Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,732 --> 00:00:09,871
- ♪ On your mark ♪
2
00:00:09,940 --> 00:00:11,390
♪ Get ready to race ♪
3
00:00:11,459 --> 00:00:14,428
♪ One, two, three,
let's blaze ♪
4
00:00:14,497 --> 00:00:18,052
♪ So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ♪
5
00:00:18,121 --> 00:00:20,261
♪ When Blaze
goes saving the day ♪
6
00:00:20,330 --> 00:00:21,676
♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪
7
00:00:21,745 --> 00:00:24,403
♪ Gimme, gimme,
gimme some speed ♪
8
00:00:24,472 --> 00:00:26,233
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
9
00:00:26,302 --> 00:00:27,958
♪ Go, go ♪
10
00:00:28,028 --> 00:00:29,753
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
11
00:00:29,822 --> 00:00:31,652
♪ Yeah ♪
12
00:00:31,721 --> 00:00:33,447
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
13
00:00:33,516 --> 00:00:35,380
♪ Yeah,
let's blaze ♪
14
00:00:39,039 --> 00:00:41,765
- "Sparkle's Big Rescue"!
15
00:00:41,834 --> 00:00:44,803
[upbeat rock music]
16
00:00:44,872 --> 00:00:50,981
- Ladies and gentletrucks,
are you ready for a race?
17
00:00:51,051 --> 00:00:53,984
[cheering]
18
00:00:54,054 --> 00:00:58,299
- Whoo, yeah!
- I can't wait!
19
00:00:58,368 --> 00:01:02,579
- Well, then let's meet
our racers.
20
00:01:02,648 --> 00:01:05,824
First up, he loves competing,
21
00:01:05,893 --> 00:01:08,689
and he's not above cheating.
22
00:01:08,758 --> 00:01:12,762
It's Crusher!
23
00:01:12,831 --> 00:01:17,318
- Yes, it's really me.
Please, no autographs.
24
00:01:17,387 --> 00:01:21,253
- And our second racer,
you can count on him
25
00:01:21,322 --> 00:01:22,875
to do what's right,
26
00:01:22,944 --> 00:01:25,154
and he races
at the speed of light.
27
00:01:25,223 --> 00:01:28,674
It's Blaze!
28
00:01:28,743 --> 00:01:30,573
- Oh, yeah!
29
00:01:30,642 --> 00:01:33,196
- Whoo-hoo!
Go, Blaze and A.J.!
30
00:01:33,265 --> 00:01:35,405
- Blaze, look!
31
00:01:35,474 --> 00:01:37,269
It's your sister,
it's your sister, Sparkle.
32
00:01:37,338 --> 00:01:39,927
- Hey, Blaze.
- Sparkle.
33
00:01:39,996 --> 00:01:41,515
I'm so glad you're here.
34
00:01:41,584 --> 00:01:43,137
- Me too.
35
00:01:43,206 --> 00:01:46,140
I'm just so excited to cheer
for you and A.J. in the race.
36
00:01:46,209 --> 00:01:49,109
- But wait,
we can't start just yet
37
00:01:49,178 --> 00:01:51,939
because to win a race
this extreme,
38
00:01:52,008 --> 00:01:56,150
you'll have to compete
as a team.
39
00:01:56,219 --> 00:01:59,636
- A team?
- That's right.
40
00:01:59,705 --> 00:02:01,707
You'll each race
with a teammate.
41
00:02:01,776 --> 00:02:04,848
And whichever team
crosses the finish line first
42
00:02:04,917 --> 00:02:09,577
wins the teamwork trophy.
43
00:02:09,646 --> 00:02:12,097
[cheering]
44
00:02:12,166 --> 00:02:17,171
- Wow, a teamwork trophy.
I'm gonna need a teammate.
45
00:02:17,240 --> 00:02:21,244
- Move aside, Blaze.
I'm picking my teammate first.
46
00:02:21,313 --> 00:02:24,523
And I want Rudy.
47
00:02:24,592 --> 00:02:28,113
- Huh? Okay.
48
00:02:28,182 --> 00:02:32,290
- No way you're finding
a teammate as good as Rudy.
49
00:02:32,359 --> 00:02:35,534
Ugh, Rudy!
50
00:02:35,603 --> 00:02:37,778
- Who are you gonna pick, Blaze?
51
00:02:37,847 --> 00:02:38,986
- Hmm.
52
00:02:39,055 --> 00:02:41,368
I think I know
the perfect teammate,
53
00:02:41,437 --> 00:02:45,026
someone who's fast, and brave,
54
00:02:45,095 --> 00:02:48,064
and never gives up.
