All language subtitles for kraventhehunter2024en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,528 --> 00:03:49,597 No. 2 00:05:11,779 --> 00:05:13,648 Mm. 3 00:05:38,940 --> 00:05:41,275 ...Kraven. 4 00:05:41,408 --> 00:05:42,844 Kraven? 5 00:06:01,929 --> 00:06:03,231 No. 6 00:08:05,720 --> 00:08:07,822 Move! Move! Move! 7 00:08:27,808 --> 00:08:29,810 You were late. 8 00:08:29,944 --> 00:08:32,780 Next time, you break out of prison and I fly this thing. 9 00:08:32,913 --> 00:08:34,882 No, thanks. 10 00:08:35,016 --> 00:08:36,217 So, how'd it go? 11 00:08:36,350 --> 00:08:38,953 How it always goes. 12 00:08:39,086 --> 00:08:41,222 Good for me... 13 00:08:41,355 --> 00:08:43,024 bad for him. 14 00:09:06,647 --> 00:09:08,115 Nyet. 15 00:09:53,861 --> 00:09:55,596 Kravinoff and Kravinoff! 16 00:09:55,729 --> 00:09:58,099 Your father is coming to pick you up! 17 00:10:04,872 --> 00:10:06,774 What'd you do? 18 00:10:06,907 --> 00:10:08,275 Me? 19 00:10:08,409 --> 00:10:09,910 Nothing. I thought it was you. 20 00:10:10,044 --> 00:10:11,011 No. 21 00:10:33,267 --> 00:10:35,302 Where are we going, Papa? 22 00:10:35,436 --> 00:10:37,271 We're in the middle of a term at school. 23 00:10:37,404 --> 00:10:38,672 Sergei... 24 00:10:38,806 --> 00:10:40,274 Mom never made us do shit like this. 25 00:10:40,407 --> 00:10:42,009 Sergei... 26 00:10:43,578 --> 00:10:45,412 ...your mother is dead. 27 00:10:46,447 --> 00:10:48,015 She took own life. 28 00:10:48,149 --> 00:10:50,351 She was weak. 29 00:10:50,484 --> 00:10:52,621 Sick in her mind. 30 00:10:56,525 --> 00:10:59,693 It was her choice. 31 00:10:59,827 --> 00:11:01,695 Well, she died because you sent her away. 32 00:11:01,829 --> 00:11:03,632 No. 33 00:11:03,764 --> 00:11:05,966 She gave up long ago. 34 00:11:07,134 --> 00:11:09,770 You haven't even seen her for two years. 35 00:11:10,838 --> 00:11:12,907 Nothing will change for you. 36 00:11:13,040 --> 00:11:14,808 Or for you, Dmitri. 37 00:11:14,942 --> 00:11:18,012 Where are we going, Papa? To the funeral? 38 00:11:18,145 --> 00:11:21,015 If you take own life, you do not get honor of funeral. 39 00:11:21,148 --> 00:11:23,184 So then, where are you taking us? 40 00:11:23,317 --> 00:11:24,985 We go to hunt. 41 00:11:25,119 --> 00:11:28,989 There have been new sightings of lion, Zar. 42 00:11:29,123 --> 00:11:30,858 It will be good for you. 43 00:11:30,991 --> 00:11:32,026 Both. 44 00:11:33,127 --> 00:11:35,829 To join men, be one with nature. 45 00:11:36,864 --> 00:11:38,866 Shoot to kill. 46 00:11:40,000 --> 00:11:41,202 Fun. 47 00:11:58,219 --> 00:12:00,988 Careful with those. 48 00:12:01,121 --> 00:12:03,724 Put the cards away now, Calypso. 49 00:12:03,857 --> 00:12:05,793 Your mum and dad will be back soon, 50 00:12:05,926 --> 00:12:08,530 and you know the way they feel about all this. 51 00:12:08,663 --> 00:12:10,998 It's just a game, Granny. 52 00:12:11,131 --> 00:12:14,235 You think my cards are just pretty pictures. 53 00:12:15,236 --> 00:12:17,905 Think again, Calypso. 54 00:12:18,038 --> 00:12:21,742 They show us the unseen road. 55 00:12:21,875 --> 00:12:23,077 What? 56 00:12:23,210 --> 00:12:25,779 -Like, predict the future? -Mm-hmm. 57 00:12:25,913 --> 00:12:27,948 In the right hands. 58 00:12:33,420 --> 00:12:35,523 Lay three cards down. 59 00:12:36,725 --> 00:12:39,393 The first card is the subject. 60 00:12:39,527 --> 00:12:42,129 The High Priestess? 61 00:12:42,263 --> 00:12:45,600 You do come from a long line of very powerful women. 62 00:12:45,734 --> 00:12:48,703 The second card is the situation. 63 00:12:49,870 --> 00:12:51,405 The Tower. 64 00:12:51,539 --> 00:12:54,743 There's going to be a terrible accident. 65 00:12:56,443 --> 00:12:59,346 The third card is the outcome. 66 00:12:59,480 --> 00:13:01,750 Strength. 67 00:13:01,882 --> 00:13:04,952 There is great danger in that card. 68 00:13:05,085 --> 00:13:07,488 I have something for you, Calypso. 69 00:13:07,622 --> 00:13:10,157 I was going to wait until you were older, 70 00:13:10,291 --> 00:13:13,794 but the cards have shown us you will need it very soon. 71 00:13:13,927 --> 00:13:15,195 What is it? 72 00:13:15,329 --> 00:13:16,864 A potion. 73 00:13:16,997 --> 00:13:19,300 The formula has been passed down 74 00:13:19,433 --> 00:13:22,269 in our family for generations. 75 00:13:23,337 --> 00:13:25,272 What does that symbol mean? 76 00:13:25,406 --> 00:13:29,310 It's a sign of the spirit Papa Legba. 77 00:13:29,443 --> 00:13:32,446 He opens the gate to the other side. 78 00:13:32,580 --> 00:13:33,981 Protect it. 79 00:13:34,114 --> 00:13:36,751 Very powerful. 80 00:13:38,085 --> 00:13:39,721 Go ahead. 81 00:13:39,853 --> 00:13:44,925 It will heal whoever drinks it in undreamed-of ways. 82 00:13:45,059 --> 00:13:47,796 The time is coming soon. 83 00:13:47,928 --> 00:13:50,831 You'll know what to do with it. 84 00:13:50,964 --> 00:13:54,835 Now, put those away before your parents get back. 85 00:14:11,786 --> 00:14:13,688 Well done, Nikolai. 86 00:14:23,130 --> 00:14:24,532 Sergei. 87 00:14:31,305 --> 00:14:34,843 You see? So beautiful. 88 00:14:37,277 --> 00:14:38,813 Never fear death. 89 00:14:39,880 --> 00:14:41,716 They are prey. 90 00:14:41,850 --> 00:14:44,418 We are predators. 91 00:14:50,357 --> 00:14:56,029 Men should be only animal that is dreaded. 92 00:15:00,802 --> 00:15:04,238 Dmitri, don't look so weak. 93 00:15:05,507 --> 00:15:07,374 Be a man. 94 00:15:11,478 --> 00:15:12,714 You all right? 95 00:15:12,847 --> 00:15:14,114 Yeah. 96 00:15:15,717 --> 00:15:17,719 He shouldn't have talked to you like that. 97 00:15:17,852 --> 00:15:19,821 Yeah, well... 98 00:15:21,255 --> 00:15:23,123 ...he's an asshole. 99 00:15:23,257 --> 00:15:25,259 There's nothing I can do about that. 100 00:15:25,392 --> 00:15:28,830 He'll never respect me like he respects you. 101 00:15:28,962 --> 00:15:30,130 Want to bet? 102 00:15:40,207 --> 00:15:42,610 I miss Mom. 103 00:15:42,744 --> 00:15:45,479 Me, too, Dima. Me, too. 104 00:15:52,119 --> 00:15:54,121 Is it the Zar? 105 00:15:54,254 --> 00:15:55,790 Not even pussycat. 106 00:15:55,924 --> 00:15:57,892 Perhaps it's the Zar's illegitimate half-brother. 107 00:15:59,393 --> 00:16:00,494 Like your Dmitri. 108 00:16:00,628 --> 00:16:02,396 Leave the boy. 109 00:16:02,530 --> 00:16:06,200 He carries no blame for his father's wandering eye. 110 00:16:06,333 --> 00:16:09,102 You will know Zar when you hear. 111 00:16:09,236 --> 00:16:13,340 He sound like thunder from mountaintop. 112 00:16:13,474 --> 00:16:15,510 You have seen this beast? 113 00:16:15,643 --> 00:16:19,146 I have seen his work. 114 00:16:19,279 --> 00:16:23,685 This cat has killed two dozen, maybe three dozen men. 115 00:16:23,818 --> 00:16:25,920 Yes? 116 00:16:26,086 --> 00:16:28,523 For as long as men like you have been coming down here 117 00:16:28,656 --> 00:16:30,190 to kill lions, 118 00:16:30,324 --> 00:16:33,962 there have been legends of the one who can't be killed. 119 00:16:34,094 --> 00:16:36,430 Men like me. 120 00:16:36,564 --> 00:16:39,701 But you still take my money, don't you, Bahari? 121 00:16:40,768 --> 00:16:42,837 A lion hunts for food. 122 00:16:44,071 --> 00:16:45,640 Same as I do. 123 00:16:50,477 --> 00:16:53,013 Why do you hunt, Nikolai? 124 00:16:53,146 --> 00:16:54,682 You know this, Bahari. 125 00:16:56,316 --> 00:17:00,354 Men who kill legend becomes legend. 126 00:17:04,792 --> 00:17:06,794 Nikolai... 127 00:17:06,928 --> 00:17:08,228 we should talk. 128 00:17:08,362 --> 00:17:10,163 Save your breath. 129 00:17:10,297 --> 00:17:12,000 No, it's a condition. 130 00:17:12,132 --> 00:17:16,203 I'll be okay, as long as I take a few breaks here and there. 131 00:17:16,336 --> 00:17:18,506 One thing that you should know about me is that 132 00:17:18,640 --> 00:17:20,340 I'm always thinking of the future. 133 00:17:21,776 --> 00:17:24,044 I want you to be my partner. 134 00:17:25,880 --> 00:17:27,447 What is your name? 135 00:17:29,717 --> 00:17:32,754 I'm a guest here of Vladimir. 136 00:17:33,821 --> 00:17:35,523 Aleksei Sytsevich. 137 00:17:35,657 --> 00:17:37,725 No. 138 00:17:37,859 --> 00:17:39,761 You do not have name. 139 00:17:41,996 --> 00:17:45,232 In this world, you barely exist. 140 00:17:45,365 --> 00:17:47,835 So, what can some no-name, nonexistent, 141 00:17:47,969 --> 00:17:51,539 condition-suffering fool offer up to the Kravinoffs? 142 00:17:52,574 --> 00:17:54,542 Nothing. 143 00:17:54,676 --> 00:17:57,545 I am here... 144 00:17:57,679 --> 00:18:01,214 teaching my sons the joy of stalking, 145 00:18:01,348 --> 00:18:05,954 and you and your imbecilic voice are stalking me. 146 00:18:07,522 --> 00:18:08,790 So, be quiet. 147 00:18:18,131 --> 00:18:20,802 Hope Father gets him this time. 148 00:18:20,935 --> 00:18:22,302 Why? 149 00:18:22,436 --> 00:18:23,905 Well, because then he'll become a legend, 150 00:18:24,038 --> 00:18:25,907 and we don't have to come here again. 