All language subtitles for Dear.Sa-chan.S01E10.JAPANESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,879 --> 00:00:05,839 Sa-chan. 2 00:00:08,091 --> 00:00:08,925 Here. 3 00:00:11,302 --> 00:00:13,513 I don't know if you'll like it, but… 4 00:00:16,891 --> 00:00:18,268 Kyo. 5 00:00:18,351 --> 00:00:19,394 Hmm? 6 00:00:22,397 --> 00:00:23,440 Let's break up. 7 00:00:27,360 --> 00:00:28,194 What? 8 00:00:33,867 --> 00:00:35,160 Let's break up. 9 00:00:38,038 --> 00:00:41,041 What do you mean, "Let's break up"? 10 00:00:42,333 --> 00:00:43,376 It's too painful. 11 00:00:46,337 --> 00:00:48,465 Being with you is too painful. 12 00:00:51,217 --> 00:00:53,178 -I can't do it anymore. -Sa-chan. 13 00:00:54,763 --> 00:00:56,181 You don't like me anymore? 14 00:00:58,433 --> 00:00:59,350 Then… 15 00:01:00,060 --> 00:01:01,561 It's because I like you. 16 00:01:03,605 --> 00:01:07,484 That's why the thing with Shino keeps bothering me. 17 00:01:10,236 --> 00:01:15,158 I can't believe you had a relationship like that with someone married. 18 00:01:20,830 --> 00:01:21,873 Sa-chan! 19 00:01:23,917 --> 00:01:25,418 Sa-chan, hold on a second! 20 00:01:27,629 --> 00:01:32,509 To be honest, I didn't want you to tell me the truth that you were cheating. 21 00:01:37,597 --> 00:01:43,144 That fact is always stuck inside my heart like a little thorn. 22 00:01:45,396 --> 00:01:49,442 There are people who can forgive their partners because they like them. 23 00:01:52,070 --> 00:01:53,905 But I can't. 24 00:01:55,907 --> 00:01:57,826 I wasn't supposed to forgive you. 25 00:02:00,411 --> 00:02:02,413 Thank you for all the memories. 26 00:02:04,290 --> 00:02:07,085 I honestly, really loved you. 27 00:02:11,631 --> 00:02:14,717 Bye-bye, Kyo. 28 00:02:49,752 --> 00:02:50,879 Katagiri. 29 00:02:53,423 --> 00:02:55,717 Not going to the afternoon lecture again? 30 00:02:56,759 --> 00:02:58,678 I've been increasing my shifts. 31 00:02:58,761 --> 00:03:01,139 You okay? You don't look well. 32 00:03:01,723 --> 00:03:02,724 I'm fine. 33 00:03:03,224 --> 00:03:06,352 You haven't slept, huh? Your girlfriend's gonna worry. 34 00:03:06,436 --> 00:03:07,437 Yeah. 35 00:03:09,022 --> 00:03:10,356 Not anymore. 36 00:03:10,440 --> 00:03:13,359 What? Did you break up again?! 37 00:03:13,860 --> 00:03:15,111 Seriously? 38 00:03:15,194 --> 00:03:18,156 So she couldn't forgive you for cheating after all. 39 00:03:18,239 --> 00:03:19,949 Is that why you're working more? 40 00:03:20,033 --> 00:03:21,618 Huh? What do you mean? 41 00:03:21,701 --> 00:03:25,538 Uh, well, he's working because he doesn't wanna think of his girlfriend. 42 00:03:25,622 --> 00:03:26,748 Oh, really? 43 00:03:26,831 --> 00:03:28,374 Not exactly. 44 00:03:28,458 --> 00:03:29,709 Hey, wait a sec. 45 00:03:29,792 --> 00:03:30,627 Oh, you okay? 46 00:03:31,502 --> 00:03:32,670 You okay? 47 00:03:36,174 --> 00:03:37,258 What's this? 48 00:03:39,677 --> 00:03:40,803 SETTLEMENT AGREEMENT 49 00:03:43,806 --> 00:03:45,183 Don't tell me, you're… 50 00:03:45,683 --> 00:03:47,018 I'll be late for work. 51 00:03:50,939 --> 00:03:52,899 What a disaster. 52 00:03:52,982 --> 00:03:54,692 What? What do you mean? 53 00:03:55,360 --> 00:03:56,444 It's nothing. 54 00:03:58,446 --> 00:04:00,323 You want to call out tomorrow? 55 00:04:02,075 --> 00:04:02,951 Okay. 56 00:04:03,660 --> 00:04:04,786 Take care. 57 00:04:08,206 --> 00:04:09,374 What should we do? 58 00:04:11,918 --> 00:04:14,963 Um, I can come in tomorrow. 