,638
Others offer a gentle wave.
57
00:03:00,647 --> 00:03:03,582
A few like to give big hugs.
58
00:03:05,118 --> 00:03:09,646
Then there are those who refuseto leave until someone else says,
59
00:03:10,723 --> 00:03:12,088
"Get out."
60
00:03:12,125 --> 00:03:13,149
Morning, boys.
61
00:03:15,528 --> 00:03:17,018
Why are you handing me
classified ads?
62
00:03:17,564 --> 00:03:19,725
You have seven days
to find another place to live.
63
00:03:22,202 --> 00:03:24,067
Whoa! Whoa! You're kicking us out?
64
00:03:24,137 --> 00:03:26,162
You said I could stay here
until I finished college.
65
00:03:26,206 --> 00:03:28,140
Yeah, we're starting to think
that's not going to happen.
66
00:03:28,174 --> 00:03:30,233
Guys, please don't do this.
We like it here.
67
00:03:30,577 --> 00:03:32,204
Of course you do.
68
00:03:32,245 --> 00:03:34,679
You think doing laundry is throwing
dirty clothes in the hamper
69
00:03:34,714 --> 00:03:36,511
and getting clean ones
out of the drawer.
70
00:03:36,549 --> 00:03:37,914
That's how Dad does it.
71
00:03:37,984 --> 00:03:40,043
Okay. Let's stay on topic.
72
00:03:40,086 --> 00:03:42,554
Guys, you need to grow up.
Learn to be independent.
73
00:03:42,589 --> 00:03:45,456
And that's going to start
with you getting your own place.
74
00:03:45,825 --> 00:03:47,554
And how are we going to pay for it?
75
00:03:47,594 --> 00:03:50,961
If you turn that paper over,
you'll find a whole section of people
76
00:03:50,997 --> 00:03:54,558
willing to exchange money
for something called work.
77
00:03:54,601 --> 00:03:55,693
We have to get jobs?
78
00:03:55,735 --> 00:03:59,000
This is crazy! You guys are acting
like we stabbed you last night.
79
00:03:59,038 --> 00:04:02,838
Oh, obviously you didn't do that.
You don't know where the knives are.
80
00:04:02,875 --> 00:04:04,570
Now start making some calls.
81
00:04:11,584 --> 00:04:13,415
(EXHALING)
82
00:04:13,453 --> 00:04:15,250
You really think that they're ready?
83
00:04:15,288 --> 00:04:18,416
No. And that's why we have to do this.
84
00:04:18,458 --> 00:04:20,824
Those boys are drifting
through life, Tom.
85
00:04:20,860 --> 00:04:22,487
If we don't do something soon,
86
00:04:22,528 --> 00:04:25,258
we'll have twin 50-year-olds
living in the basement
87
00:04:25,298 --> 00:04:27,357
screaming upstairs for juice.
88
00:04:27,400 --> 00:04:28,833
You're right.
89
00:04:28,868 --> 00:04:31,735
Unless we push them out of the nest,
they'll never learn to fly.
90
00:04:31,771 --> 00:04:32,863
Mmm-hmm.
91
00:04:33,873 --> 00:04:36,000
Do you have to dial a "1"
before the area code?
92
00:04:37,410 --> 00:04:39,776
And the first chick lands with a thud.
93
00:04:44,083 --> 00:04:47,143
Yes, I've been on hold
for, like, four miles.
94
00:04:47,220 --> 00:04:49,484
I just got a notice that my insurance
95
00:04:49,555 --> 00:04:52,752
is only covering partial payment
of my dialysis.
96
00:04:53,559 --> 00:04:55,857
No. That can't be right.
97
00:04:55,895 --> 00:04:59,626
I can't afford that, and I need
treatments three times a week...
98
00:04:59,666 --> 00:05:00,758
(EX CLAIMING)
99
00:05:00,800 --> 00:05:02,267
Damn it.
100
00:05:03,303 --> 00:05:06,295
Not you. I just ruined my shirt
101
00:05:06,339 --> 00:05:09,035
and saved a chipmunk's life
in the same move.
102
00:05:09,475 --> 00:05:11,500
- This is not a good day.
- (SIREN WAILING)
103
00:05:13,012 --> 00:05:14,502
Oh, crap.
104
00:05:22,322 --> 00:05:24,347
Morning, ma'am.
105
00:05:24,424 --> 00:05:25,857
Do you know why I pulled you over?
106
00:05:26,159 --> 00:05:28,957
To commend me
for saving that chipmunk's life?
107
00:05:29,529 --> 00:05:30,723
No.
108
00:05:30,797 --> 00:05:33,459
You didn't come to a complete stop
at that stop sign on Ferndale.
109
00:05:34,033 --> 00:05:36,524
License and registration, please.
110
00:05:36,602 --> 00:05:40,197
I'm sorry,
I guess I was just really distracted.
111
00:05:40,273 --> 00:05:43,504
I was trying to talk to the insurance
company and then the coffee spilled.
112
00:05:43,543 --> 00:05:47,070
And now I'm going to be late
for my dialysis appointment,
113
00:05:47,113 --> 00:05:48,842
which means that
all the good chairs will be taken
114
00:05:48,881 --> 00:05:50,940
and I will end up in the chair
by the bathroom
115
00:05:50,983 --> 00:05:54,544
and I will spend the next six hours
listening to people flush.
116
00:05:54,954 --> 00:05:57,684
Dialysis? Man, that must be rough.
117
00:05:57,724 --> 00:06:01,888
Yeah, and explains why I look a lot
more bloated than I do on my license.
118
00:06:04,997 --> 00:06:06,897
Look, I don't want you to be late
for your appointment.
119
00:06:06,966 --> 00:06:08,024
I'll let you off with a warning.
120
00:06:08,301 --> 00:06:09,734
Oh. Really?
121
00:06:10,236 --> 00:06:12,101
- Good luck, ma'am.
- Thank you.
122
00:06:15,942 --> 00:06:18,775
And thank you, dialysis.
123
00:06:19,045 --> 00:06:21,411
(SIGHING) I don't want
to go on this stupid trip.
124
00:06:21,481 --> 00:06:22,539
It's only 24 hours.
125
00:06:22,582 --> 00:06:26,143
Okay. Trust me, 24 hours in
my hometown feels like two years.
126
00:06:26,185 --> 00:06:30,485
Those people are small-minded,
they're bigoted, and their teeth...
127
00:06:30,523 --> 00:06:32,616
It's the land orthodontia forgot.
128
00:06:32,658 --> 00:06:35,627
Well, it produced you,
so it can't be all bad.
129
00:06:35,995 --> 00:06:38,555
(GROANS) Please. You know
what that town is famous for?
130
00:06:38,598 --> 00:06:41,123
The second-longest-burning
tire fire in America.
131
00:06:42,535 --> 00:06:45,231
Gabby, I think we both know
why you don't want to go.
132
00:06:45,271 --> 00:06:46,966
And it's not about the town.
133
00:06:49,809 --> 00:06:51,401
(SIGHING)
134
00:06:52,345 --> 00:06:53,642
Okay, you're right.
135
00:06:53,679 --> 00:06:55,169
But I don't care what my therapist says.
136
00:06:55,214 --> 00:06:57,705
I don't want to fly to Texas
to stand on some dead guy's grave
137
00:06:57,750 --> 00:06:59,115
and read him a letter.
138
00:06:59,285 --> 00:07:03,585
That dead guy was your stepfather.
And he abused you.
139
00:07:04,690 --> 00:07:06,988
When Dr. Wyner told you
to write down how you felt,
140
00:07:07,026 --> 00:07:08,084
that helped, didn't it?
141
00:07:08,795 --> 00:07:09,921
I guess.