55
00:02:48,133 --> 00:02:51,101
I choose Sparkle.
56
00:02:51,171 --> 00:02:53,103
- [gasps] Me?
57
00:02:53,173 --> 00:02:55,520
- What do you say, Sparkle?
58
00:02:55,589 --> 00:02:56,866
You wanna be my teammate?
59
00:02:56,935 --> 00:02:59,558
- You bet I do.
60
00:02:59,627 --> 00:03:02,043
♪ ♪
61
00:03:02,112 --> 00:03:06,565
- Racers, start your engines.
62
00:03:06,634 --> 00:03:09,119
♪ ♪
63
00:03:09,189 --> 00:03:11,294
- Rudy!
64
00:03:11,363 --> 00:03:15,160
- Ooh, look, the race starts
in five seconds.
65
00:03:15,229 --> 00:03:18,577
- Count down with us.
Start at five.
66
00:03:18,646 --> 00:03:22,961
Both: Five, four, three,
67
00:03:23,030 --> 00:03:25,826
two, one!
68
00:03:25,895 --> 00:03:28,518
[air horn blasts]
- Go!
69
00:03:28,587 --> 00:03:30,520
- ♪ Hit the gas ♪
70
00:03:30,589 --> 00:03:32,833
♪ It's time for us to roll ♪
71
00:03:32,902 --> 00:03:35,698
♪ Let's drive super fast ♪
72
00:03:35,767 --> 00:03:38,045
♪ Ready, set, let's go ♪
73
00:03:38,114 --> 00:03:39,357
- Whoo-hoo!
74
00:03:39,426 --> 00:03:40,910
- ♪ Come on, come on ♪
75
00:03:40,979 --> 00:03:42,532
- Come on!
76
00:03:42,601 --> 00:03:44,327
- ♪ Rev it up
and hit the road ♪
77
00:03:44,396 --> 00:03:46,571
♪ Blaze on, blaze on ♪
78
00:03:46,640 --> 00:03:47,951
- Yeah!
79
00:03:48,020 --> 00:03:50,333
- ♪ Faster, faster,
here we go ♪
80
00:03:50,402 --> 00:03:52,266
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh ♪
81
00:03:52,335 --> 00:03:54,475
♪ Blaze on,
come on, blaze on ♪
82
00:03:54,544 --> 00:03:55,821
- Whoo-hoo!
83
00:03:55,890 --> 00:03:57,651
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh ♪
84
00:03:57,720 --> 00:04:00,585
♪ Blaze on,
come on, blaze on ♪
85
00:04:00,654 --> 00:04:02,897
♪ Blaze on ♪
86
00:04:03,967 --> 00:04:06,798
[upbeat rock music]
87
00:04:06,867 --> 00:04:11,251
♪ ♪
88
00:04:11,320 --> 00:04:13,391
- Nice teamwork.
89
00:04:13,460 --> 00:04:16,290
♪ ♪
90
00:04:16,359 --> 00:04:22,020
- Rudy, why can't you be
a good teammate like Sparkle?
91
00:04:22,089 --> 00:04:23,849
- [grunts]
92
00:04:23,918 --> 00:04:25,748
- Oh, if we don't do something,
93
00:04:25,817 --> 00:04:28,854
they're gonna win
the teamwork trophy.
94
00:04:28,923 --> 00:04:30,787
Wait, that's it.
95
00:04:30,856 --> 00:04:33,203
Blaze and Sparkle
can't win the trophy
96
00:04:33,273 --> 00:04:37,415
if Blaze isn't here anymore.
97
00:04:37,484 --> 00:04:40,107
Time to make their team
go bye-bye
98
00:04:40,176 --> 00:04:43,110
with a bye-bye copter.
99
00:04:43,179 --> 00:04:47,459
- Bye-bye, bye-bye,
bye-bye, bye-bye, bye-bye.
100
00:04:47,528 --> 00:04:49,634
- Gaskets.
- Whoa.
101
00:04:49,703 --> 00:04:52,257
- Blaze, oh, no!
102
00:04:52,326 --> 00:04:54,880
- Sparkle.
- Up here.
103
00:04:54,949 --> 00:04:57,642
- Bye-bye, bye-bye, bye-bye.
104
00:04:57,711 --> 00:05:01,646
- Blaze!
- [laughing]
105
00:05:01,715 --> 00:05:04,027
- You won't get away
with this, Crusher.
106
00:05:04,096 --> 00:05:06,375
- Oh, yeah, why not?
