All language subtitles for Battle.Royale.2000.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,585 At the time of release 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,670 --> 00:00:05,546 this film was certified 15 4 00:00:05,630 --> 00:00:07,715 by the Board of Classification 5 00:00:07,799 --> 00:00:09,675 due to "scenes of severe violence, 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:09,759 --> 00:00:12,094 "making it unsuitable for those 8 00:00:12,178 --> 00:00:15,889 "ofjunior high school age and under", 9 00:00:15,974 --> 00:00:19,351 so under 15s were not allowed to see it. 10 00:00:21,187 --> 00:00:23,689 For home viewing, we advise discretion 11 00:00:23,773 --> 00:00:25,858 of parents or a guardian as to those 12 00:00:25,942 --> 00:00:28,318 in your household who can view this film. 13 00:00:30,113 --> 00:00:34,992 BATTLE ROYALE 2000 14 00:00:58,683 --> 00:01:02,853 At the dawn of the millennium, the nation collapsed. 15 00:01:03,354 --> 00:01:05,981 At 15% unemployment, 10 million were out ofwork. 16 00:01:06,066 --> 00:01:09,693 800,000 students boycotted school and juvenile crime rates soared. 17 00:01:10,236 --> 00:01:12,988 Adults had lost all confidence, and now fearing the youth 18 00:01:13,073 --> 00:01:16,617 they eventually passed the Millennium Educational Reform Act. 19 00:01:17,118 --> 00:01:22,122 AKA: the BR Act. 20 00:01:26,252 --> 00:01:31,048 This year Zentsuji Middle School's Class E was chosen 21 00:01:31,132 --> 00:01:34,551 from among 43,000 9th grade classes. 22 00:01:34,636 --> 00:01:38,889 This year's game was even more blistering than the last. 23 00:01:38,973 --> 00:01:41,600 Look, there she is! 24 00:01:41,684 --> 00:01:44,061 The winner is a girl! 25 00:01:45,063 --> 00:01:50,400 Surviving a battle that raged for 2 days, 7 hours and 43 minutes, 26 00:01:50,485 --> 00:01:52,820 the winner is a girl! 27 00:01:52,904 --> 00:01:55,906 Look, she's smiling! Smiling! 28 00:01:55,990 --> 00:01:58,325 That's clearly a smile! 29 00:02:23,977 --> 00:02:27,271 My mum left when I was in 4th grade, 30 00:02:27,355 --> 00:02:29,439 and on my first day of 7th grade, 31 00:02:29,524 --> 00:02:32,985 Dad hung himself. 32 00:02:43,371 --> 00:02:46,832 "Go Shuya! You can do it, Shuya!" 33 00:02:59,053 --> 00:03:01,346 Everything went totally crazy. 34 00:03:02,223 --> 00:03:07,728 I didn't have a clue what to do and no one else helped me. 35 00:03:08,980 --> 00:03:11,899 - Good morning. - What? 36 00:03:13,943 --> 00:03:18,947 Sorry, l'm late... What's going on? 37 00:03:19,032 --> 00:03:22,075 "TAKlN' THE DAY OFF 'CAUSE WE WANT TO - CLASS B" 38 00:04:05,703 --> 00:04:10,415 Before we knew it, our compulsory education was coming to an end. 39 00:04:29,686 --> 00:04:32,729 - Teacher! - Sorry! 40 00:04:34,941 --> 00:04:36,817 - Let's go. - No... 41 00:04:36,901 --> 00:04:38,777 Come on, let's go. 42 00:04:38,861 --> 00:04:41,405 Sorry, let us through. 43 00:04:42,448 --> 00:04:46,827 Nanahara, l've made some cookies. l thought l could share them out. 44 00:04:46,911 --> 00:04:50,038 - Would you like some, Nobu? - Really? Thanks! 45 00:04:50,123 --> 00:04:52,499 - Look over here. - OK. 46 00:04:52,583 --> 00:04:54,251 Say "cheese"! 47 00:04:55,545 --> 00:04:58,380 Noriko's been waiting ages to give them to you. 48 00:04:58,464 --> 00:05:02,175 - Megumi! - Shuya, you have some too. 49 00:05:02,260 --> 00:05:04,303 l'm fine. You eat them, Nobu. 50 00:05:04,387 --> 00:05:08,557 Nakagawa, you know what...? l'm glad l came. 51 00:05:08,641 --> 00:05:11,101 - Thanks. - Don't mention it, Nobu. 52 00:05:11,185 --> 00:05:14,187 - The picture is ready! - l'm hardly in it! 53 00:06:58,793 --> 00:07:00,627 Hey, Nakagawa! 54 00:07:06,467 --> 00:07:09,010 - Nobu. - Huh? What...? 55 00:08:53,699 --> 00:08:55,325 After you. 56 00:09:07,672 --> 00:09:09,881 - Kitano! - Kitano? 57 00:09:09,966 --> 00:09:12,509 Can't be...! 58 00:09:13,261 --> 00:09:16,596 - OK, sit down. - Sit down! 59 00:09:23,271 --> 00:09:25,230 lt's been a while. 60 00:09:25,314 --> 00:09:28,608 lt's me, Kitano, your teacher from back in 7th Grade. 61 00:09:28,693 --> 00:09:33,446 l'm taking Class B over again. Let's all be friends. 62 00:09:34,657 --> 00:09:38,910 Two transfer students are joining us from today. That's Kawada over there. 63 00:09:39,870 --> 00:09:42,497 And Kiriyama over there. 64 00:09:43,457 --> 00:09:45,417 Be nice to them. 65 00:09:48,629 --> 00:09:51,006 THE BR ACT 66 00:09:51,090 --> 00:09:53,174 Hey, don't mess about. What is this place? 67 00:09:53,259 --> 00:09:54,926 Where the hell are we? 68 00:09:55,011 --> 00:09:57,846 Who are these people? 69 00:09:57,930 --> 00:10:00,348 Do you know about this law? 70 00:10:02,268 --> 00:10:04,978 No good. Not good at all. 71 00:10:06,439 --> 00:10:11,067 This country is now good for nothing. Want to know why? 72 00:10:11,152 --> 00:10:13,570 l said no whispering! 73 00:10:14,614 --> 00:10:16,698 That hurt! 74 00:10:17,742 --> 00:10:21,077 When someone's talking, shut up and listen. 75 00:10:22,496 --> 00:10:24,914 Can l go to the bathroom? 76 00:10:26,334 --> 00:10:28,877 Chigusa, can you wait a little? 77 00:10:29,629 --> 00:10:31,921 l missed you guys. 78 00:10:35,593 --> 00:10:37,594 Kuninobu. 79 00:10:38,512 --> 00:10:40,388 You really hurt my ass. 80 00:10:41,891 --> 00:10:47,020 l told you not to bother with school, didn't l? That you were a lost cause. 81 00:10:47,104 --> 00:10:51,024 But then you really did just stop going to school! 82 00:10:51,734 --> 00:10:53,401 That's no good. 83 00:10:54,695 --> 00:11:01,576 And now you come back just for the class trip! 84 00:11:06,707 --> 00:11:08,750 Listen up! 85 00:11:08,834 --> 00:11:12,253 Because of folks like Kuninobu here, 86 00:11:13,297 --> 00:11:15,674 this country is now a total wreck. 87 00:11:15,758 --> 00:11:20,845 So the bigwigs got together and passed this law: 88 00:11:22,056 --> 00:11:23,807 Battle Royale. 89 00:11:24,934 --> 00:11:29,270 So today's lesson is you kill each other off... 90 00:11:30,898 --> 00:11:35,193 ...till there's only one of you left. Nothing is against the rules. 91 00:11:37,571 --> 00:11:40,073 What's so funny? 92 00:11:40,157 --> 00:11:42,367 Teacher... 93 00:11:42,535 --> 00:11:46,705 What are you talking about? This can't possibly... 94 00:11:48,165 --> 00:11:56,214 Your teacher, Mr Hayashida, was very opposed to the selection of Class B. 95 00:12:02,430 --> 00:12:04,305 Calm down. 96 00:12:04,390 --> 00:12:07,350 We have here a failure as an adult. 97 00:12:07,435 --> 00:12:10,437 Be careful that you don't become an adult like him. 98 00:12:12,815 --> 00:12:17,610 Time to watch the video. Don't fall asleep now. 99 00:12:17,695 --> 00:12:19,863 The Correct Way to Fight in Battle Royale 100 00:12:19,947 --> 00:12:22,741 By the BR Law Promotion Committee 101 00:12:22,825 --> 00:12:26,369 Hello to everyone in Shiroiwa Junior High School, 9th Grade Class B. 102 00:12:26,454 --> 00:12:28,955 Everyone, say hello! 103 00:12:29,039 --> 00:12:34,294 You are the lucky class chosen for this year's Battle Royale! 104 00:12:34,378 --> 00:12:37,088 - Congratulations! - Thank you! 105 00:12:37,173 --> 00:12:40,508 Now l'm going to explain the rules. 106 00:12:41,135 --> 00:12:44,971 Listen carefully, then fight correctly and with energy. 107 00:12:45,055 --> 00:12:49,517 You have all been brought to this uninhabited island. 108 00:12:49,602 --> 00:12:55,482 lt's about 10km in diameter, but we evacuated everyone, so it's deserted. 109 00:12:56,734 --> 00:12:59,152 Fujiyoshi, l said no whispering! 110 00:13:07,244 --> 00:13:09,370 All right, move, move. 111 00:13:13,834 --> 00:13:17,796 Sorry, it's against the rules for me to kill, isn't it? 112 00:13:18,923 --> 00:13:23,343 Girl #18 Fujiyoshi - dead 41 to go 113 00:13:44,114 --> 00:13:46,616 Noriko! 114 00:13:47,117 --> 00:13:49,202 - Asshole! - Nobu! 115 00:13:54,166 --> 00:13:56,000 Nobu! 116 00:13:57,878 --> 00:13:59,712 Shit! 117 00:14:03,676 --> 00:14:06,177 Right! Back to the video! 