151 00:18:29,142 --> 00:18:31,178 A true legend would fight fair. 152 00:18:31,311 --> 00:18:33,280 Not with a gun. 153 00:18:33,413 --> 00:18:35,550 You would do it one-on-one with only the tools 154 00:18:35,683 --> 00:18:36,784 you were born with. 155 00:18:45,059 --> 00:18:46,628 Dmitri... 156 00:18:46,761 --> 00:18:48,763 get back. 157 00:19:24,132 --> 00:19:25,332 Dmitri, move! 158 00:19:25,465 --> 00:19:26,834 Move! 159 00:19:30,505 --> 00:19:32,006 Run! 160 00:19:34,174 --> 00:19:36,144 Run! 161 00:19:45,953 --> 00:19:48,255 Sergei! 162 00:19:49,857 --> 00:19:52,660 Sergei! 163 00:20:07,542 --> 00:20:09,177 Oh. 164 00:20:12,345 --> 00:20:14,381 Calypso, look. 165 00:20:29,664 --> 00:20:31,733 Come on, honey, stand up. 166 00:20:35,002 --> 00:20:36,403 Calypso? 167 00:20:37,672 --> 00:20:39,372 Calypso? 168 00:20:42,375 --> 00:20:44,244 Calypso! 169 00:21:38,266 --> 00:21:40,601 In the name of all the spirits 170 00:21:40,735 --> 00:21:42,402 and all the mysteries... 171 00:21:42,537 --> 00:21:43,805 mysteries... 172 00:21:47,575 --> 00:21:49,143 Help! 173 00:21:52,914 --> 00:21:56,150 Bring the power of the earth. 174 00:21:56,284 --> 00:21:58,820 ...the power of the earth. 175 00:22:07,695 --> 00:22:09,462 Wait. 176 00:22:19,273 --> 00:22:20,808 Bring the power 177 00:22:20,942 --> 00:22:22,677 of the sky. 178 00:22:29,650 --> 00:22:31,619 Everybody's clear. Shocking now. 179 00:22:37,625 --> 00:22:39,861 Okay, team, we've done all we can. 180 00:22:39,994 --> 00:22:43,831 I'm going to call time of death, 6:51. 181 00:23:16,731 --> 00:23:20,001 The EMTs found that card in your pocket. 182 00:23:20,134 --> 00:23:22,904 You are one very lucky boy. 183 00:23:23,037 --> 00:23:25,573 Thank you for saving me. 184 00:23:25,706 --> 00:23:27,541 I wish I could say I did. 185 00:23:27,675 --> 00:23:30,144 But I didn't save you. 186 00:23:31,212 --> 00:23:32,914 I don't understand. 187 00:23:33,047 --> 00:23:34,715 That makes the two of us. 188 00:23:34,849 --> 00:23:37,118 But we're going to run some tests, 189 00:23:37,251 --> 00:23:39,486 see if we can figure out what happened. 190 00:23:39,620 --> 00:23:40,955 Sergei. 191 00:23:41,088 --> 00:23:42,223 Dima. 192 00:23:48,596 --> 00:23:50,264 Why did you not shoot? 193 00:23:51,732 --> 00:23:54,802 You must be Sergei's father. 194 00:23:54,936 --> 00:23:56,804 Mr. Kravinoff. 195 00:23:56,938 --> 00:23:58,606 I am here to take him home. 196 00:23:58,739 --> 00:24:00,942 He needs to stay here and recover. 197 00:24:01,075 --> 00:24:04,812 Clinically, he was dead for more than three minutes. 198 00:24:04,946 --> 00:24:07,081 He will be leaving with me. 199 00:24:22,029 --> 00:24:23,831 Sergei... 200 00:24:42,650 --> 00:24:44,719 Sergei! 201 00:24:44,852 --> 00:24:46,687 Come down here! 202 00:24:51,559 --> 00:24:53,828 Father is the only animal 203 00:24:53,961 --> 00:24:55,296 that is dreaded. 204 00:24:55,429 --> 00:24:57,732 You're getting too good at that. 205 00:24:57,865 --> 00:24:59,834 You'll be all right. 206 00:24:59,967 --> 00:25:02,169 You almost got your brother killed. 207 00:25:03,637 --> 00:25:07,541 You almost got yourself killed, because you were afraid. 208 00:25:08,609 --> 00:25:10,811 Fear will eat you. 209 00:25:12,013 --> 00:25:14,482 It makes you weak. 210 00:25:14,615 --> 00:25:16,851 Are you weak like your mother? 211 00:25:16,984 --> 00:25:18,386 Crazy? 212 00:25:18,519 --> 00:25:20,121 Or are you like me? 213 00:25:20,254 --> 00:25:23,891 Because if you show weakness to enemies, 214 00:25:24,025 --> 00:25:27,161 it gives them an opening. 215 00:25:28,829 --> 00:25:31,399 You are old enough to understand. 216 00:25:33,167 --> 00:25:35,636 You know my business. Yes? 217 00:25:36,871 --> 00:25:40,207 One day, you will be in charge. 218 00:25:40,341 --> 00:25:42,576 Dmitri, go. 219 00:25:42,710 --> 00:25:46,747 Dmitri will go back to school in New York, 220 00:25:46,881 --> 00:25:49,250 and you will stay here. 221 00:25:49,383 --> 00:25:50,551 With me. 222 00:25:50,684 --> 00:25:53,721 I think America is making you soft. 223 00:25:53,854 --> 00:25:56,424 It is for your own good. 224 00:25:56,557 --> 00:25:59,560 Each of us have a path to walk. 225 00:26:01,695 --> 00:26:04,131 Embrace who you really are, 226 00:26:04,265 --> 00:26:06,501 and you will have the strength to walk it. 227 00:26:08,969 --> 00:26:10,571 Come. 228 00:26:11,639 --> 00:26:13,674 Come here. 229 00:26:16,710 --> 00:26:18,479 I got you something. 230 00:26:25,419 --> 00:26:28,557 You never have to be afraid again. 231 00:26:39,834 --> 00:26:41,135 He should've killed you! 232 00:26:43,505 --> 00:26:44,738 What is going on with you? 233 00:26:48,809 --> 00:26:50,945 Sergei! Get back here! 234 00:26:57,218 --> 00:26:58,486 Are you okay? 235 00:28:35,049 --> 00:28:36,283 Don't leave me with him. 236 00:28:36,417 --> 00:28:38,085 I'm going. 237 00:28:38,219 --> 00:28:40,387 -I have to. -Why? 238 00:28:40,522 --> 00:28:43,424 I can't explain it. Something's happened to me. 239 00:28:43,558 --> 00:28:45,059 What are you talking about? 240 00:28:45,192 --> 00:28:48,162 Do you remember the place we used to camp? 241 00:28:48,295 --> 00:28:50,898 Where all you could hear were the crickets and the owls? 242 00:28:51,031 --> 00:28:54,068 And Mom used to sing to us around the fire? 243 00:28:54,201 --> 00:28:56,036 That land is all I have left of her. 244 00:28:56,170 --> 00:28:58,939 How does that make it okay? 245 00:28:59,073 --> 00:29:00,542 Picture me there. 246 00:29:04,245 --> 00:29:06,113 I'm sorry, Dima. 247 00:29:06,247 --> 00:29:07,448 I am. 248 00:29:11,118 --> 00:29:13,420 Just go if you're gonna go. 249 00:29:15,690 --> 00:29:17,224 Go. 250 00:29:20,729 --> 00:29:22,597 I won't be gone forever. 251 00:29:32,006 --> 00:29:34,074 Where you headed? 252 00:29:34,208 --> 00:29:36,076 Trying to get out of England. 253 00:29:36,210 --> 00:29:37,444 To Russia. 254 00:29:37,579 --> 00:29:39,748 On this? 255 00:29:39,880 --> 00:29:42,816 You know there's planes and trains for that, don't you? 256 00:29:44,118 --> 00:29:45,419 You on the run? 257 00:29:45,553 --> 00:29:47,388 Yes. 258 00:29:47,522 --> 00:29:48,757 I am. 259 00:29:48,889 --> 00:29:50,457 Come on, then. Come on. 260 00:32:30,117 --> 00:32:32,453 She was weak. 261 00:32:32,587 --> 00:32:34,455 Sick in her mind. 262 00:32:34,589 --> 00:32:36,256 She died because you sent her away. 263 00:32:36,390 --> 00:32:37,491 Sergei! 264 00:32:37,625 --> 00:32:39,460 Run! 265 00:32:39,594 --> 00:32:42,429 Sergei! 266 00:32:43,932 --> 00:32:45,667 Fear will eat you. 267 00:32:45,800 --> 00:32:48,368 It makes you weak. 268 00:32:48,503 --> 00:32:51,038 Each of us has a path to walk. 269 00:32:53,541 --> 00:32:54,909 They are prey. 270 00:32:56,611 --> 00:32:59,346 We are predators. 271 00:36:22,116 --> 00:36:23,685 Welcome home. 272 00:36:23,818 --> 00:36:26,353 We stayed under the radar as usual. 273 00:36:26,486 --> 00:36:28,823 Call me when you need me again. 274 00:36:57,652 --> 00:37:00,387 Sergei, it is your father. 275 00:37:00,521 --> 00:37:02,557 Come home. I miss you. 276 00:37:02,690 --> 00:37:05,693 I am sorry for everything that has happened. 277 00:37:07,862 --> 00:37:09,697 Just kidding. It's your brother. 278 00:37:09,831 --> 00:37:11,431 I texted you. Where have you been? 279 00:37:12,867 --> 00:37:14,434 Oh. 280 00:37:14,569 --> 00:37:17,237 Are you still hiding out in the woods, huh? 281 00:37:17,370 --> 00:37:18,506 Am I gonna see you 282 00:37:18,639 --> 00:37:19,774 -for my birthday? -Hmm. 283 00:37:19,907 --> 00:37:21,576 Call me back. 284 00:38:32,613 --> 00:38:34,381 Move. 285 00:38:40,288 --> 00:38:41,722 Because we can. 286 00:38:44,424 --> 00:38:46,194 Because you can? 287 00:38:46,326 --> 00:38:47,662 Out of the way. 288 00:38:47,795 --> 00:38:49,931 There's six of us and only one of you. 289 00:38:50,965 --> 00:38:52,465 There are six of you now. 290 00:38:52,600 --> 00:38:54,702 I ain't got time for this. I've got deadlines. 291 00:39:21,428 --> 00:39:22,797 Go, go! 292 00:39:54,528 --> 00:39:55,997 Mr. Tagland. 293 00:39:57,031 --> 00:39:58,666 I apologize. 294 00:39:58,799 --> 00:40:01,269 This guy, he came out of nowhere. 295 00:40:01,401 --> 00:40:04,705 A crazy local or... 296 00:40:04,839 --> 00:40:06,540 I don't know. 297 00:40:06,674 --> 00:40:08,475 But I took care of it. 298 00:40:08,609 --> 00:40:10,244 He won't be bothering us anymore. 299 00:40:14,181 --> 00:40:17,084 In a moment, you won't be bothered by much of anything. 300 00:40:17,218 --> 00:40:18,953 How did you...? 301 00:40:20,021 --> 00:40:22,123 Where's Mr. Tagland? 302 00:40:22,256 --> 00:40:25,059 Oh, you're standing in him. 303 00:40:27,528 --> 00:40:29,096 Found this. 304 00:40:29,230 --> 00:40:30,765 Interesting read. 305 00:40:30,898 --> 00:40:32,400 You're a poacher. 306 00:40:32,533 --> 00:40:36,003 Mr. Tagland, he hires poachers, but these names... 