142
00:07:09,962 --> 00:07:11,259
Well, then I really think
you should listen to her
143
00:07:11,297 --> 00:07:15,165
when she says that reading it
at his grave will help.
144
00:07:15,201 --> 00:07:17,101
Confronting him will give you closure.
145
00:07:17,136 --> 00:07:18,330
He's dead!
146
00:07:18,371 --> 00:07:20,805
Can't I just confront him from
the comfort of my own home,
147
00:07:20,840 --> 00:07:22,774
with a glass of wine
and an Ouija board?
148
00:07:23,509 --> 00:07:27,445
If you absolutely don't want
to do this, you don't have to.
149
00:07:28,915 --> 00:07:30,940
But I really wish you would.
150
00:07:32,018 --> 00:07:33,781
Fine. Twenty-four hours.
151
00:07:33,853 --> 00:07:37,152
One graveside rant,
and then we come home.
152
00:07:37,857 --> 00:07:40,553
Why are you bringing evening wear?
153
00:07:41,194 --> 00:07:42,786
It's the anniversary of the tire fire.
154
00:07:42,829 --> 00:07:45,024
There's going to be a party.
155
00:07:47,767 --> 00:07:49,132
We're almost there, Zach.
156
00:07:49,202 --> 00:07:51,466
These people are going
to be able to help you.
157
00:07:51,504 --> 00:07:52,596
(GROANING)
158
00:07:52,638 --> 00:07:54,230
I don't need to go to rehab.
159
00:07:54,974 --> 00:07:57,875
Tell that to the puke on my shoes.
160
00:07:58,411 --> 00:08:00,402
Thank God
your mother never saw you like this.
161
00:08:00,446 --> 00:08:01,470
Easy, Paul.
162
00:08:01,514 --> 00:08:02,674
You can't make me go.
163
00:08:02,715 --> 00:08:04,342
Zach, face it. You're going.
164
00:08:05,518 --> 00:08:10,717
(PANTING) Okay. I will. I promise.
Tomorrow. Just let me out now.
165
00:08:11,057 --> 00:08:12,081
Let go of me.
166
00:08:12,158 --> 00:08:13,182
I'm trying to help you.
167
00:08:13,292 --> 00:08:17,558
You? You... You did this to me.
You're the reason I'm like this.
168
00:08:17,597 --> 00:08:19,292
You don't know
what the hell you're talking about.
169
00:08:19,332 --> 00:08:20,822
Paul, ignore him. He's sick.
170
00:08:20,867 --> 00:08:23,529
I'm not sick! He's sick!
171
00:08:24,036 --> 00:08:25,298
I'm fine.
172
00:08:25,738 --> 00:08:26,762
- You're fine?
- Ow!
173
00:08:27,073 --> 00:08:29,132
You shot me. You shot your own father.
174
00:08:29,175 --> 00:08:30,699
Does that sound "fine" to you?
175
00:08:30,743 --> 00:08:32,574
Paul! Paul, let him go.
176
00:08:32,612 --> 00:08:34,477
You're going to rehab.
177
00:08:34,514 --> 00:08:36,505
You're going to take these drugs
and flush them out of you,
178
00:08:36,549 --> 00:08:37,573
and then we're gonna talk.
179
00:08:37,617 --> 00:08:40,848
Or I swear I will drive
your sorry ass to prison myself.
180
00:08:40,887 --> 00:08:43,014
So, you can either dry out in rehab,
181
00:08:43,089 --> 00:08:45,114
or take your chances in jail.
182
00:08:45,157 --> 00:08:47,421
I'm good either way.
183
00:08:56,502 --> 00:08:57,833
(EXHALING)
184
00:08:57,870 --> 00:08:58,962
Let's go.
185
00:09:06,078 --> 00:09:08,376
You want just the top.
186
00:09:08,414 --> 00:09:11,383
Tip of your fingers right there
on the seam, right? Yeah. There.
187
00:09:11,417 --> 00:09:13,317
Then when you throw the ball,
you whip your hand down, right?
188
00:09:13,352 --> 00:09:16,321
It gets the... It gets it spinning faster.
189
00:09:17,623 --> 00:09:19,716
Let's give it a shot.
Really whip those fingers.
190
00:09:21,594 --> 00:09:22,618
Ow!
191
00:09:23,095 --> 00:09:24,653
Take it easy!
192
00:09:27,266 --> 00:09:28,631
Charlie, it's time to go.
193
00:09:28,734 --> 00:09:31,464
No, Mom. Please? Five more minutes.
194
00:09:31,604 --> 00:09:34,232
Sorry, sweetie, we have to get back
to the hotel and start packing.
195
00:09:34,273 --> 00:09:38,073
Hey, you heard your mom.
I'll see you in the morning. Okay?
196
00:09:38,110 --> 00:09:40,271
Plus, I need to ice down this hand.
197
00:09:56,329 --> 00:09:58,320
I can't believe they're flying back
to Florida tomorrow.
198
00:09:59,131 --> 00:10:02,532
I know. I wish you'd had a chance
to spend more time with him.
199
00:10:02,969 --> 00:10:05,335
Yeah, I wish that, too.
200
00:10:05,838 --> 00:10:07,499
Unfortunately, we lost a week
201
00:10:07,540 --> 00:10:09,974
while you decided whether or not
to tell me they were here.
202
00:10:10,142 --> 00:10:13,043
Yes. And again, I am so sorry.
203
00:10:13,412 --> 00:10:15,277
That's my son.
204
00:10:17,183 --> 00:10:19,981
How could you keep him from me?
What were you thinking?
205
00:10:20,019 --> 00:10:22,647
I'm not proud of what I did.
But I didn't want to lose you.
206
00:10:22,688 --> 00:10:24,280
Don't make it sound romantic.
207
00:10:24,323 --> 00:10:26,655
What you did was unbelievably selfish.
208
00:10:28,527 --> 00:10:29,960
I know.
209
00:10:30,930 --> 00:10:33,296
If this relationship is gonna have
any future at all,
210
00:10:33,332 --> 00:10:36,165
we have to at least
be honest with each other.
211
00:10:37,103 --> 00:10:40,561
I feel terrible.
Just please don't be angry.
212
00:10:41,007 --> 00:10:42,702
I am angry.
213
00:10:44,510 --> 00:10:47,741
But mostly at this...
At this crappy situation.
214
00:10:47,780 --> 00:10:51,307
You and me,
I'm sure that we'll get past this.
215
00:11:01,193 --> 00:11:04,924
Mom, this is taking forever.
Tom & Jerry's on in 10 minutes.
216
00:11:05,464 --> 00:11:06,590
I know, honey.
217
00:11:06,866 --> 00:11:08,527
You promised we'd be home.
218
00:11:09,201 --> 00:11:12,102
MJ, what do you want me to do?
I can't make these people disappear.
219
00:11:12,471 --> 00:11:13,904
You promised.
220
00:11:14,473 --> 00:11:16,270
(SIGHS)
221
00:11:19,879 --> 00:11:22,245
I forgot foil. Will you go get me a roll?
222
00:11:24,750 --> 00:11:25,842
Excuse me,
223
00:11:26,852 --> 00:11:28,683
I know you're all probably in a hurry,
224
00:11:28,721 --> 00:11:30,951
but would you mind
if I went in front of you?
225
00:11:30,990 --> 00:11:34,426
You see,
I have my dialysis appointment
226
00:11:34,460 --> 00:11:36,985
and if I'm late, I start to get a little weak.
227
00:11:37,363 --> 00:11:38,591
You poor thing.
228
00:11:39,665 --> 00:11:40,689
Bless you.
229
00:11:41,934 --> 00:11:43,765
My aunt is on dialysis.