118 00:14:06,679 --> 00:14:09,639 This island has been divided into all these little areas. 119 00:14:09,723 --> 00:14:14,102 Your teacher will make announcements at 12:00 and 6:00 am and pm. 120 00:14:14,186 --> 00:14:15,979 Four times a day! 121 00:14:16,063 --> 00:14:21,067 These will tell you which areas are going to be dangerous and from what time. 122 00:14:21,151 --> 00:14:24,904 lf you are in one of the areas, move! 123 00:14:24,989 --> 00:14:27,115 You want to know why? 124 00:14:27,199 --> 00:14:31,077 That's where these necklaces we have you wearing come into it! 125 00:14:31,161 --> 00:14:34,873 They are completely water and shock proof... 126 00:14:34,957 --> 00:14:37,083 And there's no way to get them off. 127 00:14:37,167 --> 00:14:41,004 This sensor monitors your pulse, 128 00:14:41,088 --> 00:14:44,591 telling us exactly where you are and what you're doing. 129 00:14:44,675 --> 00:14:48,011 lf you're still in a danger area when the time runs out 130 00:14:48,095 --> 00:14:53,433 or are doing something naughty, we will send our own signal to you! 131 00:14:53,517 --> 00:14:57,020 The necklace will sound an alarm and then... boom! 132 00:14:57,521 --> 00:14:59,230 lt will explode! 133 00:14:59,315 --> 00:15:04,569 Trying to force it offwill also make it explode. Don't even try it, OK? 134 00:15:05,613 --> 00:15:07,155 You assholes! 135 00:15:07,239 --> 00:15:09,616 - Shut up! - We can't hear the video. 136 00:15:09,700 --> 00:15:11,910 Cut it out, Nobu! 137 00:15:15,456 --> 00:15:17,206 Cut it out! Quiet! 138 00:15:20,794 --> 00:15:23,254 There's no helping you, is there...? 139 00:15:30,095 --> 00:15:33,598 - Better run, guys. - What is this?! 140 00:15:40,773 --> 00:15:42,482 Help me! 141 00:15:49,907 --> 00:15:51,991 - Shuya! - Nobu! 142 00:16:13,180 --> 00:16:14,639 Nobu... 143 00:16:27,069 --> 00:16:30,989 Hey, Shuya, do you have a crush on anyone right now? 144 00:16:31,782 --> 00:16:35,868 Boy #7 Kuninobu - dead 40 to go 145 00:16:46,380 --> 00:16:48,256 What a shame. 146 00:16:48,799 --> 00:16:51,801 l liked the kid, in my own way. 147 00:16:59,226 --> 00:17:01,978 What's that look for, Nanahara? 148 00:17:14,324 --> 00:17:17,410 Ah, something else l need to tell you. 149 00:17:17,494 --> 00:17:21,164 This game has a time limit. Three days. 150 00:17:21,248 --> 00:17:24,208 lf a single survivor isn't determined in that time 151 00:17:24,293 --> 00:17:27,170 all the necklaces will automatically explode! 152 00:17:27,254 --> 00:17:29,714 No one will win! 153 00:17:29,798 --> 00:17:32,925 So you may as well fight as hard as you can 154 00:17:33,010 --> 00:17:35,762 and make sure that doesn't happen, OK? 155 00:17:36,138 --> 00:17:38,806 OK, any questions so far? 156 00:17:38,891 --> 00:17:40,349 Yes. 157 00:17:40,434 --> 00:17:42,685 Yes, Motobuchi. 158 00:17:42,770 --> 00:17:46,397 lf l survive can l go home? 159 00:17:48,400 --> 00:17:52,445 Sure, but only if everyone else is dead. 160 00:17:54,740 --> 00:17:57,325 - Yes. - Yeah, Mimura. 161 00:17:57,409 --> 00:17:59,452 How were we chosen? 162 00:17:59,536 --> 00:18:02,997 By random selection. 163 00:18:03,082 --> 00:18:05,875 - One more? - Sure. 164 00:18:06,543 --> 00:18:08,961 Why are you doing this? 165 00:18:09,046 --> 00:18:11,839 lt's your own damned fault. 166 00:18:13,050 --> 00:18:15,093 You don't respect adults, do you? 167 00:18:16,220 --> 00:18:21,307 That's fine, if you like. But don't forget. 168 00:18:22,017 --> 00:18:24,644 Life is a game. 169 00:18:24,728 --> 00:18:30,858 So fight for survival... and find out if you're worth it. 170 00:18:47,292 --> 00:18:50,711 Now you're going to leave the classroom one by one. 171 00:18:50,796 --> 00:18:55,550 But before that you'll be given a bag. lnside is food and water. 172 00:18:55,634 --> 00:19:02,473 A map, compass, flashlight and weapon. Check it for yourself later. 173 00:19:02,558 --> 00:19:06,602 This one is for the girls - you can take your personal stuffwith you, too! 174 00:19:06,687 --> 00:19:11,649 Each bag contains a different weapon. Not everyone will get a gun or knife! 175 00:19:11,733 --> 00:19:15,027 lt's random, with some good and some not so good at all! 176 00:19:15,112 --> 00:19:18,364 This will give everyone a fighting chance. 177 00:19:20,159 --> 00:19:22,410 Wow! Someone got lucky with this one! 178 00:19:23,245 --> 00:19:27,039 We've notified your parents. Just go for it! 179 00:19:27,124 --> 00:19:31,085 OK, you'll be leaving by class number. 180 00:19:31,170 --> 00:19:36,507 When l call your name, l want to hear a nice big "here"! 181 00:19:37,342 --> 00:19:40,636 Boy #1 Akamatsu. 182 00:19:40,721 --> 00:19:42,305 Here! 183 00:19:49,313 --> 00:19:53,774 The Game Begins Day One - 1 :40am 184 00:19:53,859 --> 00:19:56,569 - Girl #1 lnada. - Here. 185 00:19:59,156 --> 00:20:01,866 - We'll always be friends. - l know. 186 00:20:06,955 --> 00:20:09,457 Boy #2 lijima. 187 00:20:17,883 --> 00:20:19,967 Girl #2 Utsumi. 188 00:20:29,061 --> 00:20:32,772 Boy #3 Oki. 189 00:20:38,904 --> 00:20:42,073 Girl #3 Eto. 190 00:20:43,075 --> 00:20:45,826 - l'm going, Noriko. - Megumi... 191 00:20:50,123 --> 00:20:53,167 Boy #4 Oda. 192 00:21:02,511 --> 00:21:05,680 Girl #4 Ogawa. 193 00:21:19,027 --> 00:21:21,195 Boy #5 Kawada. 194 00:21:22,990 --> 00:21:24,615 Kawada! 195 00:21:29,955 --> 00:21:33,040 Girl #5 Kanai. 196 00:21:36,878 --> 00:21:40,047 Boy #6 Kiriyama. 197 00:21:45,554 --> 00:21:47,430 On the double! 198 00:21:52,394 --> 00:21:54,270 That's my bag. 199 00:21:54,354 --> 00:21:56,439 What the...? 200 00:21:57,399 --> 00:22:02,653 You probably guessed, but our new transfers are a little dangerous. 201 00:22:13,123 --> 00:22:15,958 Girl #14 Tendo. 202 00:22:21,548 --> 00:22:24,633 Boy #15 Nanahara. 203 00:22:24,843 --> 00:22:26,802 Nanahara! 204 00:22:33,268 --> 00:22:35,728 l'll wait for you... 205 00:23:03,298 --> 00:23:04,757 Nanahara... 206 00:23:06,468 --> 00:23:08,177 What happened...? 207 00:23:08,261 --> 00:23:13,682 What am l going to do...? What is this...? 208 00:23:13,767 --> 00:23:15,393 Tendo! 209 00:23:27,114 --> 00:23:29,698 Don't, Nakagawa! 210 00:23:36,123 --> 00:23:38,707 Shit, what am l doing? 211 00:23:41,169 --> 00:23:43,838 What are you doing...? 212 00:23:46,216 --> 00:23:48,300 ls this yours? 213 00:23:54,349 --> 00:23:56,100 No way...! 214 00:23:58,603 --> 00:24:02,189 Boy #1 Akamatsu, Girl #14 Tendo - dead 215 00:24:02,274 --> 00:24:02,982 38 to go 216 00:24:13,118 --> 00:24:15,244 - ls your arm OK? - l just had to get out of there. 217 00:24:15,328 --> 00:24:17,037 Show it to me. 218 00:24:20,083 --> 00:24:23,669 lt's just a scratch. l'll wash off the blood. 219 00:24:25,672 --> 00:24:29,216 What's this? l can't fight with a pot lid! 220 00:24:30,510 --> 00:24:33,721 This is mine... 221 00:24:33,805 --> 00:24:36,432 Those bastards... Goddamn it! 222 00:24:36,516 --> 00:24:40,769 Maybe Mimura and Sugimura and us could all escape. 223 00:24:40,854 --> 00:24:43,189 - l don't think so. - Why not? 224 00:24:44,149 --> 00:24:46,734 You won't like me for saying this 225 00:24:47,194 --> 00:24:51,155 but l don't trust any of them either. 226 00:24:51,990 --> 00:24:55,367 Noriko, Noriko! Shorty, ugly, die! 227 00:25:05,337 --> 00:25:07,296 "Noriko, shorty, ugly, die!" 228 00:25:07,380 --> 00:25:10,090 - What about me? - What? 229 00:25:10,175 --> 00:25:12,301 Are you scared of me too? 230 00:25:14,221 --> 00:25:18,682 You're the only one l trust, Shuya. Oh, l'm sorry. 231 00:25:18,767 --> 00:25:20,559 Why? 232 00:25:20,644 --> 00:25:23,646 l called you Shuya, just like Nobu... 233 00:25:29,110 --> 00:25:30,861 Nobu... 234 00:25:35,158 --> 00:25:37,618 Hey, Shuya? 235 00:25:41,206 --> 00:25:45,000 Do you have a crush on anyone at the moment? 236 00:25:45,085 --> 00:25:47,545 Why? Do you? 237 00:25:49,381 --> 00:25:54,134 Maybe l kind of like someone... 238 00:25:54,219 --> 00:25:56,303 Who? 239 00:25:57,264 --> 00:25:59,765 Noriko Nakagawa. 