307 00:40:36,137 --> 00:40:37,838 drugs, weapons, trafficking. 308 00:40:37,972 --> 00:40:39,273 No, no, I, um... 309 00:40:39,407 --> 00:40:40,775 What's your name? 310 00:40:40,908 --> 00:40:42,475 Andre. 311 00:40:42,610 --> 00:40:44,245 Andre who? 312 00:40:44,378 --> 00:40:46,247 The-the men in that book, they're the ones you want. 313 00:40:46,380 --> 00:40:49,050 They're the ones in charge. I-I-I can help you find them. 314 00:40:49,183 --> 00:40:51,152 I don't need your help. 315 00:40:52,687 --> 00:40:55,256 But I will be adding these names to my list. 316 00:40:56,524 --> 00:40:58,392 Andre who? 317 00:40:59,593 --> 00:41:01,128 Lavigne. 318 00:41:02,396 --> 00:41:04,365 Pretty low on the pecking order, Andre. 319 00:41:05,599 --> 00:41:07,768 Oh. Found you. 320 00:41:24,385 --> 00:41:27,188 And now, today's headlines. 321 00:41:27,321 --> 00:41:29,991 Crusading London prosecutor Samantha Hodges 322 00:41:30,124 --> 00:41:32,960 was gunned down last week in broad daylight 323 00:41:33,094 --> 00:41:35,296 following a string of vicious attacks 324 00:41:35,429 --> 00:41:39,133 targeting law enforcement and the judiciary. 325 00:41:39,266 --> 00:41:42,136 Memorial services will be held later today. 326 00:41:47,208 --> 00:41:51,345 I met Samantha when I first moved to London. 327 00:41:51,479 --> 00:41:54,548 She was a mentor, 328 00:41:54,682 --> 00:41:57,385 a dear friend, 329 00:41:57,518 --> 00:42:00,788 and one of the fiercest fighters for justice 330 00:42:00,921 --> 00:42:03,190 this city has ever known. 331 00:42:05,826 --> 00:42:07,762 We all know who did this. 332 00:42:09,196 --> 00:42:13,567 Samantha dared to stand in Semyon Chorney's way 333 00:42:13,701 --> 00:42:16,070 and hold him accountable. 334 00:42:16,203 --> 00:42:21,142 And for that act of courage, she lost her life. 335 00:42:24,812 --> 00:42:26,847 This system's broken. 336 00:42:37,992 --> 00:42:40,394 -I'm sorry about your friend. -Shit. 337 00:42:41,729 --> 00:42:42,963 I didn't mean to scare you. 338 00:42:43,097 --> 00:42:44,765 Well, you did. 339 00:42:44,899 --> 00:42:46,033 Sorry for your loss. 340 00:42:46,167 --> 00:42:48,135 Did you know her well? 341 00:42:48,269 --> 00:42:51,372 Actually, I didn't know her at all. 342 00:42:51,506 --> 00:42:53,441 Well, then, thank you for the condolences. 343 00:42:55,843 --> 00:42:57,078 Calypso. 344 00:43:06,420 --> 00:43:08,557 I think this belongs to you. 345 00:43:13,794 --> 00:43:15,396 You're... 346 00:43:16,430 --> 00:43:17,665 You're the boy. 347 00:43:19,366 --> 00:43:20,768 But no, you were... 348 00:43:20,901 --> 00:43:23,137 -You were re-- -I was. 349 00:43:23,270 --> 00:43:24,772 For three minutes. 350 00:43:24,905 --> 00:43:26,440 Would have been a whole lot longer 351 00:43:26,575 --> 00:43:27,741 if you hadn't been there. 352 00:43:27,875 --> 00:43:30,545 Those were my grandmother's cards. 353 00:43:30,678 --> 00:43:33,247 I actually still carry the deck with me. 354 00:43:33,380 --> 00:43:35,584 So, why'd you give it to me? 355 00:43:36,617 --> 00:43:38,152 Guess I thought you needed it. 356 00:43:39,954 --> 00:43:41,622 This all you had to go on? 357 00:43:41,755 --> 00:43:43,090 How'd you find me? 358 00:43:45,626 --> 00:43:49,263 Hunting people down is sort of my thing. 359 00:43:49,396 --> 00:43:50,599 Hunting? 360 00:43:50,731 --> 00:43:52,766 You know who did this? 361 00:43:54,135 --> 00:43:56,003 Yeah, I do. 362 00:43:57,271 --> 00:43:58,507 They gonna get him? 363 00:43:58,639 --> 00:44:00,841 Probably not. 364 00:44:05,446 --> 00:44:08,115 What would you say if I told you... 365 00:44:09,450 --> 00:44:10,718 ...I already did? 366 00:44:47,855 --> 00:44:49,156 A tiger's tooth? 367 00:44:49,290 --> 00:44:52,527 I use whatever tools are available. 368 00:44:52,661 --> 00:44:54,828 Why would you do that? 369 00:44:54,962 --> 00:44:57,164 Wasn't he responsible for killing your friend? 370 00:44:59,099 --> 00:45:04,738 Look, I've been trying to find you for a very long time. 371 00:45:04,872 --> 00:45:07,908 This is my way of saying thank you for saving my life. 372 00:45:08,042 --> 00:45:09,644 I didn't ask you to murder anyone. 373 00:45:09,777 --> 00:45:11,345 I'm a lawyer. 374 00:45:14,215 --> 00:45:16,750 But that bastard got what he deserved. 375 00:45:19,987 --> 00:45:22,022 I know who your father is. 376 00:45:23,857 --> 00:45:25,560 You're like him? 377 00:45:25,694 --> 00:45:26,794 A gangster? 378 00:45:26,927 --> 00:45:28,563 No. 379 00:45:30,898 --> 00:45:35,035 I grew up watching my father put evil into the world. 380 00:45:35,169 --> 00:45:37,404 The old man had it all figured out. 381 00:45:37,539 --> 00:45:39,907 I was supposed to follow in his footsteps 382 00:45:40,040 --> 00:45:44,078 and take over the family business. 383 00:45:44,211 --> 00:45:46,914 Something happened to me that day you found me. 384 00:45:49,049 --> 00:45:53,887 So, I got as far away from my father as I could. 385 00:45:55,422 --> 00:45:58,926 And now I do what I can to get rid of people like him. 386 00:45:59,059 --> 00:46:01,563 So, you're The Hunter? 387 00:46:01,696 --> 00:46:04,131 That's just what they call me in the press. 388 00:46:05,899 --> 00:46:07,401 I prefer Kraven. 389 00:46:07,535 --> 00:46:08,969 Kraven? 390 00:46:09,103 --> 00:46:10,404 Hmm. With a "K." 391 00:46:10,538 --> 00:46:12,273 Hmm. 392 00:46:12,406 --> 00:46:14,308 But the only people who have heard that name are dead now. 393 00:46:14,441 --> 00:46:17,512 Then I guess I'll just have to watch my back. 394 00:46:19,581 --> 00:46:21,148 So, do you live here? 395 00:46:21,282 --> 00:46:22,850 I live about as far away 396 00:46:22,983 --> 00:46:25,754 as you can possibly get from this place. 397 00:46:27,388 --> 00:46:29,123 But my brother does. 398 00:46:30,725 --> 00:46:32,627 We, um... 399 00:46:34,562 --> 00:46:37,599 I wasn't always there for him, so I... 400 00:46:37,732 --> 00:46:39,734 check in when I can. 401 00:46:41,201 --> 00:46:42,836 What about you? 402 00:46:42,970 --> 00:46:44,805 How'd you end up here? 403 00:46:44,938 --> 00:46:46,940 Some days, I'm not so sure. 404 00:46:47,074 --> 00:46:48,275 Um... 405 00:46:49,810 --> 00:46:53,881 My parents were lawyers, so that's what I did. 406 00:46:54,014 --> 00:46:56,518 I was in the D.A.'s office in New York for seven years 407 00:46:56,651 --> 00:46:59,453 until I couldn't take it anymore. 408 00:46:59,587 --> 00:47:02,156 Sometimes, the law can get in the way of justice. 409 00:47:02,289 --> 00:47:03,991 It can. 410 00:47:06,060 --> 00:47:07,361 Now I'm in London, 411 00:47:07,494 --> 00:47:10,497 at one of the biggest law firms in Europe. 412 00:47:10,632 --> 00:47:12,132 I know where you work. 413 00:47:12,266 --> 00:47:14,301 You're one of the best investigative lawyers 414 00:47:14,435 --> 00:47:15,969 in that place. 415 00:47:16,103 --> 00:47:18,640 I also know... 416 00:47:18,773 --> 00:47:21,475 all your clients aren't exactly angels. 417 00:47:21,609 --> 00:47:24,144 That's true. 418 00:47:24,278 --> 00:47:27,047 So, what are you really getting done from behind that desk? 419 00:47:28,882 --> 00:47:30,518 I have a list. 420 00:47:30,652 --> 00:47:32,486 A list? 421 00:47:37,091 --> 00:47:38,727 There are other ways to do 422 00:47:38,859 --> 00:47:40,961 what you set out to do, Calypso. 423 00:47:52,005 --> 00:47:54,408 Well, you're gonna need a lawyer, or worse, 424 00:47:54,542 --> 00:47:56,511 if you keep messing around in this world. 425 00:47:59,380 --> 00:48:01,716 What about a partnership? 426 00:48:01,850 --> 00:48:05,085 From inside that firm, you can find people I can't. 427 00:48:05,219 --> 00:48:07,722 -And then I could do what... -Yeah, I get it. 428 00:48:12,459 --> 00:48:13,661 I'll think about it. 429 00:48:15,028 --> 00:48:16,330 Kraven. 430 00:48:16,463 --> 00:48:19,099 And a little friendly advice. 431 00:48:19,233 --> 00:48:22,102 If you keep going after the names on that list, 432 00:48:22,236 --> 00:48:25,406 people you care about are gonna get hurt. 433 00:48:35,482 --> 00:48:37,752 Hey. Raja. 434 00:48:37,886 --> 00:48:39,453 We need to talk about this. 435 00:48:39,587 --> 00:48:41,922 Yes. We go again? 436 00:48:42,055 --> 00:48:43,357 Go. Go. 437 00:48:48,596 --> 00:48:50,665 -Did you hear me? -Raja. 438 00:48:50,799 --> 00:48:52,132 Raja. 439 00:48:52,266 --> 00:48:54,168 Come on, give it here. 440 00:48:54,301 --> 00:48:56,604 Oh, you're going to make me beg? 441 00:48:58,873 --> 00:49:00,307 You know I don't beg. 442 00:49:01,609 --> 00:49:03,611 You think I'm weak? 443 00:49:05,513 --> 00:49:07,448 Give me the damn thing. 444 00:49:10,350 --> 00:49:12,085 Raja! 445 00:49:12,219 --> 00:49:14,556 It's okay, Ryazhenka. Yes. 446 00:49:14,689 --> 00:49:16,624 You're my... 447 00:49:16,758 --> 00:49:18,292 Papa loves you. 448 00:49:18,425 --> 00:49:19,928 Papa forgives you. 449 00:49:20,060 --> 00:49:21,529 One more thing. 