Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,222 --> 00:00:15,181
Hello.
2
00:00:15,724 --> 00:00:16,766
Hello.
3
00:00:19,978 --> 00:00:21,062
Katagiri,
4
00:00:25,900 --> 00:00:29,529
how was my wife?
5
00:00:34,409 --> 00:00:37,245
I came to claim damages
for pain and suffering.
6
00:00:42,083 --> 00:00:44,002
When I greeted you the other day,
7
00:00:44,502 --> 00:00:47,088
I never imagined
things would turn out this way.
8
00:00:49,466 --> 00:00:53,470
What'll your husband doif he finds out about us?
9
00:00:54,763 --> 00:00:56,389
Probably nothing.
10
00:00:58,224 --> 00:01:01,853
Since I don't think he's interested in me.
11
00:01:03,396 --> 00:01:07,067
Shino seems to be misunderstanding me.
12
00:01:11,821 --> 00:01:16,493
It makes me sick to know that
another guy was sleeping with my wife.
13
00:01:20,330 --> 00:01:24,709
Well, it looks like you both
don't feel like doing it anymore,
14
00:01:25,877 --> 00:01:28,046
so I did think of overlooking it…
15
00:01:29,172 --> 00:01:30,840
But I changed my mind.
16
00:01:37,806 --> 00:01:39,891
You were sure enjoying yourself.
17
00:01:42,393 --> 00:01:46,773
I'm surprised you can go on a date like
nothing happened when you were cheating.
18
00:01:49,400 --> 00:01:50,819
I apologize.
19
00:01:53,154 --> 00:01:56,658
Oh yeah, maybe I'll have you
grovel on your knees for me.
20
00:01:59,410 --> 00:02:02,038
Come on, hurry up.
21
00:02:19,139 --> 00:02:20,181
I'm just kidding.
22
00:02:21,224 --> 00:02:22,892
People can see us.
23
00:02:22,976 --> 00:02:24,978
Can you knock it off
because it's embarrassing?
24
00:02:27,313 --> 00:02:28,565
Two million yen, okay?
25
00:02:33,319 --> 00:02:37,574
Did you think you could just walk away
after touching someone else's wife?
26
00:02:41,619 --> 00:02:43,246
I apologize.
27
00:02:46,624 --> 00:02:48,626
I'll send all the paperwork later.
28
00:02:49,335 --> 00:02:52,630
Make sure to prepare the money.
29
00:02:56,342 --> 00:02:59,846
Then I'll see you later, Katagiri.
30
00:03:17,447 --> 00:03:19,032
That's right.
31
00:03:20,366 --> 00:03:24,078
I've done somethingunforgivable as a person.
32
00:03:40,345 --> 00:03:43,181
{\an8}Shino, the coffee you brew is always good.
33
00:03:44,557 --> 00:03:45,642
Really?
34
00:03:47,393 --> 00:03:49,187
Did you brew him some too?
35
00:03:52,523 --> 00:03:53,441
Him?
36
00:03:55,318 --> 00:03:56,402
Katagiri.
37
00:04:05,787 --> 00:04:08,248
Since your relationship
with him seems to be over,
38
00:04:09,165 --> 00:04:11,209
I was thinking of overlooking it, but…
39
00:04:14,545 --> 00:04:17,715
Is he the reason why you want
to keep the apartment?
40
00:04:21,344 --> 00:04:22,762
No, he isn't.
41
00:04:24,681 --> 00:04:25,723
Honestly?
42
00:04:26,683 --> 00:04:28,184
Shino, you don't like him?
43
00:04:30,853 --> 00:04:33,273
I don't have any feelings for him.
44
00:04:34,023 --> 00:04:35,984
Then why did you have an affair with him?
45
00:04:39,404 --> 00:04:41,030
Just to kill time.
46
00:04:41,739 --> 00:04:43,074
I won't do it anymore.
47
00:04:44,909 --> 00:04:49,205
He has no intention to anymore.
I'm the one who tempted him, that's all.
48
00:04:50,373 --> 00:04:52,333
-So…
-You're gonna defend him?
49
00:04:59,757 --> 00:05:01,718
Sorry for looking angry.
50
00:05:14,439 --> 00:05:18,484
I like that free-spirited side of you,
but please don't do it anymore.
51
00:05:20,486 --> 00:05:24,782
Please cancel the apartment contract.
And I'll forgive you for it this time.
52
00:05:26,659 --> 00:05:27,577
What?
53
00:05:29,162 --> 00:05:30,330
It's a promise.
54
00:05:42,258 --> 00:05:44,677
So, that's the end of this matter.