240 00:26:02,060 --> 00:26:04,853 - From our class? - Yeah. 241 00:26:06,147 --> 00:26:09,483 Yeah, she's nice. 242 00:26:09,568 --> 00:26:12,111 You agree? 243 00:26:14,990 --> 00:26:18,409 She's really sweet. 244 00:26:20,453 --> 00:26:25,916 She wrote to me saying, "Come back to school. 245 00:26:27,627 --> 00:26:32,131 "Let's all go on the school trip together." 246 00:26:33,008 --> 00:26:35,467 Even if she didn't really mean it... 247 00:26:37,178 --> 00:26:40,055 lt's nice to have someone waiting for you. 248 00:26:40,140 --> 00:26:45,227 We were roommates in the foster home after Dad died. 249 00:26:46,313 --> 00:26:49,898 When l was depressed after l quit baseball 250 00:26:49,983 --> 00:26:52,484 he taught me the guitar. 251 00:26:54,112 --> 00:26:56,572 l had to invite him... 252 00:26:56,656 --> 00:27:00,075 No, he was happy he came back. 253 00:27:01,494 --> 00:27:03,287 Really happy... 254 00:27:04,623 --> 00:27:08,709 But l couldn't help Nobu either. 255 00:27:10,378 --> 00:27:14,465 He needed my help but l couldn't do a thing. 256 00:27:19,346 --> 00:27:23,724 l can't give this up. l'll take revenge for him. 257 00:27:24,934 --> 00:27:29,146 l'll protect you right to the end, just like he would have done. 258 00:27:30,357 --> 00:27:34,318 Thank you... Nanahara. 259 00:27:37,113 --> 00:27:43,243 You never got to taste those cookies, did you? 260 00:27:59,260 --> 00:28:02,096 Numai's gang took Kiriyama. 261 00:28:07,560 --> 00:28:10,354 They're not wasting any time. 262 00:28:39,092 --> 00:28:40,759 What's this? 263 00:28:40,844 --> 00:28:43,011 You got a good one! 264 00:28:43,930 --> 00:28:47,141 Some transfer student! Are you in this together with Kitano? 265 00:28:47,726 --> 00:28:52,730 - Going to make us kill each other. - None of us is killing anyone. 266 00:28:52,814 --> 00:28:55,524 You might as well come clean now. 267 00:28:55,608 --> 00:28:57,568 Are you listening? 268 00:28:59,779 --> 00:29:01,864 Asshole! 269 00:29:09,873 --> 00:29:12,166 Why? Stop... 270 00:29:35,607 --> 00:29:39,777 Boys #9 Kuronaga, #10 Sasagawa, #14 Tsukioka, #1 7 Numai, 271 00:29:39,861 --> 00:29:41,862 Girl #5 Kanai - dead 33 to go 272 00:30:07,806 --> 00:30:11,850 l'm sorry, Sakura. l'm not much help, am l? 273 00:30:11,935 --> 00:30:15,813 No, l'm grateful you came with me. 274 00:30:16,856 --> 00:30:19,066 What will happen to us? 275 00:30:19,150 --> 00:30:21,318 - l know one thing. - What? 276 00:30:22,195 --> 00:30:26,156 l'll never play this game. 277 00:30:32,831 --> 00:30:34,915 Maybe someone will save us! 278 00:30:38,002 --> 00:30:39,711 No. 279 00:30:42,715 --> 00:30:44,508 Let's go. 280 00:30:54,644 --> 00:30:56,311 Here goes... 281 00:30:57,897 --> 00:31:00,566 Boy #21 Yamamoto, Girl #4 Ogawa - dead 282 00:31:00,650 --> 00:31:02,317 31 to go 283 00:31:20,837 --> 00:31:22,796 Mimura... 284 00:31:31,556 --> 00:31:33,473 Who's there? 285 00:31:34,934 --> 00:31:37,269 Oh, it's you, Megumi. 286 00:31:37,353 --> 00:31:39,688 Who is it? 287 00:31:44,527 --> 00:31:46,695 Mitsuko... 288 00:31:46,779 --> 00:31:49,907 Were you going to kill me with that stun gun? 289 00:31:49,991 --> 00:31:52,910 What...? Oh, l'm sorry. 290 00:31:52,994 --> 00:31:58,832 l was never friendly with your group, but you're OK. 291 00:31:58,917 --> 00:32:02,419 - So l can come in? - Sure, come in. 292 00:32:10,678 --> 00:32:13,221 Pictures of Mimura. 293 00:32:13,306 --> 00:32:15,641 Oh, no...! 294 00:32:16,935 --> 00:32:19,686 ls this your weapon? 295 00:32:19,771 --> 00:32:22,147 Not much use, huh? 296 00:32:22,231 --> 00:32:24,483 Not necessarily. 297 00:32:24,567 --> 00:32:28,946 One zap at someone with a bad heart and they'll pretty much be a goner. 298 00:32:29,030 --> 00:32:31,156 Have you used one before? 299 00:32:32,867 --> 00:32:34,743 Of course not, sorry! 300 00:32:36,371 --> 00:32:38,038 Here. 301 00:32:38,122 --> 00:32:40,582 Mitsuko! Don't! 302 00:32:46,714 --> 00:32:51,468 This is my weapon. l thought it was so-so. 303 00:32:51,552 --> 00:32:54,179 But actually it's not so bad. 304 00:32:54,973 --> 00:32:58,642 l found Yoshimi and Kuramoto dead next door. 305 00:32:58,726 --> 00:33:01,311 Strung up all cosy together. 306 00:33:01,396 --> 00:33:03,563 Not my scene! 307 00:33:03,648 --> 00:33:05,941 l'll never die like that! 308 00:33:07,777 --> 00:33:10,445 Girls #3 Megumi, #21 Yoshimi, Boy #8 Kuramoto - dead 309 00:33:10,530 --> 00:33:12,197 28 to go 310 00:33:38,850 --> 00:33:43,270 First Report 6:00am 311 00:33:43,354 --> 00:33:48,734 lt's now 6:00am. Time for sleepyheads to wake up! 312 00:33:50,653 --> 00:33:54,990 Here's the list of your dead friends in the order they died. 313 00:33:57,785 --> 00:34:00,662 Girl #14 Tendo. 314 00:34:01,414 --> 00:34:04,082 Boys #1 Akamatsu, 315 00:34:04,167 --> 00:34:08,170 #9 Kuronaga, #10 Sasagawa, 316 00:34:08,254 --> 00:34:12,674 #14 Tsukioka, #17 Numai. 317 00:34:12,759 --> 00:34:15,135 Girl #5 Kanai. 318 00:34:15,219 --> 00:34:20,057 Boy #21 Yamamoto. Girl #4 Ogawa. 319 00:34:20,141 --> 00:34:22,517 Boy #8 Kuramoto. 320 00:34:22,602 --> 00:34:27,689 Girls #21 Yoshimi, #3 Megumi. 321 00:34:27,774 --> 00:34:29,399 Megumi... 322 00:34:29,484 --> 00:34:32,402 No... why? 323 00:34:32,487 --> 00:34:34,571 Now, the danger zones. 324 00:34:34,655 --> 00:34:39,201 I'll read off zones and times, so check your maps. 325 00:34:39,285 --> 00:34:44,956 Listen up! Starting at 7:00, B-5. That's B-5. 326 00:34:45,041 --> 00:34:48,043 Next, at 9:00, E-8. 327 00:34:48,127 --> 00:34:50,796 Then at 1 1 :00, F-2. Got that? 328 00:34:52,840 --> 00:34:59,596 lt's tough when friends die on you, but hang in there! We'll talk again soon! 329 00:35:02,600 --> 00:35:05,143 - Nakagawa. - Megumi... 330 00:35:05,228 --> 00:35:07,062 This is going to be a danger zone. 331 00:35:07,146 --> 00:35:09,606 We've got to head south, quick. 332 00:35:28,918 --> 00:35:30,377 Oki? 333 00:35:30,962 --> 00:35:33,505 l'll get you! l'll get you! 334 00:35:57,780 --> 00:35:59,698 Oki... 335 00:36:07,290 --> 00:36:10,041 Are you OK? 336 00:36:10,126 --> 00:36:13,128 l'm sorry. l'm fine, l'm fine... 337 00:36:20,219 --> 00:36:21,803 Nanahara! 338 00:36:21,888 --> 00:36:26,474 Did l kill him? Tell me the truth. You were watching. 339 00:36:26,559 --> 00:36:29,686 - Did l? - lt was an accident. 340 00:36:31,105 --> 00:36:37,569 X = -b over 2a... No, b squared minus 4ac. 341 00:36:37,653 --> 00:36:40,530 Everybody's serious, huh? Fine. 342 00:36:40,615 --> 00:36:43,658 l'll survive and get into a good school. 343 00:36:43,743 --> 00:36:45,535 Stop it! 344 00:36:51,918 --> 00:36:54,085 Don't try and stop me! 345 00:37:04,430 --> 00:37:06,890 What weapons have you got? 346 00:37:06,974 --> 00:37:10,518 - A pot lid. - And binoculars. 347 00:37:18,694 --> 00:37:22,489 Everybody! Stop fighting! 348 00:37:22,573 --> 00:37:25,533 Please hear us out! 349 00:37:26,160 --> 00:37:33,124 This is Kusaka, with Yukiko, on the cliffs of the north mountain. 350 00:37:33,209 --> 00:37:37,671 Everybody come here. We'll figure this out together. 351 00:37:37,755 --> 00:37:42,259 We don't want to fight. Right, Yukiko? 352 00:37:43,135 --> 00:37:47,305 This is Yukiko! Please join us. 353 00:37:47,390 --> 00:37:50,475 Let's think this through together. 354 00:37:50,559 --> 00:37:52,644 That's the right tactic. 355 00:37:52,728 --> 00:37:54,980 - Where are you going? - To go and get them. 356 00:37:55,064 --> 00:37:56,773 You don't even have a weapon! 357 00:37:56,857 --> 00:37:59,276 Not everyone wants to play nice out there! 358 00:38:05,157 --> 00:38:07,742 lf they're in danger then all the more reason to go! 359 00:38:13,666 --> 00:38:15,375 No! 360 00:38:15,459 --> 00:38:17,961 Stop shooting! 361 00:38:18,921 --> 00:38:21,631 - ldiots! - Run! 362 00:38:21,716 --> 00:38:26,636 - That's... - Nanahara? That was his voice, right? 363 00:38:26,721 --> 00:38:31,182 Nanahara! Over here, come here! 364 00:38:31,267 --> 00:38:34,060 Yukiko's always had a crush on... 365 00:38:34,145 --> 00:38:35,895 You idiot... 366 00:39:11,474 --> 00:39:13,016 Kusaka! 