107
00:05:06,444 --> 00:05:09,343
- Because I'm gonna rescue
Blaze and A.J.,
108
00:05:09,412 --> 00:05:12,346
and then we're gonna win
that teamwork trophy.
109
00:05:12,415 --> 00:05:16,143
Hang on, team.
Sparkle to the rescue!
110
00:05:16,212 --> 00:05:19,249
Whoo-hoo-hoo-hoo!
111
00:05:19,319 --> 00:05:23,288
- Ha, ho way they're gonna beat
our team, right, Rudy?
112
00:05:23,357 --> 00:05:27,119
Ew, Rudy!
113
00:05:27,188 --> 00:05:29,846
♪ ♪
114
00:05:29,915 --> 00:05:32,297
- Bye-bye, bye-bye, bye-bye.
115
00:05:32,366 --> 00:05:34,195
- Yeah!
116
00:05:34,264 --> 00:05:36,059
- Blaze, did you hear that?
117
00:05:36,128 --> 00:05:39,580
- Yeah, it sounded
like our teammate, Sparkle.
118
00:05:39,649 --> 00:05:42,203
- Yahoo!
119
00:05:42,272 --> 00:05:44,585
- I'm coming, team.
120
00:05:44,654 --> 00:05:47,277
- Uh-oh.
Be careful, Sparkle!
121
00:05:47,347 --> 00:05:49,003
These volcanoes look like
122
00:05:49,072 --> 00:05:51,937
they're about to erupt hot lava.
123
00:05:52,006 --> 00:05:58,288
♪ ♪
124
00:05:58,358 --> 00:05:59,945
- Bye-bye, bye-bye,
bye-bye, bye-bye.
125
00:06:00,014 --> 00:06:02,223
- Whoa!
126
00:06:02,292 --> 00:06:05,019
- Whoa!
Don't worry, Blaze and A.J.
127
00:06:05,088 --> 00:06:08,229
This lava's not gonna stop me.
128
00:06:10,335 --> 00:06:12,924
- Bye-bye, bye-bye, bye-bye.
- Whoa!
129
00:06:12,993 --> 00:06:15,651
- Whoa!
Don't worry, Blaze and A.J.
130
00:06:15,720 --> 00:06:18,067
This lava's not gonna stop me.
131
00:06:18,136 --> 00:06:20,552
We're gonna need a lot of energy
132
00:06:20,621 --> 00:06:22,520
to launch over this lava.
133
00:06:22,589 --> 00:06:27,041
We need a chain reaction!
134
00:06:27,110 --> 00:06:30,528
A chain reaction is when
the energy from one action
135
00:06:30,597 --> 00:06:32,495
makes something else happen,
136
00:06:32,564 --> 00:06:36,119
and then that makes
something else happen.
137
00:06:36,188 --> 00:06:38,674
[soft music]
138
00:06:38,743 --> 00:06:42,643
Hmm.
Check it out!
139
00:06:42,712 --> 00:06:46,336
If we push that swing,
it'll knock over that log.
140
00:06:46,406 --> 00:06:49,098
Then the log will fall
onto the seesaw,
141
00:06:49,167 --> 00:06:52,619
and the seesaw
will launch us over the lava.
142
00:06:52,688 --> 00:06:53,930
[upbeat music]
143
00:06:53,999 --> 00:06:56,933
Come on, let's try it.
144
00:06:57,002 --> 00:06:58,279
♪ ♪
145
00:06:58,348 --> 00:07:00,868
Help me start
the chain reaction.
146
00:07:00,937 --> 00:07:04,044
Say chain reaction.
147
00:07:04,113 --> 00:07:07,427
Chain reaction!
148
00:07:07,496 --> 00:07:10,464
♪ ♪
149
00:07:10,533 --> 00:07:12,466
Whoo-hoo-hoo-hoo!
150
00:07:12,535 --> 00:07:15,469
Yeah!
It worked.
151
00:07:15,538 --> 00:07:18,783
I made it over the lava.
152
00:07:18,852 --> 00:07:21,820
But we need an even
bigger chain reaction
153
00:07:21,889 --> 00:07:23,650
to get past this lava.
154
00:07:23,719 --> 00:07:25,617
Let's see.
155
00:07:25,686 --> 00:07:29,069
If we roll that barrel,
it'll knock over the boxes.
156
00:07:29,138 --> 00:07:31,830
Then the boxes
will hit the catapult,
157
00:07:31,899 --> 00:07:35,489
and the catapult
will launch us over the lava!