55
00:06:03,488 --> 00:06:07,533
{\an8}HIRING PART-TIMERS
FLOOR STAFF OR KITCHEN STAFF
56
00:06:07,617 --> 00:06:10,411
FROM 1300 YEN AN HOUR
*A 25% RAISE AFTER 10 P.M.
57
00:06:15,124 --> 00:06:16,542
Oh, hi!
58
00:06:16,626 --> 00:06:20,088
It's a little early.
Will you be able to wait till we open?
59
00:06:20,630 --> 00:06:22,507
Uh, I'm not…
60
00:06:22,590 --> 00:06:24,258
About that job ad…
61
00:06:39,857 --> 00:06:41,400
You worked hard, good job!
62
00:06:41,484 --> 00:06:42,610
Thank you.
63
00:06:51,452 --> 00:06:53,538
SA-CHAN: CAN I SLEEP OVER
AT YOUR PLACE TOMORROW?
64
00:06:59,293 --> 00:07:01,379
Hey, let's work a little harder.
65
00:07:01,462 --> 00:07:03,297
You need to straighten up.
66
00:07:04,132 --> 00:07:05,299
I apologize.
67
00:07:08,719 --> 00:07:11,931
Dear Kyo, hurry up and give me a reply.
68
00:07:12,932 --> 00:07:14,767
I'm about to go mad.
69
00:07:15,518 --> 00:07:17,854
I know you're with Shino again tonight.
70
00:07:44,464 --> 00:07:47,633
KYO: OF COURSE
SORRY I COULDN'T REPLY RIGHT AWAY
71
00:07:51,929 --> 00:07:53,848
Why at this hour?
72
00:07:59,103 --> 00:08:01,105
Can I really trust you?
73
00:08:12,658 --> 00:08:17,914
This was filmed by Lumet in the '60s,
and it was called Fail Safe.
74
00:08:18,414 --> 00:08:21,417
I will tell you this afterwards,
75
00:08:21,501 --> 00:08:28,090
but in the 1960s, there was another
interesting film created like Fail Safe…
76
00:08:33,638 --> 00:08:35,348
Katagiri, you wanna drink tonight?
77
00:08:35,431 --> 00:08:36,557
I've got work.
78
00:08:36,641 --> 00:08:39,435
What? Aren't you working too much lately?
79
00:08:39,519 --> 00:08:40,978
Well, yeah.
80
00:08:41,521 --> 00:08:43,231
Don't forget about the barbecue!
81
00:08:43,314 --> 00:08:45,274
I know. I'm going on ahead.
82
00:08:49,111 --> 00:08:51,239
Something smells fishy.
83
00:08:51,322 --> 00:08:52,740
Oh, sorry, does it smell?
84
00:08:52,823 --> 00:08:54,700
-Yeah, go ahead.
-Oh, sorry.
85
00:08:55,493 --> 00:08:57,245
Misuzu, you wanna go drink?
86
00:09:06,671 --> 00:09:07,588
Sa-chan!
87
00:09:21,686 --> 00:09:22,853
Let's go.
88
00:09:22,937 --> 00:09:23,980
Okay.
89
00:09:25,356 --> 00:09:26,399
Watch out.
90
00:09:41,455 --> 00:09:42,790
So tasty!
91
00:09:44,417 --> 00:09:47,128
I wish they had a place
like this in my area.
92
00:09:56,053 --> 00:09:58,639
Welcome! Please take any open seat.
93
00:10:00,474 --> 00:10:01,851
What a coincidence.
94
00:10:05,396 --> 00:10:07,023
Is this our first time meeting?
95
00:10:11,611 --> 00:10:12,903
Mr. Kunikida.
96
00:10:16,240 --> 00:10:17,908
Can we sit here with you?
97
00:10:21,120 --> 00:10:22,079
Sorry.
98
00:10:24,582 --> 00:10:27,126
Shino, you have a seat too.
99
00:10:33,674 --> 00:10:35,760
That's really good, isn't it?
100
00:10:36,385 --> 00:10:37,928
Why don't you order one too?
101
00:10:41,641 --> 00:10:44,477
Uh, coffee, please.
102
00:10:44,560 --> 00:10:46,771
Two coffees and two parfaits too.
103
00:10:46,854 --> 00:10:48,272
One moment, please.
104
00:10:55,821 --> 00:10:57,156
Don't hold back, eat up.
105
00:11:04,455 --> 00:11:06,749
Sa-chan, you wanna go?
106
00:11:08,376 --> 00:11:10,503
Your girlfriend isn't done eating yet.
107
00:11:13,839 --> 00:11:14,715
Let's go.
108
00:11:15,257 --> 00:11:16,842
I'll get the check here.
109
00:11:20,888 --> 00:11:22,765
It's too cramped, you can't get out.
110
00:11:25,101 --> 00:11:26,727
This is seriously good!