367 00:39:13,809 --> 00:39:16,895 Kusaka! Yukiko! 368 00:39:17,730 --> 00:39:22,108 Tell me it's not true! Answer me! Kusaka! 369 00:39:22,193 --> 00:39:24,527 He'll come here next. Let's move. 370 00:39:24,612 --> 00:39:28,782 Go wherever you like... You're a murderer yourself! 371 00:39:28,866 --> 00:39:31,868 - Nanahara... - They were my friends! 372 00:39:32,620 --> 00:39:37,374 This is crazy! How can you all kill each other so easily? 373 00:39:37,458 --> 00:39:40,502 There's a way out of this game. 374 00:39:41,253 --> 00:39:44,172 Commit suicide, both of you. Here, now. 375 00:39:44,256 --> 00:39:49,344 lf you can't do that then stop trusting anyone and just run. 376 00:39:52,973 --> 00:39:55,141 Boys #3 Oki, #20 Motobuchi, Girl #6 Yukiko, #7 Kusaka - dead 377 00:39:55,226 --> 00:39:56,684 24 to go 378 00:40:24,839 --> 00:40:29,008 Second Report - 12:00pm 379 00:40:32,471 --> 00:40:36,641 lt's noon. Are you all getting hungry? 380 00:40:36,725 --> 00:40:40,103 Take a little lunch break from killing. 381 00:40:40,187 --> 00:40:44,149 Now for the list of those who went down this morning. 382 00:40:45,025 --> 00:40:48,027 Boy #3 Oki. 383 00:40:48,112 --> 00:40:50,655 Boy #20 Motobuchi. 384 00:40:50,739 --> 00:40:54,993 Girls #6 Yukiko, #7 Kusaka. 385 00:40:55,077 --> 00:40:56,870 Total of 4. 386 00:40:56,954 --> 00:41:01,374 Calling for peace was a good idea. But you can't have them all. 387 00:41:01,459 --> 00:41:05,670 Now for the danger zones and hours. 388 00:41:05,754 --> 00:41:09,799 An hourfrom now at 13:00, l-4. 389 00:41:09,884 --> 00:41:13,094 Then from 1 5:00, E-9. 390 00:41:13,179 --> 00:41:16,347 From 17:00, F-1 ... 391 00:41:28,611 --> 00:41:30,195 Mitsuko... 392 00:41:30,279 --> 00:41:32,322 Hirono. 393 00:41:32,406 --> 00:41:36,075 Oh, great. l finally found you. 394 00:41:38,120 --> 00:41:40,622 ls this your weapon, Mitsuko? 395 00:41:40,706 --> 00:41:44,751 - Yeah. - Kind of lame, huh? 396 00:41:46,754 --> 00:41:50,381 Yoshimi's dead, isn't she? 397 00:41:50,466 --> 00:41:54,594 - With Kuramoto. - So you saw. 398 00:41:54,678 --> 00:41:59,516 Well, l saw Megumi's throat slit. 399 00:42:00,518 --> 00:42:03,394 With a sickle or something. 400 00:42:04,647 --> 00:42:08,691 Mitsuko! Have you got Megumi's weapon? 401 00:42:08,776 --> 00:42:10,109 Of course not. 402 00:42:10,194 --> 00:42:13,404 But it looked like someone was there all night. 403 00:42:13,489 --> 00:42:16,324 l found a tampon in the toilet. 404 00:42:16,408 --> 00:42:19,452 l checked Megumi. She wasn't having hers. 405 00:42:20,621 --> 00:42:23,331 But you started yesterday, right? 406 00:42:24,750 --> 00:42:28,962 - That doesn't prove anything! - Cut the crap, murderer! 407 00:42:29,046 --> 00:42:33,341 Fucking all the boys but you still had to steal mine! 408 00:42:33,425 --> 00:42:35,760 You made Yoshimi date all those old pervs for cash, too, didn't you! 409 00:42:35,844 --> 00:42:39,806 - You probably hung them yourself! - That's horrible...! 410 00:42:39,890 --> 00:42:42,559 You've always pissed me off! l'll kill you! 411 00:42:43,352 --> 00:42:46,604 Come on, what is this? 412 00:42:46,689 --> 00:42:49,148 Stop joking, forgive me... 413 00:42:49,233 --> 00:42:50,775 Stop faking it! 414 00:42:50,859 --> 00:42:54,612 l've had it! Why does everybody gang up on me? 415 00:42:54,697 --> 00:42:56,739 What did l do? 416 00:42:56,824 --> 00:43:02,662 Think about what you did! Think you can get away with it? 417 00:43:02,746 --> 00:43:06,791 Cry, damn you! Beg for forgiveness from Megumi and Yoshimi! 418 00:43:13,507 --> 00:43:15,925 This was Megumi's. 419 00:43:16,010 --> 00:43:18,428 But this is what l was after. 420 00:43:18,512 --> 00:43:21,598 You bitch! Murderer! 421 00:43:21,682 --> 00:43:26,019 Why not kill? Everyone has their issues. 422 00:43:30,274 --> 00:43:34,694 Girl #10 Hirono - dead 23 to go 423 00:44:03,015 --> 00:44:05,975 Nakagawa, are you OK? 424 00:44:06,060 --> 00:44:09,062 l'm OK, just a little tired. 425 00:44:09,146 --> 00:44:13,483 You're dripping with sweat. You've got a terrible fever. 426 00:44:14,652 --> 00:44:18,613 Yukiko had a crush on you, right? 427 00:44:18,697 --> 00:44:20,573 This is hardly the time... 428 00:44:20,658 --> 00:44:24,285 Sorry, l'm just a bit jealous. That's all. 429 00:44:24,370 --> 00:44:28,373 There's a clinic outside the village. Can you get up? 430 00:44:31,168 --> 00:44:35,338 Hey, Nakagawa! Come on, now... 431 00:44:35,422 --> 00:44:36,881 Nakagawa! 432 00:45:09,456 --> 00:45:12,458 Pot Lid and Binoculars, what do you two want? 433 00:45:30,811 --> 00:45:34,230 Nice. The drugs have expired but they're still working. 434 00:45:36,108 --> 00:45:37,984 Can l ask? 435 00:45:38,068 --> 00:45:41,571 - What? - Why are you helping us? 436 00:45:41,655 --> 00:45:45,700 My dad's a doctor, believe it or not. 437 00:46:19,651 --> 00:46:25,406 Ready, lift! 438 00:46:29,953 --> 00:46:32,455 - What are you doing, Mimura? - Sugimura! 439 00:46:46,553 --> 00:46:50,807 Great, it still works. How did you find us? 440 00:46:50,891 --> 00:46:53,851 - This is my weapon. - A tracking device? 441 00:46:53,936 --> 00:46:55,561 Great weapon. 442 00:46:55,646 --> 00:46:58,022 Have you seen Chigusa or Kotohiki? 443 00:46:58,106 --> 00:47:00,650 No, l haven't. 444 00:47:00,734 --> 00:47:04,237 - Right... then l'm off. - Already? 445 00:47:04,321 --> 00:47:08,407 Sugimura, there may be a way out. 446 00:47:08,492 --> 00:47:10,243 Won't you help us? 447 00:47:10,327 --> 00:47:14,080 Sorry, but l've got to find them. 448 00:47:14,164 --> 00:47:17,500 lf you find Nanahara, tell him where we are. 449 00:47:17,584 --> 00:47:20,670 OK. l'm off. 450 00:47:24,842 --> 00:47:27,426 Always was a loner. 451 00:47:27,511 --> 00:47:32,265 He said Chigusa and Kotohiki, right? Why both them? 452 00:47:32,349 --> 00:47:34,517 l thought he was into Chigusa. 453 00:47:46,572 --> 00:47:49,031 Shit, so that's their trick! 454 00:47:49,116 --> 00:47:51,284 What is it? 455 00:47:56,039 --> 00:47:59,000 They're listening. 456 00:48:01,086 --> 00:48:04,213 A mic' in the necklace. 457 00:48:05,883 --> 00:48:09,385 Now to business. 458 00:48:09,469 --> 00:48:13,055 Find the following: 459 00:48:13,140 --> 00:48:15,182 1 . Fertilizer 460 00:48:15,267 --> 00:48:17,393 2. Pesticide 461 00:48:17,477 --> 00:48:20,021 3. Charcoal 462 00:48:20,105 --> 00:48:21,606 4. Sulphur 463 00:48:21,690 --> 00:48:23,566 5. Kerosene 464 00:48:24,359 --> 00:48:27,403 - Hey, what is this? - Just go! 465 00:48:47,758 --> 00:48:50,676 Chigusa, how far are you planning to run? 466 00:48:50,761 --> 00:48:54,597 Ahead of you, forever. 467 00:48:55,724 --> 00:48:58,017 l'll watch your back forever. 468 00:48:59,394 --> 00:49:01,312 Promise?! 469 00:49:37,849 --> 00:49:39,684 Hiroki. 470 00:49:40,686 --> 00:49:42,979 Hey, Chigusa. 471 00:49:43,063 --> 00:49:44,480 What are you doing? 472 00:49:44,606 --> 00:49:47,400 Training, at a time like this? 473 00:49:47,484 --> 00:49:49,485 Hey, wait. 474 00:49:49,569 --> 00:49:53,322 - They all gossiped about us. - You made it all up. 475 00:49:53,407 --> 00:49:55,282 But you liked it. 476 00:49:55,367 --> 00:49:57,994 Come on, Chigusa, wait. Stay with me. 477 00:49:58,078 --> 00:50:02,081 Don't touch me! You're disgusting! 478 00:50:02,165 --> 00:50:04,250 Run and l'll shoot. 479 00:50:04,334 --> 00:50:07,211 What was that? Pathetic! 480 00:50:08,046 --> 00:50:12,466 l'm in love with you, for real, from before... 481 00:50:12,926 --> 00:50:18,139 Wow, great! Wash your face and try again, if you survive. 482 00:50:18,223 --> 00:50:22,018 Wait! You're a virgin, right? 483 00:50:23,228 --> 00:50:25,104 No way. 484 00:50:25,188 --> 00:50:28,399 Did l just hear this idiot right? 485 00:50:28,483 --> 00:50:31,694 Sugimura isn't man enough to actually sleep with a woman, after all! 486 00:50:31,987 --> 00:50:33,863 Keep Hiroki out of this. 487 00:50:35,282 --> 00:50:37,867 We're going to die anyway. 