158
00:07:35,558 --> 00:07:37,940
♪ ♪
159
00:07:38,009 --> 00:07:39,389
Let's do it.
160
00:07:39,459 --> 00:07:44,291
To start the chain reaction,
say chain reaction.
161
00:07:44,360 --> 00:07:47,087
Chain reaction!
162
00:07:47,156 --> 00:07:53,852
♪ ♪
163
00:07:53,921 --> 00:07:57,718
Oh, yeah!
164
00:07:57,787 --> 00:08:01,446
All right, we just need
one more chain reaction,
165
00:08:01,515 --> 00:08:04,725
a chain reaction
with the most energy yet.
166
00:08:04,794 --> 00:08:06,658
Hmm.
167
00:08:06,727 --> 00:08:10,351
If we turn on the faucet,
it'll shoot water.
168
00:08:10,420 --> 00:08:13,009
The water will knock
a coconut out of the tree.
169
00:08:13,078 --> 00:08:15,287
The coconut will
turn on the rocket,
170
00:08:15,356 --> 00:08:18,256
and the rocket
will fly us over the lava.
171
00:08:18,325 --> 00:08:20,292
♪ ♪
172
00:08:20,361 --> 00:08:23,226
Help me start
this last chain reaction.
173
00:08:23,295 --> 00:08:26,229
Shout chain reaction.
174
00:08:26,298 --> 00:08:29,301
Chain reaction!
175
00:08:29,370 --> 00:08:36,170
♪ ♪
176
00:08:37,344 --> 00:08:40,381
[laughs]
Sparkle to the rescue!
177
00:08:40,450 --> 00:08:44,800
♪ ♪
178
00:08:44,869 --> 00:08:48,113
- ♪ Chain, ch-chain,
ch-chain reaction ♪
179
00:08:48,182 --> 00:08:51,634
♪ The energy
from a single action ♪
180
00:08:51,703 --> 00:08:54,672
♪ It causes something else
to happen ♪
181
00:08:54,741 --> 00:08:57,813
♪ That sets another thing
in motion ♪
182
00:08:57,882 --> 00:09:02,265
♪ And then it keeps on goin',
goin', and goin', and goin' ♪
183
00:09:02,334 --> 00:09:05,268
♪ Chain, ch-chain,
ch-chain reaction ♪
184
00:09:05,337 --> 00:09:08,306
♪ Like dominoes knockin'
each other down ♪
185
00:09:08,375 --> 00:09:11,412
♪ It's a chain, ch-chain,
ch-chain reaction ♪
186
00:09:11,481 --> 00:09:14,381
♪ And one by one,
they hit the ground ♪
187
00:09:14,450 --> 00:09:17,280
♪ You set,
set it off and let it go ♪
188
00:09:17,349 --> 00:09:20,490
♪ Like a snowball
that just gets on a roll ♪
189
00:09:20,560 --> 00:09:23,563
♪ Picking up steam
in rows and rows ♪
190
00:09:23,632 --> 00:09:26,462
♪ 'Cause one thing
leads to another ♪
191
00:09:26,531 --> 00:09:30,328
♪ It's a chain, ch-chain,
ch-chain reaction ♪
192
00:09:30,397 --> 00:09:33,849
♪ ♪
193
00:09:33,918 --> 00:09:36,645
- [laughs] Oh, boy.
194
00:09:36,714 --> 00:09:38,543
Isn't this great, Rudy?
195
00:09:38,612 --> 00:09:40,165
Now that Blaze is gone,
196
00:09:40,234 --> 00:09:44,273
nothing can stop us from
winning that teamwork trophy.
197
00:09:44,342 --> 00:09:46,689
Rudy, where'd you go?
198
00:09:46,758 --> 00:09:48,864
- [laughing]
199
00:09:48,933 --> 00:09:51,245
Oh.
200
00:09:51,314 --> 00:09:53,593
- Rudy, we're
in the middle of a race.
201
00:09:53,662 --> 00:09:55,871
We don't have time
to stop for a snack.
202
00:09:55,940 --> 00:09:59,909
- Not even for a cool,
delicious milkshake?
203
00:09:59,978 --> 00:10:02,463
- Pickle?
What are you doing here?
204
00:10:02,532 --> 00:10:05,121
- Selling you folks
the tastiest milkshake
205
00:10:05,190 --> 00:10:06,709
you've ever had.
206
00:10:06,778 --> 00:10:09,470
Just wait till you try our...
207
00:10:09,539 --> 00:10:11,887
meatloaf milkshake!
208
00:10:11,956 --> 00:10:16,754
- Meatloaf milkshake?