450 00:49:21,663 --> 00:49:24,298 Semyon Chorney was killed in his prison cell. 451 00:49:26,133 --> 00:49:27,468 Who got to him? 452 00:49:27,602 --> 00:49:29,470 They're saying it was The Hunter. 453 00:49:30,505 --> 00:49:32,473 Faster than a cheetah. 454 00:49:32,607 --> 00:49:34,843 Cunning as a fox. 455 00:49:34,975 --> 00:49:37,946 More ferocious than a tiger. 456 00:49:41,816 --> 00:49:47,454 Tell me, do you think this Hunter actually exists? 457 00:49:47,589 --> 00:49:49,791 Could be a load of bollocks. 458 00:49:49,924 --> 00:49:52,125 But then again, I hear he's got a list. 459 00:49:52,259 --> 00:49:55,295 Once you're on it, you never come off. 460 00:49:57,297 --> 00:49:59,667 And there's a good chance you're on it. 461 00:50:03,170 --> 00:50:06,708 If he is real, he can be found. 462 00:50:07,775 --> 00:50:09,944 I'll do some digging. 463 00:50:10,077 --> 00:50:12,479 Wait. 464 00:50:12,614 --> 00:50:16,316 Chorney's operations are up for grabs, no? 465 00:50:16,450 --> 00:50:18,118 Set a meet. 466 00:50:19,152 --> 00:50:21,221 His top three guys. 467 00:50:43,945 --> 00:50:48,048 Your boss, Semyon Chorney, is dead. 468 00:50:48,181 --> 00:50:52,352 I intend to assume control of his asset transactions. 469 00:50:52,486 --> 00:50:54,722 One of you will be my partner. 470 00:50:54,856 --> 00:50:56,724 Who's it going to be? 471 00:50:58,358 --> 00:50:59,459 The best pitch wins. 472 00:51:03,531 --> 00:51:08,536 But don't you want to know why they call me The Rhino? 473 00:51:15,309 --> 00:51:16,744 Why do it to yourself? 474 00:51:18,513 --> 00:51:20,515 They have to see who they're dealing with. 475 00:51:41,069 --> 00:51:42,537 Oh, it's okay, Raja. 476 00:51:42,670 --> 00:51:44,639 It's okay. 477 00:52:23,611 --> 00:52:25,479 You can put your guns away. 478 00:52:25,613 --> 00:52:28,215 If I want you dead, I only have to raise my... 479 00:52:28,348 --> 00:52:29,617 Don't. 480 00:52:32,120 --> 00:52:35,123 When a rhino sees his opportunity, 481 00:52:35,255 --> 00:52:37,025 he doesn't hesitate. 482 00:52:38,158 --> 00:52:40,662 He charges in and takes it. 483 00:52:40,795 --> 00:52:43,463 So, I'll ask one more time. 484 00:52:45,133 --> 00:52:47,135 Which one of you is going to be my partner? 485 00:52:52,840 --> 00:52:54,509 Hell of a pitch. 486 00:52:58,079 --> 00:52:59,881 We have a winner. 487 00:53:12,292 --> 00:53:14,829 ♪ Just stop your crying ♪ 488 00:53:14,962 --> 00:53:16,731 ♪ It's a sign of the times ♪ 489 00:53:18,432 --> 00:53:21,969 ♪ Welcome to the final show ♪ 490 00:53:22,103 --> 00:53:25,372 ♪ Hope you're wearing your best clothes ♪ 491 00:53:28,042 --> 00:53:32,613 ♪ You can't bribe the door on your way to the sky ♪ 492 00:53:34,749 --> 00:53:38,218 ♪ You look pretty good down here ♪ 493 00:53:38,351 --> 00:53:40,621 ♪ But you ain't really good ♪ 494 00:53:48,730 --> 00:53:50,397 My son Dmitri. 495 00:53:51,699 --> 00:53:55,103 This next one's for you, Papa. 496 00:53:57,471 --> 00:53:59,339 ♪ The way ♪ 497 00:53:59,473 --> 00:54:01,341 ♪ You wear your hat... ♪ 498 00:54:01,475 --> 00:54:02,910 He does for me. 499 00:54:03,044 --> 00:54:04,746 He knows I like Tony Bennett. 500 00:54:04,879 --> 00:54:06,480 Do you like Tony Bennett? 501 00:54:06,614 --> 00:54:09,416 I don't trust anyone who doesn't like Tony Bennett. 502 00:54:09,550 --> 00:54:10,985 ♪ The memory of all that... ♪ 503 00:54:11,119 --> 00:54:14,387 He can do anyone. He's like chameleon. 504 00:54:14,522 --> 00:54:17,658 ♪ They can't take that away from me... ♪ 505 00:54:17,792 --> 00:54:23,064 These assassins, if they can get to your boss in cage, 506 00:54:23,197 --> 00:54:25,933 I think we all need to take precautions. 507 00:54:26,067 --> 00:54:27,201 I understand. 508 00:54:27,334 --> 00:54:29,070 Hmm. Come closer. 509 00:54:31,739 --> 00:54:35,009 Chorney, he is gone. 510 00:54:35,143 --> 00:54:38,946 That makes your operations become vulnerable. 511 00:54:40,648 --> 00:54:44,317 I can offer you security, distribution, 512 00:54:44,451 --> 00:54:48,421 and most critically, peace of mind. 513 00:54:48,556 --> 00:54:50,457 Sounds good. I'm on board. 514 00:54:52,527 --> 00:54:54,494 Just like that? 515 00:54:54,629 --> 00:54:56,164 You don't want to think about it? 516 00:54:56,296 --> 00:54:58,431 Order has to be restored. 517 00:54:58,566 --> 00:54:59,901 The sooner, the better. 518 00:55:03,070 --> 00:55:06,473 You have already done deal, didn't you? 519 00:55:06,607 --> 00:55:08,142 Who with? 520 00:55:08,276 --> 00:55:10,144 The Rhino sends his regards. 521 00:55:41,943 --> 00:55:44,011 Get up. 522 00:56:01,095 --> 00:56:03,064 You're hit. 523 00:56:04,332 --> 00:56:05,800 Are you all right, Papa? 524 00:56:11,739 --> 00:56:14,374 Look at what they have done to my club. 525 00:56:17,144 --> 00:56:20,348 I get attacked on my own ground... 526 00:56:22,350 --> 00:56:24,852 ...and who do I have to defend me? 527 00:56:24,986 --> 00:56:28,656 My son, the piano player. 528 00:56:29,657 --> 00:56:31,592 Go on! Hit me! 529 00:56:31,726 --> 00:56:33,027 Fight me! 530 00:56:34,128 --> 00:56:37,198 I need fighters, not coward. 531 00:56:38,498 --> 00:56:40,701 You won't even defend yourself. 532 00:56:47,108 --> 00:56:48,910 The Kravinoff hit failed. 533 00:56:49,043 --> 00:56:51,045 All of our guys are dead. 534 00:57:01,722 --> 00:57:04,058 Nikolai is a tough old bear. 535 00:57:04,191 --> 00:57:06,459 He won't go quietly, you know. 536 00:57:08,195 --> 00:57:11,098 I found this slipped under my door. 537 00:57:25,713 --> 00:57:30,284 Nikolai Kravinoff's son, Sergei, is The Hunter? 538 00:57:30,418 --> 00:57:33,721 But what is this, uh, Kraven? 539 00:57:33,854 --> 00:57:36,791 Apparently, that's what he calls himself. 540 00:57:36,924 --> 00:57:39,160 This can't be real. 541 00:57:40,928 --> 00:57:43,463 -Can it? -Not sure. 542 00:57:43,597 --> 00:57:45,800 Put The Foreigner on this. 543 00:57:45,933 --> 00:57:47,467 He's a bit of a freak, 544 00:57:47,601 --> 00:57:51,439 but he's been obsessed with The Hunter for years. 545 00:57:51,572 --> 00:57:54,842 Maybe he can figure out what the fuck is going on. 546 00:58:07,421 --> 00:58:08,689 Hey. 547 00:58:35,316 --> 00:58:37,118 One. 548 00:58:39,153 --> 00:58:40,654 Two. 549 00:58:42,189 --> 00:58:44,158 Three. 550 00:59:04,812 --> 00:59:06,180 I'll be seeing you. 551 01:00:22,890 --> 01:00:24,024 Surprise! 552 01:00:24,158 --> 01:00:26,127 Jesus! 553 01:00:26,260 --> 01:00:27,862 Sergei! 554 01:00:30,231 --> 01:00:32,900 You scared the shit out of me. 555 01:00:33,033 --> 01:00:35,302 Happy birthday, baby brother. 556 01:00:35,436 --> 01:00:37,071 Mwah. 557 01:00:37,204 --> 01:00:38,739 I love you, man. 558 01:00:41,308 --> 01:00:42,977 What are we gonna do, huh? 559 01:00:43,878 --> 01:00:45,312 Well, you're not wearing that. 560 01:00:45,446 --> 01:00:47,481 -Great, let's stay in. -What? 561 01:00:47,616 --> 01:00:48,983 It's my birthday. 562 01:00:49,116 --> 01:00:51,452 On your birthday, 563 01:00:51,586 --> 01:00:53,787 we can go to the petting zoo, 564 01:00:53,921 --> 01:00:56,957 or wherever it is you let loose. 565 01:00:57,091 --> 01:01:00,794 But tonight, this. 566 01:01:02,329 --> 01:01:04,131 What makes you think I can fit in that? 567 01:01:04,265 --> 01:01:07,536 This is too big on me, so it would be perfect for you. 568 01:01:10,572 --> 01:01:11,839 -Sorry. -Thank you. 569 01:01:11,972 --> 01:01:13,107 Pleasure. 570 01:01:13,240 --> 01:01:14,643 Nice perfume, by the way. 571 01:01:14,775 --> 01:01:16,443 Thanks, but I'm not actually wearing any. 572 01:01:20,181 --> 01:01:21,415 No. 573 01:01:21,550 --> 01:01:23,384 She was gonna find out soon enough. 574 01:01:27,054 --> 01:01:29,658 Papa was sitting right here. 575 01:01:29,790 --> 01:01:31,660 It all happened so fast. 576 01:01:31,825 --> 01:01:35,564 You find out what you're made of in a moment like that. 577 01:01:35,696 --> 01:01:36,797 I'm a coward. 578 01:01:36,931 --> 01:01:38,299 Dima, you're not a coward. 579 01:01:38,432 --> 01:01:39,668 It's natural to feel fear. 580 01:01:39,800 --> 01:01:41,368 That's just your instinct talking. 581 01:01:41,503 --> 01:01:44,205 Why don't we get to choose who we are? 582 01:01:44,338 --> 01:01:45,406 Why do I have to be me? 583 01:01:45,540 --> 01:01:47,007 I need to be strong, fearless. 584 01:01:47,141 --> 01:01:48,577 I would run towards the bullets. 585 01:01:48,709 --> 01:01:50,344 I won't crumble to the ground. 586 01:01:50,477 --> 01:01:52,713 Dima, why would you want to be anybody but yourself? 587 01:01:52,846 --> 01:01:54,381 So he'd respect me for once. 588 01:01:54,516 --> 01:01:55,849 Papa's a criminal. 589 01:01:55,983 --> 01:01:57,351 So, what good is his respect? 590 01:01:57,484 --> 01:01:59,420 You act like you don't care what he thinks. 591 01:01:59,554 --> 01:02:01,021 That you're... you're above it. 592 01:02:01,155 --> 01:02:03,257 -That he can't touch you. -Well, he can't. 593 01:02:03,390 --> 01:02:05,893 He made you hate people. 