230
00:11:44,403 --> 00:11:48,464
Well, my defective little kidney
and I thank you both.
231
00:11:51,877 --> 00:11:54,971
All right!
We're gonna get to see Tom & Jerry!
232
00:11:59,051 --> 00:12:02,020
Tom is my doctor, Jerry's his nurse.
233
00:12:02,054 --> 00:12:05,546
And when I'm late,
boy, they really go at each other.
234
00:12:19,605 --> 00:12:21,334
So this is it.
235
00:12:21,874 --> 00:12:25,037
Yep. I was wrong.
It can be worse than I remembered.
236
00:12:25,077 --> 00:12:26,203
It's not that bad.
237
00:12:26,245 --> 00:12:27,269
Really?
238
00:12:27,313 --> 00:12:29,975
Because when we asked the cabbie
to turn left at the burned-out car,
239
00:12:30,015 --> 00:12:33,576
he said, "You're gonna have
to be a little more specific."
240
00:12:34,487 --> 00:12:35,511
Uh-oh.
241
00:12:35,554 --> 00:12:36,919
Get out a couple of singles.
242
00:12:38,924 --> 00:12:41,654
You look lost. I take it
you folks aren't from around here.
243
00:12:42,328 --> 00:12:43,920
Yes and no. Mostly no.
244
00:12:44,163 --> 00:12:47,826
Wait a minute, you're not
Gabrielle Marquez, are you?
245
00:12:48,234 --> 00:12:49,292
Yes. Do I know you?
246
00:12:49,435 --> 00:12:52,802
No, but I know you
from all those magazines!
247
00:12:52,905 --> 00:12:54,600
You're a supermodel!
248
00:12:54,907 --> 00:12:56,431
Welcome back!
249
00:12:57,443 --> 00:12:59,206
Well, thank you.
250
00:13:00,112 --> 00:13:02,307
Looks like the old place
hasn't changed a bit.
251
00:13:02,848 --> 00:13:05,681
Sounds like someone
hasn't seen the new stoplight yet.
252
00:13:06,819 --> 00:13:09,913
So, what brings you back to town?
253
00:13:15,828 --> 00:13:18,228
We should check in to the hotel.
Nice meeting you, lady.
254
00:13:18,497 --> 00:13:20,965
Hotel? I thought
we were going to the cemetery first.
255
00:13:21,000 --> 00:13:22,331
It's been a long trip, Carlos.
256
00:13:22,368 --> 00:13:23,630
I just want to lie down for a few minutes.
257
00:13:35,447 --> 00:13:36,971
(SIGHING)
258
00:13:38,751 --> 00:13:40,184
So? Was the flight on time?
259
00:13:40,252 --> 00:13:41,276
Yeah.
260
00:13:41,353 --> 00:13:44,186
The one time I'm begging
for an eight-hour delay
261
00:13:44,223 --> 00:13:46,123
and they leave the gate
three minutes early.
262
00:13:46,158 --> 00:13:47,853
Keith.
263
00:13:52,364 --> 00:13:54,093
(EXHALING)
264
00:13:54,567 --> 00:13:56,501
Three days ago, I didn't even know
that this kid existed.
265
00:13:56,535 --> 00:13:58,730
And now I don't know
how I'm going to live without him.
266
00:13:58,771 --> 00:14:01,467
He's a wonderful little boy.
267
00:14:03,042 --> 00:14:05,340
Yeah. Yeah, he is.
268
00:14:06,412 --> 00:14:09,904
You know, my whole childhood,
my dad was in the army.
269
00:14:10,015 --> 00:14:13,348
He'd be gone for six,
or seven months at a clip,
270
00:14:13,385 --> 00:14:16,218
and then back for two weeks,
and gone again.
271
00:14:18,023 --> 00:14:20,924
I always swore that
I would never do that to my kid.
272
00:14:20,960 --> 00:14:22,894
And guess what? Here I am.
273
00:14:23,596 --> 00:14:26,326
Keith, you are not your father.
274
00:14:26,932 --> 00:14:30,993
I actually said to Charlie,
"I'll see you before you know it."
275
00:14:32,404 --> 00:14:35,134
That's exactly
what my old man used to say to me.
276
00:14:35,174 --> 00:14:39,770
And you know what it really meant?
"I have no idea when I'll see you."
277
00:14:44,717 --> 00:14:46,844
I wish there was something I could do.
278
00:14:47,286 --> 00:14:50,778
There's nothing anybody can do.
It is what it is.
279
00:14:57,897 --> 00:14:59,797
Well, I think that's everything.
280
00:14:59,899 --> 00:15:01,594
We're really proud of you guys.
281
00:15:01,634 --> 00:15:03,761
Found your own apartment,
did it all on your own.
282
00:15:03,802 --> 00:15:05,360
You really stepped up.
283
00:15:05,404 --> 00:15:06,666
When can we see the new place?
284
00:15:06,705 --> 00:15:08,673
Well, give us a few days,
let us get it all fixed up.
285
00:15:08,707 --> 00:15:09,731
We should get going.
286
00:15:09,775 --> 00:15:11,868
Hold on, hold on, this is a big moment.
287
00:15:11,911 --> 00:15:14,937
Our boys have grown up.
Let me just get one shot.
288
00:15:16,282 --> 00:15:20,275
Oh! I will treasure this memory always.
I love you.
289
00:15:20,319 --> 00:15:21,786
Drive safe.
290
00:15:22,655 --> 00:15:24,919
Okay. Call us when you get there.
291
00:15:24,957 --> 00:15:26,288
PORTER: Yeah.
292
00:15:26,325 --> 00:15:27,758
- Bye.
- Bye.
293
00:15:30,262 --> 00:15:31,456
I know this is good for them,
294
00:15:31,497 --> 00:15:35,126
but I have to tell you,
I miss them already.
295
00:15:35,167 --> 00:15:37,931
(TOM LAUGHING)
296
00:15:40,873 --> 00:15:42,135
What the hell?
297
00:15:47,179 --> 00:15:50,376
Roy! Come on out!
Our new tenants are here!
298
00:15:50,416 --> 00:15:51,713
(GASPS)
299
00:15:53,252 --> 00:15:54,344
(SIGHING)
300
00:15:54,386 --> 00:15:55,478
What are you doing?
301
00:15:55,521 --> 00:15:57,614
Deleting a memory.
302
00:16:02,461 --> 00:16:04,452
Yes, well, I really want to,
303
00:16:04,496 --> 00:16:07,932
I just don't see how I can
with my dialysis schedule.
304
00:16:08,233 --> 00:16:09,723
Yes, dialysis.
305
00:16:12,104 --> 00:16:13,469
Really?
306
00:16:14,273 --> 00:16:17,299
Well, thank you so much.
307
00:16:18,544 --> 00:16:20,375
Jury duty, excused!
308
00:16:20,713 --> 00:16:21,907
That was over the phone.
309
00:16:21,947 --> 00:16:24,381
They didn't even get to see
my sad head tilt
310
00:16:24,416 --> 00:16:26,646
with the trembling lower lip.
311
00:16:26,952 --> 00:16:31,889
Susan, using your disease
to manipulate and deceive people.
312
00:16:33,158 --> 00:16:34,682
I've never felt closer to you.
313
00:16:35,861 --> 00:16:38,295
You know what? I deserve it.
314
00:16:38,364 --> 00:16:41,561
I mean, it's the only perk
to come out of this whole thing.
315
00:16:41,600 --> 00:16:44,626
This stupid disease
has totally changed my life.
316
00:16:44,670 --> 00:16:48,800
I spend six hours a day, three times
a week hooked up to a machine.
