All language subtitles for Dear.Sa-chan.S01E07.JAPANESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,590 You can have sex with others. 2 00:00:08,758 --> 00:00:09,884 Huh? 3 00:00:09,968 --> 00:00:13,096 As long as you come back to me in the end. 4 00:00:20,645 --> 00:00:21,813 Kyo… 5 00:01:04,647 --> 00:01:06,983 {\an8}DOODLE NOTEBOOK ROOM 212 6 00:01:27,921 --> 00:01:29,005 Morning. 7 00:01:29,964 --> 00:01:30,924 Morning. 8 00:01:34,385 --> 00:01:36,262 This makes me blush. 9 00:01:37,806 --> 00:01:39,224 Doesn't your body hurt? 10 00:01:40,058 --> 00:01:41,100 Are you okay? 11 00:01:42,101 --> 00:01:43,061 Yeah. 12 00:01:44,437 --> 00:01:45,647 What about you? 13 00:01:46,898 --> 00:01:49,234 Is your wound okay? 14 00:01:52,946 --> 00:01:53,988 I'm fine. 15 00:01:57,492 --> 00:02:01,162 Was Sa-chan always this pretty? 16 00:02:02,163 --> 00:02:03,206 Kyo? 17 00:02:34,863 --> 00:02:38,324 It's a little embarrassing in the light. 18 00:02:41,828 --> 00:02:45,165 Is this what it feels like to love someone? 19 00:02:50,461 --> 00:02:52,130 It's still a little bright. 20 00:02:52,213 --> 00:02:53,131 Yeah. 21 00:03:16,070 --> 00:03:18,281 Are you going home today? 22 00:03:19,449 --> 00:03:21,910 You haven't contacted your dad, huh? 23 00:03:22,619 --> 00:03:23,870 No, I haven't. 24 00:03:25,371 --> 00:03:27,332 Oh yeah. 25 00:03:27,957 --> 00:03:30,919 I want you to pierce my ears the next time I see you. 26 00:03:31,753 --> 00:03:33,171 You did say that before. 27 00:03:33,254 --> 00:03:35,798 But Sa-chan, won't you cry from the pain? 28 00:03:36,424 --> 00:03:38,927 I won't cry, I'm not a child anymore. 29 00:03:40,428 --> 00:03:41,471 Candy? 30 00:03:41,554 --> 00:03:48,519 {\an8}NO TRESPASSING!! 31 00:03:48,603 --> 00:03:49,687 You smiled! 32 00:03:50,396 --> 00:03:51,231 What? 33 00:03:51,314 --> 00:03:52,273 Wow! 34 00:03:53,650 --> 00:03:55,360 You just smiled, didn't you?! 35 00:03:56,778 --> 00:03:58,780 Hey, I wanted to take a photo! 36 00:03:58,863 --> 00:04:01,866 You're overreacting. Is it that rare for me to smile? 37 00:04:03,868 --> 00:04:05,495 Kyo, smile! 38 00:04:05,578 --> 00:04:06,746 Here we go. 39 00:04:06,829 --> 00:04:08,456 Say cheese! 40 00:04:17,257 --> 00:04:21,052 Jeez, Kyo, you're not smiling again! 41 00:04:22,053 --> 00:04:23,888 I was trying to. 42 00:04:31,437 --> 00:04:32,522 Sa-chan? 43 00:04:33,356 --> 00:04:34,482 What's wrong? 44 00:04:37,986 --> 00:04:41,906 Is your sex partner Shino from next door? 45 00:04:42,949 --> 00:04:44,075 I'm sorry. 46 00:04:44,659 --> 00:04:47,620 Oh, that's not what I meant. It's okay. 47 00:04:48,204 --> 00:04:52,250 I'm the one who decided that's fine and not to care about it. 48 00:04:54,127 --> 00:04:57,380 Because your girlfriend is only me. 49 00:05:04,512 --> 00:05:09,058 Do whatever you did with Shino with me too. 50 00:05:11,102 --> 00:05:12,312 Sa-chan… 51 00:05:22,989 --> 00:05:25,366 I need to talk to you. 52 00:05:26,743 --> 00:05:27,702 Come in. 53 00:05:28,786 --> 00:05:29,954 Is coffee okay? 54 00:05:30,997 --> 00:05:34,876 Today, we can just talk from here. 55 00:05:36,836 --> 00:05:39,964 Not just for today, but from now on. 56 00:05:43,551 --> 00:05:45,678 So you made up with your girlfriend. 57 00:05:47,263 --> 00:05:48,306 That's why… 58 00:05:49,557 --> 00:05:51,142 I won't come here anymore. 