594 01:02:06,026 --> 01:02:08,062 I don't hate people. 595 01:02:09,363 --> 01:02:12,866 I hate what people do, but I don't hate people. 596 01:02:14,335 --> 01:02:18,239 I guess, then, Papa was right about one thing. 597 01:02:18,372 --> 01:02:20,874 Yeah? What's...? 598 01:02:21,008 --> 01:02:23,545 Men should be the only animal 599 01:02:23,678 --> 01:02:25,212 that is dreaded. 600 01:02:25,346 --> 01:02:27,381 I'm glad I didn't miss the party. 601 01:02:28,916 --> 01:02:30,451 -How could I stay away... -Papa. 602 01:02:30,585 --> 01:02:33,655 ...and miss the chance and see both my sons? 603 01:02:35,422 --> 01:02:36,757 Dmitri. 604 01:02:38,225 --> 01:02:39,927 -For you. -Aw. 605 01:02:43,897 --> 01:02:47,234 I don't expect you to give me a hug, but a handshake? 606 01:02:52,641 --> 01:02:53,608 Hmm. 607 01:03:00,047 --> 01:03:03,150 I just came for one toast, 608 01:03:03,284 --> 01:03:06,453 to honor Dmitri on his big day. 609 01:03:08,122 --> 01:03:09,423 Pour. 610 01:03:12,893 --> 01:03:16,463 Pour for men, not for boys. 611 01:03:23,904 --> 01:03:25,873 Come on, Sergei. 612 01:03:29,611 --> 01:03:31,879 To the Kravinoffs. 613 01:03:32,012 --> 01:03:36,850 Maybe we'll learn someday to forget the past 614 01:03:36,984 --> 01:03:40,522 and imagine future, together, 615 01:03:40,655 --> 01:03:41,955 as family. 616 01:03:42,089 --> 01:03:44,858 -Na zdorovie. -Na zdorovie. 617 01:03:47,995 --> 01:03:49,863 Okay. 618 01:03:49,997 --> 01:03:51,365 There we go. 619 01:03:53,133 --> 01:03:54,636 You okay? 620 01:03:58,339 --> 01:03:59,840 Sergei. 621 01:04:01,842 --> 01:04:02,910 Huh? 622 01:04:03,043 --> 01:04:06,748 I know why you come every year. 623 01:04:06,880 --> 01:04:10,284 'Cause you feel guilty 624 01:04:10,417 --> 01:04:13,854 for leaving me with him. 625 01:04:13,987 --> 01:04:16,524 I forgive you. 626 01:04:18,225 --> 01:04:21,730 For... everything. 627 01:04:27,167 --> 01:04:28,402 I'm sorry. 628 01:04:42,851 --> 01:04:46,755 Sergei! Sergei! 629 01:05:17,652 --> 01:05:19,119 Hold that, will ya? 630 01:05:19,253 --> 01:05:21,088 Please? Buddy? 631 01:05:27,294 --> 01:05:29,096 Uh, penthouse, please. 632 01:05:34,435 --> 01:05:36,838 -I tried to hold it for you. -No, you didn't. 633 01:05:38,807 --> 01:05:40,240 This? 634 01:05:40,374 --> 01:05:42,510 Oh, it's my travel knife. Use it for work. 635 01:05:42,644 --> 01:05:44,779 Ah. 636 01:05:44,913 --> 01:05:47,281 What do you do for work, exactly? 637 01:05:47,414 --> 01:05:48,716 I hunt. 638 01:05:51,920 --> 01:05:52,921 People. 639 01:05:59,493 --> 01:06:00,695 Dmitri?! 640 01:06:08,837 --> 01:06:11,305 Please, please. Let go. Ah. 641 01:06:37,832 --> 01:06:40,133 Hey, wait, wait, wait, wait! Stop! Please, please! 642 01:06:40,267 --> 01:06:42,302 Wait, wait, wait. We-we can figure this out. 643 01:06:42,436 --> 01:06:43,505 Put him under. 644 01:07:01,388 --> 01:07:02,724 There he is. 645 01:07:03,558 --> 01:07:04,592 Lose him. 646 01:07:06,026 --> 01:07:08,028 Get the fuck out of the way! 647 01:07:09,029 --> 01:07:10,030 Watch it. 648 01:07:33,153 --> 01:07:34,288 Fuck! 649 01:07:36,024 --> 01:07:36,958 Go! 650 01:07:41,829 --> 01:07:43,965 Faster! 651 01:08:08,856 --> 01:08:10,257 Dmitri! 652 01:08:14,796 --> 01:08:17,264 It's bulletproof, idiot, inside and out! 653 01:08:25,073 --> 01:08:26,373 Get him off! 654 01:09:36,243 --> 01:09:37,679 Go! Go! 655 01:10:22,523 --> 01:10:24,559 Dima! 656 01:10:26,627 --> 01:10:27,995 Hello, sir. 657 01:10:28,129 --> 01:10:29,897 Is there something I can help you with? 658 01:10:30,031 --> 01:10:31,733 A towel, maybe? 659 01:10:31,866 --> 01:10:33,101 Thank you so much. 660 01:10:33,233 --> 01:10:35,203 Appreciate it. 661 01:10:38,706 --> 01:10:40,108 Oh. 662 01:10:40,240 --> 01:10:41,642 Sir. 663 01:10:41,776 --> 01:10:43,310 I think you left your shoes in the lobby. 664 01:10:43,443 --> 01:10:45,580 -I'm pretty sure I didn't. -Why don't we go down 665 01:10:45,713 --> 01:10:46,914 and have a look together? 666 01:10:47,048 --> 01:10:48,783 There ain't enough volts in the world 667 01:10:48,916 --> 01:10:50,118 -there, my friend. -Ryan. 668 01:10:50,250 --> 01:10:51,652 Everything's fine. He's a client. 669 01:10:51,786 --> 01:10:53,921 What the hell, Sergei? 670 01:10:54,055 --> 01:10:56,389 I told you I'd think about your offer. 671 01:10:56,524 --> 01:10:58,425 You cannot come in here like this. 672 01:10:58,559 --> 01:11:00,094 This is my place of business. 673 01:11:00,228 --> 01:11:01,596 They got my brother. 674 01:11:01,729 --> 01:11:02,997 Who got your brother? 675 01:11:03,131 --> 01:11:04,999 There were four of them. 676 01:11:05,133 --> 01:11:06,801 Took him from his place. 677 01:11:06,934 --> 01:11:08,236 So, you saw them? 678 01:11:08,368 --> 01:11:09,904 There was this one guy. 679 01:11:10,938 --> 01:11:12,140 Dark hair, brown eyes. 680 01:11:12,272 --> 01:11:13,808 He's got a scar under his left eye. 681 01:11:13,941 --> 01:11:15,442 Sounded Turkish. 682 01:11:15,576 --> 01:11:16,644 Jesus. 683 01:11:16,778 --> 01:11:17,779 You spoke to them. 684 01:11:17,912 --> 01:11:20,581 Not exactly. 685 01:11:20,715 --> 01:11:23,283 But there was some screaming involved. 686 01:11:27,387 --> 01:11:29,624 Okay. 687 01:11:29,757 --> 01:11:31,159 Let's get into it, then. 688 01:11:33,261 --> 01:11:35,495 I should've been there for him. 689 01:11:36,697 --> 01:11:39,466 I couldn't sleep, so... 690 01:11:39,600 --> 01:11:41,936 I left and went for a walk and my... 691 01:11:42,069 --> 01:11:45,006 We're gonna find him. 692 01:11:45,139 --> 01:11:46,674 Okay? 693 01:11:46,808 --> 01:11:50,945 I'm gonna do what I do, get us a name. 694 01:11:51,078 --> 01:11:55,315 And then you are going to do what you do. 695 01:11:55,448 --> 01:11:57,819 And we will get him back. 696 01:11:58,820 --> 01:12:00,154 I'm looking for a mercenary 697 01:12:00,288 --> 01:12:01,989 who just ran a kidnapping op in London. 698 01:12:02,123 --> 01:12:04,559 Moon-shaped scar under his left eye. 699 01:12:04,692 --> 01:12:07,962 Smokes Turkish cigarettes, probably a national. 700 01:12:08,095 --> 01:12:09,831 Find him. 701 01:12:13,400 --> 01:12:14,936 Sergei. 702 01:12:15,069 --> 01:12:17,772 -Who are they? -They would not say. 703 01:12:17,905 --> 01:12:19,774 But you know, don't you? 704 01:12:19,907 --> 01:12:22,342 My list of enemies is long. 705 01:12:26,446 --> 01:12:28,115 Look what they did to him. 706 01:12:39,260 --> 01:12:40,661 How much do they want? 707 01:12:41,863 --> 01:12:45,233 20 million in 48 hours. 708 01:12:49,469 --> 01:12:50,605 Pay them. 709 01:12:50,738 --> 01:12:52,673 It is complicated. 710 01:12:52,807 --> 01:12:55,676 No, it's not. It's very simple. 711 01:12:55,810 --> 01:12:58,279 You have the money, and he's your son. 712 01:12:58,411 --> 01:13:00,281 This is not about money. 713 01:13:00,413 --> 01:13:02,449 This is about power. 714 01:13:05,720 --> 01:13:09,290 If I pay, I am weak. 715 01:13:09,422 --> 01:13:11,192 If I show weakness, 716 01:13:11,325 --> 01:13:15,062 I begin to lose everything I've spent lifetime building. 717 01:13:15,196 --> 01:13:17,598 A lifetime building what? 718 01:13:18,866 --> 01:13:21,002 You're a drug dealer. 719 01:13:24,839 --> 01:13:26,908 You don't get to do that anymore. 720 01:13:28,009 --> 01:13:29,710 Dmitri is innocent. 721 01:13:29,844 --> 01:13:32,947 You let him die, his blood is on your hands. 722 01:13:33,080 --> 01:13:35,182 On my hands? 723 01:13:35,316 --> 01:13:36,684 My hands? 724 01:13:36,817 --> 01:13:39,720 I did not abandon him. 725 01:13:39,854 --> 01:13:42,757 You abandoned him. 726 01:13:43,824 --> 01:13:45,192 You. 727 01:13:48,129 --> 01:13:51,132 He was dead the moment he was taken. 728 01:13:51,265 --> 01:13:53,401 Whether I pay or not. 729 01:13:54,969 --> 01:13:57,571 No, you do-- You don't know that. 730 01:13:57,705 --> 01:14:00,141 Yes, I know. 731 01:14:01,409 --> 01:14:03,443 Because that is what I would do. 732 01:14:03,577 --> 01:14:05,646 You're despicable. 733 01:14:05,780 --> 01:14:07,815 Of course I want him back. 734 01:14:08,883 --> 01:14:11,752 I want both my sons back. 735 01:14:19,093 --> 01:14:22,063 Some legend you've become. 736 01:14:24,799 --> 01:14:26,267 Wake up. 737 01:14:28,035 --> 01:14:29,503 Take these. 738 01:14:29,637 --> 01:14:31,906 Antibiotics. 739 01:14:32,039 --> 01:14:34,442 I can't have you dying on me, can I? 740 01:14:43,951 --> 01:14:46,620 Can't have you dying on me, can I? 741 01:14:52,426 --> 01:14:53,728 That's good. 742 01:15:23,090 --> 01:15:25,026 Ömer Ozdemir. 743 01:15:25,159 --> 01:15:28,662 He's holed up in a monastery in the outskirts of Ankara. 744 01:15:28,796 --> 01:15:30,464 Thank you. 745 01:15:30,598 --> 01:15:32,533 You can thank me by never calling me again. 