488 00:50:37,951 --> 00:50:43,456 Don't you want to do it once, before you die? 489 00:50:43,540 --> 00:50:46,500 l think you should be worried about your life 490 00:50:46,793 --> 00:50:50,212 instead of that flaccid thing in your pants. 491 00:50:52,132 --> 00:50:57,470 l'm taking this game very seriously. l'm playing it for real. 492 00:50:57,554 --> 00:50:59,930 So am l. 493 00:51:00,015 --> 00:51:03,392 Put that down right now and let me go. 494 00:51:03,477 --> 00:51:09,940 Or l'll assume you want to kill me and l'll fight back with all l've got. 495 00:51:12,402 --> 00:51:14,487 You've been warned. 496 00:51:14,571 --> 00:51:16,363 Cut the crap! 497 00:51:16,448 --> 00:51:20,785 l've already killed. l could just force myself on you! 498 00:51:20,869 --> 00:51:22,369 Try it then! 499 00:51:23,830 --> 00:51:26,123 Are you OK? 500 00:51:29,669 --> 00:51:32,880 You've injured my face. 501 00:51:34,049 --> 00:51:37,885 lt's your fault. You made me mad. 502 00:51:38,512 --> 00:51:43,682 Always blaming someone else! That's why l hate your guts! 503 00:51:51,983 --> 00:51:54,610 Come at me. 504 00:51:54,736 --> 00:51:58,614 Every inch of me will resist you! 505 00:52:50,959 --> 00:52:55,129 Boy #16 Niida - dead 22 to go 506 00:53:12,647 --> 00:53:14,773 Hiroki... 507 00:53:15,692 --> 00:53:19,695 Chigusa... don't die. Hang on. 508 00:53:19,821 --> 00:53:24,700 God, if this is a bad joke, please stop messing with me. 509 00:53:24,784 --> 00:53:27,036 lt's really me, Chigusa. 510 00:53:29,331 --> 00:53:31,081 Hiroki... 511 00:53:31,166 --> 00:53:32,708 Who got you? 512 00:53:32,792 --> 00:53:35,377 Mitsuko. Watch out for her. 513 00:53:36,129 --> 00:53:38,964 - l'm sorry. - For what? 514 00:53:41,009 --> 00:53:45,721 Last night, l waited for you outside the school. 515 00:53:47,265 --> 00:53:50,601 But you ran out of there at top speed, didn't you? 516 00:53:50,685 --> 00:53:54,104 l called, but couldn't catch up. 517 00:53:54,981 --> 00:53:59,985 l didn't know... Help me sit up. 518 00:54:10,330 --> 00:54:15,167 Hiroki... Are you in love with anyone? 519 00:54:16,628 --> 00:54:18,504 Yeah. 520 00:54:19,506 --> 00:54:21,298 Not me, right? 521 00:54:23,134 --> 00:54:25,386 No... 522 00:54:27,305 --> 00:54:31,767 Then stay with me like this. 523 00:54:31,893 --> 00:54:33,769 lt won't be long. 524 00:54:38,358 --> 00:54:44,113 God, can l say one more thing? 525 00:54:48,618 --> 00:54:51,745 You look really cool, Hiroki... 526 00:54:53,581 --> 00:54:58,168 You, too. You're the coolest girl in the world. 527 00:55:01,381 --> 00:55:03,132 Thank you... 528 00:55:13,810 --> 00:55:15,519 Chigusa... 529 00:55:29,117 --> 00:55:35,456 Girl #13 Chigusa - dead 21 to go 530 00:55:54,476 --> 00:55:58,645 lt's 6 o'clock. Here's the list of goners. 531 00:55:58,730 --> 00:56:01,940 Girl #10 Hirono. 532 00:56:02,025 --> 00:56:05,069 Boy #16 Niida. 533 00:56:05,153 --> 00:56:08,947 Girl #13 Chigusa. Three in total. 534 00:56:09,032 --> 00:56:12,618 You're slacking. l'm disappointed in you. 535 00:56:12,702 --> 00:56:15,746 l'm adding more danger zones. 536 00:56:15,830 --> 00:56:20,209 There'll be a new one every hour from now on, so pay close attention! 537 00:56:20,293 --> 00:56:25,506 From 19:00, D-1 , from 20:00, C-4. 538 00:56:25,715 --> 00:56:28,384 l-3 from 21 :00. 539 00:56:33,264 --> 00:56:37,184 - This is good. - Sure is. My dad's a chef. 540 00:56:41,731 --> 00:56:43,315 Hey... 541 00:56:45,485 --> 00:56:48,362 Thank you for everything. 542 00:56:50,240 --> 00:56:52,491 Have a drink? 543 00:56:52,575 --> 00:56:54,243 No. 544 00:57:06,172 --> 00:57:07,840 l wasn't going to say anything... 545 00:57:09,259 --> 00:57:13,053 But l guess l want you to know. 546 00:57:20,937 --> 00:57:22,855 She's pretty... 547 00:57:22,939 --> 00:57:26,400 - Are you the same age? - Same class. 548 00:57:26,901 --> 00:57:30,404 9th Grade Class C, Kobe Junior High. 549 00:57:30,488 --> 00:57:33,657 We were in this game three years ago. 550 00:57:33,741 --> 00:57:37,119 - So you're...? - A survivor... 551 00:57:38,455 --> 00:57:40,456 ...of this fucking game. 552 00:57:42,250 --> 00:57:45,919 l was desperate to protect Keiko. 553 00:57:47,380 --> 00:57:49,882 l turned a gun on my best friend 554 00:57:49,966 --> 00:57:52,801 so the two of us could survive. 555 00:58:10,445 --> 00:58:13,780 But as the time limit approached 556 00:58:13,865 --> 00:58:15,491 something changed. 557 00:58:36,888 --> 00:58:38,889 Keiko! Keiko! 558 00:58:47,106 --> 00:58:51,443 Really trusting someone... is a hard thing to do. 559 00:58:53,613 --> 00:58:55,739 But l've never understood... 560 00:58:57,534 --> 00:59:01,787 ...the meaning in the smile she left behind. 561 00:59:13,174 --> 00:59:15,175 Thank you... 562 00:59:40,451 --> 00:59:42,953 l'll have that drink. 563 00:59:52,922 --> 00:59:56,008 But why play all over again? 564 00:59:57,093 --> 01:00:00,304 They kept me back in school and then dragged me here... 565 01:00:01,264 --> 01:00:04,099 ...to shake things up during the game. 566 01:00:04,225 --> 01:00:08,395 But when l woke up here, l vowed 567 01:00:09,022 --> 01:00:12,024 that l wasn't going to die on this island. 568 01:00:12,108 --> 01:00:15,944 lnstead, l'm going to figure out what Keiko's last smile meant. 569 01:00:19,574 --> 01:00:21,450 l don't... 570 01:00:22,118 --> 01:00:24,036 What? 571 01:00:25,663 --> 01:00:30,459 l don't know exactly how Keiko felt. 572 01:00:31,961 --> 01:00:34,755 But she must have... 573 01:00:36,716 --> 01:00:41,011 - Er... - My name? Kawada. 574 01:00:41,095 --> 01:00:43,847 l think she really loved you, Kawada. 575 01:00:44,849 --> 01:00:49,478 Or she couldn't have smiled as she did in that photo. 576 01:00:51,147 --> 01:00:53,231 You think...? 577 01:00:54,067 --> 01:00:57,903 l'm sure if l were Keiko 578 01:00:57,987 --> 01:01:03,950 l'd want to trust and thank you for giving me a reason to smile like that. 579 01:01:04,035 --> 01:01:07,746 l think l'd have said thank you, too... 580 01:01:14,128 --> 01:01:18,840 - l do know a way off this island. - What? But how? 581 01:01:18,925 --> 01:01:22,302 l can only tell you when the time comes. 582 01:01:23,596 --> 01:01:25,972 Until then, take this as my word. 583 01:01:26,891 --> 01:01:30,018 Use it to protect yourself and... 584 01:01:31,145 --> 01:01:32,938 Noriko Nakagawa. 585 01:01:33,022 --> 01:01:34,564 Shuya Nanahara. 586 01:01:36,943 --> 01:01:39,027 The candles! 587 01:01:43,533 --> 01:01:45,325 Get down! 588 01:01:45,410 --> 01:01:47,577 lt's that same noise. Who is that? 589 01:01:47,662 --> 01:01:51,206 Probably the one guy who signed up willingly for this shit. 590 01:01:51,290 --> 01:01:53,208 We had one of those, too. 591 01:02:12,437 --> 01:02:14,354 Give me your map. 592 01:02:14,439 --> 01:02:18,233 lfwe get separated, let's meet at the Takano Shrine. 593 01:02:18,359 --> 01:02:21,653 Don't forget! Stay down! 594 01:02:29,871 --> 01:02:32,164 Why? What did l ever do to you? 595 01:03:08,075 --> 01:03:13,497 Yes, l made it! What a sweet bulletproof vest! 596 01:03:28,179 --> 01:03:32,516 Boy #4 Oda - dead 20 to go 597 01:04:20,064 --> 01:04:21,648 Hurry! 598 01:04:36,289 --> 01:04:39,207 - You OK? - Fine. She's all right, too. 599 01:04:42,503 --> 01:04:44,588 Take care of her! 600 01:04:46,757 --> 01:04:48,925 Don't be crazy! 601 01:04:50,303 --> 01:04:52,178 Nanahara! 602 01:05:38,768 --> 01:05:40,936 Run, Nanahara! 603 01:05:56,619 --> 01:05:58,453 There's your order. 604 01:05:58,537 --> 01:06:02,040 Fertilizer... pesticide... and kerosene. 605 01:06:02,124 --> 01:06:04,250 Sulphur and charcoal... 606 01:06:04,335 --> 01:06:06,920 l even found a truck to carry it all in. 607 01:06:07,004 --> 01:06:11,174 What are you going to do with all this crap? 608 01:06:17,056 --> 01:06:21,601 "The Ticking Clock?" What is this? 609 01:06:27,984 --> 01:06:29,734 My uncle's postcards. 610 01:06:29,819 --> 01:06:32,487 My uncle is an old-time fighter. 611 01:06:32,613 --> 01:06:34,864 He taught me stuff they never teach you in school. 