Yech, ew!
209
00:10:16,823 --> 00:10:18,997
- Yum.
210
00:10:19,066 --> 00:10:22,449
- Well, maybe
you'd prefer this...
211
00:10:22,518 --> 00:10:24,624
mustard milkshake!
212
00:10:24,693 --> 00:10:27,488
- Mustard milkshake?
Yuck!
213
00:10:27,557 --> 00:10:30,802
- Okay.
214
00:10:30,871 --> 00:10:32,942
- Gee, that's too bad.
215
00:10:33,011 --> 00:10:35,773
The only milkshake
I have left is this one.
216
00:10:35,842 --> 00:10:39,190
- Wait, that looks like
a regular vanilla milkshake.
217
00:10:39,259 --> 00:10:42,124
Here, give me that.
218
00:10:42,193 --> 00:10:47,025
- Yep, just a regular
old vanilla mop milkshake.
219
00:10:47,094 --> 00:10:50,339
- Mop milkshake?
220
00:10:50,408 --> 00:10:53,169
♪ ♪
221
00:10:53,238 --> 00:10:55,102
- Mmm.
222
00:10:55,171 --> 00:10:59,072
♪ ♪
223
00:10:59,141 --> 00:11:03,835
- Blaze, A.J.!
Can you hear me?
224
00:11:03,904 --> 00:11:06,596
I need to figure out
where that bye-bye copter went
225
00:11:06,666 --> 00:11:08,737
with Blaze and A.J.
226
00:11:08,806 --> 00:11:14,777
Help me look for them.
When you see Blaze, say Blaze.
227
00:11:21,439 --> 00:11:23,959
Blaze, yeah, there he is.
228
00:11:24,028 --> 00:11:26,927
- Sparkle!
- We're over here!
229
00:11:26,996 --> 00:11:29,309
- Bye-bye, bye-bye, bye-bye.
230
00:11:29,378 --> 00:11:32,415
- Don't worry, I'm coming!
231
00:11:32,484 --> 00:11:33,658
♪ ♪
232
00:11:33,727 --> 00:11:37,213
Oh, yeah, whee!
233
00:11:37,282 --> 00:11:39,319
Whoo-hoo!
234
00:11:39,388 --> 00:11:42,667
♪ ♪
235
00:11:42,736 --> 00:11:45,118
Whoo-hoo!
236
00:11:45,187 --> 00:11:48,190
Huh, what's that sound?
237
00:11:48,259 --> 00:11:51,296
[plants cackling]
238
00:11:51,365 --> 00:11:54,196
Hammer plants!
Ah, Ah!
239
00:11:54,265 --> 00:11:55,887
Oh, man.
240
00:11:55,956 --> 00:11:59,788
These giant hammer plants
keep smashing down really hard,
241
00:11:59,857 --> 00:12:01,859
and hear come even more.
242
00:12:01,928 --> 00:12:05,207
Help me steer past them.
243
00:12:05,276 --> 00:12:07,347
Which way should I go,
244
00:12:07,416 --> 00:12:10,488
to the left or to the right?
245
00:12:12,628 --> 00:12:14,872
To the left, yeah!
246
00:12:14,941 --> 00:12:17,529
No hammer plants this way!
247
00:12:17,598 --> 00:12:20,670
Whoo-hoo-hoo-hoo!
248
00:12:20,740 --> 00:12:22,569
♪ ♪
249
00:12:22,638 --> 00:12:25,952
Nice steering!
[laughs]
250
00:12:26,021 --> 00:12:28,092
[plants cackling]
- Wham, wham!
251
00:12:28,161 --> 00:12:30,370
- Which way should
we go this time,
252
00:12:30,439 --> 00:12:35,099
to the left or to the right?
253
00:12:35,168 --> 00:12:36,894
To the right!
254
00:12:36,963 --> 00:12:38,516
- Wham!
255
00:12:38,585 --> 00:12:42,175
♪ ♪
256
00:12:42,244 --> 00:12:44,453
- Yeah!
257
00:12:44,522 --> 00:12:46,317
We're almost
to the bottom of the hill.
258
00:12:46,386 --> 00:12:48,491
We just have to get past
259
00:12:48,560 --> 00:12:51,253
the biggest hammer plants yet!
260
00:12:51,322 --> 00:12:53,634
- Wham, wham!
261
00:12:53,703 --> 00:12:58,570
- Which way should we steer,
to the left or to the right?
262
00:13:00,193 --> 00:13:02,609
To the left!