317
00:16:48,841 --> 00:16:51,867
So, you know,
if I get to cut in a few lines,
318
00:16:51,910 --> 00:16:53,901
get out of a ticket, I'm doing it.
319
00:16:54,346 --> 00:16:55,643
Ooh.
320
00:16:55,681 --> 00:16:58,548
Do you really want to use
your powers for evil?
321
00:16:59,084 --> 00:17:00,312
I'm listening.
322
00:17:00,853 --> 00:17:03,481
Let's go to lunch at Girard's.
323
00:17:03,522 --> 00:17:06,980
I've been dying to try that place out,
but they don't take reservations.
324
00:17:07,026 --> 00:17:08,789
And you have to wait hours for a table.
325
00:17:09,261 --> 00:17:12,424
Well, not with me, you don't.
326
00:17:12,464 --> 00:17:14,796
I hope you don't take this
the wrong way,
327
00:17:14,833 --> 00:17:18,769
but bad-kidney Susan,
way more fun than two-kidney Susan.
328
00:17:23,976 --> 00:17:25,534
You sure you want to eat here?
329
00:17:25,577 --> 00:17:27,568
I think I just saw two cockroaches
throwing up.
330
00:17:27,613 --> 00:17:31,413
It's fine. Everyone in my family
used to come here.
331
00:17:31,450 --> 00:17:33,042
Didrt they all die young
of heart disease?
332
00:17:33,085 --> 00:17:34,177
Honey, you've seen this town.
333
00:17:34,219 --> 00:17:36,983
Would you really want to grow old here?
334
00:17:46,765 --> 00:17:49,928
Oh, my God, it's Gabrielle Marquez!
335
00:17:50,069 --> 00:17:51,093
Finally!
336
00:17:51,136 --> 00:17:53,934
We were wondering if you were ever
gonna make it back home again.
337
00:17:55,841 --> 00:17:57,570
I am such a huge fan.
338
00:17:57,609 --> 00:18:01,204
I even have one of your swimsuit
covers on my bathroom wall.
339
00:18:01,246 --> 00:18:03,646
It's my "thinspiration."
340
00:18:04,983 --> 00:18:07,952
Could you have your chauffeur
over here take a picture of us?
341
00:18:07,986 --> 00:18:09,010
- Would you mind?
- Yeah.
342
00:18:09,822 --> 00:18:11,414
Be happy to, sir.
343
00:18:13,926 --> 00:18:15,188
Can I get your autograph?
344
00:18:15,527 --> 00:18:17,188
My autograph?
345
00:18:17,229 --> 00:18:20,027
You know, we even have
a nacho platter named after you.
346
00:18:20,065 --> 00:18:22,363
It would be my honor to bring you one.
347
00:18:22,634 --> 00:18:26,365
Sounds great. Only make it a scoop of
cottage cheese with sliced tomatoes.
348
00:18:27,306 --> 00:18:28,898
Ms. Marquez?
349
00:18:28,941 --> 00:18:31,341
Principal Gomez.
I run the school you used to attend.
350
00:18:31,510 --> 00:18:33,068
Welcome back to Las Colinas.
351
00:18:33,112 --> 00:18:35,740
You have no idea
how proud we are of you.
352
00:18:36,181 --> 00:18:37,239
Seriously?
353
00:18:37,282 --> 00:18:39,045
Yes, our young people
don't have any role models.
354
00:18:39,084 --> 00:18:41,143
No one else from here
has ever been famous.
355
00:18:41,186 --> 00:18:43,916
I mean, for anything besides
getting stuck down a well.
356
00:18:46,024 --> 00:18:49,482
I can't believe all you people
remembered me. I had no idea.
357
00:18:49,561 --> 00:18:51,688
You know, it would do so much
for school morale
358
00:18:51,730 --> 00:18:54,460
if you would come by tomorrow
and speak to the girls.
359
00:18:54,500 --> 00:18:57,196
Actually, we're kind of busy.
360
00:18:57,636 --> 00:18:58,762
I could call the press.
361
00:18:59,404 --> 00:19:03,135
But we're never too busy
to help girls in need. How's noon?
362
00:19:03,175 --> 00:19:04,972
Gabby, our flight leaves at 10:00.
363
00:19:05,010 --> 00:19:06,705
Flights can be changed.
364
00:19:06,745 --> 00:19:09,111
I'm sorry. My chauffeur
has no sense of community.
365
00:19:09,148 --> 00:19:10,672
(CHUCKLING)
366
00:19:11,016 --> 00:19:13,541
Now who else wants
to take a picture with me?
367
00:19:26,498 --> 00:19:27,965
(DOOR OPENING)
368
00:19:31,503 --> 00:19:32,800
How did it go with Zach?
369
00:19:33,071 --> 00:19:34,265
Did you get him checked in?
370
00:19:34,339 --> 00:19:35,567
It's done.
371
00:19:35,741 --> 00:19:38,107
You must be so relieved.
372
00:19:38,577 --> 00:19:40,204
I know I am.
373
00:19:40,679 --> 00:19:43,876
After the riot, when you talked
about us getting away,
374
00:19:43,916 --> 00:19:46,441
I felt so hopeful.
375
00:19:47,019 --> 00:19:51,513
But then it seemed like you,
I don't know,
376
00:19:53,792 --> 00:19:55,589
pulled away?
377
00:19:57,396 --> 00:20:00,229
You've been so cold and distant.
378
00:20:00,332 --> 00:20:02,095
Not that I blame you.
379
00:20:02,134 --> 00:20:03,795
I can't imagine
what you've been through.
380
00:20:04,203 --> 00:20:06,364
No, you can't.
381
00:20:08,240 --> 00:20:10,800
But now we can put it behind us.
382
00:20:11,109 --> 00:20:13,100
Get back to how we were.
383
00:20:13,378 --> 00:20:16,142
Start to build our life together.
384
00:20:16,615 --> 00:20:19,482
I miss you. I miss
385
00:20:20,953 --> 00:20:22,181
being close to you.
386
00:20:27,759 --> 00:20:29,124
What is that?
387
00:20:31,129 --> 00:20:32,255
(GASPS)
388
00:20:32,297 --> 00:20:33,821
Your gun.
389
00:20:34,266 --> 00:20:35,460
I borrowed it.
390
00:20:37,803 --> 00:20:40,328
Why did you feel you needed a gun?
391
00:20:40,505 --> 00:20:43,633
For protection. My son tried to kill me.
392
00:20:43,675 --> 00:20:45,142
Fool me once...
393
00:20:50,148 --> 00:20:51,308
What about you, Beth?
394
00:20:51,650 --> 00:20:53,242
What do you mean?
395
00:20:53,785 --> 00:20:58,347
I was just wondering why my bride
needed to bring a gun into our home.
396
00:20:59,858 --> 00:21:03,225
You have to admit,
it's not very romantic.
397
00:21:05,631 --> 00:21:07,258
If the gun bothers you,
398
00:21:09,167 --> 00:21:11,101
we can get rid of it.
399
00:21:11,169 --> 00:21:14,502
I don't understand.
Are you upset with me?
400
00:21:14,573 --> 00:21:16,837
Is that why you've been acting this way?
401
00:21:18,477 --> 00:21:21,207
Paul, please talk to me.
402
00:21:22,047 --> 00:21:24,072
I have a lot on my mind.
403
00:21:24,683 --> 00:21:26,378
Of course you do.
404
00:21:26,418 --> 00:21:29,046
This whole thing has been a nightmare.
405
00:21:30,689 --> 00:21:32,782
But we've come through it.
406
00:21:33,892 --> 00:21:36,087
And with Zach getting help,
407
00:21:37,596 --> 00:21:40,087
maybe things will be good now.
408
00:21:41,433 --> 00:21:42,730
Really?