612 01:06:36,033 --> 01:06:39,661 He's still off fighting in some corner of the world. 613 01:06:40,621 --> 01:06:42,706 "l hope you smile like this, too." 614 01:06:42,790 --> 01:06:44,958 You're kidding, this is why... 615 01:06:46,085 --> 01:06:48,086 Shinji! 616 01:06:58,472 --> 01:07:00,515 This is the trigger from a bomb. 617 01:07:00,641 --> 01:07:02,809 He was going to use it to blow up Parliament. 618 01:07:02,893 --> 01:07:07,981 lt's time we started our own struggle, but there's not much time. 619 01:07:08,733 --> 01:07:10,984 Are you in? 620 01:07:12,319 --> 01:07:15,989 Or would you rather we just kill each other? 621 01:07:19,076 --> 01:07:23,246 Can we really all go home together? 622 01:07:23,330 --> 01:07:26,416 Yeah. We'll destroy this stupid system. 623 01:07:27,460 --> 01:07:30,045 Then we'll all escape together. 624 01:07:35,092 --> 01:07:39,679 Day Two 12:30pm 625 01:07:53,569 --> 01:07:56,404 - Are you awake? - Where am l? 626 01:07:56,489 --> 01:08:00,116 - The lighthouse. - Utsumi, why are you...? 627 01:08:00,201 --> 01:08:03,828 You really gave me a surprise. 628 01:08:03,913 --> 01:08:07,457 This morning, when l was on lookout, Sugimura carried you in, soaked. 629 01:08:22,098 --> 01:08:27,143 - Where's Sugimura? - He said he had to see someone. 630 01:08:28,020 --> 01:08:31,689 l see... What time is it? 631 01:08:31,774 --> 01:08:34,901 Noon. He just finished the noon report. 632 01:08:34,985 --> 01:08:37,153 And Kawada and Nakagawa? 633 01:08:37,238 --> 01:08:39,864 They weren't on the lists. 634 01:08:42,243 --> 01:08:47,330 Who died? l've missed three reports. 635 01:08:47,414 --> 01:08:51,835 Five altogether. Oda was on last night's list. 636 01:08:53,462 --> 01:08:57,465 On this morning's update, Kaori and Mizuho. 637 01:08:59,635 --> 01:09:05,181 Girls #1 Mizuho, #12 Kaori - dead 638 01:09:05,266 --> 01:09:07,559 And on the noon update, 639 01:09:07,643 --> 01:09:09,936 Takiguchi and Hatagami. 640 01:09:15,651 --> 01:09:19,654 Boys #13 Takiguchi, #18 Hatagami - dead 641 01:09:19,738 --> 01:09:21,614 16 to go 642 01:09:23,576 --> 01:09:25,660 And a message from Sugimura. 643 01:09:25,744 --> 01:09:27,829 Mimura and the guys are in the west. 644 01:09:27,913 --> 01:09:29,873 They're waiting to see you. 645 01:09:29,957 --> 01:09:32,167 - Mimura...? - Yeah. 646 01:09:32,251 --> 01:09:35,628 Here's your map. l marked it for you. 647 01:09:36,589 --> 01:09:40,049 You're safe here. Everyone here is my friend. 648 01:09:41,135 --> 01:09:45,513 There's Haruka, Satomi, Yuka, Chisato and Yuko. 649 01:09:49,435 --> 01:09:51,603 Nanahara... 650 01:09:51,687 --> 01:09:57,317 About that thing with Oki... Yuko saw it happen. 651 01:09:57,860 --> 01:10:01,321 Yeah, we fell down a hill together. 652 01:10:01,405 --> 01:10:03,489 - An accident? - Of course it was! 653 01:10:03,574 --> 01:10:07,035 - l'm sorry... - Let's all go and join Kawada. 654 01:10:07,119 --> 01:10:10,455 - He knows a way out. - Can we trust him? 655 01:10:10,539 --> 01:10:13,291 He's survived one of these games before. 656 01:10:13,375 --> 01:10:15,835 But you can't even walk yet. 657 01:10:15,920 --> 01:10:18,588 - l'm fine... - Right now, just rest. 658 01:10:18,672 --> 01:10:22,800 Haruka and Chisato are fixing lunch. 659 01:10:24,303 --> 01:10:26,721 You did this for me? 660 01:10:27,723 --> 01:10:29,224 Yeah. 661 01:10:30,851 --> 01:10:33,895 lt was my first time touching a man's body. 662 01:10:40,277 --> 01:10:42,195 Do you like Noriko? 663 01:10:43,489 --> 01:10:47,659 - Why...? - l know all about you... 664 01:10:48,744 --> 01:10:51,996 Do you know what that means? 665 01:10:52,081 --> 01:10:53,998 What? 666 01:10:54,083 --> 01:10:57,627 Forget it... l have to lock you in, OK? 667 01:10:57,711 --> 01:11:00,421 Some of them didn't want to let a guy inside. 668 01:11:00,506 --> 01:11:02,590 Lunch in a minute! 669 01:11:31,495 --> 01:11:34,289 Hey, guys! Nanahara's awake. 670 01:11:34,373 --> 01:11:36,040 Really? Can he talk? 671 01:11:36,125 --> 01:11:38,209 Yeah. He seems hungry, too. 672 01:11:39,378 --> 01:11:42,547 Don't worry, Yuko. l locked his door. 673 01:11:42,631 --> 01:11:45,883 No, l'm sorry. l'm not worried any more. 674 01:11:45,968 --> 01:11:49,470 What happened with Oki was an accident. 675 01:11:49,555 --> 01:11:52,807 Of course. Shuya would never kill anyone. 676 01:11:52,933 --> 01:11:55,018 The spaghetti is almost done. 677 01:11:55,102 --> 01:11:58,062 Haruka, bring Yuka in from watch. 678 01:11:58,147 --> 01:11:59,647 We need to discuss something. 679 01:11:59,732 --> 01:12:01,649 Roger that. 680 01:12:06,780 --> 01:12:08,489 We're all... 681 01:12:09,950 --> 01:12:12,493 ...going to die tomorrow, aren't we? 682 01:12:13,203 --> 01:12:14,746 Don't start with that. 683 01:12:14,830 --> 01:12:18,916 We can't just give up. 684 01:12:19,001 --> 01:12:24,547 l think... we'd better feed Nanahara first, don't you? 685 01:12:24,631 --> 01:12:26,716 - Right. - l'll serve him. 686 01:12:26,800 --> 01:12:28,176 Thanks, Yuko. 687 01:12:38,437 --> 01:12:39,854 Hey! 688 01:12:39,980 --> 01:12:44,567 There are still some painkillers. l'll get some for Nanahara. 689 01:12:44,651 --> 01:12:47,111 - ln the cupboard. - l'll get them. 690 01:12:47,196 --> 01:12:49,030 Yukie! 691 01:12:49,114 --> 01:12:53,701 l hear Nanahara's awake! That's so great! You lucky thing! 692 01:12:53,786 --> 01:12:59,165 Don't pretend, l know you're happy. Smells great... Great job, Chisato. 693 01:12:59,249 --> 01:13:01,209 Let me have a taste. 694 01:13:01,293 --> 01:13:03,503 Super! Marry me, Chisato! 695 01:13:03,587 --> 01:13:06,464 - Cut it out, Yuka! - Let's have some quiet. 696 01:13:06,548 --> 01:13:09,759 What did you want to discuss, Yukie? 697 01:13:10,844 --> 01:13:15,473 Nanahara says Kawada knows a way off the island. 698 01:13:15,557 --> 01:13:17,850 - The transfer kid? - Can we trust him? 699 01:13:17,976 --> 01:13:24,357 l hope so. Once Nanahara can walk, let's join Kawada and Noriko... 700 01:13:25,401 --> 01:13:27,610 What's wrong? 701 01:13:28,445 --> 01:13:30,571 What's wrong! 702 01:13:31,907 --> 01:13:33,408 Yuka! 703 01:13:35,369 --> 01:13:37,328 - She's dead... - Why...? 704 01:13:37,413 --> 01:13:39,539 Could it be food poisoning? 705 01:13:39,623 --> 01:13:42,917 - That kills instantly? - l tasted it, l'm fine. 706 01:13:43,043 --> 01:13:45,086 lt must be... poison! 707 01:13:45,170 --> 01:13:47,088 Poison! 708 01:13:49,883 --> 01:13:51,551 Who did it? 709 01:13:51,635 --> 01:13:54,804 - Satomi, don't! - This is all just a mistake! 710 01:13:54,888 --> 01:13:58,808 We're the only ones here! Chisato, you cooked it, right? 711 01:13:58,892 --> 01:14:02,311 - No! Haruka cooked too! - Me? No way! 712 01:14:02,396 --> 01:14:07,525 Nobody did it. Just cut it out! Put that gun down! 713 01:14:07,609 --> 01:14:10,236 - You're acting the most suspicious! - Haruka! 714 01:14:10,320 --> 01:14:13,448 You didn't sleep last night, or the night before, did you? 715 01:14:13,532 --> 01:14:17,743 - You don't trust us, do you? - l forgot my sleeping pills! 716 01:14:17,828 --> 01:14:22,623 - That's even more suspicious! - Come on! Satomi, put the gun down! 717 01:14:22,708 --> 01:14:24,709 Shut up, damn it! 718 01:14:27,796 --> 01:14:30,965 - Yukie, quit playing leader! - Chisato... 719 01:14:31,091 --> 01:14:35,261 - You're covering your own tracks! - How can you say that? 720 01:14:35,345 --> 01:14:39,056 You've been scheming with Nanahara to escape together! 721 01:14:39,141 --> 01:14:40,850 lt was you! 722 01:14:43,854 --> 01:14:45,771 Chisato! 723 01:15:00,162 --> 01:15:05,124 Ouch! That hurts! You assholes! l'm bleeding, damn it! 724 01:15:06,710 --> 01:15:08,669 Different story now, isn't it? 725 01:15:08,754 --> 01:15:10,630 Shut the fuck up! 726 01:15:10,714 --> 01:15:15,426 She tried to steal the gun! That makes her guilty! 727 01:15:16,011 --> 01:15:17,553 Take that! 728 01:15:33,028 --> 01:15:38,199 Not you, right...? You're not one of the killers...? 