746 01:15:32,666 --> 01:15:34,869 We'll see. 747 01:15:42,276 --> 01:15:43,744 How'd it go? 748 01:15:46,147 --> 01:15:47,648 She took it. 749 01:15:47,782 --> 01:15:49,016 Of course she took it. 750 01:15:49,150 --> 01:15:51,585 But did she believe you? 751 01:15:51,719 --> 01:15:53,220 Yeah. She trusts me. 752 01:15:53,354 --> 01:15:54,855 Hmm. 753 01:15:54,989 --> 01:15:58,192 Which is why I want double what your boss promised. 754 01:15:58,325 --> 01:16:00,094 Double? 755 01:16:00,227 --> 01:16:02,063 Why not triple? 756 01:16:02,196 --> 01:16:03,532 What game are you playing? 757 01:16:07,268 --> 01:16:09,270 One. 758 01:16:10,539 --> 01:16:12,273 Two. 759 01:16:12,406 --> 01:16:13,741 Three. 760 01:16:15,709 --> 01:16:17,945 It's done. 761 01:16:29,256 --> 01:16:31,225 Get ready. 762 01:16:31,358 --> 01:16:35,029 The Hunter is on his way. 763 01:16:35,162 --> 01:16:37,731 Sergei, the man you're looking for 764 01:16:37,865 --> 01:16:39,733 is Ömer Ozdemir. 765 01:16:39,867 --> 01:16:43,404 I found an old monastery in his family name in Turkey. 766 01:16:43,538 --> 01:16:47,374 And that is where you'll find your brother. 767 01:16:47,509 --> 01:16:49,777 Thank you for this. 768 01:16:49,910 --> 01:16:52,313 All right, Ellie, let's go. 769 01:18:58,272 --> 01:18:59,773 It's him. 770 01:19:20,160 --> 01:19:21,161 He's there. 771 01:19:28,135 --> 01:19:29,638 Where's Dmitri?! 772 01:19:34,241 --> 01:19:36,410 Where is he? 773 01:19:36,544 --> 01:19:39,780 Drop me and you'll never find your brother... 774 01:19:39,913 --> 01:19:41,215 Kraven. 775 01:20:06,641 --> 01:20:08,510 How do you know my name?! 776 01:20:08,643 --> 01:20:10,044 Who set me up?! 777 01:20:10,177 --> 01:20:12,112 Who took my brother?! 778 01:20:13,180 --> 01:20:14,549 The Rhino. 779 01:20:14,683 --> 01:20:16,450 He's killed us both now. 780 01:20:41,008 --> 01:20:42,476 Hey. 781 01:20:49,450 --> 01:20:52,152 This is crushed rosary peas. 782 01:20:53,688 --> 01:20:56,457 The man who did this knows his toxins. 783 01:20:58,258 --> 01:21:00,562 One. 784 01:21:00,695 --> 01:21:02,329 Two. 785 01:21:04,398 --> 01:21:06,200 Three. 786 01:21:08,636 --> 01:21:10,270 What are you doing? 787 01:21:13,742 --> 01:21:15,744 Be seeing you. 788 01:21:21,683 --> 01:21:24,385 That's enough, Raja. 789 01:21:24,519 --> 01:21:27,121 Ah, hmm. I'm very sorry about your finger. 790 01:21:27,254 --> 01:21:28,922 Collateral damage. 791 01:21:29,056 --> 01:21:30,891 Cut him free. 792 01:21:36,163 --> 01:21:39,868 We met once, on your father's hunting trip. 793 01:21:40,000 --> 01:21:43,036 I, uh, don't remember. 794 01:21:43,170 --> 01:21:44,572 No, you wouldn't. 795 01:21:44,706 --> 01:21:46,875 My hair was different. 796 01:21:47,007 --> 01:21:48,710 You were very young. 797 01:21:48,843 --> 01:21:50,545 Me? 798 01:21:52,045 --> 01:21:54,014 I never forgot. 799 01:21:56,183 --> 01:21:58,919 So, have you spoken to my father? 800 01:21:59,052 --> 01:22:01,723 Has he agreed to pay? 801 01:22:01,856 --> 01:22:03,591 No. 802 01:22:03,725 --> 01:22:06,761 Nikolai Kravinoff was never going to hand over $20 million 803 01:22:06,895 --> 01:22:08,962 to get his bastard son back. 804 01:22:10,865 --> 01:22:13,902 You're an accident, Dmitri. 805 01:22:15,235 --> 01:22:17,906 You came into this world as an accident, 806 01:22:18,038 --> 01:22:21,843 and you came into my possession as an accident. 807 01:22:21,975 --> 01:22:23,511 So, can I go? 808 01:22:23,645 --> 01:22:28,081 Those men who took you, they weren't there for you. 809 01:22:28,215 --> 01:22:30,117 They were there for your brother. 810 01:22:30,250 --> 01:22:31,786 Sergei? 811 01:22:31,920 --> 01:22:35,122 Both of you went in, but when my guys got up there-- 812 01:22:35,255 --> 01:22:37,424 poof-- he'd vanished. 813 01:22:37,559 --> 01:22:40,194 As he always does. 814 01:22:40,327 --> 01:22:42,229 So, I took you. 815 01:22:42,362 --> 01:22:43,497 I got lucky. 816 01:22:43,631 --> 01:22:45,999 Why would you ever want Sergei? 817 01:22:46,133 --> 01:22:47,602 He never hurt anyone. 818 01:22:47,735 --> 01:22:49,436 You really don't know, do you? 819 01:22:49,571 --> 01:22:50,805 Know what? 820 01:22:56,611 --> 01:22:58,111 Wait for the end. 821 01:22:58,245 --> 01:23:00,247 That's the best part. 822 01:23:11,693 --> 01:23:13,126 Kraven? 823 01:23:13,260 --> 01:23:15,864 Apparently, that's what he calls himself now. 824 01:23:15,996 --> 01:23:19,333 You think my brother Sergei is The Hunter? 825 01:23:19,466 --> 01:23:21,335 The Hunter is a story. 826 01:23:21,468 --> 01:23:23,671 A fable to put fear into criminals. 827 01:23:23,805 --> 01:23:26,240 Clearly, you didn't know your brother very well. 828 01:23:26,373 --> 01:23:28,510 What do you mean "didn't"? 829 01:23:28,643 --> 01:23:30,410 Kraven had a list. 830 01:23:30,545 --> 01:23:32,881 Once you're on it, you never come off. 831 01:23:40,420 --> 01:23:42,657 So, I went after him first. 832 01:23:53,166 --> 01:23:54,969 Let me record this. 833 01:23:56,771 --> 01:23:58,640 We've got Kraven. 834 01:24:00,942 --> 01:24:03,343 Eh, I don't know about that. 835 01:24:17,892 --> 01:24:19,627 -Hello? -Calypso, it's me. 836 01:24:19,761 --> 01:24:22,964 The whole thing was a trap. The Rhino, he knows who I am. 837 01:24:23,096 --> 01:24:25,465 -He'll be after you next. -Sergei, what are you...? 838 01:24:25,600 --> 01:24:27,267 Shit. 839 01:24:27,401 --> 01:24:29,269 There are five guys walking into my building right now 840 01:24:29,403 --> 01:24:31,138 who do not look like they belong here. 841 01:24:31,271 --> 01:24:32,874 You need to get out of there now. 842 01:24:33,007 --> 01:24:34,742 Get to the cargo terminal at Stansted. 843 01:24:34,876 --> 01:24:36,711 I'll have someone meet you there. 844 01:25:04,005 --> 01:25:06,239 I call this my feed bag. 845 01:25:08,042 --> 01:25:13,113 It's a mixture of medications to manage my condition. 846 01:25:13,246 --> 01:25:14,949 What happened to you? 847 01:25:15,083 --> 01:25:17,250 I was underestimated, too. 848 01:25:17,384 --> 01:25:18,620 In and out of hospitals. 849 01:25:18,753 --> 01:25:21,188 They never quite knew what was wrong. 850 01:25:21,321 --> 01:25:25,927 I knew I would never have your father's respect... 851 01:25:26,060 --> 01:25:30,464 or anyone else's, until I was strong. 852 01:25:31,498 --> 01:25:33,801 I tried everything. 853 01:25:33,935 --> 01:25:35,703 And then... 854 01:25:37,337 --> 01:25:39,707 ...I found someone. 855 01:25:39,841 --> 01:25:42,175 In New York, 856 01:25:42,309 --> 01:25:46,581 a biochemist, a professor, Miles Warren. 857 01:25:46,714 --> 01:25:49,984 He was developing a procedure 858 01:25:50,118 --> 01:25:54,022 to increase strength, tenfold. 859 01:25:55,990 --> 01:25:58,191 I signed up on the spot. 860 01:26:03,798 --> 01:26:07,035 My skin, it started to harden. 861 01:26:07,167 --> 01:26:11,973 I was indestructible, 862 01:26:12,106 --> 01:26:14,174 like a rhino. 863 01:26:15,275 --> 01:26:17,712 But the pain... 864 01:26:20,347 --> 01:26:21,883 ...it was too much. 865 01:26:41,301 --> 01:26:45,740 I think there is an animal in each one of us, Dmitri. 866 01:26:47,608 --> 01:26:50,011 I'm taking over your father's territory. 867 01:26:50,144 --> 01:26:52,146 I want you to be my partner. 868 01:26:53,614 --> 01:26:56,249 The Kravinoff name still opens a lot of doors, 869 01:26:56,383 --> 01:26:59,252 and you'll finally get the consideration you deserve. 870 01:27:00,955 --> 01:27:02,824 You're right. 871 01:27:03,891 --> 01:27:06,226 I have been underestimated. 872 01:27:07,695 --> 01:27:09,197 My whole life. 873 01:27:14,569 --> 01:27:18,405 But if you think I'm gonna betray my family, 874 01:27:18,539 --> 01:27:20,108 you're wrong. 875 01:27:29,349 --> 01:27:31,886 Boss, the boys haven't checked in. 876 01:27:32,019 --> 01:27:33,721 I can't reach 'em. 877 01:27:39,093 --> 01:27:40,895 Kraven is alive. 878 01:27:41,028 --> 01:27:42,429 Hey, Bert! 879 01:27:44,031 --> 01:27:46,266 Alpha team, Bravo team. 880 01:27:47,300 --> 01:27:48,569 He's here. 881 01:28:34,515 --> 01:28:35,616 Cute. 882 01:28:35,750 --> 01:28:38,286 Will your trick still work 883 01:28:38,418 --> 01:28:40,555 when I remove your eyeballs from your head? 884 01:28:41,622 --> 01:28:43,024 Relax. 885 01:28:55,603 --> 01:28:57,872 I'm sorry I got you wrapped up in all this. 886 01:28:58,005 --> 01:29:00,541 -Any word on Dmitri? -Not yet. 887 01:29:00,675 --> 01:29:02,543 Three of my sources have gone offline 888 01:29:02,677 --> 01:29:04,712 while tracking The Rhino's plane. 889 01:29:04,846 --> 01:29:08,448 I don't like the feel of this at all. 890 01:29:09,517 --> 01:29:11,686 So, what is this place? 891 01:29:11,819 --> 01:29:15,223 My mother's family used to own this property. 892 01:29:15,355 --> 01:29:18,893 Well, it's really the only thing I have left from her. 893 01:29:23,496 --> 01:29:25,199 What is happening right now? 894 01:29:25,333 --> 01:29:28,069 We're being hunted. 895 01:29:28,202 --> 01:29:30,071 By who? 896 01:29:52,660 --> 01:29:54,262 You don't hunt me. 897 01:29:54,427 --> 01:29:56,030 Yeah, get pissed. 