409
00:21:43,869 --> 00:21:48,101
When someone so close betrays you,
can things ever be good again?
410
00:22:00,952 --> 00:22:03,216
I thought of something
you could do for me.
411
00:22:03,255 --> 00:22:04,847
(LAUGHING)
412
00:22:04,890 --> 00:22:06,755
Again? But we just...
413
00:22:06,792 --> 00:22:07,986
No. No, not that.
414
00:22:10,395 --> 00:22:11,953
Remember yesterday
when you said you wished
415
00:22:12,030 --> 00:22:16,126
there was something you could do
about the whole Charlie situation?
416
00:22:16,168 --> 00:22:17,396
Mmm-hmm.
417
00:22:18,437 --> 00:22:20,064
Well, there is.
418
00:22:22,374 --> 00:22:24,399
Let's move to Florida.
419
00:22:27,946 --> 00:22:28,970
What?
420
00:22:30,315 --> 00:22:33,079
I've been thinking about this for hours.
421
00:22:33,585 --> 00:22:35,780
With my job I can work anywhere.
422
00:22:35,821 --> 00:22:37,311
You sold your business,
your kids are grown.
423
00:22:37,389 --> 00:22:38,686
What's keeping you here?
424
00:22:40,158 --> 00:22:41,455
My friends.
425
00:22:41,893 --> 00:22:45,659
I will build a guest house.
426
00:22:45,731 --> 00:22:47,722
And they can stay all winter.
427
00:22:50,102 --> 00:22:51,763
Well, it would be an adventure.
428
00:22:51,803 --> 00:22:52,929
Totally.
429
00:22:53,305 --> 00:22:55,603
Come on. We'll pick oranges
and swim with dolphins,
430
00:22:55,674 --> 00:22:59,075
and do all that other stuff
you do in Florida.
431
00:23:02,714 --> 00:23:03,772
What do you say?
432
00:23:08,653 --> 00:23:10,621
I think I can't.
433
00:23:11,356 --> 00:23:12,516
Why?
434
00:23:14,626 --> 00:23:17,186
Because this is my home.
435
00:23:18,663 --> 00:23:19,994
I know.
436
00:23:21,700 --> 00:23:22,997
(SIGHING)
437
00:23:25,370 --> 00:23:26,894
There's just...
438
00:23:27,672 --> 00:23:30,232
There's no other way for me
to be close to Charlie.
439
00:23:31,042 --> 00:23:32,134
Unless...
440
00:23:32,511 --> 00:23:33,876
Never mind.
441
00:23:34,012 --> 00:23:35,138
Unless what?
442
00:23:35,614 --> 00:23:40,051
Unless I move there without you.
And I can't do that.
443
00:23:40,118 --> 00:23:44,179
Because long-distance relationships
don't ever work,
444
00:23:44,322 --> 00:23:47,257
and I don't want to jeopardize
what you and I have.
445
00:23:49,828 --> 00:23:51,693
Well, maybe we should talk about that.
446
00:23:51,730 --> 00:23:54,995
No, no, no, forget it.
Forget the whole thing.
447
00:23:57,202 --> 00:23:58,897
All right, I...
448
00:24:00,305 --> 00:24:02,170
I just keep waiting
for an answer to appear
449
00:24:02,207 --> 00:24:03,640
and there just isn't one.
450
00:24:07,112 --> 00:24:09,012
Let's go back to sleep.
451
00:24:24,429 --> 00:24:25,589
(SHUSHING)
452
00:24:25,630 --> 00:24:27,564
Local newspaper.
453
00:24:27,632 --> 00:24:30,658
So, since I've left Las Colinas,
I've been everywhere.
454
00:24:30,802 --> 00:24:33,498
Paris, Rome, New York.
455
00:24:33,538 --> 00:24:36,336
But the place I feel most at home,
456
00:24:37,042 --> 00:24:38,202
probably New York.
457
00:24:38,977 --> 00:24:40,035
No, thank you.
458
00:24:41,179 --> 00:24:43,443
They're doing a cover story on me.
459
00:24:43,515 --> 00:24:46,382
"Solis... So lovely." Isn't that great?
460
00:24:47,419 --> 00:24:49,683
It is, it's just that I think
you're starting to lose track
461
00:24:49,721 --> 00:24:51,382
of why we came here.
462
00:24:51,423 --> 00:24:53,391
You still have some serious work to do.
463
00:24:53,425 --> 00:24:54,983
When are we going to that cemetery?
464
00:24:55,193 --> 00:24:56,285
I don't think I need to.
465
00:24:57,829 --> 00:25:00,457
Then how are you planning
to get closure?
466
00:25:00,866 --> 00:25:04,165
It's already happening.
This trip has been amazing.
467
00:25:04,769 --> 00:25:08,170
Look, you have to understand,
when I lived in this town before,
468
00:25:08,206 --> 00:25:09,366
I felt like nothing.
469
00:25:09,908 --> 00:25:13,810
So to come back and get all this love
from all these people,
470
00:25:14,546 --> 00:25:17,606
that's healing for me.
I feel so much better.
471
00:25:18,583 --> 00:25:21,882
And I'm happy for you, Gabby.
I just don't know if it's enough.
472
00:25:24,356 --> 00:25:26,221
It's enough for me, Carlos.
473
00:25:27,359 --> 00:25:28,656
(PHONE RINGING)
474
00:25:28,693 --> 00:25:30,593
Do you mind? That's the radio station.
475
00:25:31,796 --> 00:25:33,127
Hello?
476
00:25:33,198 --> 00:25:36,827
Yes, this is she. Absolutely, I'm all set.
477
00:25:39,704 --> 00:25:42,229
"Hi. This is Gabrielle Marquez Solis,
478
00:25:42,274 --> 00:25:46,938
"and when I'm in Las Colinas,
I get my farm report from KYAP."
479
00:25:52,083 --> 00:25:55,985
This is not leaving the nest.
This is more like nest-adjacent.
480
00:25:56,087 --> 00:25:59,488
I know. But Mrs. McCluskey
is a tough old broad.
481
00:25:59,558 --> 00:26:02,288
If anyone can whip them into shape,
she can.
482
00:26:02,327 --> 00:26:04,488
- (PHONE RINGING)
- I'll get it.
483
00:26:07,265 --> 00:26:08,459
Hello?
484
00:26:08,500 --> 00:26:09,990
KAREN:
How do you make a Denver omelet?
485
00:26:10,068 --> 00:26:11,126
Why do you want to know?
486
00:26:11,269 --> 00:26:14,204
'Cause I made some for the boys
and they didn't like them.
487
00:26:14,272 --> 00:26:15,569
They said yours are better.
488
00:26:17,075 --> 00:26:19,600
You know what? I'll be right over.
489
00:26:22,080 --> 00:26:25,277
And I'm like, "You shut up."
And he's like, "No, you shut up!"
490
00:26:25,317 --> 00:26:26,375
(ALL LAUGHING)
491
00:26:26,418 --> 00:26:28,648
So, tell me, who shut up?
492
00:26:29,120 --> 00:26:30,348
- Hi.
- Hi.
493
00:26:30,388 --> 00:26:31,412
Hi, Mom.
494
00:26:31,456 --> 00:26:32,889
Hi, Prestors mom!
495
00:26:32,924 --> 00:26:33,982
Hi.
496
00:26:34,025 --> 00:26:35,458
So what brings you here?
497
00:26:35,493 --> 00:26:38,394
Your mom came by
to share a few recipes with me.
498
00:26:38,463 --> 00:26:41,523
Good idea. We don't want a repeat
of last night's pork fiasco.