59 00:04:16,464 --> 00:04:17,715 Oh, are you sure? 60 00:04:19,092 --> 00:04:21,219 Well, that would really help! 61 00:04:49,330 --> 00:04:54,168 You know, I happened to see the settlement agreement he dropped. 62 00:04:55,420 --> 00:05:02,010 So, that guy's probably working so much lately to pay for the damages. 63 00:05:04,595 --> 00:05:05,763 I see. 64 00:05:09,517 --> 00:05:12,061 Oh, I have a good idea! 65 00:05:15,648 --> 00:05:18,818 Katagiri, you want me to introduce you a good-paying job? 66 00:05:18,901 --> 00:05:19,944 Hey! 67 00:05:20,486 --> 00:05:21,404 Huh? 68 00:05:28,494 --> 00:05:30,121 Hey, where are those glasses? 69 00:05:30,204 --> 00:05:31,205 I apologize! 70 00:05:36,169 --> 00:05:37,170 Ouch! 71 00:05:37,795 --> 00:05:38,880 You're in the way. 72 00:05:40,548 --> 00:05:41,716 You okay? 73 00:05:43,009 --> 00:05:44,469 Be careful. 74 00:05:44,552 --> 00:05:45,386 Yes. 75 00:05:59,776 --> 00:06:03,112 Hey, bro! You interested in working as a host at our club? 76 00:06:04,614 --> 00:06:07,784 You're good-looking, so I'm sure you'll get popular quick. 77 00:06:08,743 --> 00:06:10,495 You'll make good money at this job. 78 00:06:14,123 --> 00:06:17,126 Our club's nearby, so you wanna just drop by for a chat? 79 00:06:19,045 --> 00:06:21,297 Katagiri, sorry to keep you waiting! 80 00:06:22,548 --> 00:06:24,092 Come on, let's go. 81 00:06:27,678 --> 00:06:29,222 Thank you for waiting. 82 00:06:31,307 --> 00:06:32,600 Please enjoy. 83 00:06:41,317 --> 00:06:42,235 Here. 84 00:06:49,742 --> 00:06:52,120 I bet you haven't eaten anything. 85 00:06:55,832 --> 00:07:01,712 Make sure to eat, go home, warm up in a bath, and sleep early. 86 00:07:02,964 --> 00:07:05,007 And take some time off work for a while. 87 00:07:09,804 --> 00:07:14,976 Listen, you are mentally weak right now. 88 00:07:16,269 --> 00:07:21,315 For times like that, what's important is to rest both your mind and body. 89 00:07:26,571 --> 00:07:28,573 I think I deserve this. 90 00:07:31,576 --> 00:07:36,414 If you understand that, then I have nothing more to say. 91 00:07:48,926 --> 00:07:55,308 If it hurt you that much, it means you got to like her. 92 00:08:04,400 --> 00:08:07,778 I never knew it hurt this much to be dumped. 93 00:08:10,490 --> 00:08:12,033 That's right. 94 00:08:13,117 --> 00:08:15,286 Being heartbroken is tough. 95 00:08:19,123 --> 00:08:23,628 Sugawa, you have that kind of experience too? 96 00:08:29,091 --> 00:08:30,051 Yeah, I do. 97 00:08:32,261 --> 00:08:36,349 When I was rejected, I was super hurt. 98 00:08:38,684 --> 00:08:42,939 What's worse is that I met him for the first time in a while, 99 00:08:43,981 --> 00:08:46,317 but he doesn't remember me at all. 100 00:08:47,276 --> 00:08:48,861 That's messed up. 101 00:08:57,328 --> 00:09:01,791 But now, I'm glad he didn't remember me. 102 00:09:03,417 --> 00:09:05,461 Since it's all in the past now. 103 00:09:09,507 --> 00:09:14,512 I hope you can feel that way someday too. 104 00:09:16,639 --> 00:09:20,685 Time heals the majority of things. 105 00:09:25,356 --> 00:09:26,983 Wonder if that's true. 106 00:09:31,195 --> 00:09:35,533 Anyhow, eat up. You can at least eat that much, right? 107 00:09:37,618 --> 00:09:38,452 Yeah. 108 00:09:39,495 --> 00:09:40,413 Thanks. 