898 01:29:56,163 --> 01:29:58,232 What are you gonna do? Come on, show me. 899 01:30:08,042 --> 01:30:10,211 I've seen her around since she was a cub, 900 01:30:10,344 --> 01:30:12,680 but she's a lot bigger than I remember. 901 01:30:12,813 --> 01:30:14,782 Oh, you're a goddamn lunatic. 902 01:30:14,916 --> 01:30:16,117 I swear. 903 01:30:16,250 --> 01:30:18,619 Oh, you just figure that out now? 904 01:30:18,753 --> 01:30:22,890 I know I hired you for the job, 905 01:30:23,024 --> 01:30:24,491 but what is Kraven to you? 906 01:30:24,625 --> 01:30:26,459 Why the obsession? 907 01:30:26,594 --> 01:30:28,629 My mentor was one of the greatest assassins 908 01:30:28,763 --> 01:30:29,931 who ever lived. 909 01:30:30,064 --> 01:30:32,133 He taught me everything I know. 910 01:30:32,266 --> 01:30:33,801 He was like a brother to me. 911 01:30:33,935 --> 01:30:36,237 Maybe you knew him? 912 01:30:36,370 --> 01:30:38,005 Hmm. Of him. 913 01:30:40,541 --> 01:30:42,176 He was murdered. 914 01:30:42,310 --> 01:30:45,513 One man made it inside and cut his throat. 915 01:30:45,646 --> 01:30:47,415 Kraven? 916 01:30:48,883 --> 01:30:51,484 So, I traveled the world, 917 01:30:51,619 --> 01:30:54,188 followed him wherever he went. 918 01:30:54,322 --> 01:30:57,224 But Kraven is nature's perfect predator. 919 01:30:57,358 --> 01:30:59,894 He has no known weaknesses. 920 01:31:02,596 --> 01:31:04,899 But you found one. 921 01:31:05,933 --> 01:31:07,635 And I know how to exploit it. 922 01:31:07,768 --> 01:31:10,438 Well, get to the part where I start to give a shit. 923 01:31:13,708 --> 01:31:16,143 These are Eastern Siberian rosary peas. 924 01:31:16,277 --> 01:31:18,746 A rare species. 925 01:31:18,879 --> 01:31:21,983 I found their residue on a poison in the monastery. 926 01:31:22,116 --> 01:31:26,020 These peas are only native to a specific region in Siberia. 927 01:31:27,822 --> 01:31:29,790 That's where we'll find him. 928 01:32:00,287 --> 01:32:02,189 Whoa, careful with that. 929 01:32:04,091 --> 01:32:05,960 Actually, I'm pretty good with one of these things. 930 01:32:06,093 --> 01:32:08,996 Archery at summer camp. 931 01:32:11,599 --> 01:32:13,868 Figwort. 932 01:32:14,001 --> 01:32:16,237 Wood avens. 933 01:32:16,370 --> 01:32:18,339 Tribulus. 934 01:32:18,472 --> 01:32:20,174 Mm-hmm. 935 01:32:20,307 --> 01:32:22,343 Rosary peas? 936 01:32:22,476 --> 01:32:25,212 You seem to know your stuff. 937 01:32:25,346 --> 01:32:26,580 They'll kill you. 938 01:32:26,714 --> 01:32:28,049 Or save you. 939 01:32:28,182 --> 01:32:31,018 Nature's funny like that. 940 01:32:31,152 --> 01:32:33,220 What are you trying to do here? 941 01:32:35,856 --> 01:32:38,392 Tell me about this. 942 01:32:39,427 --> 01:32:41,929 It was my grandmother's. 943 01:32:42,063 --> 01:32:44,465 We were on safari visiting her that day. 944 01:32:44,598 --> 01:32:48,469 I've been trying to figure out what was in here for years. 945 01:32:48,602 --> 01:32:53,774 My grandmother was kind of a... mystic. 946 01:32:53,908 --> 01:32:56,477 She had a lot of crazy stuff around. 947 01:32:56,610 --> 01:32:58,579 My parents didn't like to talk about it, 948 01:32:58,712 --> 01:33:01,949 but she was a very powerful woman. 949 01:33:03,217 --> 01:33:05,052 She said it would heal whoever drank it, 950 01:33:05,186 --> 01:33:09,123 in undreamed-of ways. 951 01:33:09,256 --> 01:33:11,625 I was... I was just a kid. 952 01:33:11,759 --> 01:33:14,028 I didn't know what it would actually do. 953 01:33:14,161 --> 01:33:15,930 This saved my life. 954 01:33:16,063 --> 01:33:17,364 Did it? 955 01:33:17,498 --> 01:33:20,201 -Trust me. It changed me. -Exactly. 956 01:33:21,235 --> 01:33:23,704 Look at what you became. 957 01:33:26,240 --> 01:33:29,643 I need to know what was in here. 958 01:33:32,079 --> 01:33:33,681 And if you can get any more. 959 01:33:33,814 --> 01:33:35,483 No. 960 01:33:37,418 --> 01:33:39,120 She died not long after that trip, 961 01:33:39,253 --> 01:33:40,788 and I never saw her again. 962 01:33:48,462 --> 01:33:50,599 I heard back from one of my sources. 963 01:33:50,731 --> 01:33:53,767 The Rhino's on the move. We should know more very soon. 964 01:33:53,901 --> 01:33:56,137 I knew you'd be good at this. 965 01:33:58,939 --> 01:34:03,010 Sergei, we're gonna get Dmitri back, 966 01:34:03,144 --> 01:34:05,446 but is all of this really worth it? 967 01:34:05,580 --> 01:34:10,151 Calypso, I was made to do this. 968 01:34:10,284 --> 01:34:12,353 I'm the greatest hunter on this planet. 969 01:34:12,486 --> 01:34:14,355 It's undeniable. 970 01:34:14,488 --> 01:34:17,024 There's nobody I can't track down, nobody I can't beat. 971 01:34:17,158 --> 01:34:19,126 There's nobody can even touch me, so, no. 972 01:34:19,260 --> 01:34:20,828 Why would I want to stop? 973 01:34:20,961 --> 01:34:23,364 It's called karma. She catches up to you. 974 01:34:24,431 --> 01:34:25,966 Not me. 975 01:34:26,100 --> 01:34:27,935 I'm faster than she is. 976 01:34:31,506 --> 01:34:33,707 But Dmitri wasn't. 977 01:34:43,817 --> 01:34:45,520 Interesting piece. 978 01:34:45,654 --> 01:34:48,355 It's gonna take more than a gun to kill Kraven. 979 01:34:48,489 --> 01:34:50,991 I find this formula that was developed by MI6 980 01:34:51,125 --> 01:34:53,194 to be particularly effective. 981 01:34:53,327 --> 01:34:54,862 May I? 982 01:34:59,066 --> 01:35:01,603 It first brings on your darkest nightmares, 983 01:35:01,735 --> 01:35:04,539 then paralysis of your vital organs, 984 01:35:04,673 --> 01:35:06,340 before a most violent death. 985 01:35:08,876 --> 01:35:10,679 I like your style. 986 01:35:21,690 --> 01:35:23,390 Only one person has this number. 987 01:35:24,992 --> 01:35:26,860 Dima, where are you? 988 01:35:26,994 --> 01:35:29,363 Sergei, I'm sorry. They made me call you. 989 01:35:29,496 --> 01:35:30,831 Dmitri. 990 01:35:30,965 --> 01:35:32,099 Afraid not. 991 01:35:32,233 --> 01:35:34,268 But now you know he is alive. 992 01:35:34,401 --> 01:35:35,769 What do you want? 993 01:35:35,903 --> 01:35:39,373 A life without looking over my shoulder. 994 01:35:39,507 --> 01:35:41,408 You have two choices. 995 01:35:41,543 --> 01:35:44,044 I know you hate your father as much as I do, 996 01:35:44,178 --> 01:35:47,815 so you and I, 997 01:35:47,948 --> 01:35:51,418 and young Dmitri here, we work together. 998 01:35:51,553 --> 01:35:52,721 You could be my partners. 999 01:35:52,853 --> 01:35:55,055 Or I kill you and burn... 1000 01:36:00,961 --> 01:36:02,631 Okay, then. 1001 01:36:02,763 --> 01:36:05,165 Now we go hunt the hunter. 1002 01:36:22,383 --> 01:36:24,385 Spread out. 1003 01:36:24,519 --> 01:36:27,154 Bring me his body... 1004 01:36:27,288 --> 01:36:29,323 or don't come back. 1005 01:36:48,275 --> 01:36:50,144 Raja. 1006 01:36:54,014 --> 01:36:55,883 Where is he? 1007 01:36:57,585 --> 01:36:58,620 He's already here. 1008 01:37:00,487 --> 01:37:02,323 Oh, shit! Look out! 1009 01:38:08,690 --> 01:38:10,023 Amateurs. 1010 01:38:10,157 --> 01:38:11,892 So embarrassing for us. 1011 01:38:12,960 --> 01:38:14,094 Do it. 1012 01:38:15,830 --> 01:38:17,732 Start the run. 1013 01:38:27,742 --> 01:38:29,778 Fire in the hole. 1014 01:38:30,678 --> 01:38:32,246 You got to be kidding. 1015 01:38:57,404 --> 01:38:58,939 Whoa. 1016 01:39:36,376 --> 01:39:38,780 The hallucinations 1017 01:39:38,913 --> 01:39:41,448 are just the beginning. 1018 01:39:41,583 --> 01:39:44,017 Are you seeing your worst nightmares? 1019 01:39:46,420 --> 01:39:47,488 One. 1020 01:39:48,623 --> 01:39:50,123 Two. 1021 01:39:51,992 --> 01:39:53,628 Three. 1022 01:39:59,266 --> 01:40:02,069 As the poison makes its way to your spinal cord, 1023 01:40:02,202 --> 01:40:05,305 you'll begin to lose all motor functions. 1024 01:40:05,439 --> 01:40:07,140 Then asphyxiation. 1025 01:40:07,274 --> 01:40:09,376 So, you're the legend. 1026 01:40:11,278 --> 01:40:12,479 The myth. 1027 01:40:14,849 --> 01:40:17,685 But look at you now. You're just a man. 1028 01:40:54,822 --> 01:40:57,625 You give him hell, Kraven. 1029 01:41:11,773 --> 01:41:14,274 Honestly, I thought that would be harder. 1030 01:41:18,078 --> 01:41:19,346 It's done. 1031 01:41:19,479 --> 01:41:21,583 But the brother's still out there. 1032 01:41:21,716 --> 01:41:23,017 Go find him. 1033 01:41:23,150 --> 01:41:24,284 Let's go. 1034 01:41:25,887 --> 01:41:28,056 One. 1035 01:41:29,089 --> 01:41:30,257 Two. 1036 01:41:32,727 --> 01:41:34,762 Three, motherfucker. 1037 01:41:34,896 --> 01:41:37,130 Goodbye, Kraven the Hunter. 1038 01:41:42,070 --> 01:41:43,705 Sergei. 1039 01:41:48,108 --> 01:41:50,578 Can't catch a break, can you, mate? 1040 01:42:14,836 --> 01:42:17,170 Legends don't die. 1041 01:42:17,304 --> 01:42:19,707 Now get the fuck up, Kraven. 1042 01:42:27,715 --> 01:42:29,617 Up! 1043 01:42:35,957 --> 01:42:38,026 I knew you had more of that. 1044 01:42:38,158 --> 01:42:40,962 Well, forgive me for not trusting a lunatic 1045 01:42:41,095 --> 01:42:43,798 with my family's deepest legacy. 