499
00:26:41,566 --> 00:26:43,557
- (KIDS LAUGH)
- (BUZZING)
500
00:26:43,602 --> 00:26:46,366
Dryer's done. I'll leave your clothes
at the foot of your beds.
501
00:26:46,638 --> 00:26:48,572
- Whoa, whoa.
- What?
502
00:26:48,640 --> 00:26:50,904
Please don't tell me
you're doing their laundry.
503
00:26:51,009 --> 00:26:52,670
Oh, it's no bother.
504
00:26:52,711 --> 00:26:54,576
We love having the boys here.
Don't we, Roy?
505
00:26:54,613 --> 00:26:55,637
RO Y: Yeah.
506
00:26:55,680 --> 00:26:59,013
Aside from them yelling out
the answers to Wheel of Fortune,
507
00:26:59,050 --> 00:27:00,381
it's been a real treat.
508
00:27:00,819 --> 00:27:03,253
But seriously. That's gotta stop.
509
00:27:03,355 --> 00:27:06,153
The whole point of this
was to get them to grow up
510
00:27:06,191 --> 00:27:07,783
and take care of themselves.
511
00:27:07,826 --> 00:27:10,590
They've just moved
from my boob to yours.
512
00:27:13,131 --> 00:27:15,099
Nice breakfast talk, Lynette.
513
00:27:18,036 --> 00:27:22,496
They need to learn to be responsible.
This isn't good for them.
514
00:27:22,540 --> 00:27:23,734
They're fine.
515
00:27:24,275 --> 00:27:27,073
Your sons are nice,
upstanding young men.
516
00:27:27,112 --> 00:27:29,740
Sure, for one night. Give them time.
517
00:27:30,081 --> 00:27:32,777
Look, if they pull any shenanigans,
I'll give them the boot.
518
00:27:32,817 --> 00:27:35,786
But so far,
they've been the perfect tenants.
519
00:27:36,054 --> 00:27:37,146
Really?
520
00:27:37,188 --> 00:27:38,485
They had girls spend the night.
521
00:27:38,523 --> 00:27:40,548
You're okay with those two
walking around your house?
522
00:27:41,026 --> 00:27:43,893
Look, I don't care
what gets Roy's fire going
523
00:27:43,928 --> 00:27:46,089
as long as I'm the one who puts it out.
524
00:27:50,435 --> 00:27:54,496
Now, girls, if it were up to me
I'd say avoid math and science,
525
00:27:54,539 --> 00:27:56,837
they cause serious frown lines.
526
00:27:56,875 --> 00:27:59,036
Gabby, please tell the nice girls
you're joking.
527
00:27:59,077 --> 00:28:03,537
No. Young girls today need to know
the dangers of long division.
528
00:28:04,215 --> 00:28:05,512
Excuse me, girls.
529
00:28:05,550 --> 00:28:09,782
Gabby, I have someone who I'm sure
you want to say hello to.
530
00:28:10,422 --> 00:28:11,753
Hello, Gabrielle.
531
00:28:12,090 --> 00:28:16,390
You must remember Sister Marta.
She's been with us almost 30 years.
532
00:28:16,728 --> 00:28:18,457
A real treasure.
533
00:28:18,797 --> 00:28:20,321
Of course.
534
00:28:20,899 --> 00:28:23,060
I'll let you two catch up.
535
00:28:23,868 --> 00:28:27,736
So, Gabrielle, what brings you back?
536
00:28:28,473 --> 00:28:31,271
I have some personal business.
537
00:28:32,977 --> 00:28:37,141
Well, it looks like
you're enjoying yourself.
538
00:28:37,215 --> 00:28:38,978
I'm not surprised.
539
00:28:39,050 --> 00:28:42,451
You always did love being
the center of attention.
540
00:28:46,324 --> 00:28:49,088
You didn't seem too thrilled to see her.
541
00:28:49,594 --> 00:28:51,255
Who is she?
542
00:28:54,232 --> 00:28:55,756
Gabby?
543
00:28:56,668 --> 00:28:58,465
I'll be right back.
544
00:29:01,439 --> 00:29:02,599
We need to talk.
545
00:29:04,476 --> 00:29:05,670
All right.
546
00:29:06,845 --> 00:29:09,609
Do you remember a discussion
we had here 20 years ago?
547
00:29:09,914 --> 00:29:11,074
(LAUGHS)
548
00:29:11,116 --> 00:29:13,277
I've had a lot of students
over the years, Gabrielle.
549
00:29:13,318 --> 00:29:14,444
I can't remember everything.
550
00:29:14,486 --> 00:29:17,683
I think you remember this conversation.
551
00:29:17,756 --> 00:29:20,452
I told you what was happening
with my stepfather.
552
00:29:22,293 --> 00:29:26,127
Yes, you had a big imagination.
553
00:29:26,164 --> 00:29:29,827
Most likely from all of those
trashy books and magazines
554
00:29:29,868 --> 00:29:31,358
you used to sneak into class.
555
00:29:32,470 --> 00:29:34,734
Oh, my God. You still don't believe me.
556
00:29:37,275 --> 00:29:41,006
I came to you with a secret.
A horrible secret.
557
00:29:41,045 --> 00:29:44,344
I couldn't tell my mother
or anyone in my family.
558
00:29:45,617 --> 00:29:47,847
But I thought I could trust you
because you were my teacher.
559
00:29:47,886 --> 00:29:49,410
And a nun.
560
00:29:49,988 --> 00:29:51,853
So I told you.
561
00:29:52,824 --> 00:29:53,984
Do you remember what you said to me?
562
00:29:54,025 --> 00:29:55,856
I'm not going to stand here
and listen to this.
563
00:29:55,894 --> 00:29:57,225
Yes, you are.
564
00:30:00,131 --> 00:30:02,691
You told me I was a liar,
565
00:30:03,635 --> 00:30:05,500
and that I should be ashamed of myself.
566
00:30:05,537 --> 00:30:08,005
And I have been ashamed ever since.
567
00:30:08,039 --> 00:30:10,769
Is that why you came back here?
To blame me?
568
00:30:10,875 --> 00:30:15,505
No, I came back here because
my therapist had a crazy idea.
569
00:30:16,648 --> 00:30:17,945
She thought it would help
570
00:30:18,016 --> 00:30:20,348
if I stood on the grave of the man
who abused me
571
00:30:20,385 --> 00:30:21,852
and told him how I felt.
572
00:30:23,822 --> 00:30:25,722
But you know what?
573
00:30:25,857 --> 00:30:28,223
I think I need to tell you.
574
00:30:29,861 --> 00:30:33,297
I did not deserve what happened to me.
575
00:30:33,364 --> 00:30:34,763
I was a child.
576
00:30:37,168 --> 00:30:41,730
But you, you were a grown-up
and you did nothing.
577
00:30:43,274 --> 00:30:46,072
You should be ashamed of yourself.
578
00:30:55,553 --> 00:30:57,214
Everything okay?
579
00:30:57,722 --> 00:30:59,053
Yes.
580
00:31:00,058 --> 00:31:01,787
We can go home now.
581
00:31:07,732 --> 00:31:08,960
(DOORBELL RINGING)
582
00:31:09,801 --> 00:31:12,326
Hi. I brought you
a little housewarming present.
583
00:31:12,937 --> 00:31:13,995
Is it ticking?
584
00:31:14,072 --> 00:31:16,563
Look, I know
I have been hard on you guys.
585
00:31:16,608 --> 00:31:20,169
But you landed on your feet,
and this is just my way of saying,
586
00:31:20,245 --> 00:31:22,270
"Have a blast." You deserve it.
587
00:31:22,313 --> 00:31:23,405
You're kidding!
588
00:31:23,448 --> 00:31:26,781
Wow. A whole keg?
We can't drink that by ourselves.