109 00:10:32,089 --> 00:10:33,966 TO: KYOSUKE KATAGIRI 110 00:10:34,050 --> 00:10:36,927 FROM: SACHI OSANAI 111 00:10:52,109 --> 00:10:53,152 Kyo. 112 00:11:01,827 --> 00:11:02,953 Dear Kyo, 113 00:11:03,663 --> 00:11:05,039 how are you? 114 00:11:05,748 --> 00:11:08,834 This week is our fourth anniversary. 115 00:11:09,585 --> 00:11:13,589 Ever since you moved to Tokyo, I don't get to see you as much, 116 00:11:13,672 --> 00:11:15,883 but I hope that we can continue to stay together. 117 00:11:15,966 --> 00:11:17,510 Let's visit all kinds of places… 118 00:11:17,593 --> 00:11:19,678 I think you're amazing, Kyo. 119 00:11:20,179 --> 00:11:22,139 I need to hurry and catch up to you. 120 00:11:22,223 --> 00:11:23,349 Make sure to get sodium. 121 00:11:23,432 --> 00:11:24,725 I'll write to you again. 122 00:11:24,809 --> 00:11:27,061 Take care of your health. I'll be happy if you write back. 123 00:11:27,144 --> 00:11:30,147 I'll send you a bit of my grandma's pickled plums next time, 124 00:11:30,231 --> 00:11:32,900 so please get through the summer heat with those. 125 00:11:33,609 --> 00:11:37,738 P.S. I'd love a reply from you once in a while. 126 00:11:52,211 --> 00:11:55,172 SA-CHAN, HOW ARE YOU? 127 00:12:01,971 --> 00:12:03,097 I'm sorry. 128 00:12:23,868 --> 00:12:25,035 Hello? 129 00:12:25,995 --> 00:12:28,998 Hello, Shino? I need to ask you a favor. 130 00:12:29,081 --> 00:12:32,084 Can you gather all my suits I need to send to dry cleaning? 131 00:12:33,085 --> 00:12:35,379 Okay, sure. 132 00:12:36,172 --> 00:12:40,301 And were you gonna clear out of the apartment this weekend? 133 00:12:41,969 --> 00:12:43,220 That's what I intend. 134 00:12:44,096 --> 00:12:47,433 I don't have that much stuff, but I have a bit of furniture. 135 00:12:48,726 --> 00:12:50,603 Then I'll drive over that day. 136 00:12:52,563 --> 00:12:53,647 Thank you. 137 00:12:54,690 --> 00:12:56,775 I'll pack up my things until then. 138 00:12:57,610 --> 00:12:59,278 Then I'll see you tonight. 139 00:13:01,071 --> 00:13:02,156 Yes. 140 00:13:22,134 --> 00:13:23,219 Um… 141 00:13:25,638 --> 00:13:27,097 I thought so! 142 00:13:28,766 --> 00:13:30,726 You're Kunikida's wife, correct? 143 00:13:30,809 --> 00:13:32,019 Uh… 144 00:13:33,354 --> 00:13:35,940 I work under Kunikida, my name's Tsuchiya. 145 00:13:36,857 --> 00:13:39,235 Do you remember me from your wedding? 146 00:13:40,361 --> 00:13:41,612 Ah. 147 00:13:42,613 --> 00:13:45,741 Thank you for always supporting my husband. 148 00:13:47,660 --> 00:13:50,538 Was your wedding three years ago? 149 00:13:51,413 --> 00:13:52,373 That's right. 150 00:13:52,957 --> 00:13:55,543 It doesn't feel that long ago. 151 00:13:56,293 --> 00:13:59,964 Maybe it's because Kunikida's always talking about you. 152 00:14:02,550 --> 00:14:07,680 I almost think adoration is a word created just for Kunikida. 153 00:14:08,389 --> 00:14:09,807 Even during business trips, 154 00:14:09,890 --> 00:14:12,935 he always says that he wants to hurry home to see you. 155 00:14:14,645 --> 00:14:17,439 He said that? 156 00:14:17,523 --> 00:14:23,529 It's not that easy to openly show your love for someone like that. 157 00:14:36,709 --> 00:14:38,794 He says it all the time! 158 00:14:39,962 --> 00:14:45,384 I really envy how your love for each other grows deeper even after marriage. 159 00:15:28,177 --> 00:15:29,094 SETTLEMENT AGREEMENT 160 00:15:29,178 --> 00:15:30,554 A settlement agreement? 161 00:15:34,224 --> 00:15:36,352 NAME: KANAME KUNIKIDA NAME: KYOSUKE KATAGIRI 162 00:16:13,681 --> 00:16:16,642 That guy didn't come last week either. 