263
00:13:02,678 --> 00:13:06,855
Yeah, whoo-hoo!
264
00:13:06,924 --> 00:13:09,754
- Wham, wham, wham!
265
00:13:09,823 --> 00:13:13,896
♪ ♪
266
00:13:13,965 --> 00:13:17,555
All right, we made it!
267
00:13:19,074 --> 00:13:21,904
[gasps]
It's Blaze and A.J.
268
00:13:21,973 --> 00:13:23,733
We've almost
caught up with them.
269
00:13:23,803 --> 00:13:25,943
- Ahh!
- Whoa!
270
00:13:26,012 --> 00:13:30,395
- Don't worry, teammates!
Sparkle to the rescue.
271
00:13:30,464 --> 00:13:34,641
♪ ♪
272
00:13:34,710 --> 00:13:36,125
- [laughs]
273
00:13:36,194 --> 00:13:37,333
I'm telling you, Rudy,
274
00:13:37,402 --> 00:13:39,646
we're gonna win
that teamwork trophy,
275
00:13:39,715 --> 00:13:42,856
so long as
we don't stop for any...
276
00:13:42,925 --> 00:13:47,930
- Get your sodas here.
Best sodas in the jungle!
277
00:13:47,999 --> 00:13:50,519
- [grunting]
278
00:13:50,588 --> 00:13:53,315
- Rudy, we don't
have time for sodas.
279
00:13:53,384 --> 00:13:55,386
We're supposed to be in a race.
280
00:13:55,455 --> 00:13:57,422
- Well, what better way to race
281
00:13:57,491 --> 00:13:59,700
than with a stomach full of...
282
00:13:59,769 --> 00:14:01,841
sock soda?
283
00:14:01,910 --> 00:14:04,188
- Sock soda? Yuck!
284
00:14:04,257 --> 00:14:07,156
- [grunting]
285
00:14:07,225 --> 00:14:11,678
- Or maybe you want something
more traditional, like this...
286
00:14:11,747 --> 00:14:13,473
toothbrush soda!
287
00:14:13,542 --> 00:14:16,510
- Toothbrush soda? Yuck!
288
00:14:16,579 --> 00:14:18,754
- [grunts]
289
00:14:19,513 --> 00:14:22,931
- Sorry, sir, but these are
the only sodas I've got left.
290
00:14:23,000 --> 00:14:26,658
- That looks like
a regular soda, finally.
291
00:14:26,727 --> 00:14:30,421
- Yep,
plain old bathing suit soda.
292
00:14:30,490 --> 00:14:32,975
- Bathing suit soda?
293
00:14:33,044 --> 00:14:37,428
Ew!
- Mmm, mmm.
294
00:14:37,497 --> 00:14:42,743
- Bye-bye, bye-bye, bye-bye,
bye-bye, bye-bye, bye-bye.
295
00:14:42,812 --> 00:14:45,608
- Blaze, down there!
It's Sparkle.
296
00:14:45,677 --> 00:14:48,646
- Way to go, little sis.
You made it!
297
00:14:48,715 --> 00:14:50,890
- Now I just need
to break you out of there,
298
00:14:50,959 --> 00:14:53,168
so we can get back to the race.
299
00:14:53,237 --> 00:14:55,377
- We can help with that,
Sparkle.
300
00:14:55,446 --> 00:14:58,518
The bye-bye copter
has an off button.
301
00:14:58,587 --> 00:15:01,486
- An off button?
That's perfect.
302
00:15:01,555 --> 00:15:04,351
But pressing it's
not gonna be easy.
303
00:15:04,420 --> 00:15:07,458
The bye-bye copter
keeps flying higher and higher.
304
00:15:07,527 --> 00:15:09,127
- Bye-bye, bye-bye, bye-bye.
Both: Whoa!
305
00:15:09,184 --> 00:15:11,289
- Bye-bye, bye-bye, bye-bye.
306
00:15:14,085 --> 00:15:16,467
- Bye-bye, bye-bye, bye-bye.
Both: Whoa!
307
00:15:16,536 --> 00:15:17,709
- Gaskets!
308
00:15:17,778 --> 00:15:19,780
I need to launch myself
super high,
309
00:15:19,849 --> 00:15:22,024
so I can press the off button.
310
00:15:22,093 --> 00:15:25,510
I need a chain reaction.
311
00:15:25,579 --> 00:15:28,444
Let's see.
312
00:15:28,513 --> 00:15:30,999
A geyser could start
the chain reaction
313
00:15:31,068 --> 00:15:34,209
and make something roll
down the hill.