1046 01:42:45,465 --> 01:42:46,834 Get up. 1047 01:42:46,968 --> 01:42:48,268 Okay. 1048 01:42:51,338 --> 01:42:53,908 Well, that must be some summer camp. 1049 01:42:54,042 --> 01:42:57,177 You're not the only one with secrets. 1050 01:42:57,310 --> 01:43:00,014 Don't make me regret this. 1051 01:43:08,656 --> 01:43:10,992 It's over. 1052 01:43:11,125 --> 01:43:12,827 Kraven's dead. 1053 01:43:19,499 --> 01:43:20,935 What a day. 1054 01:43:27,542 --> 01:43:29,977 Put him in the car. 1055 01:43:30,111 --> 01:43:32,046 Who knows? Maybe Nikolai will pay, 1056 01:43:32,180 --> 01:43:34,314 now that he has only one son left. 1057 01:43:53,868 --> 01:43:58,573 Does anyone else see what I'm seeing here? 1058 01:44:59,066 --> 01:45:00,868 Kraven! 1059 01:45:11,846 --> 01:45:13,114 Gosh, you're really heavy. 1060 01:45:56,257 --> 01:45:58,159 Sergei. 1061 01:47:01,188 --> 01:47:04,491 My father was right about one thing. 1062 01:47:04,625 --> 01:47:06,394 You are nothing. 1063 01:48:09,924 --> 01:48:12,193 The video of me, how did you get it? 1064 01:48:14,996 --> 01:48:17,098 Who sent it? 1065 01:48:17,231 --> 01:48:21,736 How is it that even the great hunter 1066 01:48:21,869 --> 01:48:28,042 can't see what was always right in front of him? 1067 01:48:39,120 --> 01:48:41,155 No. 1068 01:48:42,189 --> 01:48:43,991 He deserves to die. 1069 01:48:44,125 --> 01:48:45,292 And he will. 1070 01:48:46,360 --> 01:48:48,129 But, Dmitri, that's not you. 1071 01:49:02,276 --> 01:49:03,878 I wish... 1072 01:49:05,514 --> 01:49:08,382 I wish I never met 1073 01:49:08,517 --> 01:49:11,218 you Kravinoffs. 1074 01:49:50,091 --> 01:49:51,926 Sergei. 1075 01:49:52,059 --> 01:49:53,894 How did you find me? 1076 01:49:54,929 --> 01:49:56,630 I'm a hunter. 1077 01:49:58,065 --> 01:50:01,202 It's what we do. 1078 01:50:04,539 --> 01:50:09,910 You sent the video and told The Rhino who I was. 1079 01:50:11,645 --> 01:50:14,915 Did you really think father would not recognize 1080 01:50:15,049 --> 01:50:16,951 actions of his own son? 1081 01:50:17,084 --> 01:50:20,421 An assassin who uses all the methods 1082 01:50:20,555 --> 01:50:24,158 of animals of the jungle? 1083 01:50:24,291 --> 01:50:28,597 You, of all people, should recognize and appreciate 1084 01:50:28,729 --> 01:50:30,731 the beauty of the trap I set. 1085 01:50:35,069 --> 01:50:38,038 The Rhino was coming for you. 1086 01:50:38,172 --> 01:50:41,108 You weren't strong enough to fight him off by yourself, huh? 1087 01:50:41,242 --> 01:50:43,344 Exactly. 1088 01:50:43,477 --> 01:50:48,149 But my son, my real son, Kraven... 1089 01:50:49,984 --> 01:50:52,019 ...no one is stronger. 1090 01:50:53,220 --> 01:50:58,425 And I knew you would not go after him for me. 1091 01:51:00,494 --> 01:51:02,631 So, I sent him after you. 1092 01:51:03,632 --> 01:51:05,600 Some trap. 1093 01:51:08,102 --> 01:51:09,604 I mean, Dmitri could have died, 1094 01:51:09,737 --> 01:51:11,805 but that's the price of doing business, right? 1095 01:51:11,939 --> 01:51:13,474 No, no, no, no, no. 1096 01:51:13,608 --> 01:51:17,478 Because I know you would not let anything happen 1097 01:51:17,612 --> 01:51:19,581 to our precious Dmitri. 1098 01:51:19,713 --> 01:51:20,915 Hmm. 1099 01:51:21,048 --> 01:51:23,484 Our empire is secure. 1100 01:51:23,618 --> 01:51:25,052 So, what now? 1101 01:51:25,186 --> 01:51:26,754 Papa, do we... 1102 01:51:28,523 --> 01:51:30,424 ...forget about the past? 1103 01:51:30,559 --> 01:51:33,662 Imagine a future together? 1104 01:51:35,196 --> 01:51:36,697 As family. 1105 01:51:50,477 --> 01:51:52,313 Sergei. 1106 01:51:52,446 --> 01:51:54,549 Where are you going? 1107 01:52:00,454 --> 01:52:03,424 I could have come for you, 1108 01:52:03,558 --> 01:52:06,193 years ago, 1109 01:52:06,327 --> 01:52:08,028 but I didn't. 1110 01:52:09,296 --> 01:52:11,700 After everything you'd done, 1111 01:52:11,832 --> 01:52:14,034 all the pain you put in the world... 1112 01:52:16,403 --> 01:52:18,573 ...you were my father. 1113 01:52:20,107 --> 01:52:21,809 I still am. 1114 01:52:23,043 --> 01:52:24,311 Sit. 1115 01:52:37,791 --> 01:52:39,460 "Never fear death." 1116 01:52:40,894 --> 01:52:43,097 Isn't that what you taught me? 1117 01:53:26,106 --> 01:53:29,611 ♪ I feel unhappy ♪ 1118 01:53:31,078 --> 01:53:33,715 ♪ I feel so sad ♪ 1119 01:53:35,416 --> 01:53:38,152 ♪ I've lost the best friend ♪ 1120 01:53:39,420 --> 01:53:42,657 ♪ That I ever had ♪ 1121 01:53:46,594 --> 01:53:53,601 ♪ I'm going through changes ♪ 1122 01:53:58,939 --> 01:54:01,375 Happy Birthday, Dima. 1123 01:54:02,443 --> 01:54:03,712 It is a happy birthday. 1124 01:54:05,346 --> 01:54:06,681 First one in a long time. 1125 01:54:07,816 --> 01:54:09,517 And that's thanks to you, Sergei. 1126 01:54:09,651 --> 01:54:11,151 Ah, come on. 1127 01:54:11,285 --> 01:54:13,053 -Or Kraven, should I say. -Nah. 1128 01:54:13,187 --> 01:54:15,222 What do I call you now? Mr. Kraven? 1129 01:54:15,356 --> 01:54:17,991 -You know who I am. -I know you. 1130 01:54:20,894 --> 01:54:23,897 That was, um... hell, 1131 01:54:24,031 --> 01:54:25,567 what I went through. 1132 01:54:25,700 --> 01:54:28,402 But it also freed me. 1133 01:54:28,536 --> 01:54:33,240 U-Um, I feel almost born again. 1134 01:54:34,975 --> 01:54:37,679 I found a doctor in New York. 1135 01:54:37,812 --> 01:54:40,381 A little unorthodox, I must admit. 1136 01:54:40,515 --> 01:54:42,517 Mm-hmm. 1137 01:54:42,650 --> 01:54:45,018 But he really helped me. 1138 01:54:45,152 --> 01:54:47,421 I mean... 1139 01:54:47,555 --> 01:54:49,022 changed me. 1140 01:54:49,156 --> 01:54:50,759 How so? 1141 01:54:50,891 --> 01:54:52,594 Hang on a sec. 1142 01:54:52,727 --> 01:54:54,161 Huh? 1143 01:54:55,195 --> 01:54:56,865 Mm-hmm. 1144 01:55:01,001 --> 01:55:03,370 Since when did you have friends in the bratva, huh? 1145 01:55:03,505 --> 01:55:04,706 Well, I have business 1146 01:55:04,839 --> 01:55:06,440 -with lots of people. -Business? 1147 01:55:06,574 --> 01:55:08,610 I thought you said you were gonna sell Papa's assets 1148 01:55:08,743 --> 01:55:10,344 and get out of the business. 1149 01:55:10,477 --> 01:55:12,413 -I changed my mind. -Dima, I didn't pull your ass 1150 01:55:12,547 --> 01:55:15,182 out of the fire so you can become a man like our father. 1151 01:55:15,315 --> 01:55:16,250 Are you serious? 1152 01:55:16,383 --> 01:55:18,218 You put my ass in that fire. 1153 01:55:18,352 --> 01:55:19,920 You're a man just like our father. 1154 01:55:20,053 --> 01:55:22,724 No, I'm nothing like him. I have a code. 1155 01:55:22,857 --> 01:55:25,492 -And you're different than him? -I'm better than him. 1156 01:55:25,627 --> 01:55:27,829 You're... You're not better than him. 1157 01:55:27,961 --> 01:55:28,962 You're worse. 1158 01:55:29,963 --> 01:55:31,766 How did Papa die again? 1159 01:55:33,768 --> 01:55:36,771 A hunting accident, was it? 1160 01:55:36,905 --> 01:55:39,674 Don't lie to me. 1161 01:55:39,808 --> 01:55:42,811 You think you have some kind of honor, huh? 1162 01:55:42,943 --> 01:55:44,411 Some kind of code? 1163 01:55:45,446 --> 01:55:47,749 Bullshit. 1164 01:55:47,882 --> 01:55:53,320 You're just another man hunting for a trophy. 1165 01:56:02,362 --> 01:56:03,932 Hey. 1166 01:56:06,534 --> 01:56:07,936 Dmitri. 1167 01:56:15,944 --> 01:56:19,079 You should see the look on your face. 1168 01:56:27,421 --> 01:56:28,957 Hey. 1169 01:56:32,861 --> 01:56:34,361 Dmitri. 1170 01:56:34,495 --> 01:56:36,396 You know me. 1171 01:56:36,531 --> 01:56:38,065 I've always been a chameleon. 1172 01:56:39,934 --> 01:56:42,236 It's the one thing I was ever good at. 1173 01:56:42,369 --> 01:56:45,472 Who is this doctor? What did he do to you? 1174 01:56:45,607 --> 01:56:48,977 You want me to be weak, so that you can be strong. 1175 01:56:49,109 --> 01:56:50,879 But I'm strong now. 1176 01:56:52,012 --> 01:56:53,648 I can be whoever I want to be. 1177 01:56:53,781 --> 01:56:56,450 The Rhino is gone. Dad is gone. 1178 01:56:56,584 --> 01:56:59,988 It's all just there, for the taking. 1179 01:57:01,823 --> 01:57:03,892 I'm gonna take it. 1180 01:57:08,161 --> 01:57:10,397 You know I can't let you do that. 1181 01:57:14,167 --> 01:57:16,538 Go home, Kraven. 1182 01:57:21,509 --> 01:57:23,511 Dad left you something. 1183 01:57:57,311 --> 01:57:59,079 "Sergei, 1184 01:57:59,212 --> 01:58:01,516 "each of us has path to walk. 1185 01:58:02,584 --> 01:58:05,185 "Embrace who you really are, 1186 01:58:05,319 --> 01:58:07,689 "and you will have the strength to walk it. 1187 01:58:09,089 --> 01:58:11,559 "You are more than my child. 1188 01:58:13,027 --> 01:58:15,029 "You are me. 1189 01:58:16,263 --> 01:58:18,733 "And I am you. 1190 01:58:23,771 --> 01:58:25,607 "We are hunters. 1191 01:58:27,909 --> 01:58:30,778 The greatest the world has ever known." 78426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.