59 00:05:53,436 --> 00:05:54,562 Hmm. 60 00:05:57,523 --> 00:05:58,691 I think… 61 00:06:00,193 --> 00:06:04,238 I just wanted someone who would accept me. 62 00:06:05,490 --> 00:06:07,492 Regardless of the shape it was in. 63 00:06:20,254 --> 00:06:21,172 In other words… 64 00:06:23,174 --> 00:06:29,597 Now that your girlfriend can satisfy your heart and body, you don't need me, huh? 65 00:06:35,895 --> 00:06:37,021 I'm sorry. 66 00:06:40,066 --> 00:06:40,942 My bad, 67 00:06:41,818 --> 00:06:43,277 I was being mean. 68 00:06:45,780 --> 00:06:49,450 It's okay, I'm the one who got you into this fling anyway. 69 00:06:52,120 --> 00:06:54,372 It was probably about time to end it. 70 00:07:07,969 --> 00:07:09,345 Really? 71 00:07:10,179 --> 00:07:12,306 You won't have sex anymore? 72 00:07:44,255 --> 00:07:45,465 Welcome! 73 00:07:49,135 --> 00:07:51,429 Shino. Thanks for waiting. 74 00:07:52,013 --> 00:07:53,473 You finished work? 75 00:07:53,556 --> 00:07:54,432 Hup. 76 00:07:55,141 --> 00:07:56,267 Can I sit over here? 77 00:07:59,145 --> 00:08:01,606 I'm happy you invited me to go home together. 78 00:08:01,689 --> 00:08:06,110 You'll suddenly show up at the apartment if I don't. 79 00:08:07,320 --> 00:08:09,697 So I'd trouble you if I showed up suddenly? 80 00:08:10,698 --> 00:08:12,283 I have to prepare and stuff. 81 00:08:13,493 --> 00:08:15,745 Oh, let's get going. 82 00:08:15,828 --> 00:08:18,289 We don't have to yet. Let's take our time. 83 00:08:19,207 --> 00:08:21,292 Excuse me, one hot coffee. 84 00:08:21,375 --> 00:08:22,752 And a parfait, please. 85 00:08:22,835 --> 00:08:23,711 One moment. 86 00:08:39,810 --> 00:08:41,729 I can hold something light like that. 87 00:08:41,812 --> 00:08:43,523 It's nothing, let me. 88 00:08:44,649 --> 00:08:45,775 Now, let's go. 89 00:09:04,168 --> 00:09:05,378 Sa-chan! 90 00:09:05,461 --> 00:09:08,130 Did you perhaps you-know-what with your boyfriend? 91 00:09:08,214 --> 00:09:09,131 Huh? 92 00:09:13,219 --> 00:09:14,804 I knew it! See?! 93 00:09:14,887 --> 00:09:16,931 What? How did you know? 94 00:09:17,014 --> 00:09:19,850 I can tell, you seem completely different than usual! 95 00:09:19,934 --> 00:09:22,019 So, when? When did you see him, huh? 96 00:09:22,103 --> 00:09:23,020 Um… 97 00:09:23,104 --> 00:09:26,357 Yamada! Your next lecture is in Building B, right? 98 00:09:27,358 --> 00:09:28,776 Yeah. Shit. 99 00:09:28,859 --> 00:09:29,860 Uh, yeah, hurry. 100 00:09:29,944 --> 00:09:33,406 I'll hear your story next time! I want all the details! Be ready! 101 00:09:33,489 --> 00:09:34,907 O-Okay. 102 00:09:56,012 --> 00:10:00,349 Isezaki, I'm sorry I worried you. 103 00:10:00,433 --> 00:10:02,768 Oh, don't worry about it. 104 00:10:03,728 --> 00:10:05,229 You okay with your boyfriend? 105 00:10:05,313 --> 00:10:07,690 I'm fine. Thanks. 106 00:10:09,483 --> 00:10:11,569 If you need anyone to talk to, I'll be here. 107 00:10:11,652 --> 00:10:13,404 Oh, if you don't mind it being me. 108 00:10:21,412 --> 00:10:24,123 Can I ask one thing? 109 00:10:25,833 --> 00:10:27,960 Sure, anything. 110 00:10:30,921 --> 00:10:33,090 Can you have a physical relationship… 111 00:10:34,050 --> 00:10:36,302 without having any feelings for them? 112 00:10:43,768 --> 00:10:45,853 Oh, I'm sorry I asked something weird. 