729 01:15:41,411 --> 01:15:46,207 At least... l thought l'd live until tomorrow. 730 01:15:54,049 --> 01:15:58,135 ldiots... We might have all survived... 731 01:15:59,054 --> 01:16:01,764 We're all so stupid... 732 01:16:02,891 --> 01:16:04,350 Stupid! 733 01:16:13,694 --> 01:16:18,614 lt's not my fault... lt's not my fault... 734 01:16:19,408 --> 01:16:21,826 lt's not my fault! 735 01:16:22,911 --> 01:16:25,997 What happened! Utsumi? 736 01:16:26,081 --> 01:16:29,333 What happened? Hey, Utsumi! 737 01:16:42,180 --> 01:16:44,390 l'm sorry, Nanahara. 738 01:16:45,684 --> 01:16:50,771 l forgot how much l liked all of them! 739 01:17:14,880 --> 01:17:17,048 Why? 740 01:17:17,132 --> 01:17:18,841 Utsumi... 741 01:17:20,510 --> 01:17:22,803 Why...? 742 01:17:22,888 --> 01:17:25,931 Do you know what that means? 743 01:17:44,159 --> 01:17:47,078 How should l know? 744 01:17:49,623 --> 01:17:55,002 l don't know what any of it means! 745 01:17:55,587 --> 01:17:58,673 Girls #2 Yukie, #9 Yuko, #12 Haruka, #1 7 Satomi, #19 Chisato - dead 746 01:17:58,757 --> 01:18:00,424 10 to go 747 01:19:37,272 --> 01:19:39,148 There's a call for you. 748 01:19:45,280 --> 01:19:48,824 - Hello. - Hello, mister. 749 01:19:48,909 --> 01:19:50,701 Oh, Shiori? 750 01:19:50,786 --> 01:19:53,287 Where are you? Mum's feeling bad again. 751 01:19:54,456 --> 01:19:58,250 l'm on a business trip. l can't get home till tomorrow. 752 01:20:00,295 --> 01:20:02,838 Don't hurry back on my account. 753 01:20:05,133 --> 01:20:07,301 I'm hanging up. 754 01:20:09,387 --> 01:20:11,722 And can you not breathe on the phone? 755 01:20:11,807 --> 01:20:15,059 I can smell your stinking breath. 756 01:20:29,491 --> 01:20:31,242 Are you OK? 757 01:20:32,202 --> 01:20:34,078 l had a dream... 758 01:20:34,162 --> 01:20:36,622 What dream? 759 01:20:36,706 --> 01:20:41,001 l was alone with Kitano on an empty riverbank. 760 01:20:41,086 --> 01:20:43,420 Must have been scary. 761 01:20:43,505 --> 01:20:46,090 But Kitano... 762 01:20:46,174 --> 01:20:48,300 ...just seemed lonely. 763 01:20:58,645 --> 01:21:03,816 Before this, l always just thought of myself as normal. 764 01:21:06,069 --> 01:21:11,991 l'd get married, grow old, just like my own mum... 765 01:21:15,787 --> 01:21:20,666 But taking part in this game, l've come to see... 766 01:21:20,750 --> 01:21:24,044 l just didn't have a clue. 767 01:21:24,129 --> 01:21:26,589 There are some things you're better off not knowing. 768 01:21:28,717 --> 01:21:30,926 lt's going to rain. 769 01:21:32,387 --> 01:21:35,973 l hope Nanahara can find us here. 770 01:21:50,113 --> 01:21:52,156 I told you to wait! 771 01:21:56,494 --> 01:21:59,872 Another day wasted. The phone never rings. 772 01:21:59,956 --> 01:22:03,751 Even my mobile is useless. See, it's out of range. 773 01:22:03,835 --> 01:22:06,629 - May l take your order? - Just a minute. 774 01:22:06,713 --> 01:22:09,423 As you wish. 775 01:22:09,507 --> 01:22:14,053 All those CVs written for nothing. l'm just wiped out. 776 01:22:14,137 --> 01:22:16,430 l'm sick of them hanging up on me, too. 777 01:22:17,766 --> 01:22:21,810 - Miss, some water please. - Of course. One minute. 778 01:22:22,979 --> 01:22:27,900 Anyway, order whatever you want. You start 7th grade tomorrow. 779 01:22:29,361 --> 01:22:33,280 l'd say, "Go for it", but l never taught you anything. 780 01:22:33,365 --> 01:22:36,158 - Your order? - l said just a minute! 781 01:22:38,453 --> 01:22:40,245 Shall we try somewhere else? 782 01:22:55,053 --> 01:22:59,014 "Go Shuya! You can do it, Shuya!" 783 01:23:18,660 --> 01:23:20,619 - Where are you going? - To meet Nanahara. 784 01:23:20,704 --> 01:23:23,580 Hey! We're near a danger zone! 785 01:23:35,510 --> 01:23:39,304 Where are you? Nakagawa! 786 01:23:51,860 --> 01:23:53,777 Mitsuko. 787 01:23:54,696 --> 01:23:56,321 What's up? 788 01:23:56,406 --> 01:24:00,993 - l'm looking for Nanahara. - You got separated? 789 01:24:01,077 --> 01:24:04,163 Nakagawa, where are you? 790 01:24:04,247 --> 01:24:06,957 - Who's that? - Kawada. 791 01:24:09,627 --> 01:24:13,672 Two princes protecting you. A real princess! 792 01:24:14,799 --> 01:24:18,260 - Mitsuko! - Die, ugly. 793 01:24:25,560 --> 01:24:27,269 Hey. 794 01:24:29,355 --> 01:24:31,231 You don't look so bad. 795 01:24:33,276 --> 01:24:36,278 Oh, you've got Nanahara with you. 796 01:24:37,655 --> 01:24:39,573 Nanahara! 797 01:24:54,839 --> 01:24:59,885 Shuya! 798 01:25:06,392 --> 01:25:08,727 Don't catch cold. 799 01:25:17,904 --> 01:25:20,072 You came to meet me? 800 01:25:26,871 --> 01:25:28,956 l brought weapons. 801 01:25:31,626 --> 01:25:34,753 Weapons... why? 802 01:25:36,798 --> 01:25:39,091 l'm weak 803 01:25:40,969 --> 01:25:43,095 and useless 804 01:25:44,722 --> 01:25:46,974 but l'll stay by your side... 805 01:25:50,228 --> 01:25:52,855 l'll protect you. 806 01:25:53,773 --> 01:25:55,941 That's why 807 01:25:56,025 --> 01:25:59,361 l brought weapons... 808 01:26:01,656 --> 01:26:03,490 Shuya... 809 01:27:21,653 --> 01:27:24,947 Kotohiki, is that you? 810 01:27:26,491 --> 01:27:29,159 Kotohiki. Answer me! 811 01:27:43,258 --> 01:27:46,343 - Quick, run away! - What? 812 01:27:46,594 --> 01:27:51,723 Someone will come, because of the gunshots... run! 813 01:27:52,725 --> 01:27:54,685 Why? 814 01:27:54,769 --> 01:27:58,355 Sugimura, why? 815 01:27:59,023 --> 01:28:02,359 You're so cute. 816 01:28:04,028 --> 01:28:08,031 What are you talking about? What is this? 817 01:28:09,575 --> 01:28:11,493 l wanted to see you. 818 01:28:12,787 --> 01:28:16,748 To save you, actually... 819 01:28:19,711 --> 01:28:24,715 - Don't tell me. - l've been in love with you, Kotohiki... 820 01:28:24,799 --> 01:28:29,511 ...for a long, long... time... 821 01:28:47,780 --> 01:28:51,283 But you never even talked to me. 822 01:28:52,827 --> 01:28:57,581 How could l have known? You never said a thing! 823 01:28:58,958 --> 01:29:02,544 What am l supposed to do now? 824 01:29:02,628 --> 01:29:04,421 Die. 825 01:29:09,135 --> 01:29:13,972 Boy #1 1 Sugimura, Girl #8 Kotohiki - dead 826 01:29:18,895 --> 01:29:21,438 No one is going to save you. 827 01:29:21,522 --> 01:29:23,690 That's just life. 828 01:29:50,885 --> 01:29:52,803 Die! 829 01:30:19,914 --> 01:30:25,127 l just didn't want to be a loser any more. 830 01:30:33,261 --> 01:30:37,764 Girl #1 1 Mitsuko - dead 7 to go 831 01:30:47,567 --> 01:30:50,444 Girls #16 Yuka, 832 01:30:50,528 --> 01:30:52,904 #19 Chisato, 833 01:30:52,989 --> 01:30:55,699 #12 Haruka, 834 01:30:55,783 --> 01:30:59,870 #1 7 Satomi, #2 Yukie, 835 01:30:59,954 --> 01:31:03,999 #9 Yuko, #8 Kotohiki, 836 01:31:04,125 --> 01:31:06,501 #11 Mitsuko, 837 01:31:06,586 --> 01:31:10,839 and only one of the boys, #11 Sugimura, 838 01:31:10,923 --> 01:31:12,841 making nine in total. 839 01:31:14,635 --> 01:31:18,972 Let's head west. We can still avoid the new danger zones. 840 01:31:19,932 --> 01:31:23,518 l've got to see Mimura. 841 01:31:23,811 --> 01:31:26,188 All right... 842 01:32:26,832 --> 01:32:29,292 Got it! l got it! 843 01:32:29,377 --> 01:32:31,711 - We're done too! - Excellent! 844 01:32:31,796 --> 01:32:35,048 - Two bombs, 100 Molotovs. - And three propane tanks. 845 01:32:35,174 --> 01:32:40,178 lt took time to rewrite, but my Third Man hacker programme is ready to go! 846 01:32:42,181 --> 01:32:44,891 - Hackers! - From where? 847 01:32:44,976 --> 01:32:46,977 - Can't tell! - Can't you trace it? 848 01:32:47,061 --> 01:32:49,980 - There are too many connections! - They're into the root index! 849 01:32:50,064 --> 01:32:53,858 - Files are being replaced! - GPS monitoring is frozen! 850 01:33:02,660 --> 01:33:06,830 - Virus invasion! - lt's rewriting everything! 851 01:33:06,914 --> 01:33:09,332 - lt's too fast! - Satellite system frozen! 852 01:33:09,417 --> 01:33:11,668 - Collar control monitor, lost! - All connections down! 853 01:33:11,752 --> 01:33:15,755 - Danger zones have been cleared! - Do something! 854 01:33:16,299 --> 01:33:18,592 OK, here goes! 855 01:33:28,561 --> 01:33:34,482 We've got to ram this into the school in the 15 minutes before they recover. 