163 00:16:17,559 --> 00:16:19,520 Wonder if he has enough credits? 164 00:16:20,020 --> 00:16:22,439 That's why I brought you along. 165 00:16:22,940 --> 00:16:24,566 What? This isn't a date? 166 00:16:26,652 --> 00:16:28,529 This kind of brings me back. 167 00:16:28,612 --> 00:16:29,446 What? 168 00:16:30,364 --> 00:16:32,282 Well, when I was in third grade, 169 00:16:32,366 --> 00:16:36,161 I went to pick up my friend every morning who stopped coming to school. 170 00:16:36,787 --> 00:16:39,331 Really. That's nice of you. 171 00:16:39,832 --> 00:16:42,251 Right? I'm such a nice guy. 172 00:16:42,751 --> 00:16:43,961 Did you just notice? 173 00:16:55,806 --> 00:16:57,641 He won't answer. 174 00:16:57,725 --> 00:16:58,559 Yeah. 175 00:16:58,642 --> 00:16:59,893 You sleeping? 176 00:17:00,394 --> 00:17:01,937 Wonder what he's doing. 177 00:17:13,032 --> 00:17:14,575 Maybe he's not home. 178 00:17:15,909 --> 00:17:18,412 Most people just pretend they're not home. 179 00:17:19,163 --> 00:17:22,666 If he isn't going to answer the door, I guess we can't do anything. 180 00:17:29,048 --> 00:17:32,634 I think this calls for that one plan. 181 00:17:33,761 --> 00:17:36,680 Wait, did that friend even come out? 182 00:17:39,183 --> 00:17:41,018 Who do you think I am? 183 00:17:42,436 --> 00:17:44,438 W-Wait! 184 00:17:47,191 --> 00:17:51,070 Hey, Katagiri! I know you're home! 185 00:17:51,153 --> 00:17:53,697 -Hey, Katagiri! -Wait! 186 00:17:53,781 --> 00:17:54,990 You'll disturb the neighbors! 187 00:17:55,074 --> 00:17:57,117 Shut up, this works best! 188 00:17:57,201 --> 00:17:58,702 Katagiri! 189 00:17:58,786 --> 00:18:01,288 -Hey! Katagiri! -Stop already! 190 00:18:01,371 --> 00:18:02,498 I know you're there! 191 00:18:03,040 --> 00:18:03,916 Hey! 192 00:18:05,125 --> 00:18:07,628 -Katagiri! Hey! -Stop already! 193 00:18:07,711 --> 00:18:08,962 Don't worry, it's okay! 194 00:18:09,046 --> 00:18:10,756 Katagiri! 195 00:18:11,381 --> 00:18:13,383 See?! I knew he was home! 196 00:18:13,467 --> 00:18:16,970 Katagiri! Hey! 197 00:18:22,059 --> 00:18:24,103 …World War II ended. 198 00:18:24,186 --> 00:18:30,776 During the Yalta Conference, Roosevelt of the U.S., Stalin of the Soviet Union… 199 00:18:30,859 --> 00:18:33,779 See? Wasn't my plan amazing? 200 00:18:35,072 --> 00:18:36,031 Jeez. 201 00:18:37,533 --> 00:18:38,951 Let me borrow a pen. 202 00:18:49,336 --> 00:18:50,546 I'm fine. 203 00:18:52,464 --> 00:18:54,967 I'm going home without going to work today. 204 00:18:56,593 --> 00:18:57,427 Okay. 205 00:18:58,178 --> 00:18:59,680 Don't push yourself. 206 00:19:00,180 --> 00:19:01,265 I know. 207 00:19:04,810 --> 00:19:05,853 Sugawa. 208 00:19:07,354 --> 00:19:08,188 Hmm? 209 00:19:09,356 --> 00:19:10,315 {\an8}Thank you. 210 00:19:47,436 --> 00:19:50,564 {\an8}TO: KYOSUKE KATAGIRI 211 00:19:53,108 --> 00:19:55,068 {\an8}FROM: SACHI OSANAI 212 00:20:04,786 --> 00:20:08,957 If I read this letter, I'll have to accept that it's really over with Sa-chan. 213 00:20:09,041 --> 00:20:10,792 You were always watching me, huh? 214 00:20:10,876 --> 00:20:12,336 Do you hate me now? 215 00:20:12,419 --> 00:20:15,964 I can't let you pay for this. Since this is all my fault. 216 00:20:16,048 --> 00:20:18,425 {\an8}No, I must pay the consequences. 217 00:20:18,508 --> 00:20:20,010 {\an8}Subtitle translation by: Kanami Kitabayashi 15040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.