113 00:10:45,936 --> 00:10:46,812 Uh, no… 114 00:11:01,369 --> 00:11:02,453 For me, 115 00:11:03,663 --> 00:11:05,706 I'd only do it with someone I like. 116 00:11:07,249 --> 00:11:11,253 That's why, I feel it's okay to think that type of action is unforgivable. 117 00:11:11,337 --> 00:11:15,257 I mean, you know, each person has a different view on that. Right? 118 00:11:16,467 --> 00:11:17,343 Huh? 119 00:11:19,762 --> 00:11:20,930 I think the same! 120 00:11:21,013 --> 00:11:22,223 What a great thing to say! 121 00:11:22,306 --> 00:11:23,349 Right?! 122 00:11:24,809 --> 00:11:25,935 Faithful is best! 123 00:11:26,018 --> 00:11:28,479 It's gotta be with someone you like! 124 00:11:28,562 --> 00:11:29,730 You know it! 125 00:12:18,362 --> 00:12:19,321 Huh? 126 00:12:45,347 --> 00:12:46,557 All right, then cheers! 127 00:12:46,640 --> 00:12:47,808 Cheers! 128 00:12:47,892 --> 00:12:51,854 Okay! This is on the house! 129 00:12:51,937 --> 00:12:53,439 -Seriously? -Thank you! 130 00:12:53,522 --> 00:12:54,565 -You sure? -Yes. 131 00:12:54,648 --> 00:12:57,234 -It's also to celebrate your recovery. -Glad to hear. 132 00:12:57,318 --> 00:12:58,861 Glad you got hospitalized, huh? 133 00:12:58,944 --> 00:13:02,448 But seriously, I was shocked when I heard you fell down the stairs… 134 00:13:02,531 --> 00:13:04,158 -Oh, sorry! -It's okay. 135 00:13:04,241 --> 00:13:05,284 Are you fully healed? 136 00:13:05,367 --> 00:13:06,285 -I'm okay. -You sure? 137 00:13:06,368 --> 00:13:07,203 Oh, good. 138 00:13:07,286 --> 00:13:08,913 Yeah, it's good you healed fast. 139 00:13:08,996 --> 00:13:09,830 -Right? -Yeah. 140 00:13:09,914 --> 00:13:11,540 -Sorry. -Be careful. 141 00:13:11,624 --> 00:13:13,667 Sugawa was super worried too, huh? 142 00:13:13,751 --> 00:13:15,169 No, not really. 143 00:13:15,252 --> 00:13:16,670 Oh, you sure? 144 00:13:16,754 --> 00:13:18,172 Really? 145 00:13:21,175 --> 00:13:23,636 Then it's Katagiri's treat today! 146 00:13:23,719 --> 00:13:25,387 -Oh, seriously? -Thanks for the meal! 147 00:13:25,471 --> 00:13:28,015 -Yay! Thanks for the meal! -Yes! 148 00:13:28,098 --> 00:13:30,100 Menu please! 149 00:13:34,271 --> 00:13:35,481 How did it turn out? 150 00:13:37,358 --> 00:13:39,401 I'm still going out with Sa-chan. 151 00:13:40,027 --> 00:13:43,072 What?! Then you didn't break up?! 152 00:13:43,656 --> 00:13:44,615 Yeah. 153 00:13:45,366 --> 00:13:48,077 You mean she forgave you for cheating? 154 00:13:49,036 --> 00:13:50,621 Is that her true feelings? 155 00:13:53,374 --> 00:13:55,960 Katagiri, did you talk to her properly? 156 00:14:00,005 --> 00:14:02,007 What's up? What you guys talking about? 157 00:14:02,091 --> 00:14:04,176 -It's none of your business. -How cold! 158 00:14:04,260 --> 00:14:06,303 All right! Then let's go to the next place! 159 00:14:06,387 --> 00:14:07,346 Let's go! 160 00:14:07,429 --> 00:14:09,348 Sorry, I'm calling it a night here. 161 00:14:09,431 --> 00:14:11,308 -What? -You're not coming? 162 00:14:11,392 --> 00:14:12,351 Why? 163 00:14:12,434 --> 00:14:13,894 I'll see you all tomorrow. 164 00:14:15,563 --> 00:14:16,605 Be careful. 165 00:14:17,231 --> 00:14:20,276 Then why don't we go eat parfait to end our night? 166 00:14:20,359 --> 00:14:21,652 What? I want barbecue! 167 00:14:21,735 --> 00:14:23,529 I know a really good store! 