589
00:31:27,352 --> 00:31:29,411
Well, maybe you should have a party.
590
00:31:30,121 --> 00:31:34,421
Yeah, it's a chance to show everyone
your new digs.
591
00:31:34,459 --> 00:31:35,949
Everyone.
592
00:31:38,296 --> 00:31:40,355
I can wait all day.
593
00:31:41,866 --> 00:31:43,458
(SIGHING)
594
00:31:44,068 --> 00:31:48,027
Look, I already told you
I'm not going to the police.
595
00:31:48,506 --> 00:31:50,974
I just want to know.
Why did you shoot me?
596
00:31:54,913 --> 00:31:56,778
Because I wanted you to die.
597
00:31:57,248 --> 00:31:58,374
(SCOFFS)
598
00:31:58,416 --> 00:31:59,440
Too vague?
599
00:32:00,852 --> 00:32:05,152
Okay, I'm gonna try to be more specific.
600
00:32:07,325 --> 00:32:08,849
All my life I hated you.
601
00:32:09,193 --> 00:32:10,660
That is not true.
602
00:32:10,695 --> 00:32:14,495
It is true.
That hate was always a part of me.
603
00:32:14,532 --> 00:32:17,126
But it started getting bigger.
604
00:32:17,201 --> 00:32:22,138
And then one day I realized
it was the only thing that I was.
605
00:32:22,473 --> 00:32:24,839
That was the drugs
making you think that way.
606
00:32:24,876 --> 00:32:26,810
I know that you want to believe that,
607
00:32:27,312 --> 00:32:31,305
but no, that was you, you did this to me.
608
00:32:31,349 --> 00:32:33,408
You do this to everyone.
609
00:32:34,285 --> 00:32:35,309
You're evil.
610
00:32:35,353 --> 00:32:39,847
You have no idea what I am,
how I feel, what I've been through.
611
00:32:41,059 --> 00:32:43,289
When your mother, that horrible day...
612
00:32:43,328 --> 00:32:47,196
No, no, no. You don't get to use that
to explain who you are.
613
00:32:48,333 --> 00:32:50,358
You are the reason Mom killed herself.
614
00:32:50,702 --> 00:32:52,431
Don't say that.
615
00:32:52,971 --> 00:32:54,404
It isn't true.
616
00:32:56,574 --> 00:32:59,839
Wow, that really hurt, didn't it?
617
00:33:02,347 --> 00:33:04,076
Maybe trying to kill you was stupid.
618
00:33:04,148 --> 00:33:07,276
'Cause you being alive and
knowing the truth, that's way better.
619
00:33:09,020 --> 00:33:10,920
Your mother loved me.
620
00:33:12,824 --> 00:33:14,985
No one could ever love you.
621
00:33:25,970 --> 00:33:28,268
PORTER AND PRESTON:
Ow! Ow! Ow!
622
00:33:29,941 --> 00:33:31,602
I'm returning these. They're defective.
623
00:33:31,776 --> 00:33:33,573
I saw what happened
to the front of your house.
624
00:33:33,611 --> 00:33:35,545
Boys, how could you?
625
00:33:35,880 --> 00:33:38,906
That's nothing.
You should see the inside.
626
00:33:38,950 --> 00:33:41,282
They broke three
of my collectible shot glasses.
627
00:33:41,352 --> 00:33:44,480
I was this close
to having one from every state.
628
00:33:44,555 --> 00:33:46,250
You think I want to go back
to Wyoming?
629
00:33:46,290 --> 00:33:49,623
What do you have to say
to Mrs. McCluskey?
630
00:33:51,462 --> 00:33:53,327
Can we get our security deposit back?
631
00:33:54,265 --> 00:33:55,823
Monsters.
632
00:34:00,204 --> 00:34:01,330
So, what's for breakfast?
633
00:34:01,606 --> 00:34:03,005
Nothing.
634
00:34:03,307 --> 00:34:04,604
Fine. I'm going upstairs to crash.
635
00:34:04,642 --> 00:34:06,769
No! No!
636
00:34:06,811 --> 00:34:09,405
Once you are done cleaning up
over at Mrs. McCluskey's,
637
00:34:09,447 --> 00:34:11,278
you guys are hitting
the rental ads again.
638
00:34:11,315 --> 00:34:15,445
What? We just got evicted,
and we're really hung over.
639
00:34:15,553 --> 00:34:16,815
This is not a good time.
640
00:34:16,888 --> 00:34:19,448
I don't believe you guys.
You are fully grown men
641
00:34:19,490 --> 00:34:21,355
and you can't do anything
for yourselves.
642
00:34:21,426 --> 00:34:23,360
You are just so helpless.
643
00:34:23,928 --> 00:34:25,759
Gee, I wonder how we got that way?
644
00:34:27,765 --> 00:34:28,959
What's that supposed to mean?
645
00:34:29,067 --> 00:34:30,796
Every time we try and do something,
646
00:34:30,835 --> 00:34:32,530
you say, "It's easier if I do it myself."
647
00:34:32,603 --> 00:34:35,436
Yeah. We'd be happy to do stuff,
but you always take over.
648
00:34:35,473 --> 00:34:37,634
It's like you don't want us
to do anything for ourselves.
649
00:34:44,449 --> 00:34:45,643
You know what? You're right.
650
00:34:46,451 --> 00:34:47,543
We are?
651
00:34:49,854 --> 00:34:53,688
I guess I just wanted you
to stay kids for as long as possible.
652
00:34:57,462 --> 00:35:01,831
Because I grew up with a crazy mom
and two sisters to take care of.
653
00:35:01,866 --> 00:35:03,493
I was doing dishes and laundry
654
00:35:03,534 --> 00:35:06,162
when I should have been out riding
bikes and throwing water balloons.
655
00:35:06,204 --> 00:35:10,072
I wanted you to have a childhood.
656
00:35:11,843 --> 00:35:13,970
But I let it go on too long.
657
00:35:14,946 --> 00:35:16,573
So I'm sorry.
658
00:35:18,449 --> 00:35:20,144
This is my fault.
659
00:35:23,121 --> 00:35:27,990
But it is time for you to go out
and start your own lives.
660
00:35:30,962 --> 00:35:32,224
Okay.
661
00:35:33,531 --> 00:35:34,589
Okay.
662
00:35:36,334 --> 00:35:38,734
But before we go,
can you make us an omelet?
663
00:35:40,071 --> 00:35:41,436
(LAUGHS)
664
00:35:42,707 --> 00:35:43,935
Yes.
665
00:35:45,176 --> 00:35:46,700
Actually, no.
666
00:35:48,479 --> 00:35:50,709
But I'll teach you to make one.
667
00:36:02,493 --> 00:36:04,085
Pretty impressive.
668
00:36:05,596 --> 00:36:08,463
You're thinking about Charlie,
aren't you?
669
00:36:09,534 --> 00:36:12,799
Maybe I need something
to get my mind off of him.
670
00:36:13,271 --> 00:36:14,363
How about a movie?
671
00:36:14,605 --> 00:36:17,438
You shouldn't have
to get your mind off of him.
672
00:36:17,508 --> 00:36:19,203
He's your son.
673
00:36:23,414 --> 00:36:25,575
That's why you need to move to Florida.
674
00:36:26,017 --> 00:36:28,542
No. That was a bad idea.
675
00:36:28,586 --> 00:36:31,054
I already told you,
I'm not going there without you.
676
00:36:31,088 --> 00:36:33,113
Long-distance relationships
don't ever work.
677
00:36:33,157 --> 00:36:38,117
That's true. Unfortunately,
you're in one right now with Charlie.
678
00:36:38,596 --> 00:36:42,123
Face it. One of these relationships
isn't going to make it.