314
00:15:34,278 --> 00:15:39,800
Hmm, we could use
a bowling ball or a hammer.
315
00:15:39,869 --> 00:15:44,219
Which one will roll,
the bowling ball or the hammer?
316
00:15:46,497 --> 00:15:48,671
The bowling ball, right!
317
00:15:48,740 --> 00:15:52,779
[upbeat music]
318
00:15:52,848 --> 00:15:55,782
Okay, so the bowling ball
will roll.
319
00:15:55,851 --> 00:15:59,268
Then, it can bump
into a machine and turn it on,
320
00:15:59,337 --> 00:16:02,064
a machine that blows air.
321
00:16:02,133 --> 00:16:05,205
I found a flashlight and a fan.
322
00:16:05,274 --> 00:16:07,552
Which one will blow air,
323
00:16:07,621 --> 00:16:10,831
the flashlight or the fan?
324
00:16:12,350 --> 00:16:15,112
The fan, yeah!
325
00:16:15,181 --> 00:16:19,288
♪ ♪
326
00:16:19,357 --> 00:16:22,360
The fan will blow air,
and then the air
327
00:16:22,429 --> 00:16:25,053
can make something
float up into the sky.
328
00:16:25,122 --> 00:16:29,540
Check it out.
There's a pillow and a kite.
329
00:16:29,609 --> 00:16:35,132
Which one can float in the sky,
the pillow or the kite?
330
00:16:36,857 --> 00:16:39,999
The kite, yeah!
331
00:16:40,068 --> 00:16:41,172
That's it.
332
00:16:41,241 --> 00:16:43,347
The geyser will launch
the bowling ball
333
00:16:43,416 --> 00:16:44,865
and turn on the fan,
334
00:16:44,934 --> 00:16:48,352
and then the fan will blow
the kite up into the air.
335
00:16:48,421 --> 00:16:51,217
That's our chain reaction!
336
00:16:51,286 --> 00:16:54,358
Get ready!
337
00:16:54,427 --> 00:16:59,880
♪ ♪
338
00:16:59,949 --> 00:17:03,470
Hooray!
339
00:17:03,539 --> 00:17:07,440
Sparkle to the rescue!
340
00:17:07,509 --> 00:17:10,063
- Bye-bye, bye-bye,
bye-bye, bye-bye.
341
00:17:10,132 --> 00:17:12,755
- A.J., look, it's Sparkle.
342
00:17:12,824 --> 00:17:15,137
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
343
00:17:15,206 --> 00:17:17,346
[button beeps]
- Bye-bye, bye-bye.
344
00:17:17,415 --> 00:17:20,798
Bye-bye, bye-bye,
bye-bye, bye-bye.
345
00:17:20,867 --> 00:17:23,904
- Hooray!
- Whoo-hoo!
346
00:17:23,973 --> 00:17:27,563
- Yeah, you did it, Sparkle.
347
00:17:27,632 --> 00:17:29,876
- You're one amazing teammate.
348
00:17:29,945 --> 00:17:34,053
- Aww, thanks, big brother,
but this race isn't over yet.
349
00:17:34,122 --> 00:17:37,642
If we hurry, we can still win.
- Yeah!
350
00:17:37,711 --> 00:17:40,645
- Teamwork trophy, here we come!
351
00:17:40,714 --> 00:17:45,892
♪ ♪
352
00:17:45,961 --> 00:17:49,896
- Rudy, look,
it's the finish line.
353
00:17:49,965 --> 00:17:52,416
Nothing can stop us
from winning now.
354
00:17:52,485 --> 00:17:55,384
- Behind us.
- Behind us?
355
00:17:55,453 --> 00:17:57,455
What are you
talking about, Rudy?
356
00:17:57,524 --> 00:17:59,768
There's nothing
behind us except...
357
00:17:59,837 --> 00:18:02,702
[gasps]
Blaze and Sparkle?
358
00:18:02,771 --> 00:18:06,706
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
- Great racing, teammate.
359
00:18:06,775 --> 00:18:10,399
- Oh, I can't let them
beat me and Rudy.
360
00:18:10,468 --> 00:18:12,746
I've gotta stop them.
361
00:18:12,815 --> 00:18:15,680
[dramatic music]
362
00:18:15,749 --> 00:18:19,201
♪ ♪
363
00:18:19,270 --> 00:18:22,170
- Oh, no.
Crusher blocked the race track.
364
00:18:22,239 --> 00:18:25,207
- Our team's only chance
is to go super fast
365
00:18:25,276 --> 00:18:28,245
and do a really big jump.