168 00:14:24,113 --> 00:14:26,657 Misuzu, you like parfaits, right? 169 00:14:28,325 --> 00:14:29,493 -Let's go. -Then let's go! 170 00:14:29,577 --> 00:14:31,871 -Parfait! Parfait sounds good! -Let's go! 171 00:14:50,556 --> 00:14:51,515 Kyo? 172 00:14:52,224 --> 00:14:55,019 Sa-chan, sorry to call you out of the blue. 173 00:14:55,519 --> 00:14:57,313 No, I'm glad. 174 00:14:58,022 --> 00:15:01,609 I was just thinking about the barbecue coming up right now. 175 00:15:01,692 --> 00:15:02,902 Already? 176 00:15:03,736 --> 00:15:08,240 If your friends are going to be there too, I should bring lots of meat, right? 177 00:15:09,199 --> 00:15:11,452 We can just buy the ingredients here. 178 00:15:12,411 --> 00:15:13,537 Okay. 179 00:15:13,621 --> 00:15:16,165 Then I'll just bring the seasonings with me. 180 00:15:16,665 --> 00:15:18,292 Hmm, like the sauce and… 181 00:15:18,375 --> 00:15:19,919 What should we eat for dinner? 182 00:15:22,630 --> 00:15:23,756 Are you listening? 183 00:15:27,217 --> 00:15:29,386 I made food over at the other house. 184 00:15:34,516 --> 00:15:36,560 There's no alcohol left either. 185 00:15:59,083 --> 00:16:00,167 Kyo? 186 00:16:01,752 --> 00:16:02,836 Hello? 187 00:16:03,587 --> 00:16:05,172 Sa-chan, what were you saying? 188 00:16:06,256 --> 00:16:09,343 Was that voice Shino? 189 00:16:09,426 --> 00:16:12,179 Yeah, looks like she just came back. 190 00:16:12,262 --> 00:16:13,430 I see. 191 00:16:17,101 --> 00:16:18,143 Sa-chan? 192 00:16:19,311 --> 00:16:23,607 It's nothing. I'll look forward to the upcoming barbecue then. 193 00:16:23,691 --> 00:16:25,484 Yeah, me too. 194 00:16:28,529 --> 00:16:29,571 Good night. 195 00:16:30,447 --> 00:16:31,615 Good night. 196 00:16:56,598 --> 00:16:57,808 Kyo… 197 00:17:01,145 --> 00:17:02,229 I'll be okay. 198 00:17:06,442 --> 00:17:07,526 I'll be okay. 199 00:17:09,486 --> 00:17:12,406 Why don't we have a quick drink since we're here? 200 00:17:17,953 --> 00:17:18,871 Don't worry. 201 00:17:20,539 --> 00:17:22,041 I'll do everything. 202 00:17:23,167 --> 00:17:24,585 Shino, you can just sit. 203 00:17:28,839 --> 00:17:32,426 We have everything we need over in the other house too, 204 00:17:34,094 --> 00:17:36,013 so there's really no need to come here. 205 00:17:37,473 --> 00:17:40,476 Am I an inconvenience to you if I come over? 206 00:17:43,687 --> 00:17:45,147 No, that's not true. 207 00:18:04,124 --> 00:18:08,420 It just sounds like there's a secret to this room. 208 00:18:15,302 --> 00:18:19,056 Even if you come over, there's nothing much here. That's all. 209 00:18:20,349 --> 00:18:24,103 Let's hurry and go. I have laundry hanging… 210 00:18:26,730 --> 00:18:28,065 Kaname? 211 00:18:28,941 --> 00:18:29,775 Wha-- 212 00:18:34,279 --> 00:18:36,949 No! My neighbor… 213 00:18:37,991 --> 00:18:39,118 He won't know. 214 00:20:04,745 --> 00:20:06,914 So how was my wife, Katagiri? 215 00:20:06,997 --> 00:20:10,751 I don't know him, but if you're getting hurt, then you shouldn't be with him. 216 00:20:10,834 --> 00:20:12,419 Kyo is all I have. 217 00:20:12,502 --> 00:20:16,006 I think I properly like you, Sa-chan. 218 00:20:16,089 --> 00:20:18,383 {\an8}Then be by my side always. 219 00:20:18,467 --> 00:20:20,052 {\an8}Subtitle translation by: Kanami Kitabayashi 14489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.