856 01:33:36,110 --> 01:33:38,236 l just saw someone over there. 857 01:33:38,321 --> 01:33:40,697 - What? - Nanahara? 858 01:33:40,781 --> 01:33:44,367 - Nanahara? - l bet Sugimura told him about us. 859 01:33:45,036 --> 01:33:49,372 Hey, Nanahara, come on out! Hurry! 860 01:33:57,923 --> 01:33:59,841 Shit, who is that? 861 01:34:01,385 --> 01:34:03,178 The transfer student! 862 01:34:07,725 --> 01:34:10,810 - l can't hit him. - Stay calm! 863 01:34:12,021 --> 01:34:14,105 - You missed again! - Shut up! 864 01:34:18,110 --> 01:34:20,278 No good, back inside! 865 01:34:24,408 --> 01:34:26,534 lijima! lijima! 866 01:34:28,079 --> 01:34:31,539 When we escape, it'll all be together... 867 01:34:31,624 --> 01:34:34,959 Shit! Goddamn it! 868 01:34:48,474 --> 01:34:50,850 Boys #2 lijima, #12 Yutaka, #19 Mimura - dead 869 01:34:50,935 --> 01:34:53,353 4 to go 870 01:35:18,587 --> 01:35:20,338 lt's him. 871 01:35:34,145 --> 01:35:36,020 Stay here. 872 01:36:10,598 --> 01:36:14,976 Boy #6 Kiriyama - dead 3 to go 873 01:36:24,278 --> 01:36:26,404 Are you hurt? 874 01:36:26,489 --> 01:36:28,406 lt's no big deal. 875 01:36:29,283 --> 01:36:34,245 All that matters now is that we're the only ones left. 876 01:36:34,330 --> 01:36:35,997 Yeah. 877 01:36:36,081 --> 01:36:39,167 What will you do after this? 878 01:36:39,502 --> 01:36:41,461 l don't know. 879 01:36:42,505 --> 01:36:46,132 l've never really trusted adults. 880 01:36:48,260 --> 01:36:52,972 My dad and my mum... 881 01:36:54,183 --> 01:36:58,520 ...ran off or died, just because they felt like it. 882 01:37:02,525 --> 01:37:07,362 But l'll keep fighting, even though l don't know how... 883 01:37:09,698 --> 01:37:12,617 Until l become a real adult. 884 01:37:14,119 --> 01:37:16,329 You won't make it. 885 01:37:16,956 --> 01:37:19,082 Why not? 886 01:37:19,166 --> 01:37:23,545 l told you, didn't l? Don't trust anyone. 887 01:37:24,255 --> 01:37:29,884 - Yeah. - Well, you both trusted me too much. 888 01:37:29,969 --> 01:37:33,346 - You lose. - Cut the sickjoke. 889 01:37:33,472 --> 01:37:36,015 This was my way off the island. 890 01:37:36,100 --> 01:37:39,894 Sorry, but l used you guys to save myself. 891 01:37:40,771 --> 01:37:44,524 l don't believe it. What about Keiko? 892 01:37:44,608 --> 01:37:48,736 There's no Keiko. She was just a story to suck you in. 893 01:37:48,821 --> 01:37:50,530 But why us? 894 01:37:50,614 --> 01:37:55,702 You were perfect. Just gullible enough. 895 01:37:58,414 --> 01:38:03,501 Hey, Nanahara. Can you really kill me with that gun? 896 01:38:07,256 --> 01:38:09,924 Game over. For real, this time. 897 01:38:14,972 --> 01:38:17,891 - Move out and confirm their bodies. - Roger! 898 01:38:17,975 --> 01:38:19,976 Operation complete. 899 01:38:20,060 --> 01:38:23,021 - But sir... - Operation complete. 900 01:38:34,867 --> 01:38:37,327 Game Over Day Three 4:30am 901 01:38:37,411 --> 01:38:40,121 The Winner: Boy #5 Kawada 902 01:39:13,113 --> 01:39:15,239 BR Radio Exercises 903 01:39:19,662 --> 01:39:24,207 Raise your arms in front of you and stand on your toes. 904 01:39:24,291 --> 01:39:29,045 1 , 2, 3, 4... 905 01:39:30,631 --> 01:39:32,924 Move your arms and legs. 906 01:39:44,770 --> 01:39:46,646 Rotate your arms. 907 01:39:59,118 --> 01:40:04,247 Stand with legs apart and push out your chest. 908 01:40:22,307 --> 01:40:27,520 Nice job. Glad you and Kiriyama were in the mix. 909 01:40:27,646 --> 01:40:30,231 - Not going home? - There's no rush. 910 01:40:30,524 --> 01:40:32,859 l want to check one thing first. 911 01:40:42,661 --> 01:40:47,540 - You know how to stop the necklaces. - l don't know what you mean. 912 01:40:47,666 --> 01:40:52,795 Someone hacked in and stole that data. lt was you, not Mimura, wasn't it? 913 01:40:54,298 --> 01:40:56,299 Why? To avenge Keiko? 914 01:40:57,551 --> 01:41:01,262 That's fine. That's why you played the game, right? 915 01:41:02,473 --> 01:41:05,516 But cheating is no good. 916 01:41:12,024 --> 01:41:15,276 Hey! How was it? Fun? 917 01:41:16,153 --> 01:41:19,238 Two lovebirds, surviving together. 918 01:41:20,240 --> 01:41:22,700 l've had it. 919 01:41:22,785 --> 01:41:27,622 The kids make fun of me at school and my own kid hates me. 920 01:41:27,748 --> 01:41:30,249 There's nowhere l want to go back to. 921 01:41:30,876 --> 01:41:35,338 So we're all going down together. 922 01:42:04,618 --> 01:42:09,580 The only one worth dying with, would be you, Nakagawa. 923 01:42:13,085 --> 01:42:18,798 lf l had to choose one of you, it would have to be you, Nakagawa. 924 01:42:24,263 --> 01:42:27,390 What? Go ahead, shoot. 925 01:42:30,978 --> 01:42:39,193 Nakagawa, you can do it. 926 01:42:47,661 --> 01:42:50,913 "Go Shuya! You can do it, Shuya!" 927 01:42:55,169 --> 01:42:59,046 What's up? Shoot me or l'll shoot you. 928 01:43:03,010 --> 01:43:05,303 Ouch! 929 01:43:05,387 --> 01:43:07,680 That hurt, damn it! 930 01:43:17,316 --> 01:43:23,070 l made a promise to protect Noriko... 931 01:43:24,823 --> 01:43:26,699 l know... 932 01:43:27,326 --> 01:43:29,368 l know. 933 01:43:59,149 --> 01:44:01,442 Hello... 934 01:44:01,526 --> 01:44:03,569 Shiori? 935 01:44:03,654 --> 01:44:08,908 Listen, l'm not coming home. 936 01:44:10,744 --> 01:44:16,249 lf you hate someone then you have to live with the consequences. 937 01:44:17,584 --> 01:44:20,461 lrresponsible? Who the hell asked you?! 938 01:44:34,268 --> 01:44:36,060 The last one... 939 01:44:39,064 --> 01:44:40,940 Damn good cookies. 940 01:45:18,395 --> 01:45:23,316 lt's beautiful... even though it's where everyone died. 941 01:45:26,695 --> 01:45:28,696 You can even steer a ship? 942 01:45:28,780 --> 01:45:32,116 Sure, my dad's a fisherman. 943 01:45:35,162 --> 01:45:39,623 Just keep going straight and you have to hit land. 944 01:45:39,708 --> 01:45:41,334 Give it a try? 945 01:45:45,964 --> 01:45:51,177 We part soon. l doubt we'll see each other again. 946 01:45:51,678 --> 01:45:55,765 - Why not? - lt's for the best. 947 01:45:55,849 --> 01:46:00,603 lt was only three days, but a lot of memories l'd rather forget. 948 01:46:08,153 --> 01:46:10,321 - Kawada... - Yeah? 949 01:46:12,407 --> 01:46:14,450 Thank you so much. 950 01:46:15,535 --> 01:46:19,455 - Nanahara! - Yeah? 951 01:46:19,539 --> 01:46:21,874 lt's going to be tough going. 952 01:46:23,335 --> 01:46:27,046 Yeah... l know. 953 01:46:30,509 --> 01:46:34,845 l feel sleepy, all of a sudden. Time for a nap. 954 01:46:36,723 --> 01:46:38,933 Meeting you guys, 955 01:46:39,059 --> 01:46:44,188 l finally solved the riddle of Keiko's smile. 956 01:46:44,272 --> 01:46:46,440 What's the answer? 957 01:46:46,525 --> 01:46:48,943 Her parting words. 958 01:46:50,737 --> 01:46:54,365 "Thank you... at the end..." 959 01:46:57,369 --> 01:46:59,245 At the end...? 960 01:47:03,583 --> 01:47:07,253 Kawada? 961 01:47:11,174 --> 01:47:16,762 At the end, I'm glad I found a true friend. 962 01:47:22,644 --> 01:47:25,354 At the end, 963 01:47:25,439 --> 01:47:30,943 l'm glad l found a true friend. 964 01:47:40,328 --> 01:47:43,706 Wanted on suspicion of murder 965 01:47:43,790 --> 01:47:48,252 and aiding and abetting a murderer. 966 01:48:14,237 --> 01:48:18,365 Noriko slipped home last night 967 01:48:18,450 --> 01:48:21,368 to bid her sleeping parents farewell. 968 01:48:21,453 --> 01:48:28,167 She took the knife that Nobu used to stab Kitano from her desk. 969 01:48:30,253 --> 01:48:34,256 Each of us has a weapon now. 970 01:48:35,759 --> 01:48:38,969 Even if the time comes to use them again, 971 01:48:39,888 --> 01:48:43,724 it'll never be an easy choice. 972 01:48:46,144 --> 01:48:51,273 But we have no choice but to keep moving forward. 973 01:49:00,909 --> 01:49:02,535 Let's run, Noriko. 974 01:49:02,619 --> 01:49:04,328 Yes. 975 01:49:05,956 --> 01:49:10,000 No matter how far, run for all you're worth. 976 01:49:11,795 --> 01:49:15,756 RUN! 64975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.