366
00:18:28,314 --> 00:18:32,490
- Looks like it's time
to use Blazing Speed!
367
00:18:32,559 --> 00:18:35,114
[upbeat music]
368
00:18:35,183 --> 00:18:38,013
- You ready, teammate?
- Ready.
369
00:18:38,082 --> 00:18:40,498
- Help give our team
Blazing Speed.
370
00:18:40,567 --> 00:18:44,295
Say, "Let's blaze."
371
00:18:44,364 --> 00:18:47,126
both: Let's blaze!
372
00:18:47,195 --> 00:18:53,097
♪ ♪
373
00:18:53,166 --> 00:18:55,651
[musical horn honking]
374
00:18:55,720 --> 00:18:57,446
- Whoo!
- Yippee!
375
00:18:57,515 --> 00:18:59,793
♪ ♪
376
00:18:59,862 --> 00:19:02,071
- [laughs]
- [groans]
377
00:19:02,141 --> 00:19:04,522
- And the winning team is...
378
00:19:04,591 --> 00:19:08,664
Blaze and Sparkle!
379
00:19:08,733 --> 00:19:12,496
- Oh, yeah!
- We did it, team.
380
00:19:12,565 --> 00:19:13,980
We won!
381
00:19:14,049 --> 00:19:18,295
- Congratulations,
that was some amazing teamwork.
382
00:19:18,364 --> 00:19:23,196
And amazing teamwork
deserves an amazing prize.
383
00:19:23,265 --> 00:19:27,200
It's the teamwork trophy.
384
00:19:27,269 --> 00:19:31,066
- Look, the trucks
on the trophy are moving.
385
00:19:31,135 --> 00:19:34,173
They're making fireworks!
386
00:19:34,242 --> 00:19:37,624
- Fireworks that look like us!
387
00:19:37,693 --> 00:19:41,387
Thanks for being such
a great teammate, Sparkle.
388
00:19:41,456 --> 00:19:43,975
- Aww, you too, Blaze.
389
00:19:44,044 --> 00:19:46,668
And you can be
on my team anytime.
390
00:19:46,737 --> 00:19:48,290
♪ ♪
391
00:19:48,359 --> 00:19:50,189
- [sobbing]
392
00:19:50,258 --> 00:19:53,606
I wanted to win
the teamwork trophy.
393
00:19:53,675 --> 00:19:56,160
- [grunting]
394
00:19:56,229 --> 00:19:58,576
Rudy, where are you going?
395
00:19:58,645 --> 00:20:02,891
- Smoothies!
Ice cold smoothies here.
396
00:20:02,960 --> 00:20:05,100
- Pickle?
Oh, no.
397
00:20:05,169 --> 00:20:08,690
No way, I'm not trying
any of your smoothies.
398
00:20:08,759 --> 00:20:10,554
- You sure?
399
00:20:10,623 --> 00:20:13,902
Not even this frosty,
delicious...
400
00:20:13,971 --> 00:20:16,215
flip-flop smoothie?
401
00:20:16,284 --> 00:20:19,873
- Flip-flop smoothie, ew!
402
00:20:19,942 --> 00:20:22,013
Nobody would drink that.
403
00:20:22,082 --> 00:20:23,463
- [chuckles]
404
00:20:23,532 --> 00:20:26,466
- Well,
maybe you'd prefer this...
405
00:20:26,535 --> 00:20:28,917
sunglasses smoothie!
406
00:20:28,986 --> 00:20:31,299
- Yech,
no one would want that either.
407
00:20:31,368 --> 00:20:32,783
- [grunting]
408
00:20:32,852 --> 00:20:34,371
- Gee, sorry, sir.
409
00:20:34,440 --> 00:20:37,097
All I have left
is this plain smoothie.
410
00:20:37,166 --> 00:20:39,893
- Plain smoothie?
[laughs]
411
00:20:39,962 --> 00:20:43,242
Out of my way, Rudy.
This one's all mine.
412
00:20:43,311 --> 00:20:46,106
- I gotta tell you,
I'm surprised.
413
00:20:46,175 --> 00:20:50,041
I didn't think anyone was gonna
want a plain hot dog smoothie.
414
00:20:50,110 --> 00:20:53,459
- Plain hot dog smoothie?
Ah!
415
00:20:53,528 --> 00:20:55,115
♪ ♪
416
00:20:55,184 --> 00:20:57,773
- [grunts]
417
00:20:57,842 --> 00:20:59,706
Ahh.
418
00:20:59,775 --> 00:21:01,846
[laughs]
28187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.