111
00:11:32,525 --> 00:11:33,859
Would you like more water?
112
00:11:33,943 --> 00:11:35,236
Oh, please.
113
00:11:35,861 --> 00:11:37,113
Thank you.
114
00:11:40,157 --> 00:11:41,784
Thank you very much.
115
00:11:55,464 --> 00:11:58,342
I'm sorry you had to go through that.
116
00:11:59,176 --> 00:12:00,845
But I've straightened up now.
117
00:12:02,096 --> 00:12:05,224
So Shino was married.
118
00:12:07,560 --> 00:12:08,477
Yeah.
119
00:12:13,941 --> 00:12:15,860
She's got nothing to do with me now.
120
00:12:43,220 --> 00:12:44,346
Sa-chan.
121
00:13:01,155 --> 00:13:02,573
Kyo.
122
00:13:14,502 --> 00:13:16,629
I wonder what that present is.
123
00:13:20,299 --> 00:13:22,301
I can't wait.
124
00:13:26,680 --> 00:13:28,849
I'm sure it's pretty.
125
00:13:33,646 --> 00:13:35,731
Wonder if we can see the stars.
126
00:13:43,822 --> 00:13:45,449
Let's see them together.
127
00:14:12,059 --> 00:14:14,728
FROM: SACHI OSANAI
128
00:14:39,128 --> 00:14:40,296
Sa-chan?
129
00:14:44,675 --> 00:14:46,552
The bread's almost ready.
130
00:14:51,599 --> 00:14:54,518
What time will you be done
with work today?
131
00:14:56,437 --> 00:14:57,563
By 5 p.m.
132
00:14:58,856 --> 00:15:01,358
Sorry, I couldn't change shifts.
133
00:15:02,818 --> 00:15:03,861
No.
134
00:15:04,737 --> 00:15:07,281
It's my fault for suddenly
deciding to come.
135
00:15:11,660 --> 00:15:15,581
Looks like it won't rain,
so we'll be able to see the view clearly.
136
00:15:17,708 --> 00:15:20,586
Yeah, I can't wait.
137
00:15:36,977 --> 00:15:38,187
I'll see you.
138
00:16:24,942 --> 00:16:26,026
Hello.
139
00:16:40,124 --> 00:16:43,043
So this is where you did it with Kyo.
140
00:16:50,342 --> 00:16:52,761
Were you the one who seduced him?
141
00:16:55,389 --> 00:16:57,933
It didn't have to be Kyo, did it?
142
00:16:59,018 --> 00:17:00,936
It could've been anybody, huh?
143
00:17:03,105 --> 00:17:05,941
You got close to him
knowing he had a girlfriend.
144
00:17:07,776 --> 00:17:09,653
Even though you're married yourself.
145
00:17:16,744 --> 00:17:19,371
Even though Kyo is all that I have.
146
00:17:28,797 --> 00:17:30,007
I'm sorry.
147
00:17:34,053 --> 00:17:38,265
All I can do is apologize.
148
00:17:40,809 --> 00:17:43,729
I'm planning to move out of this room too.
149
00:17:43,812 --> 00:17:45,939
So you're just going to run away?
150
00:17:47,399 --> 00:17:48,901
After you hurt everyone.
151
00:17:55,491 --> 00:17:57,034
You're awful!
152
00:18:14,718 --> 00:18:15,969
Sa-chan!
153
00:18:33,821 --> 00:18:34,947
Sa-chan?
154
00:18:38,826 --> 00:18:39,993
Are you okay?
155
00:19:06,353 --> 00:19:07,396
{\an8}How pretty.
156
00:19:08,939 --> 00:19:09,857
{\an8}Yeah.
157
00:19:21,451 --> 00:19:22,452
{\an8}Sa-chan.
158
00:19:24,705 --> 00:19:25,539
{\an8}Here.
159
00:19:28,500 --> 00:19:30,711
{\an8}I don't know if you'll like it, but…
160
00:19:34,506 --> 00:19:35,591
{\an8}Kyo.
161
00:19:36,091 --> 00:19:37,009
{\an8}Hmm?
162
00:19:44,474 --> 00:19:45,642
{\an8}Let's break up.
163
00:19:58,697 --> 00:20:01,241
I never knew it hurt
this much to be dumped.
164
00:20:01,325 --> 00:20:05,412
If it hurt you that much,
it means you got to like her.
165
00:20:05,495 --> 00:20:06,622
A settlement agreement?
166
00:20:06,705 --> 00:20:09,374
I honestly, really loved you.
167
00:20:09,458 --> 00:20:12,211
{\an8}Bye-bye, Kyo.
168
00:20:12,294 --> 00:20:13,921
{\an8}Subtitle translation by:
Kanami Kitabayashi
11418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.