679
00:36:42,200 --> 00:36:44,259
And it has to be ours.
680
00:36:45,136 --> 00:36:47,900
Well, here's the only problem with that,
681
00:36:48,406 --> 00:36:49,498
I love you.
682
00:36:50,041 --> 00:36:51,668
I love you, too.
683
00:36:52,243 --> 00:36:55,838
Good. Then you know why I won't leave.
684
00:36:56,147 --> 00:36:57,774
Here's what I know.
685
00:36:57,815 --> 00:37:00,909
From the first day we met,
I have been pretending
686
00:37:00,952 --> 00:37:03,011
that our age difference
doesn't mean anything.
687
00:37:03,087 --> 00:37:04,452
Because it doesn't.
688
00:37:04,655 --> 00:37:07,419
It does. It means I have lived
through more of life than you.
689
00:37:07,458 --> 00:37:08,891
Including having children.
690
00:37:08,926 --> 00:37:11,793
Which is something you desperately
wanted, and now you have.
691
00:37:11,829 --> 00:37:13,797
Bree, come on.
692
00:37:13,831 --> 00:37:18,234
And while I have fallen in and out
of love with several men in my life,
693
00:37:18,669 --> 00:37:22,036
I have never fallen out of love
with my children.
694
00:37:23,741 --> 00:37:28,701
And you may think that you will never
love another woman like you love me,
695
00:37:31,315 --> 00:37:32,873
but I know that you will.
696
00:37:40,458 --> 00:37:42,449
I don't see how that's possible.
697
00:37:43,794 --> 00:37:46,456
That's because you're young.
698
00:37:48,532 --> 00:37:51,296
You have given me so much, Keith.
699
00:37:52,870 --> 00:37:54,235
Please.
700
00:37:55,473 --> 00:37:57,805
Let me give this to you.
701
00:38:05,549 --> 00:38:07,744
Hi, there, we'd like a table, please.
702
00:38:07,818 --> 00:38:10,048
I'm sorry,
you're looking at a two-hour wait.
703
00:38:10,388 --> 00:38:11,753
Susan.
704
00:38:14,225 --> 00:38:16,056
Do you think
that you could squeeze us in?
705
00:38:16,127 --> 00:38:20,029
Because I have a dialysis appointment
in an hour.
706
00:38:20,064 --> 00:38:21,122
Oh...
707
00:38:21,165 --> 00:38:23,360
It's just, we're so slammed...
708
00:38:24,702 --> 00:38:26,602
Just like my kidney.
709
00:38:27,805 --> 00:38:29,033
Let me see what I can do.
710
00:38:29,473 --> 00:38:32,533
MAN: Whoa, whoa, whoa, hold on there.
711
00:38:32,576 --> 00:38:36,034
Why is she getting a table before us?
We've been waiting 45 minutes.
712
00:38:36,080 --> 00:38:38,742
Sir, she's lost both of her kidneys.
713
00:38:38,816 --> 00:38:39,908
A booth would be great.
714
00:38:39,984 --> 00:38:43,181
Well, I'm a diabetic
and my wife has rheumatoid arthritis,
715
00:38:43,220 --> 00:38:45,347
you don't see us
trying to get any special treatment.
716
00:38:45,389 --> 00:38:48,688
You don't understand. I'm on dialysis.
717
00:38:48,726 --> 00:38:51,593
Arthritis, diabetes, dialysis.
718
00:38:51,662 --> 00:38:55,291
So, unless somebody here has Ebola,
719
00:38:55,366 --> 00:38:57,197
I think we should get the next table.
720
00:38:57,568 --> 00:39:01,060
You think there isn't anybody in this
place who doesn't have something?
721
00:39:01,105 --> 00:39:03,801
We all have something.
722
00:39:03,874 --> 00:39:06,308
I have restless leg syndrome.
723
00:39:06,377 --> 00:39:07,776
Shut up.
724
00:39:08,512 --> 00:39:10,571
The only thing special about you
725
00:39:10,614 --> 00:39:13,947
is you think you're more special
than the rest of us. You're not.
726
00:39:14,285 --> 00:39:17,254
Now get to the back of the line.
727
00:39:19,090 --> 00:39:20,955
You, too, sister.
728
00:39:22,293 --> 00:39:24,761
She used to be married to a Yankee.
729
00:39:26,697 --> 00:39:29,461
Nothing? Okay.
730
00:39:32,403 --> 00:39:34,997
I hope you know
this means you're paying.
731
00:39:35,473 --> 00:39:37,907
I have to sit down. I don't feel well.
732
00:39:37,975 --> 00:39:39,101
(SIGHS)
733
00:39:39,710 --> 00:39:41,575
Nice try. We're not getting a table.
734
00:39:42,480 --> 00:39:45,608
Really, I don't feel well.
735
00:39:49,620 --> 00:39:52,282
Susan, get up. No one's even looking.
736
00:39:54,825 --> 00:39:56,258
Susan?
737
00:39:57,995 --> 00:39:59,087
Susan!
738
00:40:01,132 --> 00:40:04,363
Oh, my God! Someone call 911!
739
00:40:26,323 --> 00:40:27,449
Are you going away?
740
00:40:28,025 --> 00:40:29,515
No.
741
00:40:32,530 --> 00:40:33,622
You are.
742
00:40:35,332 --> 00:40:36,390
- Paul!
- Come on!
743
00:40:36,467 --> 00:40:38,059
Stop! What are you doing?
744
00:40:38,135 --> 00:40:39,693
I want you out. Do you hear me?
745
00:40:39,770 --> 00:40:40,896
Why? What have I done?
746
00:40:41,472 --> 00:40:42,871
I know.
747
00:40:44,041 --> 00:40:45,201
What?
748
00:40:45,943 --> 00:40:48,138
I know who you are.
749
00:40:51,882 --> 00:40:54,282
Paul, please listen to me.
750
00:40:54,318 --> 00:40:58,311
At least Felicia had the guts
to hate me to my face. You hid it.
751
00:40:58,622 --> 00:41:00,681
I don't hate you. I don't.
752
00:41:01,625 --> 00:41:03,752
- Get out, you lying bitch.
- I'm sorry. I'm so sorry.
753
00:41:03,828 --> 00:41:07,730
Okay, yes, I did lie. At first.
754
00:41:07,865 --> 00:41:09,696
And yes, I hated you
because she told me to.
755
00:41:09,834 --> 00:41:10,858
Get out!
756
00:41:10,901 --> 00:41:12,926
But that changed. You changed me.
757
00:41:12,970 --> 00:41:14,198
I don't care what she says anymore.
758
00:41:14,238 --> 00:41:17,469
Please, Paul. Forgive me. Please.
759
00:41:17,575 --> 00:41:20,806
I love you. I swear to God, I love you.
760
00:41:23,047 --> 00:41:26,448
No, you don't.
No one could ever love me.
761
00:41:28,185 --> 00:41:29,743
(GASPS)
762
00:41:29,787 --> 00:41:31,550
Don't forget your gun.
763
00:41:43,567 --> 00:41:46,035
MARY ALICE:
Leaving is never easy.
764
00:41:46,704 --> 00:41:50,037
But the time comeswhen we must move on.
765
00:41:52,610 --> 00:41:55,875
So we can leave our childhood behind.
766
00:41:58,949 --> 00:42:01,713
So we can let go of the past.
767
00:42:05,022 --> 00:42:07,650
So we can be a good parent.
768
00:42:11,762 --> 00:42:15,459
Yes, leaving is never easy.
769
00:42:16,433 --> 00:42:21,393
Especially for thosewho have nowhere else to go.
770
00:42:21,438 --> 00:42:23,201
(CRYING)
57307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.